Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,110 --> 00:00:56,050
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Was willst du? Vielleicht bringt sie den Strick. Du wachst nicht auf
2
00:00:56,050 --> 00:01:02,790
meinem Hof. Wollen wir von alten Geschichten erzählen? Wollen
3
00:01:02,790 --> 00:01:05,430
wir der Frau erzählen, dass du mir seine Strümpfe aus Frankreich versprochen
4
00:01:05,430 --> 00:01:10,190
hattest. Und wofür? Du sagst du zu
5
00:01:10,190 --> 00:01:15,190
meinem Mann? Zu jedem, der mich duzt, also auch zu dir. Ruf
6
00:01:15,190 --> 00:01:21,770
mir die Sina raus, sonst gehe ich nämlich hinein. Das wirst du nicht. Du
7
00:01:21,770 --> 00:01:27,270
willst zu mir? Komm.
8
00:01:35,560 --> 00:01:48,830
Von diesem Zeug. Im eigenen Haus. Es
9
00:01:48,830 --> 00:01:53,190
ist ein Unverschämtheit mich so zu behandeln. Wo ich sozusagen eine Etappe
10
00:01:53,190 --> 00:01:58,830
voraus bin. Gesellschaftlich. Ich bin mehr als die. Ich
11
00:01:58,830 --> 00:02:04,430
bin den Rieber aus ihrer Gräfin. Sozusagen. So
12
00:02:04,430 --> 00:02:17,890
toll. Soll
13
00:02:17,890 --> 00:02:46,200
ich mir was anbinden? Am
14
00:02:46,200 --> 00:02:52,660
Spültisch habe ich jeden Abend bestanden. Ich war zum Umfallen müde. Dann
15
00:02:52,660 --> 00:02:57,400
habe ich gesagt, Sina, ich muss mal. Und dann bin ich auf einen
16
00:02:57,400 --> 00:03:02,560
Abtritt geflüchtet, um zu pennen. Weißt du noch? Hm.
17
00:03:05,140 --> 00:03:09,660
Aber bald bist du angelatscht gekommen und hast gegen die Tür gedroschen. Weil
18
00:03:09,660 --> 00:03:14,500
dir jetzt nämlich so dämmerig ums Auge war. Und dann hast du mich rausgezerrt
19
00:03:14,500 --> 00:03:20,600
und selber eine Viertelstunde beim Fliegen verdöst. Das
20
00:03:20,600 --> 00:03:30,220
waren so unsere kleinen Genüsse. Was
21
00:03:30,220 --> 00:03:39,440
ist? Ich wollte dich wiedersehen, Sina. Da
22
00:03:39,440 --> 00:03:43,240
hast du mich lange auf den Besuch warten lassen. Halbes Jahr bist du nicht da.
23
00:03:47,300 --> 00:03:55,160
Ich bin nicht gern gekommen. Die waren nie gut zu mir. Früher
24
00:03:55,160 --> 00:03:59,940
trug die Frau die Frisur zur Speisekammer immer am Gürtel. Heute wohl nicht
25
00:03:59,940 --> 00:04:05,960
mehr? Du bist gut bei Leiber. Das
26
00:04:05,960 --> 00:04:11,980
ist alles wie früher. Nur eins ist anders. Dass
27
00:04:11,980 --> 00:04:15,560
ich nicht mehr vom Tisch aufstehe, solange ich nicht satt bin. Und wenn die
28
00:04:15,560 --> 00:04:20,459
Alte dreist die Augen verdreht. Ich habe ja Lust, dass ich mich satt
29
00:04:20,459 --> 00:04:25,160
essen kann. Wenn es euch nicht passt, dann gehe ich, habe ich gedroht.
30
00:04:26,340 --> 00:04:31,040
Dann würdest du? Das sage ich der Alten bloß, wenn ich sie ärgern will. Bei
31
00:04:31,040 --> 00:04:38,840
der Jungen bleibe ich, die hat nicht zu lachen. Bist
32
00:04:38,840 --> 00:04:47,440
du auch getakelt. Ich
33
00:04:47,440 --> 00:04:52,020
wollte mich einfach mal hübsch machen. Ich wollte mal eine Frau sein.
34
00:04:54,660 --> 00:04:59,520
Ich wollte einem Mann gefallen. Die
35
00:04:59,520 --> 00:05:23,300
Männer hatten es nicht mal bemerkt, dass ich mich fein gemacht hatte. Manchmal
36
00:05:23,300 --> 00:05:31,980
fehlt mir eine Frau, mit der ich reden kann. Du
37
00:05:31,980 --> 00:05:36,860
Zolter! Hast du es mal aufgehört, dass ich hier nicht
38
00:05:36,860 --> 00:05:41,720
den ganzen Kram vor die Füße schmeiße? Es kommt nicht einer beim Teller.
39
00:05:42,700 --> 00:05:47,160
Ich wollte nur sagen, Sina, die Gössel sind ohne Futter. Vergiss nicht, Nessl
40
00:05:47,160 --> 00:05:50,680
und ich zusammen. Und schnapp mir das Futter, wenn morgen Futter kommt. Ja, ja.
41
00:05:51,940 --> 00:05:56,040
Sie haben sich rausgemacht von den Schafwehren. Sie sind auch nicht jünger
42
00:05:56,040 --> 00:06:00,840
geworden. Komm.
43
00:06:02,600 --> 00:06:12,160
Komm mit mir, meine Kleine. Komm
44
00:06:14,240 --> 00:06:40,060
mit
45
00:06:49,150 --> 00:06:54,030
mir. Seit voriges Jahr habe ich eine ausgediente Patratze vor dem
46
00:06:54,030 --> 00:07:10,760
Haus drüben. Nein,
47
00:07:18,970 --> 00:07:37,370
Quatsch. Ich bin so müde. Hier,
48
00:07:37,510 --> 00:07:46,350
kratz doch mal. Schuppenjucken so. Deine
49
00:07:46,350 --> 00:07:51,310
Haare müssten mal hier waschen werden. Komm doch zu mir. Dann lasse
50
00:07:51,310 --> 00:07:56,010
ich dich baden in Frau Pelitz' blauer Grotte. Frau Pelitz'
51
00:07:56,510 --> 00:08:04,370
blaue Grotte. Quatsch. Willst
52
00:08:04,370 --> 00:08:10,250
du was von mir? Ja. Was?
53
00:08:13,190 --> 00:08:18,010
Ich muss zum Lehrgang. Sonst kriegt ein
54
00:08:18,010 --> 00:08:22,710
anderer meine Arbeit. Ich brauche aber das Geld.
55
00:08:24,750 --> 00:08:31,669
Kinder kosten viel. Ich
56
00:08:31,669 --> 00:08:36,409
kann das Haus auch nicht ohne Aufsicht lassen. Bleib doch mal
57
00:08:36,409 --> 00:08:41,929
ruhig. Wer
58
00:08:41,929 --> 00:08:45,110
bist denn du hier? Du hast
59
00:08:45,110 --> 00:08:50,010
in einer Kammer ohne Ofen. Du
60
00:08:50,010 --> 00:08:55,010
frierst im Winter. Ich weiß es. Ich habe mit dir die Bettstunde teilen
61
00:08:55,010 --> 00:08:59,930
müssen. Wie oft hast du mich im Winter an die eiskalte Wand gedrückt.
62
00:09:02,070 --> 00:09:06,910
Warum soll dir dein feiner weißer Arsch nicht auch mal kalt geworden sein? Ich
63
00:09:06,910 --> 00:09:13,230
habe dich manchmal dafür gehasst. Na ja, verdummt. Wir
64
00:09:13,230 --> 00:09:18,110
hätten damals schon Freunde sein können. Zwei Mägde unter einer Knute.
65
00:09:18,110 --> 00:09:23,330
Aber du hast doch nicht ein gutes Wort für mich übrig gehabt. Dabei
66
00:09:23,330 --> 00:09:30,070
weiß ich, Sina, du bist ein guter Mensch. Gib
67
00:09:30,070 --> 00:09:39,180
das her. Ich mache das selber. Mach
68
00:09:39,180 --> 00:09:45,480
bloß keinen Schmus. Ich bin nicht gut für Kimmchen dazu. Du
69
00:09:45,480 --> 00:09:51,160
hast mir doch schon mal geholfen. Das war lebensgefährlich. Weißt
70
00:09:51,160 --> 00:09:55,160
du, als ich weg musste und das Kind im Bau hatte? Da hast du mir
71
00:09:55,160 --> 00:09:59,980
eine Kette geschenkt. Und da hast du gesagt, vielleicht
72
00:09:59,980 --> 00:10:04,980
bringt sie Glück. Die glaubt nichts. Ich habe die mal verpfänden müssen.
73
00:10:05,960 --> 00:10:09,940
Und da war ich beim Goldschmied. Und der hat gesagt, die Kette ist von Silber
74
00:10:09,940 --> 00:10:16,660
und die Steine sind echt. Puh. Das
75
00:10:16,660 --> 00:10:21,980
hätte ich wissen müssen. Habe ich aber nicht gewusst. Ich
76
00:10:21,980 --> 00:10:26,940
habe sie auch mal von der Großmarkt geschenkt gekriegt. Du kannst die Kette im
77
00:10:26,940 --> 00:10:31,600
Alter nicht weitergeben. Wenn es nämlich keine Mägde mehr geben wird.
78
00:10:33,840 --> 00:10:38,580
Willst du sie wieder haben? Was soll ich damit? Kriege ich eh nicht mehr meinen
79
00:10:38,580 --> 00:10:43,520
Hals. Ich soll also Markt
80
00:10:43,520 --> 00:10:49,080
werden. Bei Fräulein Scharfschwert. Du
81
00:10:49,080 --> 00:10:59,270
sollst mich vertreten. Wie eine Mutter. Kannst
82
00:10:59,270 --> 00:11:02,150
du mir mal sagen, warum ihr euch Genossenschaft nennt, wenn ihr euch
83
00:11:02,150 --> 00:11:07,090
untereinander nicht helft? Ihr Genossen. Du musst
84
00:11:07,090 --> 00:11:13,590
mir helfen, Sina. Sonst geht mir alles kaputt. Du
85
00:11:13,590 --> 00:11:19,930
bist jung. Und frech. Und rücksichtslos. So
86
00:11:19,930 --> 00:11:24,550
eine schafft schon, was sie sich vorgenommen hat. Aber was wird das mir? Ich
87
00:11:24,550 --> 00:11:27,070
mache dir den Passlack und du zahlst mir vielleicht nicht mal das, was der
88
00:11:27,070 --> 00:11:33,030
Bauer zahlt. 200 im Monat, netto. 200 kannst du nicht verlangen. Du
89
00:11:33,030 --> 00:11:38,810
kriegst ein schönes Zimmer und ein bisschen Lustigkeit. Ich
90
00:11:38,810 --> 00:11:42,470
kaufe dir dann noch einen Fernseher. Und da kannst du jeden Abend mit den
91
00:11:42,470 --> 00:11:49,750
Kindern in der Stube sitzen. Also
92
00:11:49,750 --> 00:12:07,460
geh jetzt. Ich muss noch Brennnessel rupfen. Hast du doch gehört. Ich...
93
00:12:09,240 --> 00:12:13,980
Kann da baden? Und Frau
94
00:12:13,980 --> 00:12:18,580
Pedels blauer Gorte? Bild dir bloß nicht ein, dass ich den Ofen umsonst heize.
95
00:12:19,000 --> 00:12:23,740
So dick hab ich's nicht. Sonntag pünktlich um drei. Hast du verstanden?
96
00:12:38,380 --> 00:12:42,420
Kriegst du dir noch mal alle Knochen? Die haben ganz schön zu wuchten, wenn die
97
00:12:42,420 --> 00:12:49,180
mich hier mit dem Sarg runterholen. Ich
98
00:12:49,180 --> 00:13:06,460
möchte eigentlich nicht hier in dem Loch sterben. Was
99
00:13:06,460 --> 00:13:11,880
hat die gewollt? Wir haben von früher erzählt. Lass
100
00:13:11,880 --> 00:13:16,700
dich nicht mit der ein, die ist politisch. Immer gewesen. Aber Sie sind doch
101
00:13:16,700 --> 00:13:21,480
mit der SA-Uniform durchs Dorf stolziert. Was soll das? Ich meine ja bloß, weil
102
00:13:21,480 --> 00:13:25,540
Sie gesagt haben, Else wäre politisch. Ach, dummes Zeug. Hol mir den Geppert
103
00:13:25,540 --> 00:13:43,480
rüber. Setz
104
00:13:43,480 --> 00:13:49,260
dich. Na, setz dich. Heute
105
00:13:49,260 --> 00:14:04,620
darf ich wohl wieder. Wir sind unter uns. Ich
106
00:14:04,620 --> 00:14:46,220
war drüben. Ach,
107
00:14:46,300 --> 00:14:50,820
sowas Gutes gibt's da ja nie. Ich hab dir was
108
00:14:50,820 --> 00:14:56,180
mitgebracht. Na,
109
00:14:56,260 --> 00:15:09,850
Lies? Ich
110
00:15:09,850 --> 00:15:13,730
versteh's nie. Hast du wirklich gedacht, du brauchst den geborgenen Wohlstand
111
00:15:13,730 --> 00:15:18,330
nur zu genießen? Dir bloß den Arsch zu wärmen, ein frisches Herd? Du musst dich
112
00:15:18,330 --> 00:15:22,070
auch mal erkenntlich zeigen für so viel Freundlichkeit. Ich bin durchs Non
113
00:15:22,070 --> 00:15:27,570
-Noels gefahren. Über die Grenze. Das war dein Einstand. Der
114
00:15:27,570 --> 00:15:32,370
Hof, wenn er ihn sehen würde, der Herr Fritsche würde sich ja freuen.
115
00:15:33,550 --> 00:15:38,210
Du bringst ihm was rüber von alten Möbeln. Er hängt dran. Die sind seit 200
116
00:15:38,210 --> 00:15:43,070
Jahren in der Familie. Hilmar wird dir helfen. Dann macht doch die
117
00:15:43,070 --> 00:15:47,930
Frau nicht mit. Du kriegst ein paar Hunderte in die Hand. Wenn der
118
00:15:47,930 --> 00:15:57,750
Auftrag erfüllt ist, kannst du der Alten einen neuen Schrank kaufen. Na,
119
00:15:57,850 --> 00:16:12,040
Nimm? Mann.
120
00:16:13,280 --> 00:16:18,080
Ich dachte, ich müsste eurer Sippschaft den mal angefangen
121
00:16:18,080 --> 00:16:22,660
tun. Und jetzt habt ihr mich doch an der Marsche. Sie sagen Herrn Fritsche,
122
00:16:22,720 --> 00:16:25,860
warum soll er nicht haben, was ihm gehört? Bei den Kommunisten gibt's keine
123
00:16:25,860 --> 00:16:30,290
Gerechtigkeit. Die wollen nicht, dass einer was hat. Mein Alter gibt mir den
124
00:16:30,290 --> 00:16:33,850
Hof nicht. Und warum? Weil er denkt, dass ich diesen Kommunisten nicht
125
00:16:33,850 --> 00:16:40,070
gewachsen bin. Dein Schwaner ist hoch, der Dehner. Der?
126
00:16:41,930 --> 00:16:46,910
Aber der Sommer vielleicht, das ist einer. Der müsste verschwinden aus dem
127
00:16:46,910 --> 00:16:53,240
Dorf. Der
128
00:16:53,240 --> 00:16:58,220
hat mir doch nichts davon getan. Wenn's nach dem gegangen wär, dann
129
00:16:58,220 --> 00:17:03,119
säßest du immer noch im Garten. Er muss begreifen, dass
130
00:17:03,119 --> 00:17:08,160
es gescheit wäre, wenn er aus Kloster Döhre verschwinden würde. Nee, nee.
131
00:17:09,500 --> 00:17:16,900
Nee. Ich hol dich ab. Nee, Jörg, nee. Aber
132
00:17:16,900 --> 00:18:08,740
die Frau, sie darf nichts davon erfahren. Das
133
00:18:08,740 --> 00:18:14,420
klingt schön. Und richtig feierlich. Was
134
00:18:14,420 --> 00:18:19,200
ist das für eine Musik? Heiden. Nie gehört. Junge, wo
135
00:18:19,200 --> 00:18:24,200
lernst du das? Bei Küsterböhme. Tag. Tag.
136
00:18:24,500 --> 00:18:30,000
Tag. Ich wollte zur Else Scharfschwert. Sie wohnt hier, hab ich gehört. Ja,
137
00:18:30,080 --> 00:18:34,940
das ist unsere Mutter. Ja, das ist unsere Mutter. Oh. Ich heiße Freddy
138
00:18:34,940 --> 00:18:39,940
Voss. Kurt. Fritz. Jan. Wo steckt sie denn, eure Mutter?
139
00:18:40,440 --> 00:18:45,340
Sie hat eine Beratung. Müssen bald kommen. Und euer Vater? Was geht sie
140
00:18:45,340 --> 00:18:50,400
das an? Gar nichts. Mein
141
00:18:50,400 --> 00:18:55,320
Vater ist im Krieg gefallen. Noch ganz zuletzt. Und deiner? Ich weiß
142
00:18:55,320 --> 00:19:00,080
nicht. Ich hab ihn nie gesehen. Mutter sagt, er war ein tapfer Mann. Er hat
143
00:19:00,080 --> 00:19:04,840
was gegen die Nazis gemacht. Und ist verschwunden. Vielleicht lebt er
144
00:19:04,840 --> 00:19:09,740
noch. Früher hat meine Mutter oft gesagt, pass mal auf. Eines Tages steht er
145
00:19:09,740 --> 00:19:14,540
plötzlich in der Tür. Naja, ein Bild hab ich nicht. Meine Mutter sagt, er hat
146
00:19:14,540 --> 00:19:19,480
dunkles Haar. So wie meins. Dann kannst
147
00:19:19,480 --> 00:19:24,400
du stolz auf deinen Vater sein. Ich bin leider kein Held gewesen. Ich
148
00:19:24,400 --> 00:19:29,320
war zu dumm dazu. Und zu jung. Vielleicht war ich auch zu feige.
149
00:19:36,000 --> 00:19:42,660
Na komm. Mich interessiert, was die beiden da basteln. Hier.
150
00:19:47,150 --> 00:19:57,450
Warte. Ich halt. Na? So.
151
00:19:59,650 --> 00:20:06,070
So, lass mich mal. So.
152
00:20:06,550 --> 00:20:16,450
Und fertig. Moment. Na
153
00:20:16,450 --> 00:20:21,150
bitte. Sauber hingekriegt.
154
00:20:25,110 --> 00:20:30,950
Na sehr schön. Tag Mutti. Tag. Es
155
00:20:30,950 --> 00:20:44,350
ist spät. Marsch ins Haus. Wascht euch die Pfoten. Immer
156
00:20:44,350 --> 00:20:53,430
noch traurig? Ich
157
00:20:53,430 --> 00:21:05,150
dachte, wir müssten noch was besprechen. Ja? Übrigens,
158
00:21:05,290 --> 00:21:10,250
drei prächtige Bengeln. Glückwunsch. Sie müssen
159
00:21:10,250 --> 00:21:15,450
sich waschen. Imbiss haben sie sich auch verdient. Sie
160
00:21:15,450 --> 00:21:56,710
haben recht. Bitte? Dass
161
00:21:56,710 --> 00:22:02,290
ihr mir dem Herrn Voss ja ein sauberes Handtuch lasst. Herr
162
00:22:02,290 --> 00:22:06,710
Voss, ich weiß nicht. Das klingt mir zu blöd. Ihr könnt ruhig Freddy zu mir
163
00:22:06,710 --> 00:22:29,250
sagen. Na
164
00:22:29,250 --> 00:22:35,750
ja. Lasst es euch schmecken. Na?
165
00:22:37,570 --> 00:22:46,170
So. So. Wo
166
00:22:46,170 --> 00:22:53,630
hast du vorher gearbeitet? Zuletzt bei Erneberg. Da
167
00:22:53,630 --> 00:23:01,070
bin ich deiner Mutter über den Weg gelaufen. Ach, ihr kennt euch. Ja.
168
00:23:03,720 --> 00:23:09,550
Wir haben mal miteinander gekanzt. In der Bar zur Goldenen Spinne. Und
169
00:23:09,550 --> 00:23:15,870
heute haben wir miteinander geredet. Eine Viertelstunde lang. Hm?
170
00:23:16,350 --> 00:23:27,850
Manchmal geschieht was im Augenblick. Na,
171
00:23:29,370 --> 00:23:33,670
zum Beispiel in meinem Beruf. Da haben wir mal in der Rhön gebohrt, nach CO2.
172
00:23:37,850 --> 00:23:41,310
Das wird für die Brauereien gebraucht. Betraf mich also gewissermaßen
173
00:23:41,310 --> 00:23:47,310
persönlich. Versteht ihr? Ach, Bier. Da
174
00:23:47,310 --> 00:23:51,250
habe ich keins im Haus. Das ist wirklich nicht nötig. Ich habe überhaupt
175
00:23:51,250 --> 00:23:58,930
vergessen, was trinkbares auf den Tisch zu stellen. Aber
176
00:23:58,930 --> 00:24:05,730
Saft muss genügen. Gläser.
177
00:24:08,710 --> 00:24:17,030
Kumpeltod. Genaue Bezeichnung akzisefreier Trinkbrandwein. Ah,
178
00:24:17,110 --> 00:24:19,950
das Zeug habe ich mal getrunken. Schmeckt wie Rattengift. Aber zum Mixen
179
00:24:19,950 --> 00:24:25,890
vorzüglich. Die Männer vertragen doch einen Schluck. Was
180
00:24:25,890 --> 00:24:31,390
war denn damals in der Rhön? Ja, da haben wir nach CO2 gebohrt. Auf
181
00:24:31,390 --> 00:24:35,530
einmal spüre ich Spiss in die Eingeweide. Jetzt ist was passiert. Was denn?
182
00:24:35,570 --> 00:24:40,530
Erzählt schon. Eine Eruption. Ein richtiges kleines Erdbeben. Das
183
00:24:40,530 --> 00:24:44,190
Gas strömte mit solch enormem Druck aus der Sonde. Das habe ich nie wieder
184
00:24:44,190 --> 00:24:49,230
gesehen. Das ist als Schnee über die Sommerwiese wirbelte. Mann, da
185
00:24:49,230 --> 00:24:55,170
war das Bein aber dick. Extrem. Mann, du lebst ja gefährlich. Nicht
186
00:24:55,170 --> 00:25:03,170
so friedlich wie ihr. Bei
187
00:25:03,170 --> 00:25:08,260
euch würde ich gerne bleiben. Prost.
188
00:25:13,130 --> 00:25:30,120
Prost. Au.
189
00:25:31,840 --> 00:25:36,840
Stopp. Oh. Ah.
190
00:25:37,480 --> 00:25:37,760
Ah.
191
00:25:46,380 --> 00:25:54,060
Ah.
192
00:26:03,390 --> 00:26:15,270
Oh. Lieber,
193
00:26:15,310 --> 00:26:19,970
ich war so verkrampft. Was?
194
00:26:22,230 --> 00:26:27,340
Die Gäste. Vorher,
195
00:26:27,660 --> 00:26:34,410
bevor du kamst. Ich
196
00:26:34,410 --> 00:26:39,580
war so lange allein. Und
197
00:26:39,580 --> 00:26:48,000
da habe ich gedacht, das ist aus mit der Liebe für immer. Er
198
00:26:48,000 --> 00:26:52,980
hat mir zum Glück gefehlt. Dein Fenix.
199
00:26:56,840 --> 00:27:00,680
Ich werde mir ein Kettchen dazu machen lassen und ihn über meinem Herzen
200
00:27:00,680 --> 00:27:07,320
tragen. Was
201
00:27:07,320 --> 00:27:16,620
kriege ich zur Erinnerung? Du
202
00:27:16,620 --> 00:27:19,560
kannst dir eins von meinen Löckchen abschneiden und in einem Medaillon
203
00:27:19,560 --> 00:27:25,180
aufbewahren. Ich habe kein Medaillon. Ich
204
00:27:25,180 --> 00:27:37,670
werde dir eins schenken. Ach,
205
00:27:37,730 --> 00:27:53,160
mein Schatz, am Schädel bin ich nicht gelockt. Du
206
00:27:53,160 --> 00:28:00,080
hast doch noch Zeit, Junge. Warum schläfst du nicht? Ich
207
00:28:00,080 --> 00:28:04,240
muss noch hier auf Arbeit sein. Die Tiere warten, Ladek wartet.
208
00:28:04,240 --> 00:28:09,340
Und gerade heute würde ich gerne mal noch ein Stündchen im Bett bleiben. Dann
209
00:28:09,340 --> 00:28:13,800
habe ich mal Feiertag. Die Indianerfrauen haben niemals einen, habe ich mal
210
00:28:13,800 --> 00:28:20,190
gelesen. Warum
211
00:28:20,190 --> 00:28:37,970
starrst du mich so an? Sehe ich anders aus als sonst? Du
212
00:28:37,970 --> 00:28:43,510
kannst mir doch nicht böse sein. Du, ich habe immer für euch gearbeitet. Ich
213
00:28:43,510 --> 00:28:50,870
habe nur für euch gesorgt. Kannst
214
00:28:50,870 --> 00:28:56,190
du dich erinnern, wann jemals ein Mann bei mir geschlafen hat? Wir
215
00:28:56,190 --> 00:29:02,810
haben sie alle weggekrault. Aber diesmal ist es anders. Ich
216
00:29:02,810 --> 00:29:10,310
habe einen Mann. Einen Mann, verstehst du? Verdammt
217
00:29:10,310 --> 00:29:13,870
doch mal, warum muss ich mich von ihr rechtfertigen? Das ist meine Sache,
218
00:29:13,890 --> 00:29:18,940
verstehst du? Es wird doch niemand was entbehren, Junge, niemand.
219
00:29:19,180 --> 00:29:25,440
Keiner von euch wird irgendwas entbehren müssen, Junge. Keiner. Was
220
00:29:25,440 --> 00:29:39,890
wolltest du? Das wird verboten, eine Frau in dein Alter. Sollte
221
00:29:39,890 --> 00:29:44,530
ich bei dir um Erlaubnis fragen? Was hast du gegen ihn? Mir gefällt der. Wenn
222
00:29:44,530 --> 00:29:47,810
er unsere Mutter lächerlich macht, dann breche ich ihm alle Knochen. Kommt.
19814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.