All language subtitles for The.Creep.Tapes.S01e01.Mike_track3_[englishTOfrench]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,519 --> 00:00:14,587 Check, check. 2 00:00:16,355 --> 00:00:17,423 Rolling. 3 00:00:53,592 --> 00:00:57,530 Made that very clear on your nine emails. 4 00:01:22,755 --> 00:01:23,889 Hello? 5 00:01:34,467 --> 00:01:35,734 It's Mike. 6 00:02:03,161 --> 00:02:04,697 I got the script. 7 00:02:11,804 --> 00:02:12,938 Hello? 8 00:02:20,646 --> 00:02:22,114 Are you rolling? 9 00:02:22,681 --> 00:02:23,882 I am. 10 00:02:29,087 --> 00:02:30,589 Are you gonna yell "action"? 11 00:02:34,192 --> 00:02:36,395 Action! 12 00:02:38,096 --> 00:02:40,265 On that fateful evening, 13 00:02:40,366 --> 00:02:43,536 I was not yet a killer. 14 00:02:44,670 --> 00:02:48,641 My thirst for blood was as of a small child, 15 00:02:48,741 --> 00:02:52,411 or... a baby wolf. 16 00:02:53,846 --> 00:02:56,849 I was merely perched on the precipice 17 00:02:56,949 --> 00:02:59,918 of the encroaching darkness. 18 00:03:06,024 --> 00:03:09,094 "are you saying you chose to become a vampire?" 19 00:03:10,596 --> 00:03:13,799 My child, were it so simple. 20 00:03:13,899 --> 00:03:17,470 But what is choice and what is destiny, I cannot say. 21 00:03:17,570 --> 00:03:19,505 I only know this: 22 00:03:20,439 --> 00:03:24,343 as I watched the glorious day 23 00:03:24,443 --> 00:03:30,949 fade into a delicious, blood-red sunset, 24 00:03:31,049 --> 00:03:35,688 I willingly said goodbye to the sun. 25 00:03:37,089 --> 00:03:43,629 I chose to become that which I am now. 26 00:03:51,236 --> 00:03:53,472 My God! My God! 27 00:03:53,572 --> 00:03:55,307 My God. Did you feel that? 28 00:03:55,408 --> 00:03:56,875 That was incredible! My God! 29 00:03:56,975 --> 00:03:58,587 That's why you always roll on the first take! 30 00:03:58,611 --> 00:04:00,054 That's why we always roll on the first take! 31 00:04:00,078 --> 00:04:01,880 You were incredible. 32 00:04:01,980 --> 00:04:03,716 Get over here. I love you, man. 33 00:04:03,816 --> 00:04:06,251 What's your name again? 34 00:04:06,351 --> 00:04:08,821 - Mike. - Mike. 35 00:04:09,588 --> 00:04:12,658 I like Mike. Magic Mike. 36 00:04:12,758 --> 00:04:14,693 It's gonna be a great night, Mike. 37 00:04:14,793 --> 00:04:16,729 Gonna be a great night! 38 00:04:19,465 --> 00:04:22,401 Holy shit. 39 00:04:55,400 --> 00:04:57,703 I'm all set up out here. 40 00:04:57,803 --> 00:04:59,438 Sorry, I can't hear you. Come on in. 41 00:05:00,706 --> 00:05:02,741 - Sorry. - It's 42 00:05:02,841 --> 00:05:05,401 I was saying I'm all set up out there whenever you're ready. 43 00:05:06,545 --> 00:05:08,280 - Cool. - Mike? 44 00:05:13,185 --> 00:05:15,754 I wanna say... 45 00:05:15,854 --> 00:05:20,392 this whole setup is a little awkward. 46 00:05:20,493 --> 00:05:24,062 You know? Some guy, I pay you $1,000 47 00:05:24,162 --> 00:05:25,831 to come all the way out here and film me, 48 00:05:25,931 --> 00:05:27,966 and I acknowledge that, and... 49 00:05:29,167 --> 00:05:31,236 I appreciate your trust. 50 00:05:33,005 --> 00:05:35,641 I wanna be 100% honest with you about something. 51 00:05:37,843 --> 00:05:40,045 I'm feeling very vulnerable tonight. 52 00:05:41,013 --> 00:05:44,316 And sometimes, when I feel that way, I can get a little... 53 00:05:47,019 --> 00:05:48,921 in the moment. 54 00:05:50,856 --> 00:05:52,958 This is very important. 55 00:05:53,058 --> 00:05:54,259 This is my dream. 56 00:05:55,460 --> 00:05:58,931 And now, you are a partner in that dream. 57 00:06:00,432 --> 00:06:02,334 And now, I'm getting emotional and I'm... 58 00:06:03,301 --> 00:06:05,437 I'm trying to say thank you. 59 00:06:05,538 --> 00:06:06,672 Thank you, Mike. 60 00:06:08,373 --> 00:06:09,508 You're welcome. 61 00:06:16,715 --> 00:06:19,451 Truth. Dedication. Integrity. 62 00:06:19,552 --> 00:06:22,220 These are the principles with which I have lived my life, 63 00:06:22,320 --> 00:06:23,920 and these are the very principles I plan 64 00:06:23,989 --> 00:06:26,525 to bring with me should you choose to accept me 65 00:06:26,625 --> 00:06:28,460 into your intent... Blah. 66 00:06:28,561 --> 00:06:29,695 It's... 67 00:06:30,663 --> 00:06:31,830 it's gonna be a cut. 68 00:06:35,768 --> 00:06:37,002 Sorry, one sec. 69 00:06:37,736 --> 00:06:38,871 Get this right. 70 00:06:40,606 --> 00:06:42,307 The lighting's important, 71 00:06:42,407 --> 00:06:43,652 but the performance is what matters here, 72 00:06:43,676 --> 00:06:44,977 so we... 73 00:06:45,611 --> 00:06:47,580 let's... I'm ready, so. 74 00:06:49,247 --> 00:06:51,483 Great. Ready when you are. 75 00:06:52,450 --> 00:06:53,986 - Truth... - Sorry. One sec. 76 00:06:54,086 --> 00:06:55,220 Mike! 77 00:06:57,289 --> 00:07:00,225 Can we have a little talk about process, please? 78 00:07:01,093 --> 00:07:04,663 Truth. Dedication. Integrity. 79 00:07:04,763 --> 00:07:07,499 These are the principles with which I have lived my life, 80 00:07:07,600 --> 00:07:09,367 and these are the very principles 81 00:07:09,467 --> 00:07:12,605 I plan to bring with me should you choose to accept me 82 00:07:12,705 --> 00:07:16,842 into your nine-month intensive Acting For Camera program. 83 00:07:16,942 --> 00:07:19,845 My name is Jeff Daniels. 84 00:07:19,945 --> 00:07:23,448 I am not that Jeff Daniels, but I hope with your guidance 85 00:07:23,548 --> 00:07:25,918 to one day achieve his level of artistry. 86 00:07:26,018 --> 00:07:30,188 Speed in 1993, he plays Harry. 87 00:07:30,288 --> 00:07:33,091 The very next year, he plays another character named Harry 88 00:07:33,191 --> 00:07:34,459 in Dumb and Dumber. 89 00:07:34,559 --> 00:07:37,262 I have that talent. 90 00:07:37,362 --> 00:07:41,433 I have that dedication. I need your skills. 91 00:07:42,067 --> 00:07:44,436 Together? 92 00:07:44,536 --> 00:07:47,606 We can make history. 93 00:07:51,243 --> 00:07:53,746 Thoughts? ...hit me with it. 94 00:07:53,846 --> 00:07:56,414 Great. I... I thought it was great. It was good. 95 00:07:58,817 --> 00:08:00,218 That's it? Good? 96 00:08:01,153 --> 00:08:03,288 You know, we've done a lot of takes, 97 00:08:03,388 --> 00:08:06,091 and somewhere in those last 18, 98 00:08:06,191 --> 00:08:07,592 you've... you've got it. 99 00:08:18,003 --> 00:08:19,638 I don't believe you. 100 00:08:20,572 --> 00:08:22,307 I don't believe that we have it. 101 00:08:23,075 --> 00:08:25,343 I don't think you believe that we have it. 102 00:08:25,443 --> 00:08:28,613 That you are saying that we have it 103 00:08:28,714 --> 00:08:30,916 so that you can get your $1,000 104 00:08:31,016 --> 00:08:32,751 and leave here as soon as possible. 105 00:08:33,451 --> 00:08:34,987 And you know what else? 106 00:08:36,855 --> 00:08:39,324 I can't believe I'm gonna say this, but... 107 00:08:41,727 --> 00:08:44,930 you don't care whether I get into acting school or not. 108 00:08:45,731 --> 00:08:47,651 My God, I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. 109 00:08:47,733 --> 00:08:49,935 You're a genuinely good actor. 110 00:08:50,035 --> 00:08:51,336 I don't believe you, Michael. 111 00:08:51,436 --> 00:08:53,471 I don't believe anything you say. 112 00:08:53,571 --> 00:08:55,307 What do you want from me? 113 00:08:55,407 --> 00:08:57,209 The truth! 114 00:08:57,309 --> 00:08:58,777 That's all. 115 00:08:59,577 --> 00:09:03,015 The truth is I've done a lot of acting reels. 116 00:09:03,816 --> 00:09:04,983 And? 117 00:09:05,751 --> 00:09:06,919 And you're... 118 00:09:07,720 --> 00:09:10,488 - up there... - No! No! 119 00:09:21,934 --> 00:09:23,368 Mr. Daniels? 120 00:09:32,144 --> 00:09:33,378 Jeff? 121 00:09:40,585 --> 00:09:43,388 We're, wrapped here... 122 00:09:44,322 --> 00:09:47,525 I'd like to talk about the payment we agreed on. 123 00:09:47,625 --> 00:09:50,195 If you got the cash, that's great, 124 00:09:50,295 --> 00:09:54,399 but I also have Venmo and Zelle if that works better. 125 00:10:00,705 --> 00:10:03,241 But I am gonna need the payment before I leave. 126 00:10:34,907 --> 00:10:36,108 God damn it. 127 00:10:41,980 --> 00:10:43,081 Shit. 128 00:10:50,755 --> 00:10:53,091 Here it is, Mikey! The truth! 129 00:10:53,191 --> 00:10:55,003 That's what we've been looking for here tonight. 130 00:10:55,027 --> 00:10:56,294 Look at that beautiful face. 131 00:11:00,332 --> 00:11:02,067 Please give me my camera. 132 00:11:02,167 --> 00:11:03,836 Listen, I understand that you're upset, 133 00:11:03,936 --> 00:11:08,006 but I wanna say, I'm so proud of you. 134 00:11:08,106 --> 00:11:11,243 You found the truth in that bathroom, Mikey. 135 00:11:11,343 --> 00:11:14,112 And while I realize it... it was uncomfortable for you, 136 00:11:14,212 --> 00:11:15,747 this is where great art begins. 137 00:11:15,848 --> 00:11:18,116 Ple... please stop talking. 138 00:11:18,216 --> 00:11:19,952 I want my money, man. 139 00:11:21,954 --> 00:11:23,956 What? Really? 140 00:11:24,923 --> 00:11:25,923 You... 141 00:11:26,591 --> 00:11:28,526 you're gonna leave all this behind? 142 00:11:28,626 --> 00:11:30,038 I feel like we had a breakthrough, 143 00:11:30,062 --> 00:11:31,062 I don't... 144 00:11:33,531 --> 00:11:34,833 Michael. 145 00:11:36,601 --> 00:11:38,937 Did you put your foot down with me? 146 00:11:46,144 --> 00:11:47,512 Interesting. 147 00:11:50,582 --> 00:11:52,150 This is getting exciting. 148 00:11:55,220 --> 00:11:57,155 What's he gonna do next? 149 00:12:14,339 --> 00:12:16,708 - Thank you. - You're welcome. 150 00:12:21,579 --> 00:12:24,082 My. Look at that. 151 00:12:24,182 --> 00:12:27,185 It is really coming down out there now. 152 00:12:28,753 --> 00:12:30,231 It's a good thing you got, four-wheel drive 153 00:12:30,255 --> 00:12:31,656 in your car there, Mike? 154 00:12:37,129 --> 00:12:38,897 Even if you get out of the driveway, 155 00:12:39,965 --> 00:12:42,200 coming down that hill is gonna be treacherous. 156 00:12:43,801 --> 00:12:46,571 That's what snow chains are for, so. 157 00:12:48,040 --> 00:12:50,042 No snow chains? 158 00:12:50,142 --> 00:12:52,542 God. They're never really there when you need 'em, are they? 159 00:12:54,379 --> 00:12:55,747 I'm... 160 00:12:55,847 --> 00:12:57,215 I've got another $1,000 for you. 161 00:12:57,315 --> 00:12:58,835 I've got a new scene that hit me. 162 00:12:58,883 --> 00:12:59,994 I need to show that same fear and vulnerability 163 00:13:00,018 --> 00:13:01,298 you showed in the bathroom. 164 00:13:01,353 --> 00:13:02,787 I had it all wrong and I apologize. 165 00:13:02,887 --> 00:13:04,689 I wasted your time. But this is the thing: 166 00:13:05,857 --> 00:13:07,425 I shouldn't be playing the villain. 167 00:13:09,327 --> 00:13:10,528 I need to play the victim. 168 00:13:13,731 --> 00:13:14,899 Doot! 169 00:13:25,010 --> 00:13:26,578 Lighting set. 170 00:13:29,547 --> 00:13:31,383 You got a full battery? 171 00:13:32,350 --> 00:13:35,153 Do you wanna tell me about the scene that we're doing here? 172 00:13:35,253 --> 00:13:37,922 I'm James Caan, you're Kathy Bates. 173 00:13:39,057 --> 00:13:40,458 Tie me up. 174 00:13:40,558 --> 00:13:42,094 - What? - I need you to tie me up 175 00:13:42,194 --> 00:13:43,661 nice and tight so I can't get loose, 176 00:13:43,761 --> 00:13:45,481 so when you come charging through that door 177 00:13:45,530 --> 00:13:48,566 with this bat, we're gonna see true terror on my face. 178 00:13:48,666 --> 00:13:51,769 The same kind we saw on your face in that bathroom. 179 00:13:51,869 --> 00:13:53,805 The kind that undeniably gains admittance 180 00:13:53,905 --> 00:13:55,640 to the most prestigious nine-month 181 00:13:55,740 --> 00:13:57,642 Acting For Camera program in this country. 182 00:13:57,742 --> 00:13:59,311 I don't... I don't know... 183 00:13:59,411 --> 00:14:01,279 Mike! 184 00:14:01,379 --> 00:14:03,057 You see? Terror! That's what I'm talking about, right there. 185 00:14:03,081 --> 00:14:04,916 We need that look on my face, okay? 186 00:14:05,017 --> 00:14:06,118 So come on, tie me up. 187 00:14:07,252 --> 00:14:08,620 Move it! 188 00:14:08,720 --> 00:14:10,122 God. 189 00:14:12,524 --> 00:14:15,160 How familiar are you with the movie Misery? 190 00:14:15,260 --> 00:14:17,095 I've seen the movie. 191 00:14:17,195 --> 00:14:19,040 Good. So you know how she's always coming in 192 00:14:19,064 --> 00:14:21,699 and kind of threatening him and terrorizing him, right? 193 00:14:21,799 --> 00:14:23,335 I need you to come through that door, 194 00:14:23,435 --> 00:14:25,470 I need you to come at me hard. 195 00:14:26,738 --> 00:14:29,218 - What are the lines that I'm... - We're gonna be improvising. 196 00:14:29,274 --> 00:14:31,709 We don't need lines, man. This is make-believe. 197 00:14:31,809 --> 00:14:35,013 I need you to make me believe that you're gonna kill me. 198 00:14:35,780 --> 00:14:37,482 Here we go. 199 00:14:38,550 --> 00:14:40,518 And... action! 200 00:14:43,088 --> 00:14:45,357 What are you doing? 201 00:14:45,457 --> 00:14:47,525 - What? - You're... you gotta be 202 00:14:47,625 --> 00:14:49,303 running and screaming and yelling and, like... 203 00:14:49,327 --> 00:14:50,862 I didn't wanna yell over your lines. 204 00:14:50,962 --> 00:14:52,402 I thought you were saying something. 205 00:14:52,497 --> 00:14:53,707 You don't have to be that considerate. 206 00:14:53,731 --> 00:14:55,033 Okay? Menacing. 207 00:14:58,803 --> 00:15:00,238 - You ready, Mike? - Yes. 208 00:15:00,338 --> 00:15:01,738 - I said are you ready, Mike? - Yes! 209 00:15:01,806 --> 00:15:04,476 Here we go. Three, two, one, kill! 210 00:15:04,576 --> 00:15:06,311 I'm gonna cobble you! 211 00:15:06,411 --> 00:15:09,414 Mike, it's... it's "hobble." It's not "cobble." 212 00:15:09,514 --> 00:15:12,817 Can you be a murderer? It's not that hard. 213 00:15:13,751 --> 00:15:14,751 "Hobble." 214 00:15:16,354 --> 00:15:17,989 - here's an idea. - Dude. 215 00:15:18,090 --> 00:15:20,000 Next time you come in, you veer right towards my legs 216 00:15:20,024 --> 00:15:22,327 and start bashing my legs with the bat. 217 00:15:22,427 --> 00:15:24,062 Slam 'em, and I'll turn. 218 00:15:24,162 --> 00:15:26,331 I can kind of fake towards camera. 219 00:15:26,431 --> 00:15:28,309 I'll have the big agony and the tears and all that. 220 00:15:28,333 --> 00:15:29,834 It'd be, pretty cool. 221 00:15:29,934 --> 00:15:31,679 But I'm not gonna actually hit your legs... 222 00:15:31,703 --> 00:15:33,671 Mike, will you please help me? 223 00:15:34,539 --> 00:15:35,873 Jesus. 224 00:15:37,875 --> 00:15:41,346 My God, my legs! I'm never gonna walk again! 225 00:15:41,446 --> 00:15:45,750 Annie! No! No! 226 00:15:45,850 --> 00:15:47,385 My God, this is so embarrassing. 227 00:15:47,485 --> 00:15:48,853 I'm ashamed of myself, Mike. 228 00:15:49,987 --> 00:15:52,857 My God. We're gonna have to start from scratch. 229 00:15:53,958 --> 00:15:55,469 How do you erase the camera? Can we... 230 00:15:55,493 --> 00:15:56,733 Is there an "erase all" button? 231 00:16:21,353 --> 00:16:23,488 Penny for your thoughts? 232 00:16:23,588 --> 00:16:25,557 Will you please stop doing that, man? 233 00:16:30,495 --> 00:16:31,763 Probably thinking about 234 00:16:31,863 --> 00:16:33,263 how you wanna get out of here? 235 00:16:34,166 --> 00:16:35,300 I get it. 236 00:16:38,002 --> 00:16:39,437 It does kind of seem like we hit 237 00:16:39,537 --> 00:16:41,097 a bit of a creative wall in there, 238 00:16:41,173 --> 00:16:42,474 you know, they do say that... 239 00:16:44,008 --> 00:16:45,719 That's right when the magic happens, you know what I mean? 240 00:16:45,743 --> 00:16:47,812 - It's two seconds... - I'm... 241 00:16:47,912 --> 00:16:49,847 - ...before the miracle. - I'm begging you, man. 242 00:16:49,947 --> 00:16:53,251 Leave me alone for a little bit until 243 00:16:53,351 --> 00:16:55,396 - the snow stops and I can... - hear me out, okay? 244 00:16:55,420 --> 00:16:57,322 No more audition scenes. 245 00:16:57,422 --> 00:17:00,158 No more acting school. That was all ego bullshit anyway, okay? 246 00:17:01,092 --> 00:17:02,927 What if you and I make 247 00:17:04,896 --> 00:17:07,765 a film together, tonight? 248 00:17:10,735 --> 00:17:12,270 I saw your short film, Mike. 249 00:17:15,740 --> 00:17:17,108 - You did? - I liked it. 250 00:17:18,576 --> 00:17:20,278 - Really? - I didn't love it. 251 00:17:20,378 --> 00:17:21,779 It didn't set the world on fire. 252 00:17:21,879 --> 00:17:23,881 It felt like you were kind of... 253 00:17:23,981 --> 00:17:27,118 scratching the surface of those characters' pain, you know? 254 00:17:27,219 --> 00:17:28,353 You were scared. 255 00:17:29,721 --> 00:17:33,458 But we could make a movie with real pain in it. 256 00:17:35,627 --> 00:17:37,462 Something deeply personal. 257 00:17:39,130 --> 00:17:41,533 A story only you and I could tell. 258 00:17:45,803 --> 00:17:47,243 What do you think about that, Mikey? 259 00:17:52,610 --> 00:17:55,413 I'm gonna wait for the snow plow to come, 260 00:17:55,513 --> 00:17:57,090 - and I'm gonna... - I'll give you $2,000, 261 00:17:57,114 --> 00:17:58,594 and we can shoot it in under an hour. 262 00:18:04,922 --> 00:18:06,524 What's this story? 263 00:18:06,624 --> 00:18:10,362 Don't know yet, Michael. But I'm excited. 264 00:18:10,462 --> 00:18:12,497 You know, I once saw this obscure film 265 00:18:12,597 --> 00:18:15,767 from a completely unknown but deeply talented filmmaker, 266 00:18:15,867 --> 00:18:18,336 and his process, it was really fascinating. 267 00:18:18,436 --> 00:18:21,072 He would use a combination of documentary and fiction, 268 00:18:21,172 --> 00:18:23,007 and he would set up scenarios in which 269 00:18:23,107 --> 00:18:25,377 the people would... would play things that were simple 270 00:18:25,477 --> 00:18:27,345 and close to home for them. 271 00:18:27,445 --> 00:18:29,765 For instance, if he was here tonight, he would say, 272 00:18:29,847 --> 00:18:32,384 "Why don't you play a guy who's hired someone 273 00:18:32,484 --> 00:18:34,419 "to come up and film his audition video? 274 00:18:34,519 --> 00:18:35,929 "You know, he's a little awkward, a little strange." 275 00:18:35,953 --> 00:18:38,523 And you could play a struggling filmmaker, 276 00:18:38,623 --> 00:18:40,358 right, who's a little annoyed, 277 00:18:40,458 --> 00:18:42,603 wants to get out of there as soon as he can with his cash. 278 00:18:42,627 --> 00:18:43,761 It's great, right? 279 00:18:45,229 --> 00:18:46,431 Sure. 280 00:18:51,569 --> 00:18:52,637 Set. 281 00:18:52,737 --> 00:18:53,871 Are you rolling? 282 00:18:53,971 --> 00:18:55,473 Yes. 283 00:18:55,573 --> 00:18:57,013 I'll lead you into it. You follow me. 284 00:18:59,377 --> 00:19:00,445 Action! 285 00:19:01,813 --> 00:19:03,080 Are you Mike? 286 00:19:03,180 --> 00:19:04,549 I am. Hi. 287 00:19:05,216 --> 00:19:06,384 My God. 288 00:19:07,652 --> 00:19:09,554 My God, this is gonna be a good night. 289 00:19:09,654 --> 00:19:12,290 You know, you have a really nice, kind face. 290 00:19:12,990 --> 00:19:14,091 Thanks. 291 00:19:14,659 --> 00:19:15,727 Can I get a hug, Mike? 292 00:19:16,328 --> 00:19:17,762 Sure. 293 00:19:17,862 --> 00:19:19,631 All right. 294 00:19:21,699 --> 00:19:22,967 Gotta ask first these days. 295 00:19:23,067 --> 00:19:24,312 You don't want HR coming after you, 296 00:19:24,336 --> 00:19:25,437 you know what I mean? 297 00:19:28,573 --> 00:19:30,493 You haven't asked me about the axe yet, Mike. 298 00:19:30,908 --> 00:19:31,976 Sorry? 299 00:19:32,544 --> 00:19:34,054 You know, the axe in the stump right there. 300 00:19:34,078 --> 00:19:35,847 I assumed you'd be curious 301 00:19:35,947 --> 00:19:37,587 as to how that might play into the scene. 302 00:19:37,682 --> 00:19:39,351 It had crossed my mind. 303 00:19:39,451 --> 00:19:40,785 I'll bet it did! 304 00:19:40,885 --> 00:19:42,754 But I don't want you to worry. 305 00:19:42,854 --> 00:19:44,489 It's rubber, you know? It's fake. 306 00:19:44,589 --> 00:19:45,657 Here, you wanna test it? 307 00:19:47,124 --> 00:19:48,793 Good. I want you to be comfortable, 308 00:19:48,893 --> 00:19:51,763 because in a few moments, I am going to be swinging 309 00:19:51,863 --> 00:19:54,432 this axe full force towards the base of your skull. 310 00:19:54,532 --> 00:19:55,633 Cool? 311 00:19:56,200 --> 00:19:57,535 - Cool. - Cool. 312 00:19:57,635 --> 00:19:59,871 I say we ditch the victim idea. 313 00:19:59,971 --> 00:20:01,373 That wasn't working, right? 314 00:20:01,473 --> 00:20:03,016 And we go back to me playing the villain. 315 00:20:03,040 --> 00:20:06,010 But not like a 19th century vampire. 316 00:20:06,110 --> 00:20:08,021 That was kind of dumb. What if I play, like, 317 00:20:08,045 --> 00:20:10,782 a regular, every day, average guy villain? 318 00:20:10,882 --> 00:20:12,125 The last guy in the world you'd think 319 00:20:12,149 --> 00:20:13,818 would be a serial killer, right? 320 00:20:13,918 --> 00:20:17,321 And then, when you watch the whole nuanced performance 321 00:20:17,422 --> 00:20:20,492 all the way to the climax, you realize, 322 00:20:20,592 --> 00:20:23,395 this guy's been dropping hints the whole way. 323 00:20:23,495 --> 00:20:26,464 Carefully placed Easter eggs. 324 00:20:26,564 --> 00:20:30,902 And you think, "This guy might be capable of murder!" 325 00:20:31,002 --> 00:20:32,737 Take the axe, for instance. Right? 326 00:20:32,837 --> 00:20:37,008 So emotionally, on my face, playing anxiety, worry. Right? 327 00:20:37,108 --> 00:20:39,644 But when you go back and you watch the footage, 328 00:20:39,744 --> 00:20:42,146 the physicality of him with the axe? 329 00:20:42,680 --> 00:20:46,050 Calm. Cool. Collected. 330 00:20:46,951 --> 00:20:48,820 Sorry. Are you describing the scene, 331 00:20:48,920 --> 00:20:50,555 or are you actually doing the scene? 332 00:20:50,655 --> 00:20:52,800 Exactly. The naturalism is what it's all about, right? 333 00:20:52,824 --> 00:20:54,392 The acting is so good, 334 00:20:54,492 --> 00:20:56,336 you don't even know what's acting and what's not. 335 00:20:56,360 --> 00:20:58,680 It's like a magic trick. Like sleight of hand. 336 00:20:59,664 --> 00:21:00,898 Speaking of which... 337 00:21:01,833 --> 00:21:03,200 when you think about it, 338 00:21:04,436 --> 00:21:07,071 did you get enough time to test that axe properly? 339 00:21:08,305 --> 00:21:09,407 Are you sure it's fake? 340 00:21:10,442 --> 00:21:12,043 He only offered you the handle. 341 00:21:12,143 --> 00:21:14,245 You didn't even get a chance to test the blade. 342 00:21:15,880 --> 00:21:19,150 And then, it starts to dawn on you. 343 00:21:19,984 --> 00:21:23,220 While it is an absolutely insane idea 344 00:21:23,320 --> 00:21:27,358 that this man is not an actor auditioning for acting school, 345 00:21:27,459 --> 00:21:31,095 that this entire evening has been an elaborate ruse, 346 00:21:31,195 --> 00:21:34,932 that you are not in the company of a hack Jeff Daniels, 347 00:21:35,032 --> 00:21:37,769 you're with one of the greatest actors of all time. 348 00:21:39,170 --> 00:21:41,090 That's ridiculous. That can't be true, right? 349 00:21:41,138 --> 00:21:42,774 You don't need to run away. 350 00:21:44,175 --> 00:21:47,945 But you do start to slowly walk away, because... 351 00:21:48,846 --> 00:21:50,615 how can you be sure? 352 00:21:51,415 --> 00:21:52,484 And then it hits you! 353 00:21:52,584 --> 00:21:55,286 The axe! Right! 354 00:21:56,387 --> 00:21:59,290 He slid the blade across his hand. 355 00:21:59,924 --> 00:22:01,793 If there's blood on his hand, 356 00:22:02,827 --> 00:22:03,961 that axe is real. 357 00:22:05,597 --> 00:22:07,565 If there's blood on his hands, 358 00:22:08,600 --> 00:22:10,968 this could be really, really bad. 359 00:22:16,841 --> 00:22:18,643 It's the moment of truth, Mike. 360 00:22:30,187 --> 00:22:32,857 My God! 361 00:22:32,957 --> 00:22:35,793 That scared the shit out of me! 362 00:22:35,893 --> 00:22:37,629 That was convincing, man. 363 00:22:37,729 --> 00:22:39,964 I admit it, you didn't have it in 364 00:22:40,064 --> 00:22:42,033 - the takes before, like... - .. 365 00:22:42,133 --> 00:22:43,768 ...that was really good! 366 00:22:43,868 --> 00:22:46,938 You have an audition, man. And we have a short film. 367 00:22:47,038 --> 00:22:48,940 This could get into Sundance. 368 00:22:49,040 --> 00:22:50,608 High five! 369 00:22:55,647 --> 00:22:57,815 - No. - Yes. 370 00:22:59,116 --> 00:23:01,018 Run, Mike, run! Yes! 371 00:23:26,744 --> 00:23:28,145 Cut! Cut! 372 00:23:28,245 --> 00:23:30,381 - Keep rolling! - I am rolling! 373 00:23:30,481 --> 00:23:32,149 Cut! 374 00:23:33,685 --> 00:23:34,819 Where you going? 375 00:23:41,693 --> 00:23:44,696 Where'd you go? 376 00:23:51,102 --> 00:23:52,236 What? 377 00:23:53,104 --> 00:23:54,238 That was really good. 378 00:23:55,272 --> 00:23:56,407 I'm impressed. 379 00:24:02,847 --> 00:24:04,582 I see a footprint. 380 00:24:05,883 --> 00:24:08,219 Guess you're hiding over here somewhere. 381 00:24:09,153 --> 00:24:11,055 Unless you pulled a Shining, 382 00:24:11,823 --> 00:24:13,958 you retraced your footsteps, maybe... 383 00:24:14,058 --> 00:24:15,960 I... 384 00:24:16,060 --> 00:24:18,062 Nope. Come out, Mike. I saw you. 385 00:24:18,162 --> 00:24:20,264 Hi. Hi! 386 00:24:20,364 --> 00:24:22,233 Boy. That's not very good. 387 00:24:22,333 --> 00:24:23,500 That's not good at all. 388 00:24:24,501 --> 00:24:27,304 Don't really see a way out of it for this one. 389 00:24:27,404 --> 00:24:29,506 Might be the end of the movie, my friend. 390 00:24:30,541 --> 00:24:33,745 Unless you got any i... is he getting an idea? What? 391 00:24:34,646 --> 00:24:38,015 What is this? Right, the car. 392 00:24:38,916 --> 00:24:41,285 Race to the car. That's kind of an interesting idea. 393 00:24:42,019 --> 00:24:45,322 My thing is, I guess I'm a little closer to the car 394 00:24:45,422 --> 00:24:47,458 Than you are, so I don't know if it... 395 00:24:48,592 --> 00:24:50,795 There he goes! There he goes! 396 00:24:52,363 --> 00:24:56,167 No. No! It's locked! 397 00:24:56,267 --> 00:24:58,135 You got it, Mike. 398 00:24:59,336 --> 00:25:01,405 You got it. Fuck! 28058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.