Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,220 --> 00:00:11,480
Hey, why are you crying?
2
00:00:12,260 --> 00:00:16,830
Well you see, since I moved, I lost all my friends.
3
00:00:17,420 --> 00:00:20,040
How about me being your friend then?
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Really?
5
00:00:22,940 --> 00:00:24,130
I'm Kazuki.
6
00:00:24,730 --> 00:00:25,830
And that girl is?
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,700
That's my sister Rinka.
8
00:00:34,120 --> 00:00:37,020
Otome-nee, pass it! pass it! ...Here I go.
9
00:00:42,070 --> 00:00:43,720
It's quite big.
10
00:00:46,860 --> 00:00:48,170
Now you've done it!
11
00:00:48,170 --> 00:00:49,800
Commencing counterattack!
12
00:00:49,800 --> 00:00:50,640
There!
13
00:00:52,630 --> 00:00:54,420
Congratulations, Otome-nee.
14
00:00:54,640 --> 00:00:56,410
Yea, thanks.
15
00:00:56,520 --> 00:00:59,070
And just like that you became a high school girl.
16
00:00:59,170 --> 00:01:01,770
Yea but it makes me nervous somehow.
17
00:01:02,100 --> 00:01:05,470
Hey, Kazu-nii don't peek at us. That's creepy. Come over here.
18
00:01:05,770 --> 00:01:08,340
Rinka, you're pulling too much. That's dangerous.
19
00:01:08,680 --> 00:01:10,740
But you're so slow.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,760
How about searching for a place to sit down?
21
00:01:18,460 --> 00:01:21,340
What? You didn't come up with anything?
22
00:01:21,960 --> 00:01:22,820
Yea..
23
00:01:23,690 --> 00:01:27,270
It somehow doesn't ring a bell when thinking about what I'd like to do.
24
00:01:28,380 --> 00:01:31,740
You can't set a direction without a goal, they say.
25
00:01:31,890 --> 00:01:33,730
I know that much, but...
26
00:01:33,850 --> 00:01:36,650
...one year will pass in no time.
27
00:01:36,740 --> 00:01:37,840
But you know...
28
00:01:37,930 --> 00:01:42,780
...there was this time when we wanted to know who Kazuki would marry.
29
00:01:42,830 --> 00:01:43,400
Eh?
30
00:01:44,140 --> 00:01:47,700
He instantly chose Otome-nee back then.
31
00:01:48,210 --> 00:01:52,000
S-Stupid. Of course I would. You're my sister, you see?
32
00:01:53,750 --> 00:01:56,890
I wonder why you became so indecisive...
33
00:01:57,510 --> 00:01:59,760
I wonder how you can remember this old story.
34
00:01:59,910 --> 00:02:02,920
What? You also remember that one.
35
00:02:03,160 --> 00:02:05,370
U...Um...
36
00:02:06,490 --> 00:02:07,760
If you're fine with that...
37
00:02:07,760 --> 00:02:09,810
...let's go to the same school.
38
00:02:10,430 --> 00:02:11,350
You know...
39
00:02:12,190 --> 00:02:15,370
...you get anxious when left alone.
40
00:02:17,340 --> 00:02:19,400
And there goes the first love's premonition.
41
00:02:19,400 --> 00:02:20,230
Rinka!
42
00:02:20,230 --> 00:02:21,290
Rinka-chan!
43
00:02:21,050 --> 00:02:22,240
Oh, so scary!
44
00:02:22,770 --> 00:02:23,990
Man...
45
00:02:24,610 --> 00:02:25,990
But...yeah.
46
00:02:26,690 --> 00:02:28,970
It's true that I want to stay with you forever.
47
00:02:29,560 --> 00:02:30,350
What?!
48
00:02:31,370 --> 00:02:32,580
No, I mean...
49
00:02:32,800 --> 00:02:34,130
...how should I put this...
50
00:02:34,130 --> 00:02:35,800
Since a long time...
51
00:02:36,120 --> 00:02:37,910
...I've had-
52
00:02:38,930 --> 00:02:41,320
My words stopped at that moment.
53
00:02:43,400 --> 00:02:46,750
But people who believe themselves to be the center of the universe...
54
00:02:47,700 --> 00:02:51,690
...are actually just going with the flow without stopping even once.
55
00:02:53,490 --> 00:03:02,290
W
56
00:02:53,490 --> 00:03:02,290
Part One Rondo of Purity
57
00:03:17,470 --> 00:03:19,990
Kazu-nii, wake up.
58
00:03:20,200 --> 00:03:21,660
Rinka...
59
00:03:23,460 --> 00:03:25,900
Don't. If you mumble so much...
60
00:03:26,850 --> 00:03:29,330
...it entered...
61
00:03:30,040 --> 00:03:32,410
Hey you two, how long are you-
62
00:03:32,850 --> 00:03:35,280
...you nose is a litte bit...
63
00:03:35,540 --> 00:03:37,080
No!
64
00:03:40,000 --> 00:03:41,310
Jeez...
65
00:03:42,160 --> 00:03:44,030
You're fucking around too much this morning.
66
00:03:44,160 --> 00:03:47,030
What? I'm the victim here!
67
00:03:47,120 --> 00:03:48,630
Aw sorry about that.
68
00:03:48,980 --> 00:03:53,010
But...suffocating by his sisters panties. Kazuki's the real thing.
69
00:03:53,250 --> 00:03:54,430
Oh come on...
70
00:03:54,590 --> 00:03:57,890
Oh, Kazu-nii. Your necktie is loose.
71
00:03:57,890 --> 00:03:58,330
Huh?
72
00:03:58,330 --> 00:03:58,870
Oh.
73
00:04:00,790 --> 00:04:02,650
You're gonna look like a slob.
74
00:04:02,860 --> 00:04:04,080
T-Thanks.
75
00:04:04,640 --> 00:04:05,870
Hold still, okay?
76
00:04:06,700 --> 00:04:09,080
Wow, her breasts are about to touch me.
77
00:04:12,080 --> 00:04:16,100
Speaking of which, her breasts are really amazing.
78
00:04:16,680 --> 00:04:17,320
Eh?
79
00:04:17,780 --> 00:04:20,460
Oh no, Kazuki, what are you looking at?
80
00:04:21,590 --> 00:04:23,760
What? You got to be kidding me...
81
00:04:24,300 --> 00:04:26,430
It's gotten hot here, you two.
82
00:04:26,430 --> 00:04:28,270
Already newly-weds mood?
83
00:04:28,270 --> 00:04:28,990
Wha-?
84
00:04:30,050 --> 00:04:31,340
I-It's not!
85
00:04:31,340 --> 00:04:33,580
I mean he looked slobby, so-
86
00:04:33,580 --> 00:04:35,500
Otome-nee, my collar is tightening-
87
00:04:35,500 --> 00:04:37,230
Stuck like glue, you two.
88
00:04:37,370 --> 00:04:40,560
I got it, I got it...I was wrong.
89
00:04:41,000 --> 00:04:43,350
Okay then. Let's keep going or we'll be late for school.
90
00:04:44,310 --> 00:04:45,180
Mkay'
91
00:04:48,690 --> 00:04:52,860
But at this rate I might end up going out with her...
92
00:04:53,310 --> 00:04:54,320
...and then...
93
00:04:54,970 --> 00:04:57,720
Kazuki, I'm all right, so...
94
00:04:58,560 --> 00:04:59,320
...come.
95
00:05:02,050 --> 00:05:03,450
If it comes true...
96
00:05:04,230 --> 00:05:06,210
...that Kazuki wants me...
97
00:05:07,580 --> 00:05:10,250
...I'll probably end up giving everything to him.
98
00:05:11,100 --> 00:05:12,330
Okay, I'll put it in.
99
00:05:12,470 --> 00:05:14,330
Yeah... Okay.
100
00:05:14,420 --> 00:05:15,660
Slowly, okay?
101
00:05:17,710 --> 00:05:21,440
W-Wow...Otome, you're amazing!
102
00:05:21,880 --> 00:05:24,420
Hey, we'll be late for real.
103
00:05:28,070 --> 00:05:28,820
See you later.
104
00:05:29,090 --> 00:05:30,040
Bye bye.
105
00:05:35,840 --> 00:05:39,190
They could have told me they were taking the lead home.
106
00:05:39,470 --> 00:05:40,000
Huh?
107
00:05:40,620 --> 00:05:42,680
Didn't Otome-nee go back before me?
108
00:05:43,660 --> 00:05:45,810
What? Who's that old man?
109
00:05:46,110 --> 00:05:46,600
Wha-
110
00:05:47,550 --> 00:05:48,870
Touching her breasts?
111
00:05:49,000 --> 00:05:49,930
Otome-nee!
112
00:05:50,470 --> 00:05:51,900
Hold on. Where to?
113
00:05:51,900 --> 00:05:54,240
Wait up, Otome-nee!
114
00:05:55,270 --> 00:05:57,490
Kazu-nii!
115
00:06:00,860 --> 00:06:02,050
Did I scare you?
116
00:06:02,250 --> 00:06:05,460
Rinka... That aside, over there Otome-nee is...
117
00:06:05,650 --> 00:06:06,870
Otome-nee?
118
00:06:07,810 --> 00:06:08,680
She's not there.
119
00:06:09,160 --> 00:06:09,670
What?
120
00:06:12,170 --> 00:06:14,380
It could've been my imagination.
121
00:06:18,520 --> 00:06:21,670
If I had realized the truth at that time...
122
00:06:22,160 --> 00:06:25,140
...it probably wouldn't have ended like this.
123
00:06:26,300 --> 00:06:27,460
Oh, mail for me.
124
00:06:28,460 --> 00:06:30,180
"DVD inside"?
125
00:06:30,200 --> 00:06:32,020
{\an8}DVD says, "To Kazuki-sama"
126
00:06:34,540 --> 00:06:35,650
It's porn!
127
00:06:37,230 --> 00:06:39,840
I must say high school girls are tempting.
128
00:06:39,990 --> 00:06:42,510
How do you like this sold body?
129
00:06:42,770 --> 00:06:45,500
It's as if you'd be born to this world to have sex.
130
00:06:45,500 --> 00:06:46,930
That's not true.
131
00:06:47,050 --> 00:06:50,080
Now spread your legs and lift up your skirt.
132
00:06:50,080 --> 00:06:51,800
What? Oh no...
133
00:06:51,800 --> 00:06:53,990
Hey, do you understand the situation you're in?
134
00:06:54,720 --> 00:06:56,070
Y-Yes...
135
00:06:58,020 --> 00:07:01,150
What's with that girl? She's got an amazingly sexy body.
136
00:07:02,470 --> 00:07:04,510
A-About the promise...
137
00:07:04,610 --> 00:07:08,280
Oh don't worry about that. You can leave everything to me.
138
00:07:10,170 --> 00:07:13,800
I knew it all along, but your breast size still impresses me.
139
00:07:14,630 --> 00:07:17,750
Soft! Wow, they're so soft!
140
00:07:17,750 --> 00:07:19,370
No...hurts...
141
00:07:20,060 --> 00:07:22,100
It's awesome.
142
00:07:22,220 --> 00:07:24,070
Down here too.
143
00:07:25,170 --> 00:07:26,300
No!
144
00:07:26,600 --> 00:07:27,390
What the-
145
00:07:29,310 --> 00:07:30,500
Otome-nee!
146
00:07:34,070 --> 00:07:35,310
W-What are you-
147
00:07:35,570 --> 00:07:37,280
Well then, Otome-chan.
148
00:07:37,280 --> 00:07:39,820
Oh no, what are you doing?
149
00:07:38,090 --> 00:07:41,820
Let's have lots of fun tonight!
150
00:07:42,120 --> 00:07:44,840
U-Um...you said you were "just going to watch"...
151
00:07:45,060 --> 00:07:46,600
I'm sorry, Otome-chan.
152
00:07:46,750 --> 00:07:49,030
There's no way we can hold back here.
153
00:07:53,970 --> 00:07:56,790
I'll take off your panties in the meantime.
154
00:07:59,460 --> 00:08:00,780
That was delicious.
155
00:08:01,240 --> 00:08:02,890
Well then, it's time.
156
00:08:03,240 --> 00:08:05,010
Time for the main event.
157
00:08:05,520 --> 00:08:08,460
What? What do you mean, main event?
158
00:08:08,670 --> 00:08:10,440
Isn't that obvious?
159
00:08:10,970 --> 00:08:14,360
We've been withholding ourselves from masturbating for a week just for this day.
160
00:08:14,360 --> 00:08:16,870
Everybody wants you so bad...we can't change it.
161
00:08:20,000 --> 00:08:23,110
All right, I'll take good care of you.
162
00:08:26,410 --> 00:08:28,180
I'll let you cum in no time.
163
00:08:28,290 --> 00:08:29,920
Here, here.
164
00:08:32,530 --> 00:08:35,490
Yea! Cum...cum more!
165
00:08:36,750 --> 00:08:38,270
She's cumming, she's cumming!
166
00:08:38,560 --> 00:08:41,890
Now fucking you will feel the best.
167
00:08:42,750 --> 00:08:44,370
Looks so tasty.
168
00:08:45,150 --> 00:08:45,840
Please!
169
00:08:45,690 --> 00:08:47,230
Heave-ho~ {still can't write that right, lol}
170
00:08:48,510 --> 00:08:51,260
I want to have my first time with someone I love!
171
00:08:48,620 --> 00:08:50,690
Comfortable at last.
172
00:08:51,480 --> 00:08:53,970
So please, everything but that!
173
00:08:51,780 --> 00:08:53,990
Well then, here we go-
174
00:08:56,370 --> 00:08:59,350
H-Hurts...no way...what's that?
175
00:08:59,800 --> 00:09:02,750
No way...no...you've got to be kidding me.
176
00:09:02,750 --> 00:09:06,750
Well, so much for your virginity, Otome-chan.
177
00:09:07,150 --> 00:09:09,690
Now, I'll get going.
178
00:09:10,970 --> 00:09:11,980
Come on.
179
00:09:15,230 --> 00:09:17,690
Is this supposed to be my first experience?
180
00:09:19,120 --> 00:09:22,400
Your breasts bounce too much, Otome-chan...
181
00:09:23,610 --> 00:09:26,560
You're the best, Otome-chan.
182
00:09:26,560 --> 00:09:28,090
What's up with this guy?
183
00:09:28,090 --> 00:09:31,850
He's desperately trying to make me feel good.
184
00:09:31,850 --> 00:09:34,330
I wanna cum already!
185
00:09:34,330 --> 00:09:36,330
Idiot! Switch...switch!
186
00:09:37,760 --> 00:09:39,600
Otome-chan...Otome-chan!
187
00:09:41,220 --> 00:09:45,730
I can't believe how elastic your tits are. Just how fucking sexy are you?
188
00:09:47,390 --> 00:09:49,690
If they use me like this over and over again...
189
00:09:49,690 --> 00:09:52,600
...my body will be split in half.
190
00:09:56,680 --> 00:09:57,460
What are you-
191
00:09:57,570 --> 00:10:03,790
But, my, fucking you... makes me feel like a kid again.
192
00:10:03,790 --> 00:10:06,820
My cock's in ecstasy.
193
00:10:08,220 --> 00:10:11,550
I know what you mean. It's as if you can't bear the urge to cum inside.
194
00:10:12,670 --> 00:10:15,240
But she's so cute. So I guess that figures.
195
00:10:18,780 --> 00:10:22,410
Oh god, you're creating slippery pussy juice inside. This feels too good.
196
00:10:22,730 --> 00:10:24,890
Aw shit. Already switch?
197
00:10:25,480 --> 00:10:30,430
I'll be the last one, Otome-chan. You'll take everything of me, right?
198
00:10:31,540 --> 00:10:34,100
The first ejaculation will cost 300.000 Yen.
199
00:10:31,540 --> 00:10:34,100
{\an8}Note: 300.000 Yen is about $3.765
200
00:10:34,100 --> 00:10:37,240
Shut up. I'll pay no matter the price.
201
00:10:39,240 --> 00:10:43,270
Oh no, he's sticking it in right below my womb.
202
00:10:43,460 --> 00:10:46,650
I'll die if this keeps going.
203
00:10:48,670 --> 00:10:51,860
Here I come. Otome-chans first cum!
204
00:10:52,070 --> 00:10:55,310
It's here, right? Your important room is here, right?
205
00:10:52,310 --> 00:10:54,130
No, don't cum!
206
00:10:55,770 --> 00:10:57,780
No, don't do it there!
207
00:10:58,770 --> 00:11:00,780
I'm cumming!!
208
00:11:02,340 --> 00:11:04,200
Hot...inside me...
209
00:11:07,990 --> 00:11:12,280
My cum is saying that it wants to meet your egg cell.
210
00:11:08,230 --> 00:11:11,310
Idiot...I said don't....idiot...
211
00:11:12,580 --> 00:11:14,450
I'm pouring more and more into you.
212
00:11:15,040 --> 00:11:19,020
Wait until I put every last drop into you.
213
00:11:19,560 --> 00:11:20,740
Let there be life!
214
00:11:26,580 --> 00:11:28,800
This is a dream.
215
00:11:30,880 --> 00:11:32,660
I need to open my eyes...
216
00:11:33,170 --> 00:11:35,520
...and go wake up Kazuki.
217
00:11:35,520 --> 00:11:37,420
I'm next.
218
00:11:39,140 --> 00:11:41,230
No, stop it!
219
00:11:50,710 --> 00:11:52,110
Kazuki!
220
00:11:52,490 --> 00:11:54,900
Wake up. You'll be late!
221
00:11:56,690 --> 00:11:58,360
Oh you're already up.
222
00:12:00,550 --> 00:12:03,650
Hurry up and wash your face. You look horrible.
223
00:12:09,740 --> 00:12:12,570
The DVDs were delivered on a weekly basis.
224
00:12:12,870 --> 00:12:14,840
Oh, you look good in that.
225
00:12:15,440 --> 00:12:17,650
This is my daughter's...
226
00:12:17,690 --> 00:12:19,510
...but it fits perfectly.
227
00:12:19,810 --> 00:12:23,110
Today we'll be going by family setting, Otome-chan.
228
00:12:23,170 --> 00:12:25,110
Wh-What are you saying?
229
00:12:25,210 --> 00:12:28,650
We'll start with suck exercise with dad.
230
00:12:29,590 --> 00:12:31,670
What? No, impossible.
231
00:12:31,790 --> 00:12:34,700
Giving up before the challenge even begins...
232
00:12:34,700 --> 00:12:37,410
...I don't remember my daughter learning this.
233
00:12:38,670 --> 00:12:44,210
You see? Your mouth even feels so good, dad's gonna cum straight away.
234
00:12:44,670 --> 00:12:48,510
I'll let you drink plenty of dad's milk.
235
00:12:48,510 --> 00:12:52,320
Well then, brother is gonna drink Otome-chans milk then...
236
00:12:52,810 --> 00:12:54,100
...well there is none, yet.
237
00:12:56,110 --> 00:12:57,430
But don't worry.
238
00:12:57,860 --> 00:13:03,130
Brother will fill you up with semen so you will be able to give milk.
239
00:13:03,780 --> 00:13:06,530
Here it comes. Dads milk...here it comes.
240
00:13:06,530 --> 00:13:07,560
Otome!
241
00:13:10,890 --> 00:13:13,160
What's this? So bitter!
242
00:13:14,310 --> 00:13:16,390
Ok, next is your lower mouth.
243
00:13:18,890 --> 00:13:21,800
Come on, Otome, call me papa.
244
00:13:22,240 --> 00:13:23,940
Papa...papa...
245
00:13:23,940 --> 00:13:27,230
...you shouldn't do this to your daughter. It's forbidden.
246
00:13:28,770 --> 00:13:32,750
No, that's wrong. There's still a wall between us.
247
00:13:32,750 --> 00:13:34,910
We must become one completely.
248
00:13:34,910 --> 00:13:35,980
Papa...
249
00:13:35,980 --> 00:13:39,060
Oh no, this guys penis isn't normal.
250
00:13:39,420 --> 00:13:41,710
It's searching for a way to make me pregnant.
251
00:13:42,090 --> 00:13:43,010
...at this rate...
252
00:13:48,090 --> 00:13:51,840
You're getting off? Dad's happy!
253
00:13:51,880 --> 00:13:55,520
Wha- No...I'm not getting off or something.
254
00:13:56,460 --> 00:14:00,110
Making lies. You're a bad girl, Otome-chan.
255
00:14:00,110 --> 00:14:02,420
Such a bad girl needs punishment.
256
00:14:03,250 --> 00:14:05,770
Don't...it's coming...it's coming...
257
00:14:07,110 --> 00:14:09,360
His penis is coming inside my womb.
258
00:14:09,790 --> 00:14:13,350
I can feel by his pulse. It's about to ejaculate!
259
00:14:17,520 --> 00:14:19,440
There's so much coming inside.
260
00:14:22,050 --> 00:14:22,660
No...
261
00:14:23,400 --> 00:14:33,640
{\an8}Her shirt says "Otome"
262
00:14:26,270 --> 00:14:28,980
That was awesome, Otome-chan.
263
00:14:29,820 --> 00:14:33,320
All right. Next up will be school swimsuit play with your brother.
264
00:14:33,920 --> 00:14:34,810
Here.
265
00:14:34,810 --> 00:14:35,620
Here!
266
00:14:35,620 --> 00:14:36,650
Here!!
267
00:14:37,110 --> 00:14:40,130
Brother's not gonna lose to dad and will cum inside, too, Otome!
268
00:14:42,570 --> 00:14:45,780
But being able to see your tits when you got your back turned to me...
269
00:14:45,780 --> 00:14:47,720
...just how fucking sexy is your body?
270
00:14:47,720 --> 00:14:52,180
Brother's so happy to have such a stupid father who gives you away and lets me stick it in.
271
00:14:53,450 --> 00:14:56,070
What's with that look? Are you mad?
272
00:14:56,070 --> 00:14:57,620
That's nice!
273
00:14:59,130 --> 00:15:05,350
Brother loves to cum inside of such a revolting little sister.
274
00:15:05,890 --> 00:15:07,500
Well then, here I come.
275
00:15:07,750 --> 00:15:10,590
I'll cum straight into your baby room.
276
00:15:18,290 --> 00:15:21,230
C-Come on...you'll say it, right?
277
00:15:22,860 --> 00:15:24,970
You've been bullied again, right?
278
00:15:25,280 --> 00:15:29,800
It's okay. Just spray everything into your big sister.
279
00:15:29,800 --> 00:15:31,260
Otome-nee!
280
00:15:32,230 --> 00:15:36,020
You're the only one who understands me!
281
00:15:41,630 --> 00:15:44,390
Oh no, what's with this guy's thing?
282
00:15:44,530 --> 00:15:47,470
It's too long. It reaches into my womb.
283
00:15:48,660 --> 00:15:50,450
Nee-chan, you're amazing.
284
00:15:50,450 --> 00:15:54,680
It's as if there was another pussy deep inside your pussy.
285
00:15:54,680 --> 00:15:58,070
Don't say it. Don't say such a thing to your big sister.
286
00:15:58,380 --> 00:16:04,500
But I know. I know that there will be new life if I spray my white stuff inside you.
287
00:16:04,690 --> 00:16:07,110
That's right. That's why you absolutely must not do this!
288
00:16:07,390 --> 00:16:10,490
Bear my child, Nee-chan, bear it!
289
00:16:10,550 --> 00:16:14,960
No, I don't wwant it! I don't want to make a new life!
290
00:16:22,080 --> 00:16:23,080
I...
291
00:16:37,090 --> 00:16:39,540
Well then. Shall we go all together for the end?
292
00:16:40,060 --> 00:16:42,730
Please...let me rest a bit...
293
00:16:43,090 --> 00:16:44,730
At least one after another.
294
00:16:44,730 --> 00:16:48,060
No no, we have to use every hole there is.
295
00:16:48,060 --> 00:16:52,100
Front and ass too...I don't want this...
296
00:16:53,110 --> 00:16:53,970
I'm about to...
297
00:16:54,300 --> 00:16:55,300
Me too!
298
00:16:59,000 --> 00:17:01,830
But you really are something, Otome-chan...
299
00:17:01,830 --> 00:17:07,370
...pleasing us three all together. The three of us are so proud of you.
300
00:17:04,030 --> 00:17:05,890
No!
301
00:17:07,480 --> 00:17:09,530
Why, Otome-chan?
302
00:17:10,370 --> 00:17:11,080
Cumming!
303
00:17:11,230 --> 00:17:12,240
Here it comes!
304
00:17:14,730 --> 00:17:18,100
You're so sexy when you're feeling it!
305
00:17:18,100 --> 00:17:20,940
I'm feeling it...I'm feeling it.
306
00:17:20,940 --> 00:17:25,450
Actually I came countless times. So please let me go.
307
00:17:25,450 --> 00:17:28,930
So cute, Otome. This will be the last one!
308
00:17:29,310 --> 00:17:31,430
There is the pulse...
309
00:17:31,430 --> 00:17:33,050
...although there no space for more...
310
00:17:33,050 --> 00:17:34,280
...although I'm so full...
311
00:17:36,960 --> 00:17:39,370
Oh no, I'm cumming...my mind's going blank...
312
00:17:39,370 --> 00:17:40,720
...no...I'm cumming...
313
00:17:41,480 --> 00:17:43,020
...cumming...cumming...
314
00:17:43,020 --> 00:17:46,210
I'm cumming!!
315
00:17:58,740 --> 00:17:59,820
I'm home.
316
00:18:03,300 --> 00:18:05,280
W-Welcome home, Kazuki.
317
00:18:06,760 --> 00:18:08,930
It's been a while, right?
318
00:18:09,450 --> 00:18:12,310
Rin-chan asked me to do her a favor...
319
00:18:12,410 --> 00:18:15,520
... I'm going to cook something now. So if you have anything you want to eat-
35515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.