All language subtitles for The.United.States.of.Horror.Chapter.2.2022.720p.WEB-DL-Bixian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,395 --> 00:00:04,100 - Welcome Back To The United States Of Horror. 2 00:00:04,142 --> 00:00:07,225 You return to a world bathed in pain. 3 00:00:08,653 --> 00:00:13,337 A paradise of ruination, where the Grim Reaper sees all 4 00:00:13,379 --> 00:00:17,787 and counts down the days until he will meet you all. 5 00:00:17,829 --> 00:00:21,169 Abandon hope, all ye who enter, 6 00:00:21,211 --> 00:00:25,044 for the cost of passage is your immortal soul. 7 00:00:47,134 --> 00:00:49,701 - The suspect's disappearance is being investigated 8 00:00:49,743 --> 00:00:51,999 in connection with the recent outbreak 9 00:00:52,041 --> 00:00:54,354 of drug trafficking in the area. 10 00:00:54,396 --> 00:00:57,292 She is African American, 32 years old, 11 00:00:57,334 --> 00:01:00,251 5'8", and approximately 120 pounds. 12 00:01:01,247 --> 00:01:02,651 She was last seen in the vicinity 13 00:01:02,693 --> 00:01:05,335 of Hawthorne and Bates Avenues. 14 00:01:05,377 --> 00:01:07,004 That part of the Silver Lake neighborhood 15 00:01:07,046 --> 00:01:09,943 has seen a surge in drug-related activities 16 00:01:09,985 --> 00:01:11,637 over the last few months. 17 00:01:11,679 --> 00:01:13,713 Law-enforcement officials urge everyone 18 00:01:13,755 --> 00:01:16,637 to lock their doors and keep their eyes open 19 00:01:16,679 --> 00:01:19,562 for any suspicious act- 20 00:01:28,687 --> 00:01:29,586 - Hello? 21 00:01:29,628 --> 00:01:31,914 - Babe, I don't wanna be alone here. 22 00:01:31,956 --> 00:01:33,530 - Colette, don't freak out. 23 00:01:33,572 --> 00:01:35,400 - Don't tell me not to freak out. I'm freaking out. 24 00:01:35,442 --> 00:01:36,726 - Okay, well, just calm down. 25 00:01:36,768 --> 00:01:39,381 - That's worse than telling me not to freak out. 26 00:01:39,423 --> 00:01:41,173 - Maybe take a Xanax. 27 00:01:43,505 --> 00:01:44,576 - It's not funny. 28 00:01:44,618 --> 00:01:47,787 - Okay, well, I'm almost done. I'm about 20 minutes away. 29 00:01:47,829 --> 00:01:48,996 - Okay. Hurry. 30 00:03:14,637 --> 00:03:16,433 Babe, I think I saw someone. 31 00:03:16,475 --> 00:03:17,813 - Are the doors locked? 32 00:03:17,855 --> 00:03:20,938 - Yeah. Look, I don't wanna be alone. 33 00:03:21,804 --> 00:03:23,886 - Okay, you're not alone, 'cause Camille's there, so. 34 00:03:23,928 --> 00:03:25,776 - I'm being serious. 35 00:03:25,818 --> 00:03:28,074 - I'll be back soon. 36 00:03:28,116 --> 00:03:28,907 I love you. 37 00:03:28,949 --> 00:03:31,082 - I love you, too. 38 00:03:31,124 --> 00:03:31,957 Bye. 39 00:04:32,434 --> 00:04:33,767 - Hello? - Cole. 40 00:04:34,842 --> 00:04:37,516 Where are you? Somebody's in the house. 41 00:04:37,558 --> 00:04:39,729 - What? - Somebody's in the house. 42 00:04:39,771 --> 00:04:41,521 - Shit! I'm almost there! 43 00:04:48,013 --> 00:04:50,801 - Camille? 44 00:05:01,247 --> 00:05:02,579 - Hey, babe! 45 00:05:02,621 --> 00:05:05,164 - I'm coming! I'm coming! 46 00:05:05,206 --> 00:05:06,214 - Hey. - Hey. 47 00:05:06,256 --> 00:05:07,047 - What's wrong? 48 00:05:07,089 --> 00:05:08,693 - I heard somebody in the house. 49 00:05:08,735 --> 00:05:09,931 There's somebody in the house. 50 00:05:09,973 --> 00:05:10,764 - You okay? - There's somebody 51 00:05:10,806 --> 00:05:15,806 in the house, there's something in the house, down the hall. 52 00:05:31,086 --> 00:05:36,046 - What the fuck, Cole? You're a fucking monster, man. 53 00:05:36,088 --> 00:05:38,414 You've gone way too far. It was just a bad deal. 54 00:05:38,456 --> 00:05:40,451 - That was $100,000, motherfucker! 55 00:05:54,256 --> 00:05:56,285 - We're gonna need more bleach. 56 00:06:17,860 --> 00:06:19,031 - Your call has been forwarded 57 00:06:19,073 --> 00:06:21,660 to an automatic voice message system. 58 00:06:21,702 --> 00:06:22,702 202-555-0857 59 00:06:27,674 --> 00:06:29,281 is not available. 60 00:06:29,323 --> 00:06:32,045 At the tone, please record your message. 61 00:06:32,087 --> 00:06:34,333 When you have finished recording, you may hang up, 62 00:06:34,375 --> 00:06:36,477 or press 1 for more options. 63 00:06:37,352 --> 00:06:40,352 - Morgan, pick up the phone. Morgan? 64 00:06:42,427 --> 00:06:45,174 I'm so sorry, baby, but please, please just come home, 'kay? 65 00:06:45,216 --> 00:06:48,458 I, I'm so sorry. 66 00:06:48,500 --> 00:06:49,940 I threw that fucking thing away, okay? 67 00:06:49,982 --> 00:06:51,644 Just, just please, just please, 68 00:06:51,686 --> 00:06:53,020 just please call me back, okay? 69 00:06:54,638 --> 00:06:57,366 Please. I love you, all right? 70 00:06:57,408 --> 00:07:00,352 Okay, please come home. I love you. 71 00:07:38,807 --> 00:07:42,594 ♪ But don't you sweat your pretty skin ♪ 72 00:07:42,636 --> 00:07:43,427 ♪ 'Cause it melts away ♪ - Don't you think 73 00:07:43,469 --> 00:07:45,788 you're being too hard on him? 74 00:07:45,830 --> 00:07:47,732 I'm gonna answer it next time he calls. 75 00:07:47,774 --> 00:07:49,245 You're too booty-tickled. 76 00:07:49,287 --> 00:07:52,610 - You will do no such thing, Charlie. I'm mad at him. 77 00:07:52,652 --> 00:07:53,983 - Why are you mad at him again? 78 00:07:54,025 --> 00:07:55,552 - Guess. 79 00:07:55,594 --> 00:07:57,940 - 'Cause he was playing on his Xbox? 80 00:07:57,982 --> 00:07:59,928 Doesn't mean you had to ghost him like that. 81 00:07:59,970 --> 00:08:02,542 He moved three states over just to be with you. 82 00:08:02,584 --> 00:08:05,476 He's new here. You're a bitch if you don't call him back. 83 00:08:05,518 --> 00:08:07,601 - He's probably playing his game right now. 84 00:08:07,643 --> 00:08:08,936 God, every time he loses a life 85 00:08:08,978 --> 00:08:10,892 he starts swearing at the TV. 86 00:08:10,934 --> 00:08:12,622 And then he calms down, tells me he loves me, 87 00:08:12,664 --> 00:08:14,610 and that he's sorry. 88 00:08:14,652 --> 00:08:16,149 He's so predictable. 89 00:08:16,191 --> 00:08:18,771 - Can I please just hear his voicemails? 90 00:08:26,784 --> 00:08:28,530 - First unheard message. 91 00:08:28,572 --> 00:08:30,810 - Morgan? 92 00:08:33,917 --> 00:08:35,160 Morgan, is that you? 93 00:08:35,202 --> 00:08:36,879 Babe, please I'll do anything, anything. 94 00:08:36,921 --> 00:08:39,049 - Anything? 95 00:08:45,806 --> 00:08:48,510 - I, uh, 96 00:08:48,552 --> 00:08:50,803 I, I think you have the wrong number. 97 00:08:50,845 --> 00:08:53,061 - No. 98 00:08:53,103 --> 00:08:55,035 No wrong number. 99 00:08:55,077 --> 00:08:57,577 I wanna come inside the house. 100 00:09:15,580 --> 00:09:17,419 - He sounds super sorry for what he did. 101 00:09:17,461 --> 00:09:18,882 You have to call him back. 102 00:09:18,924 --> 00:09:21,044 - Lemme guess, he's so sorry for what he did 103 00:09:21,086 --> 00:09:22,880 and he threw his game away. 104 00:09:22,922 --> 00:09:25,374 - Actually, that's pretty spot on, sis. 105 00:09:25,416 --> 00:09:28,021 - Yeah, I've heard it before. 106 00:09:28,063 --> 00:09:29,104 Howie told me he was different 107 00:09:29,146 --> 00:09:30,785 from the other guys I've dated. 108 00:09:30,827 --> 00:09:32,978 Turns out he was exactly the same. 109 00:09:33,020 --> 00:09:34,334 - Do you love him? 110 00:09:38,863 --> 00:09:39,946 - Yeah, I do. 111 00:09:42,295 --> 00:09:44,844 He wasn't always like this. 112 00:09:44,886 --> 00:09:46,880 In the beginning, we used to go places, 113 00:09:46,922 --> 00:09:48,531 like get in the car and start driving 114 00:09:48,573 --> 00:09:52,029 and see where the road takes us. 115 00:09:52,071 --> 00:09:52,895 I wanted to break up with him 116 00:09:52,937 --> 00:09:54,748 before I even moved back over here. 117 00:09:54,790 --> 00:09:56,835 - Morgan, you just told me you loved him. 118 00:09:56,877 --> 00:09:59,256 - I know. I'm so confused. 119 00:09:59,298 --> 00:10:02,048 I wish he would just man up, take control, 120 00:10:02,090 --> 00:10:04,498 or do something remotely manly. 121 00:10:04,540 --> 00:10:06,130 - How's he supposed to act? 122 00:10:06,172 --> 00:10:07,264 - Creeps in . - When you've been through 123 00:10:07,306 --> 00:10:09,219 what I've been through, you'll understand what I mean. 124 00:10:09,261 --> 00:10:10,306 - I have a boyfriend, 125 00:10:10,348 --> 00:10:11,839 and I don't feel the need to abandon him 126 00:10:11,881 --> 00:10:14,018 after I got him to move three states over. 127 00:10:14,060 --> 00:10:17,229 - Okay, when you say it like that it makes me feel like- 128 00:10:17,271 --> 00:10:20,189 - Like you're acting like a bitch? 129 00:10:20,231 --> 00:10:22,630 - Doesn't mean he's gonna change anything. 130 00:10:22,672 --> 00:10:24,787 He can't give me the love I deserve. 131 00:10:24,829 --> 00:10:26,320 - Why don't you just tell him the truth then? 132 00:10:26,362 --> 00:10:27,617 - If I have to tell a man how to act, 133 00:10:27,659 --> 00:10:29,620 he's not much of a man. - Struts and frets now- 134 00:10:29,662 --> 00:10:30,822 - What's the point of dating someone 135 00:10:30,864 --> 00:10:33,144 if I have to act like their mother? 136 00:10:33,186 --> 00:10:36,198 - Does Howie know you're here? 137 00:10:36,240 --> 00:10:38,352 Did you lie to him, too? 138 00:10:38,394 --> 00:10:40,946 Do Mom and Dad know about that? 139 00:10:40,988 --> 00:10:41,779 If you don't tell me, 140 00:10:41,821 --> 00:10:43,565 I'm just gonna go wake them up and ask them myself. 141 00:10:43,607 --> 00:10:46,676 - Okay, fine. I'll call him. 142 00:10:46,718 --> 00:10:49,635 But it's not gonna change anything. 143 00:11:22,570 --> 00:11:23,750 - Morgan? 144 00:11:23,792 --> 00:11:25,930 - I watched your girlfriend move out. 145 00:11:25,972 --> 00:11:28,831 She seemed pretty upset. 146 00:11:28,873 --> 00:11:32,956 Can you see me? 147 00:11:36,124 --> 00:11:38,079 I don't like being hung up on. 148 00:11:39,295 --> 00:11:41,545 If you hang up on me again, 149 00:11:42,381 --> 00:11:44,381 I'm coming in after you. 150 00:11:48,215 --> 00:11:50,240 - What do you want? 151 00:11:50,282 --> 00:11:54,485 - I didn't think it through when I cut the power line. 152 00:11:54,527 --> 00:11:57,773 I was trying to get in, but then I got spooked. 153 00:11:57,815 --> 00:11:59,333 - Listen, mister, I'm gonna have to call the police 154 00:11:59,375 --> 00:12:00,708 if you keep calling me, okay? 155 00:12:00,750 --> 00:12:01,667 - Call 'em. 156 00:12:02,711 --> 00:12:05,076 I don't think they'll get here fast enough. 157 00:12:05,118 --> 00:12:07,020 - Look, my-my-my phone is about to die, okay? 158 00:12:07,062 --> 00:12:08,587 - No, no, no, no, no! 159 00:12:08,629 --> 00:12:11,344 Don't fucking hang up on me! 160 00:12:11,386 --> 00:12:12,748 - I won't. I won't hang up. 161 00:12:12,790 --> 00:12:13,789 - Smart boy. 162 00:12:13,831 --> 00:12:15,465 - How did you even get this number? 163 00:12:15,507 --> 00:12:18,474 How-how-how did you get this number? 164 00:12:42,377 --> 00:12:44,164 - Do you think he's mad at me? 165 00:12:44,206 --> 00:12:45,957 - He's not mad at you, you dip. 166 00:12:45,999 --> 00:12:47,828 He's been calling you nonstop. 167 00:12:47,870 --> 00:12:50,052 What makes you think he's mad at you? 168 00:12:50,094 --> 00:12:53,094 - I'm thirsty. Do you want anything? 169 00:12:54,145 --> 00:12:56,062 Right. I just feel bad. 170 00:12:59,008 --> 00:13:01,101 I didn't wanna do this, it just happened. 171 00:13:01,143 --> 00:13:03,011 - Special thinking, from the top. 172 00:13:03,053 --> 00:13:05,726 - I really thought he was the one. 173 00:13:05,768 --> 00:13:07,084 My soulmate. 174 00:13:07,126 --> 00:13:08,876 - He's gonna be fine. 175 00:13:09,978 --> 00:13:12,645 - You think so? How do you know? 176 00:13:13,863 --> 00:13:15,265 - Know what? 177 00:13:15,307 --> 00:13:17,909 - That everything's gonna be okay. 178 00:13:17,951 --> 00:13:19,325 - The few times I met Howie, 179 00:13:19,367 --> 00:13:22,208 he didn't make me feel like he was... 180 00:13:22,250 --> 00:13:23,917 what you're describing. 181 00:13:23,959 --> 00:13:26,670 - It's not the man I fell in love with. 182 00:13:26,712 --> 00:13:27,712 He's boring. 183 00:13:28,790 --> 00:13:32,515 Sometimes I wish someone would come around and kick his ass. 184 00:13:32,557 --> 00:13:34,663 - You want someone to kick his ass? 185 00:13:34,705 --> 00:13:36,678 - You know, toughen him up. 186 00:13:36,720 --> 00:13:38,962 - What are you saying? - I don't know. 187 00:13:39,004 --> 00:13:41,510 I'm exhausted from all of it. 188 00:13:41,552 --> 00:13:43,719 I'm gonna go get some tea. 189 00:13:57,841 --> 00:14:01,424 - Who the fuck do you think you are? 190 00:14:32,562 --> 00:14:35,812 Easy peasy. 191 00:15:18,219 --> 00:15:20,444 - Along with a recent slew of clown sightings, 192 00:15:20,486 --> 00:15:21,905 police are now on the lookout for a man 193 00:15:21,947 --> 00:15:24,983 who escaped Boise Psychiatric Facility tonight. 194 00:15:25,025 --> 00:15:26,978 The man is Ian Zane, 195 00:15:27,020 --> 00:15:29,750 and police are following every lead they can 196 00:15:29,792 --> 00:15:31,209 in search of him. 197 00:15:32,295 --> 00:15:33,773 - Did you see this? 198 00:15:33,815 --> 00:15:35,421 - We believe he escaped... - Some nut got out 199 00:15:35,463 --> 00:15:36,699 and is on the loose. 200 00:15:36,741 --> 00:15:38,176 - We'll be fine. 201 00:15:38,218 --> 00:15:40,554 - Did you see what he looked like? 202 00:15:40,596 --> 00:15:43,915 - Police also insist that if you do see Mr. Zane, 203 00:15:43,957 --> 00:15:45,930 do not make contact. - Uh, let's, uh, 204 00:15:45,972 --> 00:15:47,381 hope he doesn't come around here. 205 00:15:47,423 --> 00:15:49,346 - Why? Because you'll kick his ass? 206 00:15:49,388 --> 00:15:50,949 - Don't worry. I can protect you. 207 00:15:50,991 --> 00:15:53,228 I protected Howie our entire relationship. 208 00:15:53,270 --> 00:15:55,877 - I just don't like how you talk bad about him. 209 00:15:55,919 --> 00:15:58,526 - Don't worry. Howie's a pushover. 210 00:15:58,568 --> 00:16:00,155 I'll break the news to him tomorrow. 211 00:16:00,197 --> 00:16:01,474 I'll tell him the truth. 212 00:16:01,516 --> 00:16:03,222 - Can I come? - Yeah, you can come. 213 00:16:03,264 --> 00:16:06,752 If he hasn't killed himself over me already. 214 00:16:06,794 --> 00:16:08,308 - Police urge that if you receive a call 215 00:16:08,350 --> 00:16:13,100 from a number you do not recognize, you do not answer it. 216 00:16:35,888 --> 00:16:37,187 - Help! Somebody help me! 217 00:16:37,229 --> 00:16:40,312 Oh my god! 218 00:17:11,710 --> 00:17:13,377 - Interesting. 219 00:17:38,714 --> 00:17:39,563 - Assist your guy on the call. 220 00:17:39,605 --> 00:17:41,208 - Oh, shit, is that Louis? 221 00:17:41,250 --> 00:17:42,890 Yeah, that's Louis. 222 00:17:42,932 --> 00:17:43,723 He's gonna run. He's gonna run. 223 00:17:43,765 --> 00:17:47,348 He's gonna run. - I got him. You get Louis. 224 00:18:01,231 --> 00:18:04,731 - Hey, hey, Louis, Lou, Louis! No, no, no! 225 00:18:07,242 --> 00:18:08,992 Fuck! Not this place! 226 00:18:17,836 --> 00:18:18,669 - Shit. 227 00:18:30,433 --> 00:18:32,127 - Suspect has entered the, 228 00:18:32,169 --> 00:18:34,169 the Applegate residence. 229 00:18:35,203 --> 00:18:37,703 Fuck. 230 00:19:44,873 --> 00:19:46,341 - Frank, I have the suspect cornered. 231 00:19:46,383 --> 00:19:48,050 I need a backup now! 232 00:19:49,914 --> 00:19:54,747 - Copy that. I'm on my way. 233 00:20:05,109 --> 00:20:07,276 - Please. Help me. 234 00:20:10,180 --> 00:20:12,905 I wanna go home. 235 00:20:12,947 --> 00:20:15,233 Please. 236 00:20:15,275 --> 00:20:17,729 No. 237 00:20:17,771 --> 00:20:20,449 No, no, no! He's coming back! 238 00:20:26,963 --> 00:20:28,713 - Oh, shit! Oh, shit! 239 00:20:34,023 --> 00:20:34,965 - Watch this. 240 00:20:51,521 --> 00:20:53,104 - Oh, shit! 241 00:21:01,866 --> 00:21:03,318 - Your turn. 242 00:22:02,017 --> 00:22:02,953 - Maybe try running a little faster 243 00:22:02,995 --> 00:22:03,841 the next time, huh, bud? 244 00:22:03,883 --> 00:22:05,005 - I didn't do shit! 245 00:22:05,047 --> 00:22:06,154 - You know what they say. 246 00:22:06,196 --> 00:22:07,613 - Shut up, Frank. 247 00:22:23,406 --> 00:22:26,573 - I'm done. 248 00:23:40,860 --> 00:23:42,234 - No, don't go, don't go! 249 00:23:42,276 --> 00:23:43,859 No! no! No, no, no! 250 00:23:46,505 --> 00:23:47,422 Wait! Stop! 251 00:25:37,766 --> 00:25:39,933 - We need to go. Hey, hey. 252 00:25:40,974 --> 00:25:42,889 Get up, we need to go. Come on. 253 00:25:42,931 --> 00:25:44,176 - You shoulda asked me earlier. 254 00:25:44,218 --> 00:25:46,358 - No, come on. We need to go now. 255 00:26:56,472 --> 00:26:57,972 - Well, fuck that! 256 00:27:01,634 --> 00:27:02,717 What is that? 257 00:27:03,757 --> 00:27:04,548 - Kevin. 258 00:27:04,590 --> 00:27:07,541 - Is he off his sleep schedule? 259 00:27:07,583 --> 00:27:08,374 - He's changed. 260 00:27:08,416 --> 00:27:11,891 - It's that goddamn Waldorf school. I was gone a week! 261 00:27:11,933 --> 00:27:14,015 Oh my god, are you kidding me? 262 00:27:14,057 --> 00:27:15,530 - I'm just trying to be prepared. 263 00:27:15,572 --> 00:27:17,611 - Well, you overprepared. 264 00:27:19,135 --> 00:27:21,954 - I told you I didn't want to have kids. 265 00:27:21,996 --> 00:27:23,753 - I told you to pull out! 266 00:27:36,728 --> 00:27:39,100 He really needs a more structured environment. 267 00:27:40,347 --> 00:27:44,014 Kevin? Dear, perhaps we can talk about this! 268 00:27:55,321 --> 00:27:57,874 What are we even doing here? 269 00:27:57,916 --> 00:27:59,264 Are we bad parents? 270 00:27:59,306 --> 00:28:01,745 - Eh, your son's just kind of an asshole. 271 00:28:03,846 --> 00:28:05,401 - Our son. 272 00:28:09,091 --> 00:28:10,953 I know something you don't know. 273 00:28:10,995 --> 00:28:12,147 - What? 274 00:28:12,189 --> 00:28:13,356 - The way out. 275 00:28:14,307 --> 00:28:17,101 I left the window open this morning. 276 00:28:23,204 --> 00:28:24,606 - Oh my god, that's how he got out. 277 00:28:24,648 --> 00:28:27,746 You hear? That's how he got out. 278 00:28:30,527 --> 00:28:31,944 - How we get out. 279 00:28:43,096 --> 00:28:45,872 Oh. 280 00:28:51,371 --> 00:28:52,882 Help me up, you ass! 281 00:28:52,924 --> 00:28:53,910 - Come on, pull! 282 00:28:57,174 --> 00:28:59,466 - Fuck your psycho-ass child! 283 00:29:00,663 --> 00:29:01,647 I love you. - I love you. 284 00:29:01,689 --> 00:29:03,769 - I slept with Carl. 285 00:29:03,811 --> 00:29:05,808 - You love me and you slept with Carl? 286 00:29:05,850 --> 00:29:08,684 - Y-yes. 287 00:29:08,726 --> 00:29:11,569 - Ugh. God. 288 00:29:53,081 --> 00:29:54,351 - Young ma- 289 00:30:00,447 --> 00:30:03,095 - In a world of violence, 290 00:30:03,137 --> 00:30:06,907 where the innocent perish and the vicious thrive, 291 00:30:06,949 --> 00:30:10,128 it is natural to succumb to fear. 292 00:30:10,170 --> 00:30:13,283 The strong prey upon the weak and vulnerable, 293 00:30:13,325 --> 00:30:17,344 looking to carry them away into the darkness. 294 00:30:17,386 --> 00:30:22,219 The shadows are an ally of predators that stalk unnoticed, 295 00:30:23,206 --> 00:30:25,956 waiting to strike the fatal blow. 296 00:30:42,453 --> 00:30:45,870 - So you wanna go somewhere really scary? 297 00:30:50,502 --> 00:30:51,752 I know a place. 298 00:30:54,761 --> 00:30:59,761 A bridge where something terrible happened. 299 00:31:03,359 --> 00:31:06,806 It happened back during the Civil War. 300 00:31:06,848 --> 00:31:09,267 A slave named Momma Lou escaped from a plantation 301 00:31:09,309 --> 00:31:11,309 down in Scott, Arkansas. 302 00:31:12,465 --> 00:31:14,548 She had just given birth. 303 00:31:16,148 --> 00:31:18,398 She heard some Grays coming 304 00:31:19,773 --> 00:31:24,204 but she couldn't get her baby to quit squalling. 305 00:31:24,246 --> 00:31:29,246 As the soldiers got closer, she couldn't let her catch her, 306 00:31:29,288 --> 00:31:32,493 because they woulda took her back to her owner, 307 00:31:32,535 --> 00:31:36,606 and he woulda made an example out of her. 308 00:31:36,648 --> 00:31:38,957 - All right, old-timer. You got my attention. 309 00:31:38,999 --> 00:31:41,715 What happened next? 310 00:31:41,757 --> 00:31:44,461 - She held her baby down into the creek. 311 00:31:44,503 --> 00:31:45,425 - Mm-hmm. 312 00:31:45,467 --> 00:31:50,142 - As they hid down there by the old wooden bridge. 313 00:31:50,184 --> 00:31:54,459 But Momma Lou didn't really know what to do. 314 00:31:54,501 --> 00:31:56,751 As the soldiers got closer, 315 00:31:59,987 --> 00:32:03,320 she kept holding her baby down in there. 316 00:32:04,848 --> 00:32:06,515 But it was too long. 317 00:32:09,031 --> 00:32:11,078 The-the baby was dead. 318 00:32:11,120 --> 00:32:14,706 - Oh, my god. 319 00:32:17,715 --> 00:32:20,847 - Momma Lou was so devastated, 320 00:32:20,889 --> 00:32:23,639 she hung herself from the bridge. 321 00:32:25,017 --> 00:32:29,555 Well, legend says, if you go out there on Halloween night- 322 00:32:29,597 --> 00:32:31,097 - Mm-hmm. 323 00:32:31,139 --> 00:32:33,639 - You walk out on that bridge, 324 00:32:34,776 --> 00:32:38,276 and you say, "Momma Lou, I got your baby," 325 00:32:41,276 --> 00:32:42,609 all of a sudden, 326 00:32:44,308 --> 00:32:46,199 the baby starts crying. 327 00:32:46,241 --> 00:32:48,911 - Okay. 328 00:32:48,953 --> 00:32:52,203 - Not too long after, Momma Lou appears 329 00:32:54,456 --> 00:32:57,611 and she's looking for her baby. 330 00:32:57,653 --> 00:33:00,249 And sometimes you see her hanging from the bridge. 331 00:33:00,291 --> 00:33:01,124 - Oh, wow. 332 00:33:02,125 --> 00:33:04,931 Is that bridge still there? 333 00:33:04,973 --> 00:33:07,910 - Hell no, that bridge has been torn down and rebuilt 334 00:33:07,952 --> 00:33:10,270 so many times, I lost count. 335 00:33:10,312 --> 00:33:11,145 - Hm. 336 00:33:13,013 --> 00:33:15,484 - But hell, that don't matter to the dead. 337 00:33:15,526 --> 00:33:18,455 - Thank you so much. 338 00:33:18,497 --> 00:33:22,200 This is, this is gonna be so good for my Halloween blog. 339 00:33:24,575 --> 00:33:27,039 - You know, I overheard you talking to the bartender- 340 00:33:27,081 --> 00:33:28,610 - Mm-hmm. 341 00:33:28,652 --> 00:33:31,902 - That you wanna see some scary places. 342 00:33:33,811 --> 00:33:37,811 Momma Lou's Bridge is the scariest place I know. 343 00:33:38,795 --> 00:33:39,994 - I'm counting on it. 344 00:33:40,036 --> 00:33:41,867 All right, can you draw me a map? 345 00:33:41,909 --> 00:33:44,242 - Why, sure. I'd be glad to. 346 00:34:01,462 --> 00:34:04,638 - All right, guys, it's Halloween night, 347 00:34:04,680 --> 00:34:08,785 I'm out here on Momma Lou's Bridge, d'you believe that? 348 00:34:08,827 --> 00:34:13,149 What I need to do is say, "Momma Lou, I got your baby," 349 00:34:13,191 --> 00:34:14,717 three times, right? 350 00:34:14,759 --> 00:34:18,759 And I'm, oop... 351 00:34:20,961 --> 00:34:22,205 All right, it's getting freaky out here, 352 00:34:22,247 --> 00:34:24,618 but we're gonna do it anyways, okay, all right? 353 00:34:24,660 --> 00:34:25,785 All right, let's do this. All right. 354 00:34:25,827 --> 00:34:27,182 Hold-hold up. 355 00:34:27,224 --> 00:34:29,777 Okay, so here we go, all right? 356 00:34:29,819 --> 00:34:32,642 You ready? One, two, three. 357 00:34:32,684 --> 00:34:34,934 Momma Lou, I got your baby. 358 00:34:37,267 --> 00:34:39,038 And nothing, nothing, nothing yet. 359 00:34:39,080 --> 00:34:41,329 All right, one more time. Ready? 360 00:34:41,371 --> 00:34:43,621 Momma Lou, I got your baby! 361 00:34:44,529 --> 00:34:46,451 I guess maybe she didn't hear me the first time. 362 00:34:46,493 --> 00:34:47,773 Lemme try it again. All right, ready? 363 00:34:47,815 --> 00:34:48,951 This-this is the third time. 364 00:34:48,993 --> 00:34:51,108 This is when it's supposed to happen, okay? 365 00:34:51,150 --> 00:34:53,741 So hold on to your, your underwear so, 366 00:34:53,783 --> 00:34:55,534 'cause you're gonna crap in it right now. 367 00:34:55,576 --> 00:34:57,235 All right, here we go. 368 00:34:57,277 --> 00:34:59,610 Momma Lou! I have your baby! 369 00:35:03,325 --> 00:35:05,575 Nothing. See, look at this. 370 00:35:08,564 --> 00:35:09,542 You guys hear that? 371 00:35:12,227 --> 00:35:15,477 I'm not kidding. That's-that's freaky. 372 00:35:20,575 --> 00:35:21,849 Where's that coming from? 373 00:35:27,575 --> 00:35:31,908 Hold on, hold on, hold on. 374 00:35:35,105 --> 00:35:37,873 You guys seeing this? Guys? 375 00:35:37,915 --> 00:35:41,082 I'm not sure where that's coming from. 376 00:35:44,070 --> 00:35:47,820 Hold on. I'm gonna fall and bust my ass here. 377 00:35:50,424 --> 00:35:54,133 This is, I'm kinda freaking out. Hold on. 378 00:35:54,175 --> 00:35:57,143 You guys seeing this? 379 00:35:59,552 --> 00:36:00,997 Come on in. 380 00:36:01,039 --> 00:36:02,849 Y'all... 381 00:36:02,891 --> 00:36:04,515 Hold on. 382 00:36:21,163 --> 00:36:22,366 Shit. 383 00:36:22,408 --> 00:36:27,408 - You stupid, gullible son of a bitch. 384 00:36:29,875 --> 00:36:31,107 - I don't understand. 385 00:36:31,149 --> 00:36:35,047 - Heh, so sorry that you're confusing, son. 386 00:36:35,089 --> 00:36:38,689 But you see, there's no Momma Lou. 387 00:36:38,731 --> 00:36:42,183 Just a legend. 388 00:36:42,225 --> 00:36:44,800 - Well, a legend and a couple of hungry rednecks. 389 00:36:44,842 --> 00:36:46,195 - That's right. 390 00:42:43,793 --> 00:42:45,834 - I need to return something, dear. 391 00:42:50,995 --> 00:42:55,152 - Hey, hey! What do you think you're doing? 392 00:42:55,194 --> 00:42:58,286 Are you trying to have Christmas trump my birthday? 393 00:42:59,686 --> 00:43:03,936 - Well, we'll just call it a birthday tree. 394 00:43:05,429 --> 00:43:09,217 - No. Get it out. 395 00:43:16,022 --> 00:43:16,855 - Fuck. 396 00:43:20,458 --> 00:43:23,536 ♪ Hey, sunshine daddy ♪ 397 00:43:23,578 --> 00:43:26,506 All right, it's good to be back in the Royal. 398 00:43:26,548 --> 00:43:27,411 Yeah, I remember when I was 399 00:43:27,453 --> 00:43:30,172 just a young schoolboy. 400 00:43:30,214 --> 00:43:31,504 Just me and my guitar. 401 00:43:31,546 --> 00:43:33,629 Now, after being on tour, 402 00:43:35,126 --> 00:43:39,132 I wrote a couple of good ones for ya. 403 00:43:39,174 --> 00:43:41,445 This one is for you, Baltimore. 404 00:43:41,487 --> 00:43:44,999 It's called "Ride Me to the Top." 405 00:43:45,041 --> 00:43:48,022 A one, a two, a one, two, three, four. 406 00:44:17,308 --> 00:44:19,721 - Uh, are we not headed out? 407 00:44:19,763 --> 00:44:21,930 - I figured a drink first. 408 00:44:24,260 --> 00:44:26,425 - Oh. 409 00:44:30,176 --> 00:44:33,243 Well, you know, my instinct is to say no 410 00:44:33,285 --> 00:44:35,452 when the guy needs a ride. 411 00:44:37,348 --> 00:44:38,862 Hm. 412 00:44:38,904 --> 00:44:41,411 Well, Sammy thought we would hit it off, 413 00:44:41,453 --> 00:44:46,216 and it's good to meet someone not in the industry. 414 00:44:46,258 --> 00:44:49,554 Hm. 415 00:44:49,596 --> 00:44:50,513 - Well, um, 416 00:44:52,147 --> 00:44:54,647 uh, make yourself comfortable. 417 00:44:56,967 --> 00:44:57,800 - Um. 418 00:44:59,133 --> 00:44:59,966 - Oh. 419 00:45:06,971 --> 00:45:09,936 ♪ If you swear your allegiance ♪ 420 00:45:09,978 --> 00:45:13,407 ♪ I'll dress you to a queen ♪ 421 00:45:13,449 --> 00:45:16,272 ♪ Oh, baby ♪ 422 00:45:16,314 --> 00:45:17,901 ♪ Oh, baby ♪ 423 00:45:17,943 --> 00:45:20,954 ♪ There are some things that I truly can't stop ♪ 424 00:45:20,996 --> 00:45:23,215 ♪ So ride me, baby, ride me to the top ♪ 425 00:45:23,257 --> 00:45:25,463 - Well, have a seat. 426 00:45:29,676 --> 00:45:32,218 ♪ To the top ♪ 427 00:45:32,260 --> 00:45:35,428 Don't you wanna know who this is? 428 00:45:35,470 --> 00:45:37,752 ♪ Oh, baby, you and me ♪ 429 00:45:37,794 --> 00:45:39,256 - We should get going. 430 00:45:39,298 --> 00:45:40,980 - No, no, no, no. 431 00:45:41,022 --> 00:45:41,855 Listen. 432 00:45:43,017 --> 00:45:43,808 Listen. 433 00:45:43,850 --> 00:45:47,189 ♪ But I'm looking for that old hole ♪ 434 00:45:47,231 --> 00:45:51,064 ♪ If you promise me your soul ♪ 435 00:45:52,739 --> 00:45:55,427 - There's dancing where we're going. 436 00:45:55,469 --> 00:45:57,072 ♪ Oh, baby ♪ 437 00:45:57,114 --> 00:46:00,076 ♪ There are some things that I truly can't stop ♪ 438 00:46:00,118 --> 00:46:03,384 ♪ Ride me, baby, ride me to the top ♪ 439 00:46:03,426 --> 00:46:06,333 ♪ To the top, to the top ♪ 440 00:46:06,375 --> 00:46:10,292 - It takes half a day to build a fox, you know. 441 00:46:12,384 --> 00:46:15,680 - You keep talking over the music. 442 00:46:15,722 --> 00:46:17,880 ♪ To the top ♪ 443 00:46:17,922 --> 00:46:20,422 ♪ Oh yeah, ah ♪ 444 00:46:24,009 --> 00:46:26,592 - Oh, you've got to be kidding. 445 00:46:33,240 --> 00:46:35,268 Are you for real? 446 00:46:35,310 --> 00:46:36,441 - Could you just have the common courtesy 447 00:46:36,483 --> 00:46:39,316 and listen for one goddamn minute? 448 00:46:42,408 --> 00:46:46,581 - Just know, I don't book anyone on a date. 449 00:46:46,623 --> 00:46:48,177 But keep going. 450 00:46:48,219 --> 00:46:51,622 You have my undivided impatience. 451 00:46:51,664 --> 00:46:53,814 - No. No, no, no. 452 00:46:53,856 --> 00:46:55,191 You know what? 453 00:46:55,233 --> 00:46:58,259 Yeah, no, forget it. Forget it! 454 00:47:01,035 --> 00:47:04,220 ♪ I wanna, I wanna ♪ 455 00:47:25,594 --> 00:47:27,623 - Naughty. 456 00:47:39,360 --> 00:47:42,000 - How dare you? 457 00:47:42,042 --> 00:47:44,713 It's got nothing to do with money. 458 00:47:47,889 --> 00:47:50,144 - You cannot leave. 459 00:47:57,460 --> 00:48:00,737 - That's not her line. That's not your line. 460 00:48:00,779 --> 00:48:02,451 That's not her line. 461 00:48:10,473 --> 00:48:12,152 - How dare you? 462 00:48:13,788 --> 00:48:15,288 - Look, I think... 463 00:48:16,425 --> 00:48:19,428 Oh. Oh, well. 464 00:48:19,470 --> 00:48:21,593 Look at that. 465 00:48:21,635 --> 00:48:23,006 He has manners after all. 466 00:48:23,048 --> 00:48:27,180 - My entire life is dedicated... The prince of Persia. 467 00:48:27,222 --> 00:48:32,222 - Sit. - This is not my show. 468 00:48:32,598 --> 00:48:34,857 And you're not even in this... 469 00:48:34,899 --> 00:48:37,484 Ah, I got it. Shopping, I know. 470 00:48:44,680 --> 00:48:45,763 - Hm. Cheers. 471 00:49:14,562 --> 00:49:18,525 ♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪ 472 00:49:18,567 --> 00:49:20,096 - Oh boy. 473 00:49:34,036 --> 00:49:35,250 You know, 474 00:49:35,292 --> 00:49:37,649 Sammy said you were fast. 475 00:49:40,666 --> 00:49:43,720 To ask for a little poke and a glass of whiskey? 476 00:49:43,762 --> 00:49:48,342 Yeah. Yeah, you answered the call real quick for that. 477 00:50:00,818 --> 00:50:03,068 Well, you old paper shaker, 478 00:50:04,693 --> 00:50:08,395 tonight was supposed to be about me. 479 00:50:08,437 --> 00:50:11,937 Me! 480 00:50:13,529 --> 00:50:16,362 You're gonna learn to listen. Hmm? 481 00:50:28,641 --> 00:50:31,391 - Naughty, naughty, needy Nellie. 482 00:50:33,810 --> 00:50:36,060 Greedy boys go in my belly. 483 00:50:41,649 --> 00:50:43,477 Naughty! 484 00:51:16,935 --> 00:51:21,102 - Friday, October 17th, 2020, 2:06 PM. 485 00:51:22,316 --> 00:51:24,334 - Hey, it's me. 486 00:51:24,376 --> 00:51:27,153 I really need to get the rest of my stuff. 487 00:51:27,195 --> 00:51:31,143 I know this is hard, but I can't play these games anymore. 488 00:51:31,185 --> 00:51:33,232 It's over. 489 00:51:33,274 --> 00:51:35,414 You'd better be there tonight. 490 00:51:35,456 --> 00:51:37,958 If you're not, I'm breaking a window 491 00:51:38,000 --> 00:51:39,198 and I'm coming in anyway, 492 00:51:39,240 --> 00:51:41,796 'cause I don't know what else to do. 493 00:51:41,838 --> 00:51:43,573 Please be sober. 494 00:51:43,615 --> 00:51:47,010 I can't handle you drunk right now. 495 00:51:47,052 --> 00:51:50,099 - Message saved. 496 00:52:28,503 --> 00:52:29,956 - Where is everything? 497 00:52:29,998 --> 00:52:32,449 Open up the safe right now. 498 00:52:32,491 --> 00:52:35,059 I'm not gonna deal with this again. 499 00:52:35,101 --> 00:52:36,605 Open it! 500 00:52:36,647 --> 00:52:37,834 - No! 501 00:52:58,198 --> 00:53:01,209 - What the fuck? Dude, what did you do, man? 502 00:53:01,251 --> 00:53:03,791 What's going on? What are you doing to us? 503 00:53:03,833 --> 00:53:05,897 Oh, come on, man. What are you gonna do to me? 504 00:53:05,939 --> 00:53:07,356 Just let go, man. 505 00:53:16,492 --> 00:53:18,409 - You need to be quiet. 506 00:53:19,595 --> 00:53:21,345 You'll upset my wife. 507 00:53:27,898 --> 00:53:29,677 - No, no, no! 508 00:53:33,103 --> 00:53:37,928 - Friday, October 17th, 2020, 2:06 PM. 509 00:53:37,970 --> 00:53:40,159 - Hey, it's me. 510 00:53:40,201 --> 00:53:43,011 I really need to get the rest of my stuff. 511 00:53:43,053 --> 00:53:46,961 I know this is hard, but I can't play these games anymore. 512 00:53:47,003 --> 00:53:50,253 It's over. - Message saved. 513 00:54:07,485 --> 00:54:08,897 - Hers is the most beautiful mind 514 00:54:08,939 --> 00:54:10,642 we've ever had at this university. 515 00:54:10,684 --> 00:54:12,300 - We cannot expel such a brilliant talent. 516 00:54:12,342 --> 00:54:14,105 She is dangerous. 517 00:54:14,147 --> 00:54:16,616 Her research is an abomination. 518 00:54:16,658 --> 00:54:17,449 - Oh, you're just jealous. 519 00:54:17,491 --> 00:54:19,653 - She is outside. 520 00:54:19,695 --> 00:54:20,768 Let's table this discussion 521 00:54:20,810 --> 00:54:24,022 and err on the side of tuition dollars. 522 00:54:24,064 --> 00:54:26,707 Why don't you explain to me why my colleagues 523 00:54:26,749 --> 00:54:28,874 want to expel you today? 524 00:54:35,791 --> 00:54:37,358 - Was it the subcutaneous extract 525 00:54:37,400 --> 00:54:38,331 of 526 00:54:38,373 --> 00:54:41,291 Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis? 527 00:54:41,333 --> 00:54:42,166 - Exactly! 528 00:54:43,101 --> 00:54:44,438 What she said. 529 00:54:44,480 --> 00:54:46,311 And it ruined the pipes! 530 00:54:46,353 --> 00:54:48,928 What are you doing in the lab after hours? 531 00:55:00,739 --> 00:55:01,650 - I thought we were here to discuss 532 00:55:01,692 --> 00:55:03,455 what she did to Dr. Clark. 533 00:55:03,497 --> 00:55:06,527 - Simple pre-implantation genetic mechanics. 534 00:55:06,569 --> 00:55:07,569 - Dr. Clark! 535 00:55:08,449 --> 00:55:10,436 - She shrunk my nuts! 536 00:55:10,478 --> 00:55:11,508 - See? - He asked for it. 537 00:55:11,550 --> 00:55:12,698 - Expelled! - I don't believe anyone 538 00:55:12,740 --> 00:55:14,202 would ask for that. - She misunderstood me. 539 00:55:14,244 --> 00:55:15,108 - What were you doing 540 00:55:15,150 --> 00:55:16,798 in the lab after hours? - Order! Order! 541 00:55:16,840 --> 00:55:17,631 - I implore you. 542 00:55:17,673 --> 00:55:19,451 - Order! 543 00:55:19,493 --> 00:55:21,640 Because of the damages to Stern Hall, 544 00:55:21,682 --> 00:55:23,544 because of what you did to Dr. Clark, 545 00:55:23,586 --> 00:55:24,882 I have no other... You are a menace! 546 00:55:24,924 --> 00:55:26,174 - To expel you. 547 00:55:27,220 --> 00:55:29,109 - Think of the damage you've done. 548 00:55:29,151 --> 00:55:32,481 Human genitalia is not your plaything- 549 00:55:32,523 --> 00:55:34,987 - This is an outrage. - To do with whatever you like. 550 00:55:35,029 --> 00:55:35,820 - Me and my colleagues... He was a pervert! 551 00:55:35,862 --> 00:55:36,963 - are so sorry. 552 00:55:37,005 --> 00:55:38,769 We can't have students using 553 00:55:38,811 --> 00:55:41,201 and doing anything they want. 554 00:55:41,243 --> 00:55:44,243 You have 24 hours to clear out of your lab. 555 00:56:16,110 --> 00:56:17,527 - Baby, baby, baby, baby, please. 556 00:56:17,569 --> 00:56:19,313 Please, don't do this to me. Look, look, look. 557 00:56:19,355 --> 00:56:20,648 I promise I won't talk to that girl again. 558 00:56:20,690 --> 00:56:22,489 Look, it was, it was five minutes. 559 00:56:22,531 --> 00:56:23,726 That don't even count as cheating. 560 00:56:23,768 --> 00:56:25,037 Okay, look, I won't do it. 561 00:56:25,079 --> 00:56:26,749 It was, it wasn't me. It was my biology. 562 00:56:26,791 --> 00:56:28,513 You a scientist. You understand. 563 00:56:28,555 --> 00:56:31,243 Look, five minutes? Do it really count as cheating? 564 00:56:31,285 --> 00:56:32,076 Like, we was in and out. 565 00:56:32,118 --> 00:56:33,544 All you gotta do is just do some squats. 566 00:56:33,586 --> 00:56:35,129 - I know what this is about. 567 00:56:35,171 --> 00:56:36,906 This is 'cause I slept with your roommate, huh? 568 00:56:36,948 --> 00:56:38,666 And then your boyfriend, DeQuan. 569 00:56:38,708 --> 00:56:40,006 I think his name was JeQuan. 570 00:56:40,048 --> 00:56:42,125 Then it was Tara from uptown. 571 00:56:42,167 --> 00:56:43,612 - Skinny latte, no foam. 572 00:56:43,654 --> 00:56:45,724 Skinny latte, no foam. See, I got it now. 573 00:56:45,766 --> 00:56:48,599 Now you can let me outta this jar. 574 00:56:49,466 --> 00:56:51,298 - You are a menace! 575 00:56:51,340 --> 00:56:53,090 - She shrunk my nuts! 576 00:57:20,385 --> 00:57:23,932 - Pissing me off! 577 00:57:23,974 --> 00:57:26,544 And fucked her whole life up. Fucking with me. 578 00:57:26,586 --> 00:57:28,515 I fucked her life up. 579 00:57:28,557 --> 00:57:30,204 Bitch don't know who she fucking with. 580 00:57:30,246 --> 00:57:32,687 Fucked her whole life up. 581 00:57:32,729 --> 00:57:33,812 Fucked it up. 582 00:57:36,538 --> 00:57:38,471 Shit. 583 00:57:38,513 --> 00:57:40,188 Know who she messing with. 584 00:57:40,230 --> 00:57:42,647 Whoa! What the hell was that? 585 00:57:44,418 --> 00:57:45,712 Shit! 586 00:57:45,754 --> 00:57:47,406 Oh no, you're not getting this brother. 587 00:57:47,448 --> 00:57:49,078 Shit, this brother went to Harvard. 588 00:57:49,120 --> 00:57:51,354 Oh, no. Oh, hell nah. 589 00:58:02,970 --> 00:58:05,487 - In this horrific place, 590 00:58:05,529 --> 00:58:09,696 flesh is currency and pain is the chosen language. 591 00:58:10,675 --> 00:58:13,975 Those who foolishly choose to navigate the hell fire 592 00:58:14,017 --> 00:58:17,504 pay the tolls of their journey in human souls. 593 00:58:17,546 --> 00:58:19,665 They cross bridges of skulls 594 00:58:19,707 --> 00:58:23,595 and roads paved with the suffering of the damned. 595 00:58:23,637 --> 00:58:27,652 Our bodies may eventually return to dust 596 00:58:27,694 --> 00:58:31,944 but what lingers on for eternity will claim us all. 597 00:59:22,627 --> 00:59:26,129 - Hello. - Hi, I'm here to pick up a prescription. 598 00:59:26,171 --> 00:59:28,178 - Yeah, all right. For what name? 599 00:59:28,220 --> 00:59:29,353 - Tanya A. Zornow. 600 00:59:29,395 --> 00:59:30,755 My mother. - Oh, yes, yes. 601 00:59:30,797 --> 00:59:33,707 Your mom called before and we talked about her meds. 602 00:59:33,749 --> 00:59:35,164 Do you have a driver's license? 603 00:59:35,206 --> 00:59:36,123 - Oh, yeah. 604 00:59:43,840 --> 00:59:44,673 Here. 605 00:59:46,317 --> 00:59:47,687 - Fine. 606 00:59:47,729 --> 00:59:50,890 We keep hers in the back with all the controlled drugs. 607 00:59:50,932 --> 00:59:53,183 So let me go get it and I'll be right back, okay? 608 00:59:53,225 --> 00:59:56,308 - Okay, take your time. I'm in no hurry. 609 00:59:56,350 --> 01:00:01,017 - Feel free to enjoy a cheese curd while you're waiting. 610 01:00:16,136 --> 01:00:20,669 - Hello? The lights are out. 611 01:00:20,711 --> 01:00:22,340 - I'm just trying 612 01:00:22,382 --> 01:00:24,244 to get to the breaker. 613 01:00:24,286 --> 01:00:26,369 Help! - Sir, are you okay? 614 01:00:28,530 --> 01:00:30,366 - Help. - Really? 615 01:00:30,408 --> 01:00:32,398 Sir? I'm coming to help. 616 01:00:32,440 --> 01:00:35,278 Just give me a moment to get to you. 617 01:00:35,320 --> 01:00:40,237 - Oh! This is bad. 618 01:00:47,374 --> 01:00:48,791 Help. I'm caught. 619 01:01:03,177 --> 01:01:04,427 Here, here. Ow. 620 01:01:10,240 --> 01:01:11,073 Eh, hello? 621 01:03:33,214 --> 01:03:37,214 - Mom! Mom. 622 01:03:38,890 --> 01:03:42,723 Ma. Old lady! 623 01:03:43,573 --> 01:03:46,471 Are you deaf or just stupid? 624 01:03:46,513 --> 01:03:47,346 - What? 625 01:03:48,451 --> 01:03:51,379 I- - It's time for breakfast. 626 01:03:51,421 --> 01:03:53,171 I don't have all day. 627 01:03:54,183 --> 01:03:56,309 Let's go. Come on. 628 01:03:56,351 --> 01:03:59,065 And why are you dressed up to go out? 629 01:03:59,107 --> 01:04:02,406 Number one, you're going to the kitchen, 630 01:04:02,448 --> 01:04:06,304 and number two, hah, it's 80 degrees outside. 631 01:04:06,346 --> 01:04:07,513 Crazy old bat. 632 01:04:12,320 --> 01:04:14,380 - This looks lovely. 633 01:04:14,422 --> 01:04:16,540 - Yeah? Well you better eat it. 634 01:04:16,582 --> 01:04:18,825 And hurry up or you can do your own damn dishes. 635 01:04:18,867 --> 01:04:21,450 - I will! I will eat it all up. 636 01:04:22,299 --> 01:04:25,005 - Yeah, well, I gotta go get dressed. 637 01:04:25,047 --> 01:04:27,630 I'm already late for work. Ugh. 638 01:04:49,783 --> 01:04:53,616 - Stomach pain. 639 01:04:58,567 --> 01:04:59,484 Drowsiness? 640 01:05:02,572 --> 01:05:06,489 Dizziness or weakness. 641 01:05:10,602 --> 01:05:15,352 Temperatures of 104 or above. 642 01:05:17,655 --> 01:05:21,405 Chills, shivering. 643 01:05:23,891 --> 01:05:28,724 Loss of appetite? 644 01:05:31,054 --> 01:05:35,943 Headaches. 645 01:05:35,985 --> 01:05:37,818 Difficulty swallowing. 646 01:05:39,874 --> 01:05:43,374 Mental confusion. 647 01:05:45,896 --> 01:05:48,646 Oh, God. 648 01:05:52,827 --> 01:05:55,099 Oh. 649 01:05:55,141 --> 01:05:57,889 - Thank you. See you tomorrow. 650 01:06:00,998 --> 01:06:01,998 - It's here. 651 01:06:05,282 --> 01:06:06,115 Mm! 652 01:06:17,088 --> 01:06:17,921 Ah. 653 01:06:46,189 --> 01:06:51,189 - I'm leaving for work now. Stay out of things! 654 01:06:52,695 --> 01:06:54,528 - It's still my house. 655 01:06:55,414 --> 01:06:57,164 I can do what I want. 656 01:08:24,585 --> 01:08:25,418 Oh. 657 01:08:34,877 --> 01:08:37,377 Really thought this would end. 658 01:08:57,290 --> 01:08:58,830 - Thank you for again joining us here 659 01:08:58,872 --> 01:09:01,910 in the United States of Horror. 660 01:09:01,952 --> 01:09:03,834 Perhaps you may thrive here. 661 01:09:03,876 --> 01:09:07,037 After all, those with a hunger for the wicked 662 01:09:07,079 --> 01:09:10,085 and a thirst for blood can thrive here. 663 01:09:10,127 --> 01:09:13,432 All it requires is a darkness of the soul 664 01:09:13,474 --> 01:09:17,307 and a willingness to shroud the world in pain. 665 01:09:18,765 --> 01:09:20,755 We will meet again. 666 01:09:20,797 --> 01:09:24,023 But this passionate, despicable land 667 01:09:24,065 --> 01:09:26,482 will demand your very spirit. 668 01:09:28,894 --> 01:09:29,727 Farewell. 46416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.