Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,732 --> 00:00:16,816
Adolfo had more power
than anyone I'd ever seen.
2
00:00:17,566 --> 00:00:20,232
I asked him, "Why do they fear you?"
And he'd laugh.
3
00:00:21,149 --> 00:00:22,357
"Because I'm great."
4
00:00:25,357 --> 00:00:27,107
- Who used the machete?
- The Godfather.
5
00:00:27,232 --> 00:00:28,732
That guy was crazy.
6
00:00:29,566 --> 00:00:31,024
He really thought
7
00:00:31,107 --> 00:00:32,899
that he was under
all the protection of the world.
8
00:00:33,024 --> 00:00:35,524
THEY NARRATED IN FULL DETAIL
THEIR GRUESOME MURDERS
9
00:00:35,607 --> 00:00:38,524
Since cops believe in it,
he also protected cops.
10
00:00:39,607 --> 00:00:41,441
He had power.
11
00:00:41,566 --> 00:00:45,691
Several politicians.
People in show business.
12
00:00:46,816 --> 00:00:50,941
High ranking police officers,
higher ups...
13
00:00:52,316 --> 00:00:55,274
And, according to Omar,
drug traffickers.
14
00:00:56,607 --> 00:00:58,191
Santeria is one thing,
15
00:00:58,274 --> 00:01:02,941
but being involved
in politics and crime you're like,
16
00:01:03,107 --> 00:01:05,607
"Screw the enemy.
Let's do a spell to make them fall."
17
00:01:06,941 --> 00:01:10,941
Beyond magic and witchcraft,
beyond the supernatural,
18
00:01:11,024 --> 00:01:16,149
he had contacts,
he was related to truly powerful people.
19
00:01:18,107 --> 00:01:20,607
{\an8}I don't think your Godfather
is coming to help you.
20
00:01:25,524 --> 00:01:27,524
But he was no illusionist.
21
00:01:29,232 --> 00:01:33,649
I have proof that every spell
he did worked.
22
00:01:35,566 --> 00:01:40,482
THE NARCOSATANIST GODMOTHER
23
00:01:41,816 --> 00:01:46,607
When will you be able to talk
and say what really happened
24
00:01:46,732 --> 00:01:48,982
in Matamoros
at the Santa Elena ranch?
25
00:01:52,982 --> 00:01:55,607
SANTA ELENA RANCH
MATAMOROS, TAMAULIPAS
26
00:01:55,732 --> 00:01:58,774
Did they kill people for no reason?
27
00:01:58,899 --> 00:02:00,774
No, they had problems.
28
00:02:00,899 --> 00:02:03,024
What do you mean?
What kind of problems?
29
00:02:03,149 --> 00:02:04,149
I don't know.
30
00:02:04,274 --> 00:02:06,816
Do you know who's buried in there?
31
00:02:06,941 --> 00:02:09,441
Tell me something about this Godfather.
32
00:02:09,566 --> 00:02:11,982
Nothing.
I don't know him well.
33
00:02:13,024 --> 00:02:14,024
- Here?
- There.
34
00:02:14,149 --> 00:02:16,066
- Is it here?
- There.
35
00:02:16,191 --> 00:02:17,732
Did you bury one here?
36
00:02:18,149 --> 00:02:19,441
Yes.
37
00:02:19,566 --> 00:02:22,649
Remember, we're here already.
38
00:02:22,774 --> 00:02:24,482
- Sure, here's the missing one.
- Yes.
39
00:02:24,607 --> 00:02:25,774
And there, you'll find...
40
00:02:27,274 --> 00:02:28,774
How many in total?
41
00:02:28,857 --> 00:02:29,857
They're 13.
42
00:02:29,982 --> 00:02:31,191
Was it you?
Is that how you know?
43
00:02:33,441 --> 00:02:36,607
Causing shock and dismay
among neighbors,
44
00:02:36,732 --> 00:02:38,941
the four criminals that were arrested
45
00:02:39,066 --> 00:02:42,274
don't seem to be sorry
for their grisly acts.
46
00:02:43,149 --> 00:02:45,732
Adolfo called them "ranchers"
because they were at the ranch.
47
00:02:45,857 --> 00:02:51,732
They were Elio, Serafín,
David, and Sergio.
48
00:02:52,899 --> 00:02:56,732
It was a group
that moved drugs down the river.
49
00:02:56,857 --> 00:02:58,482
The Hernández family.
50
00:02:58,607 --> 00:03:01,941
One or two of them went
51
00:03:02,066 --> 00:03:04,649
to Texas Southmost College,
here in Brownsville.
52
00:03:04,774 --> 00:03:09,482
That's where they met the witch,
I mean Sara.
53
00:03:09,982 --> 00:03:12,816
I was just Elio Hernández's godmother,
54
00:03:12,941 --> 00:03:17,566
everyone else joined
because Elio took them to Adolfo.
55
00:03:18,399 --> 00:03:21,566
I think the Hernándezes
were all brainwashed,
56
00:03:22,232 --> 00:03:24,441
but Sara was already into Santeria.
57
00:03:24,566 --> 00:03:27,066
She's the one
that brought these people in.
58
00:03:27,149 --> 00:03:28,732
She's their godmother.
59
00:03:29,774 --> 00:03:33,316
There's no doubt about it,
the godmother was Sara.
60
00:03:34,524 --> 00:03:39,149
Elio was my friend,
I'd known him since he was 13.
61
00:03:39,274 --> 00:03:41,482
I was maybe 14 or 15.
62
00:03:41,607 --> 00:03:46,357
We hadn't seen each other for years.
63
00:03:46,982 --> 00:03:51,941
While he was leaving a bar,
64
00:03:52,816 --> 00:03:54,316
Elio's brother was killed.
65
00:03:54,941 --> 00:04:00,191
He was killed next to an ex-cop,
or an Interpol agent, or something.
66
00:04:01,607 --> 00:04:03,649
I met with Elio one day.
67
00:04:03,774 --> 00:04:08,941
"Sara, I'm facing a lot of threats.
People want to take my ranch away.
68
00:04:09,024 --> 00:04:11,024
I need a cleansing."
69
00:04:11,149 --> 00:04:12,982
I said, "I know someone
who knows this stuff
70
00:04:13,107 --> 00:04:15,649
and he's for real, he's trustworthy."
71
00:04:15,816 --> 00:04:17,316
He said, "Really?"
72
00:04:17,399 --> 00:04:19,982
I said, "Yes, really.
I can introduce you."
73
00:04:20,066 --> 00:04:23,566
"Please, please, introduce us.
I need his help."
74
00:04:23,691 --> 00:04:29,191
So, by chance,
we met one day at a restaurant.
75
00:04:29,316 --> 00:04:35,232
And I said, "Elio, look, it's so and so.
Adolfo de Jesús Constanzo, that's him."
76
00:04:35,357 --> 00:04:36,524
This and that.
77
00:04:36,649 --> 00:04:40,691
And I was there and Adolfo said,
"Leave us alone, please."
78
00:04:43,524 --> 00:04:45,274
Adolfo knew him.
79
00:04:46,566 --> 00:04:48,232
Elio knew about Adolfo.
80
00:04:48,357 --> 00:04:51,066
But he didn't know
we meant the same guy,
81
00:04:51,524 --> 00:04:55,524
and that's how Elio got into it
and I became his godmother.
82
00:04:56,149 --> 00:05:01,524
THE GODMOTHER
EPISODE II
83
00:05:02,357 --> 00:05:06,024
Elio had issues
because the commander was hunting him.
84
00:05:06,732 --> 00:05:10,441
Benítez Ayala went to the ranch,
and circled around it,
85
00:05:10,566 --> 00:05:15,357
and looked for something
to take his ranch away
86
00:05:15,524 --> 00:05:18,191
because he said he wanted that land.
87
00:05:18,274 --> 00:05:21,732
Elio said all of that.
It's in the records.
88
00:05:21,857 --> 00:05:25,899
And Benítez Ayala
arrested Elio Hernández, yes.
89
00:05:27,107 --> 00:05:30,357
People said he was
into shady businesses,
90
00:05:30,524 --> 00:05:33,232
Elio's brother I mean,
and that's why he was killed.
91
00:05:33,357 --> 00:05:36,524
I knew they were farmers,
92
00:05:36,649 --> 00:05:40,441
I never thought,
"They're drug traffickers," no way.
93
00:05:40,566 --> 00:05:44,191
11 OUT OF THE 15 BODIES
FOUND IN THE SANTA ELENA RANCH
94
00:05:44,316 --> 00:05:45,732
WERE CARTEL EXECUTIONS
95
00:05:45,857 --> 00:05:48,441
AND THE REST
WERE KILLED IN SATANIC RITUALS
96
00:05:49,524 --> 00:05:53,566
Drug trafficking, settling scores,
and the homicide of a foreigner.
97
00:05:53,691 --> 00:05:57,524
Things escalate
and, when they catch Elio,
98
00:05:57,649 --> 00:06:01,316
he talks about the black masses,
the protection of the Devil.
99
00:06:01,441 --> 00:06:03,607
I guess it didn't work, he got caught.
100
00:06:03,732 --> 00:06:06,566
So, allegedly, this house
is where the masses took place.
101
00:06:08,399 --> 00:06:13,607
We called it the House of Sacrifices.
That's where they killed people.
102
00:06:13,732 --> 00:06:17,107
It was made of wood, with a gable roof.
103
00:06:17,816 --> 00:06:23,482
Inside there was a beam all along it
and a chain.
104
00:06:25,816 --> 00:06:29,941
The Americans say
they'd tie their feet up,
105
00:06:30,649 --> 00:06:35,274
then pull, and then the body
would hang upside down
106
00:06:35,357 --> 00:06:38,274
and that's when they'd cut them up.
107
00:06:39,357 --> 00:06:42,607
The blood would drip
into a cauldron directly below
108
00:06:42,732 --> 00:06:46,232
and inside it, there were sticks,
109
00:06:48,982 --> 00:06:51,357
bones, and a skull, I think.
110
00:06:54,816 --> 00:06:58,899
They'd kill animals and then
they escalated to human beings.
111
00:06:59,024 --> 00:07:04,316
In fact, they say they did kill them,
the press didn't make that up.
112
00:07:05,482 --> 00:07:09,732
Ten kids went missing near the ranch
and they said that they, in fact,
113
00:07:09,857 --> 00:07:12,691
did kidnap kids,
steal them, even kill them.
114
00:07:12,816 --> 00:07:15,149
They were human sacrifices...
115
00:07:15,232 --> 00:07:20,899
The Nganga needed strength.
They saw a kid on a bike.
116
00:07:21,024 --> 00:07:25,357
He must have been ten or twelve,
they caught him and took him...
117
00:07:25,482 --> 00:07:28,816
They were about to sacrifice him
and Elio showed up and said,
118
00:07:28,982 --> 00:07:31,399
"Wait, don't kill him.
He's my cousin."
119
00:07:32,649 --> 00:07:37,232
But he was already there,
so there was no other way.
120
00:07:37,357 --> 00:07:39,149
So, they sacrificed him.
121
00:07:39,232 --> 00:07:41,274
They cut him open and used his blood.
122
00:07:41,774 --> 00:07:44,941
That was a very big shock for the city.
123
00:07:45,066 --> 00:07:47,149
A CHILD'S BODY WAS FOUND
124
00:07:47,274 --> 00:07:49,649
THEY'D BUY OR STEAL BABIES
TO SACRIFICE THEM IN BLACK MASSES
125
00:07:49,774 --> 00:07:51,399
THE HUNT FOR BABY-STEALERS
126
00:07:51,524 --> 00:07:53,441
THAT GOT KIDS
FOR THEIR SATANIC RITUALS
127
00:07:53,566 --> 00:07:55,941
THE DISAPPEARANCE OF CHILDREN
IS JUST A RUMOR
128
00:07:56,066 --> 00:08:00,107
When it starts to escalate, sales go up.
129
00:08:00,232 --> 00:08:02,816
You go from selling 350
to 500 thousand copies.
130
00:08:02,941 --> 00:08:05,316
"Macabre!"
A lot of people were involved.
131
00:08:05,441 --> 00:08:08,274
They mention this man,
Adolfo de Jesús Constanzo,
132
00:08:08,399 --> 00:08:10,732
as well as Sara Aldrete.
133
00:08:10,857 --> 00:08:12,774
"He's the Godfather,
she's the Godmother,
134
00:08:12,899 --> 00:08:16,441
or the witch priestess
and the cult leader."
135
00:08:16,566 --> 00:08:18,357
ANOTHER DEVIL WORSHIPER
WAS ARRESTED
136
00:08:18,524 --> 00:08:20,732
HUGE DEPLOYMENT TO SEARCH
FOR MORE NARCOSATANISTS
137
00:08:20,857 --> 00:08:24,232
THE ARREST OF A. CONSTANSE
PROVES QUITE A CHALLENGE
138
00:08:24,357 --> 00:08:26,607
HUMAN SLAUGHTER
139
00:08:26,732 --> 00:08:30,107
Authorities continue their search
in both Mexico and the United States
140
00:08:30,232 --> 00:08:34,232
for two key suspects:
Sara Aldrete, the cult Godmother,
141
00:08:34,316 --> 00:08:37,441
and 26-year-old Cuban-American
Adolfo Constanzo,
142
00:08:37,566 --> 00:08:38,732
the suspected ringleader.
143
00:08:38,816 --> 00:08:40,982
Police believe Aldrete
led a double life:
144
00:08:41,107 --> 00:08:44,316
college student in the US,
cult member across the border.
145
00:08:44,441 --> 00:08:45,566
A search of her Matamoro's house
146
00:08:45,691 --> 00:08:48,816
uncovered blood-stained walls
and voodoo items.
147
00:08:57,899 --> 00:08:59,191
MEXICO CITY
TEPEPAN WOMEN'S REINTEGRATION CENTER
148
00:08:59,316 --> 00:09:02,566
Adolfo gets a call
149
00:09:02,691 --> 00:09:07,691
and they say that Elio was in custody,
but it was no big deal,
150
00:09:07,816 --> 00:09:09,357
that they only found a gun
151
00:09:09,482 --> 00:09:12,691
he didn't have a license for
or something.
152
00:09:12,816 --> 00:09:16,274
Apparently, he'd been taken
to the AG's office
153
00:09:16,357 --> 00:09:18,607
by some feds on a roadblock.
154
00:09:18,691 --> 00:09:23,691
But there was nothing on the news.
Not a peep.
155
00:09:23,816 --> 00:09:26,649
So I didn't know what was up with Elio.
156
00:09:26,774 --> 00:09:29,607
Since Adolfo said he'd fix it,
it was his business,
157
00:09:29,774 --> 00:09:35,274
and he knew the cops and everything,
so I didn't think there'd be trouble.
158
00:09:36,441 --> 00:09:40,357
I was going to go to Acapulco,
I went shopping,
159
00:09:40,482 --> 00:09:43,941
I did my thing
and, since no one was home,
160
00:09:44,024 --> 00:09:47,107
I left a note,
"Mom, I'm going on a trip.
161
00:09:47,774 --> 00:09:50,482
I'll call you from the hotel
as soon as I get there.
162
00:09:50,607 --> 00:09:51,607
I love you."
163
00:09:51,732 --> 00:09:52,732
That's it.
164
00:09:52,857 --> 00:09:55,441
I go out, I get on the plane,
165
00:09:56,732 --> 00:10:01,857
and suddenly I felt
I wasn't coming back.
166
00:10:01,982 --> 00:10:04,524
It was a weird feeling.
167
00:10:04,649 --> 00:10:08,232
It was like I was saying goodbye
to that place, very odd.
168
00:10:09,357 --> 00:10:14,149
I had a layover in Mexico.
My flight was at 10:45 p.m.
169
00:10:14,274 --> 00:10:16,482
We landed here at the airport.
170
00:10:16,566 --> 00:10:22,316
Right off the plane, I saw Álvaro
and other people, and he said,
171
00:10:22,482 --> 00:10:26,316
"Babe, look, Sara,
Godfather is in bad shape."
172
00:10:26,732 --> 00:10:28,149
I'm like, "What happened?"
173
00:10:28,232 --> 00:10:31,357
He says, "He's in bad shape."
I ask, "In what way?"
174
00:10:31,524 --> 00:10:35,441
He says, "He had a heart attack."
I'm like, "But why?"
175
00:10:35,566 --> 00:10:38,691
He says, "He wants to see you
to talk to you."
176
00:10:38,774 --> 00:10:41,524
I say, "Okay, okay, let's go."
I'm like, "Let's go."
177
00:10:46,316 --> 00:10:48,691
Álvaro was Adolfo's
driver and bodyguard.
178
00:10:50,149 --> 00:10:54,982
{\an8}Álvaro Darío de León Valdez,
"Duby", brown hair, blue eyes.
179
00:10:55,274 --> 00:10:57,399
{\an8}From a religious, Catholic family.
180
00:10:58,274 --> 00:11:02,357
He had trouble in Matamoros,
a shooting, a whole thing.
181
00:11:02,774 --> 00:11:07,691
Adolfo rescues him,
and brings him to Mexico City,
182
00:11:08,607 --> 00:11:11,357
and makes him part of his security team.
183
00:11:14,066 --> 00:11:18,232
Little by little,
he gained Adolfo's trust.
184
00:11:18,316 --> 00:11:19,899
He was in his inner circle.
185
00:11:19,982 --> 00:11:22,732
He'd say he owed his Godfather his life
186
00:11:22,899 --> 00:11:27,399
and that he'd do everything
he would tell him.
187
00:11:27,566 --> 00:11:29,607
He never stopped being loyal
to Adolfo.
188
00:11:35,899 --> 00:11:39,732
Suddenly, we stop,
I look around and say,
189
00:11:41,066 --> 00:11:43,066
"Álvaro, is that the place?"
190
00:11:43,732 --> 00:11:46,399
"I can't talk."
I'm like, "What happened?"
191
00:11:47,107 --> 00:11:48,607
And asked, "Is he dead?"
192
00:11:48,732 --> 00:11:50,607
And he said, "I can't talk."
193
00:11:51,107 --> 00:11:55,024
We got into the elevator and suddenly...
194
00:11:55,816 --> 00:11:59,357
I get this feeling like, "No, no."
195
00:11:59,482 --> 00:12:02,691
I try to stop the elevator,
he pushes my hand down.
196
00:12:03,441 --> 00:12:06,191
and says, "No, I have orders."
197
00:12:07,524 --> 00:12:12,274
The door opened, I got off,
and I see him smoking a cigar.
198
00:12:13,066 --> 00:12:16,149
I just stare at him and say,
"Adolfo, what is this?
199
00:12:16,274 --> 00:12:18,482
What happened?
Why are you doing this?"
200
00:12:19,274 --> 00:12:21,607
"I just wanted to see you.
To talk to you."
201
00:12:21,691 --> 00:12:24,941
I grab my bag and say,
"You scared me to death!"
202
00:12:25,024 --> 00:12:29,149
I threw it at him, he ducks,
and it hits the wall.
203
00:12:29,274 --> 00:12:31,107
He picks it up and sets it aside.
204
00:12:31,274 --> 00:12:33,191
I said, "Why are you doing this to me?"
205
00:12:33,316 --> 00:12:39,191
But I felt scared, I had a bad feeling,
a bitter taste in my mouth.
206
00:12:40,191 --> 00:12:41,649
He said, "Look,
207
00:12:42,566 --> 00:12:45,316
things in Matamoros are tough now.
208
00:12:45,732 --> 00:12:47,316
I need your help with a spell."
209
00:12:47,482 --> 00:12:51,649
I said, "First, I need to talk
to my mother
210
00:12:51,774 --> 00:12:53,149
to let her know I'm here."
211
00:12:53,274 --> 00:12:55,232
"Call her when we get
to one of my godsons house.
212
00:12:55,357 --> 00:12:56,399
I need to see him."
213
00:13:13,816 --> 00:13:16,482
We got to his godson's house
214
00:13:17,149 --> 00:13:19,607
and we went up to the fourth floor.
215
00:13:24,274 --> 00:13:27,691
It was gloomy, it was dark, very damp.
216
00:13:30,899 --> 00:13:35,357
Near the door,
there were a few police jackets.
217
00:13:35,441 --> 00:13:36,899
POLICE OFFICERS WHO PROTECTED THE DEMONS
ARE UNDER INVESTIGATION
218
00:13:37,024 --> 00:13:39,274
Federal Police.
Judicial Police.
219
00:13:40,357 --> 00:13:45,607
There was a tiny room
and he said, "Wait here."
220
00:13:46,066 --> 00:13:47,274
But I needed the phone.
221
00:13:47,399 --> 00:13:53,191
"I need to make a call first," he said.
And I heard him start yelling.
222
00:13:54,357 --> 00:13:59,191
"Crap!", he said.
"Are you sure? Are you sure?
223
00:13:59,316 --> 00:14:02,524
What is going on? Crap!"
224
00:14:02,649 --> 00:14:05,732
He slams the phone down.
225
00:14:06,232 --> 00:14:09,191
He comes up to me and says, "Wait here."
226
00:14:12,524 --> 00:14:15,899
I hear them run down the stairs.
227
00:14:16,607 --> 00:14:20,274
I stay by the door and make a call.
228
00:14:21,232 --> 00:14:22,941
No one was picking up,
229
00:14:23,066 --> 00:14:27,107
so I decide to call Beba, a neighbor,
and she picks up.
230
00:14:27,607 --> 00:14:31,399
I'm like, "Beba?"
She said, "Sara? Honey, where are you?"
231
00:14:31,482 --> 00:14:33,566
I said, "Why, Beba? What happened?"
232
00:14:33,649 --> 00:14:36,899
She said,
"Your friends are on TV, honey!
233
00:14:36,982 --> 00:14:38,774
They say they've killed
a lot of people."
234
00:14:38,899 --> 00:14:40,816
I said, "What, Beba?"
235
00:14:40,941 --> 00:14:43,482
She said, "Your dad's going crazy
looking for you.
236
00:14:43,607 --> 00:14:45,774
Your mom had a heart attack,
she's in the ER."
237
00:14:45,941 --> 00:14:47,441
I said, "Beba, I'm coming."
238
00:14:47,524 --> 00:14:52,982
I hung up, got out, went down
the stairs and I heard the door,
239
00:14:53,982 --> 00:14:57,316
and I said, "No, it can't be,"
and it was Adolfo.
240
00:14:58,149 --> 00:15:00,691
He looks at me
from the staircase and says,
241
00:15:00,816 --> 00:15:01,816
"Where are you going?"
242
00:15:01,941 --> 00:15:04,441
He grabs my hair and pulls me up.
243
00:15:04,982 --> 00:15:08,316
He throws me on the bed,
turns the TV on.
244
00:15:08,941 --> 00:15:12,857
He just turned it on,
he didn't look for a specific channel,
245
00:15:12,982 --> 00:15:16,357
he cranked the volume up
and said, "Scream if you want.
246
00:15:16,482 --> 00:15:18,774
Cry out if you want.
But you're not leaving."
247
00:15:18,899 --> 00:15:20,816
And he's on the news.
248
00:15:21,816 --> 00:15:24,774
Police have also identified
the ringleader of the group,
249
00:15:24,899 --> 00:15:28,482
a Cuban national named
Adolfo de Jesús Constanzo.
250
00:15:28,566 --> 00:15:31,357
He was referred to as "Padrino"
or "Godfather."
251
00:15:31,899 --> 00:15:36,024
The suspects have said
he told them when and how to kill.
252
00:15:36,149 --> 00:15:38,691
So I said, "What?"
253
00:15:39,316 --> 00:15:42,982
And he's like, "What? There.
Now you know."
254
00:15:44,982 --> 00:15:47,399
I said, "What is this, Adolfo?"
255
00:15:48,149 --> 00:15:51,816
And he said, "That's it.
The ranchers.
256
00:15:52,566 --> 00:15:55,649
They said stuff and there you go."
257
00:15:56,149 --> 00:15:58,607
The four men arrested
in Matamoros, Mexico,
258
00:15:58,732 --> 00:16:01,524
admitted to committing
ritualistic killings at a Mexican farm
259
00:16:01,649 --> 00:16:04,191
to get protection
for their drug dealings.
260
00:16:04,316 --> 00:16:07,399
The news on TV ran day and night.
261
00:16:07,524 --> 00:16:10,982
Before the press, they confessed
to kidnapping random victims
262
00:16:11,107 --> 00:16:14,024
and carving them up
as ritual sacrifices.
263
00:16:14,149 --> 00:16:16,691
He said, "Did you know you're on TV?"
264
00:16:16,816 --> 00:16:21,732
{\an8}They're looking for Sara Aldrete, 24,
considered extremely dangerous.
265
00:16:21,857 --> 00:16:27,066
{\an8}They showed my picture,
"the priestess," my name,
266
00:16:27,441 --> 00:16:29,066
Adolfo de Jesús Constanzo's lover.
267
00:16:29,191 --> 00:16:32,899
Suddenly,
Adolfo pulls me out of the room
268
00:16:33,024 --> 00:16:36,107
and grabs my hair.
269
00:16:36,232 --> 00:16:40,691
He pulled me by the hair
and I started to feel the pull.
270
00:16:41,191 --> 00:16:44,066
And I saw how my hair
was being pulled out
271
00:16:44,941 --> 00:16:48,566
and I said, "What are you doing?
Adolfo, what is this?"
272
00:16:48,649 --> 00:16:51,149
He cut my hair with a serrated knife.
273
00:16:52,274 --> 00:16:53,774
Álvaro comes in,
274
00:16:55,482 --> 00:16:58,607
with a bag and hair dye,
275
00:17:01,066 --> 00:17:05,066
and he said, "How does it work?
Let's see, Omar.
276
00:17:05,191 --> 00:17:06,607
How does it work?"
277
00:17:07,607 --> 00:17:10,107
So Omar looks at it and says,
278
00:17:10,232 --> 00:17:14,316
"It's hair dye.
But are we using this color?"
279
00:17:14,441 --> 00:17:15,691
He said, "Do it."
280
00:17:16,857 --> 00:17:19,816
And then, "Sorry,
but you're not leaving."
281
00:17:20,774 --> 00:17:24,357
I sat down, dumbfounded.
282
00:17:25,066 --> 00:17:28,607
I didn't know what was going on
and Adolfo comes in.
283
00:17:29,524 --> 00:17:34,649
He'd come in again and again,
and I'd beg to be let go,
284
00:17:34,774 --> 00:17:38,982
and Martín said,
"No, get it? You're not leaving.
285
00:17:39,524 --> 00:17:42,399
All because of those assholes."
286
00:17:43,399 --> 00:17:45,232
He grabbed me and we left.
287
00:17:49,274 --> 00:17:51,732
We got to like a crossing
288
00:17:53,024 --> 00:17:58,732
and there were traffic lights,
and they turned red.
289
00:17:59,566 --> 00:18:03,607
We stopped, a car came up,
and it was the police.
290
00:18:04,816 --> 00:18:08,607
I turn around and say,
"The cops are here, right?"
291
00:18:12,982 --> 00:18:14,524
And Adolfo turned around,
292
00:18:16,691 --> 00:18:18,691
saw them
293
00:18:20,857 --> 00:18:24,316
and said,
"We're public enemy number one."
294
00:18:24,482 --> 00:18:26,024
And he starts laughing, right?
295
00:18:27,399 --> 00:18:30,191
Director Sánchez also announced
the hunt for two people,
296
00:18:30,316 --> 00:18:33,482
Sara María Villareal Aldrete
and Adolfo Constanzo.
297
00:18:33,649 --> 00:18:35,482
These people are dangerous...
298
00:18:35,566 --> 00:18:39,191
When the news came on,
they'd listen for a while
299
00:18:39,316 --> 00:18:41,649
and then change the station
and listen to music.
300
00:18:41,816 --> 00:18:46,024
Back then, the most popular song
was "La Negra Tomasa."
301
00:18:47,816 --> 00:18:48,816
Caifanes.
302
00:18:48,899 --> 00:18:51,191
THE FBI, IN THE US,
IS AIDING THE SEARCH
303
00:18:51,357 --> 00:18:53,232
TRACKING SATANIC TEMPLES
304
00:18:53,357 --> 00:18:55,399
THEY'RE AFTER DEVIL WORSHIPPERS
305
00:18:55,482 --> 00:18:58,482
THIS 47 PAPAGAYOS ST HOUSE IS PROPERTY
OF "THE GODFATHER."
306
00:18:58,566 --> 00:19:01,732
He lived in a house with a huge room.
307
00:19:01,857 --> 00:19:06,191
Behind the mirrors, he had two vaults
for all his money.
308
00:19:06,316 --> 00:19:10,941
Gold coins, gold bars, so much money.
309
00:19:14,566 --> 00:19:18,232
THIS IS WHERE THE LEADER
MIGHT BE HIDDEN
310
00:19:18,691 --> 00:19:22,566
That house also had all the recordings
311
00:19:22,691 --> 00:19:25,899
from his CCTV cameras.
312
00:19:26,441 --> 00:19:29,024
Back then, we used actual tapes.
313
00:19:30,149 --> 00:19:32,857
He'd record every godchild's visit,
314
00:19:33,774 --> 00:19:39,024
every person who'd visit,
and some of the ceremonies.
315
00:19:39,149 --> 00:19:43,024
When he left the house,
316
00:19:43,149 --> 00:19:46,316
he sent Martín to get the money
as collateral.
317
00:19:46,441 --> 00:19:48,566
He asked Martín,
"How much did you get?"
318
00:19:48,691 --> 00:19:50,732
And Martín said, "Two million."
319
00:19:51,357 --> 00:19:52,524
"Crap! Why not more?"
320
00:19:52,649 --> 00:19:54,649
"It won't fit," he said.
"It won't fit."
321
00:19:54,774 --> 00:20:00,191
Adolfo was so angry,
so, so angry about that.
322
00:20:00,316 --> 00:20:04,816
Especially at Martín, because he'd left
notebooks he shouldn't have.
323
00:20:04,941 --> 00:20:07,232
They had names,
324
00:20:07,357 --> 00:20:11,566
and also numbers
of some of his godchildren.
325
00:20:17,774 --> 00:20:23,607
We hit the road,
then we pulled up by a pay phone.
326
00:20:24,274 --> 00:20:26,482
He made some calls that I couldn't hear.
327
00:20:26,607 --> 00:20:29,774
All I knew was he wanted to talk
to his godchildren.
328
00:20:30,191 --> 00:20:32,857
They told him what road to take,
329
00:20:32,982 --> 00:20:37,191
and where he already had
a reservation made in so and so's name.
330
00:20:42,941 --> 00:20:46,774
We went up and up,
like a hill or something,
331
00:20:48,316 --> 00:20:49,941
and we got to a cabin,
332
00:20:50,441 --> 00:20:55,941
and dogs start howling, it was so...
333
00:21:02,482 --> 00:21:06,024
And suddenly, Martín looks out and says,
334
00:21:06,732 --> 00:21:10,024
"Adolfo, remember the howl
of Jorge's dogs
335
00:21:11,566 --> 00:21:13,232
when we killed Claudia?"
336
00:21:15,482 --> 00:21:17,732
And he starts laughing and says, "Crap!"
337
00:21:20,149 --> 00:21:22,232
They start talking
338
00:21:23,566 --> 00:21:26,482
about killing Claudia.
339
00:21:27,441 --> 00:21:29,482
Claudia, this, Claudia, that.
340
00:21:29,899 --> 00:21:33,441
I thought it was a woman.
341
00:21:33,566 --> 00:21:37,441
THEY DISMEMBERED "CLAUDIA"
AT A BLACK MASS
342
00:21:37,566 --> 00:21:39,941
ONE OF THE SUSPECTS CONFESSES
TO HIS INVOLVEMENT IN "CLAUDIA"
343
00:21:40,066 --> 00:21:43,482
The press linked a lot of cases
to the Narcosatanists.
344
00:21:43,607 --> 00:21:47,441
A year before,
Claudia's body had been found.
345
00:21:47,566 --> 00:21:49,066
That's the name they used.
346
00:21:49,191 --> 00:21:53,107
It was Ramón Paz Esquivel,
AKA Claudia Ivette Bonjour.
347
00:21:53,232 --> 00:21:54,357
He went by that name,
348
00:21:54,482 --> 00:21:57,149
he was an antiques dealer
in the Zona Rosa business district.
349
00:21:57,274 --> 00:22:01,191
So we followed the trail.
When we put it all together...
350
00:22:01,857 --> 00:22:04,649
This is where they killed Claudia.
351
00:22:05,107 --> 00:22:09,607
This is Jorge Montes Gutiérrez,
AKA "Cartabrava."
352
00:22:09,732 --> 00:22:12,149
Jorge was a very chill guy.
353
00:22:12,274 --> 00:22:16,524
He was into white magic.
354
00:22:16,691 --> 00:22:21,232
He didn't do any dark magic.
He was a very relaxed guy.
355
00:22:21,316 --> 00:22:24,732
He didn't mess with people.
He was old.
356
00:22:25,607 --> 00:22:27,774
He was Adolfo's godson,
he was a santero.
357
00:22:27,899 --> 00:22:32,399
He was respected
because he was very good at Santeria.
358
00:22:32,482 --> 00:22:36,941
So after a while,
I realize that Claudia was a man
359
00:22:37,066 --> 00:22:40,232
and that Jorge
rented out the attic to him.
360
00:22:41,399 --> 00:22:45,732
He had some big problem with Jorge,
and Jorge complained,
361
00:22:45,899 --> 00:22:49,816
and then Jorge told his Godfather,
362
00:22:50,274 --> 00:22:55,566
"You know what, Godfather?
I'm having trouble with Claudia."
363
00:22:56,941 --> 00:23:01,441
So they went there and Adolfo said
no one messes with his godson.
364
00:23:03,357 --> 00:23:07,774
They took him to the bathroom,
and killed him,
365
00:23:08,691 --> 00:23:14,107
and started to cut him open
like it was a butcher shop.
366
00:23:15,732 --> 00:23:19,857
They took the skin off his face,
his fingerprints.
367
00:23:20,816 --> 00:23:26,316
It was like a madhouse,
it was unbelievable.
368
00:23:26,441 --> 00:23:28,566
I couldn't be hearing this,
369
00:23:28,691 --> 00:23:31,816
it was like they were trying
to scare me.
370
00:23:32,316 --> 00:23:37,107
Martín's eyes suddenly turned, like...
371
00:23:37,899 --> 00:23:41,899
Like red, like he was about to cry,
372
00:23:42,691 --> 00:23:44,274
like...
373
00:23:46,316 --> 00:23:48,232
Teary, red.
374
00:23:48,357 --> 00:23:53,857
That wasn't the Martín I hung out with,
the one I knew, the one I cared about,
375
00:23:53,982 --> 00:23:57,857
the one I'd given my friendship to, no.
376
00:23:58,274 --> 00:24:01,524
Martín...
Martín changed so much.
377
00:24:01,649 --> 00:24:04,691
It was an ugly transformation,
it was so...
378
00:24:08,107 --> 00:24:10,441
He'd give orders to Adolfo,
379
00:24:11,024 --> 00:24:16,899
even though Adolfo had so much power,
Adolfo made decisions, moved, did stuff.
380
00:24:17,024 --> 00:24:19,482
That's when Martín would say,
381
00:24:19,566 --> 00:24:21,316
"No, we can't do this.
Think.
382
00:24:21,482 --> 00:24:22,857
Let's do that instead."
383
00:24:22,982 --> 00:24:26,107
And Adolfo would say,
"Okay, let me think, let me think."
384
00:24:33,066 --> 00:24:37,691
So we pulled up by a pay phone.
385
00:24:38,566 --> 00:24:40,066
He gets out with Martín,
386
00:24:40,191 --> 00:24:43,732
this time Álvaro stays,
with Omar and I.
387
00:24:43,857 --> 00:24:48,941
He was like two yards away,
where the pay phone was,
388
00:24:49,066 --> 00:24:52,524
and he started talking on the phone
389
00:24:52,691 --> 00:24:56,191
and getting mad.
390
00:24:56,274 --> 00:25:02,191
He hung up and told Martín,
"I talked to Chava
391
00:25:02,274 --> 00:25:06,316
and he said, 'Godfather,
I can't do a lot right now
392
00:25:06,441 --> 00:25:11,732
because I'm pretty sure
that they're watching and listening in.'
393
00:25:11,816 --> 00:25:12,899
Crap, Martín!
394
00:25:12,982 --> 00:25:15,774
Why are all these people
turning their backs on me?"
395
00:25:15,899 --> 00:25:17,941
And Martín said,
"I don't trust them, Adolfo. I told you.
396
00:25:18,066 --> 00:25:19,399
They're going to betray us.
397
00:25:19,566 --> 00:25:22,732
I told you, Adolfo, I'm telling you.
You won't listen."
398
00:25:22,857 --> 00:25:24,316
And Adolfo said,
"You're driving me insane!
399
00:25:24,441 --> 00:25:28,941
I don't know, let me think!
Enough, enough of all this."
400
00:25:29,066 --> 00:25:30,316
And they talked.
401
00:25:30,441 --> 00:25:34,982
Omar and I just turned around
to figure out what to do, how to run.
402
00:25:35,482 --> 00:25:38,316
I thought, "I need to leave,
I have to run, just run.
403
00:25:38,441 --> 00:25:41,816
Should I open the door?
What do I do? What?"
404
00:25:41,941 --> 00:25:47,024
And Omar grabbed the door handle
405
00:25:50,149 --> 00:25:52,399
and suddenly Adolfo
came back and said,
406
00:25:53,191 --> 00:25:59,066
"So we're on our own.
From now on, it's just us."
407
00:26:12,482 --> 00:26:17,399
MARTÍN QUINTANA ASKED
JUDICIAL POLICE HEAD FOR HELP
408
00:26:17,524 --> 00:26:21,066
NO LEADS ABOUT SATANIC LEADER
409
00:26:21,191 --> 00:26:25,441
THEY'RE SEARCHING FOR SARA
AND "GODFATHER" IN CHICAGO
410
00:26:25,607 --> 00:26:30,816
It'd been two or three weeks,
and Constanzo and Sara had disappeared.
411
00:26:30,899 --> 00:26:32,566
We couldn't find them.
412
00:26:32,691 --> 00:26:36,524
Commander Juan Benítez Ayala
brought someone in.
413
00:26:36,649 --> 00:26:38,816
A Mexican warlock.
414
00:26:39,649 --> 00:26:42,899
So, the warlock said,
"Want to smoke him out?
415
00:26:43,816 --> 00:26:45,482
Burn the house down.
416
00:26:45,649 --> 00:26:51,482
If we burn it down,
Constanzo will lose his mind."
417
00:26:51,649 --> 00:26:54,982
That was his Nganga, that was his god.
418
00:26:55,191 --> 00:26:56,982
That pot was his whole life.
419
00:26:58,732 --> 00:27:01,066
We got there on a Sunday morning.
420
00:27:01,191 --> 00:27:06,816
The warlock had a picture of Constanzo,
421
00:27:06,982 --> 00:27:09,149
I signed the back
422
00:27:10,066 --> 00:27:13,191
and Juan Benítez Ayala signed it, too.
423
00:27:13,274 --> 00:27:15,691
And we put it in the Nganga.
424
00:27:18,274 --> 00:27:23,191
We filled it with gas and we tossed it.
There was a huge fire burning it all up.
425
00:27:28,149 --> 00:27:31,816
We went to a local network
in Matamoros, on TV,
426
00:27:31,941 --> 00:27:36,191
he filmed it and made it public
427
00:27:36,316 --> 00:27:40,107
for all of Mexico and the US
so they'd see it burnt down.
428
00:27:44,857 --> 00:27:47,566
When Constanzo saw
it was being burnt down,
429
00:27:47,691 --> 00:27:49,274
he lost his head.
430
00:27:51,232 --> 00:27:54,066
We made a choice.
It was a good idea.
431
00:27:54,191 --> 00:27:58,691
It was important for me
to catch Constanzo, to catch Sara.
432
00:28:03,899 --> 00:28:07,024
THE TEMPLE HAS BEEN BURNT DOWN
433
00:28:07,149 --> 00:28:12,024
THE POLICE PUT AN END
TO THE SATANIC MAGIC SHIELD
434
00:28:13,024 --> 00:28:18,399
Adolfo got more and more paranoid.
435
00:28:20,107 --> 00:28:24,441
He said he wouldn't make it to jail,
that he'd be killed.
436
00:28:33,149 --> 00:28:35,941
He said he wouldn't let
his godchildren know,
437
00:28:36,024 --> 00:28:39,274
that he wouldn't call these assholes
438
00:28:39,441 --> 00:28:42,274
because he was being betrayed,
left out in the cold.
439
00:28:42,441 --> 00:28:46,482
He said he couldn't trust anyone,
and we were his only family.
440
00:28:48,607 --> 00:28:52,607
So Martín asked,
"Where are we going, Adolfo?"
441
00:28:54,274 --> 00:28:55,607
He said,
"Where are they looking for us?"
442
00:28:55,774 --> 00:28:58,441
Martín said,
"Everywhere outside of Mexico City.
443
00:28:58,524 --> 00:29:01,691
Some say we're here,
others say we're there,
444
00:29:01,816 --> 00:29:05,024
or up north in the US,
or down south in Guatemala,
445
00:29:05,149 --> 00:29:08,482
that we crossed the border
or we're in Acapulco!"
446
00:29:08,941 --> 00:29:12,607
"Okay, let's go to Mexico City then."
447
00:29:20,482 --> 00:29:25,149
We go over to his goddaughter's.
Karla's was her code name.
448
00:29:25,232 --> 00:29:27,816
But her name was
María del Rocío Cuevas.
449
00:29:30,649 --> 00:29:36,316
So he sends Álvaro and Karla out
450
00:29:36,441 --> 00:29:38,691
to find a place
451
00:29:38,816 --> 00:29:42,649
and they find one
in the Cuauhtémoc district,
452
00:29:43,191 --> 00:29:46,149
on Río Sena street.
453
00:29:47,691 --> 00:29:49,607
We go up, he took a suitcase.
454
00:29:49,732 --> 00:29:52,691
It was a big, huge, black, fat suitcase.
455
00:29:52,816 --> 00:29:53,899
When they moved it,
456
00:29:54,024 --> 00:29:59,482
Martín helped Álvaro
carry it on his back, and dropped it.
457
00:29:59,607 --> 00:30:02,024
It seemed very heavy.
458
00:30:02,149 --> 00:30:05,316
And Adolfo got there and said,
459
00:30:05,441 --> 00:30:08,691
"Okay, you're staying here."
460
00:30:08,816 --> 00:30:10,899
He took a piece of cloth,
461
00:30:11,024 --> 00:30:16,482
he tied my hand up,
just one hand, and one foot.
462
00:30:21,316 --> 00:30:23,357
I felt drained of energy.
463
00:30:25,274 --> 00:30:27,649
I had no strength anymore.
464
00:30:27,774 --> 00:30:30,607
I didn't want to think,
I didn't want anything at all.
465
00:30:30,732 --> 00:30:35,274
I didn't want to talk or even see him.
466
00:30:37,357 --> 00:30:42,941
He came up to me and said
I should get a plastic surgeon.
467
00:30:44,732 --> 00:30:50,232
"Call a cab, go, but come back.
I'll be waiting."
468
00:30:50,399 --> 00:30:54,399
I remember Álvaro
brought me down, but I didn't...
469
00:30:55,941 --> 00:31:01,316
I didn't walk a whole lot,
I walked a little and gave up.
470
00:31:01,441 --> 00:31:03,566
I couldn't move my legs.
471
00:31:03,649 --> 00:31:05,441
I stayed there,
472
00:31:05,566 --> 00:31:10,566
and suddenly I got up,
I saw a pay phone...
473
00:31:15,566 --> 00:31:17,232
I picked up the receiver...
474
00:31:20,774 --> 00:31:25,941
I couldn't even think.
I was super confused.
475
00:31:27,774 --> 00:31:33,524
I saw cars go by, police cars,
and I'd stare at them.
476
00:31:35,732 --> 00:31:40,107
Then Álvaro came and said,
477
00:31:40,232 --> 00:31:42,982
"Let's go. Hang up."
478
00:31:47,191 --> 00:31:49,316
Crap!
Sorry, but they're...
479
00:31:49,441 --> 00:31:53,441
Adolfo always said, "crap."
If you want to go...
480
00:31:53,566 --> 00:31:55,524
If they give you money
to go get surgery,
481
00:31:55,649 --> 00:31:57,691
and you're out there,
and you're innocent,
482
00:31:57,816 --> 00:31:59,357
you have to call the cops.
483
00:32:00,524 --> 00:32:04,607
I don't know
what kind of love he had for me.
484
00:32:04,732 --> 00:32:10,149
I guess it was sadistic.
485
00:32:10,274 --> 00:32:13,107
Crazy, I guess...
486
00:32:15,482 --> 00:32:16,607
A slow death.
487
00:32:20,566 --> 00:32:24,316
"You are my family,
I am part of your family.
488
00:32:24,441 --> 00:32:29,441
We are a family.
We are all that's left."
489
00:32:30,607 --> 00:32:34,607
Then he'd get there, and yell,
490
00:32:34,732 --> 00:32:38,024
and just ramble.
491
00:32:38,816 --> 00:32:42,982
He'd gesticulate, hit the walls.
492
00:32:43,066 --> 00:32:46,691
He was like, "I'll kill you all.
We're all going to die here.
493
00:32:46,857 --> 00:32:48,357
I'm going to kill you all.
494
00:32:48,441 --> 00:32:50,399
I'm going to kill you.
And you, too."
495
00:32:50,524 --> 00:32:51,732
He'd get there...
496
00:32:55,024 --> 00:32:58,607
He'd get his gun out,
he'd press it to my belly,
497
00:32:59,399 --> 00:33:04,941
and then slowly move up,
and put it up here,
498
00:33:05,066 --> 00:33:06,399
and push my head back.
499
00:33:08,524 --> 00:33:11,899
He'd say,
"I'm going to shoot you on three.
500
00:33:12,857 --> 00:33:15,691
One, two..."
501
00:33:19,732 --> 00:33:24,191
I would feel my head explode,
like this.
502
00:33:24,357 --> 00:33:25,524
Like a bang.
503
00:33:32,316 --> 00:33:37,566
On May 6th, he comes up to me and says,
"You look so yellow.
504
00:33:37,732 --> 00:33:40,274
It's not yellow anymore.
You're green.
505
00:33:40,399 --> 00:33:43,024
I'm going to let you out for a bit."
506
00:33:43,607 --> 00:33:46,107
And then said, "Walk, walk."
507
00:33:46,232 --> 00:33:49,482
He even got me a broom.
508
00:33:49,899 --> 00:33:52,024
"Sweep the floor a bit here."
509
00:33:53,982 --> 00:33:59,357
So I got up, I was so dizzy,
510
00:34:01,441 --> 00:34:02,607
and the first thing I did
511
00:34:02,732 --> 00:34:05,941
was look inside a desk
that was on this side.
512
00:34:06,441 --> 00:34:10,149
I found an envelope
and I ripped it up.
513
00:34:11,774 --> 00:34:14,899
I found a pen and I started writing.
514
00:34:15,732 --> 00:34:17,857
"Help me, please!
515
00:34:17,982 --> 00:34:22,982
The people you're looking for are here.
They're keeping a woman hostage.
516
00:34:23,107 --> 00:34:26,524
Please, help her.
They're going to kill her.
517
00:34:29,899 --> 00:34:31,107
Help me."
518
00:34:31,982 --> 00:34:36,107
That's all I wrote
on that piece of paper.
519
00:34:39,649 --> 00:34:41,816
I kept walking around
520
00:34:41,941 --> 00:34:44,357
and Adolfo would turn around,
and look at the clock,
521
00:34:44,482 --> 00:34:45,816
and then at me.
522
00:34:45,941 --> 00:34:51,066
Then, at one point,
I looked out and saw a yellow van.
523
00:34:51,482 --> 00:34:53,982
There was a guy smoking down there.
524
00:34:54,857 --> 00:34:58,732
He threw the cigarette away,
a woman walked by,
525
00:34:59,149 --> 00:35:02,982
she laughed, said something,
he turned around,
526
00:35:03,482 --> 00:35:04,899
and I went...
527
00:35:06,399 --> 00:35:08,816
And he said, "What?"
528
00:35:08,982 --> 00:35:11,649
I threw the piece of paper at him
and walked on.
529
00:35:12,482 --> 00:35:15,024
I turned around
and he was reading it.
530
00:35:15,482 --> 00:35:18,691
They turned and looked up at me
and I kept walking,
531
00:35:18,816 --> 00:35:21,066
I just went, "Please, please."
532
00:35:24,649 --> 00:35:26,732
When I came back, they were gone.
533
00:36:08,107 --> 00:36:12,024
That was one of Adolfo's favorite songs.
534
00:36:13,524 --> 00:36:17,399
He loved to sing it,
act it out, and everything.
535
00:36:17,524 --> 00:36:18,857
We'd laugh a lot.
536
00:36:21,316 --> 00:36:26,316
I wonder if his godchildren,
537
00:36:27,024 --> 00:36:30,899
all those big shots in the Government,
538
00:36:33,191 --> 00:36:35,357
law enforcement, everywhere...
539
00:36:38,274 --> 00:36:43,691
If they knew
what kind of godfather they had,
540
00:36:43,816 --> 00:36:45,399
seeing him like this, you know?
541
00:36:51,816 --> 00:36:56,441
MEXICO CITY
MAY 6th, 1989
542
00:36:58,274 --> 00:37:02,524
I'm Federico Ponce Rojas,
I'm a lawyer.
543
00:37:02,649 --> 00:37:06,524
At the time we're talking about,
544
00:37:06,649 --> 00:37:10,441
my job was similar to a DA
545
00:37:10,524 --> 00:37:12,941
for the city.
546
00:37:13,274 --> 00:37:17,607
It was Saturday morning
and I was going to my office.
547
00:37:18,149 --> 00:37:22,107
On the way there, I heard on the radio
548
00:37:22,274 --> 00:37:26,024
that a building was being surrounded.
549
00:37:26,149 --> 00:37:31,149
The police chief and his officers
apparently had found
550
00:37:31,274 --> 00:37:35,857
a message that said,
"I'm being held hostage."
551
00:37:38,482 --> 00:37:41,191
Suddenly, we heard a radio
552
00:37:41,732 --> 00:37:46,649
and Adolfo ran out
553
00:37:46,816 --> 00:37:50,857
and started screaming,
"They're here, they found us!"
554
00:37:51,274 --> 00:37:56,857
When the Godfather Constanzo
sees all those officers,
555
00:37:57,524 --> 00:37:58,566
he starts shooting.
556
00:38:01,191 --> 00:38:03,191
And chaos ensues.
557
00:38:04,066 --> 00:38:07,274
The Preventive Police
558
00:38:07,399 --> 00:38:12,482
didn't know exactly
where this person was
559
00:38:12,732 --> 00:38:17,691
and shot at an apartment
that didn't belong to them.
560
00:38:17,816 --> 00:38:20,524
I get there right in the middle of it.
561
00:38:21,774 --> 00:38:25,816
Bullets were flying by
and hitting the walls.
562
00:38:25,941 --> 00:38:28,191
Pieces of it were blown off,
but I kept down.
563
00:38:28,316 --> 00:38:31,149
Things broke on this side, on that side,
564
00:38:31,274 --> 00:38:34,274
glass, everything
in the apartment, I mean...
565
00:38:38,899 --> 00:38:41,357
Apparently, the so-called Godfather
566
00:38:41,482 --> 00:38:45,941
was terribly agitated.
567
00:38:46,482 --> 00:38:49,649
"Sons of bitches.
You're all going to fall.
568
00:38:49,774 --> 00:38:52,066
All of you! All of you!"
569
00:38:53,899 --> 00:38:57,941
So, to catch our attention,
Godfather Constanzo
570
00:38:58,066 --> 00:39:01,066
started throwing out the window
dollar bills on fire
571
00:39:01,149 --> 00:39:04,482
and he keeps shooting
and yelling insults.
572
00:39:04,607 --> 00:39:07,066
"There's your money, bitches,"
and so on.
573
00:39:07,149 --> 00:39:08,649
Every glass was broken.
574
00:39:08,774 --> 00:39:10,607
Everything was broken and Adolfo,
575
00:39:10,732 --> 00:39:14,899
"Crap, this is a betrayal.
I won't go to jail!
576
00:39:15,066 --> 00:39:17,732
We're going to die, we're going to die!"
577
00:39:18,441 --> 00:39:20,399
And we decided to go in.
578
00:39:25,274 --> 00:39:30,066
I said, "No, I'm leaving."
I saw the staircase and went down.
579
00:39:30,899 --> 00:39:33,107
"Get out, get out!"
580
00:39:33,232 --> 00:39:36,899
I saw that chubby, gray-haired man
581
00:39:37,066 --> 00:39:39,816
and I stopped him,
grabbed him by the chest and said,
582
00:39:39,941 --> 00:39:41,732
"Sir, I was upstairs,"
583
00:39:42,274 --> 00:39:46,441
and he got grazed by a bullet,
he threw me against the wall,
584
00:39:46,524 --> 00:39:49,649
and another cop grabbed me and said,
585
00:39:49,774 --> 00:39:51,982
"Protect her, protect her,
she's the key!"
586
00:39:52,107 --> 00:39:56,024
He pulled me away
and Omar came out after me.
587
00:40:02,691 --> 00:40:07,482
When I left, I said,
"Thank God, it's over.
588
00:40:07,607 --> 00:40:12,691
It's done, it's over,
my nightmare is over."
589
00:40:14,607 --> 00:40:19,607
But I never thought
590
00:40:20,899 --> 00:40:25,399
my second nightmare was just starting.
48010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.