All language subtitles for paradise.2025.s01e02.1080p.web.h264-successfulcrab.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,878 Xavier, will you ever be able to forgive me 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,506 for what happened? 3 00:00:07,966 --> 00:00:12,136 I got the gig for another four years until I get to retire somewhere beautiful. 4 00:00:12,137 --> 00:00:15,181 Unless, of course, somebody shoots me first. 5 00:00:16,181 --> 00:00:19,268 [Xavier Collins] Wildcat is down. It's a code red. 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,521 Someone had to know a lot. Someone had to have a lot of access. 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,940 I was wondering where you were, Agent Robinson. 8 00:00:24,941 --> 00:00:27,609 Oh, I'm right here, Agent Collins, 9 00:00:27,610 --> 00:00:32,072 The First Lady who will take the kid and leave me the second I'm out of office. 10 00:00:32,073 --> 00:00:34,283 I know, you're not wrong, Xavier. 11 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 What's in here will definitely kill me. 12 00:00:38,580 --> 00:00:40,622 [General Curtleigh] Agent Collins, you're about to be entrusted 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,207 with top-secret information. 14 00:00:42,208 --> 00:00:45,127 It's a fancy way of saying that's the most important box in the world. 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,796 [Curtleigh] We are preparing for a massive catastrophe 16 00:00:47,797 --> 00:00:49,882 that could cause an extinction-level event for humanity 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,508 in the very real future. 18 00:00:51,509 --> 00:00:54,596 [♪ suspenseful music playing] 19 00:01:03,605 --> 00:01:05,148 [coffee pouring] 20 00:01:10,612 --> 00:01:12,529 [door opens] 21 00:01:12,530 --> 00:01:14,449 [footsteps approaching] 22 00:01:18,953 --> 00:01:22,749 Hi, everyone. Thank you for joining me here. 23 00:01:24,417 --> 00:01:26,752 Thank you for signing the various NDAs. 24 00:01:26,753 --> 00:01:29,254 I know it's all been a bit cloak and dagger, 25 00:01:29,255 --> 00:01:31,840 and for that, I apologize. 26 00:01:31,841 --> 00:01:33,550 Also for the shitty coffee. 27 00:01:33,551 --> 00:01:35,136 [all chuckle] 28 00:01:36,971 --> 00:01:39,848 I know some of you have traveled in from all over the country, 29 00:01:39,849 --> 00:01:42,226 and I know you've been asked 30 00:01:42,227 --> 00:01:45,021 not to exchange pleasantries or introductions. 31 00:01:46,189 --> 00:01:47,315 I know it's weird. 32 00:01:50,068 --> 00:01:53,320 The people in this room are some of the country's preeminent minds 33 00:01:53,321 --> 00:01:55,531 in multiple fields. 34 00:01:55,532 --> 00:01:58,702 If you're in this room, it's because you're extremely special. 35 00:01:59,953 --> 00:02:02,329 And you're about to be entrusted with something massive. 36 00:02:02,330 --> 00:02:04,374 [gate motor whirring] 37 00:02:05,542 --> 00:02:07,793 If you'll follow me. 38 00:02:07,794 --> 00:02:09,921 [whirring continues] 39 00:02:13,758 --> 00:02:17,053 [♪ suspenseful music playing] 40 00:02:21,266 --> 00:02:23,309 [engines humming] 41 00:02:26,146 --> 00:02:29,149 ♪ 42 00:02:34,362 --> 00:02:36,197 My husband's a terrible flyer. 43 00:02:38,408 --> 00:02:41,118 I met him at a bar almost 10 years ago. 44 00:02:41,119 --> 00:02:44,414 Totally random. Love at first sight type of thing. 45 00:02:46,332 --> 00:02:47,958 If I had known he was such a wimp in the air, 46 00:02:47,959 --> 00:02:50,002 I might not have given him a chance. 47 00:02:50,003 --> 00:02:51,754 [both chuckle] 48 00:02:51,755 --> 00:02:56,050 If it makes you feel any better, this plane cost me $250 million. 49 00:02:56,051 --> 00:02:58,845 I didn't spend 250 mil on a plane so it could crash. 50 00:02:59,888 --> 00:03:01,556 And nobody ever does. 51 00:03:03,975 --> 00:03:05,143 [sighs] 52 00:03:06,478 --> 00:03:08,062 So, you're the guy who builds cities? 53 00:03:08,063 --> 00:03:09,730 [stammering] 54 00:03:09,731 --> 00:03:12,358 I'm the founder of an architecture and urban planning firm, 55 00:03:12,359 --> 00:03:14,109 expressing a new architectural language 56 00:03:14,110 --> 00:03:16,696 focused on the needs of self-sustaining communities. 57 00:03:19,074 --> 00:03:22,577 - Can I toss a hypothetical at you? - It's your plane. 58 00:03:25,538 --> 00:03:26,539 [sighs] 59 00:03:28,708 --> 00:03:31,877 If I gave you unlimited resources, 60 00:03:31,878 --> 00:03:34,505 resources gathered by a few friends 61 00:03:34,506 --> 00:03:38,885 and business acquaintances, in my situation. 62 00:03:40,220 --> 00:03:43,305 If I told you to design me an underground city, 63 00:03:43,306 --> 00:03:44,973 something that could safely weather anything 64 00:03:44,974 --> 00:03:48,268 from a nuclear blast to environmental catastrophe, 65 00:03:48,269 --> 00:03:50,604 if I told you I wanted you to make it feel 66 00:03:50,605 --> 00:03:54,983 like Anywhere, USA, a city for 25,000 people 67 00:03:54,984 --> 00:03:57,528 that felt like any city up here, a city with cars, 68 00:03:57,529 --> 00:04:00,657 and cell phones, and trees, what would you say? 69 00:04:01,658 --> 00:04:03,702 Well, first, I'd, uh, laugh. 70 00:04:05,537 --> 00:04:09,289 - Okay, and then? - Well, then I'd-- I'd laugh again. 71 00:04:09,290 --> 00:04:11,917 Then, I'd-- I'd tell you it's impossible. 72 00:04:11,918 --> 00:04:15,630 [chuckles] You know, I mean, 25,000 people... 73 00:04:16,923 --> 00:04:19,800 I mean, you-you- you'd have to have a space 74 00:04:19,801 --> 00:04:23,220 the size of, like, uh, Toledo. 75 00:04:23,221 --> 00:04:24,722 So, there's no amount of money 76 00:04:24,723 --> 00:04:26,682 that would allow you to excavate a space so large 77 00:04:26,683 --> 00:04:29,018 that an underground space would actually feel like... 78 00:04:29,019 --> 00:04:32,022 well, like Toledo. It's not possible. 79 00:04:34,858 --> 00:04:36,151 Of course. 80 00:04:38,236 --> 00:04:39,612 This is what I've been told. 81 00:04:43,199 --> 00:04:45,452 If you have to tinkle, now's the time. 82 00:04:46,578 --> 00:04:48,579 We'll be landing shortly. 83 00:04:48,580 --> 00:04:51,666 [♪ suspenseful music playing] 84 00:04:55,170 --> 00:04:56,796 [plane landing] 85 00:05:12,562 --> 00:05:14,189 [car engine cranking] 86 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 [♪ suspenseful music playing] 87 00:05:28,828 --> 00:05:30,622 [metal gate creaking] 88 00:05:37,212 --> 00:05:39,963 [water sloshes] 89 00:05:39,964 --> 00:05:43,176 [♪ wistful music playing] 90 00:06:12,747 --> 00:06:15,709 [indistinct chatter] 91 00:06:25,885 --> 00:06:28,888 [helicopter blades whirring] 92 00:07:02,297 --> 00:07:04,173 Build me my city. 93 00:07:04,174 --> 00:07:07,010 ♪ 94 00:07:19,773 --> 00:07:22,776 [clock ticking] 95 00:07:23,860 --> 00:07:26,863 [♪ calm music playing] 96 00:07:31,826 --> 00:07:33,828 [clock continues ticking] 97 00:07:38,875 --> 00:07:42,420 [inhaling deeply] 98 00:07:46,174 --> 00:07:48,176 [exhaling slowly] 99 00:07:52,138 --> 00:07:54,056 [♪ pensive music playing] 100 00:07:54,057 --> 00:07:56,142 [birdsong] 101 00:07:57,560 --> 00:07:59,646 [bell tolling] 102 00:08:07,570 --> 00:08:10,740 [♪ pensive music continues] 103 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 [workers chattering] 104 00:08:26,339 --> 00:08:27,340 [lights click] 105 00:08:39,561 --> 00:08:41,645 [customer] I know, me again. [chuckles] 106 00:08:41,646 --> 00:08:43,480 It didn't work at the grocery store again. 107 00:08:43,481 --> 00:08:44,857 [worker] I get it. We can take care of that. 108 00:08:44,858 --> 00:08:45,941 [machine pinging] 109 00:08:45,942 --> 00:08:48,485 [♪ calm music playing] 110 00:08:48,486 --> 00:08:50,572 [electronics chirping] 111 00:08:56,619 --> 00:08:58,705 ♪ 112 00:09:02,459 --> 00:09:03,877 [gate squeaking] 113 00:09:26,858 --> 00:09:28,860 [sheets rustling] 114 00:09:40,330 --> 00:09:43,332 ♪ Don't get in debt ♪ 115 00:09:43,333 --> 00:09:46,335 Hi. You have champagne by the glass? 116 00:09:46,336 --> 00:09:49,254 I've got white wine. I can give you a straw if you want. 117 00:09:49,255 --> 00:09:51,131 - You can blow bubbles in it. - [laughing] No, thank you. 118 00:09:51,132 --> 00:09:52,508 - White wine is fine. - [bartender] Ah. 119 00:09:52,509 --> 00:09:54,385 [Sinatra] No straw. Thank you. 120 00:09:54,386 --> 00:09:56,762 - [♪ light rock music playing in bar] - [people chattering] 121 00:09:56,763 --> 00:09:58,556 - [Sinatra exhales sharply] - Celebrating? 122 00:10:00,725 --> 00:10:01,893 Something like that. 123 00:10:04,145 --> 00:10:06,480 Mysterious. That's cool. 124 00:10:06,481 --> 00:10:08,233 [Sinatra laughs] 125 00:10:09,609 --> 00:10:10,609 Thank you. 126 00:10:10,610 --> 00:10:12,070 - Yeah. Thanks. - [bartender] Okay. 127 00:10:14,155 --> 00:10:15,906 I just sold my startup. 128 00:10:15,907 --> 00:10:17,867 Oh yeah? Congrats. 129 00:10:19,160 --> 00:10:21,870 - You're not impressed? - We're in San Francisco. 130 00:10:21,871 --> 00:10:24,499 Half this bar probably just sold their startups. 131 00:10:25,875 --> 00:10:27,876 It's a cloud storage startup. Demesne? 132 00:10:27,877 --> 00:10:29,461 - Oh. - You've probably read about it. 133 00:10:29,462 --> 00:10:31,171 Nah, I'm more of an analog guy. 134 00:10:31,172 --> 00:10:32,799 But good for you. Sounds like a big deal. 135 00:10:32,924 --> 00:10:34,926 Yeah, well, if the... 136 00:10:36,511 --> 00:10:38,679 stock moves the way I think it will, 137 00:10:38,680 --> 00:10:41,057 next year, this time, I'll be worth... 138 00:10:43,643 --> 00:10:45,812 [laughing] $14 billion. 139 00:10:49,107 --> 00:10:53,402 I just became the richest self-made woman in the world. 140 00:10:53,403 --> 00:10:55,571 [Tim chuckles] 141 00:10:55,572 --> 00:10:57,239 Sorry, I don't know why I told you that. 142 00:10:57,240 --> 00:10:59,908 I think I just kind of needed to say it out-- out loud. 143 00:10:59,909 --> 00:11:01,244 No, I get it. 144 00:11:02,328 --> 00:11:03,329 Yeah, I... 145 00:11:05,415 --> 00:11:09,168 Actually, I'm celebrating too. 146 00:11:09,169 --> 00:11:11,463 - You are? - Yeah. 147 00:11:12,630 --> 00:11:14,966 My softball team won the championship tonight. 148 00:11:17,594 --> 00:11:19,346 Whoa! 149 00:11:19,888 --> 00:11:21,221 It's fast-pitch softball. 150 00:11:21,222 --> 00:11:25,476 Well, I'm actually gonna be worth 34 billion, not 14 billion. 151 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 I don't know why I lied. 152 00:11:29,147 --> 00:11:30,481 It was slow-pitch softball. 153 00:11:30,482 --> 00:11:32,149 [laughing] 154 00:11:32,150 --> 00:11:34,902 I lied because I was hoping you'd wanna have sex with me. 155 00:11:34,903 --> 00:11:37,780 - [laughing] Oh! - What was your excuse? 156 00:11:37,781 --> 00:11:40,742 [♪ "Ever Thought of Coming Back" by Kelley Stoltz playing] 157 00:11:44,537 --> 00:11:47,832 You are gonna completely fuck up my life plan, aren't you? 158 00:11:48,833 --> 00:11:50,751 ♪ Jesus Christ ♪ 159 00:11:50,752 --> 00:11:53,212 I guess it depends on what your life plan is. 160 00:11:53,213 --> 00:11:56,340 ♪ What you been doing all this time ♪ 161 00:11:56,341 --> 00:11:59,344 [both chuckle] 162 00:12:07,811 --> 00:12:10,312 [birdsong] 163 00:12:10,313 --> 00:12:12,440 - [Xavier moans lightly] - [clock ticking] 164 00:12:14,317 --> 00:12:15,527 I'm here. 165 00:12:16,861 --> 00:12:18,779 I'm here, babe. 166 00:12:18,780 --> 00:12:20,990 [clock ticking] 167 00:12:22,242 --> 00:12:23,535 [moans] 168 00:12:26,705 --> 00:12:27,997 I'm here. 169 00:12:30,166 --> 00:12:31,917 - I'm here, babe. - [loud whooshing] 170 00:12:31,918 --> 00:12:33,419 [moans] 171 00:12:33,420 --> 00:12:35,879 - [loud whooshing] - Can you hear me? 172 00:12:35,880 --> 00:12:37,840 [Teri Rogers-Collins] [on phone] Are you still there, Xavier? 173 00:12:37,841 --> 00:12:39,133 I'm here. I'm here. 174 00:12:39,134 --> 00:12:40,551 [explosion booming] 175 00:12:40,552 --> 00:12:43,680 - [people screaming] - [alarms blaring] 176 00:12:45,974 --> 00:12:47,975 - [people chattering downstairs] - [clanging] 177 00:12:47,976 --> 00:12:50,520 [indistinct chatter continues] 178 00:12:52,147 --> 00:12:54,566 [♪ calm music playing] 179 00:12:55,859 --> 00:12:57,861 [kids chattering] 180 00:13:00,280 --> 00:13:02,281 Hey, batter, batter, batter, batter, batter, batter. 181 00:13:02,282 --> 00:13:04,950 - Swing, batter, batter. - [James laughs] 182 00:13:04,951 --> 00:13:08,037 You see what I'm doing there? This is pancake batter. 183 00:13:08,038 --> 00:13:09,830 It's very funny. It plays on a lot of levels. 184 00:13:09,831 --> 00:13:13,000 - Robinson loves it. - Agent Pace, enough. 185 00:13:13,001 --> 00:13:14,335 She's playing it cool right now, 186 00:13:14,336 --> 00:13:16,045 but I'm telling you, she thinks I'm a hoot. 187 00:13:16,046 --> 00:13:18,297 Alright, watch this. Here we go. 188 00:13:18,298 --> 00:13:21,425 And a fastball right across the middle, and... 189 00:13:21,426 --> 00:13:23,052 - Hey! - Whoo! 190 00:13:23,053 --> 00:13:27,724 [laughs] And the crowd goes wild as the batter touches the plate. 191 00:13:30,852 --> 00:13:33,687 Agent Collins, I'm gonna need you to come with me. 192 00:13:33,688 --> 00:13:35,774 [♪ suspenseful music playing] 193 00:13:36,941 --> 00:13:39,109 [clicking tongue] Go on. 194 00:13:39,110 --> 00:13:40,611 I came to help the kids get to school, 195 00:13:40,612 --> 00:13:42,863 and I had Pres pack the lunches 196 00:13:42,864 --> 00:13:45,784 so they'll have nutrients, or whatever. 197 00:13:48,661 --> 00:13:50,579 Nothing to worry about, gang. Everything's fine. 198 00:13:50,580 --> 00:13:53,083 Uh, go get your backpacks ready for school, please. 199 00:13:55,418 --> 00:13:57,420 [♪ suspenseful music playing] 200 00:14:11,351 --> 00:14:13,102 [Agent Robinson] Nobody knows what happened yet. 201 00:14:13,103 --> 00:14:17,023 And the people who do, they're in an absolute fucking frenzy. 202 00:14:17,607 --> 00:14:18,817 [Xavier] So... 203 00:14:20,735 --> 00:14:22,320 do you have a suspect? 204 00:14:24,989 --> 00:14:26,449 [Robinson sighs] 205 00:14:29,953 --> 00:14:31,663 Have you found the murder weapon? 206 00:14:36,668 --> 00:14:38,920 Did you collect any samples for DNA? 207 00:14:40,463 --> 00:14:42,589 Agent Robinson, do you have any matches on DNA? 208 00:14:42,590 --> 00:14:45,634 Jesus, Collins. No. 209 00:14:45,635 --> 00:14:47,137 No prime suspects. 210 00:14:48,304 --> 00:14:51,140 Dad and the ex-wife alibied out. 211 00:14:51,141 --> 00:14:52,850 No weapon. 212 00:14:52,851 --> 00:14:54,518 Brooks and Rainey are digging through the trash 213 00:14:54,519 --> 00:14:55,854 and they're pissy about it. 214 00:14:56,855 --> 00:14:58,564 Autopsy's tomorrow. 215 00:14:58,565 --> 00:15:02,444 And yes, of course, we ran the DNA. 216 00:15:03,528 --> 00:15:05,863 Unfortunately, our resources down here are limited, 217 00:15:05,864 --> 00:15:08,991 considering that the DNA tech basically exists to make sure 218 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 people don't start marrying their cousins in 100 years. 219 00:15:12,412 --> 00:15:13,788 [Xavier sighs] 220 00:15:16,583 --> 00:15:19,753 You got something to say? Say it. 221 00:15:22,172 --> 00:15:24,298 I just don't understand why of all the people 222 00:15:24,299 --> 00:15:26,467 that could be heading this up, they chose the one person 223 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 who was sleeping with the victim. 224 00:15:31,639 --> 00:15:33,475 I'm clean, Xavier. 225 00:15:34,559 --> 00:15:38,937 The camera feed was down from 10:42 until 12:13 that night 226 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 while your boy was asleep on the couch. 227 00:15:41,107 --> 00:15:44,610 And from 10:42 until 12:13 that night, 228 00:15:44,611 --> 00:15:47,697 I was at the tavern having drinks with some friends. 229 00:15:48,573 --> 00:15:51,241 The other reason, and this could just be me spit-balling, 230 00:15:51,242 --> 00:15:53,369 is that I actually cared about the victim 231 00:15:53,370 --> 00:15:56,455 and I'm not gonna rest until I find some answers. 232 00:15:56,456 --> 00:15:58,082 You're too close to this. 233 00:15:58,083 --> 00:16:00,417 Or maybe I didn't secretly hate the victim 234 00:16:00,418 --> 00:16:03,462 and then shut down the crime scene for a full 30 minutes 235 00:16:03,463 --> 00:16:05,589 before calling in the first ever murder down here. 236 00:16:05,590 --> 00:16:07,801 The murder of our president. 237 00:16:11,888 --> 00:16:13,138 [Robinson sighs] 238 00:16:13,139 --> 00:16:14,516 His tablet is missing. 239 00:16:16,101 --> 00:16:18,478 Very important people are very upset. 240 00:16:20,146 --> 00:16:21,898 You better get your game face on. 241 00:16:22,899 --> 00:16:24,191 They've got questions. 242 00:16:24,192 --> 00:16:27,278 [♪ suspenseful music playing] 243 00:16:32,826 --> 00:16:35,829 - [♪ eerie music playing] - [indistinct chatter] 244 00:16:38,998 --> 00:16:40,333 We're gonna need your weapon. 245 00:16:43,545 --> 00:16:45,713 It's a glorified Nerf gun, not a weapon. 246 00:16:45,714 --> 00:16:48,716 But sure. Go nuts. 247 00:16:48,717 --> 00:16:51,177 If you got nothing to hide, then it shouldn't be a problem. 248 00:16:52,929 --> 00:16:54,221 Take a seat. 249 00:16:54,222 --> 00:16:56,808 [♪ suspenseful music playing] 250 00:17:05,984 --> 00:17:07,068 Arms up. 251 00:17:08,737 --> 00:17:10,697 [billionaire 1] Should we be worried about our safety? 252 00:17:11,406 --> 00:17:12,948 [Henry Baines] Now, let's not overreact here. 253 00:17:12,949 --> 00:17:14,908 - [billionaire 2] Overreact? - [billionaire 3] Come on, Henry. 254 00:17:14,909 --> 00:17:16,952 [billionaire 2] The president had a full security detail 255 00:17:16,953 --> 00:17:18,287 and he was murdered 256 00:17:18,288 --> 00:17:20,123 - in the residence. - No, he wasn't. 257 00:17:21,416 --> 00:17:25,586 Cal Bradford died of natural causes, likely a heart attack. 258 00:17:25,587 --> 00:17:28,589 If you seriously think you're gonna be able to contain this... 259 00:17:28,590 --> 00:17:32,760 [billionaires chattering indistinctly] 260 00:17:32,761 --> 00:17:34,845 [billionaire 4] Henry, we need some solutions here. 261 00:17:34,846 --> 00:17:37,306 [overlapping chatter] 262 00:17:37,307 --> 00:17:40,726 [Sinatra] So, should I make lasagna or should we order in? 263 00:17:40,727 --> 00:17:43,312 You're in the middle of the merger, hon. You got the board up your ass. 264 00:17:43,313 --> 00:17:44,938 Let's just order in and make life easier. 265 00:17:44,939 --> 00:17:46,732 Oh, fair point. That said... 266 00:17:46,733 --> 00:17:48,150 [Hadley] Lasagna! 267 00:17:48,151 --> 00:17:49,943 I mean, the people have spoken. 268 00:17:49,944 --> 00:17:51,070 [chuckles] 269 00:17:51,071 --> 00:17:53,822 - Hey, Dylan, not too far ahead, please. - Mom, come on. 270 00:17:53,823 --> 00:17:55,616 Can we do the ice cream thing? 271 00:17:55,617 --> 00:17:59,704 Um... Daddy, can we? 272 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 I'll get the rest of the stuff. I'll meet you outside. 273 00:18:04,584 --> 00:18:05,876 Mm. 274 00:18:05,877 --> 00:18:07,920 You're very sexy when you do what I want. 275 00:18:07,921 --> 00:18:09,214 I know. 276 00:18:12,592 --> 00:18:14,010 [Sinatra] Mm-hmm. 277 00:18:16,262 --> 00:18:17,389 You see it? 278 00:18:18,973 --> 00:18:20,724 I see it. 279 00:18:20,725 --> 00:18:25,187 Is it a sandwich, a cone, or a cup? 280 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sandwich. 281 00:18:26,731 --> 00:18:29,983 - Rectangular or circular? - Rectangle. 282 00:18:29,984 --> 00:18:32,320 Okay. I'll see what I can do. 283 00:18:34,030 --> 00:18:36,449 [♪ calm music playing] 284 00:18:47,961 --> 00:18:49,671 - Horse? - [Dylan] Horse. 285 00:18:50,964 --> 00:18:53,716 [footsteps receding] 286 00:18:53,717 --> 00:18:56,135 [♪ calm music playing] 287 00:18:56,136 --> 00:18:59,305 We're gonna have dessert, and you can have broccoli or a rice cake. 288 00:19:00,890 --> 00:19:02,766 - What's this? - [chuckles softly] 289 00:19:02,767 --> 00:19:04,435 - [mouth full, indistinct] - Oh. 290 00:19:04,436 --> 00:19:06,061 - Or I'll just eat it. - Okay. 291 00:19:06,062 --> 00:19:08,772 [phone buzzing] 292 00:19:08,773 --> 00:19:10,482 [Sinatra] Make it fast. 293 00:19:10,483 --> 00:19:11,817 - [Tim] Want a bite? - [Sinatra] Mm-hmm. 294 00:19:11,818 --> 00:19:13,111 - [Hadley] No. - [Tim] Fine, I'll eat it. 295 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Okay, good. 296 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 I'll call you later. 297 00:19:20,952 --> 00:19:22,870 Board approved the merger. 298 00:19:22,871 --> 00:19:26,081 [laughing] It's going through. 299 00:19:26,082 --> 00:19:27,583 - Wow, you hear this? - Oh. 300 00:19:27,584 --> 00:19:29,376 Well, that was a lot of worrying about nothing. 301 00:19:29,377 --> 00:19:31,796 - [Hadley] No. - Yeah. I'll eat the whole thing. 302 00:19:32,797 --> 00:19:33,882 Dylan? 303 00:19:35,759 --> 00:19:39,012 Dylan. Hey. 304 00:19:40,013 --> 00:19:41,597 Dylan! 305 00:19:41,598 --> 00:19:43,975 [♪ suspenseful music playing] 306 00:19:45,352 --> 00:19:48,395 [billionaires chattering indistinctly] 307 00:19:48,396 --> 00:19:49,521 Enough! 308 00:19:49,522 --> 00:19:51,566 [chattering stops] 309 00:19:53,943 --> 00:19:56,695 In 10 minutes, the community will get an alert 310 00:19:56,696 --> 00:19:58,323 for an emergency town hall. 311 00:19:59,449 --> 00:20:02,159 They will gather here, and we will share the shocking news 312 00:20:02,160 --> 00:20:07,457 that the president has passed of natural causes quietly in his bed. 313 00:20:08,249 --> 00:20:11,752 We will then immediately swear in Henry, which will settle everyone, 314 00:20:11,753 --> 00:20:16,800 because it will remind our community that we have a functional system in place. 315 00:20:18,051 --> 00:20:20,761 As for the rest of you, your security will be increased 316 00:20:20,762 --> 00:20:23,305 until we find some answers. 317 00:20:23,306 --> 00:20:26,892 So, if you gentlemen will just pour yourselves a drink 318 00:20:26,893 --> 00:20:29,103 or tug on your dicks, 319 00:20:29,104 --> 00:20:32,606 or do whatever it is you need to do to calm yourselves the fuck down, 320 00:20:32,607 --> 00:20:35,652 so that we can present a united front... 321 00:20:39,447 --> 00:20:40,990 well, that would be super. 322 00:20:47,080 --> 00:20:49,374 - Dr. Torabi, will you come with me? - Yes. 323 00:20:51,292 --> 00:20:53,294 [quiet indistinct chatter] 324 00:20:53,670 --> 00:20:55,713 [speaker] Arm straight for me. Fingers flat. 325 00:20:55,714 --> 00:20:58,842 [♪ suspenseful music playing] 326 00:21:05,265 --> 00:21:07,726 [machine beeping] 327 00:21:09,144 --> 00:21:11,812 [Xavier inhaling deeply] 328 00:21:11,813 --> 00:21:14,899 [exhaling slowly] 329 00:21:16,484 --> 00:21:18,486 [machine beeping] 330 00:21:19,696 --> 00:21:21,363 [speaker] [over speakers] He's set. 331 00:21:21,364 --> 00:21:26,076 [Robinson] For the record, your name is Xavier Collins. 332 00:21:26,077 --> 00:21:27,619 Correct? 333 00:21:27,620 --> 00:21:29,121 [Xavier] [over speakers] Last I checked. 334 00:21:29,122 --> 00:21:31,248 [Robinson] [over speakers] Yes or no, please. 335 00:21:31,249 --> 00:21:32,666 [Xavier] Yes. 336 00:21:32,667 --> 00:21:37,713 You have two children, James and Presley, correct? 337 00:21:37,714 --> 00:21:38,797 Yes. 338 00:21:38,798 --> 00:21:41,842 Your wife was Dr. Teri Collins. 339 00:21:41,843 --> 00:21:44,136 She is deceased, correct? 340 00:21:44,137 --> 00:21:46,472 Dr. Teri Rogers-Collins. She hyphenated. 341 00:21:46,473 --> 00:21:48,308 Answer the question, please. 342 00:21:49,517 --> 00:21:53,354 Yes. Dr. Teri Rogers-Collins was my wife. 343 00:21:53,355 --> 00:21:55,148 Yes, she is deceased. 344 00:21:56,524 --> 00:21:59,526 When was the last time you saw Cal Bradford alive? 345 00:21:59,527 --> 00:22:02,071 As I stated yesterday, I walked the president to his room 346 00:22:02,072 --> 00:22:04,032 where he turned in at 22:04. 347 00:22:05,033 --> 00:22:07,326 [Robinson] And when did you discover the body? 348 00:22:07,327 --> 00:22:10,162 I knocked on his door at 08:01. 349 00:22:10,163 --> 00:22:12,582 That's when I found him lying next to his bed. 350 00:22:13,458 --> 00:22:15,209 [Robinson] [over speakers] How long were you in there? 351 00:22:15,210 --> 00:22:16,460 [Xavier] [over speakers] I don't know. 352 00:22:16,461 --> 00:22:17,544 [Robinson] You don't know? 353 00:22:17,545 --> 00:22:20,339 I don't know how long I looked at him like that. 354 00:22:20,340 --> 00:22:21,716 I just knew that he was gone. 355 00:22:24,010 --> 00:22:25,637 I just knew that I'd lost him. 356 00:22:30,266 --> 00:22:31,976 [Robinson] Did you take anything from the scene? 357 00:22:36,398 --> 00:22:37,648 No. 358 00:22:37,649 --> 00:22:39,441 [Robinson] Then, why the delay? 359 00:22:39,442 --> 00:22:41,568 Why did you call Agent Pace? 360 00:22:41,569 --> 00:22:43,779 Agent Pace was the only person I felt I could trust. 361 00:22:43,780 --> 00:22:46,116 - Are you covering for Agent Pace? - No. 362 00:22:47,367 --> 00:22:49,451 I didn't feel comfortable going through normal channels, 363 00:22:49,452 --> 00:22:51,453 because my boss was sleeping with the president, 364 00:22:51,454 --> 00:22:53,831 and he was laying in there on the floor dead. 365 00:22:53,832 --> 00:22:56,709 You all know she was sleeping with him, right? 366 00:22:56,710 --> 00:23:01,214 Wasn't a big secret, but still, it feels like an important bit of context. 367 00:23:02,882 --> 00:23:05,300 You were the last person to see the president alive. 368 00:23:05,301 --> 00:23:07,803 Nobody entered that room from the time that you shut the door-- 369 00:23:07,804 --> 00:23:09,723 Just ask the fucking question. 370 00:23:14,185 --> 00:23:15,353 Did you kill him? 371 00:23:17,188 --> 00:23:18,189 No. 372 00:23:20,233 --> 00:23:22,317 I did not murder Cal Bradford. 373 00:23:22,318 --> 00:23:24,445 [machine beeping] 374 00:23:24,446 --> 00:23:26,363 - [Robinson] Take me through the steps. - May I? 375 00:23:26,364 --> 00:23:28,741 [Robinson] What happened in that time? In that room? 376 00:23:28,742 --> 00:23:30,159 [Xavier sighs] 377 00:23:30,160 --> 00:23:33,162 [Xavier] The president is normally up and about before 8:00 a.m., 378 00:23:33,163 --> 00:23:34,914 but he wasn't on this particular day. 379 00:23:35,915 --> 00:23:38,250 I knocked on his door three times before I entered. 380 00:23:38,251 --> 00:23:40,711 I saw his body on the ground covered in blood. 381 00:23:40,712 --> 00:23:43,380 I checked his pulse. There was nothing. 382 00:23:43,381 --> 00:23:45,883 I was concerned that there could have been some theft-- 383 00:23:45,884 --> 00:23:46,967 [door opens] 384 00:23:46,968 --> 00:23:48,762 [Gabriela Torabi] Thank you, Agent Robinson. 385 00:23:52,057 --> 00:23:53,183 - [Robinson] I was-- - Thank you. 386 00:23:54,893 --> 00:23:57,896 [machine beeping] 387 00:24:03,818 --> 00:24:04,902 [door closes] 388 00:24:04,903 --> 00:24:07,030 Xavier. Hi. 389 00:24:08,198 --> 00:24:10,824 My name is Gabriela Torabi. Do you remember me? 390 00:24:10,825 --> 00:24:12,535 You were the president's therapist. 391 00:24:13,578 --> 00:24:14,788 I was yours, too. 392 00:24:15,789 --> 00:24:16,955 Once. 393 00:24:16,956 --> 00:24:18,499 [Gabriela] [over speakers] That's right, yes. 394 00:24:18,500 --> 00:24:23,171 Uh, we did one session together, early on. 395 00:24:24,172 --> 00:24:26,507 I have just one other question for you, if I may. 396 00:24:26,508 --> 00:24:28,967 It's, um... [chuckles] 397 00:24:28,968 --> 00:24:30,386 It's a little less formal, 398 00:24:30,387 --> 00:24:33,848 so if you can, try to answer honestly. 399 00:24:36,768 --> 00:24:38,520 Is a part of you happy that Cal is dead? 400 00:24:39,813 --> 00:24:42,649 [♪ suspenseful music playing] 401 00:24:57,330 --> 00:24:58,331 Yes. 402 00:25:04,129 --> 00:25:07,089 - [machine beeping] - [door opens] 403 00:25:07,090 --> 00:25:09,843 - [door closes] - [Gabriela sighs] 404 00:25:11,594 --> 00:25:14,180 As I've told you about 19 times, I'm not an interrogator. 405 00:25:15,306 --> 00:25:17,975 But you saw his vitals remained stable throughout. 406 00:25:17,976 --> 00:25:21,228 [machine beeping] 407 00:25:21,229 --> 00:25:22,689 What do you think? 408 00:25:24,774 --> 00:25:27,151 I think he's telling the truth. 409 00:25:27,152 --> 00:25:28,236 Why? 410 00:25:29,779 --> 00:25:32,823 Well, if he's such a well-practiced liar, 411 00:25:32,824 --> 00:25:36,827 then why would he admit to hating the man that was murdered? 412 00:25:36,828 --> 00:25:38,620 It doesn't track. 413 00:25:38,621 --> 00:25:41,332 [machine beeping] 414 00:25:44,586 --> 00:25:47,713 [EKG beeping] 415 00:25:47,714 --> 00:25:49,799 [beeping continues] 416 00:26:01,353 --> 00:26:04,646 [doctor] Mr. and Mrs. Redmond, thank you for seeing me. 417 00:26:04,647 --> 00:26:07,984 We've been treating Dylan for over a year and a half. 418 00:26:08,985 --> 00:26:12,696 He has gotten better care than frankly any patient I've ever seen. 419 00:26:12,697 --> 00:26:16,117 Best doctors in the world, cutting-edge treatments. 420 00:26:17,118 --> 00:26:21,748 Unfortunately, I think it's time for an impossible conversation. 421 00:26:22,707 --> 00:26:23,958 - What? Oh... - No. 422 00:26:25,752 --> 00:26:27,086 - Oh my-- - No. 423 00:26:27,087 --> 00:26:30,005 The specialist in Japan was optimistic, 424 00:26:30,006 --> 00:26:32,966 which I've been telling you all 425 00:26:32,967 --> 00:26:35,344 is something that we could use a lot more of around here. 426 00:26:35,345 --> 00:26:37,262 And he was gonna look at the latest scans and-- 427 00:26:37,263 --> 00:26:38,431 He did. 428 00:26:39,933 --> 00:26:41,017 He did. 429 00:26:43,269 --> 00:26:44,854 I will find someone else. 430 00:26:46,856 --> 00:26:48,483 I will find someone better. 431 00:26:52,696 --> 00:26:54,781 I've, uh, asked someone to join us. 432 00:26:56,157 --> 00:26:57,158 [clicks button] 433 00:26:57,742 --> 00:26:59,994 - [knocking] - [door latch clicking] 434 00:27:01,121 --> 00:27:02,372 Hello. 435 00:27:04,124 --> 00:27:06,125 This is Dr. Gabriela Torabi. 436 00:27:06,126 --> 00:27:09,170 She's a world-class therapist and grief specialist. 437 00:27:10,171 --> 00:27:13,007 She has done incredible work helping many people in your situation. 438 00:27:13,008 --> 00:27:14,092 No. 439 00:27:16,219 --> 00:27:17,219 - Come here. - No. 440 00:27:17,220 --> 00:27:18,303 No, just-- 441 00:27:18,304 --> 00:27:20,348 - Mrs. Redmond. - Excuse me. 442 00:27:22,017 --> 00:27:23,684 [door opens] 443 00:27:23,685 --> 00:27:25,770 [♪ eerie music playing] 444 00:27:26,646 --> 00:27:28,564 - [speaker] [over speakers] Arms up. - You better be right. 445 00:27:28,565 --> 00:27:30,691 [Gabriela chuckles] 446 00:27:30,692 --> 00:27:32,694 You brought me here because I'm always right. 447 00:27:33,778 --> 00:27:36,489 I brought you here because I admire your pantsuits. 448 00:27:38,283 --> 00:27:39,576 Well, shit, Samantha. 449 00:27:40,535 --> 00:27:42,411 That might be the nicest thing you've ever said to me. 450 00:27:42,412 --> 00:27:46,082 [Sinatra sighs deeply] 451 00:27:51,171 --> 00:27:52,589 [door opens] 452 00:27:56,843 --> 00:27:58,927 Agent Collins, come with me. 453 00:27:58,928 --> 00:28:02,640 [♪ suspenseful music playing] 454 00:28:06,728 --> 00:28:08,855 I appreciate you going through all that. 455 00:28:10,231 --> 00:28:12,233 Obviously, we're all on edge here. 456 00:28:14,361 --> 00:28:16,236 Do you know what I do here? 457 00:28:16,237 --> 00:28:17,364 Yes, ma'am. 458 00:28:18,448 --> 00:28:21,575 I know that everyone seems to take direction from you. 459 00:28:21,576 --> 00:28:24,329 I know that the president seemed to take direction from you. 460 00:28:25,705 --> 00:28:28,041 Do you know why my detail calls me Sinatra? 461 00:28:28,625 --> 00:28:29,626 [Xavier sighs] 462 00:28:30,543 --> 00:28:33,003 You can speak freely, Agent Collins. 463 00:28:33,004 --> 00:28:35,090 I always assumed it was because of the hats. 464 00:28:36,675 --> 00:28:39,135 - Cute. - Thank you. 465 00:28:42,055 --> 00:28:44,474 [elevator pinging] 466 00:28:48,228 --> 00:28:52,982 I became an absolute walking encyclopedia on all things Agent Collins last night. 467 00:28:54,150 --> 00:28:57,862 Only child. Grandfather, a Tuskegee Airman. 468 00:28:59,072 --> 00:29:02,199 Your father was one of the first Black commercial airline pilots. 469 00:29:02,200 --> 00:29:03,410 That's quite a legacy. 470 00:29:04,703 --> 00:29:06,871 They must have been so proud of you... 471 00:29:08,415 --> 00:29:10,458 the man who took a bullet for the president. 472 00:29:12,836 --> 00:29:15,087 Last few days must have been especially hard on you. 473 00:29:15,088 --> 00:29:17,173 [elevator doors opening] 474 00:29:20,885 --> 00:29:23,595 Agent Robinson will continue the investigation, 475 00:29:23,596 --> 00:29:25,931 but to preserve his memory, we'll be telling everyone 476 00:29:25,932 --> 00:29:28,851 that President Bradford died of natural causes. 477 00:29:28,852 --> 00:29:31,146 We think it's what's best for the community. 478 00:29:32,772 --> 00:29:34,441 Why did your wife use a hyphenate? 479 00:29:35,442 --> 00:29:37,401 Her father died when she was very young. 480 00:29:37,402 --> 00:29:40,029 She couldn't bear the thought of his name dying with him. 481 00:29:40,030 --> 00:29:43,282 Well, that makes sense. Do you have the tablet? 482 00:29:43,283 --> 00:29:44,784 No. No, I do not. 483 00:29:45,452 --> 00:29:46,869 [workers chattering] 484 00:29:46,870 --> 00:29:48,871 You'll remain on leave for the next two weeks, 485 00:29:48,872 --> 00:29:50,247 and then we'll reassign you. 486 00:29:50,248 --> 00:29:51,665 Ma'am, I think I'd be better utilized-- 487 00:29:51,666 --> 00:29:53,375 And I do not. And I'm more important. 488 00:29:53,376 --> 00:29:56,129 [♪ suspenseful music playing] 489 00:29:58,590 --> 00:30:00,592 Robinson tells me you have children. 490 00:30:01,676 --> 00:30:04,471 Yes, I do. A boy and a girl. 491 00:30:07,349 --> 00:30:09,184 God, that must be tough without their mom. 492 00:30:14,606 --> 00:30:15,898 I had two children. 493 00:30:15,899 --> 00:30:17,984 [♪ suspenseful music playing] 494 00:30:18,526 --> 00:30:20,987 - [♪ music fades out] - [clock ticking] 495 00:30:31,748 --> 00:30:33,124 Thank you for seeing me. 496 00:30:35,293 --> 00:30:36,586 [Gabriela] It's been a while. 497 00:30:39,089 --> 00:30:40,382 How are you? 498 00:30:42,384 --> 00:30:45,303 [chuckles softly] 499 00:30:47,889 --> 00:30:50,683 [clicking tongue] I'm not great, honestly. 500 00:30:50,684 --> 00:30:53,436 [clock ticking] 501 00:30:57,357 --> 00:30:58,358 [sighs] 502 00:31:01,861 --> 00:31:03,571 Everyone said time would help. 503 00:31:07,701 --> 00:31:08,868 But it isn't. 504 00:31:11,913 --> 00:31:13,707 It's been six months. So... 505 00:31:17,544 --> 00:31:18,878 It's not helping. 506 00:31:21,923 --> 00:31:24,174 Time is actually making it worse, 507 00:31:24,175 --> 00:31:26,886 because it's taking me further away... 508 00:31:31,057 --> 00:31:32,642 [gulps] 509 00:31:33,685 --> 00:31:35,145 ...from when he was here. 510 00:31:39,399 --> 00:31:40,524 [Sinatra sobbing] 511 00:31:40,525 --> 00:31:42,569 You were kind to me then. 512 00:31:44,487 --> 00:31:46,031 You helped me. 513 00:31:48,116 --> 00:31:49,784 And I need your help. 514 00:31:52,871 --> 00:31:54,580 Right now. 515 00:31:54,581 --> 00:31:56,665 [Gabriela] Of course. Yes. Yes. 516 00:31:56,666 --> 00:32:02,464 Um, but healing is a long, slow process. 517 00:32:04,674 --> 00:32:09,094 Yeah, I have no desire to be... 518 00:32:09,095 --> 00:32:11,598 [laughing] ...healed. 519 00:32:14,392 --> 00:32:17,728 I-I'm-- I'm broken forever. 520 00:32:17,729 --> 00:32:20,647 My marriage is broken forever. 521 00:32:20,648 --> 00:32:23,859 But I have a business, a giant business, 522 00:32:23,860 --> 00:32:28,698 where there are tens of thousands of people who rely on me. 523 00:32:32,994 --> 00:32:35,830 [sobbing] 524 00:32:37,916 --> 00:32:39,583 And I have a daughter. 525 00:32:39,584 --> 00:32:41,794 [sniffling] I still have my daughter. 526 00:32:41,795 --> 00:32:46,465 And if she so much as sneezes, then my-- my heart stops. 527 00:32:46,466 --> 00:32:48,217 [sobbing] 528 00:32:48,218 --> 00:32:51,053 And I need to be functional for her. 529 00:32:51,054 --> 00:32:53,055 I don't need to be healed. 530 00:32:53,056 --> 00:32:55,933 I just need to be functional enough that I can think about something 531 00:32:55,934 --> 00:32:59,228 other than throwing myself off a fucking roof! 532 00:32:59,229 --> 00:33:02,148 [sniffling, sobbing] 533 00:33:03,733 --> 00:33:04,734 [exhales sharply] 534 00:33:05,944 --> 00:33:07,277 [sputtering] 535 00:33:07,278 --> 00:33:08,696 I'll pay you. 536 00:33:08,697 --> 00:33:11,740 I-- you will be richer than your wildest dreams. 537 00:33:11,741 --> 00:33:13,367 You won't need a single other client. 538 00:33:13,368 --> 00:33:14,994 - Oh-- - So, I'll just-- 539 00:33:17,080 --> 00:33:19,165 She's all I have, so I need you to help me. 540 00:33:19,499 --> 00:33:20,500 [Gabriela sighs] 541 00:33:24,045 --> 00:33:26,256 - Samantha-- - Please help me. 542 00:33:28,383 --> 00:33:29,634 I need you to help me. 543 00:33:34,347 --> 00:33:35,557 Will you help me? 544 00:33:40,895 --> 00:33:43,231 I had two children and I lost one of them. 545 00:33:45,191 --> 00:33:47,694 Trust me, Agent Collins, that is something you never get over. 546 00:33:51,406 --> 00:33:54,868 Take the leave of absence. Leave this alone. 547 00:33:56,828 --> 00:33:58,328 - [♪ eerie music playing] - [worker] Mic check 548 00:33:58,329 --> 00:33:59,705 in five minutes, everybody. 549 00:33:59,706 --> 00:34:02,459 There's gonna be a mic check in five minutes. 550 00:34:05,045 --> 00:34:06,962 [school bell ringing] 551 00:34:06,963 --> 00:34:09,381 [students chattering] 552 00:34:09,382 --> 00:34:11,760 [machine pings] 553 00:34:15,180 --> 00:34:19,058 My God, First Boy looks extra pathetic today. 554 00:34:19,059 --> 00:34:21,643 - [scoffs] - Did his sad eyelashes get even longer? 555 00:34:21,644 --> 00:34:24,730 - Lisa. - I mean it in a good way. 556 00:34:24,731 --> 00:34:27,274 It, like, enhances his whole look. 557 00:34:27,275 --> 00:34:30,361 [hand bracelets pinging] 558 00:34:30,362 --> 00:34:32,905 [bell tolling] 559 00:34:32,906 --> 00:34:34,991 [bracelets continue pinging] 560 00:34:37,410 --> 00:34:40,913 Everyone, I don't know what this is, but let's all head over together. 561 00:34:40,914 --> 00:34:42,664 We're going this way, folks. Come on. 562 00:34:42,665 --> 00:34:45,293 - [indistinct chatter] - [bell tolling] 563 00:34:46,294 --> 00:34:47,587 [locker door shuts] 564 00:34:59,015 --> 00:35:01,518 [birdsong] 565 00:35:05,647 --> 00:35:08,358 [♪ whimsical music playing] 566 00:35:16,658 --> 00:35:20,536 Hi, did a guy come through here, around my age? 567 00:35:20,537 --> 00:35:21,745 Stupid haircut? 568 00:35:21,746 --> 00:35:24,040 Everyone your age has stupid haircuts, 569 00:35:25,000 --> 00:35:26,750 but if you're referring to Jeremy Bradford, 570 00:35:26,751 --> 00:35:27,960 he's in the media rotunda. 571 00:35:27,961 --> 00:35:29,462 [Presley Collins] Cool, thanks. 572 00:35:30,755 --> 00:35:33,258 [♪ eerie music playing] 573 00:35:40,932 --> 00:35:43,893 [♪ eerie music playing] 574 00:35:55,655 --> 00:35:57,115 Why aren't you at the town hall thing? 575 00:35:58,199 --> 00:35:59,242 Why aren't you? 576 00:36:06,750 --> 00:36:09,336 [♪ somber music playing] 577 00:36:11,129 --> 00:36:13,131 [indistinct chatter] 578 00:36:15,425 --> 00:36:19,012 [crowd chattering indistinctly] 579 00:36:21,723 --> 00:36:25,101 [inaudible] 580 00:36:30,023 --> 00:36:31,149 Hello, Xavier. 581 00:36:32,275 --> 00:36:36,071 Madam First Lady. How are you holding up? 582 00:36:39,074 --> 00:36:43,703 Honestly, I have no fucking clue, Xavier. [chuckles] 583 00:36:45,538 --> 00:36:48,374 I've been pretending for so long, 584 00:36:48,375 --> 00:36:51,126 pretending to be part of this all-American family 585 00:36:51,127 --> 00:36:54,922 while living in separate houses, pretending to be a loving wife 586 00:36:54,923 --> 00:36:57,759 until the moment his term ended. 587 00:37:02,597 --> 00:37:04,140 It wasn't all pretend. 588 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 I know. 589 00:37:08,353 --> 00:37:10,062 - He worshipped you. - Oh, geez. 590 00:37:10,063 --> 00:37:11,855 He did. [chuckles] 591 00:37:11,856 --> 00:37:15,025 Do you remember that time when you joined Saturday morning basketball 592 00:37:15,026 --> 00:37:16,610 - at the White House? - [Xavier] I do. 593 00:37:16,611 --> 00:37:17,986 [chuckles] 594 00:37:17,987 --> 00:37:21,281 Cal was so excited to have you on his team, 595 00:37:21,282 --> 00:37:25,370 because he-- he just assumed that you'd be good. 596 00:37:26,496 --> 00:37:27,497 Cal was... 597 00:37:28,873 --> 00:37:30,082 Racist. 598 00:37:30,083 --> 00:37:32,668 He loved an outdated stereotype. 599 00:37:32,669 --> 00:37:34,337 - We'll leave it at that. - Okay. 600 00:37:36,631 --> 00:37:39,383 He was surprised, of course, to find out that you were-- 601 00:37:39,384 --> 00:37:40,884 you were just an average player. 602 00:37:40,885 --> 00:37:44,346 You know, he came running into the bedroom dripping with sweat, 603 00:37:44,347 --> 00:37:47,434 hair plastered against his forehead like a six-year-old boy. 604 00:37:48,685 --> 00:37:50,894 - "I'm better than him, babe." - He was not better than me. 605 00:37:50,895 --> 00:37:53,732 [laughing] Well, I wasn't there. 606 00:37:53,982 --> 00:37:54,983 Okay. 607 00:37:58,194 --> 00:38:00,280 But he couldn't get over how hard you played. 608 00:38:03,575 --> 00:38:05,243 How you never stopped. 609 00:38:06,369 --> 00:38:08,747 "The man is relentless," he said. 610 00:38:11,041 --> 00:38:13,043 [♪ somber music playing] 611 00:38:15,628 --> 00:38:18,465 They're about to tell everybody that Cal died of natural causes. 612 00:38:20,467 --> 00:38:21,592 I know. 613 00:38:21,593 --> 00:38:24,054 They wouldn't let me look at the body. 614 00:38:26,264 --> 00:38:28,140 I saw the body. 615 00:38:28,141 --> 00:38:30,602 [♪ somber music playing] 616 00:38:37,275 --> 00:38:38,401 He loved you. 617 00:38:39,486 --> 00:38:42,154 The man who was everything he felt he wasn't. 618 00:38:42,155 --> 00:38:43,948 The relentless man... 619 00:38:45,116 --> 00:38:46,534 who never stopped. 620 00:39:02,050 --> 00:39:03,927 [Hadley] Mommy? 621 00:39:06,805 --> 00:39:08,722 Where are you going, Mommy? 622 00:39:08,723 --> 00:39:10,557 I have a work trip, remember? 623 00:39:10,558 --> 00:39:12,227 [Hadley] But I don't want you to leave forever. 624 00:39:18,733 --> 00:39:19,901 Hey. 625 00:39:23,279 --> 00:39:24,364 Listen. 626 00:39:27,158 --> 00:39:29,702 I'll always come back, okay? 627 00:39:29,703 --> 00:39:31,830 I'll always come back to take care of you. 628 00:39:34,541 --> 00:39:36,960 [♪ calm music playing] 629 00:39:39,462 --> 00:39:40,755 Go see him. 630 00:39:43,842 --> 00:39:44,843 [Tim] Hey, kiddo. 631 00:39:49,264 --> 00:39:51,348 Pst, pst. [blows kiss] 632 00:39:51,349 --> 00:39:54,352 [♪ calm music playing] 633 00:39:56,896 --> 00:39:58,939 [audience applauding] 634 00:39:58,940 --> 00:40:00,816 [host speaking Swedish] 635 00:40:00,817 --> 00:40:02,901 Welcome, ladies and gentlemen, 636 00:40:02,902 --> 00:40:05,404 to this year's conference. 637 00:40:05,405 --> 00:40:08,699 We have some scintillating conversations lined up for you, 638 00:40:08,700 --> 00:40:11,869 covering global security, cyber engineering, 639 00:40:11,870 --> 00:40:14,997 climate change, and much more. 640 00:40:14,998 --> 00:40:17,374 We are here to begin what we hope will become, 641 00:40:17,375 --> 00:40:22,171 not just conversations or projects, but the future of our world. 642 00:40:22,172 --> 00:40:24,715 Within a year, 20% of all livestock 643 00:40:24,716 --> 00:40:26,843 will perish from fluorosis poisoning. 644 00:40:27,802 --> 00:40:29,679 [person coughing] 645 00:40:31,514 --> 00:40:34,433 Well, I guess I'll go ahead and start wrapping up, 646 00:40:34,434 --> 00:40:37,519 since this talk has proven to be the one to miss. 647 00:40:37,520 --> 00:40:38,771 [audience member chuckles] 648 00:40:38,772 --> 00:40:41,941 Ironic, because it's the only one that matters. 649 00:40:45,028 --> 00:40:48,364 Listen, I know this all sounds pretty far-fetched, 650 00:40:48,365 --> 00:40:51,033 but you know when it won't seem far-fetched? 651 00:40:51,034 --> 00:40:55,037 In less than a decade, when a tsunami plunges the entire Eastern Seaboard 652 00:40:55,038 --> 00:40:57,289 of the United States underwater. 653 00:40:57,290 --> 00:41:00,418 [seagulls squawking] 654 00:41:01,961 --> 00:41:05,131 [water roaring] 655 00:41:08,677 --> 00:41:10,094 [speaker] Well, I'm done. 656 00:41:10,095 --> 00:41:12,429 Try not to get trampled on the way out 657 00:41:12,430 --> 00:41:14,391 unless you prefer that to being drowned. 658 00:41:15,475 --> 00:41:18,395 [light applause] 659 00:41:19,437 --> 00:41:22,190 [people chattering indistinctly] 660 00:41:24,359 --> 00:41:26,403 Hey, wait. Sam. 661 00:41:31,282 --> 00:41:33,367 Well, that guy was a barrel of laughs, wasn't he? 662 00:41:33,368 --> 00:41:34,452 Yeah. 663 00:41:35,787 --> 00:41:36,830 How you been? 664 00:41:38,915 --> 00:41:41,125 I'm fine. Thanks, senator. 665 00:41:41,126 --> 00:41:42,293 Yeah? 666 00:41:43,962 --> 00:41:47,090 It's been just over a year, right? Since you lost your son? 667 00:41:49,300 --> 00:41:51,052 One year, that's... 668 00:41:52,846 --> 00:41:53,972 That's hard. 669 00:41:55,598 --> 00:41:57,559 That must feel like no time at all to you. 670 00:42:00,270 --> 00:42:01,521 I can't imagine. 671 00:42:03,940 --> 00:42:05,567 God, he was such a cute kid. 672 00:42:06,568 --> 00:42:08,902 [sighs] I remember him running around a little sandbox. 673 00:42:08,903 --> 00:42:11,905 He just-- with big old handfuls of sand and just dump it on his head. [chuckles] 674 00:42:11,906 --> 00:42:13,991 [Sinatra sobbing] 675 00:42:13,992 --> 00:42:15,577 I'm sorry, Sam, I didn't... 676 00:42:17,162 --> 00:42:19,122 [clearing throat] No, don't be. 677 00:42:23,001 --> 00:42:24,752 No one's... [clearing throat] 678 00:42:24,753 --> 00:42:26,046 [exhales sharply] 679 00:42:29,382 --> 00:42:34,346 No one's talked to me about Dylan for a very long time, that directly. 680 00:42:38,308 --> 00:42:39,559 Thanks, Cal. 681 00:42:40,935 --> 00:42:43,020 I think I finally see why people like you. 682 00:42:43,021 --> 00:42:44,730 It's mainly the hair. 683 00:42:44,731 --> 00:42:48,067 - [laughing] Mm-hmm. - [laughing] 684 00:42:48,068 --> 00:42:51,779 You, however, you got the real stuff, Sam. 685 00:42:51,780 --> 00:42:54,490 You got the stuff that makes people sit up straight when you walk in a room. 686 00:42:54,491 --> 00:42:57,369 My old man, I hear it from him all the time. 687 00:42:59,329 --> 00:43:02,748 - How is your dad? - Still just a light touch of dementia. 688 00:43:02,749 --> 00:43:05,000 - Mm. - But he's still him. 689 00:43:05,001 --> 00:43:08,087 Still crushing me with blows like, 690 00:43:08,088 --> 00:43:11,215 "You think you're Dean Martin walking around with your cock out. 691 00:43:11,216 --> 00:43:13,842 "You ain't Dean. You're a joke. You're Peter Lawford. 692 00:43:13,843 --> 00:43:16,095 You're only in the band 'cause of who you're related to." 693 00:43:16,096 --> 00:43:17,262 - Jesus. - Yeah. Yeah. 694 00:43:17,263 --> 00:43:19,306 That's Christmas morning, mind you. 695 00:43:19,307 --> 00:43:21,350 My loving daddy. 696 00:43:21,351 --> 00:43:24,019 Yeah. [sucking teeth] 697 00:43:24,020 --> 00:43:26,313 He says... 698 00:43:26,314 --> 00:43:28,566 he says you're Sinatra, by the way. 699 00:43:30,235 --> 00:43:31,903 The clear leader. The one. 700 00:43:33,321 --> 00:43:34,822 I don't know about that. 701 00:43:34,823 --> 00:43:36,407 - [Cal Bradford] Mm. - [clearing throat] 702 00:43:36,408 --> 00:43:37,867 No, I have this thing... 703 00:43:39,035 --> 00:43:42,622 this disorder where I pick at my hair. 704 00:43:43,915 --> 00:43:45,166 I'm getting a bald spot. 705 00:43:46,543 --> 00:43:48,336 Sometimes I have to wear hats. 706 00:43:51,381 --> 00:43:52,507 I'm no Sinatra. 707 00:43:57,595 --> 00:43:58,763 I miss my kid. 708 00:44:00,140 --> 00:44:02,225 - I know. - Hey! 709 00:44:04,728 --> 00:44:06,312 [Sinatra sighs] 710 00:44:07,522 --> 00:44:10,149 - If that stuff happens-- - It's going to happen. 711 00:44:10,150 --> 00:44:12,193 And it's going to happen in the next decade. 712 00:44:13,194 --> 00:44:14,487 So, what do we do? 713 00:44:17,449 --> 00:44:18,742 I have a daughter. 714 00:44:23,830 --> 00:44:25,165 What do we do? 715 00:44:26,458 --> 00:44:30,003 You dig the biggest hole you can, and you get in. 716 00:44:34,049 --> 00:44:37,260 Jesus, somebody ought to get that guy a slot at the Laugh Factory. 717 00:44:38,845 --> 00:44:40,180 You going to the next talk? 718 00:44:41,973 --> 00:44:43,558 No, I'm done talking. 719 00:44:46,061 --> 00:44:47,562 Thanks for asking about Dylan. 720 00:44:49,731 --> 00:44:51,398 Hey, wait up. 721 00:44:51,399 --> 00:44:54,486 [crowd chattering indistinctly] 722 00:44:55,945 --> 00:44:58,947 Samantha, a couple of thoughts on the speech. 723 00:44:58,948 --> 00:45:00,491 - Here, it-- - Just read it, Henry. 724 00:45:00,492 --> 00:45:02,535 We didn't pick you to have thoughts. 725 00:45:06,956 --> 00:45:08,957 [crowd continues chattering] 726 00:45:08,958 --> 00:45:11,044 [people shushing] 727 00:45:12,837 --> 00:45:14,881 [♪ suspenseful music playing] 728 00:45:16,758 --> 00:45:20,929 My fellow Americans, I'm afraid I have terrible news. 729 00:45:22,389 --> 00:45:25,766 President Cal Bradford passed away early yesterday morning. 730 00:45:25,767 --> 00:45:28,186 [crowd gasping, clamoring] 731 00:45:31,981 --> 00:45:33,066 You okay? 732 00:45:34,651 --> 00:45:37,444 [♪ somber music playing] 733 00:45:37,445 --> 00:45:38,780 [sighs] 734 00:45:42,283 --> 00:45:43,410 My dad is dead. 735 00:45:45,995 --> 00:45:49,624 They, uh... they took everyone to the arena to tell them. 736 00:45:52,085 --> 00:45:56,296 [Henry] I asked that everyone learn this awful news together 737 00:45:56,297 --> 00:46:00,009 so that we could be comforted by our friends and our community. 738 00:46:00,010 --> 00:46:04,806 Those who've helped us grieve and heal over the past three years. 739 00:46:07,100 --> 00:46:08,935 I ghosted him yesterday. 740 00:46:10,437 --> 00:46:13,106 And that means that, that our fight last week was... 741 00:46:14,566 --> 00:46:16,484 It was the last time I ever talked to him. 742 00:46:17,986 --> 00:46:21,364 I told him that he was the reason so many people are gone. 743 00:46:22,741 --> 00:46:26,661 I told him that I wished he was dead. 744 00:46:28,455 --> 00:46:30,706 It's the last thing I ever said to my dad. 745 00:46:30,707 --> 00:46:33,500 In a few moments, I will take the oath of office 746 00:46:33,501 --> 00:46:35,711 and become our next president. 747 00:46:35,712 --> 00:46:39,841 But first, I'd like to say a few words about Cal. 748 00:46:40,925 --> 00:46:46,723 He, um... he loved this shitty '80s and '90s rock music. 749 00:46:47,766 --> 00:46:50,601 And when I was younger, he would dance around with me 750 00:46:50,602 --> 00:46:54,272 and scream it at the top of his lungs, and, uh... 751 00:46:57,776 --> 00:47:00,402 And then I grew up, and just told him 752 00:47:00,403 --> 00:47:02,864 how lame I thought his music was every chance I got. 753 00:47:04,783 --> 00:47:10,246 Now, here I am, listening to the music that my dad loved. 754 00:47:12,332 --> 00:47:14,667 The music I told him I hated. 755 00:47:14,668 --> 00:47:17,294 [Henry] Cal was the kind of guy 756 00:47:17,295 --> 00:47:20,923 who would go up to a complete stranger in a parking lot 757 00:47:20,924 --> 00:47:23,384 and say something tender to them, 758 00:47:23,385 --> 00:47:25,469 something they really needed, 759 00:47:25,470 --> 00:47:28,390 just because he could sense they were in pain. 760 00:47:32,644 --> 00:47:34,729 My dad's into planes. 761 00:47:36,773 --> 00:47:40,068 He-- he got his pilot's license and everything. 762 00:47:43,363 --> 00:47:47,701 He used to talk about planes all the time. 763 00:47:48,743 --> 00:47:51,328 And each time, I'd tell him what a massive dork he was. 764 00:47:51,329 --> 00:47:52,913 [Henry] He would tell us that we must... 765 00:47:52,914 --> 00:47:55,250 [Presley] He never talks about them anymore. 766 00:47:58,336 --> 00:48:02,089 Oh, what I'd give to listen to him ramble on about planes again. 767 00:48:02,090 --> 00:48:04,718 [♪ somber music playing] 768 00:48:06,845 --> 00:48:09,138 What were you, uh, listening to 769 00:48:09,139 --> 00:48:12,182 of your dad's lame '80s and '90s rock? 770 00:48:12,183 --> 00:48:13,435 Um... 771 00:48:15,270 --> 00:48:16,979 Do, uh... 772 00:48:16,980 --> 00:48:19,232 - you know this one? - Mm-mm. [chuckles] 773 00:48:22,152 --> 00:48:23,736 Play it for me? 774 00:48:23,737 --> 00:48:26,531 I take no responsibility for what you're about to hear. 775 00:48:30,618 --> 00:48:32,370 [button clicking] 776 00:48:33,621 --> 00:48:36,082 [♪ "We Built This City" by Starship playing] 777 00:48:36,958 --> 00:48:40,294 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 778 00:48:40,295 --> 00:48:43,255 - ♪ Built this city ♪ - [Henry] And I will... 779 00:48:43,256 --> 00:48:48,844 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 780 00:48:48,845 --> 00:48:51,847 [♪ upbeat rock music playing] 781 00:48:51,848 --> 00:48:56,018 [applause] 782 00:48:56,019 --> 00:48:59,105 ♪ 783 00:49:02,192 --> 00:49:05,069 [♪ music playing faintly in headphones] 784 00:49:05,070 --> 00:49:06,321 And? 785 00:49:07,489 --> 00:49:10,199 Maybe it's not so bad that the world ended. 786 00:49:10,200 --> 00:49:13,619 [laughing] Yeah, the bastards were asking for it. 787 00:49:13,620 --> 00:49:16,790 [♪ music continues through headphones] 788 00:49:18,541 --> 00:49:21,419 Do, uh... do you wanna see something cool? 789 00:49:24,589 --> 00:49:25,631 - Yeah? - Yeah. 790 00:49:25,632 --> 00:49:27,008 Okay. Come on. 791 00:49:28,176 --> 00:49:30,844 - [♪ suspenseful music playing] - [indistinct chatter] 792 00:49:30,845 --> 00:49:33,556 - Go have a drink. - Yeah. We will. 793 00:49:43,608 --> 00:49:44,859 You good? 794 00:49:50,865 --> 00:49:54,368 Can you think of any important six-digit codes down here? 795 00:49:54,369 --> 00:49:55,870 Password? Symbol? 796 00:49:57,789 --> 00:49:59,206 No. Why? 797 00:49:59,207 --> 00:50:00,291 [Xavier sighs] 798 00:50:02,335 --> 00:50:04,838 I spent 15 years as an agent in the real world. 799 00:50:06,256 --> 00:50:08,549 The main question I'd always get, 800 00:50:08,550 --> 00:50:11,385 "Is it hard always watching everything, 801 00:50:11,386 --> 00:50:13,554 always listening, never talking?" 802 00:50:13,555 --> 00:50:15,890 - Hmm. - And I'd always answer, 803 00:50:16,933 --> 00:50:18,268 "That's my job." 804 00:50:20,770 --> 00:50:22,689 I was real good at my job, Billy. 805 00:50:24,357 --> 00:50:26,818 And I've been watching her. 806 00:50:28,194 --> 00:50:29,446 Sinatra. 807 00:50:30,530 --> 00:50:32,282 I've been listening to her. 808 00:50:33,825 --> 00:50:35,909 And something's not right with that woman. 809 00:50:35,910 --> 00:50:37,953 I can feel it in my gut. 810 00:50:37,954 --> 00:50:41,666 Our guy is gone, and she's smack in the middle of the whole thing. 811 00:50:43,209 --> 00:50:45,294 [Xavier sighs] 812 00:50:45,295 --> 00:50:48,465 She's pretty much the most powerful person down here. 813 00:50:49,924 --> 00:50:51,009 Yeah. 814 00:50:52,177 --> 00:50:53,720 And I'm gonna take her down. 815 00:50:57,015 --> 00:50:58,016 How? 816 00:50:59,726 --> 00:51:01,603 Very fuckin' carefully. 817 00:51:05,023 --> 00:51:08,026 [♪ suspenseful music playing] 818 00:51:11,571 --> 00:51:12,655 Hey, Mom. 819 00:51:23,249 --> 00:51:24,417 Everything okay? 820 00:51:26,211 --> 00:51:28,128 You hanging in? 821 00:51:28,129 --> 00:51:30,090 Yeah, I'm fine. 822 00:51:30,882 --> 00:51:32,633 Don't stay up too late. 823 00:51:32,634 --> 00:51:33,884 [blows kiss] 824 00:51:33,885 --> 00:51:37,305 [♪ suspenseful music playing] 825 00:51:42,811 --> 00:51:44,813 [footsteps echoing] 826 00:51:50,276 --> 00:51:51,944 No one's really allowed down here. 827 00:51:51,945 --> 00:51:54,114 [switches clicking loudly] 828 00:51:56,074 --> 00:51:57,075 [door opens] 829 00:52:05,750 --> 00:52:06,793 [switch clicks] 830 00:52:07,043 --> 00:52:09,045 [lights clicking] 831 00:52:09,629 --> 00:52:12,382 [Presley] Holy shit. 832 00:52:13,550 --> 00:52:15,552 [♪ dramatic music playing] 833 00:52:18,388 --> 00:52:20,223 ♪ Say you don't know me ♪ 834 00:52:20,473 --> 00:52:22,766 [♪ "We Built This City" by Aron Wright & Jill Andrews playing] 835 00:52:22,767 --> 00:52:25,061 - ♪ Or recognize my face ♪ - Watch out for this right here. 836 00:52:26,646 --> 00:52:32,902 ♪ Say you don't care who goes to that kind of place ♪ 837 00:52:35,071 --> 00:52:37,741 ♪ Knee deep in the hoopla ♪ 838 00:52:39,159 --> 00:52:41,661 ♪ Sinking in your fight ♪ 839 00:52:43,413 --> 00:52:46,790 - ♪ Too many runaways ♪ - [Dylan] Mom? 840 00:52:46,791 --> 00:52:49,377 Yes, my love. Yes, I'm right here. 841 00:52:51,421 --> 00:52:53,590 Am I going to heaven? 842 00:52:55,717 --> 00:53:02,056 ♪ Listen to the radio, don't you remember ♪ 843 00:53:02,057 --> 00:53:03,141 It's okay. 844 00:53:04,517 --> 00:53:08,187 You can tell me. I want you to tell me. 845 00:53:08,188 --> 00:53:14,611 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 846 00:53:16,863 --> 00:53:19,449 - ♪ Someone's always playing ♪ - I think you are. 847 00:53:21,993 --> 00:53:23,744 Yes. 848 00:53:23,745 --> 00:53:26,288 [Dylan] What do you think it's like? 849 00:53:26,289 --> 00:53:31,670 ♪ They're always changing corporation names ♪ 850 00:53:33,463 --> 00:53:40,470 ♪ We just wanna dance here, someone stole the stage ♪ 851 00:53:41,638 --> 00:53:48,645 ♪ They call us irresponsible, write us off the page ♪ 852 00:53:50,438 --> 00:53:57,319 ♪ Marconi plays the mamba, listen to the radio ♪ 853 00:53:57,320 --> 00:53:59,698 ♪ Don't you remember ♪ 854 00:54:01,199 --> 00:54:04,703 Do, uh... do you remember this place? 855 00:54:06,788 --> 00:54:08,455 - ♪ We built this city ♪ - Yep. 856 00:54:08,456 --> 00:54:10,416 - [people screaming] - [alarm blaring] 857 00:54:10,417 --> 00:54:13,002 [turbulence crashing] 858 00:54:13,003 --> 00:54:16,088 - [James Collins] Where are we? - [Presley] Dad, is Mom coming? 859 00:54:16,089 --> 00:54:18,048 - Dad, is she gonna make it? - I want Mom! 860 00:54:18,049 --> 00:54:19,425 [siren wailing in distance] 861 00:54:19,426 --> 00:54:23,470 - ♪ We built this city on rock and roll ♪ - Come on. 862 00:54:23,471 --> 00:54:26,307 ♪ We built this city ♪ 863 00:54:27,475 --> 00:54:31,812 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 864 00:54:31,813 --> 00:54:34,065 ♪ Built this city ♪ 865 00:54:35,900 --> 00:54:40,029 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 866 00:54:40,030 --> 00:54:43,158 - ♪ Built this city ♪ - The thing about heaven is... 867 00:54:44,367 --> 00:54:47,746 it's anything you want it to be. 868 00:54:48,788 --> 00:54:50,749 ♪ Built this city ♪ 869 00:54:52,542 --> 00:54:55,378 So, you tell me. 870 00:54:56,755 --> 00:54:58,797 ♪ Built this city ♪ 871 00:54:58,798 --> 00:55:00,967 What do you want it to be like? 872 00:55:02,093 --> 00:55:08,016 I want it to be just like here, but with more horse rides. 873 00:55:09,309 --> 00:55:13,771 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 874 00:55:13,772 --> 00:55:16,191 - ♪ Built this city ♪ - [Sinatra] Well, then... 875 00:55:18,693 --> 00:55:20,444 Well, then that's what it will be like. 876 00:55:20,445 --> 00:55:23,073 ♪ On rock and roll ♪ 877 00:55:27,452 --> 00:55:30,455 [♪ light piano music playing] 878 00:56:16,960 --> 00:56:18,962 ♪ 879 00:57:01,921 --> 00:57:03,464 [♪ music fades out] 880 00:57:03,465 --> 00:57:06,551 [♪ fanfare playing] 61685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.