All language subtitles for Zatima.S03E01.Counting.The.Cost.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,609 --> 00:00:09,910 Previously on Zatima... 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 -Jeremiah... -Mama been askin' about you. 3 00:00:12,113 --> 00:00:13,347 Just wants you to come by. 4 00:00:13,447 --> 00:00:15,049 Let me hold some money. I need some groceries. 5 00:00:15,149 --> 00:00:16,817 Zac? It's me, Connie. 6 00:00:16,917 --> 00:00:18,819 -Who you lookin' for? -My mom. 7 00:00:18,919 --> 00:00:20,654 She left me again. Damn! 8 00:00:20,754 --> 00:00:22,156 -Fatima, you love me? -Yes. 9 00:00:22,256 --> 00:00:23,824 Hey! This is Paul. 10 00:00:23,924 --> 00:00:25,626 -What's up, man? -You tell me. 11 00:00:25,726 --> 00:00:26,894 You sure? 12 00:00:26,994 --> 00:00:28,329 I'm Zac. Oh, shit! 13 00:00:29,230 --> 00:00:30,664 I think you need to talk to somebody. 14 00:00:30,764 --> 00:00:34,168 Dr. Reid is a therapist that helps a lot of Black men. 15 00:00:34,268 --> 00:00:35,903 -What are you doin' here? -It's your mother. 16 00:00:36,003 --> 00:00:37,138 What happened? 17 00:00:37,238 --> 00:00:38,672 She overdosed on Fentanyl. 18 00:00:38,772 --> 00:00:41,041 If I had known givin' you this money was gonna do this... 19 00:00:41,142 --> 00:00:42,576 I just wanted you to love me. 20 00:00:42,676 --> 00:00:45,113 I know Zac already payed for the first night, so... 21 00:00:45,213 --> 00:00:46,947 -The check did not clear. -I'm sorry, what? 22 00:00:47,047 --> 00:00:49,383 All of our assets and accounts are frozen. 23 00:00:49,483 --> 00:00:51,051 Did you move forward on that property? 24 00:00:51,152 --> 00:00:52,553 It was a great investment. 25 00:00:52,653 --> 00:00:53,821 That we couldn't afford! 26 00:00:53,921 --> 00:00:55,089 -It's Gary. -Gary?! 27 00:00:55,189 --> 00:00:56,324 Gary was supposed to deposit the money! 28 00:00:56,424 --> 00:00:58,025 Don't worry about it, okay, Zac? I'm gonna fix it. 29 00:00:58,126 --> 00:00:59,393 I'm gonna get the money from my father. 30 00:00:59,493 --> 00:01:01,229 You think I'm a piece of shit? 31 00:01:01,329 --> 00:01:03,731 I think you are a Black man who did the best you could 32 00:01:03,831 --> 00:01:04,932 with what you were given. 33 00:01:05,032 --> 00:01:06,500 My mom went into cardiac arrest. 34 00:01:07,601 --> 00:01:10,304 I love you, Gladys. Travel well with the angels, Ma. 35 00:01:10,404 --> 00:01:12,440 She left some things for you at the house. 36 00:01:12,540 --> 00:01:14,642 -What is it? -It's a VHS. 37 00:01:15,143 --> 00:01:16,477 Mama, why are you crying? 38 00:01:16,577 --> 00:01:18,379 'Cause y'all deserve better than me. 39 00:01:18,479 --> 00:01:20,181 I had so much judgement, I realize now 40 00:01:20,281 --> 00:01:21,549 she was just tryin' her best. 41 00:01:21,649 --> 00:01:23,517 I just hope one day I could be the type of father 42 00:01:23,617 --> 00:01:25,819 that can fix all the things that she did. 43 00:01:25,919 --> 00:01:27,688 You will, more than you know. 44 00:01:28,156 --> 00:01:29,323 What are you saying? 45 00:01:29,423 --> 00:01:30,691 I'm pregnant. 46 00:01:31,859 --> 00:01:33,026 Are you serious? 47 00:01:35,062 --> 00:01:36,897 Oh my God... 48 00:02:02,390 --> 00:02:04,458 I know you not tryin' to sneak outta here. 49 00:02:06,093 --> 00:02:08,196 Yeah, yeah. 50 00:02:08,729 --> 00:02:10,798 -No, I was... -Uh-huh, uh-huh. 51 00:02:10,898 --> 00:02:12,700 I was just debatin' if I should wake you up. 52 00:02:13,100 --> 00:02:15,503 You should always wake me up. You know I wanna see you out. 53 00:02:15,603 --> 00:02:18,272 Mm-hm. How you feelin'? 54 00:02:22,109 --> 00:02:23,777 I don't know. 55 00:02:24,712 --> 00:02:25,713 That's fair. 56 00:02:25,813 --> 00:02:27,748 Shouldn't I know how I feel, though? 57 00:02:29,950 --> 00:02:33,754 I mean, Zac, she just died. It's a lot. 58 00:02:34,622 --> 00:02:35,756 I know. 59 00:02:36,557 --> 00:02:38,326 Hey, how 'bout this? 60 00:02:38,426 --> 00:02:42,430 How 'bout you call Dr. Reid and talk to him? 61 00:02:43,297 --> 00:02:44,432 I thought about it. 62 00:02:44,932 --> 00:02:47,935 Well, I'm sure he can help you more than I can. 63 00:02:48,035 --> 00:02:50,003 Mm, I don't know about that. 64 00:02:50,838 --> 00:02:52,105 Um... 65 00:02:52,240 --> 00:02:53,507 I'll call him after the funeral. 66 00:02:53,607 --> 00:02:55,243 I think that's a good idea. 67 00:02:55,343 --> 00:02:58,246 Yeah, I just don't know the first thing 68 00:02:58,346 --> 00:03:00,348 about plannin' a funeral, so... 69 00:03:01,682 --> 00:03:03,784 I mean, we can plan together. 70 00:03:04,485 --> 00:03:05,619 Knowin' your family, 71 00:03:05,719 --> 00:03:07,555 you probably do know a lot about funerals. 72 00:03:08,356 --> 00:03:09,957 I see you got jokes. 73 00:03:10,057 --> 00:03:11,259 A little bit. 74 00:03:11,292 --> 00:03:13,394 But we can do it together, okay? 75 00:03:13,494 --> 00:03:15,629 Yes, because we... 76 00:03:15,729 --> 00:03:17,765 Ride together. 77 00:03:18,466 --> 00:03:19,767 And we die together. 78 00:03:21,269 --> 00:03:22,636 No, I don't like that. 79 00:03:22,736 --> 00:03:23,871 -Yeah. -Yeah. 80 00:03:23,971 --> 00:03:26,374 -We got so much to live for now. -We do. 81 00:03:26,474 --> 00:03:28,108 -Yeah. -Yeah. 82 00:03:28,642 --> 00:03:32,346 So, how about we live and rise together? 83 00:03:32,446 --> 00:03:33,981 Oh, we definitely rise together. 84 00:03:34,081 --> 00:03:35,283 You know I can rise. 85 00:03:35,349 --> 00:03:36,750 -Ain't nobody gotta tell ya. -Hell yeah, 86 00:03:36,850 --> 00:03:38,452 that's what got us in this situation. 87 00:03:38,552 --> 00:03:39,987 Yes, it is. It is. 88 00:03:40,087 --> 00:03:42,423 And you need to cover up the girls now, man. 89 00:03:42,523 --> 00:03:43,591 You a mom. 90 00:03:43,691 --> 00:03:45,359 -First of all... -You a mom. 91 00:03:45,459 --> 00:03:47,295 Momma gotta have a life, too. 92 00:03:47,328 --> 00:03:49,029 Ain't about to change everything. 93 00:03:49,129 --> 00:03:50,864 I got you, I'm playin' with you. 94 00:03:51,399 --> 00:03:53,701 Mm, I don't wanna leave you. 95 00:03:53,801 --> 00:03:55,969 It's fine, I'll be alright. 96 00:03:56,069 --> 00:03:57,137 Are you sure? 97 00:03:57,305 --> 00:03:59,139 Yeah, I'll just... 98 00:03:59,307 --> 00:04:02,676 Go to the office I guess, see what Bryce got goin' on. 99 00:04:03,043 --> 00:04:05,112 Hm, good ol' Bryce. 100 00:04:05,212 --> 00:04:06,847 And Gary. 101 00:04:07,381 --> 00:04:09,750 And Gary. Yeah. 102 00:04:09,850 --> 00:04:12,453 Well, at least Bryce got the money from his dad, 103 00:04:12,553 --> 00:04:13,554 that's good. 104 00:04:13,654 --> 00:04:15,022 I don't know, babe. 105 00:04:15,122 --> 00:04:16,890 I checked my accounts, they still in the red, so... 106 00:04:19,126 --> 00:04:21,495 You know what? Don't even worry about it. 107 00:04:21,595 --> 00:04:22,996 I'll wire you the money, it's fine. 108 00:04:23,331 --> 00:04:24,465 Mm-mm. 109 00:04:24,565 --> 00:04:25,899 -Mm-mm, mm-mm. -Zac... 110 00:04:25,999 --> 00:04:27,335 -No, we not doin' that. -What? 111 00:04:27,401 --> 00:04:28,902 Not doin' that. 112 00:04:29,002 --> 00:04:31,004 Alright, cool, just let your account sit in the red, then. 113 00:04:31,939 --> 00:04:33,106 Okay, so... 114 00:04:33,441 --> 00:04:35,008 If it go under the red... 115 00:04:35,108 --> 00:04:37,077 -Mm. -Like, like burgundy, 116 00:04:37,778 --> 00:04:40,147 then how about I'll call you then? 117 00:04:40,247 --> 00:04:41,449 -Yeah. -Yeah? 118 00:04:41,549 --> 00:04:43,817 Yeah, do that. Okay. 119 00:04:43,917 --> 00:04:45,619 I love you. 120 00:04:45,719 --> 00:04:47,755 Baby, look, I'm just gonna stay home. 121 00:04:47,855 --> 00:04:49,256 -I don't wanna leave you. -No, no, no, no. 122 00:04:49,357 --> 00:04:51,425 You heard me say that I'm broke, I'm in the red, right? 123 00:04:51,525 --> 00:04:53,126 Somebody gotta work. 124 00:04:53,226 --> 00:04:54,995 -Somebody gotta work. -You right, you right, okay. 125 00:04:55,095 --> 00:04:56,864 I'm good, I'm good. Trust me, I'm good. 126 00:04:56,964 --> 00:04:57,998 I love you. 127 00:04:58,098 --> 00:05:00,568 -I love you, too. -Yeah. Alright. 128 00:05:00,668 --> 00:05:03,837 I can't believe we got a little Zac comin'. 129 00:05:03,937 --> 00:05:06,374 -Not so fast. -It's not Zac yet? 130 00:05:06,807 --> 00:05:08,609 What if it's a girl? 131 00:05:08,709 --> 00:05:10,010 You know? 132 00:05:10,110 --> 00:05:12,179 -Then... -Feels like it could be a girl. 133 00:05:12,480 --> 00:05:14,382 Then she'd be called Zatima. 134 00:05:16,249 --> 00:05:17,418 Hmm... 135 00:05:17,518 --> 00:05:19,453 You don't like it? Zatima? 136 00:05:19,553 --> 00:05:21,622 -Mm... -What about Zakeisha? 137 00:05:21,722 --> 00:05:23,391 Definitely not that. 138 00:05:23,424 --> 00:05:26,427 -"Zakeisha, no, stop!" -No, no! 139 00:05:26,527 --> 00:05:28,496 "Zakeisha, stop!" That's what you'll do. 140 00:05:28,962 --> 00:05:31,098 She's gonna get bullied for sure, we not doin' that. 141 00:05:31,198 --> 00:05:33,200 No, no, no, no, no. I love you. 142 00:05:33,300 --> 00:05:34,435 I love you too. 143 00:05:34,535 --> 00:05:35,936 Okay, get ready for work. 144 00:05:36,036 --> 00:05:37,471 I'll call and check on you. 145 00:05:37,571 --> 00:05:38,739 -Of course, I'll be fine. -Yeah. 146 00:05:38,839 --> 00:05:40,040 I got it, what you doin'?! 147 00:05:40,140 --> 00:05:42,275 You don't bend over to get no shoes, 148 00:05:42,410 --> 00:05:43,611 I got the shoes, man. 149 00:05:43,711 --> 00:05:45,413 You don't bend over for the next nine months. 150 00:05:45,446 --> 00:05:46,614 Ooh, thank you. 151 00:05:46,714 --> 00:05:47,915 -Next nine months? -Next nine-- 152 00:05:48,015 --> 00:05:49,517 -You did a little bendin' over. -No bendin' over? 153 00:05:49,617 --> 00:05:50,851 Alright, yes! 154 00:05:50,951 --> 00:05:52,420 -I love you. -I love you, too. 155 00:05:52,520 --> 00:05:53,854 I'll meet you downstairs. 156 00:05:53,954 --> 00:05:55,589 Actually, I'm, I'm good. I can manage. 157 00:05:55,689 --> 00:05:56,724 You go ahead and meet that toothbrush 158 00:05:56,824 --> 00:05:58,158 in the bathroom, though. 159 00:05:58,258 --> 00:05:59,159 Okay? 160 00:05:59,259 --> 00:06:00,428 It's that bad? 161 00:06:01,294 --> 00:06:02,863 Mm-hm, yeah, it's... 162 00:06:04,432 --> 00:06:05,899 It hit you back. Yeah, you caught that? 163 00:06:05,999 --> 00:06:08,035 You used to love my morning breath. 164 00:06:08,135 --> 00:06:09,570 I just wasn't bein' honest. 165 00:06:09,670 --> 00:06:10,838 -Yeah. -Wow. 166 00:06:10,938 --> 00:06:12,506 But I'm comfortable now. 167 00:06:12,606 --> 00:06:13,841 -Wow. -So, I tell you the truth 168 00:06:13,941 --> 00:06:15,776 -because I love you. -Be your own keeper. 169 00:06:15,876 --> 00:06:17,110 -Yeah. -You lucky you pregnant. 170 00:06:17,210 --> 00:06:18,946 I'm tellin' you, I could have you out here 171 00:06:19,046 --> 00:06:20,113 with stank breath, babe. 172 00:06:20,213 --> 00:06:21,715 You could, you could. You held me down. 173 00:06:21,815 --> 00:06:22,883 -I'm just sayin'. -I love you. 174 00:06:22,983 --> 00:06:24,752 -I love you, too. -Your fine self. 175 00:06:26,454 --> 00:06:28,088 * Love ain't perfect 176 00:06:43,036 --> 00:06:44,738 * 'Cause we still worth it 177 00:06:44,838 --> 00:06:46,707 * Uh-huh 178 00:06:49,477 --> 00:06:50,878 * Yeah 179 00:06:52,713 --> 00:06:54,347 * We still worth it 180 00:07:04,858 --> 00:07:06,226 Hello! 181 00:07:06,627 --> 00:07:07,728 Good morning. 182 00:07:07,828 --> 00:07:09,196 Damn, you fine. 183 00:07:09,830 --> 00:07:11,164 Shit! 184 00:07:11,565 --> 00:07:12,533 Thank you. 185 00:07:12,633 --> 00:07:13,834 I like them boots, too. 186 00:07:13,934 --> 00:07:15,669 Damn, you got it goin' on. Okay! 187 00:07:16,303 --> 00:07:17,905 -Thank you, again. -I see you! 188 00:07:18,005 --> 00:07:19,372 What you doin' out here? 189 00:07:19,507 --> 00:07:20,941 -You know, I was... -Hold up. 190 00:07:21,041 --> 00:07:22,643 You the police? 191 00:07:23,276 --> 00:07:24,344 No. 192 00:07:24,512 --> 00:07:27,347 Oh shit, I was gon' say, "Arrest me, Officer!" 193 00:07:28,081 --> 00:07:31,118 No, I'm not the police. I'm a friend of Zac's. 194 00:07:31,218 --> 00:07:33,754 -Oh, okay, okay. -Yeah. 195 00:07:33,854 --> 00:07:35,656 Well, you know his mama just died. 196 00:07:35,756 --> 00:07:36,990 I heard. 197 00:07:37,090 --> 00:07:38,726 Oh, you want me to knock on the door for you? 198 00:07:38,826 --> 00:07:40,528 No, no, no, no, no. I'll wait. 199 00:07:40,894 --> 00:07:41,895 For what? 200 00:07:42,763 --> 00:07:45,032 Well, I know it's still kinda early, so I'll just wait on them 201 00:07:45,132 --> 00:07:47,367 -to get out. -Trust me, they up, okay? 202 00:07:47,535 --> 00:07:48,368 Just go ahead and knock. 203 00:07:48,536 --> 00:07:49,837 I promise you, he ain't gon' mind. 204 00:07:49,937 --> 00:07:51,404 I'm sorry, who are you? 205 00:07:51,539 --> 00:07:55,609 Oh, um, I, I'm sorry. I'm Deja, I, I live next door. 206 00:07:55,709 --> 00:07:58,178 -Okay, Deja. -And... 207 00:07:58,278 --> 00:07:59,412 You are? 208 00:07:59,547 --> 00:08:00,748 Oh, I'm Preston. 209 00:08:00,848 --> 00:08:02,750 Preston. 210 00:08:02,850 --> 00:08:05,619 Preston all pressed up with Deja. 211 00:08:05,719 --> 00:08:06,954 Excuse me? 212 00:08:07,054 --> 00:08:10,223 Oh, I'm sorry, I'm just, I'm just bein' me. 213 00:08:10,323 --> 00:08:13,594 By all means, that's somethin' we've all gotta do. 214 00:08:13,694 --> 00:08:15,395 Yeah, well, it is. 215 00:08:16,730 --> 00:08:18,999 Well, listen, why don't you just go ahead and knock? 216 00:08:19,099 --> 00:08:20,934 No, I'm good. I'll wait. 217 00:08:21,034 --> 00:08:23,136 God, I love me a patient man. 218 00:08:24,371 --> 00:08:27,040 Tall man. A fine man. 219 00:08:27,675 --> 00:08:30,343 A man who wear boots. A man with a beard. 220 00:08:30,443 --> 00:08:33,380 You know, just a sexy man... Oh, hell. 221 00:08:33,480 --> 00:08:35,215 Yeah, take your ass back to where you came from. 222 00:08:35,315 --> 00:08:37,851 Okay, well, Preston, call me, boo. 223 00:08:37,951 --> 00:08:39,052 Deja... 224 00:08:39,152 --> 00:08:41,689 Girl, can I get my...?! Oh my God. 225 00:08:41,789 --> 00:08:43,356 Can't even flirt. 226 00:08:43,891 --> 00:08:45,693 So... 227 00:08:45,793 --> 00:08:47,460 Preston. 228 00:08:47,595 --> 00:08:48,495 Yeah. 229 00:08:48,596 --> 00:08:50,030 Danni's Preston, wow. 230 00:08:50,130 --> 00:08:51,364 Not anymore, just Preston. 231 00:08:51,464 --> 00:08:53,601 -Just Preston, got it. -Yeah, yeah. 232 00:08:53,667 --> 00:08:56,604 Um, she didn't give you her number, did she? 233 00:08:56,670 --> 00:08:59,607 No. No, she didn't. 234 00:08:59,640 --> 00:09:01,141 Okay. 235 00:09:01,241 --> 00:09:02,976 Look, I'm gonna say, burn it before it burn you. 236 00:09:03,076 --> 00:09:05,078 -Yeah, just... -I'm warning you. 237 00:09:05,178 --> 00:09:06,479 -She's, uh, she's a lot. -A lot. 238 00:09:06,614 --> 00:09:08,816 -Yeah. -Yes, yes, she is, yeah. 239 00:09:09,316 --> 00:09:11,819 Um, what brings you by this way? 240 00:09:12,052 --> 00:09:13,887 Well, I was just waitin' around. 241 00:09:13,987 --> 00:09:15,823 Do you, do you live over here? 242 00:09:15,923 --> 00:09:16,990 No, I... 243 00:09:17,090 --> 00:09:18,859 I, um... 244 00:09:18,959 --> 00:09:20,293 I heard about Zac's mom. 245 00:09:21,428 --> 00:09:22,262 Yeah. 246 00:09:23,063 --> 00:09:27,000 I know this is, um, it's gotta be a lot for both of you. 247 00:09:27,100 --> 00:09:30,003 It really is, yeah. 248 00:09:30,103 --> 00:09:32,906 How's he, um... How's he doin'? 249 00:09:33,641 --> 00:09:35,175 Why don't you ask him yourself? 250 00:09:35,275 --> 00:09:36,543 -You sure? -Yeah. 251 00:09:36,644 --> 00:09:38,245 I'm sure he would love to see you. 252 00:09:38,345 --> 00:09:39,980 Absolutely, I appreciate it. 253 00:09:40,080 --> 00:09:41,649 Yeah, come on. 254 00:09:49,289 --> 00:09:50,423 Come on in. 255 00:09:50,523 --> 00:09:51,792 -Thank you. -You welcome. 256 00:09:54,862 --> 00:09:55,896 Zac! 257 00:09:55,996 --> 00:09:57,097 Yeah! 258 00:09:57,197 --> 00:09:58,498 Hey, um, Preston's here! 259 00:09:58,666 --> 00:10:00,133 Alright, I'm comin' down! 260 00:10:00,233 --> 00:10:01,301 Alright, I'm headed to work! 261 00:10:01,401 --> 00:10:02,569 -Alright! -Alright, love you! 262 00:10:02,670 --> 00:10:04,071 -Love you more! -Bye, Preston. 263 00:10:04,171 --> 00:10:05,639 See ya. 264 00:10:08,008 --> 00:10:09,242 -Yo! -Hey. 265 00:10:09,342 --> 00:10:10,678 -What's good, boy? -What's goin' on? 266 00:10:10,778 --> 00:10:11,845 What you doin' here? 267 00:10:11,945 --> 00:10:13,146 Heard about your mom. 268 00:10:15,282 --> 00:10:16,650 Who told you about my mom? 269 00:10:16,750 --> 00:10:19,119 Well, I saw that Danni had posted somethin' about it. 270 00:10:19,219 --> 00:10:20,553 She would post about it. 271 00:10:20,654 --> 00:10:22,656 Well, she was just askin' for prayers for you. 272 00:10:23,156 --> 00:10:24,925 She was just asking for attention. 273 00:10:25,392 --> 00:10:27,027 Okay, well, you're probably right, 274 00:10:27,127 --> 00:10:28,395 but whatever it was, it worked. 275 00:10:28,495 --> 00:10:30,430 -Alright, well... -How you holdin' up? 276 00:10:32,866 --> 00:10:34,067 I don't know. 277 00:10:34,167 --> 00:10:36,569 I'll be fine after the funeral, I guess. 278 00:10:36,670 --> 00:10:37,805 When is that? 279 00:10:39,206 --> 00:10:42,242 That's what Fatima and I tryin' to figure out now, like... 280 00:10:42,342 --> 00:10:43,811 What you got goin' on today? 281 00:10:43,911 --> 00:10:45,512 You ask mad questions! 282 00:10:45,612 --> 00:10:47,180 -You like the cops! What's up? -I was just asking. 283 00:10:47,280 --> 00:10:49,449 I don't, I don't know. I might go to the office. 284 00:10:49,683 --> 00:10:51,752 So, you still goin' to work? 285 00:10:51,852 --> 00:10:54,121 Yes, what you want me to do? Stay here? 286 00:10:54,221 --> 00:10:56,156 No, no, no, I'm just askin' 'cause I figured 287 00:10:56,256 --> 00:10:57,691 I'd hang with you. 288 00:10:58,525 --> 00:10:59,893 You don't have a job? 289 00:11:00,360 --> 00:11:01,628 Yes, I have a job. 290 00:11:01,729 --> 00:11:03,230 So, what you wanna hang with me for? 291 00:11:03,330 --> 00:11:05,065 Look I'm just tryin' to be here for you. 292 00:11:06,033 --> 00:11:07,000 You sure? 293 00:11:07,434 --> 00:11:09,469 Yes, Zac. I'm sure. 294 00:11:11,371 --> 00:11:13,373 'Cause the last nigga that tried to be here for me 295 00:11:13,473 --> 00:11:14,641 got punched in the face. 296 00:11:14,742 --> 00:11:16,443 Okay, why would you do that to someone 297 00:11:16,543 --> 00:11:18,345 who's tryin' to be there for you? 298 00:11:21,314 --> 00:11:23,050 I'm tryin' to figure out how to say this... 299 00:11:24,584 --> 00:11:26,954 To be politically correct. 300 00:11:28,155 --> 00:11:33,927 He was trying to be there, there for me. 301 00:11:34,027 --> 00:11:37,464 I'm not pickin' up the emphasis, what you mean, "there, there"? 302 00:11:38,832 --> 00:11:39,967 He... 303 00:11:40,267 --> 00:11:42,035 Man, dude tried to kiss me, bro. 304 00:11:42,135 --> 00:11:43,603 Oh, whoa, see? 305 00:11:43,771 --> 00:11:45,839 That, that's a cock-a-doodle-doo. 306 00:11:46,473 --> 00:11:47,674 Excuse me? 307 00:11:48,175 --> 00:11:51,378 That's what we call a man who's into other men. 308 00:11:52,112 --> 00:11:53,580 A cock who will do... 309 00:11:53,680 --> 00:11:55,048 Okay, yes, alright! I get it now! 310 00:11:55,148 --> 00:11:56,817 -Alright, never mind. -Why you gotta be so vulgar? 311 00:11:56,917 --> 00:11:59,319 Can we just not, we ain't gotta talk about this no more. 312 00:11:59,419 --> 00:12:01,254 -Well... -Look, can we just...? 313 00:12:01,354 --> 00:12:02,790 -I can promise you... -Uh-huh. 314 00:12:02,890 --> 00:12:04,657 -Before God and all his angels. -Yes. 315 00:12:04,792 --> 00:12:07,094 I will never try to kiss you. 316 00:12:07,194 --> 00:12:09,162 Okay, yeah, I'd say we ain't gotta talk about it, right? 317 00:12:09,262 --> 00:12:10,630 So, why are we still here? 318 00:12:10,798 --> 00:12:12,599 So, so we can hang. 319 00:12:13,901 --> 00:12:15,568 You gon' have to choose another word. 320 00:12:15,668 --> 00:12:16,970 I can't say 'hang'? 321 00:12:17,070 --> 00:12:19,639 You hang, I hang, what's wrong with that? 322 00:12:19,807 --> 00:12:21,809 Man, can you pause that? 323 00:12:21,842 --> 00:12:23,543 We will never hang together. 324 00:12:23,643 --> 00:12:24,978 That's just, that won't happen. 325 00:12:25,078 --> 00:12:25,846 Then we can roll. 326 00:12:25,946 --> 00:12:27,414 We won't roll together, neither. 327 00:12:27,514 --> 00:12:28,916 You gotta, if we gon' do this, 328 00:12:29,016 --> 00:12:31,184 you gon' have to figure out your vernacular. 329 00:12:31,985 --> 00:12:34,521 We can chill. No, we can't chill, neither. 330 00:12:35,588 --> 00:12:36,523 Just come with me. 331 00:12:36,623 --> 00:12:38,125 -Whoa... -Let me pause you. 332 00:12:38,225 --> 00:12:39,993 -Okay. -'Cause I'm not gonna 333 00:12:40,093 --> 00:12:41,194 come with you, anyway. 334 00:12:41,294 --> 00:12:42,429 You don't gotta keep repeatin' it. 335 00:12:42,529 --> 00:12:44,731 We just, how, how about this? 336 00:12:45,498 --> 00:12:49,269 We can both relocate ourselves to my office. 337 00:12:49,369 --> 00:12:50,503 Okay, now see, that works. 338 00:12:50,603 --> 00:12:52,539 Collectively as... 339 00:12:52,639 --> 00:12:54,574 -Men, yeah. -Human mens, humans, 340 00:12:54,674 --> 00:12:56,910 -as friends. -Okay. 341 00:12:57,010 --> 00:13:00,213 Okay, yeah, alright. Bet, bet, bet. 342 00:13:00,313 --> 00:13:01,849 What? 343 00:13:01,882 --> 00:13:03,851 -What's wrong? -When you start sayin' 'bet'? 344 00:13:03,884 --> 00:13:05,352 What's wrong with me sayin' 'bet'? 345 00:13:05,452 --> 00:13:06,553 I can't say 'bet'? 346 00:13:06,653 --> 00:13:08,088 That's my word, like, you don't say... 347 00:13:08,188 --> 00:13:09,622 Like, you can't just say what I say, 348 00:13:09,722 --> 00:13:10,958 'cause you say 'bet, 349 00:13:11,058 --> 00:13:12,425 then you slip up and you say 'nigga'. 350 00:13:12,525 --> 00:13:13,861 Then I gotta punch you in the face. 351 00:13:13,927 --> 00:13:15,428 -Whoa, you know... -You know what I'm sayin'? 352 00:13:15,528 --> 00:13:18,231 I would never use-- Have you ever heard me say that word? 353 00:13:18,331 --> 00:13:20,533 No, but I also never expected somebody to randomly kiss me, 354 00:13:20,633 --> 00:13:21,734 it happens. 355 00:13:21,869 --> 00:13:23,136 -So, things happen. -Okay, well, 356 00:13:23,236 --> 00:13:25,405 I'm not gonna do either one of those things, okay? 357 00:13:25,505 --> 00:13:27,340 -I appreciate it. -I'm not gonna say... 358 00:13:27,640 --> 00:13:28,675 -That. -Uh-huh. 359 00:13:28,775 --> 00:13:30,510 And I'm definitely not tryin' to kiss you. 360 00:13:30,610 --> 00:13:31,678 -So... -Appreciate you. 361 00:13:31,778 --> 00:13:34,014 -We can just... -I'mma go... 362 00:13:34,114 --> 00:13:35,715 You go, I'll go, 363 00:13:35,883 --> 00:13:37,250 and then together, we'll, we'll go... 364 00:13:37,350 --> 00:13:38,886 All that. 365 00:13:38,919 --> 00:13:40,720 -I'ma be outside. -Go ahead. 366 00:13:42,589 --> 00:13:43,924 That's... 367 00:13:44,892 --> 00:13:47,227 This is all Danni's fault, this is all Danni's fault. 368 00:13:58,105 --> 00:13:59,272 Yo... 369 00:13:59,940 --> 00:14:00,707 Damn. 370 00:14:00,908 --> 00:14:02,075 -Aw, damn. -Uh-huh. 371 00:14:02,175 --> 00:14:04,611 -Man, shit. -That's Ms. Barbara's son. 372 00:14:04,711 --> 00:14:07,547 We told that fool to chill out, man. 373 00:14:07,647 --> 00:14:09,049 Never listened, man. 374 00:14:09,782 --> 00:14:10,783 So, what's up, Connie? 375 00:14:10,918 --> 00:14:12,719 You said you wanted to talk to us? 376 00:14:13,686 --> 00:14:15,222 Yeah, um... 377 00:14:15,322 --> 00:14:16,389 It's about Zac. 378 00:14:16,489 --> 00:14:17,991 Oh, come on, Connie. Not this... 379 00:14:18,091 --> 00:14:20,727 Oh, see, I told you she was still tryin' to get with him. 380 00:14:20,827 --> 00:14:21,929 I told you that. 381 00:14:21,995 --> 00:14:23,196 Connie, what's up? 382 00:14:23,296 --> 00:14:24,364 No, I am not! 383 00:14:24,464 --> 00:14:26,666 I'm actually real happy for him and Fatima. 384 00:14:26,766 --> 00:14:28,135 -I don't believe it. -Are you serious? 385 00:14:28,235 --> 00:14:29,669 -Yeah! -Uh-uh, I don't believe it. 386 00:14:29,769 --> 00:14:30,938 Mm-mm. 387 00:14:31,038 --> 00:14:34,307 Anyway, Ms. Gladys had some insurance, 388 00:14:34,407 --> 00:14:37,344 and she, like, left me in the middle of it. 389 00:14:37,444 --> 00:14:39,812 Huh? You got a policy on her? 390 00:14:39,947 --> 00:14:42,649 No, she, like, like I'm in charge of it. 391 00:14:43,016 --> 00:14:45,418 Oh, um, an executor. 392 00:14:45,518 --> 00:14:46,819 Yup, yup. 393 00:14:46,954 --> 00:14:50,190 Oh, aight. So, what's the problem? 394 00:14:50,290 --> 00:14:51,258 Hold on, wait, wait. 395 00:14:51,358 --> 00:14:53,393 She left you some money, and not her son? 396 00:14:53,493 --> 00:14:54,827 No! 397 00:14:54,962 --> 00:14:58,198 I'm, I'm the person, like, I gotta give it to them. 398 00:14:58,298 --> 00:14:59,299 I gotta distribute it. 399 00:14:59,399 --> 00:15:01,268 Yeah, that's why it's called an executor. 400 00:15:01,368 --> 00:15:02,602 Aw, shit... 401 00:15:02,702 --> 00:15:03,703 Right. 402 00:15:03,803 --> 00:15:05,838 I see the problem. Jeremiah. 403 00:15:05,973 --> 00:15:07,374 -Right. -Yeah. 404 00:15:07,474 --> 00:15:08,475 I mean... 405 00:15:08,575 --> 00:15:10,077 You can't tell him that. 406 00:15:10,177 --> 00:15:11,979 I think the insurance company already sent them a letter, 407 00:15:12,079 --> 00:15:14,414 and probably already know. 408 00:15:15,115 --> 00:15:17,850 Yeah, he check that mailbox like ten times a day, 409 00:15:17,985 --> 00:15:19,152 lookin' for a check. 410 00:15:19,252 --> 00:15:20,220 Exactly. 411 00:15:20,988 --> 00:15:22,455 That's crazy. 412 00:15:22,855 --> 00:15:26,159 You know, maybe he won't read it. 413 00:15:28,461 --> 00:15:30,363 Jeremiah? Yeah, okay. 414 00:15:30,463 --> 00:15:32,865 You know, maybe he won't. You're right. 415 00:15:33,000 --> 00:15:34,067 Nah, nah, okay, you right. 416 00:15:34,167 --> 00:15:35,402 Addicts, they see anything with money, 417 00:15:35,502 --> 00:15:36,636 they gon' read it. 418 00:15:36,736 --> 00:15:38,238 Addicts can smell money, . 419 00:15:38,871 --> 00:15:39,906 So... 420 00:15:40,007 --> 00:15:41,541 I mean, what you gon' do? 421 00:15:41,641 --> 00:15:43,910 I don't know, that's why I'm askin' y'all to help me, 422 00:15:44,011 --> 00:15:45,078 'cause I don't know what to do. 423 00:15:45,178 --> 00:15:47,514 Huh, damn. That's, uh... 424 00:15:48,448 --> 00:15:49,482 That's a tough one, um... 425 00:15:49,582 --> 00:15:51,218 I don't know. 426 00:15:51,318 --> 00:15:53,253 I mean, um... 427 00:15:54,454 --> 00:15:56,323 I got an idea, but, um... 428 00:15:56,623 --> 00:15:57,857 You might not like it. 429 00:15:58,025 --> 00:16:00,360 And you, you definitely ain't gonna like it. 430 00:16:01,528 --> 00:16:03,063 What? 431 00:16:03,596 --> 00:16:04,864 I say you talk to Fatima. 432 00:16:05,032 --> 00:16:07,100 Mm-mm. Nah, nah. 433 00:16:07,667 --> 00:16:09,769 Relax, I was thinkin' that. 434 00:16:09,869 --> 00:16:11,904 I'm tellin' you, she's reasonable. 435 00:16:12,039 --> 00:16:13,106 Whoa, wait. 436 00:16:13,206 --> 00:16:14,474 This is family business, alright? 437 00:16:14,574 --> 00:16:16,043 And we don't really know her like that. 438 00:16:16,143 --> 00:16:18,911 For all we know, she might try and steal the money. 439 00:16:19,046 --> 00:16:22,115 Nah, Nate, that's somethin' your ass would do. 440 00:16:22,215 --> 00:16:23,616 Yeah, 100%. 441 00:16:23,716 --> 00:16:24,917 Y'all think y'all know me? 442 00:16:25,052 --> 00:16:27,654 Yeah, we do know you. That's why we said it. 443 00:16:27,754 --> 00:16:29,056 Come on, bruh. 444 00:16:29,589 --> 00:16:30,757 You know what? 445 00:16:31,691 --> 00:16:34,127 Actually, on second thought, it's a good idea. 446 00:16:34,894 --> 00:16:36,363 Yeah, that's a good idea. 447 00:16:36,463 --> 00:16:38,931 Let's tell Fatima and see what she does. 448 00:16:39,066 --> 00:16:41,068 This will be a good test for her. 449 00:16:41,534 --> 00:16:42,702 Yeah, I like this. 450 00:16:42,802 --> 00:16:45,838 What you mean, test? You still on this girl, bruh? 451 00:16:46,373 --> 00:16:48,375 Didn't you just apologize to her the other day? 452 00:16:48,475 --> 00:16:51,078 And I'm still sorry! I, yes, I meant that apology. 453 00:16:51,178 --> 00:16:52,845 But this is a different situation. 454 00:16:52,945 --> 00:16:54,814 So, this will be a good opportunity for her 455 00:16:54,914 --> 00:16:56,749 to show us what she's really about. 456 00:16:57,284 --> 00:16:59,586 Aight, man, you sound like you connivin' 457 00:16:59,686 --> 00:17:01,688 or tryin' to catch with somethin', bro. 458 00:17:01,788 --> 00:17:04,857 Listen, I'm just tryin' to, like, talk to her, 459 00:17:04,957 --> 00:17:07,260 but not around Zac. 460 00:17:07,360 --> 00:17:10,363 -What? -Well, look, I mean... 461 00:17:10,863 --> 00:17:12,332 Do you have her number? 462 00:17:12,432 --> 00:17:14,467 Yeah, but I just, I'd rather do it in person. 463 00:17:14,567 --> 00:17:16,469 I'll get you her address to her job. 464 00:17:16,569 --> 00:17:18,605 Yeah, let's just have his ex pop up at her job and say, 465 00:17:18,705 --> 00:17:20,473 "I got a problem, Fatima, help me solve it." 466 00:17:20,573 --> 00:17:22,109 Yeah, that's gonna be a good idea. 467 00:17:22,209 --> 00:17:24,211 This is not gonna end good. 468 00:17:24,311 --> 00:17:26,246 Hey, Ms. Barbara! They got your son! 469 00:17:26,346 --> 00:17:27,847 I'mma help bail him out! 470 00:17:28,681 --> 00:17:29,749 I got him. 471 00:17:29,849 --> 00:17:30,817 Damn. 472 00:17:30,917 --> 00:17:31,884 I'll make some calls. 473 00:17:31,984 --> 00:17:33,586 -Hey, Ms. Barbara! -Love you. 474 00:17:33,986 --> 00:17:35,655 That nigga ain't gettin' out. 475 00:17:43,763 --> 00:17:45,598 Whoa, hey! 476 00:17:45,698 --> 00:17:46,866 How you doin'? 477 00:17:46,966 --> 00:17:48,268 I'm good, I love this! 478 00:17:48,368 --> 00:17:50,237 -You look good. -You too, honey. 479 00:17:50,337 --> 00:17:52,172 You know I gotta be bringin' the fashion. 480 00:17:52,272 --> 00:17:54,141 Yes, you do. You look good. 481 00:17:54,241 --> 00:17:55,708 How was last night? 482 00:17:57,310 --> 00:17:58,678 I mean, he slept. 483 00:17:58,778 --> 00:17:59,946 He did? 484 00:18:00,046 --> 00:18:01,714 -Yeah. -Okay. 485 00:18:01,814 --> 00:18:03,383 Well, that's good, right? 486 00:18:03,483 --> 00:18:05,252 Yeah, no, it is, it is, yeah. 487 00:18:05,352 --> 00:18:07,287 And you two, you're doin' good? 488 00:18:07,687 --> 00:18:08,888 You know what? 489 00:18:08,988 --> 00:18:11,158 Yeah, considering everything, we're doin' really good. 490 00:18:11,191 --> 00:18:12,959 Well, see, that's all that matters, right? 491 00:18:13,059 --> 00:18:15,061 Yep, that is all that matters. 492 00:18:15,162 --> 00:18:18,030 Did Bryce get the money from his daddy? 493 00:18:18,165 --> 00:18:20,300 Shit, I hope so. 494 00:18:21,201 --> 00:18:22,302 Angie, you hope so? 495 00:18:22,402 --> 00:18:24,337 Look, that's not my man. Remember? 496 00:18:24,437 --> 00:18:26,339 For his sake, he better get that money. 497 00:18:26,439 --> 00:18:29,642 Yeah, I know Zac is probably two seconds off that ass. 498 00:18:29,976 --> 00:18:31,478 Angela, mm-mm. 499 00:18:31,578 --> 00:18:33,246 Now, you know I didn't mean it like that. 500 00:18:33,646 --> 00:18:36,249 Girl, it's too soon. Come on. 501 00:18:44,191 --> 00:18:46,559 Yeah, but it's all good. 502 00:18:46,659 --> 00:18:50,430 We'll clock in, then we can go downstairs and have some coffee. 503 00:18:50,530 --> 00:18:52,532 Yeah, that works, yeah. 504 00:18:52,632 --> 00:18:53,766 Wait... 505 00:18:53,866 --> 00:18:55,635 What is she doin' here? 506 00:18:58,238 --> 00:19:00,240 What the hell, Connie? What are you doin'? 507 00:19:00,340 --> 00:19:01,908 Hey, 'Tima. 508 00:19:02,008 --> 00:19:03,210 What are you doing here? 509 00:19:03,310 --> 00:19:04,777 I'm here to talk to you. 510 00:19:05,545 --> 00:19:08,114 So, you just show up to my job like you know me? 511 00:19:08,215 --> 00:19:09,416 No, I don't know you, 512 00:19:09,516 --> 00:19:11,050 but I still need to ask you somethin'. 513 00:19:11,218 --> 00:19:12,685 What is it, Connie? 514 00:19:12,785 --> 00:19:15,054 It has to do with Zac's mom and Jeremiah. 515 00:19:15,222 --> 00:19:16,523 What about them? 516 00:19:16,623 --> 00:19:18,791 Fatima, you know the type of chick I am. 517 00:19:19,226 --> 00:19:20,460 I don't know nothin' about the law, 518 00:19:20,560 --> 00:19:21,894 and I need your help. 519 00:19:26,366 --> 00:19:27,367 Come on into my office. 520 00:19:27,467 --> 00:19:28,401 Thank you. 521 00:19:28,501 --> 00:19:30,670 Angela, I'll call you. 522 00:19:30,770 --> 00:19:31,871 You sure? 523 00:19:31,971 --> 00:19:32,972 -Yeah. -Damn. 524 00:19:33,072 --> 00:19:34,774 Oh, 525 00:19:34,874 --> 00:19:35,775 I'm comin'. 526 00:19:35,875 --> 00:19:39,812 Hey, don't do that. Just be quiet. 527 00:19:47,254 --> 00:19:48,855 This is very elite. 528 00:19:48,955 --> 00:19:50,757 Girl, what? 529 00:19:50,857 --> 00:19:52,625 Sorry! 530 00:19:52,925 --> 00:19:55,428 Ooh! Okay! 531 00:19:56,863 --> 00:19:58,365 Yes. 532 00:19:59,699 --> 00:20:00,900 Official. 533 00:20:02,101 --> 00:20:03,836 This is elite. 534 00:20:05,104 --> 00:20:06,773 You a paralegal? 535 00:20:10,410 --> 00:20:11,844 You went to law school. 536 00:20:13,145 --> 00:20:14,847 Alright, tough room! 537 00:20:14,947 --> 00:20:16,649 Connie, what is it? 538 00:20:16,749 --> 00:20:20,119 Well, the problem that I'm having involves Zac. 539 00:20:20,620 --> 00:20:23,089 Okay, well, that I can talk to you about. 540 00:20:23,790 --> 00:20:26,092 Not for nothin', the first time I saw you, 541 00:20:26,192 --> 00:20:27,860 I was not feelin' your whole style. 542 00:20:28,261 --> 00:20:31,564 You had a very stank attitude, and I knew you was judgin' me. 543 00:20:31,664 --> 00:20:33,733 And I was like, "Why she lookin' over here at me?" 544 00:20:33,833 --> 00:20:34,901 Connie... 545 00:20:36,436 --> 00:20:37,970 What's up? Get to it. 546 00:20:38,070 --> 00:20:39,572 Alright. 547 00:20:40,307 --> 00:20:41,908 But you know what? This is the thing. 548 00:20:42,008 --> 00:20:43,042 Oh my God. 549 00:20:43,142 --> 00:20:44,444 When Zac look at you, 550 00:20:44,544 --> 00:20:46,946 he never looked at anybody like that before, 551 00:20:47,046 --> 00:20:48,147 and Ms. Gladys told me 552 00:20:48,247 --> 00:20:50,317 he ain't never look at Karen like that, either. 553 00:20:50,417 --> 00:20:52,752 Right, right, I know all that. 554 00:20:52,852 --> 00:20:55,288 So, we just, like, never gonna be cool? 555 00:20:55,388 --> 00:20:56,823 Ever? 556 00:20:56,923 --> 00:20:58,057 Cool? 557 00:20:58,157 --> 00:20:59,359 Yeah. 558 00:20:59,459 --> 00:21:01,594 Why would we be cool? 559 00:21:03,062 --> 00:21:06,566 Because we both care and love Zac, 560 00:21:06,666 --> 00:21:08,100 and we want what's best for him, right? 561 00:21:10,169 --> 00:21:11,604 Yeah, we do. 562 00:21:12,138 --> 00:21:18,010 And I'm what's best for Zac, so that's that. 563 00:21:18,110 --> 00:21:20,146 Heard you. 564 00:21:20,246 --> 00:21:21,514 Alright, let me get to it. 565 00:21:21,614 --> 00:21:24,083 -Please. -This is why I'm here. 566 00:21:25,251 --> 00:21:26,519 Go ahead, open it. 567 00:21:32,392 --> 00:21:34,026 -Wait... -Mm-hm. 568 00:21:34,126 --> 00:21:37,229 Ms. Gladys had an insurance policy? 569 00:21:37,364 --> 00:21:38,998 $25,000. 570 00:21:41,801 --> 00:21:43,570 So, she wants me... 571 00:21:43,670 --> 00:21:46,473 Well, she wanted me to divide the money between 572 00:21:46,573 --> 00:21:47,674 Zac and Jeremiah. 573 00:21:47,774 --> 00:21:50,209 But I don't really wanna do all that, 574 00:21:50,377 --> 00:21:51,911 so that's why I'm here. 575 00:21:52,479 --> 00:21:54,013 For what? 576 00:21:54,113 --> 00:21:56,649 I wanna sign it over to you so that you can divvy up the money. 577 00:21:56,749 --> 00:21:59,085 'Cause you know she don't want Jeremiah to get 578 00:21:59,185 --> 00:22:00,687 all the money at once, 579 00:22:00,787 --> 00:22:03,490 'cause you know Jeremiah will be in the street actin' crazy. 580 00:22:04,123 --> 00:22:06,859 Yeah, he would definitely overdose with this. 581 00:22:06,959 --> 00:22:08,395 Right. 582 00:22:08,428 --> 00:22:10,129 And with all the Fentanyl and all the crazy stuff out there, 583 00:22:10,229 --> 00:22:11,831 you just don't know what's gonna happen. 584 00:22:11,931 --> 00:22:14,166 So, can I just sign that over to you and you figure it out? 585 00:22:14,266 --> 00:22:15,835 Whoa, whoa, whoa, wait. Connie, what? 586 00:22:15,935 --> 00:22:17,003 No! 587 00:22:17,103 --> 00:22:18,004 Why? 588 00:22:18,104 --> 00:22:20,039 'Cause I don't know what I'm doin'. 589 00:22:21,408 --> 00:22:23,075 Connie, listen, um... 590 00:22:23,976 --> 00:22:25,445 Zac is payin' for this funeral, 591 00:22:25,545 --> 00:22:27,414 and it's gonna cost a lotta money. 592 00:22:27,447 --> 00:22:29,115 I don't even know there's gonna be any money left. 593 00:22:29,215 --> 00:22:32,018 Well, I mean, how much is it gonna cost? 594 00:22:32,885 --> 00:22:34,621 Funerals are expensive. 595 00:22:34,721 --> 00:22:36,423 Well, like, 15 hundred dollars? 596 00:22:38,958 --> 00:22:39,692 No. 597 00:22:39,792 --> 00:22:41,628 Like, $20,000. 598 00:22:41,728 --> 00:22:43,095 -Ooh... -And more, yes. 599 00:22:43,195 --> 00:22:45,932 That's why you the perfect lady to handle this. 600 00:22:46,032 --> 00:22:49,235 You got a office, you fancy, all of that. 601 00:22:49,335 --> 00:22:51,504 You do it, 'cause I don't want no parts of it. 602 00:22:51,604 --> 00:22:55,041 Connie, no, no. I can't, no. 603 00:22:55,141 --> 00:22:56,443 Think about it. 604 00:22:56,543 --> 00:22:59,646 Zac loves you. Jeremiah like you. 605 00:22:59,746 --> 00:23:01,548 The family love you, so just handle it. 606 00:23:01,648 --> 00:23:03,249 I don't know what I'm doin' anyway. 607 00:23:03,349 --> 00:23:04,517 I don't know the law. 608 00:23:04,617 --> 00:23:05,985 Ain't you a paralegal? 609 00:23:06,919 --> 00:23:08,455 Alright, you know what? 610 00:23:08,921 --> 00:23:10,089 I'll talk to Zac, okay? 611 00:23:10,189 --> 00:23:11,858 Thank you so much. 612 00:23:11,958 --> 00:23:13,526 Okay, if you don't mind, my boss is comin'. 613 00:23:13,626 --> 00:23:14,861 I have a meeting to go to, so... 614 00:23:14,961 --> 00:23:16,763 You can go ahead and see your way out 615 00:23:16,863 --> 00:23:18,498 the way you saw your way in. 616 00:23:18,598 --> 00:23:20,166 I thought you was the boss. 617 00:23:20,266 --> 00:23:21,568 You wouldn't know what a boss is. 618 00:23:21,668 --> 00:23:23,335 -Okay. -Bye, Connie. 619 00:23:23,470 --> 00:23:24,737 Bye, friend. 620 00:23:32,779 --> 00:23:34,881 Hey, girl. 621 00:23:37,484 --> 00:23:38,485 Girl. 622 00:23:40,820 --> 00:23:42,254 Girl... 623 00:23:42,354 --> 00:23:43,623 What was that? 624 00:23:44,223 --> 00:23:46,626 Let's go get some coffee, I'll tell you about it. 625 00:23:46,726 --> 00:23:48,094 What did she want? 626 00:23:48,194 --> 00:23:50,497 Girl, it's too early. Let me get coffee, first. 627 00:23:50,597 --> 00:23:53,132 Was it about Zac? Like, is he okay? 628 00:23:53,232 --> 00:23:54,567 Yeah, he's fine. 629 00:23:54,667 --> 00:23:55,735 okay. 630 00:23:55,835 --> 00:23:57,236 That was crazy. 631 00:23:57,336 --> 00:23:58,838 Girl, it's too early for all that. 632 00:23:58,938 --> 00:24:00,940 She hit me in my mouth with some hair . 633 00:24:09,516 --> 00:24:11,718 So, this is everything. 634 00:24:11,818 --> 00:24:15,522 See the name at the top? Zachary Taylor. 635 00:24:15,622 --> 00:24:17,089 Nothin' crazy. 636 00:24:17,189 --> 00:24:18,324 Okay. 637 00:24:18,424 --> 00:24:19,892 Somethin' light. 638 00:24:22,328 --> 00:24:23,630 Hey. 639 00:24:23,730 --> 00:24:24,964 Hey. 640 00:24:25,064 --> 00:24:26,766 How, how, how's, uh, how's it goin'? 641 00:24:26,866 --> 00:24:28,535 What do you mean, "How's it goin'"? 642 00:24:29,235 --> 00:24:31,538 I'm sorry, man, I don't know what to say in times like this. 643 00:24:31,604 --> 00:24:32,605 I'm just... 644 00:24:32,705 --> 00:24:33,906 I, I do. 645 00:24:34,006 --> 00:24:35,775 Oh good, um, maybe you could help me. 646 00:24:35,875 --> 00:24:37,877 Oh yeah, yeah, when you can tell me 647 00:24:37,977 --> 00:24:39,779 when your father sent the money. 648 00:24:39,879 --> 00:24:41,147 -Yeah, yeah. -Yeah. 649 00:24:41,247 --> 00:24:42,549 It's supposed to be here today. 650 00:24:42,649 --> 00:24:43,950 What time? 651 00:24:44,050 --> 00:24:45,852 I don't know, I can call him and find out. 652 00:24:45,952 --> 00:24:47,219 Yeah, you can do that. 653 00:24:47,820 --> 00:24:49,421 Okay. 654 00:24:49,556 --> 00:24:50,456 Um... 655 00:24:50,557 --> 00:24:51,724 Hi. 656 00:24:51,824 --> 00:24:52,859 -No... -I'm Preston. 657 00:24:52,959 --> 00:24:54,561 Bryce, nice to meet you. 658 00:24:54,627 --> 00:24:55,762 I'm Zac's partner. 659 00:24:55,862 --> 00:24:58,565 Business partner. He's my business partner. 660 00:24:58,598 --> 00:25:00,199 Yeah, um, business partner. 661 00:25:00,299 --> 00:25:01,801 But I don't know for how long, though, 662 00:25:01,901 --> 00:25:03,302 'cause there's no money. 663 00:25:03,402 --> 00:25:05,337 Right, so, if there's no money, there's no business. 664 00:25:05,437 --> 00:25:06,973 Yeah, I'm, I'm, I'll call him, okay? 665 00:25:07,073 --> 00:25:09,441 Yeah, call him. Yup, from your office. 666 00:25:11,043 --> 00:25:12,444 Wow. 667 00:25:12,579 --> 00:25:13,479 What? 668 00:25:14,313 --> 00:25:15,915 You weren't really nice to that guy, were you? 669 00:25:18,651 --> 00:25:20,152 Wait, wait, wait, wait. 670 00:25:21,020 --> 00:25:22,454 Was that the guy? 671 00:25:23,723 --> 00:25:24,591 The guy? 672 00:25:24,691 --> 00:25:26,626 You know, the co-- 673 00:25:26,726 --> 00:25:28,595 Who tried to kiss you. 674 00:25:28,628 --> 00:25:30,429 Oh, ah, ha! 675 00:25:30,597 --> 00:25:33,132 Um, wow, that's a choice, nice, "guy who kissed you". 676 00:25:33,232 --> 00:25:34,466 I told you pause that earlier. 677 00:25:34,601 --> 00:25:37,036 You, you said you wanted to hang out, right? 678 00:25:37,136 --> 00:25:39,138 We hangin' out, can we not bring that up? 679 00:25:39,238 --> 00:25:40,607 -Okay, alright, fine, fine. -Like, ever again. 680 00:25:40,673 --> 00:25:42,308 We got over that. Like, we, we over that. 681 00:25:42,408 --> 00:25:45,111 Alright, you know what? This is a nice office. 682 00:25:45,211 --> 00:25:46,746 Yes, very nice office. 683 00:25:46,846 --> 00:25:48,180 I, I know it is. 684 00:25:48,280 --> 00:25:50,282 Thinkin' about doin' my own thing. 685 00:25:51,050 --> 00:25:53,085 How is this whole real estate thing? 686 00:25:53,820 --> 00:25:55,321 I mean, it was good. 687 00:25:55,421 --> 00:25:56,723 'Til he did some dumb shit 688 00:25:56,823 --> 00:25:57,890 and invested our money in 689 00:25:57,990 --> 00:25:59,391 a property we can't afford, so... 690 00:25:59,491 --> 00:26:01,628 Are you not in a good place? 691 00:26:03,362 --> 00:26:07,800 Between my mother and him, it's a lot. 692 00:26:07,900 --> 00:26:11,537 Hey, well, look, if you ever need to borrow some money... 693 00:26:12,171 --> 00:26:13,806 -No, I'm serious. -Preston... 694 00:26:13,906 --> 00:26:14,941 I'm tryin' to help out. 695 00:26:15,041 --> 00:26:16,275 I got it, I got it. 696 00:26:16,375 --> 00:26:19,245 I've been, I've been meanin' to ask you, like... 697 00:26:20,246 --> 00:26:23,115 You drive that old, like, raggedy-lookin' truck, 698 00:26:23,215 --> 00:26:24,383 -and you got... -Okay. 699 00:26:24,483 --> 00:26:25,685 These rundown cowboy boots, 700 00:26:25,785 --> 00:26:27,519 you expect me to think you got money? 701 00:26:27,654 --> 00:26:28,821 Zac, I do okay. 702 00:26:28,921 --> 00:26:30,189 What does that mean? 703 00:26:30,289 --> 00:26:31,891 It means exactly what I said. 704 00:26:33,693 --> 00:26:35,061 You milk cows. 705 00:26:35,561 --> 00:26:38,264 You milk, yeah, you milk cows, and you wrangle horses. 706 00:26:38,364 --> 00:26:39,666 There can't be no money in that. 707 00:26:39,699 --> 00:26:41,868 Look, no, you're right, there's not a lot. 708 00:26:41,968 --> 00:26:43,102 So, how much? 709 00:26:43,202 --> 00:26:44,904 We are not talkin' about that, okay? 710 00:26:46,272 --> 00:26:47,774 You, it's not a secret! 711 00:26:47,874 --> 00:26:49,108 Yeah. 712 00:26:49,208 --> 00:26:51,410 Fine, don't come to my office, though. 713 00:26:51,510 --> 00:26:53,045 We can't talk about you, right? 714 00:26:53,145 --> 00:26:54,781 No, that's fine, that's okay, fine. 715 00:26:54,881 --> 00:26:55,882 Shoot. 716 00:27:09,862 --> 00:27:10,797 Hello? 717 00:27:10,897 --> 00:27:12,398 What's up? It's Connie. 718 00:27:13,833 --> 00:27:14,967 Twice in one day. 719 00:27:15,735 --> 00:27:17,737 I just wanted to let you know that Jeremiah found out. 720 00:27:18,771 --> 00:27:19,939 Okay? 721 00:27:20,039 --> 00:27:21,507 The insurance company notified him, 722 00:27:21,607 --> 00:27:23,710 and now he is definitely on one. 723 00:27:23,810 --> 00:27:26,145 -Okay, well... -And I might've... 724 00:27:26,478 --> 00:27:28,047 You may have what, Connie? 725 00:27:28,147 --> 00:27:31,450 Look, I might've said that you and Zac was handlin' it, 726 00:27:31,550 --> 00:27:32,985 and that's on that. 727 00:27:33,085 --> 00:27:34,253 That nigga be actin' crazy. 728 00:27:34,353 --> 00:27:35,722 -Connie, what?! -What? 729 00:27:35,788 --> 00:27:37,356 Zac has enough goin' on. 730 00:27:37,456 --> 00:27:39,058 I know he do, 731 00:27:39,158 --> 00:27:41,360 but I don't want him out here tryin' to hurt me and my kids. 732 00:27:41,460 --> 00:27:42,729 I got other people to think about. 733 00:27:43,629 --> 00:27:45,732 Wait, you think Jeremiah would try to hurt you? 734 00:27:46,332 --> 00:27:48,300 No, Jeremiah is a good dude. 735 00:27:48,400 --> 00:27:49,969 I'm just sayin' when he be on that shit, 736 00:27:50,069 --> 00:27:51,203 he actin' wild. 737 00:27:51,303 --> 00:27:52,438 Alright. 738 00:27:52,538 --> 00:27:54,741 Look, Fatima, I'm sorry. 739 00:27:54,807 --> 00:27:56,142 No need to explain yourself. 740 00:27:56,242 --> 00:27:57,443 It's fine. 741 00:27:57,543 --> 00:27:58,845 Okay. 742 00:27:58,945 --> 00:28:00,446 Alright, I gotta go. 743 00:28:01,180 --> 00:28:02,414 Shit. 744 00:28:02,514 --> 00:28:04,383 It's always somethin'. 745 00:28:07,887 --> 00:28:08,921 So, so... 746 00:28:09,021 --> 00:28:12,124 So, that's how much the casket costs? 747 00:28:14,060 --> 00:28:15,161 One casket?! 748 00:28:15,962 --> 00:28:17,463 I... Okay. 749 00:28:18,030 --> 00:28:19,465 She don't need satin on the inside! 750 00:28:19,565 --> 00:28:20,900 She ain't... My mother... 751 00:28:21,000 --> 00:28:23,069 Alright, alright, I'mma, I'll have to call you back. 752 00:28:23,169 --> 00:28:24,303 I'll call you back. 753 00:28:24,403 --> 00:28:26,405 Satin in the... I don't... 754 00:28:30,777 --> 00:28:31,811 Bryce. 755 00:28:31,911 --> 00:28:32,979 Yeah? 756 00:28:33,445 --> 00:28:34,781 What the fuck, bro? 757 00:28:34,881 --> 00:28:36,048 What? 758 00:28:38,584 --> 00:28:39,786 Where's the money? 759 00:28:39,886 --> 00:28:42,421 Um, my dad said that he's working on it. 760 00:28:42,521 --> 00:28:43,923 Okay, okay. 761 00:28:44,023 --> 00:28:46,425 He said that he thought he could do it, but, but um... 762 00:28:46,525 --> 00:28:48,294 Bryce, what are you sayin' to me right now? 763 00:28:48,394 --> 00:28:49,796 I'm, I'm sorry, Zac. 764 00:28:49,829 --> 00:28:51,163 You... 765 00:28:53,432 --> 00:28:54,967 I told you not to invest in that property, 766 00:28:55,067 --> 00:28:56,002 and you did it anyway! 767 00:28:56,102 --> 00:28:57,536 I know, I know, but I thought it was... 768 00:28:57,636 --> 00:28:58,805 -I know you know! -It's a great deal, Zac. 769 00:28:58,905 --> 00:29:01,440 It doesn't matter! It, it... 770 00:29:02,809 --> 00:29:04,710 It doesn't matter if it's a great deal 771 00:29:04,811 --> 00:29:06,345 if we can't afford it. 772 00:29:07,046 --> 00:29:09,849 Now I can't afford to bury my mother. 773 00:29:09,949 --> 00:29:12,018 I promise, I'm gonna get it. 774 00:29:14,253 --> 00:29:15,154 Promise. 775 00:29:15,621 --> 00:29:18,090 You promised me your father had it. 776 00:29:19,826 --> 00:29:22,161 Well, I mean, he said that he's thinking it over now. 777 00:29:22,394 --> 00:29:23,495 This is... 778 00:29:23,595 --> 00:29:24,696 Zac, I'm sorry. 779 00:29:24,831 --> 00:29:26,532 You think, you're sorry? 780 00:29:26,632 --> 00:29:28,667 What am I supposed to do with the sorry? 781 00:29:28,835 --> 00:29:30,502 What, what am I supposed to do with that? 782 00:29:30,837 --> 00:29:32,671 How much do you need? 783 00:29:32,839 --> 00:29:34,440 Preston, this is real money. 784 00:29:34,540 --> 00:29:36,308 Zac, tell me how much you need. 785 00:29:37,509 --> 00:29:39,678 You, you, you don't listen. You don't. 786 00:29:39,846 --> 00:29:42,181 -Fine, fine, fine. -And you, you?! 787 00:29:42,281 --> 00:29:43,582 We fuckin' done. 788 00:29:43,682 --> 00:29:46,385 This whole thing, all this, rise, venture, 789 00:29:46,485 --> 00:29:47,653 it's fuckin' done. 790 00:29:47,753 --> 00:29:49,088 Can't nothin' rise from the shit you did. 791 00:29:49,188 --> 00:29:50,890 The only person who can rise from what you did is Jesus, 792 00:29:50,990 --> 00:29:52,591 and we don't have three days! 793 00:29:53,893 --> 00:29:55,394 Give me my fuckin' money, Bryce! 794 00:29:55,494 --> 00:29:56,863 I'm doing everything I can, Zac! 795 00:29:56,929 --> 00:29:59,198 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -I'm doing everything I can! 796 00:29:59,298 --> 00:30:00,532 Get out of my face! 797 00:30:00,632 --> 00:30:01,868 -Alright, alright. -Bryce, you... 798 00:30:01,868 --> 00:30:03,435 You, he's raisin' his voice. 799 00:30:03,535 --> 00:30:05,004 Listen, you know what I'm gonna do?! 800 00:30:05,104 --> 00:30:07,373 I'm gonna go talk to my dad! I'm gonna go see him! 801 00:30:07,473 --> 00:30:08,607 I'm gonna fix this! 802 00:30:08,707 --> 00:30:10,009 -Okay, okay. -I'm sorry, Zac! 803 00:30:10,109 --> 00:30:12,778 It'll be fine, only thing is I really don't think 804 00:30:12,879 --> 00:30:16,215 you should be sayin' 'Jesus' and 'fuck' in the same sentence. 805 00:30:16,315 --> 00:30:17,383 That's just my personal opinion. 806 00:30:17,483 --> 00:30:19,651 I'm, I feel like I'm gettin' fucked right now. 807 00:30:19,751 --> 00:30:20,920 Okay? I do. 808 00:30:21,020 --> 00:30:21,954 I feel like I'm gettin' fucked over. 809 00:30:22,054 --> 00:30:23,655 Alright? Pause, but I'm over it. 810 00:30:23,755 --> 00:30:25,657 -Yeah. -I'm just, nobody talk to me. 811 00:30:25,757 --> 00:30:28,494 This is where Dr. Reid, I need to breathe and count. 812 00:30:28,594 --> 00:30:30,096 Three. 813 00:30:30,196 --> 00:30:31,363 Four... 814 00:30:31,463 --> 00:30:32,431 Should I be counting? 815 00:30:32,531 --> 00:30:33,565 Shh, I'm--Mm-mm. Five... 816 00:30:38,938 --> 00:30:40,072 Fatima. 817 00:30:41,673 --> 00:30:43,342 Damn, did she tell you where I work? 818 00:30:44,243 --> 00:30:46,012 I heard you say it before. 819 00:30:46,612 --> 00:30:48,180 What do you want, Jeremiah? 820 00:30:48,614 --> 00:30:50,382 I just wanna talk to you. 821 00:30:50,716 --> 00:30:52,084 Alright, well, come to the house, 822 00:30:52,184 --> 00:30:53,752 and me, you, and Zac, we can all talk. 823 00:30:53,852 --> 00:30:56,288 No, Zac ain't gonna talk to me right. 824 00:30:57,189 --> 00:30:58,424 Jeremiah, I'm sorry, 825 00:30:58,524 --> 00:30:59,658 that's the only way it's gonna happen. 826 00:30:59,758 --> 00:31:01,727 -Okay? -Oh, Fatima! 827 00:31:03,930 --> 00:31:05,197 Jeremiah, you are high. 828 00:31:05,297 --> 00:31:06,933 Look, I don't like this. I'm not doin' this. 829 00:31:06,999 --> 00:31:10,169 No, I'm not. I'm not. 830 00:31:10,269 --> 00:31:11,370 Jeremiah. 831 00:31:12,071 --> 00:31:14,941 nobody. You got the money? 832 00:31:14,974 --> 00:31:16,675 What money? No. 833 00:31:16,775 --> 00:31:18,177 The money from the insurance. 834 00:31:18,844 --> 00:31:20,179 No, I do not. 835 00:31:20,279 --> 00:31:21,747 But Connie told me you had the money, 836 00:31:21,847 --> 00:31:24,083 and you was gonna pay for my, my mama's funeral! 837 00:31:25,184 --> 00:31:26,818 Well, I don't know why she told you that. 838 00:31:26,953 --> 00:31:28,054 Well, she did! 839 00:31:28,154 --> 00:31:29,721 -Look there is... -No, there is money! 840 00:31:29,821 --> 00:31:31,790 And it's mines! 841 00:31:31,958 --> 00:31:34,093 Look, I am sorry, I cannot help you. 842 00:31:34,193 --> 00:31:36,462 Man, man... 843 00:31:39,131 --> 00:31:42,034 Jeremiah, no. I'm not doin' that. 844 00:31:42,134 --> 00:31:43,369 Give me the fuckin' money, Fatima! 845 00:31:43,469 --> 00:31:45,171 -I'm not doin' it! -Give me the fuckin' money! 846 00:31:45,271 --> 00:31:46,872 I'm not giving you any money, no! 847 00:31:46,973 --> 00:31:49,341 Don't fuck with me! Give me the money! 848 00:31:50,876 --> 00:31:53,079 I told you don't fuck with me! 57960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.