Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:06,500
Looks like our new neighbors
are finally moving in.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
Ooh, I hope they're
fun and nice.
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,110
They're not.
4
00:00:11,310 --> 00:00:12,910
Babe, you haven't
even met them yet.
5
00:00:13,010 --> 00:00:14,910
My point exactly.
What kind of people
6
00:00:15,010 --> 00:00:16,750
don't introduce themselves
to the neighbors?
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,680
And especially with
all that construction noise.
8
00:00:18,780 --> 00:00:21,680
I hate to say it,
but I'm getting a tingle.
9
00:00:23,020 --> 00:00:24,550
What does that mean?
10
00:00:24,650 --> 00:00:27,020
The tingle is my intuition.
11
00:00:27,120 --> 00:00:29,760
And I hope it's wrong,
because one new neighbor
12
00:00:29,860 --> 00:00:31,990
can change the whole vibe
of a neighborhood.
13
00:00:31,990 --> 00:00:35,960
Yeah. I just hope
it's not another Dave.
14
00:00:37,300 --> 00:00:40,700
Me, too.
That would be confusing.
15
00:00:42,040 --> 00:00:43,540
But maybe he could
be "New Dave."
16
00:00:43,670 --> 00:00:45,810
And I could be
"O.G. Dave."
17
00:00:45,810 --> 00:00:48,210
Dave, do you even know
what that stands for?
18
00:00:48,340 --> 00:00:51,880
I want to say Olive Garden
but I feel like that's wrong.
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,880
No, for you it's right.
20
00:00:55,520 --> 00:00:57,490
โช Welcome to the block,
welcome to the neighborhood โช
21
00:00:57,590 --> 00:00:59,090
โช Welcome to the hood. โช
22
00:01:05,830 --> 00:01:07,560
What the hell is that sound?
23
00:01:07,660 --> 00:01:09,970
It's 6:30 in the morning!
24
00:01:10,900 --> 00:01:11,830
Dave.
25
00:01:11,830 --> 00:01:13,440
Don't take this the wrong way,
26
00:01:13,570 --> 00:01:15,070
but are you on meth?
27
00:01:15,200 --> 00:01:16,910
I wish!
28
00:01:17,010 --> 00:01:20,340
Instead of being gently stirred
to greet the day
29
00:01:20,440 --> 00:01:23,510
by my aromatherapy white noise
LED sunrise alarm,
30
00:01:23,510 --> 00:01:25,910
I was jolted awake by that...
31
00:01:26,010 --> 00:01:28,650
Whack! Whack! Whack!
32
00:01:28,750 --> 00:01:31,120
Dave, you don't have to
do it. We all hear it.
33
00:01:31,220 --> 00:01:34,960
What the hell are those new
neighbors doing over there?
34
00:01:35,090 --> 00:01:36,260
I don't know.
35
00:01:36,360 --> 00:01:37,630
Either they're
building something
36
00:01:37,730 --> 00:01:38,990
or they're killing something,
37
00:01:39,090 --> 00:01:41,830
but either way
it needs to be finished.
38
00:01:43,300 --> 00:01:46,200
See, this is what I was worried
about with new folks moving in.
39
00:01:46,300 --> 00:01:48,300
We have a way that
we do things around here.
40
00:01:48,440 --> 00:01:50,010
Now you go over there
and you tell them
41
00:01:50,110 --> 00:01:51,840
how we do things
around here.
42
00:01:52,910 --> 00:01:55,110
Why are you making me a Karen?
43
00:01:55,210 --> 00:01:56,710
I don't want them to hate me.
44
00:01:57,610 --> 00:01:59,210
Go on now!
45
00:01:59,220 --> 00:02:01,720
Tina, I'm wearing slippers!
46
00:02:01,720 --> 00:02:04,290
You cannot argue with
people in slippers.
47
00:02:04,420 --> 00:02:07,320
What if things go wrong?
I'm-a need some grip!
48
00:02:10,090 --> 00:02:12,660
Fine. Go change.
All right, then.
49
00:02:13,900 --> 00:02:17,470
By the way, you know,
Calvin, I like the pajamas.
50
00:02:17,570 --> 00:02:19,270
I never pictured you
as a pajama guy.
51
00:02:19,370 --> 00:02:21,400
Just laying in bed, all cozy.
52
00:02:21,400 --> 00:02:23,470
Dave, don't picture me in bed.
53
00:02:34,950 --> 00:02:38,350
One-button collapsible,
portable, lightweight my ass!
54
00:02:41,790 --> 00:02:43,830
I know it's a pain,
but my mom really wants
55
00:02:43,930 --> 00:02:45,390
to take Daphne
to the beach.
56
00:02:45,490 --> 00:02:48,560
So your mama is in town
babysitting for a whole week?
57
00:02:48,660 --> 00:02:50,370
What are you two going
to do with yourselves?
58
00:02:50,500 --> 00:02:52,340
Ooh! I know what we should do.
59
00:02:52,440 --> 00:02:54,270
We should go to
the Long Beach aquarium.
60
00:02:54,370 --> 00:02:56,440
I want to see them feed
that red octopus.
61
00:02:56,540 --> 00:02:57,740
That sounds fantastic.
62
00:02:57,840 --> 00:03:02,350
But actually, I can't.
I have a date.
63
00:03:03,450 --> 00:03:04,710
A date, you say.
64
00:03:04,810 --> 00:03:07,280
Yeah, just some guy
I met on Tinder.
65
00:03:07,380 --> 00:03:10,820
Tinder, you say.
66
00:03:11,850 --> 00:03:12,860
That's great!
67
00:03:12,960 --> 00:03:14,120
Good for you.
68
00:03:14,120 --> 00:03:15,320
Okay, that's great.
69
00:03:15,420 --> 00:03:16,590
Yeah.
That's great.
70
00:03:16,690 --> 00:03:18,690
That's great.
Great, great, great.
71
00:03:18,830 --> 00:03:20,430
Marty, Marty, Marty.
72
00:03:20,530 --> 00:03:21,800
You are buffering.
73
00:03:25,030 --> 00:03:26,870
You're cool with this, right?
74
00:03:27,000 --> 00:03:29,870
With your date?
Girl, of course!
75
00:03:29,970 --> 00:03:31,840
Ain't nobody worried
about your date.
76
00:03:31,840 --> 00:03:34,180
No, I'm just...
I'm just upset at this
77
00:03:34,180 --> 00:03:39,180
non-portable playpen that I hate
with the fury of ten hells!
78
00:03:40,850 --> 00:03:43,420
We can help you out,
little bro.
79
00:03:43,520 --> 00:03:45,120
Oh.
Oh.
80
00:03:47,620 --> 00:03:48,890
I was gonna do that next.
81
00:03:48,990 --> 00:03:50,730
Yeah.
82
00:03:50,830 --> 00:03:52,430
Thanks, guys.
83
00:03:52,530 --> 00:03:53,760
All right.
84
00:03:53,900 --> 00:03:56,230
Go on and get your
groove back, girl!
85
00:03:56,330 --> 00:03:57,900
Ha!
86
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Ah...
87
00:04:00,000 --> 00:04:01,870
Okay. Okay. Uh...
88
00:04:01,970 --> 00:04:03,470
What's going on?
89
00:04:03,570 --> 00:04:05,910
Going on? Man, nothing.
I'm great.
90
00:04:06,010 --> 00:04:08,080
I'm great. I'm great.
91
00:04:08,180 --> 00:04:09,380
Don't start that again.
92
00:04:10,610 --> 00:04:13,620
It's fine. It's fine.
Courtney and I are not a couple.
93
00:04:13,720 --> 00:04:16,420
You know, we're just co-parents.
94
00:04:16,520 --> 00:04:18,690
So, she's going on a date,
95
00:04:18,690 --> 00:04:20,020
and I'm-a see a red octopus.
96
00:04:26,400 --> 00:04:29,230
All right, now, Calvin, don't
worry, if this goes sideways,
97
00:04:29,330 --> 00:04:31,100
I brought pepper spray.
98
00:04:31,200 --> 00:04:32,530
Damn it!
99
00:04:32,540 --> 00:04:34,370
It's just my inhaler.
100
00:04:35,870 --> 00:04:38,640
Hey. Neighbors?
101
00:04:38,740 --> 00:04:40,880
Hey, look. I'm Calvin,
right across the street.
102
00:04:40,980 --> 00:04:42,140
This is Dave,
103
00:04:42,240 --> 00:04:43,710
the next house over.
Nice to meet you.
104
00:04:43,810 --> 00:04:46,280
I'm Zak. No C, just K.
105
00:04:46,380 --> 00:04:49,590
Okay, look,
here's the thing, Zak.
106
00:04:49,690 --> 00:04:51,420
This is a quiet neighborhood.
107
00:04:51,420 --> 00:04:54,960
And there is an awful lot of
noise coming from your backyard.
108
00:04:55,060 --> 00:04:58,460
Oh, my gosh.
It's my pickleball, isn't it?
109
00:04:58,590 --> 00:04:59,930
Yeah, all I'm asking is
110
00:04:59,930 --> 00:05:02,330
can you not play it
at the crack of dawn?
111
00:05:02,470 --> 00:05:04,630
And maybe... not at all?
112
00:05:04,730 --> 00:05:06,840
Oh. I'm so sorry.
113
00:05:06,940 --> 00:05:08,500
We didn't realize
the sound carried.
114
00:05:08,600 --> 00:05:10,770
How about we don't play
till 9:00 a.m., is that cool?
115
00:05:10,770 --> 00:05:12,770
Thank you.
We'll appreciate that.
116
00:05:12,780 --> 00:05:14,440
You know how it is
with pickleball, right?
117
00:05:14,540 --> 00:05:16,910
You start playing,
you just can't stop.
118
00:05:16,910 --> 00:05:18,410
No, I wouldn't know.
119
00:05:18,510 --> 00:05:21,020
I don't play sports
that aren't sports.
120
00:05:21,950 --> 00:05:24,790
Wait, you've never played
pickleball?
121
00:05:24,890 --> 00:05:27,960
You must.
It will consume you.
122
00:05:27,960 --> 00:05:29,990
Everything okay, honey?
123
00:05:30,090 --> 00:05:32,290
Hey, babe,
meet our new neighbors,
124
00:05:32,400 --> 00:05:33,900
Calvin and Dave.
125
00:05:34,000 --> 00:05:36,400
They are pickleball virgins.
126
00:05:37,270 --> 00:05:41,570
Oh, my God, well,
let us pop your pickle!
127
00:05:43,940 --> 00:05:47,010
I'm Sara,
just an A, no H.
128
00:05:47,140 --> 00:05:49,510
That's a thing
with you guys, huh?
129
00:05:49,610 --> 00:05:51,610
Come on in.
We have extra paddles.
130
00:05:51,710 --> 00:05:54,080
You know, doubles is twice
as much fun as singles.
131
00:05:54,180 --> 00:05:55,820
Nah, I'm good.
Thank you.
132
00:05:55,920 --> 00:06:00,560
You hear that, babe? I think
our new neighbors are scared.
133
00:06:01,390 --> 00:06:06,260
Whoa. Whoa. Ain't nobody scared
to play you at baby tennis.
134
00:06:07,600 --> 00:06:08,960
You must be from
that generation
135
00:06:08,960 --> 00:06:11,730
that doesn't want to
be beaten by a girl.
136
00:06:12,700 --> 00:06:15,170
First of all,
we are allies.
137
00:06:15,270 --> 00:06:16,770
And I will whup a woman.
138
00:06:16,870 --> 00:06:18,870
Whoa...
139
00:06:18,970 --> 00:06:22,380
That came out wrong.
Obviously.
140
00:06:22,480 --> 00:06:24,750
Whatever, it's on!
Let's pickle.
141
00:06:32,020 --> 00:06:33,720
Yours!
Got it!
142
00:06:37,330 --> 00:06:38,790
Hey, hey.
143
00:06:38,790 --> 00:06:40,800
Ooh! Sorry, Calvin.
Kitchen violation.
144
00:06:42,000 --> 00:06:43,500
Oh!
145
00:06:44,270 --> 00:06:46,670
Well, that's game.
You're a fast learner, Calvin.
146
00:06:46,770 --> 00:06:49,100
Okay, hey, one more game?
Calvin?
147
00:06:49,100 --> 00:06:51,540
Nah. Tina's been texting me.
148
00:06:51,670 --> 00:06:53,110
Plus I've been playing so long,
149
00:06:53,110 --> 00:06:55,310
my drawers are sticking
to my leg.
150
00:07:07,690 --> 00:07:08,890
Hey, Marty.
151
00:07:09,020 --> 00:07:10,830
Hey.
A little birdie told me
152
00:07:10,830 --> 00:07:12,260
Courtney back in these streets.
153
00:07:12,360 --> 00:07:15,460
Is that little birdie
six-one with a beard?
154
00:07:17,570 --> 00:07:18,970
Well, let me ask you--
155
00:07:19,070 --> 00:07:20,540
would you like to get back
in these streets, too?
156
00:07:20,670 --> 00:07:22,270
You know what?
157
00:07:22,370 --> 00:07:24,040
If she's going to get back
in these streets,
158
00:07:24,140 --> 00:07:26,410
there's no reason why I should
not be in these streets.
159
00:07:26,540 --> 00:07:29,510
So yes. Give me streets!
160
00:07:31,380 --> 00:07:33,780
Okay. Don't say it like that.
161
00:07:33,880 --> 00:07:36,980
But it just so happens,
tomorrow night at Ernie's bar,
162
00:07:36,990 --> 00:07:38,650
I'm hosting a balloon pop.
163
00:07:38,650 --> 00:07:40,590
Oh.
What's a balloon pop?
164
00:07:40,720 --> 00:07:43,190
I saw it on YouTube.
It's a dating game where
165
00:07:43,290 --> 00:07:45,230
a line of beautiful women
hold balloons.
166
00:07:45,360 --> 00:07:47,230
Yes. And I bring out
a single guy,
167
00:07:47,330 --> 00:07:48,830
he tells the women
about himself,
168
00:07:48,830 --> 00:07:51,730
and the women who aren't
interested pop their balloons.
169
00:07:51,870 --> 00:07:53,400
I'm in!
170
00:07:53,540 --> 00:07:55,700
All right.
You in, Malcolm?
171
00:07:55,700 --> 00:07:57,570
I mean, your phone's dry.
172
00:07:58,410 --> 00:08:00,480
Wait. So I just stand there,
173
00:08:00,580 --> 00:08:02,240
and let the women decide
whether or not
174
00:08:02,340 --> 00:08:03,410
they want to go out with me?
175
00:08:03,510 --> 00:08:04,810
Yeah.
Yeah, pretty much.
176
00:08:04,910 --> 00:08:07,210
You know what, that would
take the pressure off.
177
00:08:07,220 --> 00:08:09,120
I am terrible at
choosing women.
178
00:08:09,250 --> 00:08:11,650
I always end up overthinking
and picking the wrong person.
179
00:08:11,750 --> 00:08:13,920
Yeah, you do that a lot.
You're notoriously bad.
You don't have to tell us.
180
00:08:14,020 --> 00:08:16,990
Okay, okay, I know.
Please. You know what?
181
00:08:17,090 --> 00:08:17,960
I'm in.
182
00:08:18,060 --> 00:08:19,030
All right!
183
00:08:19,030 --> 00:08:20,160
I'll see you guys tomorrow.
184
00:08:20,260 --> 00:08:22,460
Okay.
H-Hey. Give me some.
185
00:08:22,570 --> 00:08:24,100
All right, all right.
It's gonna be fun, man.
186
00:08:24,230 --> 00:08:25,570
In the streets.
Marty in the streets.
Oh, oh, oh.
187
00:08:25,670 --> 00:08:27,870
It's $50 apiece,
with a two-drink minimum.
188
00:08:27,970 --> 00:08:29,470
Really, Trey?
189
00:08:29,570 --> 00:08:31,270
Hey, man, you know when they
say love don't cost a thing?
190
00:08:31,370 --> 00:08:32,740
They lied.
191
00:08:36,880 --> 00:08:39,910
Dave hasn't come back.
Have you heard from Calvin?
192
00:08:39,920 --> 00:08:42,050
No. You know,
I knew I had a bad feeling
193
00:08:42,150 --> 00:08:44,020
about those new neighbors.
194
00:08:44,120 --> 00:08:47,360
I bet you they're those
perky, chatty, friendly types
195
00:08:47,460 --> 00:08:49,390
who insist on being
your best friend,
196
00:08:49,390 --> 00:08:51,760
and who pop over all the time.
197
00:08:52,700 --> 00:08:55,700
Tina, you realize
you just described us.
198
00:08:55,800 --> 00:08:57,730
Yeah, but y'all grew on me.
199
00:08:58,630 --> 00:08:59,500
Hey, babe.
200
00:08:59,600 --> 00:09:01,170
Ugh, there you are!
201
00:09:01,270 --> 00:09:02,570
What took you so long?
202
00:09:02,570 --> 00:09:05,110
We have been pickleball-ing.
203
00:09:05,110 --> 00:09:07,910
Pickleball?
Is that what that noise was?
204
00:09:07,910 --> 00:09:11,880
Yup, it's noisy,
but it's fantastic.
205
00:09:11,980 --> 00:09:14,180
Hey, and you guys should
meet our new neighbors,
206
00:09:14,320 --> 00:09:16,720
the, uh, Zerleckys.
207
00:09:16,820 --> 00:09:17,850
They're fun,
208
00:09:17,990 --> 00:09:19,620
fun people, great hosts,
209
00:09:19,720 --> 00:09:22,020
and you should see their dinks.
210
00:09:24,230 --> 00:09:25,830
Excuse me?
211
00:09:25,930 --> 00:09:29,130
Calvin, they don't get it.
They're not p-ballers.
212
00:09:30,500 --> 00:09:32,000
Get your foot
off my counter.
213
00:09:34,140 --> 00:09:35,500
Nah, babe.
214
00:09:35,640 --> 00:09:39,240
A dink is the word for
a soft shot in the kitchen.
215
00:09:39,340 --> 00:09:41,140
So you play in the kitchen?
216
00:09:42,780 --> 00:09:46,180
You hear that, Calvin?
It's hilarious.
I know, right?
217
00:09:46,280 --> 00:09:48,680
No, babe, the kitchen is
a zone near the net
218
00:09:48,780 --> 00:09:50,350
where you're not allowed
to volley.
219
00:09:50,450 --> 00:09:53,020
So did you ask them to
stop playing so early?
Yeah.
220
00:09:54,960 --> 00:09:57,230
Yes, yes.
221
00:09:57,330 --> 00:09:59,330
No playing before 9:00 a.m.
222
00:09:59,430 --> 00:10:00,290
Boom.
223
00:10:00,300 --> 00:10:01,560
Oh, but, uh, remember
224
00:10:01,700 --> 00:10:03,200
they have that brunch thing.
Oh.
225
00:10:03,300 --> 00:10:04,330
Forgot about that.
226
00:10:04,430 --> 00:10:06,200
Yeah, so,
except for tomorrow.
227
00:10:06,300 --> 00:10:09,100
We're just gonna
get a quick game in at 7:00 a.m.
228
00:10:12,640 --> 00:10:15,510
All right, look at that.
Another love connection!
229
00:10:15,610 --> 00:10:18,380
Let's get these ladies
some fresh balloons.
230
00:10:18,480 --> 00:10:22,420
All right, let's bring up
our next bachelor, Marty!
231
00:10:28,660 --> 00:10:31,190
Good evening, fair maidens.
232
00:10:31,930 --> 00:10:33,100
Oh!
233
00:10:33,900 --> 00:10:35,600
Wow. Uh, okay.
234
00:10:35,700 --> 00:10:37,600
Uh, why don't you tell them
something about yourself.
235
00:10:37,730 --> 00:10:40,340
Yes, well, uh,
I'm a new father...
236
00:10:41,000 --> 00:10:45,040
Uh, no, see, see,
I'm-I'm not with the mother.
237
00:10:45,140 --> 00:10:46,680
It was a one-night stand.
238
00:10:47,680 --> 00:10:50,550
No! No, not like that!
She-she works for me.
239
00:10:53,020 --> 00:10:54,450
You'd better start lying.
240
00:10:54,580 --> 00:10:56,520
No. My truth is amazing.
241
00:10:56,520 --> 00:10:58,550
Fun fact about me--
242
00:10:58,650 --> 00:11:01,160
I am quite literally
a rocket scientist.
243
00:11:01,920 --> 00:11:03,760
Y'all don't like science?!
244
00:11:03,860 --> 00:11:05,830
What is wrong with you people?!
245
00:11:07,930 --> 00:11:11,230
All right. Well, that went
much faster than I expected.
246
00:11:13,970 --> 00:11:14,870
Hey.
247
00:11:14,970 --> 00:11:15,970
That phone you're on?
248
00:11:16,100 --> 00:11:18,310
That is science!
249
00:11:20,180 --> 00:11:22,850
Now y'all just wasting balloons!
250
00:11:26,920 --> 00:11:28,950
Oh.
251
00:11:29,050 --> 00:11:31,890
Oh, my God.
252
00:11:31,890 --> 00:11:33,490
That's Calvin and Dave,
isn't it?
253
00:11:33,620 --> 00:11:35,160
Hear that girlish grunt?
254
00:11:38,060 --> 00:11:39,490
Yup, that's Dave.
255
00:11:39,630 --> 00:11:41,800
Oh, this is so annoying!
256
00:11:41,900 --> 00:11:44,630
We were gonna go fantasy
bathroom shopping.
257
00:11:44,730 --> 00:11:46,000
What the hell is that?
258
00:11:46,130 --> 00:11:47,540
It's this fun activity
259
00:11:47,640 --> 00:11:50,670
where we plan a bathroom remodel
that we can't afford.
260
00:11:51,570 --> 00:11:53,980
That's the saddest thing
I've ever heard.
261
00:11:56,540 --> 00:11:58,210
Actually, that's sadder.
262
00:12:02,020 --> 00:12:04,050
These women are brutal!
263
00:12:05,820 --> 00:12:07,290
That's okay.
264
00:12:07,390 --> 00:12:09,960
I'm just gonna lay myself
bare out there,
265
00:12:10,060 --> 00:12:11,790
and let the pops come.
266
00:12:11,890 --> 00:12:13,800
The pops sting, Malcolm.
267
00:12:14,600 --> 00:12:16,000
All right, ladies.
268
00:12:16,100 --> 00:12:19,370
Your next victim is my boy,
Malcolm.
269
00:12:19,500 --> 00:12:21,340
Whoo! Malcolm!
270
00:12:21,470 --> 00:12:22,770
That's my brother!
271
00:12:22,770 --> 00:12:25,010
Yeah, this should be quick.
272
00:12:25,140 --> 00:12:28,240
Sorry.
273
00:12:28,340 --> 00:12:31,580
Uh, hey. My name is Malcolm.
274
00:12:31,680 --> 00:12:33,350
I'm a baseball coach at USC.
275
00:12:33,450 --> 00:12:35,450
Ooh...
276
00:12:38,020 --> 00:12:39,420
Now don't get too excited.
277
00:12:39,520 --> 00:12:41,160
I'm just an assistant coach.
278
00:12:41,260 --> 00:12:43,860
I, uh, I can't be a head coach
279
00:12:43,990 --> 00:12:45,990
because I dropped out
of college to go pro.
280
00:12:46,090 --> 00:12:48,360
Yes.
281
00:12:49,700 --> 00:12:52,870
I did not make it.
Yeah.
282
00:12:52,970 --> 00:12:55,140
I got hurt.
Both knees are gone.
283
00:12:55,140 --> 00:12:56,870
It's bone on bone.
284
00:13:02,340 --> 00:13:06,050
Anyway, uh, after that
I kinda spiraled down.
285
00:13:06,180 --> 00:13:08,780
Yeah, until fairly recently,
I was...
286
00:13:08,880 --> 00:13:10,620
living on my parents' couch.
287
00:13:11,750 --> 00:13:13,590
Aw...
288
00:13:17,460 --> 00:13:19,390
Uh, did you not hear him?
289
00:13:19,530 --> 00:13:21,860
He said he was living
on his parents' couch!
290
00:13:21,960 --> 00:13:24,800
On-on his parents' c--
291
00:13:30,710 --> 00:13:34,610
Look, Marty, I know you're not
having the best of times,
292
00:13:34,710 --> 00:13:37,410
but you gotta buy another drink.
It's a two-drink minimum.
293
00:13:44,950 --> 00:13:46,550
Okay. Hey,
pickle point.
294
00:13:52,330 --> 00:13:53,700
Oh!
Ooh, yeah!
295
00:13:53,830 --> 00:13:54,930
Yeah!
296
00:13:55,030 --> 00:13:57,570
You see that spin
for the win, baby.
297
00:13:57,700 --> 00:13:59,230
Way to go, baby.
298
00:13:59,330 --> 00:14:01,240
Sorry to win and run,
299
00:14:01,370 --> 00:14:04,240
but I got to go ice my glute.
300
00:14:04,370 --> 00:14:08,140
No! Hang out! Stay
for a victory beer.
301
00:14:08,140 --> 00:14:09,580
I'm making some wings.
302
00:14:09,680 --> 00:14:12,050
Hey, you ain't gotta
twist my arm.
303
00:14:12,150 --> 00:14:13,550
Ow!
304
00:14:15,220 --> 00:14:17,820
Is there such thing
as pickle elbow?
305
00:14:17,920 --> 00:14:19,150
Actually, yes.
306
00:14:19,150 --> 00:14:22,190
And Dr. Zak says apply
a cold beer to it, stat!
307
00:14:23,830 --> 00:14:25,190
Can't argue with my doctor.
308
00:14:25,190 --> 00:14:29,230
Yeah, I'll "nurse"
one of those beers.
309
00:14:30,370 --> 00:14:32,070
This guy is a riot.
310
00:14:32,170 --> 00:14:34,440
Hear that, Calvin?
She thinks I'm a riot.
311
00:14:34,570 --> 00:14:37,140
Well, she's dehydrated, Dave.
312
00:14:40,080 --> 00:14:42,780
Okay, clearly I am not
getting through to you.
313
00:14:42,880 --> 00:14:45,250
Uh, my dating history
is littered
314
00:14:45,350 --> 00:14:46,810
with broken relationships.
315
00:14:46,920 --> 00:14:51,050
And I can honestly say that
90% of them were my fault.
316
00:14:51,150 --> 00:14:53,620
I am terrified
of commitment,
317
00:14:53,720 --> 00:14:55,760
so I'm warning y'all.
318
00:14:55,860 --> 00:14:58,490
You do not want this!
319
00:15:02,330 --> 00:15:04,200
Are y'all hearing me?
320
00:15:04,200 --> 00:15:06,870
Look, I am a mess!
321
00:15:06,970 --> 00:15:08,900
He ain't lying.
322
00:15:10,270 --> 00:15:12,470
Malcolm is a mess.
323
00:15:13,280 --> 00:15:16,310
Oh, damn.
324
00:15:16,440 --> 00:15:17,850
Hey, Kayla.
325
00:15:21,750 --> 00:15:24,820
Kayla!
Here comes Poppapalooza!
326
00:15:25,920 --> 00:15:28,520
Malcolm and I dated
for six weeks
327
00:15:28,620 --> 00:15:30,060
and do you know what he did?
328
00:15:30,160 --> 00:15:31,260
What'd he do?
329
00:15:31,260 --> 00:15:32,390
He ghosted me!
330
00:15:32,490 --> 00:15:34,130
Mm.
331
00:15:34,230 --> 00:15:35,630
Guilty as charged.
332
00:15:35,730 --> 00:15:37,800
Pop away.
333
00:15:37,900 --> 00:15:41,900
But this? This is
a different man.
334
00:15:43,410 --> 00:15:45,010
This is a vulnerable man.
335
00:15:45,140 --> 00:15:47,640
This is a man who has been
working on himself.
336
00:15:49,440 --> 00:15:50,980
Are you kidding me?!
337
00:15:51,080 --> 00:15:52,910
You know what?
338
00:15:52,910 --> 00:15:54,750
Give me one of those balloons.
339
00:15:54,750 --> 00:15:56,520
No, no, no, ma'am.
340
00:15:56,620 --> 00:15:58,490
You aren't in the game.
You don't get a balloon.
341
00:15:58,590 --> 00:16:00,450
You don't tell me
what I can't get.
342
00:16:00,460 --> 00:16:01,690
But I just did, though.
343
00:16:01,820 --> 00:16:03,230
Hey, hey, ladies! Ladies!
344
00:16:03,330 --> 00:16:05,460
No fighting. Ladies,
no fighting! We got rules!
345
00:16:05,460 --> 00:16:08,200
We got rules!
Two-drink minimum!
346
00:16:09,100 --> 00:16:12,300
Tina! Dave just texted
that he's eating wings
347
00:16:12,300 --> 00:16:13,900
with the pickle people.
348
00:16:14,000 --> 00:16:15,340
And I made dinner!
349
00:16:16,370 --> 00:16:20,580
Okay, it's a heat-and-serve
from Costco, but I heated it.
350
00:16:21,910 --> 00:16:23,880
I burned it.
351
00:16:24,880 --> 00:16:26,850
But he doesn't know that.
352
00:16:26,950 --> 00:16:29,680
All right, you know what?
I saw this coming.
353
00:16:29,780 --> 00:16:32,690
I told y'all I got a tingle,
but nobody listened to me.
354
00:16:32,790 --> 00:16:35,660
Now I'm gonna be the one that's
gonna have to shut it down.
355
00:16:35,660 --> 00:16:38,330
Ooh, here's your chance.
New neighbor, ten o'clock.
356
00:16:38,430 --> 00:16:40,960
Hi neighbors!
Hey.
357
00:16:41,060 --> 00:16:42,730
I just wanted to
introduce myself
358
00:16:42,830 --> 00:16:44,230
and drop off a peace offering.
359
00:16:44,330 --> 00:16:48,070
I know we've been making
a racket. No pun intended.
360
00:16:49,540 --> 00:16:50,840
I'm Allison.
361
00:16:50,840 --> 00:16:53,080
Isn't that sweet? I mean,
we were just talking about
362
00:16:53,210 --> 00:16:55,380
how we were looking forward
to meeting you.
363
00:16:55,510 --> 00:16:56,780
I'm Tina.
364
00:16:57,450 --> 00:16:59,380
I'm Gemma.
365
00:16:59,480 --> 00:17:01,750
And intended or not,
that pun was delightful.
366
00:17:04,620 --> 00:17:06,920
I cannot believe this.
367
00:17:07,060 --> 00:17:10,090
All I wanted was one date
without having to choose.
368
00:17:10,230 --> 00:17:13,560
Now I've got
seven women calling me.
369
00:17:15,360 --> 00:17:17,070
I don't even
know her name.
370
00:17:17,170 --> 00:17:19,100
Hey, hey, hey.
371
00:17:20,200 --> 00:17:21,570
I hate you.
372
00:17:24,310 --> 00:17:26,410
Courtney?
What are you doing here?
373
00:17:26,540 --> 00:17:29,210
My date was a little...
374
00:17:29,310 --> 00:17:31,110
Yes?
375
00:17:31,950 --> 00:17:33,850
I don't know,
just kind of like...
376
00:17:33,850 --> 00:17:36,520
Yes? Yes?
377
00:17:36,520 --> 00:17:38,520
He was a little off.
378
00:17:40,120 --> 00:17:42,290
How unfortunate.
379
00:17:44,930 --> 00:17:46,260
I had him
drop me off here
380
00:17:46,360 --> 00:17:48,300
because I did not want him
to know where I live.
381
00:17:49,630 --> 00:17:52,600
Oh. So you led a crazy man
to our house?
382
00:17:53,800 --> 00:17:55,540
Do you need a ride home?
383
00:17:55,540 --> 00:17:56,700
Would you?
384
00:17:56,700 --> 00:17:59,640
I'd love to!
I mean, yes, I can.
385
00:17:59,740 --> 00:18:02,380
I got you. Come on.
Right this way.
386
00:18:02,380 --> 00:18:04,980
All right, Marty.
387
00:18:05,080 --> 00:18:06,280
You're smiling way too big.
388
00:18:06,380 --> 00:18:08,220
Am I?
Yes.
389
00:18:08,320 --> 00:18:10,850
How's this?
390
00:18:10,950 --> 00:18:13,420
That's better. Okay.
391
00:18:14,260 --> 00:18:16,390
Marty, don't skip.
392
00:18:18,260 --> 00:18:21,800
Huh, that is so interesting.
393
00:18:21,930 --> 00:18:24,970
I've never met a dental
hygienist before.
394
00:18:25,070 --> 00:18:28,140
Well, not one who didn't
have her fingers in my mouth.
395
00:18:30,310 --> 00:18:31,770
Well, now you have.
396
00:18:31,870 --> 00:18:35,580
And I gotta say,
your gums are spectacular.
397
00:18:35,580 --> 00:18:40,650
Waterpik.
398
00:18:41,580 --> 00:18:42,820
Knew it.
399
00:18:43,590 --> 00:18:45,250
Ugh. Well, I've got to run.
400
00:18:45,350 --> 00:18:47,890
Oh.
Great meeting you.
401
00:18:47,990 --> 00:18:50,830
Yeah. You know, Calvin said
how much fun you guys are.
402
00:18:50,930 --> 00:18:54,860
You know what? You all have to
come over for dinner sometime.
403
00:18:54,960 --> 00:18:57,330
And I am not taking no
for an answer.
404
00:18:57,470 --> 00:18:59,530
Then yes!
405
00:18:59,670 --> 00:19:02,640
Oh, hello. Hi.
406
00:19:02,640 --> 00:19:05,840
You know, Calvin,
I owe you a big apology.
407
00:19:05,970 --> 00:19:08,140
I mean, I was so wrong
about our new neighbors.
408
00:19:08,240 --> 00:19:12,110
Okay, thanks, but, uh,
who was that lady?
409
00:19:14,120 --> 00:19:15,650
Who? Allison?
410
00:19:15,650 --> 00:19:17,280
Who's Allison?
411
00:19:17,290 --> 00:19:19,690
The woman you've been
playing pickleball with.
412
00:19:19,790 --> 00:19:21,860
You mean Sara?
Who's Sara?
413
00:19:21,960 --> 00:19:24,090
The woman we've been
playing pickleball with.
414
00:19:25,830 --> 00:19:27,930
I've never seen that woman
before in my life.
415
00:19:29,130 --> 00:19:31,770
What y'all talking about?
416
00:19:33,030 --> 00:19:35,370
Wait a minute now.
417
00:19:37,910 --> 00:19:40,840
Yeah. Look. On the left.
418
00:19:40,940 --> 00:19:42,710
That's Zak's wife Sara.
419
00:19:42,840 --> 00:19:44,210
But that's Allison,
420
00:19:44,310 --> 00:19:45,910
and she's putting her hand
on Zak's back.
421
00:19:46,050 --> 00:19:47,750
That's just friendly.
422
00:19:47,850 --> 00:19:50,720
Now it's going down
to her butt.
423
00:19:50,820 --> 00:19:53,590
That's a little too friendly.
Okay, I get that.
424
00:19:55,090 --> 00:19:58,360
How you doing?
Hey, now.
425
00:19:58,460 --> 00:20:00,060
How y'all doing?
426
00:20:00,160 --> 00:20:01,430
Wow.
427
00:20:01,530 --> 00:20:04,370
Well, now Sara and Allison
are holding hands.
428
00:20:04,470 --> 00:20:07,340
Okay, and Zak's kissing Sara.
429
00:20:07,440 --> 00:20:10,000
Okay. All right, now.
430
00:20:10,100 --> 00:20:11,910
Now he's kissing Allison.
Okay.
431
00:20:12,010 --> 00:20:13,480
I knew it. I knew it, y'all.
432
00:20:13,580 --> 00:20:15,080
The tingle is never wrong.
433
00:20:15,180 --> 00:20:17,140
Those people
are freaky deaky!
434
00:20:19,210 --> 00:20:21,650
Okay, Zak with a K.
435
00:20:22,850 --> 00:20:24,350
Yeah. Looks like
they're doing more
436
00:20:24,350 --> 00:20:26,020
than playing doubles over there.
437
00:20:28,420 --> 00:20:30,330
Can't wait for that dinner!
438
00:20:30,430 --> 00:20:32,390
Not gonna happen.
439
00:20:32,390 --> 00:20:35,130
Okay, girl!
440
00:20:36,100 --> 00:20:38,430
Your pickleball days
are over.
Mm-hmm.
441
00:20:38,530 --> 00:20:40,200
I just bought
this whole outfit.
442
00:20:40,200 --> 00:20:41,940
Yeah, and I just
ordered mine.
443
00:20:42,040 --> 00:20:44,170
What you say now?
444
00:20:45,240 --> 00:20:46,510
I-I can return mine.
445
00:20:46,610 --> 00:20:48,310
I mean, soon as it come,
it'll just go right back.
446
00:20:56,220 --> 00:20:59,250
Captioning sponsored by
CBS
447
00:20:59,350 --> 00:21:02,020
and TOYOTA.
448
00:21:02,120 --> 00:21:05,560
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
31437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.