All language subtitles for Zatima.S03E14.Free.Zac.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,724 --> 00:00:10,379 You are under arrest for the murder of Jeremiah Mathews. 2 00:00:10,482 --> 00:00:12,000 Previously onZatima... 3 00:00:12,103 --> 00:00:13,862 -Look. -What the fuck? 4 00:00:13,965 --> 00:00:15,793 -Alive Jeremiah. -What? 5 00:00:15,896 --> 00:00:17,068 So who you about to call? 6 00:00:17,172 --> 00:00:18,517 I'm not calling anyone. 7 00:00:18,620 --> 00:00:21,379 Say this happened again, would you go after somebody? 8 00:00:21,482 --> 00:00:23,172 I'd think about what I have to lose. 9 00:00:23,275 --> 00:00:24,551 That's not a no, Zac. 10 00:00:24,655 --> 00:00:26,068 -Have a good night. -You too. 11 00:00:26,172 --> 00:00:27,655 Jerimiah is alive. 12 00:00:27,758 --> 00:00:28,931 Yo, what's Fatima saying? 13 00:00:29,034 --> 00:00:31,413 She says she wanted to deal with it tomorrow. 14 00:00:31,517 --> 00:00:32,482 It's your girl. 15 00:00:32,586 --> 00:00:34,068 Looks like she's stepping out on you. 16 00:00:34,172 --> 00:00:36,000 Take a look at the pictures. 17 00:00:38,689 --> 00:00:40,068 Hey, man, you hear me? 18 00:00:40,655 --> 00:00:42,310 Yo I already told you I ain't got nothing to say to you. 19 00:00:42,413 --> 00:00:44,896 -Okay, fine. -Bye. 20 00:00:45,000 --> 00:00:47,068 I don't know you and I'm not talking to you. 21 00:00:47,310 --> 00:00:49,000 Well, you know Nathan, right? 22 00:00:51,103 --> 00:00:54,344 -What? -Your boy, Nathan. 23 00:00:55,275 --> 00:00:57,448 Man, get away from me, bro. 24 00:00:58,310 --> 00:00:59,931 Well, he wanna talk to you. 25 00:01:00,034 --> 00:01:02,551 Man, get away from my cell, like, you... 26 00:01:03,758 --> 00:01:04,655 Yo. 27 00:01:04,758 --> 00:01:06,655 Yo, you got him? 28 00:01:06,758 --> 00:01:07,827 Yeah, I got him. 29 00:01:07,931 --> 00:01:09,034 Let me talk to him. 30 00:01:09,137 --> 00:01:10,413 He said he don't want to talk to you. 31 00:01:10,793 --> 00:01:12,275 Nigga, put me on the phone with this man. 32 00:01:12,379 --> 00:01:13,827 All right? Stop playing. Put me on the speaker. 33 00:01:14,310 --> 00:01:16,448 Come on, man. I'm sneaking to do this. 34 00:01:17,310 --> 00:01:19,241 Look, Zac, Zac. 35 00:01:21,379 --> 00:01:23,482 Look, you gonna take this call or what? 36 00:01:33,551 --> 00:01:35,793 Yo, why you got this clown-ass nigga 37 00:01:35,896 --> 00:01:37,000 talking to me, man? 38 00:01:37,103 --> 00:01:39,103 Yo, that's my boy, Swank. He cool people. 39 00:01:39,482 --> 00:01:40,448 I don't care what you think. 40 00:01:40,551 --> 00:01:42,241 He here talking about Fatima, yo. 41 00:01:42,655 --> 00:01:45,137 What? No. I don't know about that. 42 00:01:46,827 --> 00:01:48,068 What do you want? 43 00:01:48,172 --> 00:01:51,241 Bro, negro, you supposed to be a free man. 44 00:01:52,103 --> 00:01:53,103 What? 45 00:01:53,206 --> 00:01:54,482 Yeah, Jeremiah, man. 46 00:01:54,586 --> 00:01:55,517 I already know. 47 00:01:55,620 --> 00:01:57,103 NO, NO, NO. No, you don't know, Zac. 48 00:01:57,206 --> 00:01:59,103 I'm listening. What, what? Get off the phone. 49 00:01:59,206 --> 00:02:00,241 I gotta get off the phone, bruh. 50 00:02:00,344 --> 00:02:01,310 Yo, Zac, listen! 51 00:02:01,413 --> 00:02:03,137 No! This nigga phone stink! 52 00:02:03,241 --> 00:02:05,448 Yo, Jeremiah is alive. 53 00:02:07,000 --> 00:02:08,896 -What? -Yeah, dawg. 54 00:02:10,413 --> 00:02:11,758 What are you talking about, Nate? 55 00:02:11,862 --> 00:02:14,482 Yo, he laid up in the hospital. He straight, he good. 56 00:02:14,862 --> 00:02:16,620 So why am I still in here? 57 00:02:16,896 --> 00:02:19,000 -Well... -Well, what? 58 00:02:19,103 --> 00:02:20,448 Call Fatima. 59 00:02:20,551 --> 00:02:23,620 Bro, yo, Fatima already knows. 60 00:02:27,586 --> 00:02:28,551 What? 61 00:02:59,379 --> 00:03:00,965 What you mean, she already knows? 62 00:03:01,068 --> 00:03:02,379 Yeah, man, she knows. 63 00:03:02,862 --> 00:03:04,724 Her and Connie went to the hospital. 64 00:03:05,172 --> 00:03:06,586 Make this make sense, bro. 65 00:03:06,689 --> 00:03:08,413 Her and Connie went to the hospital 66 00:03:08,517 --> 00:03:10,517 to check on Jeremiah. He's straight. 67 00:03:11,620 --> 00:03:12,551 How long ago? 68 00:03:12,655 --> 00:03:14,413 About an hour or two. 69 00:03:16,620 --> 00:03:17,827 And they still left me in here? 70 00:03:17,931 --> 00:03:21,931 And not just that, her and Tony and Connie. 71 00:03:22,034 --> 00:03:23,275 They all did, man. 72 00:03:23,379 --> 00:03:25,379 That's why I was trying to get word to you. 73 00:03:26,241 --> 00:03:27,413 That's some bullshit. 74 00:03:27,517 --> 00:03:28,689 I know, man. They don't know 75 00:03:28,793 --> 00:03:30,206 what it's like to be locked up, bro. 76 00:03:30,310 --> 00:03:32,310 Yo, you gotta get me the hell out of here, bro. 77 00:03:32,413 --> 00:03:33,965 Hey, so what you want me to do? 78 00:03:34,482 --> 00:03:36,310 Call the police! The fuck you mean? 79 00:03:36,413 --> 00:03:39,206 You know Swank. Swank is my only police connection. 80 00:03:39,310 --> 00:03:40,655 You know I got warrants. 81 00:03:40,758 --> 00:03:42,448 This is... Fuck this. 82 00:03:43,241 --> 00:03:45,103 -So what's up? -Okay, okay. 83 00:03:45,206 --> 00:03:46,482 I got it, I got it, I got it. 84 00:03:46,586 --> 00:03:48,103 -You sure? -Yes, yes, I got it. 85 00:03:48,758 --> 00:03:52,482 Call Bryce, tell him everything that happened. 86 00:03:52,586 --> 00:03:56,379 Tell him to call, tell him to call the judge 87 00:03:56,482 --> 00:03:58,655 that, um, we sold the house to, 88 00:03:58,758 --> 00:04:00,413 Judge Simon. 89 00:04:00,517 --> 00:04:02,448 Okay, all right, bet. I'ma text you the number right now. 90 00:04:02,551 --> 00:04:04,034 Okay, man, I'm in motion, all right? 91 00:04:04,137 --> 00:04:05,586 All right, bet. 92 00:04:08,000 --> 00:04:09,620 This is fucked up. 93 00:04:10,310 --> 00:04:13,103 You see? I was trying to help. 94 00:04:13,586 --> 00:04:15,689 Help me by wiping that phone down. 95 00:04:16,068 --> 00:04:17,241 It stink. 96 00:04:17,551 --> 00:04:18,896 Man, whatever, man. 97 00:04:19,000 --> 00:04:20,344 ass. 98 00:04:20,448 --> 00:04:21,827 Yeah, that's why you still up in here. 99 00:04:21,931 --> 00:04:23,206 Go ahead. 100 00:04:23,310 --> 00:04:25,551 Sing some R&B to somebody. 101 00:04:30,896 --> 00:04:32,413 Fuckin left me in here... 102 00:04:43,068 --> 00:04:45,275 Come on, man, it's cold out here, man. 103 00:04:45,551 --> 00:04:47,344 Got the door locked. 104 00:04:49,275 --> 00:04:50,827 Man, why he coming up in here? 105 00:04:55,103 --> 00:04:58,827 Whoo, man, damn, man. 106 00:04:59,620 --> 00:05:02,275 So you wasn't gonna let me in? 107 00:05:02,379 --> 00:05:04,172 I had to check who you were first, man. 108 00:05:04,275 --> 00:05:05,965 -It's late. -Nigga, you know it was me. 109 00:05:06,068 --> 00:05:08,103 I know now. Shit. 110 00:05:08,206 --> 00:05:10,344 So what's up? 111 00:05:11,344 --> 00:05:13,206 Where'd you go after? 112 00:05:13,310 --> 00:05:15,034 Had to get word to Zac. 113 00:05:15,137 --> 00:05:17,000 All right, and did you? 114 00:05:17,103 --> 00:05:18,827 Yeah, and he pissed. 115 00:05:19,551 --> 00:05:20,965 Shit, I know he is. 116 00:05:21,241 --> 00:05:22,758 Bro, Fatima, she petty, man. 117 00:05:22,862 --> 00:05:24,551 She can't leave him locked up like that, man. 118 00:05:24,655 --> 00:05:27,068 Oh, well, what did he say? 119 00:05:27,862 --> 00:05:29,689 Told me to hit up Bryce to help him get out. 120 00:05:29,793 --> 00:05:31,206 All right, and did you? 121 00:05:31,310 --> 00:05:32,448 Yeah. 122 00:05:32,551 --> 00:05:34,482 So how does he think Bryce can help? 123 00:05:34,586 --> 00:05:37,206 Well... Well, he ain't no help now 124 00:05:37,310 --> 00:05:38,689 because he ain't picking up the phone. 125 00:05:38,793 --> 00:05:41,965 All right, but how does Zac think that Bryce could help him? 126 00:05:42,379 --> 00:05:44,931 I don't know, man. Something about some judge 127 00:05:45,034 --> 00:05:46,344 they did business with. 128 00:05:46,448 --> 00:05:48,310 And he want me to hit him up to help him get out. 129 00:05:48,413 --> 00:05:49,827 Oh okay. Well, did you do that? 130 00:05:50,241 --> 00:05:52,379 Bro, I just said I couldn't get in touch with Bryce. 131 00:05:52,482 --> 00:05:54,827 Oh, shit. Yeah. 132 00:05:56,103 --> 00:05:57,965 Wait, you still think this is right? 133 00:05:58,724 --> 00:06:01,655 Yo, look, man. I think things could've went left 134 00:06:01,758 --> 00:06:04,000 and, shit, Zac needs to learn a lesson. 135 00:06:04,103 --> 00:06:05,413 I mean, you saw it. 136 00:06:05,517 --> 00:06:07,655 Bro, man, listen, y'all should be ashamed... 137 00:06:07,758 --> 00:06:10,172 You know what? I'm not even about to do this with you. 138 00:06:10,275 --> 00:06:12,275 -All right? -Okay, man. 139 00:06:12,724 --> 00:06:14,310 You wouldn't do the same for your woman? 140 00:06:15,103 --> 00:06:18,034 Look, bro, honestly, I'm over all of this, man. 141 00:06:18,137 --> 00:06:20,793 This shit, I been thinking about this too much. 142 00:06:20,896 --> 00:06:22,586 It's taking up too much of my headspace. 143 00:06:23,586 --> 00:06:25,793 Man, I gotta find Bryce. 144 00:06:25,896 --> 00:06:28,068 Well, I mean, why don't you just go to his house? 145 00:06:28,448 --> 00:06:30,310 I don't know where that nigga live. 146 00:06:30,413 --> 00:06:34,206 Oh. Oh, you know what? Um, Zac said 147 00:06:34,310 --> 00:06:36,310 he'd be going to the office early. 148 00:06:36,413 --> 00:06:38,103 Maybe you can try there. 149 00:06:38,206 --> 00:06:39,482 Okay. 150 00:06:39,586 --> 00:06:40,758 I'm gonna see him first thing in the morning. 151 00:06:40,862 --> 00:06:42,241 Bet. I could pull up on him, yeah. 152 00:06:42,344 --> 00:06:43,551 All right, you should do that, man. 153 00:06:43,655 --> 00:06:44,862 My boy Zac gonna be blowing me up. 154 00:06:44,965 --> 00:06:46,379 I ain't letting him go out like that. 155 00:06:46,482 --> 00:06:47,827 I ain't letting him sit in no cell. 156 00:06:47,931 --> 00:06:51,000 I mean, yeah, well, you know, it is what it is, bro. 157 00:06:52,103 --> 00:06:53,413 Bro, Tony, you really, 158 00:06:53,517 --> 00:06:54,896 you really kinda blowing me right now, man. 159 00:06:55,000 --> 00:06:56,724 You playing this thing too cool for me, man. 160 00:06:56,827 --> 00:07:00,758 You been day one for so long, it's tripping me out, man. 161 00:07:00,862 --> 00:07:03,413 Yo, no, man, but, look, I think 162 00:07:03,517 --> 00:07:04,758 things could've got a lot worse, right? 163 00:07:04,862 --> 00:07:06,655 I'm just glad that Jeremiah's alive 164 00:07:06,758 --> 00:07:09,482 because, real talk, this shit could've been a lot worse 165 00:07:09,586 --> 00:07:12,689 and at least we know Zac is gonna be a free man. 166 00:07:12,793 --> 00:07:14,206 Right? 167 00:07:14,310 --> 00:07:16,103 Well, I ain't cool with that, especially him being locked up. 168 00:07:17,310 --> 00:07:18,758 All right, man, it is what it is. 169 00:07:18,862 --> 00:07:20,758 I can't do anything about that, bro. 170 00:07:20,862 --> 00:07:22,896 Niggas wanna be a therapist. You got all this advice. 171 00:07:23,000 --> 00:07:25,862 Mr. "Hey, man, he should learn a lesson, man. 172 00:07:25,965 --> 00:07:27,862 "And, hey, we should play it cool. 173 00:07:27,965 --> 00:07:29,482 Listen to Fatima." 174 00:07:30,413 --> 00:07:31,827 Hold on, nigga, look at me. 175 00:07:31,931 --> 00:07:33,413 -What? -Oh, shit, nigga. 176 00:07:33,517 --> 00:07:34,689 Nigga, is you high? 177 00:07:34,793 --> 00:07:36,517 Hell, yeah, man, I'm high as hell. 178 00:07:36,620 --> 00:07:37,793 Ah, shit, give me some. 179 00:07:37,896 --> 00:07:40,172 No, bro, you can't get none of my edibles. 180 00:07:40,275 --> 00:07:41,241 Come on, man. 181 00:07:41,344 --> 00:07:42,655 Oh, man, come on, give me one. 182 00:07:42,758 --> 00:07:44,758 No, you know what? No. I need you to stay on point 183 00:07:44,862 --> 00:07:46,655 so you can deal with this situation with Zac, 184 00:07:46,758 --> 00:07:49,413 all right? Just let me have my zen in peace, please. 185 00:07:49,689 --> 00:07:51,137 Dang, it's like that? 186 00:07:51,241 --> 00:07:52,344 Yes, it's like that. 187 00:07:52,448 --> 00:07:53,724 We can't get high together? 188 00:07:53,827 --> 00:07:55,137 Maybe next week or something, man. Not today. 189 00:07:55,241 --> 00:07:57,034 Next week? You know what? All right. 190 00:07:57,137 --> 00:07:58,517 You know, I'm gonna get out of here, then. 191 00:07:58,620 --> 00:08:00,689 You trying to be petty. 192 00:08:01,517 --> 00:08:02,758 Helping this shop, high. 193 00:08:02,862 --> 00:08:04,379 All these locks on the door for what, man? 194 00:08:04,482 --> 00:08:05,517 Ain't nobody coming to rob you. 195 00:08:05,620 --> 00:08:06,793 Yeah, okay, bruh. 196 00:08:06,896 --> 00:08:08,000 Yeah, cats know better. 197 00:08:08,103 --> 00:08:10,172 They know I be holding. 198 00:08:10,586 --> 00:08:12,448 I don't play with that shit. 199 00:08:12,931 --> 00:08:14,482 See you Jeremiah! 200 00:08:14,586 --> 00:08:16,275 Yeah, all right. 201 00:08:21,103 --> 00:08:22,793 Oh, shit. 202 00:08:24,724 --> 00:08:26,275 Close up shop. 203 00:08:43,551 --> 00:08:45,000 Girl! 204 00:08:45,103 --> 00:08:46,620 What? 205 00:08:46,724 --> 00:08:49,241 I can't believe I let you talk me into this. 206 00:08:49,620 --> 00:08:52,103 Listen, we gotta stay healthy, okay? 207 00:08:52,206 --> 00:08:54,620 I am not letting this pregnancy weight get to me. 208 00:08:54,724 --> 00:08:56,206 I am healthy. 209 00:08:56,896 --> 00:08:58,241 Angela. 210 00:08:58,517 --> 00:08:59,793 There is nothing wrong 211 00:08:59,896 --> 00:09:01,448 with raising your heart rate a little bit, okay? 212 00:09:02,275 --> 00:09:05,724 I know, I just don't like this "elipstikees." 213 00:09:05,827 --> 00:09:08,137 -Eliptical. -Yeah, that. 214 00:09:08,241 --> 00:09:09,724 Think of it this way. 215 00:09:10,172 --> 00:09:13,103 You get to exercise, look good, 216 00:09:13,206 --> 00:09:16,758 while looking at all these fine men. 217 00:09:19,344 --> 00:09:20,758 -Yeah. -They are fine. 218 00:09:20,862 --> 00:09:22,517 Yeah, you like the mens, though. 219 00:09:22,620 --> 00:09:24,655 Ooh, and that one over there. 220 00:09:25,551 --> 00:09:28,000 Angela, okay, focus. 221 00:09:28,724 --> 00:09:32,344 Speaking of men, heard yours is innocent. 222 00:09:34,344 --> 00:09:35,931 Yeah, he is. 223 00:09:36,034 --> 00:09:39,586 Mm, see, I can't believe you is gonna leave his ass in jail. 224 00:09:39,965 --> 00:09:42,379 Look, Zac is like a badass kid. 225 00:09:42,482 --> 00:09:44,172 He gotta learn his lesson. 226 00:09:44,724 --> 00:09:47,896 Okay, well, are you gonna get him out? 227 00:09:48,862 --> 00:09:50,689 I'm gonna make some calls when we get to the office. 228 00:09:50,793 --> 00:09:54,137 Okay, well, you really taking your time. 229 00:09:55,241 --> 00:09:57,620 Look, Zac needs to know there are consequences 230 00:09:57,724 --> 00:09:59,137 to his actions. 231 00:09:59,241 --> 00:10:01,827 Mm. Okay. 232 00:10:02,931 --> 00:10:04,172 Yeah. 233 00:10:06,793 --> 00:10:08,551 All right, all right, that's enough. 234 00:10:08,655 --> 00:10:10,206 -Angela. -What? 235 00:10:10,310 --> 00:10:11,862 We've only been on for, like, 12 minutes. 236 00:10:11,965 --> 00:10:13,241 Come on, you can do it. 237 00:10:13,344 --> 00:10:14,517 At least push for 15, come on. 238 00:10:14,620 --> 00:10:15,931 No, my areola hurts. 239 00:10:16,034 --> 00:10:17,827 -Your are... Really? -Stop. Give me one sec. 240 00:10:17,931 --> 00:10:20,586 "My areola..." Okay, I've heard it all. 241 00:10:20,689 --> 00:10:22,620 That's the best you can come up with? 242 00:10:28,517 --> 00:10:30,758 Oh, my gosh. 243 00:10:34,413 --> 00:10:36,206 -Hi. -Hey. 244 00:10:36,931 --> 00:10:38,241 I'm Jake. 245 00:10:38,344 --> 00:10:39,896 Hi, Jake. 246 00:10:40,172 --> 00:10:41,275 And you are? 247 00:10:41,379 --> 00:10:42,482 Not interested. 248 00:10:42,586 --> 00:10:44,000 Well, I wasn't interested in you either. 249 00:10:44,965 --> 00:10:47,551 Okay, well, go on and lift some weights. 250 00:10:48,103 --> 00:10:49,724 I was talking to your friend. 251 00:10:50,241 --> 00:10:54,275 Oh. Well, by all means. She's not doing anything. 252 00:10:55,379 --> 00:10:56,758 -Hi. -Hi. 253 00:10:56,862 --> 00:10:59,103 -Sorry about her. -All good. 254 00:10:59,206 --> 00:11:00,620 I'm Angela. 255 00:11:01,068 --> 00:11:03,068 You are a very beautiful woman. 256 00:11:03,448 --> 00:11:04,827 Thank you. 257 00:11:05,241 --> 00:11:07,862 So, uh, can I get your number? 258 00:11:08,793 --> 00:11:10,724 -Yeah, I think you can. -Okay. 259 00:11:10,827 --> 00:11:12,793 Okay, well, um, come over here and I'll give it to you. 260 00:11:12,896 --> 00:11:15,275 -Okay. -Sorry that I'm so sweaty. 261 00:11:15,379 --> 00:11:17,275 No. I like that. 262 00:11:17,620 --> 00:11:19,689 Oh. I bet you do. 263 00:11:20,551 --> 00:11:21,862 Come on, right this way. 264 00:11:29,655 --> 00:11:30,517 I don't have any money! 265 00:11:30,620 --> 00:11:31,758 I don't have any money! 266 00:11:31,862 --> 00:11:33,551 Hey! I ain't trying to rob you, man! 267 00:11:33,655 --> 00:11:35,758 Bryce! It's me, Nathan! 268 00:11:35,862 --> 00:11:37,310 You scared the shit out of me, man! 269 00:11:37,413 --> 00:11:38,655 Bruh, what is wrong with you? 270 00:11:38,758 --> 00:11:40,137 What is wrong with you? What are you doing here? 271 00:11:40,241 --> 00:11:42,517 I've been here since, like, 4:00 am! 272 00:11:42,965 --> 00:11:46,068 I'm sorry, man. I'm sorry. I shouldn't have said that. 273 00:11:46,172 --> 00:11:47,689 I can't believe I just said that. 274 00:11:48,034 --> 00:11:49,862 -That's terrible. -That's awful. 275 00:11:49,965 --> 00:11:51,551 -Because I'm not, you know... -Yeah, good. 276 00:11:51,655 --> 00:11:52,793 I'm, I'm, I'm... 277 00:11:52,896 --> 00:11:54,206 It's a Black man in a Black man's office 278 00:11:54,310 --> 00:11:56,517 and you know, you think we're here to jack the place. 279 00:11:56,620 --> 00:11:57,862 What? No! That's what I'm saying. 280 00:11:57,965 --> 00:11:59,379 I'm, you know... Come on. 281 00:11:59,482 --> 00:12:01,103 -Yeah. Oh, yeah. -Brother. 282 00:12:01,206 --> 00:12:04,137 -What's up? -Yeah. 283 00:12:04,620 --> 00:12:06,034 What are you doing here? 284 00:12:06,137 --> 00:12:07,551 Man. Yo, I been here for hours, dawg. 285 00:12:07,655 --> 00:12:09,206 You don't pick up your phone? 286 00:12:09,310 --> 00:12:12,310 What? No. No, no, I go straight to the gym before I come here. 287 00:12:12,551 --> 00:12:14,137 Yo, Zac wanted me to tell you 288 00:12:14,241 --> 00:12:16,344 that he need you to call Judge Simon. 289 00:12:17,379 --> 00:12:18,758 What? Why? 290 00:12:18,862 --> 00:12:20,413 To help him get out of jail. 291 00:12:21,655 --> 00:12:23,241 Well, the judge can't help him. 292 00:12:23,344 --> 00:12:24,517 He killed his brother. 293 00:12:24,620 --> 00:12:26,862 -No, he didn't. Yeah. -What? 294 00:12:26,965 --> 00:12:28,931 Yeah, his brother is alive in the hospital. 295 00:12:29,034 --> 00:12:31,206 The police made a huge mistake. 296 00:12:31,310 --> 00:12:33,482 -Are you sure? -Yeah, I'm sure. 297 00:12:33,586 --> 00:12:34,689 You know, 'cause I saw the video... 298 00:12:34,793 --> 00:12:37,206 Hey, look, man. Can you call the judge? 299 00:12:38,689 --> 00:12:42,724 Oh, man. Okay, oh, well, I mean... 300 00:12:42,827 --> 00:12:44,034 It's, like, 7:00 am. 301 00:12:44,137 --> 00:12:45,655 He's not gonna let me call him this early. 302 00:12:45,758 --> 00:12:47,068 Bro, I don't care, man. 303 00:12:47,172 --> 00:12:49,103 I been here for hours. Can you just call him? 304 00:12:49,206 --> 00:12:50,931 Okay, but, you know, waking him up 305 00:12:51,034 --> 00:12:53,000 is not gonna get him to do us any favors. 306 00:12:55,620 --> 00:12:58,724 Okay. I'll just, I'll just call him. 307 00:12:58,827 --> 00:13:00,931 Matter of fact, let me get his number too. 308 00:13:01,379 --> 00:13:02,275 What? 309 00:13:02,379 --> 00:13:04,206 The judge, let me get his number. 310 00:13:06,931 --> 00:13:07,896 You know what? Don't worry. 311 00:13:08,000 --> 00:13:09,931 It's ringing. I'm just gonna... 312 00:13:27,758 --> 00:13:29,068 -Ooh. -Oh. 313 00:13:29,689 --> 00:13:31,586 -Fatima? -Yeah. 314 00:13:31,689 --> 00:13:34,275 -Hey! -Wait. Leslie? 315 00:13:35,517 --> 00:13:36,931 Oh, my God. 316 00:13:37,034 --> 00:13:38,965 Are you crying? It's... 317 00:13:39,068 --> 00:13:41,517 I mean, I haven't seen you... 318 00:13:41,620 --> 00:13:43,620 In forever, I know. 319 00:13:44,000 --> 00:13:45,793 What happened? 320 00:13:47,448 --> 00:13:48,689 I don't know. 321 00:13:48,793 --> 00:13:51,620 Girl, I have missed you so much. 322 00:13:51,931 --> 00:13:52,965 I've missed you too. 323 00:13:53,068 --> 00:13:54,689 Well, we gotta catch up. 324 00:13:54,793 --> 00:13:56,344 Yeah, yeah, we do. 325 00:13:57,068 --> 00:13:59,827 Yeah, so what brings you here? 326 00:13:59,931 --> 00:14:01,620 I just moved here. 327 00:14:01,965 --> 00:14:03,344 -Really? -Yeah. 328 00:14:03,448 --> 00:14:05,000 Okay, well, it's a long way from Germany. 329 00:14:05,103 --> 00:14:07,689 I know, but I got out the service. 330 00:14:07,793 --> 00:14:11,586 Wow, okay, so, um, you and Malachi... 331 00:14:11,689 --> 00:14:12,896 We still together, girl. 332 00:14:13,000 --> 00:14:14,448 He around here somewhere. 333 00:14:14,551 --> 00:14:16,137 Good. That's great. 334 00:14:17,413 --> 00:14:19,689 Wow, please tell me we can meet for dinner. 335 00:14:19,965 --> 00:14:21,344 Yeah, yeah, for sure. 336 00:14:21,448 --> 00:14:23,344 Okay, 'cause we have so much to catch up on. 337 00:14:23,448 --> 00:14:24,482 Yeah, it's a lot. 338 00:14:24,586 --> 00:14:26,068 How's Ian? 339 00:14:26,931 --> 00:14:28,931 We are not together anymore. 340 00:14:29,034 --> 00:14:31,448 -Oh, no. What happened? -Yeah. 341 00:14:32,517 --> 00:14:34,310 It's a long story. And I know everybody liked him, but... 342 00:14:34,413 --> 00:14:35,448 Yeah. 343 00:14:35,551 --> 00:14:36,965 -Well, you look good. -Thank you. 344 00:14:37,068 --> 00:14:38,551 You seeing somebody else now? 345 00:14:38,655 --> 00:14:39,931 -I am. -Oh! 346 00:14:40,034 --> 00:14:41,862 Okay, we gonna have to meet him. 347 00:14:41,965 --> 00:14:44,068 Yeah, absolutely. Yeah. 348 00:14:44,172 --> 00:14:46,827 Well, when we gonna get together? 349 00:14:47,172 --> 00:14:49,310 -I can let you know. Okay? -Okay. 350 00:14:49,413 --> 00:14:50,517 Okay. 351 00:14:50,620 --> 00:14:52,482 Well, can the two of us have dinner at least 352 00:14:52,586 --> 00:14:53,689 before we meet him? 353 00:14:53,965 --> 00:14:55,068 Yeah, but I just... 354 00:14:55,172 --> 00:14:57,034 No buts. I really wanna catch up. 355 00:14:57,137 --> 00:14:58,862 -Okay. Sure. -Okay. 356 00:14:59,241 --> 00:15:01,034 I cannot believe this. 357 00:15:01,137 --> 00:15:03,275 Yeah, I, I can't believe it either. 358 00:15:03,379 --> 00:15:04,896 Well, it's good seeing you. 359 00:15:05,000 --> 00:15:06,620 You too. You too. 360 00:15:08,448 --> 00:15:09,965 -Angela. -Hey. 361 00:15:10,068 --> 00:15:12,137 This is Leslie. 362 00:15:12,241 --> 00:15:13,413 Hi. 363 00:15:13,517 --> 00:15:15,137 Leslie and I were really close, growing up. 364 00:15:15,241 --> 00:15:18,793 Oh, well, I'm Angela, her new best friend. 365 00:15:18,896 --> 00:15:19,862 Get in line. 366 00:15:19,965 --> 00:15:22,103 Ooh, not too much. 367 00:15:22,206 --> 00:15:23,724 You gonna have to share my girl. 368 00:15:23,827 --> 00:15:25,241 Oh, I can do that. 369 00:15:25,344 --> 00:15:27,586 I mean, she definitely has enough heart for the both of us. 370 00:15:27,689 --> 00:15:30,034 Yeah. Yes, she does. 371 00:15:30,448 --> 00:15:31,931 Well, it was good meeting you, Angela. 372 00:15:32,034 --> 00:15:33,103 -Nice meeting you too. -Bye. 373 00:15:33,206 --> 00:15:35,034 -Bye. -See you later. 374 00:15:37,931 --> 00:15:40,344 Wow, it is a small world. 375 00:15:40,758 --> 00:15:42,172 You two were close? 376 00:15:42,482 --> 00:15:43,724 Girl... 377 00:15:43,827 --> 00:15:45,620 Wait. Closer than us? 378 00:15:46,068 --> 00:15:47,862 Honestly, about the same. 379 00:15:47,965 --> 00:15:50,517 Well, damn, I've never heard you mention her. 380 00:15:51,103 --> 00:15:52,931 I know. Like, she joined the military 381 00:15:53,034 --> 00:15:54,689 and moved far away. 382 00:15:54,793 --> 00:15:56,379 And we really didn't stay in touch, 383 00:15:56,482 --> 00:16:00,310 but I guess it'd be cool catching up with her. 384 00:16:00,413 --> 00:16:02,862 -Okay, well, good. Yeah. -Yeah. 385 00:16:02,965 --> 00:16:04,620 So we'll see. 386 00:16:04,724 --> 00:16:09,034 Um, you and Jake, the stray, what y'all up to? 387 00:16:09,137 --> 00:16:10,586 Okay. 388 00:16:10,689 --> 00:16:13,172 I'm... We late for work. We need, we need to go... 389 00:16:13,275 --> 00:16:14,827 Yeah, see. I knew it. 390 00:16:14,931 --> 00:16:17,000 -Come on. -I know you, see. 391 00:16:19,172 --> 00:16:22,448 Yes, Judge Simon. Absolutely. 392 00:16:22,551 --> 00:16:24,068 I understand. Yes, thank you. Thank you very much. 393 00:16:24,172 --> 00:16:27,275 And I just wanted t-to... 394 00:16:27,379 --> 00:16:29,103 Oh... 395 00:16:32,517 --> 00:16:34,620 -What'd he say? -He was pissed. 396 00:16:34,724 --> 00:16:36,275 Okay. Can he help us? 397 00:16:37,448 --> 00:16:39,896 No. He can't. 398 00:16:40,241 --> 00:16:41,586 Why? 399 00:16:41,689 --> 00:16:42,758 Well... 400 00:16:43,448 --> 00:16:44,482 Hold on. 401 00:16:44,586 --> 00:16:45,482 Oh, shit, what's this? 402 00:16:45,586 --> 00:16:47,241 Oh, shit, this is Zac right here. 403 00:16:48,724 --> 00:16:50,620 -Yo. -Hey, what's up? 404 00:16:51,517 --> 00:16:52,896 Hold on, I'll put you on speaker. 405 00:16:53,000 --> 00:16:54,517 Okay. 406 00:16:54,620 --> 00:16:56,275 Hey, Zac. How are you? 407 00:16:57,827 --> 00:16:59,344 I'm fine, Bryce. 408 00:16:59,448 --> 00:17:01,310 What you been up to? 409 00:17:01,827 --> 00:17:03,034 Oh, just chilling. 410 00:17:03,137 --> 00:17:04,586 You know, I got some hos in here and shit... 411 00:17:04,689 --> 00:17:06,448 What the fuck do you think I been up to, Bryce!? 412 00:17:07,068 --> 00:17:08,551 Oh, I'm sorry. 413 00:17:09,000 --> 00:17:10,241 What's up? What's going on? 414 00:17:10,344 --> 00:17:13,103 Well, I spoke to Judge Simon. 415 00:17:13,827 --> 00:17:15,620 Yeah? What'd he say? 416 00:17:15,724 --> 00:17:17,758 He said he's looking into it. 417 00:17:19,931 --> 00:17:21,517 That's it? 418 00:17:21,620 --> 00:17:22,758 Yeah. 419 00:17:23,068 --> 00:17:24,413 Okay, when? 420 00:17:24,931 --> 00:17:26,689 I'm not sure, but... 421 00:17:26,793 --> 00:17:27,931 What? But what? 422 00:17:28,655 --> 00:17:30,896 He was saying there still may be charges. 423 00:17:31,310 --> 00:17:32,758 Charges for what? 424 00:17:33,344 --> 00:17:34,241 Assault. 425 00:17:34,344 --> 00:17:36,551 The video's making the rounds. 426 00:17:38,689 --> 00:17:41,172 Okay, so tell him charge me with assault. 427 00:17:41,965 --> 00:17:44,172 Yeah, but there may be an issue with your release. 428 00:17:46,862 --> 00:17:48,827 Oh, this is some bullshit, bro. 429 00:17:48,931 --> 00:17:50,448 Hey, hey, I know, man. 430 00:17:50,551 --> 00:17:52,172 So you telling me that he's gonna leave me here 431 00:17:52,275 --> 00:17:53,517 for something I ain't do? 432 00:17:54,034 --> 00:17:55,827 Hey, hey, look, well, we're trying to get you, you know... 433 00:17:55,931 --> 00:17:56,965 Trying to what, Nate? 434 00:17:57,068 --> 00:17:58,517 We'll try to get you bail. 435 00:17:59,241 --> 00:18:01,413 Okay, do whatever you gotta do. Do something. 436 00:18:01,517 --> 00:18:04,310 But if that happens, that's all we have because... 437 00:18:04,413 --> 00:18:06,586 Yeah, because of your fuck-up! 438 00:18:09,689 --> 00:18:12,344 Yeah. Well, I'll talk to Preston. 439 00:18:13,931 --> 00:18:15,137 Listen. 440 00:18:15,862 --> 00:18:18,413 Just find out how much it is and we'll figure something out. 441 00:18:18,827 --> 00:18:20,068 Okay. 442 00:18:20,172 --> 00:18:21,517 And did y'all speak to Fatima? 443 00:18:21,620 --> 00:18:23,241 No, do you want me to give her a call? 444 00:18:23,344 --> 00:18:26,000 No, no, no, do not call her. Don't call her. 445 00:18:26,103 --> 00:18:28,034 -Okay. -Yes, I mean it, Bryce. 446 00:18:28,137 --> 00:18:29,344 No, I won't, I promise. 447 00:18:29,689 --> 00:18:31,482 Fucking left me here. I wonder what she... 448 00:18:31,586 --> 00:18:33,620 Hey. Hey, you know what I think, bro? 449 00:18:33,724 --> 00:18:35,896 -Stop. Stop, stop... -Okay, but... 450 00:18:36,000 --> 00:18:37,551 What did I say, Nate? 451 00:18:37,655 --> 00:18:38,827 Fine. 452 00:18:38,931 --> 00:18:40,620 Look, I'ma call y'all every hour 453 00:18:40,724 --> 00:18:41,931 for some updates, okay? 454 00:18:42,034 --> 00:18:43,517 Okay, man, we gonna keep working on it, all right? 455 00:18:43,620 --> 00:18:45,275 -We getting you out. -Bet. 456 00:18:45,931 --> 00:18:47,482 We'll work on it, Zac. 457 00:18:59,827 --> 00:19:01,448 Sanders? 458 00:19:01,689 --> 00:19:03,379 You new, huh? 459 00:19:03,862 --> 00:19:04,965 Yeah. 460 00:19:09,896 --> 00:19:11,344 -Hey. -Hey. 461 00:19:12,310 --> 00:19:14,172 Uh, you talk to anybody about Zac yet? 462 00:19:14,275 --> 00:19:17,137 Uh, yeah, I actually called Ben, you know, from... 463 00:19:17,241 --> 00:19:19,241 -Upstairs? Yeah. -Yep, Yeah, 464 00:19:19,344 --> 00:19:20,551 He's in court right now, 465 00:19:20,655 --> 00:19:23,482 so I'm just waiting on him to call me back. 466 00:19:23,758 --> 00:19:25,000 That's great. 467 00:19:25,448 --> 00:19:26,896 Yeah. 468 00:19:28,655 --> 00:19:30,275 Fatima? 469 00:19:31,310 --> 00:19:32,965 -What? -You're just a little too cool 470 00:19:33,068 --> 00:19:34,413 about all of this. 471 00:19:36,310 --> 00:19:38,689 'Cause I'm not talking about this. 472 00:19:39,172 --> 00:19:42,103 Okay. I mean, it has been all day. 473 00:19:42,206 --> 00:19:44,827 And I'm working. 474 00:19:45,655 --> 00:19:49,793 Okay, well, I'm gonna go home, so... 475 00:19:51,413 --> 00:19:53,068 Where are you going this early? 476 00:19:53,655 --> 00:19:56,827 What? Fatima, it's 5 o'clock. 477 00:19:56,931 --> 00:19:59,172 I always leave at 5 o'clock. 478 00:20:01,379 --> 00:20:03,586 You don't always leave at 5 o'clock. 479 00:20:04,896 --> 00:20:07,172 Is he coming to your house? 480 00:20:07,724 --> 00:20:09,068 Who? 481 00:20:09,620 --> 00:20:11,517 Angela, don't play with me. 482 00:20:11,965 --> 00:20:14,344 "Who?" The guy from the gym. 483 00:20:16,413 --> 00:20:18,620 And if he is? 484 00:20:18,896 --> 00:20:20,448 -Angela. -What? 485 00:20:20,551 --> 00:20:22,689 I told you about inviting these strays to your house. 486 00:20:22,793 --> 00:20:23,965 I know. 487 00:20:24,448 --> 00:20:26,068 So why do you keep doing it? 488 00:20:26,586 --> 00:20:30,206 Wait, are we back on this whole judgement thing? 489 00:20:30,620 --> 00:20:33,931 No, we're not, but... 490 00:20:34,034 --> 00:20:35,241 But? But? 491 00:20:35,793 --> 00:20:38,862 See, 'cause that "but" is sounding like judgement to me. 492 00:20:41,896 --> 00:20:44,103 Just be careful, please? 493 00:20:44,206 --> 00:20:47,586 Fatima, he's harmless, okay? 494 00:20:48,000 --> 00:20:50,068 You don't even know the man. How do you know that? 495 00:20:50,172 --> 00:20:51,965 Fatima, it's fine. 496 00:20:53,965 --> 00:20:58,482 Okay, just do me a favor and call me when he leaves. 497 00:20:59,206 --> 00:21:00,862 Okay, yeah, I will. 498 00:21:00,965 --> 00:21:02,551 Right, thank you. 499 00:21:03,827 --> 00:21:07,275 How long do you plan on doing this? 500 00:21:07,379 --> 00:21:09,000 I don't know. 501 00:21:10,517 --> 00:21:13,379 So you just gonna leave your man in jail? Just... 502 00:21:14,275 --> 00:21:15,827 ...til whenever? 503 00:21:15,931 --> 00:21:17,068 Bye, Angela. 504 00:21:17,517 --> 00:21:19,137 Okay, yeah, well, good night. 505 00:21:19,241 --> 00:21:20,827 Mm-hmm. 506 00:21:33,034 --> 00:21:34,310 You're a freak, man. 507 00:21:34,413 --> 00:21:36,172 I get what I can get. 508 00:21:36,275 --> 00:21:37,862 Yeah, I used to be like that. 509 00:21:37,965 --> 00:21:39,241 Oh, really? 510 00:21:39,344 --> 00:21:40,448 Mm-hmm. 511 00:21:40,551 --> 00:21:42,758 Oh. 512 00:21:42,862 --> 00:21:43,827 That my dawg! 513 00:21:43,931 --> 00:21:45,310 -You see me? You see me? -What's up, baby? 514 00:21:45,413 --> 00:21:46,413 Hit me with it! 515 00:21:55,275 --> 00:21:56,827 Free man! 516 00:21:57,275 --> 00:21:58,724 My boy free. 517 00:21:59,275 --> 00:22:01,586 Yo, Zac, what's going on, man? 518 00:22:02,241 --> 00:22:04,103 Hey, you're out... 519 00:22:04,206 --> 00:22:05,793 Zac, man, don't scare me like that. 520 00:22:05,896 --> 00:22:08,137 Hey, hey, your boy just got you out of jail, man. 521 00:22:08,241 --> 00:22:10,172 -Thank you. Thank you. -Okay. 522 00:22:10,724 --> 00:22:13,344 Well, yeah, I just, I talked to the judge 523 00:22:13,448 --> 00:22:15,310 and he figured out everything that happened, 524 00:22:15,413 --> 00:22:16,620 and, yeah... 525 00:22:16,724 --> 00:22:17,827 Great. 526 00:22:17,931 --> 00:22:19,862 Cool, so, uh, can I take you home? 527 00:22:20,724 --> 00:22:23,000 No. I'ma ride with Nathan. 528 00:22:23,103 --> 00:22:25,896 Uh, actually, I roll with him. 529 00:22:26,965 --> 00:22:28,862 -What? You told me... -Why would you... 530 00:22:28,965 --> 00:22:32,068 Oh, I just... I need to take a shower. 531 00:22:32,172 --> 00:22:33,448 So we can do this. 532 00:22:33,551 --> 00:22:35,310 Let's get this jailbird home, all right? 533 00:22:35,724 --> 00:22:37,344 Yeah, I just wanna let you know 534 00:22:37,448 --> 00:22:40,172 that I'm so glad to hear about your brother. 535 00:22:40,413 --> 00:22:42,172 Yes, we all are. 536 00:22:42,275 --> 00:22:43,689 Yes. 537 00:22:43,793 --> 00:22:45,413 As well as I need to tell you... 538 00:22:45,517 --> 00:22:47,000 Hey, come on, come on. 539 00:22:47,103 --> 00:22:49,068 Man, look, this guy been locked up all night, all right? 540 00:22:49,172 --> 00:22:50,344 Look, let's get him out of here. 541 00:22:50,448 --> 00:22:51,896 And, plus, from the vibe, 542 00:22:52,000 --> 00:22:53,896 he don't even seem like he wanna talk to you. 543 00:22:54,137 --> 00:22:55,517 Yeah, I can see that, Nathan. 544 00:22:55,620 --> 00:22:56,586 What'd you do? 545 00:22:56,689 --> 00:22:58,137 I... 546 00:22:58,241 --> 00:23:00,137 -Let's just go, okay? -I'm cool. 547 00:23:00,241 --> 00:23:01,655 All right, well you lead the way. 548 00:23:05,931 --> 00:23:08,482 Oh, that's right. That's your boy, though, man. 549 00:23:08,586 --> 00:23:10,000 I got into a car accident, man. 550 00:23:10,103 --> 00:23:11,206 Oh. Okay. 551 00:23:11,310 --> 00:23:12,586 You didn't hear about that? 552 00:23:12,689 --> 00:23:16,068 Fuck you, sir. Fuck you, sir. 553 00:23:16,172 --> 00:23:18,758 Yeah, fuck you! Fuck you! 554 00:23:19,413 --> 00:23:21,000 What you mad for? 555 00:23:23,379 --> 00:23:24,931 It was wild. 556 00:23:25,275 --> 00:23:27,000 -For real? -Yeah. 557 00:23:27,103 --> 00:23:28,724 That's insane. 558 00:23:28,827 --> 00:23:29,965 I know, right? 559 00:23:30,068 --> 00:23:31,724 Yeah. Yeah. 560 00:23:32,413 --> 00:23:36,137 So, uh, what's up? 561 00:23:38,103 --> 00:23:39,517 What? 562 00:23:39,620 --> 00:23:41,758 I know you didn't invite me over here just to talk to you. 563 00:23:42,275 --> 00:23:43,586 Why do you say that? 564 00:23:44,310 --> 00:23:45,620 Come on. I know you. 565 00:23:46,068 --> 00:23:47,344 What do you mean? 566 00:23:47,448 --> 00:23:49,034 I mean, I know what you into. 567 00:23:50,068 --> 00:23:51,379 What? 568 00:23:51,482 --> 00:23:52,793 You serious? 569 00:23:52,896 --> 00:23:54,827 I don't know what you're talking about. 570 00:23:55,448 --> 00:23:57,034 I mean, I've seen you. 571 00:23:57,137 --> 00:23:59,034 You've seen me where? 572 00:23:59,137 --> 00:24:01,000 You're The Big Black Bitch. 573 00:24:01,275 --> 00:24:02,448 What? 574 00:24:02,551 --> 00:24:03,827 Yeah. 575 00:24:03,931 --> 00:24:05,620 What the hell did you just say to me? 576 00:24:06,482 --> 00:24:08,000 Oh, we're playing games? 577 00:24:08,103 --> 00:24:10,103 I know you're not just sitting here, 578 00:24:10,206 --> 00:24:11,793 calling me a fat bitch. 579 00:24:12,758 --> 00:24:13,862 No. 580 00:24:13,965 --> 00:24:16,034 That's what the fuck you just said. 581 00:24:16,862 --> 00:24:18,724 Okay, there seems to be some sort of misunderstanding. 582 00:24:18,827 --> 00:24:21,551 Yeah. I think so. I think you need to go. 583 00:24:24,172 --> 00:24:25,413 Yo, this is fucked up. 584 00:24:25,517 --> 00:24:28,275 Yeah. You are. Let's go. 585 00:24:28,758 --> 00:24:29,793 All the shit I seen you do 586 00:24:29,896 --> 00:24:31,275 and now you wanna be embarrassed? 587 00:24:31,379 --> 00:24:32,586 What are you talking about? 588 00:24:32,689 --> 00:24:34,689 Oh, what am I talking about? 589 00:24:34,793 --> 00:24:36,551 -What? -You know what? 590 00:24:37,206 --> 00:24:38,103 Lose my number. 591 00:24:38,206 --> 00:24:42,000 It was never saved. 592 00:24:44,793 --> 00:24:46,655 What the hell was that? 593 00:24:59,068 --> 00:25:02,206 I do not wanna hear one of your freak stories. 594 00:25:02,448 --> 00:25:03,551 This motherfucker... 595 00:25:03,655 --> 00:25:04,827 What happened? 596 00:25:04,931 --> 00:25:08,310 Girl. He called me a big, Black bitch. 597 00:25:08,620 --> 00:25:10,551 -What? -Yeah. 598 00:25:10,655 --> 00:25:12,517 Angela, are you kidding me right now? 599 00:25:12,620 --> 00:25:14,034 No, I'm not. 600 00:25:14,448 --> 00:25:16,448 See, I told you about them strays. 601 00:25:16,793 --> 00:25:18,689 I didn't call you for no lecture. 602 00:25:19,758 --> 00:25:22,034 -Okay, got it. Sorry. -Shit. 603 00:25:22,137 --> 00:25:23,896 Angela, why would he call you that? 604 00:25:24,000 --> 00:25:25,379 I don't know. 605 00:25:25,482 --> 00:25:26,689 Is he crazy? 606 00:25:26,793 --> 00:25:28,931 He got to be damn crazy. 607 00:25:29,551 --> 00:25:30,758 See, that's why you gotta... 608 00:25:30,862 --> 00:25:32,413 Oh. 609 00:25:32,517 --> 00:25:33,827 What the hell? 610 00:25:34,310 --> 00:25:35,448 What? 611 00:25:35,551 --> 00:25:37,344 Girl, he is banging on my damn door. 612 00:25:37,448 --> 00:25:38,862 Angela, do not open the door. 613 00:25:38,965 --> 00:25:41,275 Oh. Uh. 614 00:25:43,689 --> 00:25:45,793 Angela, do not open that door. 615 00:25:45,896 --> 00:25:47,689 -You need to leave! -Yo, why the hell 616 00:25:47,793 --> 00:25:49,448 you trying to make me think I'm crazy? 617 00:25:49,551 --> 00:25:51,034 Do not open the door. 618 00:25:51,137 --> 00:25:52,206 Get out of here! 619 00:25:52,310 --> 00:25:53,482 Look, I know it's you! 620 00:25:53,586 --> 00:25:55,275 I'm calling the police. 621 00:25:55,379 --> 00:25:56,586 Look, I'm coming over there. 622 00:25:56,689 --> 00:25:58,034 I have a gun! 623 00:25:58,137 --> 00:25:59,344 Oh, my God. 624 00:25:59,448 --> 00:26:00,551 That ain't all you got. 625 00:26:00,655 --> 00:26:01,931 You need to leave. 626 00:26:02,034 --> 00:26:04,000 -Go to the window! -Shit. 627 00:26:04,103 --> 00:26:05,655 Yo, come to the window. 628 00:26:05,758 --> 00:26:07,758 I'm not going nowhere. Shit. 629 00:26:07,862 --> 00:26:10,344 I'm coming right now, okay? Just stay on the phone. 630 00:26:10,448 --> 00:26:11,793 Get out of here! 631 00:26:11,896 --> 00:26:14,034 Yo, hey! Hey! Please, just look! 632 00:26:14,655 --> 00:26:16,206 Shit. 633 00:26:16,517 --> 00:26:17,827 You need to leave! 634 00:26:17,931 --> 00:26:19,931 Come to the window! 635 00:26:25,137 --> 00:26:26,413 Oh, my God. 636 00:26:26,758 --> 00:26:28,379 What happened? 637 00:26:28,482 --> 00:26:31,655 What happened? Angela! 43325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.