All language subtitles for Zatima.S03E10.Twin.Flames.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:10,689 Zac, I mean it. It's this or us. 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,206 No, no, no, no, no. 3 00:00:12,310 --> 00:00:13,896 Previously onZatima... 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,551 If this is the way you wanna live, then do it without me. 5 00:00:17,655 --> 00:00:19,482 Now what the fuck you gonna do with that? 6 00:00:19,586 --> 00:00:21,344 Bitch, that's an expensive-ass speaker! 7 00:00:22,413 --> 00:00:25,862 I said the fucking party is over! 8 00:00:25,965 --> 00:00:27,310 Your brother has caused you enough pain. 9 00:00:27,413 --> 00:00:29,551 If you let him do this, he will destroy your life. 10 00:00:29,655 --> 00:00:31,034 Jeremiah! 11 00:00:31,137 --> 00:00:32,344 He doesn't get to make that choice. 12 00:00:32,448 --> 00:00:33,896 Yo, stop him. He gonna kill him. 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,068 You get to make that choice. 14 00:00:36,172 --> 00:00:37,344 Choose wisely. 15 00:00:40,551 --> 00:00:42,034 Huh, huh? 16 00:00:42,137 --> 00:00:43,793 I've been waiting for this my whole fucking life. 17 00:00:43,896 --> 00:00:45,344 I fucking hate you! 18 00:00:45,448 --> 00:00:46,344 Pussy! 19 00:00:46,448 --> 00:00:47,482 You fucking-- 20 00:00:47,586 --> 00:00:50,000 You killed our fucking mother, bitch! 21 00:00:50,103 --> 00:00:51,275 Yo Zac, chill! 22 00:00:51,379 --> 00:00:53,103 Oh, shit. Come on. 23 00:00:53,206 --> 00:00:55,000 You hit the only woman I fucking love! 24 00:00:55,103 --> 00:00:56,448 I hate you! 25 00:00:56,551 --> 00:00:58,413 Wake the fuck up! Wake the fuck up! 26 00:00:58,517 --> 00:00:59,689 Chill, man. You're gonna kill him. 27 00:00:59,793 --> 00:01:01,448 Get the fuck off me! 28 00:01:02,758 --> 00:01:04,379 Get the fuck off me! 29 00:01:04,482 --> 00:01:06,827 -You like hitting women? -Zac, get the fuck off him! 30 00:01:08,517 --> 00:01:09,931 You-- 31 00:01:10,034 --> 00:01:11,344 Bitch! 32 00:01:11,448 --> 00:01:13,241 I got something for you touching my fucking wife. 33 00:01:13,344 --> 00:01:14,586 You touched my fucking wife. 34 00:01:14,689 --> 00:01:15,655 Zac, no! 35 00:01:15,758 --> 00:01:17,275 Fuck! 36 00:01:17,379 --> 00:01:19,034 -Yo Nate, come on, man! -Get the fuck off me! 37 00:01:19,137 --> 00:01:21,034 Chill! Chill! 38 00:01:23,275 --> 00:01:25,172 Get off me! 39 00:01:25,275 --> 00:01:27,931 We're your boys! Relax! Breathe! 40 00:02:00,206 --> 00:02:04,034 Fuck! Fuck! 41 00:02:04,137 --> 00:02:05,310 We'll take you home, dawg. Come on. 42 00:02:05,413 --> 00:02:06,827 All right, come on. Let's get you home, bro. 43 00:02:06,931 --> 00:02:07,724 Get up. 44 00:02:07,827 --> 00:02:08,896 Get the fuck off me, man. 45 00:02:09,000 --> 00:02:10,275 Yo, I'm trying to help you up, bro. 46 00:02:10,379 --> 00:02:12,000 -Come on. -Come on, man. 47 00:02:15,862 --> 00:02:17,172 My car's around the corner. 48 00:02:22,413 --> 00:02:23,551 Bitch. 49 00:02:23,655 --> 00:02:25,000 -I'm gonna take him home. -I'll meet you there. 50 00:02:25,103 --> 00:02:27,310 -All right. -Get him home safely. 51 00:02:27,413 --> 00:02:29,103 -Of course. -Shit. 52 00:02:29,206 --> 00:02:31,275 Jeremiah. 53 00:02:31,620 --> 00:02:35,172 Yo, J. J, J. Think he all right? 54 00:02:35,275 --> 00:02:36,413 Nah, he's leaking. 55 00:02:36,517 --> 00:02:37,862 We've gotta get him to a hospital. 56 00:02:37,965 --> 00:02:39,482 Hey, J, J. 57 00:02:39,586 --> 00:02:41,413 I'm gonna lift you up man, all right? 58 00:02:41,517 --> 00:02:42,586 -Jeremiah. -Gonna get you out of here. 59 00:02:42,689 --> 00:02:43,931 -Come on. -Watch your head. 60 00:02:46,620 --> 00:02:49,172 -Yo, my car's up here. -Okay, all right. Cool. 61 00:02:49,275 --> 00:02:53,724 Oh, I got you. It's over. 62 00:02:54,172 --> 00:02:57,517 I got you, J. Watch your step, big dog. 63 00:02:57,620 --> 00:02:59,655 Come on. 64 00:03:11,379 --> 00:03:13,689 -Who is it? -It's me! 65 00:03:13,793 --> 00:03:15,206 I'm asleep! 66 00:03:19,793 --> 00:03:21,793 Forgot I got a key? 67 00:03:23,344 --> 00:03:25,586 Mm-hmm. 68 00:03:33,586 --> 00:03:34,965 Hey. 69 00:03:35,482 --> 00:03:37,310 Hey. 70 00:03:38,517 --> 00:03:42,793 What are you doing here? 71 00:03:42,896 --> 00:03:46,172 I came to apologize. 72 00:03:46,275 --> 00:03:49,965 Fatima, you really hurt my feelings. 73 00:03:50,068 --> 00:03:51,551 I know I did, Angela. 74 00:03:51,655 --> 00:03:54,655 I mean, I'm doing the best I can. 75 00:03:54,758 --> 00:03:55,827 I know you are. 76 00:03:55,931 --> 00:03:59,034 And this dating thing is just-- 77 00:03:59,137 --> 00:04:02,000 Look, I-- I shouldn't have said that. 78 00:04:04,275 --> 00:04:07,655 No. You were right. And I needed to hear it. 79 00:04:07,758 --> 00:04:12,034 -I just-- -Am I really that bad? 80 00:04:12,137 --> 00:04:14,586 No. Angela, you're not bad. 81 00:04:14,689 --> 00:04:17,482 Well, you made it sound bad. 82 00:04:17,586 --> 00:04:20,034 Well, what I meant in all that-- 83 00:04:20,137 --> 00:04:23,655 Was exactly what you said. 84 00:04:24,103 --> 00:04:28,241 Yeah, I did, but I definitely could have found a better way 85 00:04:28,344 --> 00:04:33,034 -to say it. -Well, you didn't. 86 00:04:33,137 --> 00:04:35,448 Look, I'm-I'm sorry, okay? 87 00:04:35,551 --> 00:04:39,896 I just want you to find a good man that treats you good. 88 00:04:40,000 --> 00:04:42,896 Like you? 89 00:04:43,000 --> 00:04:45,551 Zac is a good man. 90 00:04:45,655 --> 00:04:47,965 I know, but I mean, you're working overtime 91 00:04:48,068 --> 00:04:50,620 to get him to stay a good man. 92 00:04:50,724 --> 00:04:54,379 Angela, can you just accept my apology? 93 00:04:54,482 --> 00:04:57,827 Yeah. I do. 94 00:04:57,931 --> 00:05:01,655 Look, all I want is for you to find one man that loves you 95 00:05:01,758 --> 00:05:05,068 and treats you the way you deserve to be treated. 96 00:05:08,586 --> 00:05:12,620 -What? -Nothing. 97 00:05:12,724 --> 00:05:13,793 No. Go on. 98 00:05:13,896 --> 00:05:18,000 No. I'm listening, remember, like you said? 99 00:05:19,724 --> 00:05:23,793 Look, I know Zac has his issues. 100 00:05:27,344 --> 00:05:29,482 Okay, he has a lot of issues. 101 00:05:29,586 --> 00:05:32,896 I mean, you said it, not me. 102 00:05:33,793 --> 00:05:35,689 But he loves me. 103 00:05:35,793 --> 00:05:38,206 Fatima, that I have no doubt about. 104 00:05:38,310 --> 00:05:39,758 Me neither, Angela. 105 00:05:39,862 --> 00:05:42,896 I mean, he went after his own brother for you. 106 00:05:43,000 --> 00:05:46,551 Yeah, and that does not make me feel good. 107 00:05:46,655 --> 00:05:48,103 I know. Of course not, 108 00:05:48,206 --> 00:05:53,448 but everybody wants a man who will do anything for them. 109 00:05:53,551 --> 00:05:56,068 Yeah, but a woman also wants the man they love 110 00:05:56,172 --> 00:06:00,655 -to not always be in bullshit. -Yeah. That's true, too. 111 00:06:00,758 --> 00:06:04,896 Yeah, and he is still on this. Zac is not letting this go. 112 00:06:05,000 --> 00:06:07,517 I mean, I get it. 113 00:06:07,620 --> 00:06:11,275 I do, too, but I can't live like this. 114 00:06:11,379 --> 00:06:15,275 But if it was the other way around... 115 00:06:15,379 --> 00:06:16,862 Like somebody did something to Zac? 116 00:06:16,965 --> 00:06:19,344 Mm-hmm. Yeah, you'd be off in that ass. 117 00:06:19,448 --> 00:06:25,103 With me, I have more rationale. 118 00:06:25,931 --> 00:06:28,310 I mean, I'm working on it. I'm getting better. 119 00:06:28,413 --> 00:06:29,689 Okay. 120 00:06:29,793 --> 00:06:31,758 -But with Zac when he gets mad-- -Yeah. 121 00:06:31,862 --> 00:06:33,724 All his rationale goes out the window. 122 00:06:33,827 --> 00:06:35,310 True. Yeah. 123 00:06:35,413 --> 00:06:36,862 And he has a record. It's-- 124 00:06:36,965 --> 00:06:39,793 -Yeah, I know. -I just--I don't know. 125 00:06:39,896 --> 00:06:42,275 Look, don't be stressing my godbaby out. 126 00:06:42,379 --> 00:06:45,931 It's gonna be fine. He'll calm down, okay? 127 00:06:46,034 --> 00:06:51,965 Yeah. You're right. Look, I'm--I really am sorry. 128 00:06:52,068 --> 00:06:54,586 Yeah, me too. 129 00:06:54,689 --> 00:06:58,586 -I love you, girl. -I love you, too. 130 00:06:58,689 --> 00:07:00,586 Oh. 131 00:07:02,275 --> 00:07:06,758 -I see that you're alone. -What? 132 00:07:06,862 --> 00:07:09,103 I knew you'd listen to me. That means you were listening. 133 00:07:09,206 --> 00:07:13,413 Wait-wait a minute, Fatima. I am not alone. No. 134 00:07:13,517 --> 00:07:15,310 Angela, what are you talking about? 135 00:07:15,413 --> 00:07:18,137 -He's upstairs. -Who? 136 00:07:18,241 --> 00:07:20,793 You don't know him. 137 00:07:20,896 --> 00:07:23,000 Uh, okay. 138 00:07:23,103 --> 00:07:24,827 I was gonna ask to stay all night, but-- 139 00:07:24,931 --> 00:07:26,379 -What? You can. -Mm-mm, nope. 140 00:07:26,482 --> 00:07:27,724 I do not wanna hear all that. 141 00:07:27,827 --> 00:07:29,344 Fatima, I already put him to bed. 142 00:07:29,448 --> 00:07:30,724 Don't worry. 143 00:07:30,827 --> 00:07:34,413 Mm. It's fine. I'll just go home. 144 00:07:34,517 --> 00:07:36,551 Fatima, you can stay. It's fine. 145 00:07:36,655 --> 00:07:39,241 Angela, I do not want to stay here with no stranger. 146 00:07:39,344 --> 00:07:41,172 I do it all the time. 147 00:07:41,275 --> 00:07:43,931 That's the damn problem. You're gonna get enough of that. 148 00:07:44,034 --> 00:07:46,896 Okay, look, it's cool for real. You should stay. 149 00:07:47,000 --> 00:07:49,137 I'll get him to leave. No problem. 150 00:07:49,241 --> 00:07:52,620 -Like I said, I'll just go home. -Fatima, stay. Okay? 151 00:07:52,724 --> 00:07:54,172 Do you have clothes for work? 152 00:07:54,275 --> 00:07:56,413 No, I was just gonna go home and get ready in the morning. 153 00:07:56,517 --> 00:07:58,655 Okay, all right. Well, you stay. 154 00:07:58,758 --> 00:08:01,517 I will get him out, okay? 155 00:08:01,620 --> 00:08:04,482 -Are you sure? -I am sure. 156 00:08:04,586 --> 00:08:06,896 -Okay? -All right. 157 00:08:07,000 --> 00:08:09,482 But does Zac know you're here? 158 00:08:09,586 --> 00:08:13,000 No, he does not. I'm giving Zac time to cool off. 159 00:08:13,103 --> 00:08:14,655 Okay. 160 00:08:14,758 --> 00:08:18,206 Well, do you wanna go help me put him out? 161 00:08:18,310 --> 00:08:19,413 Uh, no. 162 00:08:19,517 --> 00:08:22,172 -I'ma let you handle that. -Okay. 163 00:08:22,275 --> 00:08:23,172 I'ma pour me something to drink. 164 00:08:23,275 --> 00:08:24,862 All right. 165 00:08:28,482 --> 00:08:30,137 -Big D! -Oh, my god. 166 00:08:30,241 --> 00:08:32,620 Time's up! 167 00:08:52,965 --> 00:08:54,793 -You know what she did to me? -I don't got time for this. 168 00:08:54,896 --> 00:08:57,310 No, she went fucking crazy on me. 169 00:08:57,413 --> 00:08:58,931 -So? -What do you mean so? 170 00:08:59,034 --> 00:09:01,137 -I was just having a party. -And? 171 00:09:01,241 --> 00:09:02,827 Matter of fact, it was my birthday party, Zac. 172 00:09:02,931 --> 00:09:05,344 -It's not even your birthday! -You don't know that. 173 00:09:05,448 --> 00:09:08,103 Listen, she came over to my house and she started tearing up 174 00:09:08,206 --> 00:09:10,137 all my fucking shit. My grandmother made me 175 00:09:10,241 --> 00:09:12,758 this beautiful cake that had hundred dollar bills on it. 176 00:09:12,862 --> 00:09:14,275 It was so good. It was my favorite flavor, 177 00:09:14,379 --> 00:09:16,724 vanilla sweet cream. She tore it a-fucking-part. 178 00:09:16,827 --> 00:09:19,137 Deja, Deja! I don't care, okay? 179 00:09:19,241 --> 00:09:20,862 Maybe you shouldn't be having loud parties over here, 180 00:09:20,965 --> 00:09:21,931 -how about that? -What do you mean? 181 00:09:22,034 --> 00:09:23,413 What kind of landlord are you? 182 00:09:23,517 --> 00:09:26,344 Obviously, a good one 'cause you still live here, right? 183 00:09:26,448 --> 00:09:28,034 What happened to your hand? 184 00:09:28,137 --> 00:09:29,758 Go inside and mind your business. 185 00:09:29,862 --> 00:09:32,413 No, I can't because I'm waiting for the police to come. 186 00:09:32,517 --> 00:09:34,034 Nope. I'm waiting for the police to come 187 00:09:34,137 --> 00:09:36,862 because I'm filing a police report, Zac. I am. 188 00:09:36,965 --> 00:09:38,689 -You need to let this go. -And I'm not. 189 00:09:38,793 --> 00:09:40,517 My insurance is already gonna sue her ass 190 00:09:40,620 --> 00:09:42,310 for vandalizing up all my good shit. 191 00:09:42,413 --> 00:09:43,793 You don't even have shit in there. 192 00:09:43,896 --> 00:09:45,172 How do you know? You ain't been over that 193 00:09:45,275 --> 00:09:47,206 motherfucker in a very long time, might I add. 194 00:09:47,310 --> 00:09:49,758 And I do have good stuff. Well, matter of fact, I had-- 195 00:09:49,862 --> 00:09:51,655 -Deja, stop. -I had good stuff in there 196 00:09:51,758 --> 00:09:54,862 and before your Tasmanian fucking devil came in 197 00:09:54,965 --> 00:09:57,862 and went crazy in my house. I'm waiting for the cops 198 00:09:57,965 --> 00:09:59,758 because they're gonna come here and then she's going to jail. 199 00:09:59,862 --> 00:10:01,586 -Okay. Okay. -And that's why she's hiding. 200 00:10:01,689 --> 00:10:02,655 Okay. we're gonna go inside. 201 00:10:02,758 --> 00:10:04,517 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 202 00:10:04,620 --> 00:10:06,206 Oh, she left. She's gone. 203 00:10:06,310 --> 00:10:07,586 How long? 204 00:10:07,689 --> 00:10:08,931 Yeah, it's been-- I don't know, about an hour. 205 00:10:09,034 --> 00:10:10,586 She's hiding 'cause she knows when she comes back, 206 00:10:10,689 --> 00:10:13,275 -her ass is going to jail. -Okay! Okay. 207 00:10:13,379 --> 00:10:15,103 I just needed that information. 208 00:10:15,206 --> 00:10:18,551 -Can you let this go, please? -I will when she's in handcuffs. 209 00:10:18,655 --> 00:10:19,689 Okay, you're gonna wait out here? 210 00:10:19,793 --> 00:10:20,931 Absolutely will. 211 00:10:21,034 --> 00:10:22,551 Can you at least wait on your side? 212 00:10:22,655 --> 00:10:24,620 You don't wanna be here when she comes back. 213 00:10:24,724 --> 00:10:26,379 Oh, I absolutely want to be here when she comes back 214 00:10:26,482 --> 00:10:27,931 'cause the cops are gonna be here and they're gonna 215 00:10:28,034 --> 00:10:29,586 -take her ass to jail. -Okay. 216 00:10:29,689 --> 00:10:30,965 Don't worry about it. Fine. 217 00:10:31,068 --> 00:10:32,758 And what happened to your hand? 218 00:10:32,862 --> 00:10:35,137 Deja, mind your business and go inside. 219 00:10:35,241 --> 00:10:37,448 You are my business. You're my neighbor. 220 00:10:37,551 --> 00:10:39,034 You can wait out here. I don't care. 221 00:10:39,137 --> 00:10:40,758 Yeah, I'm waiting because I'm on hold with the police right now. 222 00:10:40,862 --> 00:10:41,862 -Thank you. -Yes. 223 00:10:41,965 --> 00:10:46,241 Oh! 224 00:10:46,344 --> 00:10:48,896 Yes, I'm still holding. 225 00:10:49,000 --> 00:10:52,551 Yes, Officer, I'm here. Yes, I'm still here. 226 00:10:52,655 --> 00:10:55,137 Outside! Freezing fucking cold. 227 00:10:59,586 --> 00:11:01,724 Fuck. 228 00:11:12,517 --> 00:11:14,724 I got some gauze, some tape. 229 00:11:14,827 --> 00:11:17,103 Give me your hand. 230 00:11:19,000 --> 00:11:21,103 It's your fault I'm doing this anyway. 231 00:11:21,206 --> 00:11:23,275 Pass me that. 232 00:11:26,689 --> 00:11:30,586 You feel better now? 233 00:11:30,689 --> 00:11:32,793 What you think? 234 00:11:32,896 --> 00:11:36,103 I think you feel like shit. 235 00:11:36,620 --> 00:11:39,758 First of all, nobody asked you. 236 00:11:39,862 --> 00:11:42,172 And second of all, you'd be wrong. 237 00:11:42,275 --> 00:11:46,724 Well, first of all, you just asked me. 238 00:11:46,827 --> 00:11:50,793 And second of all, you whipped his ass, man. 239 00:11:50,896 --> 00:11:54,172 Yeah, I did. And you were supposed to help. 240 00:11:54,275 --> 00:11:56,551 Trust me, you ain't need my help, man. 241 00:11:56,655 --> 00:11:59,413 No, I didn't. 242 00:11:59,517 --> 00:12:02,655 So seriously, do you feel better? 243 00:12:02,758 --> 00:12:04,620 Come on, man. You know me. 244 00:12:04,724 --> 00:12:08,413 Yeah, that's why I know you don't feel better about this. 245 00:12:08,517 --> 00:12:10,724 Yeah, okay. 246 00:12:10,827 --> 00:12:13,655 -All right, so it's over now? -Yes. 247 00:12:13,758 --> 00:12:15,896 -You did it. -I did. 248 00:12:16,000 --> 00:12:18,034 Look, Zac, I know you were upset with him, 249 00:12:18,137 --> 00:12:22,413 but that wasn't all about Fatima. 250 00:12:22,655 --> 00:12:24,310 Are you a fucking therapist now? 251 00:12:24,413 --> 00:12:28,068 Bro, you was full of rage, man. I mean, you blacked out. 252 00:12:28,172 --> 00:12:30,068 Cut that for me. 253 00:12:30,172 --> 00:12:32,241 He shouldn't have touched her. 254 00:12:32,344 --> 00:12:35,000 Yeah, but that wasn't all about Fatima. 255 00:12:38,724 --> 00:12:41,862 -Whatever, man. -Come here. Give it to me. 256 00:12:41,965 --> 00:12:44,827 Give it to me, man. 257 00:12:45,103 --> 00:12:47,068 After you do this, you can go. I'm-I'm-I'm good. 258 00:12:47,172 --> 00:12:49,793 -All right? I'm good. -All right, I'll go, 259 00:12:49,896 --> 00:12:52,448 but I know you're gonna want to talk to him. 260 00:12:52,551 --> 00:12:53,896 How you figure that? 261 00:12:54,000 --> 00:12:56,206 Bro, you been through this shit since we was kids. 262 00:12:56,310 --> 00:12:59,448 Y'all always get in some big fight and then y'all talk it out 263 00:12:59,551 --> 00:13:04,413 -and y'all make up, right? -It's different this time, bro. 264 00:13:04,517 --> 00:13:06,724 What you mean? 265 00:13:06,827 --> 00:13:10,551 Well, first of all, this shit is terrible. 266 00:13:10,655 --> 00:13:12,620 Fuck this. 267 00:13:12,724 --> 00:13:13,827 Look at all the drugs he's on, yo. 268 00:13:13,931 --> 00:13:15,620 He ain't the same person. 269 00:13:15,724 --> 00:13:17,310 This nigga's like a zombie, bro. 270 00:13:17,413 --> 00:13:19,034 All the drugs. 271 00:13:19,137 --> 00:13:21,551 Bro, Jeremiah been on them drugs, man, like-- 272 00:13:21,655 --> 00:13:23,344 It's different. 273 00:13:23,448 --> 00:13:27,000 Yeah, okay. 274 00:13:27,103 --> 00:13:29,068 What? 275 00:13:29,172 --> 00:13:33,793 Bro, you ever ask yourself how that happened? 276 00:13:33,896 --> 00:13:35,241 How what happened? What are you talking about? 277 00:13:35,344 --> 00:13:38,517 I mean, Zac, look at what you've been through 278 00:13:38,620 --> 00:13:40,448 and how you turned out, right? 279 00:13:40,551 --> 00:13:45,965 Did you ever ask yourself what happened to him? 280 00:13:46,068 --> 00:13:51,689 No. I don't know. And I don't care. 281 00:13:51,793 --> 00:13:53,206 All right, man. 282 00:13:53,310 --> 00:13:56,517 Yo, we grew up together. We both been through shit. 283 00:13:56,620 --> 00:13:58,000 Like, it is what it is. 284 00:13:58,103 --> 00:13:59,724 -Yeah, but sometimes-- -You keep saying but. 285 00:13:59,827 --> 00:14:01,275 You keep saying but. 286 00:14:01,379 --> 00:14:03,758 Zac, two people can be in the same place 287 00:14:03,862 --> 00:14:06,413 and have completely different experiences. 288 00:14:08,241 --> 00:14:11,896 He made decisions that he didn't have to. 289 00:14:12,000 --> 00:14:14,241 My mother did the same thing. 290 00:14:14,344 --> 00:14:17,931 Okay, I have no sympathy for the bullshit. 291 00:14:18,034 --> 00:14:20,448 Look, I know he didn't have to, but he did. 292 00:14:20,551 --> 00:14:22,068 She did that, right? 293 00:14:22,172 --> 00:14:25,724 Yes, she did. Okay. 294 00:14:25,827 --> 00:14:27,379 I'm tired. 295 00:14:27,482 --> 00:14:31,724 -I need some rest, bro. -All right, man. 296 00:14:31,827 --> 00:14:33,724 But where's Fatima? 297 00:14:33,827 --> 00:14:34,862 I don't know. She mad. 298 00:14:34,965 --> 00:14:37,068 She'll be all right. 299 00:14:37,172 --> 00:14:41,275 I mean, do you wanna tell her about ole girl next door? 300 00:14:41,379 --> 00:14:43,103 No. 301 00:14:43,206 --> 00:14:45,379 Zac, what about the cops? If they come-- 302 00:14:45,482 --> 00:14:47,448 I don't care about the cops. I don't care. 303 00:14:47,551 --> 00:14:50,482 I don't. 304 00:14:51,000 --> 00:14:52,827 Do you wanna call her? 305 00:14:52,931 --> 00:14:54,620 She won't answer my phone calls. She mad. 306 00:14:54,724 --> 00:14:56,103 This is what she does. 307 00:14:56,206 --> 00:14:58,000 Do you want me to call her for you? 308 00:14:58,103 --> 00:15:00,206 Call her. Fine. Call her. Go ahead. 309 00:15:00,310 --> 00:15:02,310 Call her, but I gotta get some rest, bro. 310 00:15:02,413 --> 00:15:05,655 Are you seriously gonna sleep after all of that? 311 00:15:05,758 --> 00:15:08,206 Like a fucking baby. 312 00:15:11,379 --> 00:15:13,413 All right. 313 00:15:13,517 --> 00:15:15,275 -Bye, bro. -We good? 314 00:15:15,379 --> 00:15:17,758 -Yeah. -All right. 315 00:15:18,172 --> 00:15:19,758 We locked in. 316 00:15:19,862 --> 00:15:22,620 Be, care, ful. 317 00:15:23,931 --> 00:15:26,655 My nigga. 318 00:15:26,758 --> 00:15:28,448 Get some rest, man. 319 00:15:30,896 --> 00:15:32,448 Door lock behind me? 320 00:15:32,551 --> 00:15:34,241 Yes, sir. 321 00:15:42,344 --> 00:15:44,000 -You leaving? -Oh, my god. 322 00:15:44,103 --> 00:15:46,344 I look like Nate to you? I don't know you like that. 323 00:15:46,448 --> 00:15:49,172 Slow down, chocolate. I'm just asking you a question. 324 00:15:49,275 --> 00:15:51,241 If you must know, yes, I'm leaving. 325 00:15:51,344 --> 00:15:56,137 Okay. Okay, listen. What happened to Zac's hand? 326 00:15:56,241 --> 00:15:57,965 You're real nosey. You know that? 327 00:15:58,068 --> 00:16:00,103 Oh, sweetheart, you haven't seen nosey yet. 328 00:16:00,206 --> 00:16:01,827 Wait till the police get here and they start investigating 329 00:16:01,931 --> 00:16:04,172 -all y'all asses. -Okay. Okay, whatever. 330 00:16:04,275 --> 00:16:05,517 I'm on hold with them right now. 331 00:16:05,620 --> 00:16:08,172 -Sounds good. -Got another suspect, Officer. 332 00:16:08,275 --> 00:16:11,137 Yep, I'm still on hold. Yep, I'm still here. 333 00:16:13,379 --> 00:16:15,137 -Hey, Fatima. -Yeah? 334 00:16:15,241 --> 00:16:18,344 -Zac wanted me to call you. -For what? 335 00:16:18,448 --> 00:16:20,586 Well, your neighbor's over here. She's waiting for the cops 336 00:16:20,689 --> 00:16:23,000 to come to arrest you. She's acting like she's serious. 337 00:16:23,103 --> 00:16:25,310 I wish the hell she would. 338 00:16:25,413 --> 00:16:26,862 I don't give a damn about her. 339 00:16:26,965 --> 00:16:29,379 Okay. I just wanted to update you. 340 00:16:29,482 --> 00:16:31,793 -Where is Zac? -Uh, he's in the house. 341 00:16:31,896 --> 00:16:33,275 He said he's going to bed soon. 342 00:16:33,379 --> 00:16:35,413 I came downstairs earlier and he was gone. 343 00:16:35,517 --> 00:16:37,827 Where was he? 344 00:16:37,931 --> 00:16:41,000 Um, I think he was, uh, boxing. 345 00:16:41,103 --> 00:16:42,827 Tony... 346 00:16:42,931 --> 00:16:45,551 Fatima, I mean, you know, um, yeah. 347 00:16:45,655 --> 00:16:48,103 He still looking for Jeremiah? 348 00:16:48,206 --> 00:16:51,379 -I don't know exactly. -Are you lying to me? 349 00:16:51,482 --> 00:16:54,620 Why would I lie to you? Um, are you headed home? 350 00:16:54,724 --> 00:16:57,275 -Not tonight. -Okay, you want me to tell him? 351 00:16:57,379 --> 00:16:59,103 Don't tell him anything. 352 00:16:59,206 --> 00:17:00,827 Fatima, come on. 353 00:17:00,931 --> 00:17:03,000 Look, when I'm ready to talk to him, we will talk, 354 00:17:03,103 --> 00:17:05,068 but I have to go. Bye, Tony. 355 00:17:05,172 --> 00:17:08,965 Okay. Damn, she got some real anger issues. 356 00:17:30,275 --> 00:17:32,724 Yep, I'm still holding. And I'ma keep holding. 357 00:17:43,275 --> 00:17:44,965 -What's up? -Got you some water. 358 00:17:45,068 --> 00:17:47,241 -Thank you. -Yep. 359 00:17:47,344 --> 00:17:48,965 Ow. 360 00:17:49,068 --> 00:17:52,275 Nate, look right here. Tell me what you see. 361 00:17:52,379 --> 00:17:53,689 Oh, you got a bald spot. You-- 362 00:17:53,793 --> 00:17:56,103 -No. -Ooh. 363 00:17:59,758 --> 00:18:01,689 Give me my braid. 364 00:18:01,793 --> 00:18:03,103 Damn. 365 00:18:03,206 --> 00:18:05,620 Oh, you got another one right there, I think. 366 00:18:05,724 --> 00:18:07,758 Give me my braid. 367 00:18:07,862 --> 00:18:11,448 I'm not breaking up no more fights between Zac and Jeremiah. 368 00:18:11,551 --> 00:18:14,448 Broke my nail last time. Now, I got a bald spot, 369 00:18:14,551 --> 00:18:16,724 two braids missing. Stop looking. 370 00:18:16,827 --> 00:18:19,793 It's not that bad. 371 00:18:20,793 --> 00:18:23,482 -Did the doctor come in here? -No, not yet. 372 00:18:23,586 --> 00:18:25,758 Shit. 373 00:18:25,862 --> 00:18:28,206 I saw them take Jeremiah in the back though. 374 00:18:28,310 --> 00:18:32,137 -He was in bad shape. -Yeah, I know. 375 00:18:32,241 --> 00:18:36,724 It was like Zac blacked out on him, man. 376 00:18:36,827 --> 00:18:39,482 I know he did. 377 00:18:39,586 --> 00:18:41,137 This is why I wanted to tell him from the jump. 378 00:18:41,241 --> 00:18:42,896 We saw this coming. 379 00:18:43,000 --> 00:18:48,758 No. Zac snapped. Even I was scared. 380 00:18:49,862 --> 00:18:52,103 Yo, yo, it's gonna be all good. It's gonna be good. 381 00:18:52,206 --> 00:18:54,689 -We're gonna be fine. -I don't know. 382 00:18:54,793 --> 00:18:57,724 -What you mean? -Yo, what if he don't make it? 383 00:18:57,827 --> 00:18:59,482 Oh, come on, man. He just got his ass whooped. 384 00:18:59,586 --> 00:19:01,206 That's all. He's gonna be fine. 385 00:19:01,310 --> 00:19:06,000 Yeah, when he was younger. He's not young no more. 386 00:19:06,103 --> 00:19:07,793 Look, it's gonna be all right, aight? 387 00:19:07,896 --> 00:19:10,413 Look, Zac gonna be good. Jeremiah gonna be good. 388 00:19:10,517 --> 00:19:12,931 He gonna be straight. 389 00:19:13,034 --> 00:19:15,551 Listen... 390 00:19:15,655 --> 00:19:17,448 Yo, he got us, all right? Just relax. 391 00:19:17,551 --> 00:19:20,551 He got me and you, Tony. We a family. 392 00:19:20,655 --> 00:19:24,689 I'm just sayin'. He's been through enough. 393 00:19:24,793 --> 00:19:26,379 We a family, yo. 394 00:19:26,482 --> 00:19:28,275 -Okay. -All right? 395 00:19:28,379 --> 00:19:30,896 We a family. He got Fatima. 396 00:19:31,000 --> 00:19:32,482 -What? -She's-- 397 00:19:32,586 --> 00:19:34,344 What's up with Fatima, man? Like, what? 398 00:19:34,448 --> 00:19:36,034 -Who cares? -Are you serious with all this? 399 00:19:36,137 --> 00:19:38,413 What? 400 00:19:38,517 --> 00:19:41,655 She holds him down. Come on. 401 00:19:41,758 --> 00:19:44,655 And if he love her, we gotta love her too 402 00:19:44,758 --> 00:19:46,931 'cause we love him. 403 00:19:50,034 --> 00:19:51,827 Yeah. You right. You right. 404 00:19:51,931 --> 00:19:54,689 And for you to say that, that's some mature shit. 405 00:19:54,793 --> 00:19:57,586 Yeah. 406 00:19:58,517 --> 00:20:03,379 -We all grown except your ass. -What you mean? 407 00:20:03,482 --> 00:20:06,068 What's going on with Belinda? 408 00:20:06,172 --> 00:20:07,586 Man, we just, like, dating. 409 00:20:07,689 --> 00:20:09,827 You know, I thought we was dating. 410 00:20:09,931 --> 00:20:12,482 Belinda is not the type of chick that dates. 411 00:20:12,586 --> 00:20:15,137 She fucks. 412 00:20:15,241 --> 00:20:16,586 Well, I thought we was dating. 413 00:20:16,689 --> 00:20:19,310 Well, you're not. What about Lori? 414 00:20:19,413 --> 00:20:23,000 -What about your kids? -Come on, Connie. 415 00:20:23,103 --> 00:20:24,241 You know that whole thing with me and Lori 416 00:20:24,344 --> 00:20:25,758 wasn't gonna work out. 417 00:20:25,862 --> 00:20:29,310 -I didn't know that. -Lori crazy, man. 418 00:20:29,413 --> 00:20:32,172 Oh, all these girls is crazy. 419 00:20:32,275 --> 00:20:35,034 Maybe it's you that's making them crazy. 420 00:20:35,137 --> 00:20:38,137 What? It's like bad luck or decision-making or something. 421 00:20:38,241 --> 00:20:41,241 -I don't know. -Oh, that's your story? 422 00:20:44,379 --> 00:20:49,551 Code blue emergency. Code blue emergency. 423 00:20:49,655 --> 00:20:51,448 -Yo, that's-- -That's not good. 424 00:20:51,551 --> 00:20:56,206 That's Jeremiah's room. Oh, shit. 425 00:20:56,310 --> 00:20:57,344 Yo, do you think something happened to Jeremiah? 426 00:20:57,448 --> 00:20:58,827 -Not. -You think somehow he could die? 427 00:20:58,931 --> 00:21:00,724 -No. -Come on. Yo..o 428 00:21:00,827 --> 00:21:02,275 -Nate, I don't know. -Should we go back there? 429 00:21:02,379 --> 00:21:03,517 -No, no. -We gotta call him right now. 430 00:21:03,620 --> 00:21:06,000 -Gotta call him. -Chill. Don't. Stop. 431 00:21:06,103 --> 00:21:07,517 Don't call him. 432 00:21:07,620 --> 00:21:09,068 Something could happen to Jeremiah. He could be dead! 433 00:21:09,172 --> 00:21:10,620 He's fine! He's gonna be fine. 434 00:21:10,724 --> 00:21:11,931 That's all right. 435 00:21:22,000 --> 00:21:25,137 Yeah, so it looks like it's all gonna work out. 436 00:21:25,241 --> 00:21:28,758 -Wow, that's really good. -Mm-hmm, mm-hmm. 437 00:21:28,862 --> 00:21:31,448 -Yeah. -Yeah. 438 00:21:31,551 --> 00:21:37,034 So uh, thank you for inviting me over for breakfast. 439 00:21:37,137 --> 00:21:38,965 Yeah, of course. 440 00:21:39,068 --> 00:21:42,793 -And you cooked. -I did. 441 00:21:42,896 --> 00:21:45,620 So what's this all about? 442 00:21:45,724 --> 00:21:47,034 Nothing. 443 00:21:47,137 --> 00:21:51,379 Um, I did have something I wanted to talk to you about. 444 00:21:51,482 --> 00:21:54,172 Oh, no. What did I do now? 445 00:21:54,275 --> 00:21:55,896 You didn't do anything. 446 00:21:56,000 --> 00:22:00,137 I just wanted to ask you a question about me. 447 00:22:00,241 --> 00:22:01,896 Seriously? 448 00:22:02,000 --> 00:22:06,586 Yeah, um, Fatima said something about me and men. 449 00:22:06,689 --> 00:22:08,448 And I just wanted to know what you thought. 450 00:22:08,551 --> 00:22:10,206 Oh, yeah, what'd she say? That you won't commit? 451 00:22:10,310 --> 00:22:11,793 That you like to control everything? 452 00:22:11,896 --> 00:22:13,551 That you don't wanna be hurt? That you let them fall first? 453 00:22:13,655 --> 00:22:17,068 Okay, okay, Bryce. Damn. 454 00:22:17,172 --> 00:22:18,448 What? 455 00:22:18,551 --> 00:22:21,689 You just had all that in the chamber ready? 456 00:22:21,793 --> 00:22:25,758 No, I mean... Yeah, she's right. 457 00:22:25,862 --> 00:22:27,655 Damn. 458 00:22:27,758 --> 00:22:30,517 Whatever. It's not a bad thing. 459 00:22:30,620 --> 00:22:32,586 It sound like a bad thing to me. 460 00:22:32,689 --> 00:22:34,655 No, no, no, no. I mean, if that's the way 461 00:22:34,758 --> 00:22:39,275 you wanna live your life, then no judgement, right? 462 00:22:39,379 --> 00:22:41,827 I'm not sure it is the way I wanna be. 463 00:22:41,931 --> 00:22:44,724 -Hey, how are you? -I'm good, Bryce. 464 00:22:44,827 --> 00:22:47,310 I thought I heard someone down here. 465 00:22:47,413 --> 00:22:51,931 -Yeah, it's me. -You, today. 466 00:22:52,034 --> 00:22:53,344 It's good. 467 00:22:53,448 --> 00:22:54,758 Well, I'm gonna go ahead and get ready for work. 468 00:22:54,862 --> 00:22:56,724 Um, thank you again for last night. 469 00:22:56,827 --> 00:22:59,034 -Of course. Anytime. -Yes, all right. 470 00:22:59,137 --> 00:23:00,689 Bye. 471 00:23:00,793 --> 00:23:05,000 So you stayed here last night? How are things going with. uh-- 472 00:23:05,103 --> 00:23:11,000 -Zac? Yeah, um-- -Yeah, I know what's going on. 473 00:23:11,103 --> 00:23:13,310 -You do? -Mm-hmm. Yeah. 474 00:23:13,413 --> 00:23:15,620 I gave Preston Dr. Reid's number. 475 00:23:15,724 --> 00:23:19,793 -Told him to give him a call. -Oh, well, that's good. 476 00:23:19,896 --> 00:23:21,620 -Mm-hmm. -Did he? 477 00:23:21,724 --> 00:23:24,517 Oh, um, I'm not sure if they spoke. 478 00:23:24,620 --> 00:23:28,034 Well, hopefully, it does some good. 479 00:23:28,137 --> 00:23:32,482 -Yeah, yeah, I'm sure it will. -Yeah, we'll see. 480 00:23:32,586 --> 00:23:34,241 Well, I'll see you later. 481 00:23:34,344 --> 00:23:35,344 Yeah, I'm not far behind you. 482 00:23:35,448 --> 00:23:37,068 Okay. All right. 483 00:23:37,172 --> 00:23:38,379 Bye, Bryce. See you later. 484 00:23:38,482 --> 00:23:40,034 -Yeah. See you, Fatima. -Okay. 485 00:23:45,310 --> 00:23:48,310 So where were we? 486 00:23:48,413 --> 00:23:50,379 Are you sure you wanna do all this right now? 487 00:23:50,482 --> 00:23:53,103 Yeah. Let's keep going on this. 488 00:23:53,206 --> 00:23:54,724 You don't have to go to work or-- 489 00:23:54,827 --> 00:23:57,448 I have a few minutes. It's fine. 490 00:23:57,551 --> 00:24:02,310 This is gonna take a lot longer than a few minutes. 491 00:24:02,413 --> 00:24:06,034 -You know what? -Okay. Okay, okay. 492 00:24:06,137 --> 00:24:09,517 -Come on. -Okay. 493 00:24:09,620 --> 00:24:10,724 We might need some coffee for this. 494 00:24:10,827 --> 00:24:13,517 No. Just tell me what you gotta say. 495 00:24:13,620 --> 00:24:14,793 I'm done. I did the cooking. 496 00:24:14,896 --> 00:24:17,275 I'm not doing anymore, so just keep going. 497 00:24:17,379 --> 00:24:19,724 It all starts at your childhood, Angela. 498 00:24:19,827 --> 00:24:20,931 Bryce. 499 00:24:21,034 --> 00:24:22,310 But we don't need to go there right now. 500 00:24:42,137 --> 00:24:45,586 Yeah, you didn't come home last night, huh? 501 00:24:45,689 --> 00:24:49,413 Out running the streets? Yeah. 502 00:24:49,517 --> 00:24:50,724 Deja. 503 00:24:50,827 --> 00:24:52,137 No, you stay right there! Stay right there! 504 00:24:52,241 --> 00:24:53,551 Go to hell, Deja. Ain't nobody-- 505 00:24:53,655 --> 00:24:55,000 Hey, officer. Yeah, I'm outside with her right now. 506 00:24:55,103 --> 00:24:57,068 Her name's Fatima Wilson. Yeah, she's home. 507 00:24:57,172 --> 00:24:59,241 She got on a gray two-piece outfit with some little busted-- 508 00:24:59,344 --> 00:25:00,448 -5'6". -5'6". 509 00:25:00,551 --> 00:25:02,448 -Blonde hair. -Blonde. Yep. 510 00:25:02,551 --> 00:25:04,172 Oh, um, and a fat ass. 511 00:25:04,275 --> 00:25:05,379 It ain't even that big, Officer. 512 00:25:05,482 --> 00:25:06,793 -Tell him that. -But she's here. 513 00:25:06,896 --> 00:25:09,689 She's here, she's here. So pull up now, now, now! 514 00:25:09,793 --> 00:25:11,379 They gonna take you to jail, bitch! 515 00:25:26,482 --> 00:25:27,689 Hey. 516 00:25:27,793 --> 00:25:31,172 Tony, what did y'all do last night? 517 00:25:31,275 --> 00:25:32,862 Um, what do you mean? 518 00:25:32,965 --> 00:25:36,241 Why is there a bloody rag and an ice pack here on the table? 519 00:25:36,344 --> 00:25:39,172 Uh, uh, uh, what exactly? 520 00:25:39,275 --> 00:25:40,482 Tony, don't lie to me. 521 00:25:40,586 --> 00:25:43,379 -Oh, man, um-- -What happened? 522 00:25:43,482 --> 00:25:44,724 Fatima, you get up real early. 523 00:25:44,827 --> 00:25:47,793 You know that? I mean, the sun is still coming. 524 00:25:47,896 --> 00:25:50,793 Wait, did he find Jeremiah? 525 00:25:50,896 --> 00:25:53,413 Uh, I don't know what you're referring to. 526 00:25:53,517 --> 00:25:55,793 Tony, don't lie to me. I'm serious. 527 00:25:55,896 --> 00:25:58,827 -I, um-- -You know what? 528 00:26:01,137 --> 00:26:04,551 -I got the glow. -Zac, what is this? 529 00:26:04,655 --> 00:26:06,172 What's up? 530 00:26:18,448 --> 00:26:20,931 Please tell me this is not Jeremiah. 531 00:26:25,586 --> 00:26:28,275 You know what? Okay. 532 00:26:28,379 --> 00:26:31,413 I don't really wanna hear it. 533 00:26:31,517 --> 00:26:32,758 I feel better though. 534 00:26:32,862 --> 00:26:34,965 Well, good. I'm glad you feel better, Zac. 535 00:26:35,068 --> 00:26:37,931 And we not talking about this later, right? 536 00:26:38,034 --> 00:26:39,620 I'm gonna get ready for work. 537 00:26:39,724 --> 00:26:42,000 Great. 538 00:26:42,103 --> 00:26:44,517 And we not having this conversation again, right? 539 00:26:44,620 --> 00:26:45,793 Whatever you say. 540 00:26:48,517 --> 00:26:50,068 Who is it? 541 00:26:50,172 --> 00:26:52,758 It's the police. Open the door. 542 00:26:56,000 --> 00:26:59,137 This girl. 543 00:26:59,241 --> 00:27:00,482 What do you want? 544 00:27:00,586 --> 00:27:02,827 -Zachary Taylor. -And what do you want with him? 545 00:27:02,931 --> 00:27:03,931 I got it, babe. What's up? 546 00:27:04,034 --> 00:27:06,793 What's up? What's up? 547 00:27:07,206 --> 00:27:09,413 You're under arrest for the murder of Jeremiah Matthews. 548 00:27:09,517 --> 00:27:10,689 -What? -Put your hands-- 549 00:27:10,793 --> 00:27:12,758 -Hold on, hold on, hold on. -Stop resisting! 550 00:27:12,862 --> 00:27:13,827 -I'm not. -Zac. 551 00:27:13,931 --> 00:27:15,482 Put your hands behind your back. 552 00:27:15,586 --> 00:27:16,551 Fuck. 553 00:27:16,655 --> 00:27:17,931 What? 39925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.