Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,395 --> 00:00:04,100
- Welcome Back
To The United States Of Horror.
2
00:00:04,142 --> 00:00:07,225
You return to a world bathed in pain.
3
00:00:08,653 --> 00:00:13,337
A paradise of ruination,
where the Grim Reaper sees all
4
00:00:13,379 --> 00:00:17,787
and counts down the days
until he will meet you all.
5
00:00:17,829 --> 00:00:21,169
Abandon hope, all ye who enter,
6
00:00:21,211 --> 00:00:25,044
for the cost of passage
is your immortal soul.
7
00:00:47,134 --> 00:00:49,701
- The suspect's disappearance
is being investigated
8
00:00:49,743 --> 00:00:51,999
in connection with the recent outbreak
9
00:00:52,041 --> 00:00:54,354
of drug trafficking in the area.
10
00:00:54,396 --> 00:00:57,292
She is African American, 32 years old,
11
00:00:57,334 --> 00:01:00,251
5'8", and approximately 120 pounds.
12
00:01:01,247 --> 00:01:02,651
She was last seen in the vicinity
13
00:01:02,693 --> 00:01:05,335
of Hawthorne and Bates Avenues.
14
00:01:05,377 --> 00:01:07,004
That part of the Silver Lake neighborhood
15
00:01:07,046 --> 00:01:09,943
has seen a surge in drug-related activities
16
00:01:09,985 --> 00:01:11,637
over the last few months.
17
00:01:11,679 --> 00:01:13,713
Law-enforcement officials urge everyone
18
00:01:13,755 --> 00:01:16,637
to lock their doors and
keep their eyes open
19
00:01:16,679 --> 00:01:19,562
for any suspicious act-
20
00:01:28,687 --> 00:01:29,586
- Hello?
21
00:01:29,628 --> 00:01:31,914
- Babe, I don't wanna be alone here.
22
00:01:31,956 --> 00:01:33,530
- Colette, don't freak out.
23
00:01:33,572 --> 00:01:35,400
- Don't tell me not to
freak out. I'm freaking out.
24
00:01:35,442 --> 00:01:36,726
- Okay, well, just calm down.
25
00:01:36,768 --> 00:01:39,381
- That's worse than
telling me not to freak out.
26
00:01:39,423 --> 00:01:41,173
- Maybe take a Xanax.
27
00:01:43,505 --> 00:01:44,576
- It's not funny.
28
00:01:44,618 --> 00:01:47,787
- Okay, well, I'm almost done.
I'm about 20 minutes away.
29
00:01:47,829 --> 00:01:48,996
- Okay. Hurry.
30
00:03:14,637 --> 00:03:16,433
Babe, I think I saw someone.
31
00:03:16,475 --> 00:03:17,813
- Are the doors locked?
32
00:03:17,855 --> 00:03:20,938
- Yeah. Look, I don't wanna be alone.
33
00:03:21,804 --> 00:03:23,886
- Okay, you're not alone,
'cause Camille's there, so.
34
00:03:23,928 --> 00:03:25,776
- I'm being serious.
35
00:03:25,818 --> 00:03:28,074
- I'll be back soon.
36
00:03:28,116 --> 00:03:28,907
I love you.
37
00:03:28,949 --> 00:03:31,082
- I love you, too.
38
00:03:31,124 --> 00:03:31,957
Bye.
39
00:04:32,434 --> 00:04:33,767
- Hello? - Cole.
40
00:04:34,842 --> 00:04:37,516
Where are you? Somebody's in the house.
41
00:04:37,558 --> 00:04:39,729
- What? - Somebody's in the house.
42
00:04:39,771 --> 00:04:41,521
- Shit! I'm almost there!
43
00:04:48,013 --> 00:04:50,801
- Camille?
44
00:05:01,247 --> 00:05:02,579
- Hey, babe!
45
00:05:02,621 --> 00:05:05,164
- I'm coming! I'm coming!
46
00:05:05,206 --> 00:05:06,214
- Hey. - Hey.
47
00:05:06,256 --> 00:05:07,047
- What's wrong?
48
00:05:07,089 --> 00:05:08,693
- I heard somebody in the house.
49
00:05:08,735 --> 00:05:09,931
There's somebody in the house.
50
00:05:09,973 --> 00:05:10,764
- You okay? - There's somebody
51
00:05:10,806 --> 00:05:15,806
in the house, there's something
in the house, down the hall.
52
00:05:31,086 --> 00:05:36,046
- What the fuck, Cole?
You're a fucking monster, man.
53
00:05:36,088 --> 00:05:38,414
You've gone way too
far. It was just a bad deal.
54
00:05:38,456 --> 00:05:40,451
- That was $100,000, motherfucker!
55
00:05:54,256 --> 00:05:56,285
- We're gonna need more bleach.
56
00:06:17,860 --> 00:06:19,031
- Your call has been forwarded
57
00:06:19,073 --> 00:06:21,660
to an automatic voice message system.
58
00:06:21,702 --> 00:06:22,702
202-555-0857
59
00:06:27,674 --> 00:06:29,281
is not available.
60
00:06:29,323 --> 00:06:32,045
At the tone, please record your message.
61
00:06:32,087 --> 00:06:34,333
When you have finished
recording, you may hang up,
62
00:06:34,375 --> 00:06:36,477
or press 1 for more options.
63
00:06:37,352 --> 00:06:40,352
- Morgan, pick up the phone. Morgan?
64
00:06:42,427 --> 00:06:45,174
I'm so sorry, baby, but please,
please just come home, 'kay?
65
00:06:45,216 --> 00:06:48,458
I, I'm so sorry.
66
00:06:48,500 --> 00:06:49,940
I threw that fucking thing away, okay?
67
00:06:49,982 --> 00:06:51,644
Just, just please, just please,
68
00:06:51,686 --> 00:06:53,020
just please call me back, okay?
69
00:06:54,638 --> 00:06:57,366
Please. I love you, all right?
70
00:06:57,408 --> 00:07:00,352
Okay, please come home. I love you.
71
00:07:38,807 --> 00:07:42,594
♪ But don't you sweat your pretty skin ♪
72
00:07:42,636 --> 00:07:43,427
♪ 'Cause it melts away ♪ - Don't you think
73
00:07:43,469 --> 00:07:45,788
you're being too hard on him?
74
00:07:45,830 --> 00:07:47,732
I'm gonna answer it next time he calls.
75
00:07:47,774 --> 00:07:49,245
You're too booty-tickled.
76
00:07:49,287 --> 00:07:52,610
- You will do no such thing,
Charlie. I'm mad at him.
77
00:07:52,652 --> 00:07:53,983
- Why are you mad at him again?
78
00:07:54,025 --> 00:07:55,552
- Guess.
79
00:07:55,594 --> 00:07:57,940
- 'Cause he was playing on his Xbox?
80
00:07:57,982 --> 00:07:59,928
Doesn't mean you had
to ghost him like that.
81
00:07:59,970 --> 00:08:02,542
He moved three states
over just to be with you.
82
00:08:02,584 --> 00:08:05,476
He's new here. You're a
bitch if you don't call him back.
83
00:08:05,518 --> 00:08:07,601
- He's probably playing his game right now.
84
00:08:07,643 --> 00:08:08,936
God, every time he loses a life
85
00:08:08,978 --> 00:08:10,892
he starts swearing at the TV.
86
00:08:10,934 --> 00:08:12,622
And then he calms down,
tells me he loves me,
87
00:08:12,664 --> 00:08:14,610
and that he's sorry.
88
00:08:14,652 --> 00:08:16,149
He's so predictable.
89
00:08:16,191 --> 00:08:18,771
- Can I please just hear his voicemails?
90
00:08:26,784 --> 00:08:28,530
- First unheard message.
91
00:08:28,572 --> 00:08:30,810
- Morgan?
92
00:08:33,917 --> 00:08:35,160
Morgan, is that you?
93
00:08:35,202 --> 00:08:36,879
Babe, please I'll do anything, anything.
94
00:08:36,921 --> 00:08:39,049
- Anything?
95
00:08:45,806 --> 00:08:48,510
- I, uh,
96
00:08:48,552 --> 00:08:50,803
I, I think you have the wrong number.
97
00:08:50,845 --> 00:08:53,061
- No.
98
00:08:53,103 --> 00:08:55,035
No wrong number.
99
00:08:55,077 --> 00:08:57,577
I wanna come inside the house.
100
00:09:15,580 --> 00:09:17,419
- He sounds super sorry for what he did.
101
00:09:17,461 --> 00:09:18,882
You have to call him back.
102
00:09:18,924 --> 00:09:21,044
- Lemme guess, he's
so sorry for what he did
103
00:09:21,086 --> 00:09:22,880
and he threw his game away.
104
00:09:22,922 --> 00:09:25,374
- Actually, that's pretty spot on, sis.
105
00:09:25,416 --> 00:09:28,021
- Yeah, I've heard it before.
106
00:09:28,063 --> 00:09:29,104
Howie told me he was different
107
00:09:29,146 --> 00:09:30,785
from the other guys I've dated.
108
00:09:30,827 --> 00:09:32,978
Turns out he was exactly the same.
109
00:09:33,020 --> 00:09:34,334
- Do you love him?
110
00:09:38,863 --> 00:09:39,946
- Yeah, I do.
111
00:09:42,295 --> 00:09:44,844
He wasn't always like this.
112
00:09:44,886 --> 00:09:46,880
In the beginning, we used to go places,
113
00:09:46,922 --> 00:09:48,531
like get in the car and start driving
114
00:09:48,573 --> 00:09:52,029
and see where the road takes us.
115
00:09:52,071 --> 00:09:52,895
I wanted to break up with him
116
00:09:52,937 --> 00:09:54,748
before I even moved back over here.
117
00:09:54,790 --> 00:09:56,835
- Morgan, you just told me you loved him.
118
00:09:56,877 --> 00:09:59,256
- I know. I'm so confused.
119
00:09:59,298 --> 00:10:02,048
I wish he would just man up, take control,
120
00:10:02,090 --> 00:10:04,498
or do something remotely manly.
121
00:10:04,540 --> 00:10:06,130
- How's he supposed to act?
122
00:10:06,172 --> 00:10:07,264
- Creeps in .
- When you've been through
123
00:10:07,306 --> 00:10:09,219
what I've been through,
you'll understand what I mean.
124
00:10:09,261 --> 00:10:10,306
- I have a boyfriend,
125
00:10:10,348 --> 00:10:11,839
and I don't feel the need to abandon him
126
00:10:11,881 --> 00:10:14,018
after I got him to move three states over.
127
00:10:14,060 --> 00:10:17,229
- Okay, when you say it like
that it makes me feel like-
128
00:10:17,271 --> 00:10:20,189
- Like you're acting like a bitch?
129
00:10:20,231 --> 00:10:22,630
- Doesn't mean he's gonna change anything.
130
00:10:22,672 --> 00:10:24,787
He can't give me the love I deserve.
131
00:10:24,829 --> 00:10:26,320
- Why don't you just
tell him the truth then?
132
00:10:26,362 --> 00:10:27,617
- If I have to tell a man how to act,
133
00:10:27,659 --> 00:10:29,620
he's not much of a man.
- Struts and frets now-
134
00:10:29,662 --> 00:10:30,822
- What's the point of dating someone
135
00:10:30,864 --> 00:10:33,144
if I have to act like their mother?
136
00:10:33,186 --> 00:10:36,198
- Does Howie know you're here?
137
00:10:36,240 --> 00:10:38,352
Did you lie to him, too?
138
00:10:38,394 --> 00:10:40,946
Do Mom and Dad know about that?
139
00:10:40,988 --> 00:10:41,779
If you don't tell me,
140
00:10:41,821 --> 00:10:43,565
I'm just gonna go wake
them up and ask them myself.
141
00:10:43,607 --> 00:10:46,676
- Okay, fine. I'll call him.
142
00:10:46,718 --> 00:10:49,635
But it's not gonna change anything.
143
00:11:22,570 --> 00:11:23,750
- Morgan?
144
00:11:23,792 --> 00:11:25,930
- I watched
your girlfriend move out.
145
00:11:25,972 --> 00:11:28,831
She seemed pretty upset.
146
00:11:28,873 --> 00:11:32,956
Can you see me?
147
00:11:36,124 --> 00:11:38,079
I don't like being hung up on.
148
00:11:39,295 --> 00:11:41,545
If you hang up on me again,
149
00:11:42,381 --> 00:11:44,381
I'm coming in after you.
150
00:11:48,215 --> 00:11:50,240
- What do you want?
151
00:11:50,282 --> 00:11:54,485
- I didn't think it through
when I cut the power line.
152
00:11:54,527 --> 00:11:57,773
I was trying to get in,
but then I got spooked.
153
00:11:57,815 --> 00:11:59,333
- Listen, mister, I'm gonna
have to call the police
154
00:11:59,375 --> 00:12:00,708
if you keep calling me, okay?
155
00:12:00,750 --> 00:12:01,667
- Call 'em.
156
00:12:02,711 --> 00:12:05,076
I don't think they'll get here fast enough.
157
00:12:05,118 --> 00:12:07,020
- Look, my-my-my phone
is about to die, okay?
158
00:12:07,062 --> 00:12:08,587
- No, no, no, no, no!
159
00:12:08,629 --> 00:12:11,344
Don't fucking hang up on me!
160
00:12:11,386 --> 00:12:12,748
- I won't. I won't hang up.
161
00:12:12,790 --> 00:12:13,789
- Smart boy.
162
00:12:13,831 --> 00:12:15,465
- How did you even get this number?
163
00:12:15,507 --> 00:12:18,474
How-how-how did you get this number?
164
00:12:42,377 --> 00:12:44,164
- Do you think he's mad at me?
165
00:12:44,206 --> 00:12:45,957
- He's not mad at you, you dip.
166
00:12:45,999 --> 00:12:47,828
He's been calling you nonstop.
167
00:12:47,870 --> 00:12:50,052
What makes you think he's mad at you?
168
00:12:50,094 --> 00:12:53,094
- I'm thirsty. Do you want anything?
169
00:12:54,145 --> 00:12:56,062
Right. I just feel bad.
170
00:12:59,008 --> 00:13:01,101
I didn't wanna do this, it just happened.
171
00:13:01,143 --> 00:13:03,011
- Special thinking, from the top.
172
00:13:03,053 --> 00:13:05,726
- I really thought he was the one.
173
00:13:05,768 --> 00:13:07,084
My soulmate.
174
00:13:07,126 --> 00:13:08,876
- He's gonna be fine.
175
00:13:09,978 --> 00:13:12,645
- You think so? How do you know?
176
00:13:13,863 --> 00:13:15,265
- Know what?
177
00:13:15,307 --> 00:13:17,909
- That everything's gonna be okay.
178
00:13:17,951 --> 00:13:19,325
- The few times I met Howie,
179
00:13:19,367 --> 00:13:22,208
he didn't make me feel like he was...
180
00:13:22,250 --> 00:13:23,917
what you're describing.
181
00:13:23,959 --> 00:13:26,670
- It's not the man I fell in love with.
182
00:13:26,712 --> 00:13:27,712
He's boring.
183
00:13:28,790 --> 00:13:32,515
Sometimes I wish someone
would come around and kick his ass.
184
00:13:32,557 --> 00:13:34,663
- You want someone to kick his ass?
185
00:13:34,705 --> 00:13:36,678
- You know, toughen him up.
186
00:13:36,720 --> 00:13:38,962
- What are you saying? - I don't know.
187
00:13:39,004 --> 00:13:41,510
I'm exhausted from all of it.
188
00:13:41,552 --> 00:13:43,719
I'm gonna go get some tea.
189
00:13:57,841 --> 00:14:01,424
- Who
the fuck do you think you are?
190
00:14:32,562 --> 00:14:35,812
Easy peasy.
191
00:15:18,219 --> 00:15:20,444
- Along with a recent
slew of clown sightings,
192
00:15:20,486 --> 00:15:21,905
police are now on the lookout for a man
193
00:15:21,947 --> 00:15:24,983
who escaped Boise
Psychiatric Facility tonight.
194
00:15:25,025 --> 00:15:26,978
The man is Ian Zane,
195
00:15:27,020 --> 00:15:29,750
and police are following
every lead they can
196
00:15:29,792 --> 00:15:31,209
in search of him.
197
00:15:32,295 --> 00:15:33,773
- Did you see this?
198
00:15:33,815 --> 00:15:35,421
- We believe he escaped...
- Some nut got out
199
00:15:35,463 --> 00:15:36,699
and is on the loose.
200
00:15:36,741 --> 00:15:38,176
- We'll be fine.
201
00:15:38,218 --> 00:15:40,554
- Did you see what he looked like?
202
00:15:40,596 --> 00:15:43,915
- Police also insist
that if you do see Mr. Zane,
203
00:15:43,957 --> 00:15:45,930
do not make contact. - Uh, let's, uh,
204
00:15:45,972 --> 00:15:47,381
hope he doesn't come around here.
205
00:15:47,423 --> 00:15:49,346
- Why? Because you'll kick his ass?
206
00:15:49,388 --> 00:15:50,949
- Don't worry. I can protect you.
207
00:15:50,991 --> 00:15:53,228
I protected Howie our entire relationship.
208
00:15:53,270 --> 00:15:55,877
- I just don't like how
you talk bad about him.
209
00:15:55,919 --> 00:15:58,526
- Don't worry. Howie's a pushover.
210
00:15:58,568 --> 00:16:00,155
I'll break the news to him tomorrow.
211
00:16:00,197 --> 00:16:01,474
I'll tell him the truth.
212
00:16:01,516 --> 00:16:03,222
- Can I come? - Yeah, you can come.
213
00:16:03,264 --> 00:16:06,752
If he hasn't killed
himself over me already.
214
00:16:06,794 --> 00:16:08,308
- Police urge that if you receive a call
215
00:16:08,350 --> 00:16:13,100
from a number you do not
recognize, you do not answer it.
216
00:16:35,888 --> 00:16:37,187
- Help! Somebody help me!
217
00:16:37,229 --> 00:16:40,312
Oh my god!
218
00:17:11,710 --> 00:17:13,377
- Interesting.
219
00:17:38,714 --> 00:17:39,563
- Assist your guy on the call.
220
00:17:39,605 --> 00:17:41,208
- Oh, shit, is that Louis?
221
00:17:41,250 --> 00:17:42,890
Yeah, that's Louis.
222
00:17:42,932 --> 00:17:43,723
He's gonna run. He's gonna run.
223
00:17:43,765 --> 00:17:47,348
He's gonna run. - I got him. You get Louis.
224
00:18:01,231 --> 00:18:04,731
- Hey, hey, Louis, Lou, Louis! No, no, no!
225
00:18:07,242 --> 00:18:08,992
Fuck! Not this place!
226
00:18:17,836 --> 00:18:18,669
- Shit.
227
00:18:30,433 --> 00:18:32,127
- Suspect has entered the,
228
00:18:32,169 --> 00:18:34,169
the Applegate residence.
229
00:18:35,203 --> 00:18:37,703
Fuck.
230
00:19:44,873 --> 00:19:46,341
- Frank, I have
the suspect cornered.
231
00:19:46,383 --> 00:19:48,050
I need a backup now!
232
00:19:49,914 --> 00:19:54,747
- Copy that. I'm on my way.
233
00:20:05,109 --> 00:20:07,276
- Please. Help me.
234
00:20:10,180 --> 00:20:12,905
I wanna go home.
235
00:20:12,947 --> 00:20:15,233
Please.
236
00:20:15,275 --> 00:20:17,729
No.
237
00:20:17,771 --> 00:20:20,449
No, no, no! He's coming back!
238
00:20:26,963 --> 00:20:28,713
- Oh, shit! Oh, shit!
239
00:20:34,023 --> 00:20:34,965
- Watch this.
240
00:20:51,521 --> 00:20:53,104
- Oh, shit!
241
00:21:01,866 --> 00:21:03,318
- Your turn.
242
00:22:02,017 --> 00:22:02,953
- Maybe try
running a little faster
243
00:22:02,995 --> 00:22:03,841
the next time, huh, bud?
244
00:22:03,883 --> 00:22:05,005
- I didn't do shit!
245
00:22:05,047 --> 00:22:06,154
- You know what they say.
246
00:22:06,196 --> 00:22:07,613
- Shut up, Frank.
247
00:22:23,406 --> 00:22:26,573
- I'm done.
248
00:23:40,860 --> 00:23:42,234
- No, don't go, don't go!
249
00:23:42,276 --> 00:23:43,859
No! no! No, no, no!
250
00:23:46,505 --> 00:23:47,422
Wait! Stop!
251
00:25:37,766 --> 00:25:39,933
- We need to go. Hey, hey.
252
00:25:40,974 --> 00:25:42,889
Get up, we need to go. Come on.
253
00:25:42,931 --> 00:25:44,176
- You shoulda asked me earlier.
254
00:25:44,218 --> 00:25:46,358
- No, come on. We need to go now.
255
00:26:56,472 --> 00:26:57,972
- Well, fuck that!
256
00:27:01,634 --> 00:27:02,717
What is that?
257
00:27:03,757 --> 00:27:04,548
- Kevin.
258
00:27:04,590 --> 00:27:07,541
- Is he off his sleep schedule?
259
00:27:07,583 --> 00:27:08,374
- He's changed.
260
00:27:08,416 --> 00:27:11,891
- It's that goddamn Waldorf
school. I was gone a week!
261
00:27:11,933 --> 00:27:14,015
Oh my god, are you kidding me?
262
00:27:14,057 --> 00:27:15,530
- I'm just trying to be prepared.
263
00:27:15,572 --> 00:27:17,611
- Well, you overprepared.
264
00:27:19,135 --> 00:27:21,954
- I told you I didn't want to have kids.
265
00:27:21,996 --> 00:27:23,753
- I told you to pull out!
266
00:27:36,728 --> 00:27:39,100
He really needs a more
structured environment.
267
00:27:40,347 --> 00:27:44,014
Kevin? Dear, perhaps
we can talk about this!
268
00:27:55,321 --> 00:27:57,874
What are we even doing here?
269
00:27:57,916 --> 00:27:59,264
Are we bad parents?
270
00:27:59,306 --> 00:28:01,745
- Eh, your son's just kind of an asshole.
271
00:28:03,846 --> 00:28:05,401
- Our son.
272
00:28:09,091 --> 00:28:10,953
I know something you don't know.
273
00:28:10,995 --> 00:28:12,147
- What?
274
00:28:12,189 --> 00:28:13,356
- The way out.
275
00:28:14,307 --> 00:28:17,101
I left the window open this morning.
276
00:28:23,204 --> 00:28:24,606
- Oh my god, that's how he got out.
277
00:28:24,648 --> 00:28:27,746
You hear? That's how he got out.
278
00:28:30,527 --> 00:28:31,944
- How we get out.
279
00:28:43,096 --> 00:28:45,872
Oh.
280
00:28:51,371 --> 00:28:52,882
Help me up, you ass!
281
00:28:52,924 --> 00:28:53,910
- Come on, pull!
282
00:28:57,174 --> 00:28:59,466
- Fuck your psycho-ass child!
283
00:29:00,663 --> 00:29:01,647
I love you. - I love you.
284
00:29:01,689 --> 00:29:03,769
- I slept with Carl.
285
00:29:03,811 --> 00:29:05,808
- You love me and you slept with Carl?
286
00:29:05,850 --> 00:29:08,684
- Y-yes.
287
00:29:08,726 --> 00:29:11,569
- Ugh. God.
288
00:29:53,081 --> 00:29:54,351
- Young ma-
289
00:30:00,447 --> 00:30:03,095
- In a world of violence,
290
00:30:03,137 --> 00:30:06,907
where the innocent perish
and the vicious thrive,
291
00:30:06,949 --> 00:30:10,128
it is natural to succumb to fear.
292
00:30:10,170 --> 00:30:13,283
The strong prey upon
the weak and vulnerable,
293
00:30:13,325 --> 00:30:17,344
looking to carry them
away into the darkness.
294
00:30:17,386 --> 00:30:22,219
The shadows are an ally of
predators that stalk unnoticed,
295
00:30:23,206 --> 00:30:25,956
waiting to strike the fatal blow.
296
00:30:42,453 --> 00:30:45,870
- So you wanna go somewhere really scary?
297
00:30:50,502 --> 00:30:51,752
I know a place.
298
00:30:54,761 --> 00:30:59,761
A bridge where something
terrible happened.
299
00:31:03,359 --> 00:31:06,806
It happened back during the Civil War.
300
00:31:06,848 --> 00:31:09,267
A slave named Momma Lou
escaped from a plantation
301
00:31:09,309 --> 00:31:11,309
down in Scott, Arkansas.
302
00:31:12,465 --> 00:31:14,548
She had just given birth.
303
00:31:16,148 --> 00:31:18,398
She heard some Grays coming
304
00:31:19,773 --> 00:31:24,204
but she couldn't get her
baby to quit squalling.
305
00:31:24,246 --> 00:31:29,246
As the soldiers got closer,
she couldn't let her catch her,
306
00:31:29,288 --> 00:31:32,493
because they woulda
took her back to her owner,
307
00:31:32,535 --> 00:31:36,606
and he woulda made an example out of her.
308
00:31:36,648 --> 00:31:38,957
- All right, old-timer.
You got my attention.
309
00:31:38,999 --> 00:31:41,715
What happened next?
310
00:31:41,757 --> 00:31:44,461
- She held her baby down into the creek.
311
00:31:44,503 --> 00:31:45,425
- Mm-hmm.
312
00:31:45,467 --> 00:31:50,142
- As they hid down there
by the old wooden bridge.
313
00:31:50,184 --> 00:31:54,459
But Momma Lou didn't
really know what to do.
314
00:31:54,501 --> 00:31:56,751
As the soldiers got closer,
315
00:31:59,987 --> 00:32:03,320
she kept holding her baby down in there.
316
00:32:04,848 --> 00:32:06,515
But it was too long.
317
00:32:09,031 --> 00:32:11,078
The-the baby was dead.
318
00:32:11,120 --> 00:32:14,706
- Oh, my god.
319
00:32:17,715 --> 00:32:20,847
- Momma Lou was so devastated,
320
00:32:20,889 --> 00:32:23,639
she hung herself from the bridge.
321
00:32:25,017 --> 00:32:29,555
Well, legend says, if you go
out there on Halloween night-
322
00:32:29,597 --> 00:32:31,097
- Mm-hmm.
323
00:32:31,139 --> 00:32:33,639
- You walk out on that bridge,
324
00:32:34,776 --> 00:32:38,276
and you say, "Momma Lou, I got your baby,"
325
00:32:41,276 --> 00:32:42,609
all of a sudden,
326
00:32:44,308 --> 00:32:46,199
the baby starts crying.
327
00:32:46,241 --> 00:32:48,911
- Okay.
328
00:32:48,953 --> 00:32:52,203
- Not too long after, Momma Lou appears
329
00:32:54,456 --> 00:32:57,611
and she's looking for her baby.
330
00:32:57,653 --> 00:33:00,249
And sometimes you see
her hanging from the bridge.
331
00:33:00,291 --> 00:33:01,124
- Oh, wow.
332
00:33:02,125 --> 00:33:04,931
Is that bridge still there?
333
00:33:04,973 --> 00:33:07,910
- Hell no, that bridge has
been torn down and rebuilt
334
00:33:07,952 --> 00:33:10,270
so many times, I lost count.
335
00:33:10,312 --> 00:33:11,145
- Hm.
336
00:33:13,013 --> 00:33:15,484
- But hell, that don't matter to the dead.
337
00:33:15,526 --> 00:33:18,455
- Thank you so much.
338
00:33:18,497 --> 00:33:22,200
This is, this is gonna be so
good for my Halloween blog.
339
00:33:24,575 --> 00:33:27,039
- You know, I overheard
you talking to the bartender-
340
00:33:27,081 --> 00:33:28,610
- Mm-hmm.
341
00:33:28,652 --> 00:33:31,902
- That you wanna see some scary places.
342
00:33:33,811 --> 00:33:37,811
Momma Lou's Bridge is
the scariest place I know.
343
00:33:38,795 --> 00:33:39,994
- I'm counting on it.
344
00:33:40,036 --> 00:33:41,867
All right, can you draw me a map?
345
00:33:41,909 --> 00:33:44,242
- Why, sure. I'd be glad to.
346
00:34:01,462 --> 00:34:04,638
- All right, guys, it's Halloween night,
347
00:34:04,680 --> 00:34:08,785
I'm out here on Momma
Lou's Bridge, d'you believe that?
348
00:34:08,827 --> 00:34:13,149
What I need to do is say,
"Momma Lou, I got your baby,"
349
00:34:13,191 --> 00:34:14,717
three times, right?
350
00:34:14,759 --> 00:34:18,759
And I'm, oop...
351
00:34:20,961 --> 00:34:22,205
All right, it's getting freaky out here,
352
00:34:22,247 --> 00:34:24,618
but we're gonna do it
anyways, okay, all right?
353
00:34:24,660 --> 00:34:25,785
All right, let's do this. All right.
354
00:34:25,827 --> 00:34:27,182
Hold-hold up.
355
00:34:27,224 --> 00:34:29,777
Okay, so here we go, all right?
356
00:34:29,819 --> 00:34:32,642
You ready? One, two, three.
357
00:34:32,684 --> 00:34:34,934
Momma Lou, I got your baby.
358
00:34:37,267 --> 00:34:39,038
And nothing, nothing, nothing yet.
359
00:34:39,080 --> 00:34:41,329
All right, one more time. Ready?
360
00:34:41,371 --> 00:34:43,621
Momma Lou, I got your baby!
361
00:34:44,529 --> 00:34:46,451
I guess maybe she didn't
hear me the first time.
362
00:34:46,493 --> 00:34:47,773
Lemme try it again. All right, ready?
363
00:34:47,815 --> 00:34:48,951
This-this is the third time.
364
00:34:48,993 --> 00:34:51,108
This is when it's supposed to happen, okay?
365
00:34:51,150 --> 00:34:53,741
So hold on to your, your underwear so,
366
00:34:53,783 --> 00:34:55,534
'cause you're gonna crap in it right now.
367
00:34:55,576 --> 00:34:57,235
All right, here we go.
368
00:34:57,277 --> 00:34:59,610
Momma Lou! I have your baby!
369
00:35:03,325 --> 00:35:05,575
Nothing. See, look at this.
370
00:35:08,564 --> 00:35:09,542
You guys hear that?
371
00:35:12,227 --> 00:35:15,477
I'm not kidding. That's-that's freaky.
372
00:35:20,575 --> 00:35:21,849
Where's that coming from?
373
00:35:27,575 --> 00:35:31,908
Hold on, hold on, hold on.
374
00:35:35,105 --> 00:35:37,873
You guys seeing this? Guys?
375
00:35:37,915 --> 00:35:41,082
I'm not sure where that's coming from.
376
00:35:44,070 --> 00:35:47,820
Hold on. I'm gonna fall
and bust my ass here.
377
00:35:50,424 --> 00:35:54,133
This is, I'm kinda freaking out. Hold on.
378
00:35:54,175 --> 00:35:57,143
You guys seeing this?
379
00:35:59,552 --> 00:36:00,997
Come on in.
380
00:36:01,039 --> 00:36:02,849
Y'all...
381
00:36:02,891 --> 00:36:04,515
Hold on.
382
00:36:21,163 --> 00:36:22,366
Shit.
383
00:36:22,408 --> 00:36:27,408
- You stupid, gullible
son of a bitch.
384
00:36:29,875 --> 00:36:31,107
- I don't understand.
385
00:36:31,149 --> 00:36:35,047
- Heh, so sorry that you're confusing, son.
386
00:36:35,089 --> 00:36:38,689
But you see, there's no Momma Lou.
387
00:36:38,731 --> 00:36:42,183
Just a legend.
388
00:36:42,225 --> 00:36:44,800
- Well, a legend and a
couple of hungry rednecks.
389
00:36:44,842 --> 00:36:46,195
- That's right.
390
00:42:43,793 --> 00:42:45,834
- I need to return something, dear.
391
00:42:50,995 --> 00:42:55,152
- Hey, hey! What
do you think you're doing?
392
00:42:55,194 --> 00:42:58,286
Are you trying to have
Christmas trump my birthday?
393
00:42:59,686 --> 00:43:03,936
- Well, we'll just
call it a birthday tree.
394
00:43:05,429 --> 00:43:09,217
- No. Get it
out.
395
00:43:16,022 --> 00:43:16,855
- Fuck.
396
00:43:20,458 --> 00:43:23,536
♪ Hey, sunshine daddy ♪
397
00:43:23,578 --> 00:43:26,506
All right, it's good to
be back in the Royal.
398
00:43:26,548 --> 00:43:27,411
Yeah, I remember when I was
399
00:43:27,453 --> 00:43:30,172
just a young schoolboy.
400
00:43:30,214 --> 00:43:31,504
Just me and my guitar.
401
00:43:31,546 --> 00:43:33,629
Now, after being on tour,
402
00:43:35,126 --> 00:43:39,132
I wrote a couple of good
ones for ya.
403
00:43:39,174 --> 00:43:41,445
This one is for you, Baltimore.
404
00:43:41,487 --> 00:43:44,999
It's called "Ride Me to the Top."
405
00:43:45,041 --> 00:43:48,022
A one, a two, a one, two, three, four.
406
00:44:17,308 --> 00:44:19,721
- Uh, are we not headed out?
407
00:44:19,763 --> 00:44:21,930
- I figured a drink first.
408
00:44:24,260 --> 00:44:26,425
- Oh.
409
00:44:30,176 --> 00:44:33,243
Well, you know, my instinct is to say no
410
00:44:33,285 --> 00:44:35,452
when the guy needs a ride.
411
00:44:37,348 --> 00:44:38,862
Hm.
412
00:44:38,904 --> 00:44:41,411
Well, Sammy thought we would hit it off,
413
00:44:41,453 --> 00:44:46,216
and it's good to meet
someone not in the industry.
414
00:44:46,258 --> 00:44:49,554
Hm.
415
00:44:49,596 --> 00:44:50,513
- Well, um,
416
00:44:52,147 --> 00:44:54,647
uh, make yourself comfortable.
417
00:44:56,967 --> 00:44:57,800
- Um.
418
00:44:59,133 --> 00:44:59,966
- Oh.
419
00:45:06,971 --> 00:45:09,936
♪ If you
swear your allegiance ♪
420
00:45:09,978 --> 00:45:13,407
♪ I'll dress you to a queen ♪
421
00:45:13,449 --> 00:45:16,272
♪ Oh, baby ♪
422
00:45:16,314 --> 00:45:17,901
♪ Oh, baby ♪
423
00:45:17,943 --> 00:45:20,954
♪ There are some things
that I truly can't stop ♪
424
00:45:20,996 --> 00:45:23,215
♪ So ride me, baby, ride me to the top ♪
425
00:45:23,257 --> 00:45:25,463
- Well, have a seat.
426
00:45:29,676 --> 00:45:32,218
♪ To the top ♪
427
00:45:32,260 --> 00:45:35,428
Don't you wanna know who this is?
428
00:45:35,470 --> 00:45:37,752
♪ Oh, baby, you and me ♪
429
00:45:37,794 --> 00:45:39,256
- We should get going.
430
00:45:39,298 --> 00:45:40,980
- No, no, no, no.
431
00:45:41,022 --> 00:45:41,855
Listen.
432
00:45:43,017 --> 00:45:43,808
Listen.
433
00:45:43,850 --> 00:45:47,189
♪ But I'm looking for that old hole ♪
434
00:45:47,231 --> 00:45:51,064
♪ If you promise me your soul ♪
435
00:45:52,739 --> 00:45:55,427
- There's dancing where we're going.
436
00:45:55,469 --> 00:45:57,072
♪ Oh, baby ♪
437
00:45:57,114 --> 00:46:00,076
♪ There are some things
that I truly can't stop ♪
438
00:46:00,118 --> 00:46:03,384
♪ Ride me, baby, ride me to the top ♪
439
00:46:03,426 --> 00:46:06,333
♪ To the top, to the top ♪
440
00:46:06,375 --> 00:46:10,292
- It takes half a day
to build a fox, you know.
441
00:46:12,384 --> 00:46:15,680
- You keep talking over the music.
442
00:46:15,722 --> 00:46:17,880
♪ To the top ♪
443
00:46:17,922 --> 00:46:20,422
♪ Oh yeah, ah ♪
444
00:46:24,009 --> 00:46:26,592
- Oh, you've got to be kidding.
445
00:46:33,240 --> 00:46:35,268
Are you for real?
446
00:46:35,310 --> 00:46:36,441
- Could you just have the common courtesy
447
00:46:36,483 --> 00:46:39,316
and listen for one goddamn minute?
448
00:46:42,408 --> 00:46:46,581
- Just know, I don't book anyone on a date.
449
00:46:46,623 --> 00:46:48,177
But keep going.
450
00:46:48,219 --> 00:46:51,622
You have my undivided impatience.
451
00:46:51,664 --> 00:46:53,814
- No. No, no, no.
452
00:46:53,856 --> 00:46:55,191
You know what?
453
00:46:55,233 --> 00:46:58,259
Yeah, no, forget it. Forget it!
454
00:47:01,035 --> 00:47:04,220
♪ I wanna, I wanna ♪
455
00:47:25,594 --> 00:47:27,623
- Naughty.
456
00:47:39,360 --> 00:47:42,000
- How dare you?
457
00:47:42,042 --> 00:47:44,713
It's got nothing to do with money.
458
00:47:47,889 --> 00:47:50,144
- You cannot leave.
459
00:47:57,460 --> 00:48:00,737
- That's not her
line. That's not your line.
460
00:48:00,779 --> 00:48:02,451
That's not her line.
461
00:48:10,473 --> 00:48:12,152
- How dare you?
462
00:48:13,788 --> 00:48:15,288
- Look, I think...
463
00:48:16,425 --> 00:48:19,428
Oh. Oh, well.
464
00:48:19,470 --> 00:48:21,593
Look at that.
465
00:48:21,635 --> 00:48:23,006
He has manners after all.
466
00:48:23,048 --> 00:48:27,180
- My entire life is dedicated...
The prince of Persia.
467
00:48:27,222 --> 00:48:32,222
- Sit. - This is not my show.
468
00:48:32,598 --> 00:48:34,857
And you're not even in this...
469
00:48:34,899 --> 00:48:37,484
Ah, I got it. Shopping, I know.
470
00:48:44,680 --> 00:48:45,763
- Hm. Cheers.
471
00:49:14,562 --> 00:49:18,525
♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪
472
00:49:18,567 --> 00:49:20,096
- Oh boy.
473
00:49:34,036 --> 00:49:35,250
You know,
474
00:49:35,292 --> 00:49:37,649
Sammy said you were fast.
475
00:49:40,666 --> 00:49:43,720
To ask for a little poke
and a glass of whiskey?
476
00:49:43,762 --> 00:49:48,342
Yeah. Yeah, you answered
the call real quick for that.
477
00:50:00,818 --> 00:50:03,068
Well, you old paper shaker,
478
00:50:04,693 --> 00:50:08,395
tonight was supposed to be about me.
479
00:50:08,437 --> 00:50:11,937
Me!
480
00:50:13,529 --> 00:50:16,362
You're gonna learn to listen. Hmm?
481
00:50:28,641 --> 00:50:31,391
- Naughty, naughty, needy Nellie.
482
00:50:33,810 --> 00:50:36,060
Greedy boys go in my belly.
483
00:50:41,649 --> 00:50:43,477
Naughty!
484
00:51:16,935 --> 00:51:21,102
- Friday,
October 17th, 2020, 2:06 PM.
485
00:51:22,316 --> 00:51:24,334
- Hey, it's me.
486
00:51:24,376 --> 00:51:27,153
I really need to get the rest of my stuff.
487
00:51:27,195 --> 00:51:31,143
I know this is hard, but I can't
play these games anymore.
488
00:51:31,185 --> 00:51:33,232
It's over.
489
00:51:33,274 --> 00:51:35,414
You'd better be there tonight.
490
00:51:35,456 --> 00:51:37,958
If you're not, I'm breaking a window
491
00:51:38,000 --> 00:51:39,198
and I'm coming in anyway,
492
00:51:39,240 --> 00:51:41,796
'cause I don't know what else to do.
493
00:51:41,838 --> 00:51:43,573
Please be sober.
494
00:51:43,615 --> 00:51:47,010
I can't handle you drunk right now.
495
00:51:47,052 --> 00:51:50,099
- Message saved.
496
00:52:28,503 --> 00:52:29,956
- Where is everything?
497
00:52:29,998 --> 00:52:32,449
Open up the safe right now.
498
00:52:32,491 --> 00:52:35,059
I'm not gonna deal with this again.
499
00:52:35,101 --> 00:52:36,605
Open it!
500
00:52:36,647 --> 00:52:37,834
- No!
501
00:52:58,198 --> 00:53:01,209
- What the fuck? Dude,
what did you do, man?
502
00:53:01,251 --> 00:53:03,791
What's going on? What are you doing to us?
503
00:53:03,833 --> 00:53:05,897
Oh, come on, man. What
are you gonna do to me?
504
00:53:05,939 --> 00:53:07,356
Just let go, man.
505
00:53:16,492 --> 00:53:18,409
- You need to be quiet.
506
00:53:19,595 --> 00:53:21,345
You'll upset my wife.
507
00:53:27,898 --> 00:53:29,677
- No, no, no!
508
00:53:33,103 --> 00:53:37,928
- Friday,
October 17th, 2020, 2:06 PM.
509
00:53:37,970 --> 00:53:40,159
- Hey, it's me.
510
00:53:40,201 --> 00:53:43,011
I really need to get the rest of my stuff.
511
00:53:43,053 --> 00:53:46,961
I know this is hard, but I can't
play these games anymore.
512
00:53:47,003 --> 00:53:50,253
It's over. - Message saved.
513
00:54:07,485 --> 00:54:08,897
- Hers is
the most beautiful mind
514
00:54:08,939 --> 00:54:10,642
we've ever had at this university.
515
00:54:10,684 --> 00:54:12,300
- We cannot
expel such a brilliant talent.
516
00:54:12,342 --> 00:54:14,105
She is dangerous.
517
00:54:14,147 --> 00:54:16,616
Her research is an abomination.
518
00:54:16,658 --> 00:54:17,449
- Oh, you're just jealous.
519
00:54:17,491 --> 00:54:19,653
- She is outside.
520
00:54:19,695 --> 00:54:20,768
Let's table this discussion
521
00:54:20,810 --> 00:54:24,022
and err on the side of tuition dollars.
522
00:54:24,064 --> 00:54:26,707
Why don't you explain
to me why my colleagues
523
00:54:26,749 --> 00:54:28,874
want to expel you today?
524
00:54:35,791 --> 00:54:37,358
- Was it the subcutaneous extract
525
00:54:37,400 --> 00:54:38,331
of
526
00:54:38,373 --> 00:54:41,291
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis?
527
00:54:41,333 --> 00:54:42,166
- Exactly!
528
00:54:43,101 --> 00:54:44,438
What she said.
529
00:54:44,480 --> 00:54:46,311
And it ruined the pipes!
530
00:54:46,353 --> 00:54:48,928
What are you doing in the lab after hours?
531
00:55:00,739 --> 00:55:01,650
- I thought we were here to discuss
532
00:55:01,692 --> 00:55:03,455
what she did to Dr. Clark.
533
00:55:03,497 --> 00:55:06,527
- Simple pre-implantation
genetic mechanics.
534
00:55:06,569 --> 00:55:07,569
- Dr. Clark!
535
00:55:08,449 --> 00:55:10,436
- She shrunk my nuts!
536
00:55:10,478 --> 00:55:11,508
- See? - He asked for it.
537
00:55:11,550 --> 00:55:12,698
- Expelled! - I don't believe anyone
538
00:55:12,740 --> 00:55:14,202
would ask for that. - She misunderstood me.
539
00:55:14,244 --> 00:55:15,108
- What were you doing
540
00:55:15,150 --> 00:55:16,798
in the lab after hours? - Order! Order!
541
00:55:16,840 --> 00:55:17,631
- I implore you.
542
00:55:17,673 --> 00:55:19,451
- Order!
543
00:55:19,493 --> 00:55:21,640
Because of the damages to Stern Hall,
544
00:55:21,682 --> 00:55:23,544
because of what you did to Dr. Clark,
545
00:55:23,586 --> 00:55:24,882
I have no other... You are a menace!
546
00:55:24,924 --> 00:55:26,174
- To expel you.
547
00:55:27,220 --> 00:55:29,109
- Think of the damage you've done.
548
00:55:29,151 --> 00:55:32,481
Human genitalia is not your plaything-
549
00:55:32,523 --> 00:55:34,987
- This is an outrage.
- To do with whatever you like.
550
00:55:35,029 --> 00:55:35,820
- Me and my colleagues... He was a pervert!
551
00:55:35,862 --> 00:55:36,963
- are so sorry.
552
00:55:37,005 --> 00:55:38,769
We can't have students using
553
00:55:38,811 --> 00:55:41,201
and doing anything they want.
554
00:55:41,243 --> 00:55:44,243
You have 24 hours to clear out of your lab.
555
00:56:16,110 --> 00:56:17,527
- Baby, baby, baby, baby, please.
556
00:56:17,569 --> 00:56:19,313
Please, don't do this
to me. Look, look, look.
557
00:56:19,355 --> 00:56:20,648
I promise I won't talk to that girl again.
558
00:56:20,690 --> 00:56:22,489
Look, it was, it was five minutes.
559
00:56:22,531 --> 00:56:23,726
That don't even count as cheating.
560
00:56:23,768 --> 00:56:25,037
Okay, look, I won't do it.
561
00:56:25,079 --> 00:56:26,749
It was, it wasn't me. It was my biology.
562
00:56:26,791 --> 00:56:28,513
You a scientist. You understand.
563
00:56:28,555 --> 00:56:31,243
Look, five minutes? Do it
really count as cheating?
564
00:56:31,285 --> 00:56:32,076
Like, we was in and out.
565
00:56:32,118 --> 00:56:33,544
All you gotta do is just do some squats.
566
00:56:33,586 --> 00:56:35,129
- I know what this is about.
567
00:56:35,171 --> 00:56:36,906
This is 'cause I slept
with your roommate, huh?
568
00:56:36,948 --> 00:56:38,666
And then your boyfriend, DeQuan.
569
00:56:38,708 --> 00:56:40,006
I think his name was JeQuan.
570
00:56:40,048 --> 00:56:42,125
Then it was Tara from uptown.
571
00:56:42,167 --> 00:56:43,612
- Skinny latte, no foam.
572
00:56:43,654 --> 00:56:45,724
Skinny latte, no foam. See, I got it now.
573
00:56:45,766 --> 00:56:48,599
Now you can let me outta this jar.
574
00:56:49,466 --> 00:56:51,298
- You are a menace!
575
00:56:51,340 --> 00:56:53,090
- She shrunk my nuts!
576
00:57:20,385 --> 00:57:23,932
- Pissing me off!
577
00:57:23,974 --> 00:57:26,544
And fucked her whole
life up. Fucking with me.
578
00:57:26,586 --> 00:57:28,515
I fucked her life up.
579
00:57:28,557 --> 00:57:30,204
Bitch don't know who she fucking with.
580
00:57:30,246 --> 00:57:32,687
Fucked her whole life up.
581
00:57:32,729 --> 00:57:33,812
Fucked it up.
582
00:57:36,538 --> 00:57:38,471
Shit.
583
00:57:38,513 --> 00:57:40,188
Know who she messing with.
584
00:57:40,230 --> 00:57:42,647
Whoa! What the hell was that?
585
00:57:44,418 --> 00:57:45,712
Shit!
586
00:57:45,754 --> 00:57:47,406
Oh no, you're not getting this brother.
587
00:57:47,448 --> 00:57:49,078
Shit, this brother went to Harvard.
588
00:57:49,120 --> 00:57:51,354
Oh, no. Oh, hell nah.
589
00:58:02,970 --> 00:58:05,487
- In this horrific place,
590
00:58:05,529 --> 00:58:09,696
flesh is currency and pain
is the chosen language.
591
00:58:10,675 --> 00:58:13,975
Those who foolishly choose
to navigate the hell fire
592
00:58:14,017 --> 00:58:17,504
pay the tolls of their
journey in human souls.
593
00:58:17,546 --> 00:58:19,665
They cross bridges of skulls
594
00:58:19,707 --> 00:58:23,595
and roads paved with the
suffering of the damned.
595
00:58:23,637 --> 00:58:27,652
Our bodies may eventually return to dust
596
00:58:27,694 --> 00:58:31,944
but what lingers on for
eternity will claim us all.
597
00:59:22,627 --> 00:59:26,129
- Hello.
- Hi, I'm here to pick up a prescription.
598
00:59:26,171 --> 00:59:28,178
- Yeah,
all right. For what name?
599
00:59:28,220 --> 00:59:29,353
- Tanya A. Zornow.
600
00:59:29,395 --> 00:59:30,755
My mother. - Oh, yes, yes.
601
00:59:30,797 --> 00:59:33,707
Your mom called before
and we talked about her meds.
602
00:59:33,749 --> 00:59:35,164
Do you have a driver's license?
603
00:59:35,206 --> 00:59:36,123
- Oh, yeah.
604
00:59:43,840 --> 00:59:44,673
Here.
605
00:59:46,317 --> 00:59:47,687
- Fine.
606
00:59:47,729 --> 00:59:50,890
We keep hers in the back
with all the controlled drugs.
607
00:59:50,932 --> 00:59:53,183
So let me go get it and
I'll be right back, okay?
608
00:59:53,225 --> 00:59:56,308
- Okay, take your time. I'm in no hurry.
609
00:59:56,350 --> 01:00:01,017
- Feel free to enjoy a cheese
curd while you're waiting.
610
01:00:16,136 --> 01:00:20,669
- Hello? The lights are
out.
611
01:00:20,711 --> 01:00:22,340
- I'm just trying
612
01:00:22,382 --> 01:00:24,244
to get to the breaker.
613
01:00:24,286 --> 01:00:26,369
Help! - Sir, are you okay?
614
01:00:28,530 --> 01:00:30,366
- Help. - Really?
615
01:00:30,408 --> 01:00:32,398
Sir? I'm coming to help.
616
01:00:32,440 --> 01:00:35,278
Just give me a moment to get to you.
617
01:00:35,320 --> 01:00:40,237
- Oh! This is bad.
618
01:00:47,374 --> 01:00:48,791
Help. I'm caught.
619
01:01:03,177 --> 01:01:04,427
Here, here. Ow.
620
01:01:10,240 --> 01:01:11,073
Eh, hello?
621
01:03:33,214 --> 01:03:37,214
- Mom! Mom.
622
01:03:38,890 --> 01:03:42,723
Ma. Old lady!
623
01:03:43,573 --> 01:03:46,471
Are you deaf or just stupid?
624
01:03:46,513 --> 01:03:47,346
- What?
625
01:03:48,451 --> 01:03:51,379
I- - It's time for breakfast.
626
01:03:51,421 --> 01:03:53,171
I don't have all day.
627
01:03:54,183 --> 01:03:56,309
Let's go. Come on.
628
01:03:56,351 --> 01:03:59,065
And why are you dressed up to go out?
629
01:03:59,107 --> 01:04:02,406
Number one,
you're going to the kitchen,
630
01:04:02,448 --> 01:04:06,304
and number two, hah,
it's 80 degrees outside.
631
01:04:06,346 --> 01:04:07,513
Crazy old bat.
632
01:04:12,320 --> 01:04:14,380
- This looks lovely.
633
01:04:14,422 --> 01:04:16,540
- Yeah? Well you better eat it.
634
01:04:16,582 --> 01:04:18,825
And hurry up or you can
do your own damn dishes.
635
01:04:18,867 --> 01:04:21,450
- I will! I will eat it all up.
636
01:04:22,299 --> 01:04:25,005
- Yeah, well, I gotta go get dressed.
637
01:04:25,047 --> 01:04:27,630
I'm already late for work. Ugh.
638
01:04:49,783 --> 01:04:53,616
- Stomach pain.
639
01:04:58,567 --> 01:04:59,484
Drowsiness?
640
01:05:02,572 --> 01:05:06,489
Dizziness or weakness.
641
01:05:10,602 --> 01:05:15,352
Temperatures of 104 or above.
642
01:05:17,655 --> 01:05:21,405
Chills, shivering.
643
01:05:23,891 --> 01:05:28,724
Loss of appetite?
644
01:05:31,054 --> 01:05:35,943
Headaches.
645
01:05:35,985 --> 01:05:37,818
Difficulty swallowing.
646
01:05:39,874 --> 01:05:43,374
Mental confusion.
647
01:05:45,896 --> 01:05:48,646
Oh, God.
648
01:05:52,827 --> 01:05:55,099
Oh.
649
01:05:55,141 --> 01:05:57,889
- Thank
you. See you tomorrow.
650
01:06:00,998 --> 01:06:01,998
- It's here.
651
01:06:05,282 --> 01:06:06,115
Mm!
652
01:06:17,088 --> 01:06:17,921
Ah.
653
01:06:46,189 --> 01:06:51,189
- I'm leaving for work now.
Stay out of things!
654
01:06:52,695 --> 01:06:54,528
- It's still my house.
655
01:06:55,414 --> 01:06:57,164
I can do what I want.
656
01:08:24,585 --> 01:08:25,418
Oh.
657
01:08:34,877 --> 01:08:37,377
Really thought this would end.
658
01:08:57,290 --> 01:08:58,830
- Thank you
for again joining us here
659
01:08:58,872 --> 01:09:01,910
in the United States of Horror.
660
01:09:01,952 --> 01:09:03,834
Perhaps you may thrive here.
661
01:09:03,876 --> 01:09:07,037
After all, those with a
hunger for the wicked
662
01:09:07,079 --> 01:09:10,085
and a thirst for blood can thrive here.
663
01:09:10,127 --> 01:09:13,432
All it requires is a darkness of the soul
664
01:09:13,474 --> 01:09:17,307
and a willingness to
shroud the world in pain.
665
01:09:18,765 --> 01:09:20,755
We will meet again.
666
01:09:20,797 --> 01:09:24,023
But this passionate, despicable land
667
01:09:24,065 --> 01:09:26,482
will demand your very spirit.
668
01:09:28,894 --> 01:09:29,727
Farewell.
46416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.