All language subtitles for Zatima.S03E16.The.Art.Of.Surprise.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:09,655 You didn't know about this? 2 00:00:09,758 --> 00:00:11,172 Hell no I didn't know about this! 3 00:00:11,275 --> 00:00:13,413 Previously onZatima... 4 00:00:13,517 --> 00:00:15,000 -Look. -Damn! 5 00:00:15,103 --> 00:00:17,068 Yeah, I'm all over these fetish sites. 6 00:00:17,172 --> 00:00:19,827 -Oh! Fatima? -Leslie? 7 00:00:19,931 --> 00:00:23,379 Zac, what you need to do is go to the hospital and apologize. 8 00:00:23,482 --> 00:00:26,827 Jeremiah can still press charges on you. 9 00:00:26,931 --> 00:00:29,896 -Angela? Hey. -What the he--Bryce. 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,758 I got an alert that the police were here. 11 00:00:32,862 --> 00:00:34,517 What the fuck!? 12 00:00:38,068 --> 00:00:40,000 -Fuck! -What the hell, Zac? 13 00:00:40,103 --> 00:00:41,310 Have you lost your damn-- 14 00:00:41,413 --> 00:00:43,586 What the hell's wrong with you? 15 00:00:43,689 --> 00:00:45,517 -Shit! -Who are you? 16 00:00:45,620 --> 00:00:46,931 -Oh, shit. -Are you okay, Malachi? 17 00:00:47,034 --> 00:00:49,310 Hello? I said, who are you? 18 00:00:49,413 --> 00:00:50,689 Okay, sorry. 19 00:00:50,793 --> 00:00:52,482 What the hell is wrong with him? 20 00:00:52,586 --> 00:00:53,827 Me? Are you-- 21 00:00:53,931 --> 00:00:55,620 Somebody better start talking. 22 00:00:55,724 --> 00:00:57,344 No. Let's go. 23 00:00:57,448 --> 00:00:58,896 Why are you in my house anyway? 24 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Come on, honey, we're leaving. 25 00:01:00,103 --> 00:01:01,137 -Baby-- -What the fuck? 26 00:01:01,241 --> 00:01:02,413 Hold up, hold up. 27 00:01:02,517 --> 00:01:04,172 This is just a misunderstanding. 28 00:01:04,275 --> 00:01:05,896 Make me understand before I really get active. 29 00:01:06,000 --> 00:01:07,206 Like, this, this that time. 30 00:01:07,310 --> 00:01:09,275 I'm Malachi. This is my wife, Leslie. 31 00:01:09,379 --> 00:01:12,034 And you must be Zac. 32 00:01:12,137 --> 00:01:13,172 Who are y'all? 33 00:01:13,275 --> 00:01:16,068 We're old friends of Fatima's. 34 00:01:16,172 --> 00:01:18,137 And why are you here? 35 00:01:18,241 --> 00:01:19,413 She was running late, 36 00:01:19,517 --> 00:01:21,275 and she told us where the spare key was, 37 00:01:21,379 --> 00:01:23,965 so we came in. And I'm sorry about all this. 38 00:01:24,068 --> 00:01:26,413 It's just I love this woman 39 00:01:26,517 --> 00:01:27,965 and I can't keep my hands off of her. 40 00:01:28,068 --> 00:01:30,620 Silly. 41 00:01:31,586 --> 00:01:34,034 My fault, okay? It's my fault. 42 00:01:34,137 --> 00:01:37,103 Well, this is a hell of a way to meet. 43 00:01:37,206 --> 00:01:39,137 Malachi, I apologize. 44 00:01:39,241 --> 00:01:40,862 I didn't mean to throw you over the table. 45 00:01:40,965 --> 00:01:41,965 It's all good. You didn't know. 46 00:01:42,068 --> 00:01:43,310 No, I didn't. 47 00:01:44,551 --> 00:01:47,275 Um, where is--where is Fatima? 48 00:01:47,379 --> 00:01:48,931 She said she was close by. 49 00:01:49,034 --> 00:01:50,310 You know, we can just wait outside. 50 00:01:50,413 --> 00:01:53,896 No, no, no, please, no, no, no. Please stay. 51 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Thank you. 52 00:01:55,103 --> 00:01:57,068 I'm, I'm sorry, y'all. 53 00:01:57,172 --> 00:01:59,620 You know you really favor her, though. 54 00:01:59,724 --> 00:02:01,068 Yeah, I know. 55 00:02:01,172 --> 00:02:03,689 Okay, just-- I'm gonna get in the shower. 56 00:02:03,793 --> 00:02:05,758 -Just, that was the confusion-- -It's fine. 57 00:02:05,862 --> 00:02:08,448 Please make yourself at home. 58 00:02:08,551 --> 00:02:10,310 We're just gonna sit over here with the glasses. 59 00:02:10,413 --> 00:02:12,586 You know, maybe wipe it off... 60 00:02:12,689 --> 00:02:15,034 Yes, you can wipe off the counter where your ass was. 61 00:02:15,137 --> 00:02:16,862 -I eat there. -Okay! 62 00:02:16,965 --> 00:02:18,034 Okay? All right. 63 00:02:18,137 --> 00:02:19,862 Okay? All right. 64 00:03:05,172 --> 00:03:06,689 Wait! 65 00:03:06,793 --> 00:03:07,620 Yeah? 66 00:03:07,724 --> 00:03:09,931 Come here. 67 00:03:10,034 --> 00:03:11,103 Come on. 68 00:03:11,206 --> 00:03:13,620 Okay, what, what, what is it? 69 00:03:18,379 --> 00:03:20,448 How did this end up on the internet? 70 00:03:20,551 --> 00:03:23,034 Angela, I don't know what's going on. 71 00:03:23,137 --> 00:03:24,034 What are you talking about? 72 00:03:24,137 --> 00:03:25,896 Bryce, look! 73 00:03:28,172 --> 00:03:29,931 What the hell? 74 00:03:30,034 --> 00:03:31,482 How did this happen? 75 00:03:33,000 --> 00:03:35,896 Why is there a video of me on the internet!? 76 00:03:36,000 --> 00:03:37,862 Bryce! 77 00:03:37,965 --> 00:03:40,172 Oh, no. 78 00:03:40,275 --> 00:03:41,827 What? 79 00:03:43,413 --> 00:03:45,517 Okay, this is--this is a little embarrassing, 80 00:03:45,620 --> 00:03:47,275 but I was... 81 00:03:47,379 --> 00:03:49,827 I was watching some freaky porn, 82 00:03:49,931 --> 00:03:52,413 and I got an email saying 83 00:03:52,517 --> 00:03:55,344 that I needed to pay them 10,000 bitcoin 84 00:03:55,448 --> 00:03:58,103 or they were gonna release a video of me 85 00:03:58,206 --> 00:04:00,206 jacking off on the internet. 86 00:04:00,310 --> 00:04:02,482 Wait, this is not making any sense. 87 00:04:02,586 --> 00:04:03,896 How did they get a video of you? 88 00:04:04,000 --> 00:04:07,034 Yeah, I know, but... 89 00:04:07,137 --> 00:04:08,620 Well... Okay, look. 90 00:04:08,724 --> 00:04:11,103 So if you have your camera on, 91 00:04:11,206 --> 00:04:14,379 and you click on one of these sites, 92 00:04:14,482 --> 00:04:17,034 they can hack your camera and, you know, 93 00:04:17,137 --> 00:04:19,034 see everything that you're doing. 94 00:04:19,137 --> 00:04:20,275 But-- 95 00:04:20,379 --> 00:04:21,482 Are you kidding me? 96 00:04:21,586 --> 00:04:23,137 Yeah, you won't even know. 97 00:04:23,241 --> 00:04:25,413 But I always-- I always cover my camera, 98 00:04:25,517 --> 00:04:27,862 so I knew that they didn't get me. 99 00:04:27,965 --> 00:04:29,413 Okay, but... 100 00:04:29,517 --> 00:04:33,172 They did hack my passwords, though, 101 00:04:33,275 --> 00:04:35,793 and they got my email. 102 00:04:35,896 --> 00:04:37,241 Bryce... 103 00:04:37,344 --> 00:04:40,448 I changed the passwords to all of my accounts. 104 00:04:40,551 --> 00:04:43,448 So, I, I-- I mean, I changed... 105 00:04:43,551 --> 00:04:47,413 all of them except for that one. 106 00:04:47,517 --> 00:04:49,413 -Bryce... -I'm, I'm really sorry. 107 00:04:49,517 --> 00:04:51,965 No, you are making me so mad right now. 108 00:04:52,068 --> 00:04:53,310 I'm sorry. I know, hold on. 109 00:04:53,413 --> 00:04:54,827 I'm gonna fix this, okay? I'm gonna fix this. 110 00:04:54,931 --> 00:04:58,827 How are you gonna fix this? I need this video taken down! 111 00:04:58,931 --> 00:05:00,896 You're gonna take it down? I mean, you look so good in it. 112 00:05:01,000 --> 00:05:02,275 Bryce... Bryce! 113 00:05:02,379 --> 00:05:04,103 Okay, okay, I'm sorry. 114 00:05:04,206 --> 00:05:06,965 I need this down immediately, okay? 115 00:05:07,068 --> 00:05:08,137 Just hold on a second. 116 00:05:08,241 --> 00:05:10,103 Let me just... Let me make some calls, okay? 117 00:05:10,206 --> 00:05:11,551 Who the hell are you gonna call? 118 00:05:11,655 --> 00:05:13,551 I don't know. I don't know, Angela. 119 00:05:13,655 --> 00:05:15,275 Just let me think for a second, okay? 120 00:05:15,379 --> 00:05:17,344 Bryce! 121 00:05:17,448 --> 00:05:19,137 I'm really sorry, okay? Please forgive me. 122 00:05:19,241 --> 00:05:20,344 I... 123 00:05:20,448 --> 00:05:22,310 Bryce, you're always sorry! Shit! 124 00:05:23,655 --> 00:05:24,793 I'm gonna figure this out. 125 00:05:25,724 --> 00:05:27,034 I'm gonna figure this out. 126 00:05:40,068 --> 00:05:41,931 -You see? -What? 127 00:05:42,034 --> 00:05:43,206 I told you not to start. 128 00:05:43,310 --> 00:05:45,862 You know I can't keep my hands to myself. 129 00:05:45,965 --> 00:05:46,965 And I can say the same. 130 00:05:49,241 --> 00:05:51,103 I bet you can't. 131 00:05:51,206 --> 00:05:55,172 Guys, I am... sorry I'm late. 132 00:05:55,275 --> 00:05:57,931 It's no problem. 133 00:05:58,034 --> 00:05:59,551 What happened here? 134 00:06:02,344 --> 00:06:05,241 Somebody wanna tell me something? 135 00:06:05,344 --> 00:06:06,517 You wanna tell him, Malachi? 136 00:06:06,620 --> 00:06:08,689 I'll let you do the honors. 137 00:06:08,793 --> 00:06:10,896 Well, I was in the kitchen, minding my business, 138 00:06:11,000 --> 00:06:11,827 just getting some wine, 139 00:06:11,931 --> 00:06:14,517 and then this one saw me bend over 140 00:06:14,620 --> 00:06:17,172 and couldn't keep his little hands to himself. 141 00:06:17,275 --> 00:06:19,000 This is true. 142 00:06:19,103 --> 00:06:22,482 Okay, and...then what? 143 00:06:22,586 --> 00:06:25,034 Then your man walked in and saw us kissing, 144 00:06:25,137 --> 00:06:26,586 and I guess he thought I was you 145 00:06:26,689 --> 00:06:30,517 because then he decided to throw Malachi over the table. 146 00:06:30,620 --> 00:06:32,172 Okay, some reason, probably because 147 00:06:32,275 --> 00:06:34,206 your hair is just like mine now. 148 00:06:34,310 --> 00:06:36,310 Um...are y'all good? 149 00:06:36,413 --> 00:06:37,965 Yeah, we fine. 150 00:06:38,068 --> 00:06:40,689 All right, I'ma go check on him. All right? I'll be back down. 151 00:06:40,793 --> 00:06:43,000 All right. 152 00:06:43,103 --> 00:06:44,137 Sorry. 153 00:07:09,034 --> 00:07:11,068 Hey! 154 00:07:11,172 --> 00:07:12,793 Hey. 155 00:07:21,517 --> 00:07:24,172 Not surprised to see me? 156 00:07:24,275 --> 00:07:27,000 No, I'm not. 157 00:07:29,482 --> 00:07:33,758 Maybe that's because you knew Jeremiah was alive. 158 00:07:33,862 --> 00:07:35,517 Yeah. 159 00:07:36,827 --> 00:07:40,275 And you knew that yesterday. 160 00:07:40,379 --> 00:07:43,413 -Yeah, I did. -Ah, okay. 161 00:07:43,517 --> 00:07:45,482 Why didn't you... 162 00:07:45,586 --> 00:07:48,758 come get me out? 163 00:07:48,862 --> 00:07:51,241 Zac, I don't wanna talk about this right now. 164 00:07:51,344 --> 00:07:53,758 Oh, so we on-- we on your schedule? 165 00:07:53,862 --> 00:07:56,068 Look, I have friends downstairs, all right? 166 00:07:56,172 --> 00:07:57,724 Oh, I know! I seen them! 167 00:07:57,827 --> 00:08:00,448 People that I don't even know invited in my house. 168 00:08:00,551 --> 00:08:01,827 Yeah, you wouldn't know them. 169 00:08:01,931 --> 00:08:03,931 Why? Why wouldn't I know them? 170 00:08:04,034 --> 00:08:05,517 I didn't know you were gonna be here. 171 00:08:05,620 --> 00:08:09,000 Oh, that's right, because you left me in jail. 172 00:08:09,103 --> 00:08:11,586 Zac, can we just not do this? We don't have a door. 173 00:08:11,689 --> 00:08:12,965 I don't know whose idea that was. 174 00:08:13,068 --> 00:08:15,068 We don't have a door. They can hear everything. 175 00:08:15,172 --> 00:08:16,551 Fine! 176 00:08:25,862 --> 00:08:27,517 You're not closing no door on me. 177 00:08:27,620 --> 00:08:28,862 I gotta pee! 178 00:08:28,965 --> 00:08:30,758 -So then go pee! -Get out! 179 00:08:30,862 --> 00:08:32,793 No, I've been in here while you pee before! 180 00:08:32,896 --> 00:08:35,896 -Zac, get out! -No! 181 00:08:36,000 --> 00:08:37,793 Look, I do not wanna talk about this, okay? 182 00:08:37,896 --> 00:08:39,172 Fine. 183 00:08:39,275 --> 00:08:42,689 How about we do that thing where I talk and you listen? 184 00:08:42,793 --> 00:08:45,000 All right, do I have a choice? 185 00:08:45,103 --> 00:08:46,206 No. 186 00:08:51,034 --> 00:08:53,068 So. 187 00:08:53,172 --> 00:08:55,137 You were right. 188 00:08:55,241 --> 00:08:58,724 Okay, yes, you were right. I should've never done it. 189 00:08:58,827 --> 00:09:03,379 But you are gonna be my wife and the mother of my child. 190 00:09:03,482 --> 00:09:05,793 What else was I supposed to do? 191 00:09:05,896 --> 00:09:07,931 Let the police handle it. 192 00:09:08,034 --> 00:09:09,310 No! 193 00:09:10,413 --> 00:09:13,068 Zac, so you're not even sorry. 194 00:09:13,172 --> 00:09:14,517 I am sorry! 195 00:09:14,620 --> 00:09:16,103 Are you? 196 00:09:16,206 --> 00:09:18,000 'Cause if he had died, you would've ruined everything. 197 00:09:21,172 --> 00:09:23,034 I know. 198 00:09:23,137 --> 00:09:24,896 I know. 199 00:09:26,896 --> 00:09:28,758 Did you want him to die? 200 00:09:28,862 --> 00:09:30,379 No, I didn't want him to die! 201 00:09:30,482 --> 00:09:31,551 I just wanted him to know that 202 00:09:31,655 --> 00:09:32,965 he can't put his hands on you ever! 203 00:09:33,068 --> 00:09:34,827 Well I'm pretty sure he got that point 204 00:09:34,931 --> 00:09:35,931 Yeah, I'm pretty sure he did 205 00:09:36,034 --> 00:09:37,758 But how about this? In the future, 206 00:09:37,862 --> 00:09:41,655 if something like this happens, don't tell me. 207 00:09:41,758 --> 00:09:46,103 I tried to do that. 208 00:09:46,206 --> 00:09:49,034 Yeah, mm-hmm. Yeah. 209 00:09:49,137 --> 00:09:51,137 Yes, yes, you did. 210 00:09:51,241 --> 00:09:53,206 'Cause I knew you was gonna act a damn fool. 211 00:09:53,310 --> 00:09:54,931 Exactly. 212 00:09:57,068 --> 00:10:02,241 Look, Zac, I love you. I really, really do. 213 00:10:02,344 --> 00:10:05,103 But if you keep doing dumb shit like this, 214 00:10:05,206 --> 00:10:06,551 I don't know if I can allow myself 215 00:10:06,655 --> 00:10:08,241 to love you like I want to. 216 00:10:10,172 --> 00:10:11,551 You know what's funny? A lot of women 217 00:10:11,655 --> 00:10:13,310 would love for their man to just act a fool 218 00:10:13,413 --> 00:10:16,103 and protect them once in a while. 219 00:10:16,206 --> 00:10:17,965 Are, are you kidding me? 220 00:10:18,068 --> 00:10:19,310 Just saying. 221 00:10:19,413 --> 00:10:23,965 Zac, yes, women want their man to protect them, okay? 222 00:10:24,068 --> 00:10:25,896 But they don't want them going out doing dumb shit 223 00:10:26,000 --> 00:10:27,862 that's gonna jeopardize everything. 224 00:10:29,413 --> 00:10:30,862 I know. 225 00:10:32,206 --> 00:10:34,896 There was a time where my mother was arguing with some man 226 00:10:35,000 --> 00:10:36,896 over a parking spot at the grocery store, 227 00:10:37,000 --> 00:10:38,413 and I told her to call my dad. 228 00:10:38,517 --> 00:10:41,620 And she refused to do it. 229 00:10:41,724 --> 00:10:44,689 -You know why? -Why? 230 00:10:44,793 --> 00:10:47,413 Because my father was in the military. 231 00:10:47,517 --> 00:10:50,758 And she knew he would kill that man. 232 00:10:50,862 --> 00:10:52,655 And we would've regretted it. 233 00:10:52,758 --> 00:10:54,724 My dad would've end up in jail 234 00:10:54,827 --> 00:10:58,206 all over arguing with some crazy-ass white man. 235 00:10:58,310 --> 00:10:59,827 I get it. 236 00:10:59,931 --> 00:11:03,275 And my mom knew he would've protected her. 237 00:11:03,379 --> 00:11:05,379 Zac, but she loved him enough to not even 238 00:11:05,482 --> 00:11:07,379 put him in that situation. 239 00:11:07,482 --> 00:11:09,344 -I get it! -Do you get it? 240 00:11:09,448 --> 00:11:11,034 -Yes, I get it! -Okay. 241 00:11:11,137 --> 00:11:12,620 I had plenty of time to think about it 242 00:11:12,724 --> 00:11:15,137 -when I was inside. -Well, I would hope so. 243 00:11:15,241 --> 00:11:18,172 I promise you. 244 00:11:18,275 --> 00:11:19,827 All right. 245 00:11:19,931 --> 00:11:21,827 Can, can you get out? 246 00:11:21,931 --> 00:11:23,241 I really need to use the bathroom. 247 00:11:23,344 --> 00:11:24,551 Go pee! 248 00:11:24,655 --> 00:11:26,862 Zac, I gotta shit, okay? Can you go? 249 00:11:26,965 --> 00:11:28,172 -Yeah. -I'ma get out. 250 00:11:28,275 --> 00:11:30,310 Can you go get them some more wine? 251 00:11:30,413 --> 00:11:33,862 Um, them two don't need no more wine, seriously. 252 00:11:33,965 --> 00:11:35,413 The woman, though, you know she kinda resemble you. 253 00:11:35,517 --> 00:11:38,689 I know! 254 00:11:38,793 --> 00:11:40,620 My bad. 255 00:11:40,724 --> 00:11:43,724 You all right? You look kinda... 256 00:11:43,827 --> 00:11:45,310 Must be seepin' a little bit. I can smell you. 257 00:11:45,413 --> 00:11:46,724 Get out! 258 00:11:46,827 --> 00:11:48,068 It's not good to hold it in. That's-- 259 00:11:48,172 --> 00:11:49,413 Get out! 260 00:11:49,517 --> 00:11:51,068 -Your digestive system-- -You're still talkin'. 261 00:11:52,000 --> 00:11:53,137 You got toilet paper? I just-- 262 00:11:53,241 --> 00:11:54,517 Get out! 263 00:12:04,793 --> 00:12:06,655 It's okay. 264 00:12:06,758 --> 00:12:09,586 -What's up? -What's going on? 265 00:12:09,689 --> 00:12:12,620 -Are you good, Malachi? -Yeah, I'm good. 266 00:12:12,724 --> 00:12:13,931 -Good. -Sorry about the confusion. 267 00:12:14,034 --> 00:12:16,482 No, no, no, it's my fault. Trust me, it's my fault. 268 00:12:16,586 --> 00:12:18,103 I get why you were upset. 269 00:12:18,206 --> 00:12:19,379 You get it? 270 00:12:19,482 --> 00:12:22,758 Well, I was taken back by how quickly it escalated. 271 00:12:22,862 --> 00:12:24,068 What do you mean? 272 00:12:24,172 --> 00:12:27,689 You didn't even try to see who it was. 273 00:12:27,793 --> 00:12:30,586 Okay, so just think about it for one second 274 00:12:30,689 --> 00:12:31,517 from my perspective. 275 00:12:31,620 --> 00:12:33,655 I walk in my house, right? 276 00:12:33,758 --> 00:12:35,758 Y'all two goin' at it, all right? 277 00:12:35,862 --> 00:12:39,758 You do look like Fatima down to the hair. 278 00:12:39,862 --> 00:12:41,517 Like, look, you got the same hair. 279 00:12:41,620 --> 00:12:43,344 What would you have done? 280 00:12:43,448 --> 00:12:45,068 I mean, don't ask me. 281 00:12:45,172 --> 00:12:48,206 Baby, tell him what you would have done. 282 00:12:48,310 --> 00:12:51,034 I woulda just made sure I was seeing what I was seeing 283 00:12:51,137 --> 00:12:54,034 -at first. -Okay, then what? 284 00:12:54,137 --> 00:12:57,482 And then I would've realized it wasn't you. 285 00:12:57,586 --> 00:12:59,068 Mm. 286 00:12:59,172 --> 00:13:01,379 But if it was? 287 00:13:01,482 --> 00:13:03,000 All bets are off. 288 00:13:04,448 --> 00:13:07,655 Yeah. Well, I see you are just a bit more rational. 289 00:13:07,758 --> 00:13:08,862 -Baby? -What? 290 00:13:08,965 --> 00:13:11,137 Zac is not as trained as I am. 291 00:13:11,241 --> 00:13:13,551 What the fuck does that mean? 292 00:13:13,655 --> 00:13:14,965 I was in the military. 293 00:13:15,068 --> 00:13:17,034 So? How do you know I wasn't in the military? 294 00:13:17,137 --> 00:13:20,172 -Were you in the military? -No, but that ain't the point. 295 00:13:20,275 --> 00:13:22,655 -How you know I'm not trained? -Never mind. 296 00:13:22,758 --> 00:13:25,344 No, no, no, talk. Speak up, speak up. 297 00:13:25,448 --> 00:13:28,310 Well, the way you threw me off of her was just... 298 00:13:30,344 --> 00:13:31,896 Just... 299 00:13:32,000 --> 00:13:35,310 Street style. No training. 300 00:13:35,413 --> 00:13:37,827 Oh, oh, just 'cause you trained to go. 301 00:13:37,931 --> 00:13:41,034 -Yeah. -Yeah, okay. 302 00:13:41,137 --> 00:13:43,275 -Seriously. -I believe you. 303 00:13:43,379 --> 00:13:45,586 You--great training, gettin' up off the floor. 304 00:13:45,689 --> 00:13:48,034 Trained you well to get up, you know what I'm saying? 305 00:13:48,137 --> 00:13:50,379 -You have the art of surprise. -Right. 306 00:13:50,482 --> 00:13:52,344 -Show him, baby. -Surprise, surprise. 307 00:13:52,448 --> 00:13:53,620 No, no... 308 00:13:53,724 --> 00:13:55,793 No, he want to know! Don't you, Zac? 309 00:13:55,896 --> 00:13:57,000 I do. I do wanna know. 310 00:13:57,103 --> 00:13:58,689 -Yeah. -No, no, no, babe. 311 00:13:58,793 --> 00:13:59,965 Oh, come on, baby. 312 00:14:00,068 --> 00:14:02,517 Don't be modest! Come on, Malachi! 313 00:14:02,620 --> 00:14:03,620 -Show him! -You sure? 314 00:14:03,724 --> 00:14:04,620 I'm positive. Get up. 315 00:14:04,724 --> 00:14:06,000 Show him, baby. 316 00:14:06,103 --> 00:14:08,586 Don't hurt yourself, now. 317 00:14:08,689 --> 00:14:10,827 -Let me get this. -Thank you, baby. 318 00:14:10,931 --> 00:14:12,793 Mm-hmm. All right. 319 00:14:12,896 --> 00:14:15,551 -So we were like this. -Mm-hmm. 320 00:14:15,655 --> 00:14:16,689 Now, come at him like this. 321 00:14:16,793 --> 00:14:18,517 Hold on, baby. This, this might hurt. 322 00:14:18,620 --> 00:14:20,413 I'm a man. Relax. 323 00:14:20,517 --> 00:14:21,586 I mean... 324 00:14:21,689 --> 00:14:23,344 You mean what? Just do it! 325 00:14:23,448 --> 00:14:25,068 Like, what should we do? 326 00:14:25,172 --> 00:14:26,241 -All right. -Come on. 327 00:14:26,344 --> 00:14:28,034 -Okay. -So we were like this. 328 00:14:28,137 --> 00:14:29,206 -Uh-huh. -No, no, no. 329 00:14:29,310 --> 00:14:30,862 You gotta come at him like you did. 330 00:14:30,965 --> 00:14:33,862 -Okay, you ready, Malachi? -Let's go. 331 00:14:33,965 --> 00:14:35,931 -Okay. -So we were like this. 332 00:14:36,034 --> 00:14:38,379 And I was like boom, boom. 333 00:14:41,724 --> 00:14:42,793 Oh, fuck! 334 00:14:42,896 --> 00:14:44,931 What the hell is going on down here? 335 00:14:45,034 --> 00:14:48,206 A lesson, that's all. You see? 336 00:14:48,310 --> 00:14:50,103 Huh? Huh, baby? Did you see? 337 00:14:50,206 --> 00:14:52,344 -Man get off me. -Hm, mm-hmm. 338 00:14:52,448 --> 00:14:54,620 Damn. 339 00:14:54,724 --> 00:14:56,724 You okay? 340 00:14:56,827 --> 00:14:59,000 What is going on here? 341 00:14:59,103 --> 00:15:00,724 Malachi was just showing Zac what would've happened 342 00:15:00,827 --> 00:15:03,482 had he seen him coming earlier. 343 00:15:03,586 --> 00:15:05,655 -Sure you okay? -You see, then, don't you? 344 00:15:05,758 --> 00:15:07,965 I'm fine. You need to get this one. 345 00:15:08,068 --> 00:15:10,689 So are we done with the little boy games? 346 00:15:10,793 --> 00:15:12,482 I hope so. 347 00:15:12,586 --> 00:15:14,586 How your back feel, baby? 348 00:15:14,689 --> 00:15:16,137 Baby? 349 00:15:16,241 --> 00:15:19,000 You know, see... we've been waiting for you. 350 00:15:19,103 --> 00:15:20,275 So I ordered us some food 351 00:15:20,379 --> 00:15:21,965 because it's getting too late to cook. 352 00:15:22,068 --> 00:15:25,965 -Um, Leslie, still vegan? -Yeah. 353 00:15:26,068 --> 00:15:29,586 And Malachi, you still like all kinds of meat? 354 00:15:29,689 --> 00:15:31,310 You still remember. 355 00:15:31,413 --> 00:15:33,758 Yes, and honey, I got us our usual. 356 00:15:33,862 --> 00:15:35,586 "All kinds of meat"? What's that about? 357 00:15:35,689 --> 00:15:37,379 You sure you good, Zac? 358 00:15:37,482 --> 00:15:38,655 I'm good. 359 00:15:38,758 --> 00:15:40,103 You're gonna have to teach me that move someday. 360 00:15:40,206 --> 00:15:41,655 -Okay. -Yeah, no. 361 00:15:41,758 --> 00:15:43,620 Why not? 362 00:15:43,724 --> 00:15:45,551 Nothing. Let's set the table. 363 00:15:45,655 --> 00:15:47,482 -Okay. -Come on. 364 00:15:51,965 --> 00:15:53,620 I really like your house. 365 00:15:53,724 --> 00:15:54,793 Thanks. 366 00:15:54,896 --> 00:15:56,482 What do you do? 367 00:15:56,586 --> 00:15:57,862 Real estate. 368 00:15:57,965 --> 00:15:59,137 That's great. 369 00:15:59,241 --> 00:16:00,000 You? 370 00:16:00,103 --> 00:16:02,931 I'm an FBI agent. 371 00:16:03,034 --> 00:16:05,275 -What? -Yeah. 372 00:16:05,379 --> 00:16:07,413 You just can say that all willy-nilly like that? 373 00:16:07,517 --> 00:16:10,068 Yeah, I can. I'm not Secret Service. 374 00:16:10,172 --> 00:16:13,137 Oh, I see, I see. 375 00:16:13,241 --> 00:16:15,413 Business going good? 376 00:16:15,517 --> 00:16:16,620 You tell me. 377 00:16:16,724 --> 00:16:18,206 What do you mean? 378 00:16:18,310 --> 00:16:20,482 How long y'all been friends? 379 00:16:20,586 --> 00:16:21,896 Like, 20 years? 380 00:16:22,000 --> 00:16:23,896 Ah, okay, okay, okay. 381 00:16:24,000 --> 00:16:25,758 Why? 382 00:16:25,862 --> 00:16:27,413 No, I just...can tell 383 00:16:27,517 --> 00:16:29,793 you probably know about me already. 384 00:16:29,896 --> 00:16:31,275 Probably ran me already, right? 385 00:16:31,379 --> 00:16:32,862 -Zac... -No, I can tell 386 00:16:32,965 --> 00:16:35,448 -by what you said earlier. -What'd I say? 387 00:16:37,482 --> 00:16:40,551 It wasn't what you said, but it was how you looked at me. 388 00:16:40,655 --> 00:16:42,620 I could tell you already know all about me, so-- 389 00:16:42,724 --> 00:16:44,241 -Zac, come on-- -No, what you wanna know? 390 00:16:44,344 --> 00:16:45,379 You wanna know my prison time? 391 00:16:45,482 --> 00:16:47,034 What you wanna know? Talk to me. 392 00:16:47,137 --> 00:16:49,310 Look, I also know that shit happens, 393 00:16:49,413 --> 00:16:53,689 and with young Black men who make mistakes in this life. 394 00:16:53,793 --> 00:16:55,310 Did you? 395 00:16:55,413 --> 00:16:59,206 None that got me locked up, but I made a few. 396 00:16:59,310 --> 00:17:02,172 It be like that sometimes, don't it? 397 00:17:02,275 --> 00:17:03,137 -Yeah. -Yeah. 398 00:17:03,241 --> 00:17:04,586 But it's, um... 399 00:17:04,689 --> 00:17:06,103 It's no judgement here. 400 00:17:06,206 --> 00:17:07,965 I'm happy that Fatima's happy. 401 00:17:08,068 --> 00:17:10,275 Nice. 402 00:17:10,379 --> 00:17:12,965 Um, when's the last time y'all spoke? 403 00:17:13,068 --> 00:17:14,551 It's been a long time. 404 00:17:14,655 --> 00:17:17,793 We were overseas, but it's good to see her. 405 00:17:17,896 --> 00:17:20,310 It's like no time had passed at all. 406 00:17:20,413 --> 00:17:23,413 That's good. That's really good. 407 00:17:23,517 --> 00:17:25,172 What's wrong? 408 00:17:25,275 --> 00:17:26,862 Nothing. Nothing. 409 00:17:26,965 --> 00:17:28,379 You sure? 410 00:17:29,413 --> 00:17:32,034 What, are you reading my body language or something? 411 00:17:32,137 --> 00:17:33,689 Well, matter of fact, I am. 412 00:17:35,068 --> 00:17:36,551 "Matter of fact, I am." 413 00:17:36,655 --> 00:17:38,896 What is my body language saying now? 414 00:17:39,000 --> 00:17:41,379 You're suspicious. 415 00:17:41,482 --> 00:17:43,758 You're good. 416 00:17:43,862 --> 00:17:45,517 Are you that way with everyone? 417 00:17:45,620 --> 00:17:47,275 No. 418 00:17:47,379 --> 00:17:49,586 Let me guess-- just with new people. 419 00:17:49,689 --> 00:17:53,206 Well, I mean, she hasn't really mentioned you, so... 420 00:17:53,310 --> 00:17:54,965 makes me suspicious. 421 00:17:55,068 --> 00:17:56,275 I don't know why. 422 00:17:56,379 --> 00:17:57,793 I know. I don't know why either. 423 00:17:57,896 --> 00:18:01,206 Hopefully we can get to the bottom of that at dinner. 424 00:18:01,310 --> 00:18:03,344 Yeah, maybe we can. 425 00:18:03,448 --> 00:18:04,448 Yeah. 426 00:18:23,689 --> 00:18:25,344 I gotta take this. 427 00:18:30,482 --> 00:18:31,275 Hello? 428 00:18:31,379 --> 00:18:33,482 -Girl. -Yeah. 429 00:18:33,586 --> 00:18:35,620 It was Bryce. 430 00:18:35,724 --> 00:18:36,724 Angie, you're kidding me. 431 00:18:36,827 --> 00:18:38,275 No. 432 00:18:40,103 --> 00:18:42,758 Why would he do that? 433 00:18:42,862 --> 00:18:46,862 He said he didn't upload it and that he got hacked. 434 00:18:46,965 --> 00:18:48,275 Do you believe him? 435 00:18:48,379 --> 00:18:49,689 I don't know. 436 00:18:49,793 --> 00:18:51,896 Shit, I mean, these are fetish sites, 437 00:18:52,000 --> 00:18:54,551 and he does have a fetish, so... 438 00:18:54,655 --> 00:18:56,517 Angela, I don't know about that. 439 00:18:56,620 --> 00:18:59,068 Shit, and he made me lose my old nigga! 440 00:18:59,172 --> 00:19:01,344 Okay, Angela, I, um, I have... 441 00:19:01,448 --> 00:19:03,034 I have company right now. 442 00:19:03,137 --> 00:19:05,344 Yeah, that's why I was calling. 443 00:19:05,448 --> 00:19:06,931 Did you talk to them about me yet? 444 00:19:07,034 --> 00:19:10,655 Well, I just got home just a minute ago, so...no. 445 00:19:10,758 --> 00:19:13,551 Fatima, I need this taken down immediately. 446 00:19:13,655 --> 00:19:15,689 I know, I got ya, I'm gonna talk to them. 447 00:19:15,793 --> 00:19:18,344 Fatima, now, please. 448 00:19:18,448 --> 00:19:20,724 Okay, girl, listen. We're about to have dinner. 449 00:19:20,827 --> 00:19:22,034 I'll talk to them in private after, okay? 450 00:19:22,137 --> 00:19:25,310 Okay. Okay. 451 00:19:25,413 --> 00:19:27,413 Please, call me back as soon as it's done. 452 00:19:27,517 --> 00:19:29,103 I will. I gotta go, okay? 453 00:19:29,206 --> 00:19:31,482 Okay. Yeah, bye. 454 00:19:31,586 --> 00:19:32,931 Bye, girl. 455 00:19:37,862 --> 00:19:40,172 This is so nice. 456 00:19:40,275 --> 00:19:41,448 Thank you. 457 00:19:41,551 --> 00:19:43,758 So... 458 00:19:43,862 --> 00:19:44,965 Yes? 459 00:19:45,068 --> 00:19:46,517 I just had a question. 460 00:19:47,620 --> 00:19:48,344 Go on. 461 00:19:48,448 --> 00:19:52,000 Zac was really mad. 462 00:19:52,103 --> 00:19:54,448 Zac has a lot goin' on right now. 463 00:19:54,551 --> 00:19:56,034 Yeah, but he automatically assumed 464 00:19:56,137 --> 00:19:59,172 you were in here with another man. 465 00:19:59,275 --> 00:20:01,517 I don't--I don't think that's what he thought. 466 00:20:01,620 --> 00:20:03,000 He did. 467 00:20:03,103 --> 00:20:06,448 I mean, you do look a little like me, 468 00:20:06,551 --> 00:20:10,517 and your hair is... exactly like mine. 469 00:20:10,620 --> 00:20:12,620 Okay, you know I was about your style a little bit. 470 00:20:12,724 --> 00:20:16,103 I see. A little bit. It looks good on you, girl. 471 00:20:16,206 --> 00:20:17,551 -Thank you. -Mm-hmm. 472 00:20:17,655 --> 00:20:19,517 But, you know, Malachi never would've just 473 00:20:19,620 --> 00:20:22,275 jumped to conclusions like that. 474 00:20:22,379 --> 00:20:25,551 Well, Zac has a way of doing it. 475 00:20:25,655 --> 00:20:27,689 He's a hot head. 476 00:20:27,793 --> 00:20:28,862 He's a work in progress. 477 00:20:28,965 --> 00:20:30,827 Mm-mm, I don't like it. 478 00:20:30,931 --> 00:20:32,827 Leslie, it is fine. 479 00:20:32,931 --> 00:20:34,310 I was lookin' him up. 480 00:20:34,413 --> 00:20:36,551 Leslie... 481 00:20:36,655 --> 00:20:38,206 Look, you know you my girl, 482 00:20:38,310 --> 00:20:41,206 but the robbery conviction is a lot. 483 00:20:41,310 --> 00:20:43,517 -Okay, he was young. -Yeah, but the video of him 484 00:20:43,620 --> 00:20:46,793 beating up his brother, wasn't it? 485 00:20:46,896 --> 00:20:49,034 Okay. You know me, right? 486 00:20:49,137 --> 00:20:50,586 Yeah. 487 00:20:50,689 --> 00:20:52,620 Okay, and you know what I will and will not put up with. 488 00:20:52,724 --> 00:20:54,655 Yeah, I do. 489 00:20:54,758 --> 00:20:56,551 All right. 490 00:20:56,655 --> 00:21:01,379 Look, Zac is a really good man. 491 00:21:01,482 --> 00:21:03,862 I mean, a really, really good man. 492 00:21:03,965 --> 00:21:05,000 Okay. 493 00:21:05,103 --> 00:21:06,965 So it's...it's fine. 494 00:21:07,068 --> 00:21:08,172 Okay. 495 00:21:08,275 --> 00:21:09,896 All right. 496 00:21:10,000 --> 00:21:11,448 Can we just enjoy dinner? 497 00:21:11,551 --> 00:21:13,793 -Come on, girl. -Thank you. 498 00:21:13,896 --> 00:21:16,206 Definitely want some wine. 499 00:21:16,310 --> 00:21:18,103 I know you like your wine, so come on. 500 00:21:18,206 --> 00:21:19,862 Yeah, you do. I hope it's a good one. 501 00:21:19,965 --> 00:21:21,793 Oh, it is. 502 00:21:29,068 --> 00:21:30,275 Damn, this good! 503 00:21:30,379 --> 00:21:32,206 See, I remembered. 504 00:21:32,310 --> 00:21:33,482 You have a good memory. 505 00:21:33,586 --> 00:21:35,517 Yeah, I mean, how could I forget? 506 00:21:35,620 --> 00:21:38,103 Mm, "How could I forget?" 507 00:21:38,206 --> 00:21:40,275 Malachi never forgot either. 508 00:21:40,379 --> 00:21:42,862 Fatima this, Fatima that. 509 00:21:42,965 --> 00:21:45,620 Okay, whatever. 510 00:21:45,724 --> 00:21:47,000 Oh yeah? 511 00:21:47,103 --> 00:21:48,724 Yeah, it was crazy. 512 00:21:48,827 --> 00:21:50,344 What was crazy about it? 513 00:21:50,448 --> 00:21:53,448 Okay, I, I think you've had enough wine. 514 00:21:53,551 --> 00:21:55,206 Oh! 515 00:21:55,310 --> 00:21:56,620 What? 516 00:21:56,724 --> 00:21:57,517 Nothin'. 517 00:21:57,620 --> 00:21:58,758 I see you still hold a secret. 518 00:21:58,862 --> 00:22:01,137 And I see you still can't hold your alcohol. 519 00:22:01,241 --> 00:22:03,793 No, but we don't hold secrets. 520 00:22:05,413 --> 00:22:07,206 I don't know how a relationship can be healthy 521 00:22:07,310 --> 00:22:09,551 -with secrets. -Baby, that's enough. 522 00:22:09,655 --> 00:22:10,896 I agree. 523 00:22:11,000 --> 00:22:13,896 No, they're ready for it! They're engaged now. 524 00:22:14,000 --> 00:22:15,310 I don't think that's smart. 525 00:22:15,413 --> 00:22:17,137 I agree with him. It's not. 526 00:22:17,241 --> 00:22:18,758 And it's not the time to do this. 527 00:22:18,862 --> 00:22:20,758 Look, part of the reason why we left-- 528 00:22:20,862 --> 00:22:23,517 -Okay, not. -Yeah, this is not the time. 529 00:22:27,034 --> 00:22:28,689 Zac, these two were in love. 530 00:22:28,793 --> 00:22:30,448 -Baby! -What? 531 00:22:30,551 --> 00:22:33,275 He was her dream man and she loved him. 532 00:22:33,379 --> 00:22:35,758 And, you know, I was her best friend. 533 00:22:35,862 --> 00:22:40,310 And I screwed up, but we all screw up, you know? 534 00:22:40,413 --> 00:22:42,724 And we hooked up-- just tellin' him! 535 00:22:42,827 --> 00:22:46,586 We hooked up and we fell in love after. 536 00:22:46,689 --> 00:22:48,034 Baby, that's enough. 537 00:22:48,137 --> 00:22:49,586 Malachi didn't wanna tell her, 538 00:22:49,689 --> 00:22:50,862 so she ended up catching us, 539 00:22:50,965 --> 00:22:52,310 and we didn't talk for years after that. 540 00:22:52,413 --> 00:22:54,275 Just tellin' him. It's okay. 541 00:22:54,379 --> 00:22:57,896 Wow, this is-- this is fascinating. 542 00:22:58,000 --> 00:22:59,379 All right. 543 00:22:59,482 --> 00:23:01,000 That's why I was surprised when you invited us here. 544 00:23:01,103 --> 00:23:03,689 I still don't know why you did that, Fatima. 545 00:23:03,793 --> 00:23:06,206 I'm kind of curious too, you know what I'm saying? 546 00:23:06,310 --> 00:23:07,379 I know you forgave him and everything. 547 00:23:07,482 --> 00:23:09,310 But why? Why are they here? 548 00:23:09,413 --> 00:23:12,034 Right. And you know, after we left the gym, 549 00:23:12,137 --> 00:23:15,551 he asked me to get my hair done just like yours. 550 00:23:15,655 --> 00:23:19,551 And that's when it hit me that he's still not over you. 551 00:23:19,655 --> 00:23:22,275 Hm. He always compared me to you. 552 00:23:22,379 --> 00:23:23,931 It's like when you walked away from him, 553 00:23:24,034 --> 00:23:26,206 he just settled for me or something like that. 554 00:23:26,310 --> 00:23:27,931 Just little old me. 555 00:23:28,034 --> 00:23:30,896 So I spend every day trying to be Fatima. 556 00:23:31,000 --> 00:23:32,482 That's fascinating. 557 00:23:32,586 --> 00:23:33,931 That's not true. 558 00:23:34,034 --> 00:23:35,689 You have said how much you missed her, 559 00:23:35,793 --> 00:23:37,379 and if you ever had another chance-- 560 00:23:37,482 --> 00:23:39,034 Okay, just stop it! 561 00:23:39,137 --> 00:23:41,172 -I know he called you. -What? 562 00:23:41,275 --> 00:23:42,482 I know y'all met last week. 563 00:23:42,586 --> 00:23:45,689 -No, we did not. -I know, come on. 564 00:23:45,793 --> 00:23:46,827 What? 565 00:23:46,931 --> 00:23:47,862 Fatima, I know. 566 00:23:47,965 --> 00:23:49,344 I saw you coming out his hotel room. 567 00:23:49,448 --> 00:23:51,724 Like, y'all plans. Zac needs to know this. 568 00:23:51,827 --> 00:23:53,344 They will forever be in love. 569 00:23:53,448 --> 00:23:56,448 You need to stop with the lies! 570 00:23:56,551 --> 00:23:59,172 You know what? Y'all don't play games today. 571 00:23:59,275 --> 00:24:02,068 Is this you? Hm? Hm? 572 00:24:02,172 --> 00:24:03,068 What the? 573 00:24:03,172 --> 00:24:04,275 It look like you. 574 00:24:04,379 --> 00:24:05,413 Don't, don't it look like her, Zac? 575 00:24:05,517 --> 00:24:07,034 She in the bed with him. 576 00:24:07,137 --> 00:24:08,103 -Leslie-- -No. 577 00:24:08,206 --> 00:24:09,689 Look at the date of the picture. 578 00:24:09,793 --> 00:24:11,724 The contacts here, glasses here, everything checking out? 579 00:24:11,827 --> 00:24:12,827 -Oh, I see-- -Seriously? 580 00:24:12,931 --> 00:24:16,482 Look! So what you gonna do, Zac? 39570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.