All language subtitles for The.Narcosatanist.S01E02.The.Godmother.SPANISH.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,732 --> 00:00:16,816 Adolfo had more power than anyone I'd ever seen. 2 00:00:17,566 --> 00:00:20,232 I asked him, "Why do they fear you?" And he'd laugh. 3 00:00:21,149 --> 00:00:22,357 "Because I'm great." 4 00:00:25,357 --> 00:00:27,107 - Who used the machete? - The Godfather. 5 00:00:27,232 --> 00:00:28,732 That guy was crazy. 6 00:00:29,566 --> 00:00:31,024 He really thought 7 00:00:31,107 --> 00:00:32,899 that he was under all the protection of the world. 8 00:00:33,024 --> 00:00:35,524 THEY NARRATED IN FULL DETAIL THEIR GRUESOME MURDERS 9 00:00:35,607 --> 00:00:38,524 Since cops believe in it, he also protected cops. 10 00:00:39,607 --> 00:00:41,441 He had power. 11 00:00:41,566 --> 00:00:45,691 Several politicians. People in show business. 12 00:00:46,816 --> 00:00:50,941 High ranking police officers, higher ups... 13 00:00:52,316 --> 00:00:55,274 And, according to Omar, drug traffickers. 14 00:00:56,607 --> 00:00:58,191 Santeria is one thing, 15 00:00:58,274 --> 00:01:02,941 but being involved in politics and crime you're like, 16 00:01:03,107 --> 00:01:05,607 "Screw the enemy. Let's do a spell to make them fall." 17 00:01:06,941 --> 00:01:10,941 Beyond magic and witchcraft, beyond the supernatural, 18 00:01:11,024 --> 00:01:16,149 he had contacts, he was related to truly powerful people. 19 00:01:18,107 --> 00:01:20,607 {\an8}I don't think your Godfather is coming to help you. 20 00:01:25,524 --> 00:01:27,524 But he was no illusionist. 21 00:01:29,232 --> 00:01:33,649 I have proof that every spell he did worked. 22 00:01:35,566 --> 00:01:40,482 THE NARCOSATANIST GODMOTHER 23 00:01:41,816 --> 00:01:46,607 When will you be able to talk and say what really happened 24 00:01:46,732 --> 00:01:48,982 in Matamoros at the Santa Elena ranch? 25 00:01:52,982 --> 00:01:55,607 SANTA ELENA RANCH MATAMOROS, TAMAULIPAS 26 00:01:55,732 --> 00:01:58,774 Did they kill people for no reason? 27 00:01:58,899 --> 00:02:00,774 No, they had problems. 28 00:02:00,899 --> 00:02:03,024 What do you mean? What kind of problems? 29 00:02:03,149 --> 00:02:04,149 I don't know. 30 00:02:04,274 --> 00:02:06,816 Do you know who's buried in there? 31 00:02:06,941 --> 00:02:09,441 Tell me something about this Godfather. 32 00:02:09,566 --> 00:02:11,982 Nothing. I don't know him well. 33 00:02:13,024 --> 00:02:14,024 - Here? - There. 34 00:02:14,149 --> 00:02:16,066 - Is it here? - There. 35 00:02:16,191 --> 00:02:17,732 Did you bury one here? 36 00:02:18,149 --> 00:02:19,441 Yes. 37 00:02:19,566 --> 00:02:22,649 Remember, we're here already. 38 00:02:22,774 --> 00:02:24,482 - Sure, here's the missing one. - Yes. 39 00:02:24,607 --> 00:02:25,774 And there, you'll find... 40 00:02:27,274 --> 00:02:28,774 How many in total? 41 00:02:28,857 --> 00:02:29,857 They're 13. 42 00:02:29,982 --> 00:02:31,191 Was it you? Is that how you know? 43 00:02:33,441 --> 00:02:36,607 Causing shock and dismay among neighbors, 44 00:02:36,732 --> 00:02:38,941 the four criminals that were arrested 45 00:02:39,066 --> 00:02:42,274 don't seem to be sorry for their grisly acts. 46 00:02:43,149 --> 00:02:45,732 Adolfo called them "ranchers" because they were at the ranch. 47 00:02:45,857 --> 00:02:51,732 They were Elio, Serafín, David, and Sergio. 48 00:02:52,899 --> 00:02:56,732 It was a group that moved drugs down the river. 49 00:02:56,857 --> 00:02:58,482 The Hernández family. 50 00:02:58,607 --> 00:03:01,941 One or two of them went 51 00:03:02,066 --> 00:03:04,649 to Texas Southmost College, here in Brownsville. 52 00:03:04,774 --> 00:03:09,482 That's where they met the witch, I mean Sara. 53 00:03:09,982 --> 00:03:12,816 I was just Elio Hernández's godmother, 54 00:03:12,941 --> 00:03:17,566 everyone else joined because Elio took them to Adolfo. 55 00:03:18,399 --> 00:03:21,566 I think the Hernándezes were all brainwashed, 56 00:03:22,232 --> 00:03:24,441 but Sara was already into Santeria. 57 00:03:24,566 --> 00:03:27,066 She's the one that brought these people in. 58 00:03:27,149 --> 00:03:28,732 She's their godmother. 59 00:03:29,774 --> 00:03:33,316 There's no doubt about it, the godmother was Sara. 60 00:03:34,524 --> 00:03:39,149 Elio was my friend, I'd known him since he was 13. 61 00:03:39,274 --> 00:03:41,482 I was maybe 14 or 15. 62 00:03:41,607 --> 00:03:46,357 We hadn't seen each other for years. 63 00:03:46,982 --> 00:03:51,941 While he was leaving a bar, 64 00:03:52,816 --> 00:03:54,316 Elio's brother was killed. 65 00:03:54,941 --> 00:04:00,191 He was killed next to an ex-cop, or an Interpol agent, or something. 66 00:04:01,607 --> 00:04:03,649 I met with Elio one day. 67 00:04:03,774 --> 00:04:08,941 "Sara, I'm facing a lot of threats. People want to take my ranch away. 68 00:04:09,024 --> 00:04:11,024 I need a cleansing." 69 00:04:11,149 --> 00:04:12,982 I said, "I know someone who knows this stuff 70 00:04:13,107 --> 00:04:15,649 and he's for real, he's trustworthy." 71 00:04:15,816 --> 00:04:17,316 He said, "Really?" 72 00:04:17,399 --> 00:04:19,982 I said, "Yes, really. I can introduce you." 73 00:04:20,066 --> 00:04:23,566 "Please, please, introduce us. I need his help." 74 00:04:23,691 --> 00:04:29,191 So, by chance, we met one day at a restaurant. 75 00:04:29,316 --> 00:04:35,232 And I said, "Elio, look, it's so and so. Adolfo de Jesús Constanzo, that's him." 76 00:04:35,357 --> 00:04:36,524 This and that. 77 00:04:36,649 --> 00:04:40,691 And I was there and Adolfo said, "Leave us alone, please." 78 00:04:43,524 --> 00:04:45,274 Adolfo knew him. 79 00:04:46,566 --> 00:04:48,232 Elio knew about Adolfo. 80 00:04:48,357 --> 00:04:51,066 But he didn't know we meant the same guy, 81 00:04:51,524 --> 00:04:55,524 and that's how Elio got into it and I became his godmother. 82 00:04:56,149 --> 00:05:01,524 THE GODMOTHER EPISODE II 83 00:05:02,357 --> 00:05:06,024 Elio had issues because the commander was hunting him. 84 00:05:06,732 --> 00:05:10,441 Benítez Ayala went to the ranch, and circled around it, 85 00:05:10,566 --> 00:05:15,357 and looked for something to take his ranch away 86 00:05:15,524 --> 00:05:18,191 because he said he wanted that land. 87 00:05:18,274 --> 00:05:21,732 Elio said all of that. It's in the records. 88 00:05:21,857 --> 00:05:25,899 And Benítez Ayala arrested Elio Hernández, yes. 89 00:05:27,107 --> 00:05:30,357 People said he was into shady businesses, 90 00:05:30,524 --> 00:05:33,232 Elio's brother I mean, and that's why he was killed. 91 00:05:33,357 --> 00:05:36,524 I knew they were farmers, 92 00:05:36,649 --> 00:05:40,441 I never thought, "They're drug traffickers," no way. 93 00:05:40,566 --> 00:05:44,191 11 OUT OF THE 15 BODIES FOUND IN THE SANTA ELENA RANCH 94 00:05:44,316 --> 00:05:45,732 WERE CARTEL EXECUTIONS 95 00:05:45,857 --> 00:05:48,441 AND THE REST WERE KILLED IN SATANIC RITUALS 96 00:05:49,524 --> 00:05:53,566 Drug trafficking, settling scores, and the homicide of a foreigner. 97 00:05:53,691 --> 00:05:57,524 Things escalate and, when they catch Elio, 98 00:05:57,649 --> 00:06:01,316 he talks about the black masses, the protection of the Devil. 99 00:06:01,441 --> 00:06:03,607 I guess it didn't work, he got caught. 100 00:06:03,732 --> 00:06:06,566 So, allegedly, this house is where the masses took place. 101 00:06:08,399 --> 00:06:13,607 We called it the House of Sacrifices. That's where they killed people. 102 00:06:13,732 --> 00:06:17,107 It was made of wood, with a gable roof. 103 00:06:17,816 --> 00:06:23,482 Inside there was a beam all along it and a chain. 104 00:06:25,816 --> 00:06:29,941 The Americans say they'd tie their feet up, 105 00:06:30,649 --> 00:06:35,274 then pull, and then the body would hang upside down 106 00:06:35,357 --> 00:06:38,274 and that's when they'd cut them up. 107 00:06:39,357 --> 00:06:42,607 The blood would drip into a cauldron directly below 108 00:06:42,732 --> 00:06:46,232 and inside it, there were sticks, 109 00:06:48,982 --> 00:06:51,357 bones, and a skull, I think. 110 00:06:54,816 --> 00:06:58,899 They'd kill animals and then they escalated to human beings. 111 00:06:59,024 --> 00:07:04,316 In fact, they say they did kill them, the press didn't make that up. 112 00:07:05,482 --> 00:07:09,732 Ten kids went missing near the ranch and they said that they, in fact, 113 00:07:09,857 --> 00:07:12,691 did kidnap kids, steal them, even kill them. 114 00:07:12,816 --> 00:07:15,149 They were human sacrifices... 115 00:07:15,232 --> 00:07:20,899 The Nganga needed strength. They saw a kid on a bike. 116 00:07:21,024 --> 00:07:25,357 He must have been ten or twelve, they caught him and took him... 117 00:07:25,482 --> 00:07:28,816 They were about to sacrifice him and Elio showed up and said, 118 00:07:28,982 --> 00:07:31,399 "Wait, don't kill him. He's my cousin." 119 00:07:32,649 --> 00:07:37,232 But he was already there, so there was no other way. 120 00:07:37,357 --> 00:07:39,149 So, they sacrificed him. 121 00:07:39,232 --> 00:07:41,274 They cut him open and used his blood. 122 00:07:41,774 --> 00:07:44,941 That was a very big shock for the city. 123 00:07:45,066 --> 00:07:47,149 A CHILD'S BODY WAS FOUND 124 00:07:47,274 --> 00:07:49,649 THEY'D BUY OR STEAL BABIES TO SACRIFICE THEM IN BLACK MASSES 125 00:07:49,774 --> 00:07:51,399 THE HUNT FOR BABY-STEALERS 126 00:07:51,524 --> 00:07:53,441 THAT GOT KIDS FOR THEIR SATANIC RITUALS 127 00:07:53,566 --> 00:07:55,941 THE DISAPPEARANCE OF CHILDREN IS JUST A RUMOR 128 00:07:56,066 --> 00:08:00,107 When it starts to escalate, sales go up. 129 00:08:00,232 --> 00:08:02,816 You go from selling 350 to 500 thousand copies. 130 00:08:02,941 --> 00:08:05,316 "Macabre!" A lot of people were involved. 131 00:08:05,441 --> 00:08:08,274 They mention this man, Adolfo de Jesús Constanzo, 132 00:08:08,399 --> 00:08:10,732 as well as Sara Aldrete. 133 00:08:10,857 --> 00:08:12,774 "He's the Godfather, she's the Godmother, 134 00:08:12,899 --> 00:08:16,441 or the witch priestess and the cult leader." 135 00:08:16,566 --> 00:08:18,357 ANOTHER DEVIL WORSHIPER WAS ARRESTED 136 00:08:18,524 --> 00:08:20,732 HUGE DEPLOYMENT TO SEARCH FOR MORE NARCOSATANISTS 137 00:08:20,857 --> 00:08:24,232 THE ARREST OF A. CONSTANSE PROVES QUITE A CHALLENGE 138 00:08:24,357 --> 00:08:26,607 HUMAN SLAUGHTER 139 00:08:26,732 --> 00:08:30,107 Authorities continue their search in both Mexico and the United States 140 00:08:30,232 --> 00:08:34,232 for two key suspects: Sara Aldrete, the cult Godmother, 141 00:08:34,316 --> 00:08:37,441 and 26-year-old Cuban-American Adolfo Constanzo, 142 00:08:37,566 --> 00:08:38,732 the suspected ringleader. 143 00:08:38,816 --> 00:08:40,982 Police believe Aldrete led a double life: 144 00:08:41,107 --> 00:08:44,316 college student in the US, cult member across the border. 145 00:08:44,441 --> 00:08:45,566 A search of her Matamoro's house 146 00:08:45,691 --> 00:08:48,816 uncovered blood-stained walls and voodoo items. 147 00:08:57,899 --> 00:08:59,191 MEXICO CITY TEPEPAN WOMEN'S REINTEGRATION CENTER 148 00:08:59,316 --> 00:09:02,566 Adolfo gets a call 149 00:09:02,691 --> 00:09:07,691 and they say that Elio was in custody, but it was no big deal, 150 00:09:07,816 --> 00:09:09,357 that they only found a gun 151 00:09:09,482 --> 00:09:12,691 he didn't have a license for or something. 152 00:09:12,816 --> 00:09:16,274 Apparently, he'd been taken to the AG's office 153 00:09:16,357 --> 00:09:18,607 by some feds on a roadblock. 154 00:09:18,691 --> 00:09:23,691 But there was nothing on the news. Not a peep. 155 00:09:23,816 --> 00:09:26,649 So I didn't know what was up with Elio. 156 00:09:26,774 --> 00:09:29,607 Since Adolfo said he'd fix it, it was his business, 157 00:09:29,774 --> 00:09:35,274 and he knew the cops and everything, so I didn't think there'd be trouble. 158 00:09:36,441 --> 00:09:40,357 I was going to go to Acapulco, I went shopping, 159 00:09:40,482 --> 00:09:43,941 I did my thing and, since no one was home, 160 00:09:44,024 --> 00:09:47,107 I left a note, "Mom, I'm going on a trip. 161 00:09:47,774 --> 00:09:50,482 I'll call you from the hotel as soon as I get there. 162 00:09:50,607 --> 00:09:51,607 I love you." 163 00:09:51,732 --> 00:09:52,732 That's it. 164 00:09:52,857 --> 00:09:55,441 I go out, I get on the plane, 165 00:09:56,732 --> 00:10:01,857 and suddenly I felt I wasn't coming back. 166 00:10:01,982 --> 00:10:04,524 It was a weird feeling. 167 00:10:04,649 --> 00:10:08,232 It was like I was saying goodbye to that place, very odd. 168 00:10:09,357 --> 00:10:14,149 I had a layover in Mexico. My flight was at 10:45 p.m. 169 00:10:14,274 --> 00:10:16,482 We landed here at the airport. 170 00:10:16,566 --> 00:10:22,316 Right off the plane, I saw Álvaro and other people, and he said, 171 00:10:22,482 --> 00:10:26,316 "Babe, look, Sara, Godfather is in bad shape." 172 00:10:26,732 --> 00:10:28,149 I'm like, "What happened?" 173 00:10:28,232 --> 00:10:31,357 He says, "He's in bad shape." I ask, "In what way?" 174 00:10:31,524 --> 00:10:35,441 He says, "He had a heart attack." I'm like, "But why?" 175 00:10:35,566 --> 00:10:38,691 He says, "He wants to see you to talk to you." 176 00:10:38,774 --> 00:10:41,524 I say, "Okay, okay, let's go." I'm like, "Let's go." 177 00:10:46,316 --> 00:10:48,691 Álvaro was Adolfo's driver and bodyguard. 178 00:10:50,149 --> 00:10:54,982 {\an8}Álvaro Darío de León Valdez, "Duby", brown hair, blue eyes. 179 00:10:55,274 --> 00:10:57,399 {\an8}From a religious, Catholic family. 180 00:10:58,274 --> 00:11:02,357 He had trouble in Matamoros, a shooting, a whole thing. 181 00:11:02,774 --> 00:11:07,691 Adolfo rescues him, and brings him to Mexico City, 182 00:11:08,607 --> 00:11:11,357 and makes him part of his security team. 183 00:11:14,066 --> 00:11:18,232 Little by little, he gained Adolfo's trust. 184 00:11:18,316 --> 00:11:19,899 He was in his inner circle. 185 00:11:19,982 --> 00:11:22,732 He'd say he owed his Godfather his life 186 00:11:22,899 --> 00:11:27,399 and that he'd do everything he would tell him. 187 00:11:27,566 --> 00:11:29,607 He never stopped being loyal to Adolfo. 188 00:11:35,899 --> 00:11:39,732 Suddenly, we stop, I look around and say, 189 00:11:41,066 --> 00:11:43,066 "Álvaro, is that the place?" 190 00:11:43,732 --> 00:11:46,399 "I can't talk." I'm like, "What happened?" 191 00:11:47,107 --> 00:11:48,607 And asked, "Is he dead?" 192 00:11:48,732 --> 00:11:50,607 And he said, "I can't talk." 193 00:11:51,107 --> 00:11:55,024 We got into the elevator and suddenly... 194 00:11:55,816 --> 00:11:59,357 I get this feeling like, "No, no." 195 00:11:59,482 --> 00:12:02,691 I try to stop the elevator, he pushes my hand down. 196 00:12:03,441 --> 00:12:06,191 and says, "No, I have orders." 197 00:12:07,524 --> 00:12:12,274 The door opened, I got off, and I see him smoking a cigar. 198 00:12:13,066 --> 00:12:16,149 I just stare at him and say, "Adolfo, what is this? 199 00:12:16,274 --> 00:12:18,482 What happened? Why are you doing this?" 200 00:12:19,274 --> 00:12:21,607 "I just wanted to see you. To talk to you." 201 00:12:21,691 --> 00:12:24,941 I grab my bag and say, "You scared me to death!" 202 00:12:25,024 --> 00:12:29,149 I threw it at him, he ducks, and it hits the wall. 203 00:12:29,274 --> 00:12:31,107 He picks it up and sets it aside. 204 00:12:31,274 --> 00:12:33,191 I said, "Why are you doing this to me?" 205 00:12:33,316 --> 00:12:39,191 But I felt scared, I had a bad feeling, a bitter taste in my mouth. 206 00:12:40,191 --> 00:12:41,649 He said, "Look, 207 00:12:42,566 --> 00:12:45,316 things in Matamoros are tough now. 208 00:12:45,732 --> 00:12:47,316 I need your help with a spell." 209 00:12:47,482 --> 00:12:51,649 I said, "First, I need to talk to my mother 210 00:12:51,774 --> 00:12:53,149 to let her know I'm here." 211 00:12:53,274 --> 00:12:55,232 "Call her when we get to one of my godsons house. 212 00:12:55,357 --> 00:12:56,399 I need to see him." 213 00:13:13,816 --> 00:13:16,482 We got to his godson's house 214 00:13:17,149 --> 00:13:19,607 and we went up to the fourth floor. 215 00:13:24,274 --> 00:13:27,691 It was gloomy, it was dark, very damp. 216 00:13:30,899 --> 00:13:35,357 Near the door, there were a few police jackets. 217 00:13:35,441 --> 00:13:36,899 POLICE OFFICERS WHO PROTECTED THE DEMONS ARE UNDER INVESTIGATION 218 00:13:37,024 --> 00:13:39,274 Federal Police. Judicial Police. 219 00:13:40,357 --> 00:13:45,607 There was a tiny room and he said, "Wait here." 220 00:13:46,066 --> 00:13:47,274 But I needed the phone. 221 00:13:47,399 --> 00:13:53,191 "I need to make a call first," he said. And I heard him start yelling. 222 00:13:54,357 --> 00:13:59,191 "Crap!", he said. "Are you sure? Are you sure? 223 00:13:59,316 --> 00:14:02,524 What is going on? Crap!" 224 00:14:02,649 --> 00:14:05,732 He slams the phone down. 225 00:14:06,232 --> 00:14:09,191 He comes up to me and says, "Wait here." 226 00:14:12,524 --> 00:14:15,899 I hear them run down the stairs. 227 00:14:16,607 --> 00:14:20,274 I stay by the door and make a call. 228 00:14:21,232 --> 00:14:22,941 No one was picking up, 229 00:14:23,066 --> 00:14:27,107 so I decide to call Beba, a neighbor, and she picks up. 230 00:14:27,607 --> 00:14:31,399 I'm like, "Beba?" She said, "Sara? Honey, where are you?" 231 00:14:31,482 --> 00:14:33,566 I said, "Why, Beba? What happened?" 232 00:14:33,649 --> 00:14:36,899 She said, "Your friends are on TV, honey! 233 00:14:36,982 --> 00:14:38,774 They say they've killed a lot of people." 234 00:14:38,899 --> 00:14:40,816 I said, "What, Beba?" 235 00:14:40,941 --> 00:14:43,482 She said, "Your dad's going crazy looking for you. 236 00:14:43,607 --> 00:14:45,774 Your mom had a heart attack, she's in the ER." 237 00:14:45,941 --> 00:14:47,441 I said, "Beba, I'm coming." 238 00:14:47,524 --> 00:14:52,982 I hung up, got out, went down the stairs and I heard the door, 239 00:14:53,982 --> 00:14:57,316 and I said, "No, it can't be," and it was Adolfo. 240 00:14:58,149 --> 00:15:00,691 He looks at me from the staircase and says, 241 00:15:00,816 --> 00:15:01,816 "Where are you going?" 242 00:15:01,941 --> 00:15:04,441 He grabs my hair and pulls me up. 243 00:15:04,982 --> 00:15:08,316 He throws me on the bed, turns the TV on. 244 00:15:08,941 --> 00:15:12,857 He just turned it on, he didn't look for a specific channel, 245 00:15:12,982 --> 00:15:16,357 he cranked the volume up and said, "Scream if you want. 246 00:15:16,482 --> 00:15:18,774 Cry out if you want. But you're not leaving." 247 00:15:18,899 --> 00:15:20,816 And he's on the news. 248 00:15:21,816 --> 00:15:24,774 Police have also identified the ringleader of the group, 249 00:15:24,899 --> 00:15:28,482 a Cuban national named Adolfo de Jesús Constanzo. 250 00:15:28,566 --> 00:15:31,357 He was referred to as "Padrino" or "Godfather." 251 00:15:31,899 --> 00:15:36,024 The suspects have said he told them when and how to kill. 252 00:15:36,149 --> 00:15:38,691 So I said, "What?" 253 00:15:39,316 --> 00:15:42,982 And he's like, "What? There. Now you know." 254 00:15:44,982 --> 00:15:47,399 I said, "What is this, Adolfo?" 255 00:15:48,149 --> 00:15:51,816 And he said, "That's it. The ranchers. 256 00:15:52,566 --> 00:15:55,649 They said stuff and there you go." 257 00:15:56,149 --> 00:15:58,607 The four men arrested in Matamoros, Mexico, 258 00:15:58,732 --> 00:16:01,524 admitted to committing ritualistic killings at a Mexican farm 259 00:16:01,649 --> 00:16:04,191 to get protection for their drug dealings. 260 00:16:04,316 --> 00:16:07,399 The news on TV ran day and night. 261 00:16:07,524 --> 00:16:10,982 Before the press, they confessed to kidnapping random victims 262 00:16:11,107 --> 00:16:14,024 and carving them up as ritual sacrifices. 263 00:16:14,149 --> 00:16:16,691 He said, "Did you know you're on TV?" 264 00:16:16,816 --> 00:16:21,732 {\an8}They're looking for Sara Aldrete, 24, considered extremely dangerous. 265 00:16:21,857 --> 00:16:27,066 {\an8}They showed my picture, "the priestess," my name, 266 00:16:27,441 --> 00:16:29,066 Adolfo de Jesús Constanzo's lover. 267 00:16:29,191 --> 00:16:32,899 Suddenly, Adolfo pulls me out of the room 268 00:16:33,024 --> 00:16:36,107 and grabs my hair. 269 00:16:36,232 --> 00:16:40,691 He pulled me by the hair and I started to feel the pull. 270 00:16:41,191 --> 00:16:44,066 And I saw how my hair was being pulled out 271 00:16:44,941 --> 00:16:48,566 and I said, "What are you doing? Adolfo, what is this?" 272 00:16:48,649 --> 00:16:51,149 He cut my hair with a serrated knife. 273 00:16:52,274 --> 00:16:53,774 Álvaro comes in, 274 00:16:55,482 --> 00:16:58,607 with a bag and hair dye, 275 00:17:01,066 --> 00:17:05,066 and he said, "How does it work? Let's see, Omar. 276 00:17:05,191 --> 00:17:06,607 How does it work?" 277 00:17:07,607 --> 00:17:10,107 So Omar looks at it and says, 278 00:17:10,232 --> 00:17:14,316 "It's hair dye. But are we using this color?" 279 00:17:14,441 --> 00:17:15,691 He said, "Do it." 280 00:17:16,857 --> 00:17:19,816 And then, "Sorry, but you're not leaving." 281 00:17:20,774 --> 00:17:24,357 I sat down, dumbfounded. 282 00:17:25,066 --> 00:17:28,607 I didn't know what was going on and Adolfo comes in. 283 00:17:29,524 --> 00:17:34,649 He'd come in again and again, and I'd beg to be let go, 284 00:17:34,774 --> 00:17:38,982 and Martín said, "No, get it? You're not leaving. 285 00:17:39,524 --> 00:17:42,399 All because of those assholes." 286 00:17:43,399 --> 00:17:45,232 He grabbed me and we left. 287 00:17:49,274 --> 00:17:51,732 We got to like a crossing 288 00:17:53,024 --> 00:17:58,732 and there were traffic lights, and they turned red. 289 00:17:59,566 --> 00:18:03,607 We stopped, a car came up, and it was the police. 290 00:18:04,816 --> 00:18:08,607 I turn around and say, "The cops are here, right?" 291 00:18:12,982 --> 00:18:14,524 And Adolfo turned around, 292 00:18:16,691 --> 00:18:18,691 saw them 293 00:18:20,857 --> 00:18:24,316 and said, "We're public enemy number one." 294 00:18:24,482 --> 00:18:26,024 And he starts laughing, right? 295 00:18:27,399 --> 00:18:30,191 Director Sánchez also announced the hunt for two people, 296 00:18:30,316 --> 00:18:33,482 Sara María Villareal Aldrete and Adolfo Constanzo. 297 00:18:33,649 --> 00:18:35,482 These people are dangerous... 298 00:18:35,566 --> 00:18:39,191 When the news came on, they'd listen for a while 299 00:18:39,316 --> 00:18:41,649 and then change the station and listen to music. 300 00:18:41,816 --> 00:18:46,024 Back then, the most popular song was "La Negra Tomasa." 301 00:18:47,816 --> 00:18:48,816 Caifanes. 302 00:18:48,899 --> 00:18:51,191 THE FBI, IN THE US, IS AIDING THE SEARCH 303 00:18:51,357 --> 00:18:53,232 TRACKING SATANIC TEMPLES 304 00:18:53,357 --> 00:18:55,399 THEY'RE AFTER DEVIL WORSHIPPERS 305 00:18:55,482 --> 00:18:58,482 THIS 47 PAPAGAYOS ST HOUSE IS PROPERTY OF "THE GODFATHER." 306 00:18:58,566 --> 00:19:01,732 He lived in a house with a huge room. 307 00:19:01,857 --> 00:19:06,191 Behind the mirrors, he had two vaults for all his money. 308 00:19:06,316 --> 00:19:10,941 Gold coins, gold bars, so much money. 309 00:19:14,566 --> 00:19:18,232 THIS IS WHERE THE LEADER MIGHT BE HIDDEN 310 00:19:18,691 --> 00:19:22,566 That house also had all the recordings 311 00:19:22,691 --> 00:19:25,899 from his CCTV cameras. 312 00:19:26,441 --> 00:19:29,024 Back then, we used actual tapes. 313 00:19:30,149 --> 00:19:32,857 He'd record every godchild's visit, 314 00:19:33,774 --> 00:19:39,024 every person who'd visit, and some of the ceremonies. 315 00:19:39,149 --> 00:19:43,024 When he left the house, 316 00:19:43,149 --> 00:19:46,316 he sent Martín to get the money as collateral. 317 00:19:46,441 --> 00:19:48,566 He asked Martín, "How much did you get?" 318 00:19:48,691 --> 00:19:50,732 And Martín said, "Two million." 319 00:19:51,357 --> 00:19:52,524 "Crap! Why not more?" 320 00:19:52,649 --> 00:19:54,649 "It won't fit," he said. "It won't fit." 321 00:19:54,774 --> 00:20:00,191 Adolfo was so angry, so, so angry about that. 322 00:20:00,316 --> 00:20:04,816 Especially at Martín, because he'd left notebooks he shouldn't have. 323 00:20:04,941 --> 00:20:07,232 They had names, 324 00:20:07,357 --> 00:20:11,566 and also numbers of some of his godchildren. 325 00:20:17,774 --> 00:20:23,607 We hit the road, then we pulled up by a pay phone. 326 00:20:24,274 --> 00:20:26,482 He made some calls that I couldn't hear. 327 00:20:26,607 --> 00:20:29,774 All I knew was he wanted to talk to his godchildren. 328 00:20:30,191 --> 00:20:32,857 They told him what road to take, 329 00:20:32,982 --> 00:20:37,191 and where he already had a reservation made in so and so's name. 330 00:20:42,941 --> 00:20:46,774 We went up and up, like a hill or something, 331 00:20:48,316 --> 00:20:49,941 and we got to a cabin, 332 00:20:50,441 --> 00:20:55,941 and dogs start howling, it was so... 333 00:21:02,482 --> 00:21:06,024 And suddenly, Martín looks out and says, 334 00:21:06,732 --> 00:21:10,024 "Adolfo, remember the howl of Jorge's dogs 335 00:21:11,566 --> 00:21:13,232 when we killed Claudia?" 336 00:21:15,482 --> 00:21:17,732 And he starts laughing and says, "Crap!" 337 00:21:20,149 --> 00:21:22,232 They start talking 338 00:21:23,566 --> 00:21:26,482 about killing Claudia. 339 00:21:27,441 --> 00:21:29,482 Claudia, this, Claudia, that. 340 00:21:29,899 --> 00:21:33,441 I thought it was a woman. 341 00:21:33,566 --> 00:21:37,441 THEY DISMEMBERED "CLAUDIA" AT A BLACK MASS 342 00:21:37,566 --> 00:21:39,941 ONE OF THE SUSPECTS CONFESSES TO HIS INVOLVEMENT IN "CLAUDIA" 343 00:21:40,066 --> 00:21:43,482 The press linked a lot of cases to the Narcosatanists. 344 00:21:43,607 --> 00:21:47,441 A year before, Claudia's body had been found. 345 00:21:47,566 --> 00:21:49,066 That's the name they used. 346 00:21:49,191 --> 00:21:53,107 It was Ramón Paz Esquivel, AKA Claudia Ivette Bonjour. 347 00:21:53,232 --> 00:21:54,357 He went by that name, 348 00:21:54,482 --> 00:21:57,149 he was an antiques dealer in the Zona Rosa business district. 349 00:21:57,274 --> 00:22:01,191 So we followed the trail. When we put it all together... 350 00:22:01,857 --> 00:22:04,649 This is where they killed Claudia. 351 00:22:05,107 --> 00:22:09,607 This is Jorge Montes Gutiérrez, AKA "Cartabrava." 352 00:22:09,732 --> 00:22:12,149 Jorge was a very chill guy. 353 00:22:12,274 --> 00:22:16,524 He was into white magic. 354 00:22:16,691 --> 00:22:21,232 He didn't do any dark magic. He was a very relaxed guy. 355 00:22:21,316 --> 00:22:24,732 He didn't mess with people. He was old. 356 00:22:25,607 --> 00:22:27,774 He was Adolfo's godson, he was a santero. 357 00:22:27,899 --> 00:22:32,399 He was respected because he was very good at Santeria. 358 00:22:32,482 --> 00:22:36,941 So after a while, I realize that Claudia was a man 359 00:22:37,066 --> 00:22:40,232 and that Jorge rented out the attic to him. 360 00:22:41,399 --> 00:22:45,732 He had some big problem with Jorge, and Jorge complained, 361 00:22:45,899 --> 00:22:49,816 and then Jorge told his Godfather, 362 00:22:50,274 --> 00:22:55,566 "You know what, Godfather? I'm having trouble with Claudia." 363 00:22:56,941 --> 00:23:01,441 So they went there and Adolfo said no one messes with his godson. 364 00:23:03,357 --> 00:23:07,774 They took him to the bathroom, and killed him, 365 00:23:08,691 --> 00:23:14,107 and started to cut him open like it was a butcher shop. 366 00:23:15,732 --> 00:23:19,857 They took the skin off his face, his fingerprints. 367 00:23:20,816 --> 00:23:26,316 It was like a madhouse, it was unbelievable. 368 00:23:26,441 --> 00:23:28,566 I couldn't be hearing this, 369 00:23:28,691 --> 00:23:31,816 it was like they were trying to scare me. 370 00:23:32,316 --> 00:23:37,107 Martín's eyes suddenly turned, like... 371 00:23:37,899 --> 00:23:41,899 Like red, like he was about to cry, 372 00:23:42,691 --> 00:23:44,274 like... 373 00:23:46,316 --> 00:23:48,232 Teary, red. 374 00:23:48,357 --> 00:23:53,857 That wasn't the Martín I hung out with, the one I knew, the one I cared about, 375 00:23:53,982 --> 00:23:57,857 the one I'd given my friendship to, no. 376 00:23:58,274 --> 00:24:01,524 Martín... Martín changed so much. 377 00:24:01,649 --> 00:24:04,691 It was an ugly transformation, it was so... 378 00:24:08,107 --> 00:24:10,441 He'd give orders to Adolfo, 379 00:24:11,024 --> 00:24:16,899 even though Adolfo had so much power, Adolfo made decisions, moved, did stuff. 380 00:24:17,024 --> 00:24:19,482 That's when Martín would say, 381 00:24:19,566 --> 00:24:21,316 "No, we can't do this. Think. 382 00:24:21,482 --> 00:24:22,857 Let's do that instead." 383 00:24:22,982 --> 00:24:26,107 And Adolfo would say, "Okay, let me think, let me think." 384 00:24:33,066 --> 00:24:37,691 So we pulled up by a pay phone. 385 00:24:38,566 --> 00:24:40,066 He gets out with Martín, 386 00:24:40,191 --> 00:24:43,732 this time Álvaro stays, with Omar and I. 387 00:24:43,857 --> 00:24:48,941 He was like two yards away, where the pay phone was, 388 00:24:49,066 --> 00:24:52,524 and he started talking on the phone 389 00:24:52,691 --> 00:24:56,191 and getting mad. 390 00:24:56,274 --> 00:25:02,191 He hung up and told Martín, "I talked to Chava 391 00:25:02,274 --> 00:25:06,316 and he said, 'Godfather, I can't do a lot right now 392 00:25:06,441 --> 00:25:11,732 because I'm pretty sure that they're watching and listening in.' 393 00:25:11,816 --> 00:25:12,899 Crap, Martín! 394 00:25:12,982 --> 00:25:15,774 Why are all these people turning their backs on me?" 395 00:25:15,899 --> 00:25:17,941 And Martín said, "I don't trust them, Adolfo. I told you. 396 00:25:18,066 --> 00:25:19,399 They're going to betray us. 397 00:25:19,566 --> 00:25:22,732 I told you, Adolfo, I'm telling you. You won't listen." 398 00:25:22,857 --> 00:25:24,316 And Adolfo said, "You're driving me insane! 399 00:25:24,441 --> 00:25:28,941 I don't know, let me think! Enough, enough of all this." 400 00:25:29,066 --> 00:25:30,316 And they talked. 401 00:25:30,441 --> 00:25:34,982 Omar and I just turned around to figure out what to do, how to run. 402 00:25:35,482 --> 00:25:38,316 I thought, "I need to leave, I have to run, just run. 403 00:25:38,441 --> 00:25:41,816 Should I open the door? What do I do? What?" 404 00:25:41,941 --> 00:25:47,024 And Omar grabbed the door handle 405 00:25:50,149 --> 00:25:52,399 and suddenly Adolfo came back and said, 406 00:25:53,191 --> 00:25:59,066 "So we're on our own. From now on, it's just us." 407 00:26:12,482 --> 00:26:17,399 MARTÍN QUINTANA ASKED JUDICIAL POLICE HEAD FOR HELP 408 00:26:17,524 --> 00:26:21,066 NO LEADS ABOUT SATANIC LEADER 409 00:26:21,191 --> 00:26:25,441 THEY'RE SEARCHING FOR SARA AND "GODFATHER" IN CHICAGO 410 00:26:25,607 --> 00:26:30,816 It'd been two or three weeks, and Constanzo and Sara had disappeared. 411 00:26:30,899 --> 00:26:32,566 We couldn't find them. 412 00:26:32,691 --> 00:26:36,524 Commander Juan Benítez Ayala brought someone in. 413 00:26:36,649 --> 00:26:38,816 A Mexican warlock. 414 00:26:39,649 --> 00:26:42,899 So, the warlock said, "Want to smoke him out? 415 00:26:43,816 --> 00:26:45,482 Burn the house down. 416 00:26:45,649 --> 00:26:51,482 If we burn it down, Constanzo will lose his mind." 417 00:26:51,649 --> 00:26:54,982 That was his Nganga, that was his god. 418 00:26:55,191 --> 00:26:56,982 That pot was his whole life. 419 00:26:58,732 --> 00:27:01,066 We got there on a Sunday morning. 420 00:27:01,191 --> 00:27:06,816 The warlock had a picture of Constanzo, 421 00:27:06,982 --> 00:27:09,149 I signed the back 422 00:27:10,066 --> 00:27:13,191 and Juan Benítez Ayala signed it, too. 423 00:27:13,274 --> 00:27:15,691 And we put it in the Nganga. 424 00:27:18,274 --> 00:27:23,191 We filled it with gas and we tossed it. There was a huge fire burning it all up. 425 00:27:28,149 --> 00:27:31,816 We went to a local network in Matamoros, on TV, 426 00:27:31,941 --> 00:27:36,191 he filmed it and made it public 427 00:27:36,316 --> 00:27:40,107 for all of Mexico and the US so they'd see it burnt down. 428 00:27:44,857 --> 00:27:47,566 When Constanzo saw it was being burnt down, 429 00:27:47,691 --> 00:27:49,274 he lost his head. 430 00:27:51,232 --> 00:27:54,066 We made a choice. It was a good idea. 431 00:27:54,191 --> 00:27:58,691 It was important for me to catch Constanzo, to catch Sara. 432 00:28:03,899 --> 00:28:07,024 THE TEMPLE HAS BEEN BURNT DOWN 433 00:28:07,149 --> 00:28:12,024 THE POLICE PUT AN END TO THE SATANIC MAGIC SHIELD 434 00:28:13,024 --> 00:28:18,399 Adolfo got more and more paranoid. 435 00:28:20,107 --> 00:28:24,441 He said he wouldn't make it to jail, that he'd be killed. 436 00:28:33,149 --> 00:28:35,941 He said he wouldn't let his godchildren know, 437 00:28:36,024 --> 00:28:39,274 that he wouldn't call these assholes 438 00:28:39,441 --> 00:28:42,274 because he was being betrayed, left out in the cold. 439 00:28:42,441 --> 00:28:46,482 He said he couldn't trust anyone, and we were his only family. 440 00:28:48,607 --> 00:28:52,607 So Martín asked, "Where are we going, Adolfo?" 441 00:28:54,274 --> 00:28:55,607 He said, "Where are they looking for us?" 442 00:28:55,774 --> 00:28:58,441 Martín said, "Everywhere outside of Mexico City. 443 00:28:58,524 --> 00:29:01,691 Some say we're here, others say we're there, 444 00:29:01,816 --> 00:29:05,024 or up north in the US, or down south in Guatemala, 445 00:29:05,149 --> 00:29:08,482 that we crossed the border or we're in Acapulco!" 446 00:29:08,941 --> 00:29:12,607 "Okay, let's go to Mexico City then." 447 00:29:20,482 --> 00:29:25,149 We go over to his goddaughter's. Karla's was her code name. 448 00:29:25,232 --> 00:29:27,816 But her name was María del Rocío Cuevas. 449 00:29:30,649 --> 00:29:36,316 So he sends Álvaro and Karla out 450 00:29:36,441 --> 00:29:38,691 to find a place 451 00:29:38,816 --> 00:29:42,649 and they find one in the Cuauhtémoc district, 452 00:29:43,191 --> 00:29:46,149 on Río Sena street. 453 00:29:47,691 --> 00:29:49,607 We go up, he took a suitcase. 454 00:29:49,732 --> 00:29:52,691 It was a big, huge, black, fat suitcase. 455 00:29:52,816 --> 00:29:53,899 When they moved it, 456 00:29:54,024 --> 00:29:59,482 Martín helped Álvaro carry it on his back, and dropped it. 457 00:29:59,607 --> 00:30:02,024 It seemed very heavy. 458 00:30:02,149 --> 00:30:05,316 And Adolfo got there and said, 459 00:30:05,441 --> 00:30:08,691 "Okay, you're staying here." 460 00:30:08,816 --> 00:30:10,899 He took a piece of cloth, 461 00:30:11,024 --> 00:30:16,482 he tied my hand up, just one hand, and one foot. 462 00:30:21,316 --> 00:30:23,357 I felt drained of energy. 463 00:30:25,274 --> 00:30:27,649 I had no strength anymore. 464 00:30:27,774 --> 00:30:30,607 I didn't want to think, I didn't want anything at all. 465 00:30:30,732 --> 00:30:35,274 I didn't want to talk or even see him. 466 00:30:37,357 --> 00:30:42,941 He came up to me and said I should get a plastic surgeon. 467 00:30:44,732 --> 00:30:50,232 "Call a cab, go, but come back. I'll be waiting." 468 00:30:50,399 --> 00:30:54,399 I remember Álvaro brought me down, but I didn't... 469 00:30:55,941 --> 00:31:01,316 I didn't walk a whole lot, I walked a little and gave up. 470 00:31:01,441 --> 00:31:03,566 I couldn't move my legs. 471 00:31:03,649 --> 00:31:05,441 I stayed there, 472 00:31:05,566 --> 00:31:10,566 and suddenly I got up, I saw a pay phone... 473 00:31:15,566 --> 00:31:17,232 I picked up the receiver... 474 00:31:20,774 --> 00:31:25,941 I couldn't even think. I was super confused. 475 00:31:27,774 --> 00:31:33,524 I saw cars go by, police cars, and I'd stare at them. 476 00:31:35,732 --> 00:31:40,107 Then Álvaro came and said, 477 00:31:40,232 --> 00:31:42,982 "Let's go. Hang up." 478 00:31:47,191 --> 00:31:49,316 Crap! Sorry, but they're... 479 00:31:49,441 --> 00:31:53,441 Adolfo always said, "crap." If you want to go... 480 00:31:53,566 --> 00:31:55,524 If they give you money to go get surgery, 481 00:31:55,649 --> 00:31:57,691 and you're out there, and you're innocent, 482 00:31:57,816 --> 00:31:59,357 you have to call the cops. 483 00:32:00,524 --> 00:32:04,607 I don't know what kind of love he had for me. 484 00:32:04,732 --> 00:32:10,149 I guess it was sadistic. 485 00:32:10,274 --> 00:32:13,107 Crazy, I guess... 486 00:32:15,482 --> 00:32:16,607 A slow death. 487 00:32:20,566 --> 00:32:24,316 "You are my family, I am part of your family. 488 00:32:24,441 --> 00:32:29,441 We are a family. We are all that's left." 489 00:32:30,607 --> 00:32:34,607 Then he'd get there, and yell, 490 00:32:34,732 --> 00:32:38,024 and just ramble. 491 00:32:38,816 --> 00:32:42,982 He'd gesticulate, hit the walls. 492 00:32:43,066 --> 00:32:46,691 He was like, "I'll kill you all. We're all going to die here. 493 00:32:46,857 --> 00:32:48,357 I'm going to kill you all. 494 00:32:48,441 --> 00:32:50,399 I'm going to kill you. And you, too." 495 00:32:50,524 --> 00:32:51,732 He'd get there... 496 00:32:55,024 --> 00:32:58,607 He'd get his gun out, he'd press it to my belly, 497 00:32:59,399 --> 00:33:04,941 and then slowly move up, and put it up here, 498 00:33:05,066 --> 00:33:06,399 and push my head back. 499 00:33:08,524 --> 00:33:11,899 He'd say, "I'm going to shoot you on three. 500 00:33:12,857 --> 00:33:15,691 One, two..." 501 00:33:19,732 --> 00:33:24,191 I would feel my head explode, like this. 502 00:33:24,357 --> 00:33:25,524 Like a bang. 503 00:33:32,316 --> 00:33:37,566 On May 6th, he comes up to me and says, "You look so yellow. 504 00:33:37,732 --> 00:33:40,274 It's not yellow anymore. You're green. 505 00:33:40,399 --> 00:33:43,024 I'm going to let you out for a bit." 506 00:33:43,607 --> 00:33:46,107 And then said, "Walk, walk." 507 00:33:46,232 --> 00:33:49,482 He even got me a broom. 508 00:33:49,899 --> 00:33:52,024 "Sweep the floor a bit here." 509 00:33:53,982 --> 00:33:59,357 So I got up, I was so dizzy, 510 00:34:01,441 --> 00:34:02,607 and the first thing I did 511 00:34:02,732 --> 00:34:05,941 was look inside a desk that was on this side. 512 00:34:06,441 --> 00:34:10,149 I found an envelope and I ripped it up. 513 00:34:11,774 --> 00:34:14,899 I found a pen and I started writing. 514 00:34:15,732 --> 00:34:17,857 "Help me, please! 515 00:34:17,982 --> 00:34:22,982 The people you're looking for are here. They're keeping a woman hostage. 516 00:34:23,107 --> 00:34:26,524 Please, help her. They're going to kill her. 517 00:34:29,899 --> 00:34:31,107 Help me." 518 00:34:31,982 --> 00:34:36,107 That's all I wrote on that piece of paper. 519 00:34:39,649 --> 00:34:41,816 I kept walking around 520 00:34:41,941 --> 00:34:44,357 and Adolfo would turn around, and look at the clock, 521 00:34:44,482 --> 00:34:45,816 and then at me. 522 00:34:45,941 --> 00:34:51,066 Then, at one point, I looked out and saw a yellow van. 523 00:34:51,482 --> 00:34:53,982 There was a guy smoking down there. 524 00:34:54,857 --> 00:34:58,732 He threw the cigarette away, a woman walked by, 525 00:34:59,149 --> 00:35:02,982 she laughed, said something, he turned around, 526 00:35:03,482 --> 00:35:04,899 and I went... 527 00:35:06,399 --> 00:35:08,816 And he said, "What?" 528 00:35:08,982 --> 00:35:11,649 I threw the piece of paper at him and walked on. 529 00:35:12,482 --> 00:35:15,024 I turned around and he was reading it. 530 00:35:15,482 --> 00:35:18,691 They turned and looked up at me and I kept walking, 531 00:35:18,816 --> 00:35:21,066 I just went, "Please, please." 532 00:35:24,649 --> 00:35:26,732 When I came back, they were gone. 533 00:36:08,107 --> 00:36:12,024 That was one of Adolfo's favorite songs. 534 00:36:13,524 --> 00:36:17,399 He loved to sing it, act it out, and everything. 535 00:36:17,524 --> 00:36:18,857 We'd laugh a lot. 536 00:36:21,316 --> 00:36:26,316 I wonder if his godchildren, 537 00:36:27,024 --> 00:36:30,899 all those big shots in the Government, 538 00:36:33,191 --> 00:36:35,357 law enforcement, everywhere... 539 00:36:38,274 --> 00:36:43,691 If they knew what kind of godfather they had, 540 00:36:43,816 --> 00:36:45,399 seeing him like this, you know? 541 00:36:51,816 --> 00:36:56,441 MEXICO CITY MAY 6th, 1989 542 00:36:58,274 --> 00:37:02,524 I'm Federico Ponce Rojas, I'm a lawyer. 543 00:37:02,649 --> 00:37:06,524 At the time we're talking about, 544 00:37:06,649 --> 00:37:10,441 my job was similar to a DA 545 00:37:10,524 --> 00:37:12,941 for the city. 546 00:37:13,274 --> 00:37:17,607 It was Saturday morning and I was going to my office. 547 00:37:18,149 --> 00:37:22,107 On the way there, I heard on the radio 548 00:37:22,274 --> 00:37:26,024 that a building was being surrounded. 549 00:37:26,149 --> 00:37:31,149 The police chief and his officers apparently had found 550 00:37:31,274 --> 00:37:35,857 a message that said, "I'm being held hostage." 551 00:37:38,482 --> 00:37:41,191 Suddenly, we heard a radio 552 00:37:41,732 --> 00:37:46,649 and Adolfo ran out 553 00:37:46,816 --> 00:37:50,857 and started screaming, "They're here, they found us!" 554 00:37:51,274 --> 00:37:56,857 When the Godfather Constanzo sees all those officers, 555 00:37:57,524 --> 00:37:58,566 he starts shooting. 556 00:38:01,191 --> 00:38:03,191 And chaos ensues. 557 00:38:04,066 --> 00:38:07,274 The Preventive Police 558 00:38:07,399 --> 00:38:12,482 didn't know exactly where this person was 559 00:38:12,732 --> 00:38:17,691 and shot at an apartment that didn't belong to them. 560 00:38:17,816 --> 00:38:20,524 I get there right in the middle of it. 561 00:38:21,774 --> 00:38:25,816 Bullets were flying by and hitting the walls. 562 00:38:25,941 --> 00:38:28,191 Pieces of it were blown off, but I kept down. 563 00:38:28,316 --> 00:38:31,149 Things broke on this side, on that side, 564 00:38:31,274 --> 00:38:34,274 glass, everything in the apartment, I mean... 565 00:38:38,899 --> 00:38:41,357 Apparently, the so-called Godfather 566 00:38:41,482 --> 00:38:45,941 was terribly agitated. 567 00:38:46,482 --> 00:38:49,649 "Sons of bitches. You're all going to fall. 568 00:38:49,774 --> 00:38:52,066 All of you! All of you!" 569 00:38:53,899 --> 00:38:57,941 So, to catch our attention, Godfather Constanzo 570 00:38:58,066 --> 00:39:01,066 started throwing out the window dollar bills on fire 571 00:39:01,149 --> 00:39:04,482 and he keeps shooting and yelling insults. 572 00:39:04,607 --> 00:39:07,066 "There's your money, bitches," and so on. 573 00:39:07,149 --> 00:39:08,649 Every glass was broken. 574 00:39:08,774 --> 00:39:10,607 Everything was broken and Adolfo, 575 00:39:10,732 --> 00:39:14,899 "Crap, this is a betrayal. I won't go to jail! 576 00:39:15,066 --> 00:39:17,732 We're going to die, we're going to die!" 577 00:39:18,441 --> 00:39:20,399 And we decided to go in. 578 00:39:25,274 --> 00:39:30,066 I said, "No, I'm leaving." I saw the staircase and went down. 579 00:39:30,899 --> 00:39:33,107 "Get out, get out!" 580 00:39:33,232 --> 00:39:36,899 I saw that chubby, gray-haired man 581 00:39:37,066 --> 00:39:39,816 and I stopped him, grabbed him by the chest and said, 582 00:39:39,941 --> 00:39:41,732 "Sir, I was upstairs," 583 00:39:42,274 --> 00:39:46,441 and he got grazed by a bullet, he threw me against the wall, 584 00:39:46,524 --> 00:39:49,649 and another cop grabbed me and said, 585 00:39:49,774 --> 00:39:51,982 "Protect her, protect her, she's the key!" 586 00:39:52,107 --> 00:39:56,024 He pulled me away and Omar came out after me. 587 00:40:02,691 --> 00:40:07,482 When I left, I said, "Thank God, it's over. 588 00:40:07,607 --> 00:40:12,691 It's done, it's over, my nightmare is over." 589 00:40:14,607 --> 00:40:19,607 But I never thought 590 00:40:20,899 --> 00:40:25,399 my second nightmare was just starting. 48010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.