All language subtitles for Zatima.S03E12.Tipping.Point.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,655 --> 00:00:09,758 You're under arrest for 2 00:00:09,862 --> 00:00:10,965 the murder of Jeremiah Matthews. 3 00:00:11,068 --> 00:00:12,241 Zac... 4 00:00:12,344 --> 00:00:14,172 Previously onZatima. 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,379 There's a video. 6 00:00:15,482 --> 00:00:16,206 Of what? 7 00:00:16,310 --> 00:00:18,413 Zac beating Jeremiah. 8 00:00:18,517 --> 00:00:20,655 You're tellin' me Jeremiah actually died? 9 00:00:20,758 --> 00:00:23,000 -Yeah! -Whoa, shit, oh... 10 00:00:23,103 --> 00:00:24,689 What about the promise I made to protect you, 11 00:00:24,793 --> 00:00:26,000 both of you? 12 00:00:26,103 --> 00:00:28,551 I have put up with so much of your shit, 13 00:00:28,655 --> 00:00:30,862 and now you just want me to sit through this? 14 00:00:30,965 --> 00:00:32,655 I can't do this anymore. 15 00:00:34,793 --> 00:00:36,241 Fuck! 16 00:00:36,344 --> 00:00:37,137 Fatima! 17 00:00:47,206 --> 00:00:48,517 Girl, you okay? 18 00:00:48,620 --> 00:00:49,931 I'm fine. 19 00:00:50,034 --> 00:00:51,206 Shit. 20 00:00:51,310 --> 00:00:53,103 Look, I'm, I'm fine, okay? 21 00:00:53,724 --> 00:00:54,758 Okay. 22 00:00:57,620 --> 00:00:59,172 What, what are you doin'? 23 00:00:59,551 --> 00:01:00,793 I'm goin' to work. 24 00:01:01,413 --> 00:01:02,517 Fatima... 25 00:01:03,586 --> 00:01:04,655 What? 26 00:01:04,758 --> 00:01:06,758 Isn't Zac still in jail? 27 00:01:08,758 --> 00:01:09,793 What you want me to do? 28 00:01:09,896 --> 00:01:11,241 Look, he chose to do this. 29 00:01:11,586 --> 00:01:13,689 Zac did not consider me or this baby. 30 00:01:13,793 --> 00:01:14,896 I get what you're sayin'. 31 00:01:15,000 --> 00:01:16,206 -Right, so... -But... 32 00:01:16,310 --> 00:01:17,689 I'll call you later, okay? 33 00:01:17,793 --> 00:01:18,724 Fatima... 34 00:01:18,827 --> 00:01:19,931 I'm goin' to work. 35 00:01:20,034 --> 00:01:21,275 You work at a law office. 36 00:01:21,379 --> 00:01:23,241 I mean, you can talk to some attorneys... 37 00:01:23,344 --> 00:01:25,482 Angela, I already did that, yes. 38 00:01:25,793 --> 00:01:27,758 Look, Zac gotta figure this out himself. 39 00:01:29,206 --> 00:01:30,793 Fatima, you sure? 40 00:01:31,931 --> 00:01:33,344 Angela... 41 00:01:33,448 --> 00:01:35,103 Look, I don't wanna talk about this anymore, okay? 42 00:01:35,206 --> 00:01:37,379 Just go home. I'll handle this. 43 00:01:37,482 --> 00:01:38,551 Okay. 44 00:01:38,655 --> 00:01:39,965 Alright. 45 00:01:47,000 --> 00:01:48,862 -Hey. -Hey. 46 00:01:48,965 --> 00:01:50,068 Preston, right? 47 00:01:50,172 --> 00:01:51,517 Yeah. 48 00:01:51,620 --> 00:01:52,689 Come on in. 49 00:01:52,793 --> 00:01:54,586 -Thank you. -Mm-hm, I'll talk to 50 00:01:54,689 --> 00:01:56,241 -you later, girl. -Okay. 51 00:01:57,655 --> 00:01:59,344 Preston, look, I gotta get to work, 52 00:01:59,448 --> 00:02:01,655 and I've already went down there, so... 53 00:02:01,758 --> 00:02:03,103 What are they sayin'? 54 00:02:05,275 --> 00:02:07,517 Preston, Zac did this to himself. 55 00:02:07,620 --> 00:02:09,448 -Okay? -I know. 56 00:02:09,551 --> 00:02:11,275 And there's nothin' I can do. 57 00:02:11,965 --> 00:02:13,482 Can I at least go see him? 58 00:02:15,275 --> 00:02:17,206 Alright, look, I will send you 59 00:02:17,310 --> 00:02:19,689 the number to the person who got me in, okay? 60 00:02:21,827 --> 00:02:23,103 I just sent it to you. 61 00:02:24,586 --> 00:02:27,517 Hey, do you think that he can get me in? 62 00:02:28,137 --> 00:02:30,448 She, and yes. 63 00:02:31,034 --> 00:02:33,172 If you wanna go down there, she can get you in. 64 00:02:33,275 --> 00:02:34,448 -Okay? -Alright, yeah. 65 00:02:34,551 --> 00:02:36,206 -Hey, thank you. -Yeah. 66 00:02:36,310 --> 00:02:37,965 Well, I gotta get to work, okay? 67 00:02:38,068 --> 00:02:40,344 I understand. Look, thanks again. 68 00:02:40,448 --> 00:02:41,551 Yeah. 69 00:02:47,103 --> 00:02:48,620 So, anything? 70 00:02:49,862 --> 00:02:51,965 She said there's a lawyer that can get me in to see him. 71 00:02:52,344 --> 00:02:54,344 Okay, well, I wanna go with you. 72 00:02:55,241 --> 00:02:57,172 You know he doesn't wanna see you right now. 73 00:02:57,517 --> 00:02:59,413 Yeah, I know that, but I wanna help. 74 00:02:59,517 --> 00:03:01,586 Look, Bryce, the best help you can be right now 75 00:03:01,689 --> 00:03:03,551 is to let me handle this alone. 76 00:03:05,172 --> 00:03:06,344 'Kay. 77 00:03:07,310 --> 00:03:08,689 Well... 78 00:03:09,068 --> 00:03:10,896 Shit, I mean, what can we do? 79 00:03:12,413 --> 00:03:14,896 Honestly, I don't know if there's anything we can do. 80 00:03:17,310 --> 00:03:18,896 Okay, man... 81 00:03:20,379 --> 00:03:22,241 I didn't know he was that violent. 82 00:03:23,965 --> 00:03:25,413 What do you mean? 83 00:03:25,517 --> 00:03:26,586 I mean... 84 00:03:27,896 --> 00:03:29,379 To kill his brother? 85 00:03:30,517 --> 00:03:32,344 Look, what don't you understand? 86 00:03:32,448 --> 00:03:33,931 I, I saw the video, man. 87 00:03:34,586 --> 00:03:37,241 I know, we all did, but it's, it's more than that. 88 00:03:37,344 --> 00:03:39,379 Yeah, yeah, it is. It's deeper. 89 00:03:40,172 --> 00:03:41,655 So, what do you think? 90 00:03:42,379 --> 00:03:43,896 I feel like I have something to do with this. 91 00:03:44,793 --> 00:03:46,275 Well, what would make you say that? 92 00:03:46,379 --> 00:03:47,931 All the money stress I caused. 93 00:03:48,034 --> 00:03:49,758 You know? He just... 94 00:03:50,172 --> 00:03:51,448 Bryce... 95 00:03:52,448 --> 00:03:54,241 This is not your fault. 96 00:03:55,586 --> 00:03:57,034 I, I don't know, man. I don't know. 97 00:03:57,137 --> 00:03:59,827 Hey, look, Zac's a grown man, okay? 98 00:04:01,068 --> 00:04:02,172 Okay, yeah. 99 00:04:02,827 --> 00:04:05,172 If you wanna stand here and blame yourself, 100 00:04:05,413 --> 00:04:07,413 then by all means, go ahead. 101 00:04:07,689 --> 00:04:08,827 But this... 102 00:04:09,586 --> 00:04:11,000 This isn't your fault. 103 00:04:14,965 --> 00:04:16,310 I just feel really bad. 104 00:04:17,241 --> 00:04:19,482 Yeah. We all do. 105 00:04:19,862 --> 00:04:21,896 Hey. Let's go. 106 00:04:22,000 --> 00:04:25,620 [police sirens 107 00:04:25,724 --> 00:04:27,068 wailing] 108 00:05:20,172 --> 00:05:21,482 Hi. 109 00:05:21,586 --> 00:05:22,793 Hi. 110 00:05:22,896 --> 00:05:24,758 Um, how are you doin', Dr. Reid? 111 00:05:24,862 --> 00:05:26,310 I'm good, Fatima. 112 00:05:27,000 --> 00:05:28,586 Good, um... 113 00:05:30,310 --> 00:05:32,275 Do, do you have a second? 114 00:05:32,379 --> 00:05:33,724 Yes, I do. 115 00:05:33,965 --> 00:05:35,103 Um... 116 00:05:38,000 --> 00:05:40,379 I don't even know why I'm calling you right now... 117 00:05:40,482 --> 00:05:42,620 I am sure this is about Zac? 118 00:05:43,517 --> 00:05:44,758 Exactly. 119 00:05:44,862 --> 00:05:45,931 What's goin' on? 120 00:05:46,620 --> 00:05:47,689 Well, I... 121 00:05:47,793 --> 00:05:49,413 Heard that you spoke with him? 122 00:05:49,517 --> 00:05:50,965 I did. 123 00:05:52,068 --> 00:05:53,206 Um... 124 00:05:56,344 --> 00:05:58,551 Did he tell you that he was in jail? 125 00:05:59,103 --> 00:06:00,241 For what? 126 00:06:00,689 --> 00:06:03,068 His brother, Jeremiah. 127 00:06:05,034 --> 00:06:06,413 Zac... 128 00:06:07,137 --> 00:06:08,310 killed him. 129 00:06:08,413 --> 00:06:09,413 What?! 130 00:06:09,517 --> 00:06:10,862 Yeah, it's just... 131 00:06:12,172 --> 00:06:14,413 I am, I am so sorry. 132 00:06:14,931 --> 00:06:16,241 I know, 133 00:06:16,344 --> 00:06:17,137 it's... 134 00:06:17,241 --> 00:06:18,275 What exactly happened? 135 00:06:18,724 --> 00:06:21,517 Zac, being Zac, just, he went looking for him 136 00:06:21,620 --> 00:06:22,965 after I told him not to, 137 00:06:23,413 --> 00:06:24,862 and he beat him to death. 138 00:06:25,931 --> 00:06:27,620 Oh, dear God, man. 139 00:06:28,137 --> 00:06:29,655 I just... 140 00:06:30,448 --> 00:06:31,586 I don't know. 141 00:06:31,689 --> 00:06:33,620 I tried to talk to him beforehand. 142 00:06:35,172 --> 00:06:36,206 So did I. 143 00:06:36,965 --> 00:06:39,689 I'm just, I'm just numb at this point, Doc. 144 00:06:40,655 --> 00:06:42,965 Zac is literally just throwin' it all away. 145 00:06:43,241 --> 00:06:44,793 I understand how you feel. 146 00:06:45,448 --> 00:06:46,655 You do? 147 00:06:48,034 --> 00:06:48,965 Yes. 148 00:06:49,068 --> 00:06:51,965 Are you even able to take all this in? 149 00:06:54,068 --> 00:06:55,655 No, I'm not. 150 00:06:56,586 --> 00:06:57,931 Hey, look, I know it just happened, 151 00:06:58,034 --> 00:07:01,793 but just take a moment and try and process. 152 00:07:01,896 --> 00:07:05,206 I'm tryin', Doc, but I'm so damn angry. 153 00:07:05,310 --> 00:07:06,586 And for good reason. 154 00:07:07,103 --> 00:07:09,068 What am I supposed to do? 155 00:07:10,344 --> 00:07:11,586 Look, if you wanna talk later, 156 00:07:11,689 --> 00:07:13,517 I can always come over after I'm done. 157 00:07:14,517 --> 00:07:15,551 Okay... 158 00:07:16,000 --> 00:07:17,724 I'm gonna be at work until, like, seven. 159 00:07:17,827 --> 00:07:19,793 I've really got a lotta work I've gotta get done. 160 00:07:19,896 --> 00:07:22,931 Okay, well, just call me, then. Uh, we'll talk in person. 161 00:07:24,034 --> 00:07:25,344 Okay. 162 00:07:25,448 --> 00:07:27,000 Again, I'm sorry, Fatima. 163 00:07:27,689 --> 00:07:29,103 It's not your fault. 164 00:07:29,206 --> 00:07:33,793 I know, just still, I'm sorry for the entire situation. 165 00:07:36,206 --> 00:07:37,413 Thank you. 166 00:07:37,517 --> 00:07:39,137 Alright, talk later. 167 00:07:39,241 --> 00:07:40,379 Okay, alright. 168 00:07:40,482 --> 00:07:41,724 Goodbye. 169 00:07:41,827 --> 00:07:42,931 Bye. 170 00:07:47,448 --> 00:07:49,137 For God's sake... 171 00:07:55,931 --> 00:07:59,310 Shit, Angela. Gotta meet Angela, okay. 172 00:08:12,068 --> 00:08:13,068 So? 173 00:08:13,689 --> 00:08:15,275 They're gonna let me see him. 174 00:08:15,379 --> 00:08:16,827 Will they let me in? 175 00:08:17,827 --> 00:08:19,551 What, and get him charged for double murder? 176 00:08:19,655 --> 00:08:21,137 If you walked in that room right now, 177 00:08:21,241 --> 00:08:23,310 it's gonna be like jumpin' in a hornets' nest. 178 00:08:23,413 --> 00:08:24,862 He'll be knocked everywhere. 179 00:08:24,965 --> 00:08:27,689 Okay, um, well, just make sure to tell him that we were... 180 00:08:27,793 --> 00:08:30,137 I'm not here to tell him anything, okay? 181 00:08:30,241 --> 00:08:31,413 I'm just here to listen. 182 00:08:31,517 --> 00:08:33,000 Okay, that's, that's good, you're right. 183 00:08:33,103 --> 00:08:34,862 Preston, they're ready for you. 184 00:08:34,965 --> 00:08:36,758 Hey, well look, I've gotta go get processed. 185 00:08:36,862 --> 00:08:38,482 Soon as I'm outta here, I'll let you know. 186 00:08:38,586 --> 00:08:39,965 -Okay? -Okay. 187 00:08:51,758 --> 00:08:52,758 Angela? 188 00:08:52,862 --> 00:08:54,551 Hey, what's up? I'm at lunch. 189 00:08:55,103 --> 00:08:56,310 This thing with Zac. 190 00:08:56,413 --> 00:08:57,482 Yeah. 191 00:08:57,586 --> 00:08:58,620 I'm at the police station right now, 192 00:08:58,724 --> 00:09:00,620 they just let Preston in to see him. 193 00:09:00,931 --> 00:09:03,000 Really? Okay, great. 194 00:09:03,655 --> 00:09:05,034 Hey, uh... 195 00:09:05,137 --> 00:09:07,758 Can I come by and talk to you later? 196 00:09:10,172 --> 00:09:11,620 Yeah, sure. 197 00:09:12,379 --> 00:09:13,413 You sure? 198 00:09:13,689 --> 00:09:15,413 Bryce, I just said sure. 199 00:09:15,517 --> 00:09:16,896 Okay? I'll see you later. 200 00:09:17,000 --> 00:09:18,517 Okay, uh, thank you. 201 00:09:18,620 --> 00:09:19,482 Bye. 202 00:09:19,586 --> 00:09:20,517 Who's that? 203 00:09:20,620 --> 00:09:21,655 Nobody. 204 00:09:21,758 --> 00:09:23,206 What were we talkin' about? 205 00:09:23,310 --> 00:09:24,586 You said he killed him. 206 00:09:24,689 --> 00:09:26,275 Right, yeah. 207 00:09:26,379 --> 00:09:28,068 Damn, and the nigga's in jail? 208 00:09:28,448 --> 00:09:29,931 In jail as we speak. 209 00:09:30,034 --> 00:09:32,206 Oh no, this shit is gettin' crazy. 210 00:09:32,310 --> 00:09:33,655 I know, right? 211 00:09:34,344 --> 00:09:35,724 Hm... 212 00:09:37,517 --> 00:09:38,862 Belinda? 213 00:09:39,586 --> 00:09:40,586 What? 214 00:09:40,896 --> 00:09:42,275 Why are you smiling? 215 00:09:43,241 --> 00:09:44,275 I'm not. 216 00:09:44,379 --> 00:09:46,000 A man is dead. 217 00:09:47,517 --> 00:09:48,896 Okay. 218 00:09:49,000 --> 00:09:51,448 I mean, he was probably gonna get killed anyway, 219 00:09:51,551 --> 00:09:53,137 look how that nigga was livin'. 220 00:09:53,241 --> 00:09:54,586 Wow. 221 00:09:55,275 --> 00:09:56,206 What...? 222 00:09:56,758 --> 00:10:00,241 Belinda, did you tell Zac where Jeremiah was? 223 00:10:01,000 --> 00:10:02,103 Yeah, I did. 224 00:10:02,689 --> 00:10:04,310 Belinda, you told him?! 225 00:10:04,413 --> 00:10:05,482 What? I mean... 226 00:10:05,586 --> 00:10:06,724 What is wrong with you?! 227 00:10:06,827 --> 00:10:08,275 That nigga shouldn't have stole my money! 228 00:10:08,379 --> 00:10:11,034 So, you're glad that he's dead? Is that what you're tellin' me? 229 00:10:11,137 --> 00:10:13,137 Gosh, he was in the streets. I mean, it was gon' happen. 230 00:10:13,241 --> 00:10:15,689 -It was, look at, I don't know! -Wow. 231 00:10:17,793 --> 00:10:19,344 -What, Angela, it's the truth. -No. 232 00:10:19,862 --> 00:10:23,068 No, why am I even friends with you? 233 00:10:23,620 --> 00:10:24,965 What are you talkin' about? 234 00:10:26,000 --> 00:10:28,068 You know, I'm startin' to see you how Fatima does. 235 00:10:28,482 --> 00:10:29,689 Angela, don't do that. 236 00:10:29,793 --> 00:10:32,689 No, you like all this drama, this bullshit. 237 00:10:33,137 --> 00:10:34,241 And you don't? 238 00:10:34,724 --> 00:10:37,241 No, not when a man's life is at stake. 239 00:10:37,344 --> 00:10:39,068 Okay, Angela, I'm sorry. 240 00:10:39,344 --> 00:10:41,241 Sorry? Belinda... 241 00:10:41,655 --> 00:10:43,689 -Okay, damn. -You know what? 242 00:10:43,793 --> 00:10:45,448 I need to get back to work. 243 00:10:45,551 --> 00:10:46,862 You always tryin' to leave, like... 244 00:10:46,965 --> 00:10:48,862 No, you need to get back to work, too. 245 00:10:48,965 --> 00:10:49,862 Okay! 246 00:10:49,965 --> 00:10:51,034 Hey. 247 00:10:51,137 --> 00:10:52,034 Hey... 248 00:10:52,137 --> 00:10:53,206 Hey. 249 00:10:54,758 --> 00:10:56,379 Go on outta here, Belinda. 250 00:10:57,068 --> 00:10:59,620 Fatima, I just wanna tell you I'm really sorry about... 251 00:10:59,724 --> 00:11:01,689 Mm, yeah... 252 00:11:01,793 --> 00:11:03,034 What you and Zac are goin' through. 253 00:11:03,137 --> 00:11:04,931 Mm-mm, B. She don't wanna hear it. 254 00:11:05,034 --> 00:11:06,310 -Okay. -Just go. 255 00:11:06,413 --> 00:11:07,689 -Okay, alright! -She's not in the mood. 256 00:11:07,793 --> 00:11:09,310 -Alright! -Get, girl! 257 00:11:09,413 --> 00:11:10,620 Okay! 258 00:11:16,965 --> 00:11:18,034 Hey... 259 00:11:19,034 --> 00:11:20,068 Hey. 260 00:11:22,517 --> 00:11:23,827 How are you feelin'? 261 00:11:25,413 --> 00:11:27,068 Honestly, I don't even know. 262 00:11:28,103 --> 00:11:30,379 Yeah, I know you probably don't know how to feel. 263 00:11:32,517 --> 00:11:33,689 I really don't. 264 00:11:33,793 --> 00:11:35,758 Well, has Zac tried to call you yet? 265 00:11:37,172 --> 00:11:39,275 I don't know, I'm not answerin' my phone today, I... 266 00:11:39,379 --> 00:11:40,551 Fatima. 267 00:11:40,655 --> 00:11:42,551 Don't look at me like that, Angela. 268 00:11:42,655 --> 00:11:45,344 I'm not, girl, I just feel bad for you. 269 00:11:46,068 --> 00:11:47,586 Well, I don't need that, either. 270 00:11:47,965 --> 00:11:50,862 Right, no, what you need is some food. 271 00:11:50,965 --> 00:11:52,896 No, you know what, no, I really gotta get it to go, 272 00:11:53,000 --> 00:11:54,586 because I have to get back to the office. 273 00:11:54,689 --> 00:11:56,275 Okay, um, that's fine. Yeah. 274 00:11:58,344 --> 00:11:59,379 Belinda? 275 00:11:59,482 --> 00:12:00,896 Why was she here? 276 00:12:02,206 --> 00:12:03,517 You know Belinda. 277 00:12:03,620 --> 00:12:05,172 Just always messy. 278 00:12:06,965 --> 00:12:09,758 Angela, I do not know when you're gonna learn. 279 00:12:09,862 --> 00:12:12,827 Yeah, I actually already see that comin'. 280 00:12:13,862 --> 00:12:15,551 She's not our friend. 281 00:12:15,655 --> 00:12:17,379 I know, you don't have to say it. 282 00:12:17,793 --> 00:12:19,172 Alright, well, if you're smart, 283 00:12:19,275 --> 00:12:21,620 -you'd just leave it alone. -I know, Belin... 284 00:12:22,068 --> 00:12:23,275 -Wow. -I need to leave 285 00:12:23,379 --> 00:12:24,482 Belinda alone, I know. 286 00:12:24,586 --> 00:12:25,793 -I know. -. 287 00:12:25,896 --> 00:12:27,068 -No, I wasn't. -Today is not the day. 288 00:12:27,172 --> 00:12:29,448 I was sayin' I was gonna leave Belinda alone. 289 00:12:29,551 --> 00:12:31,689 -Yeah. -Fatima, yeah. 290 00:12:31,793 --> 00:12:34,827 Well, if you were smart, you'd do that. 291 00:12:35,448 --> 00:12:36,586 Yeah. 292 00:12:48,241 --> 00:12:49,413 Hey. 293 00:13:07,586 --> 00:13:10,551 Look, I only agreed to talk to you for one reason. 294 00:13:12,793 --> 00:13:14,172 Whatever you need. 295 00:13:17,034 --> 00:13:20,551 I need you to go to Bryce and get all of my money. 296 00:13:22,137 --> 00:13:23,172 Done. 297 00:13:23,724 --> 00:13:25,827 I need you to give it all to Fatima. 298 00:13:27,172 --> 00:13:30,068 Make sure she got everything she need. 299 00:13:30,344 --> 00:13:31,482 I got you. 300 00:13:32,172 --> 00:13:33,206 Good. 301 00:13:34,551 --> 00:13:35,758 Zac, I was thinkin'... 302 00:13:39,758 --> 00:13:41,068 Maybe... 303 00:13:43,310 --> 00:13:46,517 we should try to save some of that for your defense? 304 00:13:47,275 --> 00:13:48,275 Nah. 305 00:13:49,137 --> 00:13:52,551 I did that shit, so it is what it is, I gotta live with it. 306 00:13:55,482 --> 00:13:56,517 Damn, man. 307 00:13:57,206 --> 00:13:58,344 Yeah. 308 00:13:59,000 --> 00:14:02,517 Everybody told me not to, but I did it anyway, so... 309 00:14:03,448 --> 00:14:04,551 I'm no better. 310 00:14:06,827 --> 00:14:08,344 I get it. Look... 311 00:14:09,172 --> 00:14:10,517 I'm not here to judge. 312 00:14:10,620 --> 00:14:14,655 Well, good, 'cause I don't need no judgement. 313 00:14:15,000 --> 00:14:16,379 She already did that. 314 00:14:18,517 --> 00:14:19,724 What did she say? 315 00:14:23,689 --> 00:14:25,310 She asked me if it was worth it. 316 00:14:28,896 --> 00:14:30,034 And? 317 00:14:30,793 --> 00:14:32,448 I told her it was. 318 00:14:35,103 --> 00:14:36,931 I know you don't mean that. 319 00:14:38,413 --> 00:14:39,448 I... 320 00:14:40,137 --> 00:14:42,034 Zac, look at this. 321 00:14:42,137 --> 00:14:44,103 You knowthis wasn't worth it. 322 00:14:45,000 --> 00:14:46,724 Dude, I ain't know no other way. 323 00:14:47,103 --> 00:14:49,068 I really didn't, and... 324 00:14:51,310 --> 00:14:52,206 Look... 325 00:14:53,413 --> 00:14:56,586 We're men, and, and part of bein' men, unfortunately, 326 00:14:56,689 --> 00:14:58,137 is we're gonna mess up. 327 00:14:59,206 --> 00:15:01,758 We just gotta own that shit when we're wrong. 328 00:15:02,413 --> 00:15:04,379 So, you really think I was wrong? 329 00:15:04,655 --> 00:15:06,310 Yes! Look at... 330 00:15:07,413 --> 00:15:09,448 Bro, I ain't know no other way. 331 00:15:09,758 --> 00:15:11,137 What else was I supposed to do? 332 00:15:11,241 --> 00:15:13,482 Look, I get it, I get it. 333 00:15:13,586 --> 00:15:15,482 You know, I ain't mean to kill him, but... 334 00:15:16,310 --> 00:15:18,344 I know you didn't. But... 335 00:15:20,275 --> 00:15:24,551 This shit rarely turns out how we planned it. 336 00:15:25,482 --> 00:15:26,931 I know. 337 00:15:28,068 --> 00:15:30,000 And now she won't even talk to me. 338 00:15:31,827 --> 00:15:33,275 She's just upset. 339 00:15:35,448 --> 00:15:36,655 She's been upset. 340 00:15:37,551 --> 00:15:38,793 This is different. 341 00:15:41,793 --> 00:15:43,103 In what way? 342 00:15:44,862 --> 00:15:46,068 Bro... 343 00:15:46,172 --> 00:15:48,137 She's dealt with more shit from me 344 00:15:48,241 --> 00:15:50,689 that I've ever dealt with from her. 345 00:15:52,000 --> 00:15:55,068 It seems like the straw that broke the camel back, like... 346 00:15:55,448 --> 00:15:56,931 Oh, man... 347 00:15:57,034 --> 00:15:58,482 Even if it ain't... 348 00:15:59,517 --> 00:16:01,137 I ain't never gettin' outta here. 349 00:16:01,241 --> 00:16:03,655 That shit is on video, so... 350 00:16:07,413 --> 00:16:08,551 It is. 351 00:16:08,655 --> 00:16:09,827 Yeah. 352 00:16:10,241 --> 00:16:13,241 My fuckin' brother, man. Why won't he just stop? 353 00:16:14,137 --> 00:16:17,517 It's family, man. Who knows? 354 00:16:21,275 --> 00:16:23,586 Even in death, he still got me where he want me. 355 00:16:25,034 --> 00:16:27,448 Hey, look, Zac, you, you know me. 356 00:16:28,172 --> 00:16:30,620 If there was anything that I could say 357 00:16:31,241 --> 00:16:34,413 or I could do, trust me, you know that I would. 358 00:16:38,793 --> 00:16:40,172 You can. 359 00:16:40,655 --> 00:16:41,965 Then name it. 360 00:16:45,482 --> 00:16:50,103 Can you just, just go to her, and I'll call you? 361 00:16:51,758 --> 00:16:53,137 Of course. 362 00:16:53,862 --> 00:16:55,517 She won't answer my phone calls. 363 00:16:55,620 --> 00:16:59,724 Like, just go and wait for me, and I'll call, I promise. 364 00:17:00,655 --> 00:17:03,448 It's no problem, Zac. I can do that. 365 00:17:04,689 --> 00:17:06,413 You know I got your back. 366 00:17:06,517 --> 00:17:07,689 I know. 367 00:17:08,448 --> 00:17:10,241 Just need her to know that I'm sorry. 368 00:17:10,344 --> 00:17:11,931 I'mma head there now, alright? 369 00:17:14,689 --> 00:17:18,068 Hey, look, we gon' get through this, okay? 370 00:17:18,517 --> 00:17:20,379 -Yeah. -I told you I got you. 371 00:17:21,034 --> 00:17:22,379 I know. 372 00:17:24,000 --> 00:17:26,034 I know. Go ahead, go ahead. 373 00:17:26,137 --> 00:17:27,206 Okay. 374 00:17:38,793 --> 00:17:40,034 Yo... 375 00:17:41,689 --> 00:17:43,034 I appreciate you, bro. 376 00:17:43,137 --> 00:17:44,206 I got you. 377 00:18:24,931 --> 00:18:26,103 They not there. 378 00:18:26,206 --> 00:18:27,862 What are you, the doorbell camera? 379 00:18:27,965 --> 00:18:29,931 No, but they ain't there. 380 00:18:30,034 --> 00:18:31,379 Okay! 381 00:18:31,965 --> 00:18:33,137 Hm. 382 00:18:33,482 --> 00:18:34,931 You wanna know where they went? 383 00:18:35,034 --> 00:18:36,862 No, 'cause that's none of my business, 384 00:18:36,965 --> 00:18:38,344 and it's none of yours. 385 00:18:38,448 --> 00:18:40,586 Hm, so you must wanna wait, then. 386 00:18:42,034 --> 00:18:43,137 -What? -Yeah, 387 00:18:43,241 --> 00:18:46,724 and you gon' be waitin' a real long time. 388 00:18:47,137 --> 00:18:48,551 You finished, you done? 389 00:18:50,241 --> 00:18:51,517 Do you know where Zac is? 390 00:18:51,931 --> 00:18:53,000 No, I don't. 391 00:18:53,103 --> 00:18:54,206 He's in jail. 392 00:18:54,310 --> 00:18:55,310 -Jail? -Yeah. 393 00:18:55,413 --> 00:18:57,000 And that bitch is goin', too. 394 00:18:57,103 --> 00:18:58,862 Wait a minute, what is happenin' over here? 395 00:18:58,965 --> 00:19:00,172 He killed his brother. 396 00:19:00,931 --> 00:19:03,793 -What are you talkin' about? -Yeah, he killed him. 397 00:19:04,103 --> 00:19:07,241 Nah, I was there. He's not dead. 398 00:19:07,344 --> 00:19:08,551 What are you talkin' about? 399 00:19:08,655 --> 00:19:11,379 No, babe. He's definitely dead. 400 00:19:12,586 --> 00:19:13,758 Yeah. 401 00:19:13,862 --> 00:19:15,344 Damn, Zac... 402 00:19:15,448 --> 00:19:16,862 Wait, you didn't know? 403 00:19:17,448 --> 00:19:19,344 Oh, I can tell you didn't know. 404 00:19:21,068 --> 00:19:22,413 -Shit... -Hey, where you goin'?! 405 00:19:22,517 --> 00:19:24,586 To mind my Black-ass business. 406 00:19:25,344 --> 00:19:26,758 Go in the house, Deja. 407 00:19:33,965 --> 00:19:35,758 I knew that shit was gon' go bad. 408 00:19:35,862 --> 00:19:36,965 I knew it. 409 00:19:37,068 --> 00:19:38,413 That's crazy, man. 410 00:19:38,517 --> 00:19:40,137 Oh, hey, Connie callin' you. 411 00:19:40,448 --> 00:19:41,896 It's about time. 412 00:19:42,931 --> 00:19:44,586 I been callin' her all day. 413 00:19:46,379 --> 00:19:47,551 Hey, what's up, Connie? 414 00:19:47,655 --> 00:19:49,862 So, what's goin' on with Jeremiah and Zac? 415 00:19:49,965 --> 00:19:51,379 Yeah, this is crazy. 416 00:19:51,482 --> 00:19:53,310 He's really in jail for murder? 417 00:19:53,413 --> 00:19:54,896 Yeah, you didn't see my text? 418 00:19:55,000 --> 00:19:56,068 Nah. 419 00:19:56,448 --> 00:19:58,068 Yeah, our boy's dead. 420 00:19:58,724 --> 00:20:00,379 But I'm at Zac's house right now, 421 00:20:00,482 --> 00:20:01,655 I came here to talk to him. 422 00:20:01,758 --> 00:20:03,793 Oh, nah, they got him in the middle of the night. 423 00:20:04,689 --> 00:20:05,896 Shit. 424 00:20:06,000 --> 00:20:08,137 I came here 'cause he wasn't answerin' the phone. 425 00:20:08,517 --> 00:20:10,206 Yeah, this is all some bullshit. 426 00:20:10,310 --> 00:20:12,344 I don't understand, I'm confused. 427 00:20:13,103 --> 00:20:14,586 Well, what you confused about? 428 00:20:14,689 --> 00:20:16,689 Yo, let me call you back. Alright? 429 00:20:17,068 --> 00:20:18,689 Alright, don't forget, hit me. 430 00:20:19,862 --> 00:20:21,344 What the fuck? 431 00:20:21,931 --> 00:20:23,241 -Hm... -What she say? 432 00:20:23,724 --> 00:20:25,241 That she's confused about it all, 433 00:20:25,344 --> 00:20:26,758 and she's at Zac's right now. 434 00:20:26,862 --> 00:20:28,206 Yeah, shit, man. 435 00:20:28,586 --> 00:20:29,896 Nobody thought it would go down like that. 436 00:20:30,000 --> 00:20:32,379 Mm, you didn't think it would go down like that? 437 00:20:33,000 --> 00:20:34,551 You got your ass whooped like that before. 438 00:20:34,655 --> 00:20:36,103 You really still on this, old man? 439 00:20:36,206 --> 00:20:37,586 Come on, Tyrone. 440 00:20:37,689 --> 00:20:39,931 All I'm sayin' is this: you two need to be careful. 441 00:20:40,034 --> 00:20:41,482 Well, why do we need to be careful? 442 00:20:41,586 --> 00:20:43,551 'Cause y'all might be lookin' at a charge, too. 443 00:20:43,655 --> 00:20:45,000 What are you talkin' about? 444 00:20:45,103 --> 00:20:47,689 Did you not just see the video of him whoopin' our ass? 445 00:20:47,793 --> 00:20:49,862 Yeah, but it kinda looked like y'all was helpin' him. 446 00:20:50,172 --> 00:20:52,344 Well, we weren't. 447 00:20:52,448 --> 00:20:54,655 I know, that's why I said looked like y'all might be 448 00:20:54,758 --> 00:20:55,931 facin' a charge. 449 00:20:56,034 --> 00:20:57,448 What are you talkin' about, old man? 450 00:20:57,551 --> 00:20:59,655 I'm talkin' about how he whooped your ass! 451 00:20:59,758 --> 00:21:01,000 You know what? 452 00:21:01,103 --> 00:21:03,034 Okay, okay, that's enough. 453 00:21:03,137 --> 00:21:04,517 Ain't nobody got time for you. 454 00:21:04,620 --> 00:21:05,862 I can't take him no more. 455 00:21:05,965 --> 00:21:07,241 -You want one? -that ass now, huh? 456 00:21:07,344 --> 00:21:08,448 You need one. 457 00:21:08,551 --> 00:21:10,965 You can't handle the truth! 458 00:21:19,344 --> 00:21:20,655 It won't start. 459 00:21:20,758 --> 00:21:22,310 Oh, girl, I could've told you that. 460 00:21:22,413 --> 00:21:23,793 What year is this motherfucker? 461 00:21:23,896 --> 00:21:25,827 It's a '95, it be rollin'. 462 00:21:25,931 --> 00:21:27,103 Mm. 463 00:21:27,206 --> 00:21:29,344 You know what? You can give me a jump? 464 00:21:29,448 --> 00:21:31,275 Oh, girl, no. 465 00:21:31,931 --> 00:21:33,275 So, then, how 'bout this? 466 00:21:33,379 --> 00:21:35,206 You go in the house and mind your fuckin' business? 467 00:21:35,310 --> 00:21:37,310 Girl, look, though, you act like Fatima, huh? 468 00:21:37,413 --> 00:21:38,965 Y'all best buds now, huh? 469 00:21:39,068 --> 00:21:40,448 Not at all. 470 00:21:40,551 --> 00:21:42,413 But you can go in the house if you not gonna help. 471 00:21:42,517 --> 00:21:45,551 I can't help you. Well, I can help you, but my... 472 00:21:45,931 --> 00:21:49,620 My country boyfriend can. Hey, Preston! 473 00:21:49,931 --> 00:21:50,862 Hello, Deja. 474 00:21:50,965 --> 00:21:52,172 Can you please help her? 475 00:21:53,137 --> 00:21:55,448 Look, I don't know if you got the right cables for this year, 476 00:21:55,551 --> 00:21:57,137 but just help her out. 477 00:21:57,724 --> 00:21:59,620 Okay? He gon' help you out. 478 00:21:59,724 --> 00:22:01,758 '95's is cool. Don't do that. 479 00:22:01,862 --> 00:22:03,103 Mm-hm. 480 00:22:03,206 --> 00:22:04,896 Hey, can you give my car a jump? 481 00:22:06,034 --> 00:22:07,586 Hi, I'm Preston. 482 00:22:07,689 --> 00:22:09,655 I'm sorry. I'm Connie. 483 00:22:11,000 --> 00:22:12,172 You a friend? 484 00:22:12,275 --> 00:22:13,620 Zac's. 485 00:22:14,103 --> 00:22:15,689 Yeah, well, I just saw him. 486 00:22:15,793 --> 00:22:16,655 You seen him? 487 00:22:16,758 --> 00:22:18,482 Yeah, he's, uh... 488 00:22:18,896 --> 00:22:19,931 In jail. 489 00:22:20,620 --> 00:22:21,724 Yeah. 490 00:22:23,068 --> 00:22:24,793 Can't believe this is real. 491 00:22:26,344 --> 00:22:28,034 Yeah, me, too. 492 00:22:29,000 --> 00:22:31,172 I'm just so confused right now. I just... 493 00:22:31,724 --> 00:22:33,275 I understand. Well, hey, well, look. 494 00:22:33,724 --> 00:22:35,896 I've got cables right around the corner. 495 00:22:36,000 --> 00:22:37,344 If you want... 496 00:22:37,448 --> 00:22:39,689 If you could, I'm, I really gotta get outta here. 497 00:22:39,793 --> 00:22:41,413 This should only take a few minutes. 498 00:22:41,517 --> 00:22:42,896 -Aight. -Trust me, I got you. 499 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Okay. 500 00:22:44,758 --> 00:22:45,931 Thank you. 501 00:23:16,068 --> 00:23:17,068 Hey. 502 00:23:19,275 --> 00:23:20,448 What are you doin' here? 503 00:23:20,551 --> 00:23:22,379 I came here to check on Zac. 504 00:23:23,862 --> 00:23:25,068 He's not here. 505 00:23:25,344 --> 00:23:26,724 She told me. 506 00:23:28,793 --> 00:23:30,482 So, you know he's in jail? 507 00:23:30,586 --> 00:23:31,862 I know. 508 00:23:33,896 --> 00:23:36,137 Look, Connie, I, I don't have time for this, okay? 509 00:23:36,241 --> 00:23:37,344 -Fatima! -Preston, 510 00:23:37,448 --> 00:23:39,206 it has been a long day. 511 00:23:39,310 --> 00:23:42,103 I know, I understand, but it's Zac. 512 00:23:46,758 --> 00:23:50,793 I don't wanna talk to him. I can't do this. 513 00:23:51,724 --> 00:23:53,827 Hey, look, I'm sure you heard that. 514 00:23:53,931 --> 00:23:55,000 But sorry, man. 515 00:23:55,103 --> 00:23:57,034 She just, she doesn't wanna talk right now. 516 00:23:57,137 --> 00:23:58,137 Yeah, okay. 517 00:23:58,241 --> 00:23:59,137 Let me talk to him. 518 00:23:59,241 --> 00:24:00,379 Who is that? 519 00:24:00,482 --> 00:24:01,586 Connie. 520 00:24:01,862 --> 00:24:03,137 Yeah, put her on. 521 00:24:03,241 --> 00:24:04,310 Alright. 522 00:24:06,241 --> 00:24:07,172 Hey. 523 00:24:08,000 --> 00:24:08,931 Hey. 524 00:24:09,034 --> 00:24:10,103 You alright? 525 00:24:11,241 --> 00:24:12,517 Yeah, I'll be aight. 526 00:24:12,620 --> 00:24:16,137 Zac, man, what happened? How did it get to this? 527 00:24:17,137 --> 00:24:18,413 You already know. 528 00:24:18,517 --> 00:24:19,586 -I just know that... -Yo, listen, 529 00:24:19,689 --> 00:24:21,103 I need you to do me a favor. 530 00:24:21,413 --> 00:24:22,482 Aight, go ahead. 531 00:24:24,827 --> 00:24:26,931 So, my mother needs to be buried. 532 00:24:27,034 --> 00:24:28,551 Aight? Fatima not gonna wanna do it. 533 00:24:28,655 --> 00:24:31,793 So, I'm gonna need you to handle that for me. 534 00:24:32,241 --> 00:24:33,379 Yeah, I can handle it for you. 535 00:24:33,482 --> 00:24:34,827 She's not talkin' to me. 536 00:24:34,931 --> 00:24:37,724 Just go get the information from her. 537 00:24:38,448 --> 00:24:39,931 Preston gon' take care of the payment. 538 00:24:40,034 --> 00:24:41,241 I got you. 539 00:24:41,344 --> 00:24:42,965 -You got all that? -But what about, how did...? 540 00:24:43,068 --> 00:24:44,724 Listen, I just, I don't wanna talk about nothin' else. 541 00:24:45,172 --> 00:24:46,655 Can you just do me that favor, please? 542 00:24:46,758 --> 00:24:49,137 -Okay, it's done. -Aight. 543 00:24:49,965 --> 00:24:51,655 Look, I gotta go. 544 00:24:51,758 --> 00:24:53,241 Just go talk to her. 545 00:24:53,551 --> 00:24:54,448 Yeah. 546 00:24:54,551 --> 00:24:55,517 Where is she? 547 00:24:55,620 --> 00:24:56,862 She's in the house. 548 00:24:56,965 --> 00:24:58,620 But you know she don't even like me like that, so... 549 00:24:58,724 --> 00:25:00,862 Do me a favor, just go talk to her for me. 550 00:25:00,965 --> 00:25:01,655 I'll try. 551 00:25:01,758 --> 00:25:02,931 Thanks. 552 00:25:03,793 --> 00:25:05,275 Yo, I'm really sorry that you in there 553 00:25:05,379 --> 00:25:06,896 and dealin' with this. 554 00:25:07,724 --> 00:25:09,275 -Bye. -Bye. 555 00:25:16,172 --> 00:25:19,034 Hey, look, I completely forgot about the cables 556 00:25:19,137 --> 00:25:20,241 when Zac called. 557 00:25:20,344 --> 00:25:22,827 I'll go get those now, shouldn't take no time. 558 00:25:22,931 --> 00:25:24,620 -I'll get you outta here. -Aight. 559 00:25:37,827 --> 00:25:40,310 Connie, I cannot right now. 560 00:25:40,413 --> 00:25:42,000 Fatima, I need to talk to you. 561 00:25:42,103 --> 00:25:43,034 Connie... 562 00:25:44,172 --> 00:25:48,689 Look, Zac just asked me to take over the funeral. 563 00:25:50,034 --> 00:25:52,724 What, does he not think I'm not gonna bury his mom? 564 00:25:52,827 --> 00:25:53,862 -What? -Well, he does, 565 00:25:53,965 --> 00:25:55,275 he just knows you've got a lotta things 566 00:25:55,379 --> 00:25:56,620 goin' on right now. 567 00:25:58,931 --> 00:26:02,517 Alright, fine, I will send you the number to the funeral home. 568 00:26:02,620 --> 00:26:04,655 But the guy is a fuckin' crook. 569 00:26:05,275 --> 00:26:06,275 They all are. 570 00:26:07,655 --> 00:26:09,965 Look, we've already paid most of the money. 571 00:26:10,068 --> 00:26:12,172 Just let me know how much it is, and I'll write you a check. 572 00:26:12,275 --> 00:26:14,517 No, no, you don't have to do that, Preston got it. 573 00:26:14,620 --> 00:26:17,000 Oh, well, great. Is that all? 574 00:26:20,931 --> 00:26:22,689 You just gon' give up like that? 575 00:26:24,275 --> 00:26:25,482 Connie, please. 576 00:26:25,931 --> 00:26:27,827 I'm serious. How many times? 577 00:26:28,137 --> 00:26:29,379 What? 578 00:26:29,482 --> 00:26:31,379 How many times have you been in this place with him? 579 00:26:31,482 --> 00:26:32,827 Connie... 580 00:26:33,482 --> 00:26:34,758 What are you talking about? 581 00:26:34,862 --> 00:26:36,758 Okay. Women, right? 582 00:26:37,103 --> 00:26:39,655 We do things, we deal with a lotta shit, 583 00:26:39,758 --> 00:26:42,103 and it just be one thing one time, 584 00:26:42,758 --> 00:26:43,965 and it breaks us. 585 00:26:45,000 --> 00:26:47,310 You someplace thinkin' it's all good, 586 00:26:48,034 --> 00:26:49,310 and it's not. 587 00:26:50,137 --> 00:26:51,379 Yeah. 588 00:26:51,758 --> 00:26:54,068 Only another woman could know that. 589 00:26:54,551 --> 00:26:55,931 Exactly. 590 00:26:56,517 --> 00:26:58,896 It's like we hit a wall, and... 591 00:27:00,379 --> 00:27:01,620 I don't wanna do this anymore. 592 00:27:01,724 --> 00:27:05,689 No, Fatima, you and Zac got more to do. 593 00:27:07,931 --> 00:27:10,172 No, he just threw it all away. 594 00:27:10,724 --> 00:27:12,551 Well, did you tell him he threw it all away? 595 00:27:12,655 --> 00:27:14,241 Did you lay it out for him? 596 00:27:14,551 --> 00:27:16,068 I don't even wanna do that. 597 00:27:16,793 --> 00:27:19,103 It's not for him, it's for you. 598 00:27:21,068 --> 00:27:24,103 Look, well, whoever it's for, I'm not doin' it. 599 00:27:24,206 --> 00:27:25,344 Okay? So... 600 00:27:25,896 --> 00:27:28,275 If there's anything else, if you could just handle that, 601 00:27:28,379 --> 00:27:29,586 I'd really appreciate it. 602 00:27:29,689 --> 00:27:31,103 Aight, I got you. 603 00:27:31,206 --> 00:27:32,137 Alright, thanks. 604 00:27:32,241 --> 00:27:33,275 Fatima. 605 00:27:35,068 --> 00:27:37,344 Yo, can you take a ride with me real quick? 606 00:27:37,448 --> 00:27:38,862 Connie, what? 607 00:27:38,965 --> 00:27:41,862 Just, just real quick. Something's not adding up to me. 608 00:27:41,965 --> 00:27:43,758 Look, Connie, it has been a long day, 609 00:27:43,862 --> 00:27:45,000 and I have to talk to someone tonight. 610 00:27:45,103 --> 00:27:47,413 Okay, I'll get you back, I promise. 611 00:27:48,758 --> 00:27:50,344 Connie, where are you goin'? 612 00:27:50,793 --> 00:27:52,241 Please, Fatima, don't ask me no questions. 613 00:27:52,344 --> 00:27:54,068 Come on. Please. 614 00:27:54,793 --> 00:27:56,413 Alright, but I'm comin' right back. 615 00:27:56,517 --> 00:27:58,275 Alright! I'll drive. 616 00:27:59,310 --> 00:28:00,310 Girl, no. 617 00:28:00,931 --> 00:28:02,758 I'll drive. Let me know where we goin'. 618 00:28:02,862 --> 00:28:04,689 'Cause my car got some rust on it? 619 00:28:04,793 --> 00:28:06,482 Uh, because it breaks down. 620 00:28:06,586 --> 00:28:07,758 Let's go. 621 00:28:15,896 --> 00:28:17,482 Connie, why are we here? 622 00:28:17,586 --> 00:28:19,482 'Cause I'm confused about somethin'. 623 00:28:19,862 --> 00:28:21,137 What is it? 624 00:28:21,241 --> 00:28:22,448 Hold up. 625 00:28:26,655 --> 00:28:27,517 Look. 626 00:28:32,344 --> 00:28:33,379 What the hell?! 41130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.