All language subtitles for otome-dori-1-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,220 --> 00:00:11,480 Hey, why are you crying? 2 00:00:12,260 --> 00:00:16,830 Well you see, since I moved, I lost all my friends. 3 00:00:17,420 --> 00:00:20,040 How about me being your friend then? 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Really? 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,130 I'm Kazuki. 6 00:00:24,730 --> 00:00:25,830 And that girl is? 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,700 That's my sister Rinka. 8 00:00:34,120 --> 00:00:37,020 Otome-nee, pass it! pass it! ...Here I go. 9 00:00:42,070 --> 00:00:43,720 It's quite big. 10 00:00:46,860 --> 00:00:48,170 Now you've done it! 11 00:00:48,170 --> 00:00:49,800 Commencing counterattack! 12 00:00:49,800 --> 00:00:50,640 There! 13 00:00:52,630 --> 00:00:54,420 Congratulations, Otome-nee. 14 00:00:54,640 --> 00:00:56,410 Yea, thanks. 15 00:00:56,520 --> 00:00:59,070 And just like that you became a high school girl. 16 00:00:59,170 --> 00:01:01,770 Yea but it makes me nervous somehow. 17 00:01:02,100 --> 00:01:05,470 Hey, Kazu-nii don't peek at us. That's creepy. Come over here. 18 00:01:05,770 --> 00:01:08,340 Rinka, you're pulling too much. That's dangerous. 19 00:01:08,680 --> 00:01:10,740 But you're so slow. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,760 How about searching for a place to sit down? 21 00:01:18,460 --> 00:01:21,340 What? You didn't come up with anything? 22 00:01:21,960 --> 00:01:22,820 Yea.. 23 00:01:23,690 --> 00:01:27,270 It somehow doesn't ring a bell when thinking about what I'd like to do. 24 00:01:28,380 --> 00:01:31,740 You can't set a direction without a goal, they say. 25 00:01:31,890 --> 00:01:33,730 I know that much, but... 26 00:01:33,850 --> 00:01:36,650 ...one year will pass in no time. 27 00:01:36,740 --> 00:01:37,840 But you know... 28 00:01:37,930 --> 00:01:42,780 ...there was this time when we wanted to know who Kazuki would marry. 29 00:01:42,830 --> 00:01:43,400 Eh? 30 00:01:44,140 --> 00:01:47,700 He instantly chose Otome-nee back then. 31 00:01:48,210 --> 00:01:52,000 S-Stupid. Of course I would. You're my sister, you see? 32 00:01:53,750 --> 00:01:56,890 I wonder why you became so indecisive... 33 00:01:57,510 --> 00:01:59,760 I wonder how you can remember this old story. 34 00:01:59,910 --> 00:02:02,920 What? You also remember that one. 35 00:02:03,160 --> 00:02:05,370 U...Um... 36 00:02:06,490 --> 00:02:07,760 If you're fine with that... 37 00:02:07,760 --> 00:02:09,810 ...let's go to the same school. 38 00:02:10,430 --> 00:02:11,350 You know... 39 00:02:12,190 --> 00:02:15,370 ...you get anxious when left alone. 40 00:02:17,340 --> 00:02:19,400 And there goes the first love's premonition. 41 00:02:19,400 --> 00:02:20,230 Rinka! 42 00:02:20,230 --> 00:02:21,290 Rinka-chan! 43 00:02:21,050 --> 00:02:22,240 Oh, so scary! 44 00:02:22,770 --> 00:02:23,990 Man... 45 00:02:24,610 --> 00:02:25,990 But...yeah. 46 00:02:26,690 --> 00:02:28,970 It's true that I want to stay with you forever. 47 00:02:29,560 --> 00:02:30,350 What?! 48 00:02:31,370 --> 00:02:32,580 No, I mean... 49 00:02:32,800 --> 00:02:34,130 ...how should I put this... 50 00:02:34,130 --> 00:02:35,800 Since a long time... 51 00:02:36,120 --> 00:02:37,910 ...I've had- 52 00:02:38,930 --> 00:02:41,320 My words stopped at that moment. 53 00:02:43,400 --> 00:02:46,750 But people who believe themselves to be the center of the universe... 54 00:02:47,700 --> 00:02:51,690 ...are actually just going with the flow without stopping even once. 55 00:02:53,490 --> 00:03:02,290 W 56 00:02:53,490 --> 00:03:02,290 Part One Rondo of Purity 57 00:03:17,470 --> 00:03:19,990 Kazu-nii, wake up. 58 00:03:20,200 --> 00:03:21,660 Rinka... 59 00:03:23,460 --> 00:03:25,900 Don't. If you mumble so much... 60 00:03:26,850 --> 00:03:29,330 ...it entered... 61 00:03:30,040 --> 00:03:32,410 Hey you two, how long are you- 62 00:03:32,850 --> 00:03:35,280 ...you nose is a litte bit... 63 00:03:35,540 --> 00:03:37,080 No! 64 00:03:40,000 --> 00:03:41,310 Jeez... 65 00:03:42,160 --> 00:03:44,030 You're fucking around too much this morning. 66 00:03:44,160 --> 00:03:47,030 What? I'm the victim here! 67 00:03:47,120 --> 00:03:48,630 Aw sorry about that. 68 00:03:48,980 --> 00:03:53,010 But...suffocating by his sisters panties. Kazuki's the real thing. 69 00:03:53,250 --> 00:03:54,430 Oh come on... 70 00:03:54,590 --> 00:03:57,890 Oh, Kazu-nii. Your necktie is loose. 71 00:03:57,890 --> 00:03:58,330 Huh? 72 00:03:58,330 --> 00:03:58,870 Oh. 73 00:04:00,790 --> 00:04:02,650 You're gonna look like a slob. 74 00:04:02,860 --> 00:04:04,080 T-Thanks. 75 00:04:04,640 --> 00:04:05,870 Hold still, okay? 76 00:04:06,700 --> 00:04:09,080 Wow, her breasts are about to touch me. 77 00:04:12,080 --> 00:04:16,100 Speaking of which, her breasts are really amazing. 78 00:04:16,680 --> 00:04:17,320 Eh? 79 00:04:17,780 --> 00:04:20,460 Oh no, Kazuki, what are you looking at? 80 00:04:21,590 --> 00:04:23,760 What? You got to be kidding me... 81 00:04:24,300 --> 00:04:26,430 It's gotten hot here, you two. 82 00:04:26,430 --> 00:04:28,270 Already newly-weds mood? 83 00:04:28,270 --> 00:04:28,990 Wha-? 84 00:04:30,050 --> 00:04:31,340 I-It's not! 85 00:04:31,340 --> 00:04:33,580 I mean he looked slobby, so- 86 00:04:33,580 --> 00:04:35,500 Otome-nee, my collar is tightening- 87 00:04:35,500 --> 00:04:37,230 Stuck like glue, you two. 88 00:04:37,370 --> 00:04:40,560 I got it, I got it...I was wrong. 89 00:04:41,000 --> 00:04:43,350 Okay then. Let's keep going or we'll be late for school. 90 00:04:44,310 --> 00:04:45,180 Mkay' 91 00:04:48,690 --> 00:04:52,860 But at this rate I might end up going out with her... 92 00:04:53,310 --> 00:04:54,320 ...and then... 93 00:04:54,970 --> 00:04:57,720 Kazuki, I'm all right, so... 94 00:04:58,560 --> 00:04:59,320 ...come. 95 00:05:02,050 --> 00:05:03,450 If it comes true... 96 00:05:04,230 --> 00:05:06,210 ...that Kazuki wants me... 97 00:05:07,580 --> 00:05:10,250 ...I'll probably end up giving everything to him. 98 00:05:11,100 --> 00:05:12,330 Okay, I'll put it in. 99 00:05:12,470 --> 00:05:14,330 Yeah... Okay. 100 00:05:14,420 --> 00:05:15,660 Slowly, okay? 101 00:05:17,710 --> 00:05:21,440 W-Wow...Otome, you're amazing! 102 00:05:21,880 --> 00:05:24,420 Hey, we'll be late for real. 103 00:05:28,070 --> 00:05:28,820 See you later. 104 00:05:29,090 --> 00:05:30,040 Bye bye. 105 00:05:35,840 --> 00:05:39,190 They could have told me they were taking the lead home. 106 00:05:39,470 --> 00:05:40,000 Huh? 107 00:05:40,620 --> 00:05:42,680 Didn't Otome-nee go back before me? 108 00:05:43,660 --> 00:05:45,810 What? Who's that old man? 109 00:05:46,110 --> 00:05:46,600 Wha- 110 00:05:47,550 --> 00:05:48,870 Touching her breasts? 111 00:05:49,000 --> 00:05:49,930 Otome-nee! 112 00:05:50,470 --> 00:05:51,900 Hold on. Where to? 113 00:05:51,900 --> 00:05:54,240 Wait up, Otome-nee! 114 00:05:55,270 --> 00:05:57,490 Kazu-nii! 115 00:06:00,860 --> 00:06:02,050 Did I scare you? 116 00:06:02,250 --> 00:06:05,460 Rinka... That aside, over there Otome-nee is... 117 00:06:05,650 --> 00:06:06,870 Otome-nee? 118 00:06:07,810 --> 00:06:08,680 She's not there. 119 00:06:09,160 --> 00:06:09,670 What? 120 00:06:12,170 --> 00:06:14,380 It could've been my imagination. 121 00:06:18,520 --> 00:06:21,670 If I had realized the truth at that time... 122 00:06:22,160 --> 00:06:25,140 ...it probably wouldn't have ended like this. 123 00:06:26,300 --> 00:06:27,460 Oh, mail for me. 124 00:06:28,460 --> 00:06:30,180 "DVD inside"? 125 00:06:30,200 --> 00:06:32,020 {\an8}DVD says, "To Kazuki-sama" 126 00:06:34,540 --> 00:06:35,650 It's porn! 127 00:06:37,230 --> 00:06:39,840 I must say high school girls are tempting. 128 00:06:39,990 --> 00:06:42,510 How do you like this sold body? 129 00:06:42,770 --> 00:06:45,500 It's as if you'd be born to this world to have sex. 130 00:06:45,500 --> 00:06:46,930 That's not true. 131 00:06:47,050 --> 00:06:50,080 Now spread your legs and lift up your skirt. 132 00:06:50,080 --> 00:06:51,800 What? Oh no... 133 00:06:51,800 --> 00:06:53,990 Hey, do you understand the situation you're in? 134 00:06:54,720 --> 00:06:56,070 Y-Yes... 135 00:06:58,020 --> 00:07:01,150 What's with that girl? She's got an amazingly sexy body. 136 00:07:02,470 --> 00:07:04,510 A-About the promise... 137 00:07:04,610 --> 00:07:08,280 Oh don't worry about that. You can leave everything to me. 138 00:07:10,170 --> 00:07:13,800 I knew it all along, but your breast size still impresses me. 139 00:07:14,630 --> 00:07:17,750 Soft! Wow, they're so soft! 140 00:07:17,750 --> 00:07:19,370 No...hurts... 141 00:07:20,060 --> 00:07:22,100 It's awesome. 142 00:07:22,220 --> 00:07:24,070 Down here too. 143 00:07:25,170 --> 00:07:26,300 No! 144 00:07:26,600 --> 00:07:27,390 What the- 145 00:07:29,310 --> 00:07:30,500 Otome-nee! 146 00:07:34,070 --> 00:07:35,310 W-What are you- 147 00:07:35,570 --> 00:07:37,280 Well then, Otome-chan. 148 00:07:37,280 --> 00:07:39,820 Oh no, what are you doing? 149 00:07:38,090 --> 00:07:41,820 Let's have lots of fun tonight! 150 00:07:42,120 --> 00:07:44,840 U-Um...you said you were "just going to watch"... 151 00:07:45,060 --> 00:07:46,600 I'm sorry, Otome-chan. 152 00:07:46,750 --> 00:07:49,030 There's no way we can hold back here. 153 00:07:53,970 --> 00:07:56,790 I'll take off your panties in the meantime. 154 00:07:59,460 --> 00:08:00,780 That was delicious. 155 00:08:01,240 --> 00:08:02,890 Well then, it's time. 156 00:08:03,240 --> 00:08:05,010 Time for the main event. 157 00:08:05,520 --> 00:08:08,460 What? What do you mean, main event? 158 00:08:08,670 --> 00:08:10,440 Isn't that obvious? 159 00:08:10,970 --> 00:08:14,360 We've been withholding ourselves from masturbating for a week just for this day. 160 00:08:14,360 --> 00:08:16,870 Everybody wants you so bad...we can't change it. 161 00:08:20,000 --> 00:08:23,110 All right, I'll take good care of you. 162 00:08:26,410 --> 00:08:28,180 I'll let you cum in no time. 163 00:08:28,290 --> 00:08:29,920 Here, here. 164 00:08:32,530 --> 00:08:35,490 Yea! Cum...cum more! 165 00:08:36,750 --> 00:08:38,270 She's cumming, she's cumming! 166 00:08:38,560 --> 00:08:41,890 Now fucking you will feel the best. 167 00:08:42,750 --> 00:08:44,370 Looks so tasty. 168 00:08:45,150 --> 00:08:45,840 Please! 169 00:08:45,690 --> 00:08:47,230 Heave-ho~ {still can't write that right, lol} 170 00:08:48,510 --> 00:08:51,260 I want to have my first time with someone I love! 171 00:08:48,620 --> 00:08:50,690 Comfortable at last. 172 00:08:51,480 --> 00:08:53,970 So please, everything but that! 173 00:08:51,780 --> 00:08:53,990 Well then, here we go- 174 00:08:56,370 --> 00:08:59,350 H-Hurts...no way...what's that? 175 00:08:59,800 --> 00:09:02,750 No way...no...you've got to be kidding me. 176 00:09:02,750 --> 00:09:06,750 Well, so much for your virginity, Otome-chan. 177 00:09:07,150 --> 00:09:09,690 Now, I'll get going. 178 00:09:10,970 --> 00:09:11,980 Come on. 179 00:09:15,230 --> 00:09:17,690 Is this supposed to be my first experience? 180 00:09:19,120 --> 00:09:22,400 Your breasts bounce too much, Otome-chan... 181 00:09:23,610 --> 00:09:26,560 You're the best, Otome-chan. 182 00:09:26,560 --> 00:09:28,090 What's up with this guy? 183 00:09:28,090 --> 00:09:31,850 He's desperately trying to make me feel good. 184 00:09:31,850 --> 00:09:34,330 I wanna cum already! 185 00:09:34,330 --> 00:09:36,330 Idiot! Switch...switch! 186 00:09:37,760 --> 00:09:39,600 Otome-chan...Otome-chan! 187 00:09:41,220 --> 00:09:45,730 I can't believe how elastic your tits are. Just how fucking sexy are you? 188 00:09:47,390 --> 00:09:49,690 If they use me like this over and over again... 189 00:09:49,690 --> 00:09:52,600 ...my body will be split in half. 190 00:09:56,680 --> 00:09:57,460 What are you- 191 00:09:57,570 --> 00:10:03,790 But, my, fucking you... makes me feel like a kid again. 192 00:10:03,790 --> 00:10:06,820 My cock's in ecstasy. 193 00:10:08,220 --> 00:10:11,550 I know what you mean. It's as if you can't bear the urge to cum inside. 194 00:10:12,670 --> 00:10:15,240 But she's so cute. So I guess that figures. 195 00:10:18,780 --> 00:10:22,410 Oh god, you're creating slippery pussy juice inside. This feels too good. 196 00:10:22,730 --> 00:10:24,890 Aw shit. Already switch? 197 00:10:25,480 --> 00:10:30,430 I'll be the last one, Otome-chan. You'll take everything of me, right? 198 00:10:31,540 --> 00:10:34,100 The first ejaculation will cost 300.000 Yen. 199 00:10:31,540 --> 00:10:34,100 {\an8}Note: 300.000 Yen is about $3.765 200 00:10:34,100 --> 00:10:37,240 Shut up. I'll pay no matter the price. 201 00:10:39,240 --> 00:10:43,270 Oh no, he's sticking it in right below my womb. 202 00:10:43,460 --> 00:10:46,650 I'll die if this keeps going. 203 00:10:48,670 --> 00:10:51,860 Here I come. Otome-chans first cum! 204 00:10:52,070 --> 00:10:55,310 It's here, right? Your important room is here, right? 205 00:10:52,310 --> 00:10:54,130 No, don't cum! 206 00:10:55,770 --> 00:10:57,780 No, don't do it there! 207 00:10:58,770 --> 00:11:00,780 I'm cumming!! 208 00:11:02,340 --> 00:11:04,200 Hot...inside me... 209 00:11:07,990 --> 00:11:12,280 My cum is saying that it wants to meet your egg cell. 210 00:11:08,230 --> 00:11:11,310 Idiot...I said don't....idiot... 211 00:11:12,580 --> 00:11:14,450 I'm pouring more and more into you. 212 00:11:15,040 --> 00:11:19,020 Wait until I put every last drop into you. 213 00:11:19,560 --> 00:11:20,740 Let there be life! 214 00:11:26,580 --> 00:11:28,800 This is a dream. 215 00:11:30,880 --> 00:11:32,660 I need to open my eyes... 216 00:11:33,170 --> 00:11:35,520 ...and go wake up Kazuki. 217 00:11:35,520 --> 00:11:37,420 I'm next. 218 00:11:39,140 --> 00:11:41,230 No, stop it! 219 00:11:50,710 --> 00:11:52,110 Kazuki! 220 00:11:52,490 --> 00:11:54,900 Wake up. You'll be late! 221 00:11:56,690 --> 00:11:58,360 Oh you're already up. 222 00:12:00,550 --> 00:12:03,650 Hurry up and wash your face. You look horrible. 223 00:12:09,740 --> 00:12:12,570 The DVDs were delivered on a weekly basis. 224 00:12:12,870 --> 00:12:14,840 Oh, you look good in that. 225 00:12:15,440 --> 00:12:17,650 This is my daughter's... 226 00:12:17,690 --> 00:12:19,510 ...but it fits perfectly. 227 00:12:19,810 --> 00:12:23,110 Today we'll be going by family setting, Otome-chan. 228 00:12:23,170 --> 00:12:25,110 Wh-What are you saying? 229 00:12:25,210 --> 00:12:28,650 We'll start with suck exercise with dad. 230 00:12:29,590 --> 00:12:31,670 What? No, impossible. 231 00:12:31,790 --> 00:12:34,700 Giving up before the challenge even begins... 232 00:12:34,700 --> 00:12:37,410 ...I don't remember my daughter learning this. 233 00:12:38,670 --> 00:12:44,210 You see? Your mouth even feels so good, dad's gonna cum straight away. 234 00:12:44,670 --> 00:12:48,510 I'll let you drink plenty of dad's milk. 235 00:12:48,510 --> 00:12:52,320 Well then, brother is gonna drink Otome-chans milk then... 236 00:12:52,810 --> 00:12:54,100 ...well there is none, yet. 237 00:12:56,110 --> 00:12:57,430 But don't worry. 238 00:12:57,860 --> 00:13:03,130 Brother will fill you up with semen so you will be able to give milk. 239 00:13:03,780 --> 00:13:06,530 Here it comes. Dads milk...here it comes. 240 00:13:06,530 --> 00:13:07,560 Otome! 241 00:13:10,890 --> 00:13:13,160 What's this? So bitter! 242 00:13:14,310 --> 00:13:16,390 Ok, next is your lower mouth. 243 00:13:18,890 --> 00:13:21,800 Come on, Otome, call me papa. 244 00:13:22,240 --> 00:13:23,940 Papa...papa... 245 00:13:23,940 --> 00:13:27,230 ...you shouldn't do this to your daughter. It's forbidden. 246 00:13:28,770 --> 00:13:32,750 No, that's wrong. There's still a wall between us. 247 00:13:32,750 --> 00:13:34,910 We must become one completely. 248 00:13:34,910 --> 00:13:35,980 Papa... 249 00:13:35,980 --> 00:13:39,060 Oh no, this guys penis isn't normal. 250 00:13:39,420 --> 00:13:41,710 It's searching for a way to make me pregnant. 251 00:13:42,090 --> 00:13:43,010 ...at this rate... 252 00:13:48,090 --> 00:13:51,840 You're getting off? Dad's happy! 253 00:13:51,880 --> 00:13:55,520 Wha- No...I'm not getting off or something. 254 00:13:56,460 --> 00:14:00,110 Making lies. You're a bad girl, Otome-chan. 255 00:14:00,110 --> 00:14:02,420 Such a bad girl needs punishment. 256 00:14:03,250 --> 00:14:05,770 Don't...it's coming...it's coming... 257 00:14:07,110 --> 00:14:09,360 His penis is coming inside my womb. 258 00:14:09,790 --> 00:14:13,350 I can feel by his pulse. It's about to ejaculate! 259 00:14:17,520 --> 00:14:19,440 There's so much coming inside. 260 00:14:22,050 --> 00:14:22,660 No... 261 00:14:23,400 --> 00:14:33,640 {\an8}Her shirt says "Otome" 262 00:14:26,270 --> 00:14:28,980 That was awesome, Otome-chan. 263 00:14:29,820 --> 00:14:33,320 All right. Next up will be school swimsuit play with your brother. 264 00:14:33,920 --> 00:14:34,810 Here. 265 00:14:34,810 --> 00:14:35,620 Here! 266 00:14:35,620 --> 00:14:36,650 Here!! 267 00:14:37,110 --> 00:14:40,130 Brother's not gonna lose to dad and will cum inside, too, Otome! 268 00:14:42,570 --> 00:14:45,780 But being able to see your tits when you got your back turned to me... 269 00:14:45,780 --> 00:14:47,720 ...just how fucking sexy is your body? 270 00:14:47,720 --> 00:14:52,180 Brother's so happy to have such a stupid father who gives you away and lets me stick it in. 271 00:14:53,450 --> 00:14:56,070 What's with that look? Are you mad? 272 00:14:56,070 --> 00:14:57,620 That's nice! 273 00:14:59,130 --> 00:15:05,350 Brother loves to cum inside of such a revolting little sister. 274 00:15:05,890 --> 00:15:07,500 Well then, here I come. 275 00:15:07,750 --> 00:15:10,590 I'll cum straight into your baby room. 276 00:15:18,290 --> 00:15:21,230 C-Come on...you'll say it, right? 277 00:15:22,860 --> 00:15:24,970 You've been bullied again, right? 278 00:15:25,280 --> 00:15:29,800 It's okay. Just spray everything into your big sister. 279 00:15:29,800 --> 00:15:31,260 Otome-nee! 280 00:15:32,230 --> 00:15:36,020 You're the only one who understands me! 281 00:15:41,630 --> 00:15:44,390 Oh no, what's with this guy's thing? 282 00:15:44,530 --> 00:15:47,470 It's too long. It reaches into my womb. 283 00:15:48,660 --> 00:15:50,450 Nee-chan, you're amazing. 284 00:15:50,450 --> 00:15:54,680 It's as if there was another pussy deep inside your pussy. 285 00:15:54,680 --> 00:15:58,070 Don't say it. Don't say such a thing to your big sister. 286 00:15:58,380 --> 00:16:04,500 But I know. I know that there will be new life if I spray my white stuff inside you. 287 00:16:04,690 --> 00:16:07,110 That's right. That's why you absolutely must not do this! 288 00:16:07,390 --> 00:16:10,490 Bear my child, Nee-chan, bear it! 289 00:16:10,550 --> 00:16:14,960 No, I don't wwant it! I don't want to make a new life! 290 00:16:22,080 --> 00:16:23,080 I... 291 00:16:37,090 --> 00:16:39,540 Well then. Shall we go all together for the end? 292 00:16:40,060 --> 00:16:42,730 Please...let me rest a bit... 293 00:16:43,090 --> 00:16:44,730 At least one after another. 294 00:16:44,730 --> 00:16:48,060 No no, we have to use every hole there is. 295 00:16:48,060 --> 00:16:52,100 Front and ass too...I don't want this... 296 00:16:53,110 --> 00:16:53,970 I'm about to... 297 00:16:54,300 --> 00:16:55,300 Me too! 298 00:16:59,000 --> 00:17:01,830 But you really are something, Otome-chan... 299 00:17:01,830 --> 00:17:07,370 ...pleasing us three all together. The three of us are so proud of you. 300 00:17:04,030 --> 00:17:05,890 No! 301 00:17:07,480 --> 00:17:09,530 Why, Otome-chan? 302 00:17:10,370 --> 00:17:11,080 Cumming! 303 00:17:11,230 --> 00:17:12,240 Here it comes! 304 00:17:14,730 --> 00:17:18,100 You're so sexy when you're feeling it! 305 00:17:18,100 --> 00:17:20,940 I'm feeling it...I'm feeling it. 306 00:17:20,940 --> 00:17:25,450 Actually I came countless times. So please let me go. 307 00:17:25,450 --> 00:17:28,930 So cute, Otome. This will be the last one! 308 00:17:29,310 --> 00:17:31,430 There is the pulse... 309 00:17:31,430 --> 00:17:33,050 ...although there no space for more... 310 00:17:33,050 --> 00:17:34,280 ...although I'm so full... 311 00:17:36,960 --> 00:17:39,370 Oh no, I'm cumming...my mind's going blank... 312 00:17:39,370 --> 00:17:40,720 ...no...I'm cumming... 313 00:17:41,480 --> 00:17:43,020 ...cumming...cumming... 314 00:17:43,020 --> 00:17:46,210 I'm cumming!! 315 00:17:58,740 --> 00:17:59,820 I'm home. 316 00:18:03,300 --> 00:18:05,280 W-Welcome home, Kazuki. 317 00:18:06,760 --> 00:18:08,930 It's been a while, right? 318 00:18:09,450 --> 00:18:12,310 Rin-chan asked me to do her a favor... 319 00:18:12,410 --> 00:18:15,520 ... I'm going to cook something now. So if you have anything you want to eat- 35515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.