All language subtitles for The Cotton Club

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,970 --> 00:03:42,930 She told you that? 2 00:03:45,100 --> 00:03:48,690 Did you hear that? - Yeah, I think you're right. 3 00:04:28,430 --> 00:04:32,260 How do you like this? - He's not bad for a white kid. 4 00:04:32,720 --> 00:04:36,640 It's too much, I want to fall in love! - You got a tin ear! 5 00:04:37,100 --> 00:04:39,310 I want to listen to him. He's good. 6 00:04:45,690 --> 00:04:48,780 You got everything you need? - We got it all. 7 00:04:49,240 --> 00:04:51,770 He's in the Bamville. You can't miss him. 8 00:04:52,240 --> 00:04:55,690 We won't miss him. - Blow that bughouse bastard away! 9 00:05:15,800 --> 00:05:17,340 That kid can play. 10 00:05:20,010 --> 00:05:22,930 Hey, girls, join us over there! - What? 11 00:05:23,390 --> 00:05:27,720 Come to a table with nice people. Come on over and say hello to Dutch! 12 00:05:53,040 --> 00:05:54,580 Bumpy is here, too. 13 00:05:55,040 --> 00:05:57,790 Stop breaking my heart! 14 00:05:58,250 --> 00:06:02,290 Come over here! Nice trumpet. I thought you were black. 15 00:06:02,750 --> 00:06:07,660 There's four guys, we all strike out, am I right? - He's cute. 16 00:06:08,130 --> 00:06:10,920 That trumpet duel was great, but you beat him bad. 17 00:06:11,380 --> 00:06:15,080 You ought to be put in jail. He puts riffs in from King Oliver! 18 00:06:15,550 --> 00:06:18,340 I once lost a grand on a horse named Gideon's Trumpet. 19 00:06:18,800 --> 00:06:20,550 Your name Gideon? - No. 20 00:06:21,020 --> 00:06:25,260 Abbadabba, this man's a musician. - Hey, girls! 21 00:06:25,940 --> 00:06:27,310 Forget it! 22 00:06:28,060 --> 00:06:31,890 What are you all alone for? Give me a chance to dazzle you! 23 00:06:32,360 --> 00:06:34,230 I knew it! Come on! 24 00:06:35,730 --> 00:06:39,600 Look at this! The kid's got the Midas touch with the broads! 25 00:06:40,070 --> 00:06:42,060 What am I going to sit on? 26 00:06:42,530 --> 00:06:45,280 Don't sit on the best part of your personality. 27 00:06:46,160 --> 00:06:49,910 What a rude man! - Let me guess. Veronica? Alice? 28 00:06:50,370 --> 00:06:52,660 Am I right? - Forget it. 29 00:06:53,120 --> 00:06:56,120 I'm not close? Well, what's your name? 30 00:06:56,580 --> 00:07:00,750 Would you believe Myrtle? - You're named Myrtle? 31 00:07:01,550 --> 00:07:03,950 What's your name? - Forget it! Vera. 32 00:07:04,420 --> 00:07:07,130 Cicero. Like in Latin. Did you ever study Latin? 33 00:07:07,590 --> 00:07:09,880 I was an altar boy. 34 00:07:11,430 --> 00:07:14,930 He was an altar boy! - It figures. - I believe him. 35 00:07:15,390 --> 00:07:17,350 It's a lovely tie. - Thank you. 36 00:07:18,850 --> 00:07:24,190 You going with anybody? - Do you see a ring? - Why are they here? 37 00:07:26,190 --> 00:07:31,230 The little men in blue. You wanted by the police, Miss Cicero? 38 00:07:34,200 --> 00:07:37,070 We're very good tonight, fellas. - Watch out! 39 00:07:44,700 --> 00:07:46,030 You bastard! 40 00:07:46,910 --> 00:07:49,670 Solly, go after them! 41 00:07:50,130 --> 00:07:51,700 You bastard! 42 00:07:53,500 --> 00:07:56,590 What the hell is this? - Some people don't like me. 43 00:07:57,050 --> 00:07:58,540 Who are you anyway? 44 00:07:59,170 --> 00:08:01,380 I'm your Dutch uncle from now on. 45 00:08:01,840 --> 00:08:04,630 I owe you one. Dutch Schultz owes you. 46 00:08:05,100 --> 00:08:06,920 Abbadabba, you alright? - Yeah. 47 00:08:08,140 --> 00:08:09,720 I'm in heaven! 48 00:08:10,180 --> 00:08:12,590 Get up! - Pow! 49 00:08:13,060 --> 00:08:15,220 Do they do that here every night? 50 00:08:18,560 --> 00:08:20,720 I'm very swoozled. 51 00:08:28,530 --> 00:08:30,740 Help me! - Which room is your room? 52 00:08:33,990 --> 00:08:36,230 I'm a liitle kaflooie, you know? 53 00:08:36,910 --> 00:08:39,280 Should I put you in bed, too. 54 00:08:49,250 --> 00:08:50,330 Oh no! 55 00:08:50,920 --> 00:08:53,880 Pull your arm out! 56 00:08:55,470 --> 00:08:57,760 See, that wasn't very hard. 57 00:08:59,180 --> 00:09:00,170 Come on! 58 00:09:01,430 --> 00:09:02,890 There! 59 00:09:04,520 --> 00:09:07,640 I really like how you play the trumpet. Like Gabriel! 60 00:09:08,770 --> 00:09:12,220 It's a cornet. Gabriel plays the sax. Are you okay? 61 00:09:13,440 --> 00:09:16,640 Whatever it is, don't go home with it. Stay with me. 62 00:09:17,110 --> 00:09:19,560 Just for the night. Please. 63 00:09:33,580 --> 00:09:35,820 My ears are ringing. 64 00:10:03,770 --> 00:10:05,430 What a night! 65 00:10:07,480 --> 00:10:09,520 I was there with the Dutchman. 66 00:10:09,980 --> 00:10:13,810 It says you saw the bomb coming. - Yeah, so I saved Dutch's ass. 67 00:10:14,280 --> 00:10:16,070 You saved his ass? 68 00:10:16,530 --> 00:10:19,150 Let me take care of that. 69 00:10:19,620 --> 00:10:21,440 Joe, you want to pick this up? 70 00:10:21,910 --> 00:10:24,480 Since when you got money? - I did a couple of jobs. 71 00:10:24,950 --> 00:10:27,740 Coffee, home fries, eggs... 72 00:10:36,550 --> 00:10:40,000 Saving Dutch Schultz's ass! The Dwyer brothers are in. 73 00:10:40,470 --> 00:10:43,380 In? - Popke, come with us. 74 00:10:43,840 --> 00:10:46,930 Wait up, Vince! You're some bigtime hero, Dixie! 75 00:10:47,390 --> 00:10:51,600 The Dutchman's telling everybody. - I got the rakes on the Dutchman! 76 00:10:52,060 --> 00:10:57,010 Vinnie, what the hell is this? You wanna work for a bootlegger? 77 00:11:03,400 --> 00:11:06,570 You don't kill a fly on Ma's plate! - Did I get it? 78 00:11:07,030 --> 00:11:10,640 I didn't get him. - Something is wrong with you. 79 00:11:11,110 --> 00:11:12,440 Behave yourselves. 80 00:11:15,450 --> 00:11:18,950 You ready for the contest? - Yeah. - Let me see your set. 81 00:11:19,410 --> 00:11:23,870 It's awful and I hate it. - Oh, you love it! 82 00:11:24,330 --> 00:11:28,280 That's why you'll win. - Let me see something. 83 00:11:28,750 --> 00:11:32,330 Done quietly! - Right. - Thank you. 84 00:11:37,590 --> 00:11:40,710 You're dragging! The master must try it. 85 00:11:41,180 --> 00:11:42,640 Master of what? 86 00:11:46,680 --> 00:11:51,430 Look, Mama! - You gotta do it pretty to get into the Cotton Club. 87 00:11:53,690 --> 00:11:55,510 Quietly, Mother. 88 00:12:03,320 --> 00:12:06,160 That's gonna get you to the Cotton Club! 89 00:12:09,620 --> 00:12:12,190 The Cotton Club... - No new steps... 90 00:12:12,660 --> 00:12:15,330 Too important today. - Today's audition gotta be stronger! 91 00:12:15,790 --> 00:12:19,450 Stronger? - You can't fool the Cotton Club! 92 00:12:19,920 --> 00:12:23,620 You start giving white people what they want, 93 00:12:24,090 --> 00:12:27,620 soon you got no blood left. - What are we doing? 94 00:12:28,090 --> 00:12:31,710 First rhythm, then social? - No, save it till later. 95 00:12:32,180 --> 00:12:35,760 I wanna get it out of the way. - Hello, Dixie! 96 00:12:36,220 --> 00:12:39,390 Where'd you get this money? - I do business. 97 00:12:39,850 --> 00:12:42,850 You do business? - I'm like Jesse James. 98 00:12:43,310 --> 00:12:45,470 You work with Jesse? Who's this kid? 99 00:12:45,940 --> 00:12:48,090 Ed Popke. - A sad case. 100 00:12:50,320 --> 00:12:54,260 I got some big news that I didn't tell you yet. 101 00:12:54,740 --> 00:12:57,060 What? - Big news! 102 00:12:57,530 --> 00:13:00,450 I suddenly got married! - What? 103 00:13:00,910 --> 00:13:03,150 I got married! 104 00:13:03,620 --> 00:13:07,830 You tell me you want a job with Dutch but don't mention you got hitched? 105 00:13:08,290 --> 00:13:11,490 Where are you going? - Inside. 106 00:13:11,960 --> 00:13:15,410 We want to be alone, with just the family, alright? 107 00:13:17,130 --> 00:13:20,990 This is her! Patsy, my brother. - Congratulations! 108 00:13:21,550 --> 00:13:24,750 Don't congratulate the bride, congratulate the groom. 109 00:13:30,390 --> 00:13:32,630 One, two, three... - On your tippytoes! 110 00:13:33,100 --> 00:13:35,850 One, two, three, now turn... 111 00:13:36,810 --> 00:13:39,760 One, two, three... 112 00:13:42,270 --> 00:13:45,390 Would you put some clothes on! I've told her about that! 113 00:13:45,860 --> 00:13:48,640 I know, but there's a rat in the house! 114 00:13:49,110 --> 00:13:52,690 Tail this big! It's behind the curtain, wanna take a look? 115 00:13:53,160 --> 00:13:55,190 It's behind the curtain. 116 00:13:58,780 --> 00:14:02,830 You were in town all day yesterday and you didn't call me once! 117 00:14:03,290 --> 00:14:05,830 This one goes up, that one goes up, around my neck in a hug! 118 00:14:07,290 --> 00:14:12,370 Oh, Mom with the dancing feet! - He saved Dutch Schultz's life, Mom! 119 00:14:12,840 --> 00:14:14,710 Why? - I didn't know who it was. 120 00:14:15,170 --> 00:14:19,710 He is an absolutely awful man. Patsy, put some clothes on! 121 00:14:20,680 --> 00:14:24,210 I did! - Leave the cat alone! 122 00:14:26,510 --> 00:14:29,090 See you next week. - Want me to take your jacket? 123 00:14:29,560 --> 00:14:30,670 Thanks. 124 00:14:31,140 --> 00:14:36,650 I want you to tell your mother everything you learned. 125 00:14:37,110 --> 00:14:41,100 One, two, now turn... Tell your mother. 126 00:14:45,990 --> 00:14:48,030 How did your dancing audition go? - They loved us. 127 00:14:48,490 --> 00:14:50,900 Think you'll work at the Cotton Club? - Nah. 128 00:14:51,370 --> 00:14:55,580 You're waiting till the big time, huh? - We'll see. 129 00:14:56,040 --> 00:15:00,910 He's showing off again. - He's got a lot to show off! 130 00:15:01,370 --> 00:15:02,950 Good luck, boys! 131 00:15:04,840 --> 00:15:06,870 Where you going? - Excuse me! 132 00:15:09,130 --> 00:15:11,970 Excuse me, I'm having a heart attack! 133 00:15:12,420 --> 00:15:16,720 You look kinda sick, I think. - Please, Miss, I'm... 134 00:15:17,600 --> 00:15:22,750 She pushed you over the cliff! - I'm gonna climb back up! 135 00:15:23,600 --> 00:15:26,470 I'll see you later, man. - So long, Holmes. 136 00:15:29,150 --> 00:15:30,260 Mr. Stark! 137 00:15:31,520 --> 00:15:35,190 I'm just excited about the audition and wanted 138 00:15:35,650 --> 00:15:39,400 to find out how we did. - Everybody liked you. 139 00:15:39,860 --> 00:15:42,730 I'm gonna put you in the next show. 140 00:15:43,200 --> 00:15:45,900 We're in the next show? - You're in the next show. 141 00:15:46,780 --> 00:15:47,950 Thank you! Listen, 142 00:15:48,410 --> 00:15:50,240 you white folks are so smart. 143 00:15:52,960 --> 00:15:57,370 Ladies and gentleman... - Much smoother! Now, pivot. 144 00:16:00,170 --> 00:16:03,700 ...the Cotton Club girls! - You're in the wrong spot! 145 00:16:04,170 --> 00:16:05,710 Sorry, Miss Webb. 146 00:16:06,880 --> 00:16:09,120 What's your name? - Get out of here! 147 00:16:09,590 --> 00:16:12,550 What are you doing here? - I just spoke with Mr. Stark... 148 00:16:13,010 --> 00:16:15,380 I don't care, you belong to me. 149 00:16:15,850 --> 00:16:21,010 You don't use that front door, use the back door. Don't do it again! 150 00:16:45,580 --> 00:16:48,700 Are you Dixie Dwyer? - Yeah, that's right. 151 00:16:49,170 --> 00:16:51,570 The Dutchman wants to put you to work. 152 00:16:53,380 --> 00:16:57,130 He says you play the piano, too? - I play a little piano. 153 00:16:57,590 --> 00:17:00,670 He wants you to play a little party. - Party? How much? 154 00:17:01,130 --> 00:17:02,380 150. 155 00:17:04,640 --> 00:17:07,390 150? When? - Right now. 156 00:17:15,690 --> 00:17:18,770 What do they call ya? - Nobody calls me nothing. 157 00:17:19,230 --> 00:17:22,100 Not even your mother? - I didn't have a mother. 158 00:17:22,610 --> 00:17:26,060 They found me in a garbage pail. 159 00:17:47,170 --> 00:17:49,960 How you doing? - Sol. What's in the bugle case? 160 00:17:50,420 --> 00:17:51,830 Bugle. 161 00:17:59,260 --> 00:18:04,260 What kind of party is this? - You've never been to one like this. 162 00:18:04,720 --> 00:18:08,930 Maybe I don't want to go to one like this. - You do want to go. 163 00:18:11,600 --> 00:18:12,880 Wait here. 164 00:18:24,990 --> 00:18:28,160 Don't screw up! Keep an eye on the boss. Hello! 165 00:18:29,200 --> 00:18:31,770 The cornet player. I don't believe it, you made it. 166 00:18:33,450 --> 00:18:36,790 What the hell is this? - Pow! Bugle boy, meet Jesse James. 167 00:18:37,250 --> 00:18:38,740 What are you doing here? 168 00:18:39,210 --> 00:18:43,120 I went up to Dutch and got a job. You saved his ass, he saved mine. 169 00:18:43,590 --> 00:18:46,620 You asked him for a job? - Yeah, I said, "I'm begging." 170 00:18:47,090 --> 00:18:49,380 What about you? - I'm with Vinnie. 171 00:18:53,890 --> 00:18:57,140 I made it. - I got your brother on my payroll. 172 00:18:57,600 --> 00:19:00,050 He told me about it. - We got too many Jews here. 173 00:19:00,520 --> 00:19:02,310 We need some Irishmen. - Since when? 174 00:19:02,770 --> 00:19:06,430 Not too many! - I love these tough micks. Wardrobe. 175 00:19:06,900 --> 00:19:10,180 Did you bring your horn? - Here is the first of the money. 176 00:19:10,650 --> 00:19:14,780 My horn? I thought you wanted my piano! 177 00:19:15,240 --> 00:19:18,270 You can't work for Dutch and walk around like this, alright? 178 00:19:19,870 --> 00:19:21,900 What do you want to hear? - Listen, 179 00:19:22,370 --> 00:19:25,980 I got a lot of things to do. I got this girl coming... 180 00:19:26,620 --> 00:19:29,320 She sings. She's got her own music. 181 00:19:31,250 --> 00:19:35,500 You read music, right? - Yeah, I read it. I write it. 182 00:19:35,960 --> 00:19:37,460 I play it. 183 00:19:38,000 --> 00:19:42,220 I sleep with it, too. - Play for her, don't sleep with her. 184 00:19:44,590 --> 00:19:48,380 Lucky Boy, relax. I like you. 185 00:20:01,440 --> 00:20:06,480 I'm looking for Mr. Schultz. Do you know him? - Everybody knows him. 186 00:20:06,940 --> 00:20:09,730 Do you work for him? - I work for myself. 187 00:20:10,200 --> 00:20:13,940 My name is Owney Madden. And you? - You're Owney Madden? 188 00:20:15,740 --> 00:20:17,860 You're very famous. 189 00:20:18,330 --> 00:20:21,530 I'm Vera Cicero. You own the Cotton Club, right? 190 00:20:22,000 --> 00:20:24,040 I own a lot of things, Miss Cicero. 191 00:20:24,750 --> 00:20:27,160 He's in the next room. - Thank you. 192 00:20:35,470 --> 00:20:37,790 Right this way, Mr. Flynn. 193 00:20:47,220 --> 00:20:49,050 Thank you, Mr. Flynn. 194 00:20:50,190 --> 00:20:52,680 Wanna lighten up a bit, doll? 195 00:20:57,820 --> 00:20:59,390 Your accompaniment... 196 00:20:59,860 --> 00:21:01,570 A piano player. 197 00:21:06,280 --> 00:21:08,610 The little girl. - The altar boy. 198 00:21:09,070 --> 00:21:12,160 Schultzie, we gotta talk. We're having a party time. 199 00:21:16,290 --> 00:21:18,030 It's time, Dutch. 200 00:21:18,500 --> 00:21:22,630 Let's get at it. - Fine, we're set up down the hall. 201 00:21:51,360 --> 00:21:56,400 What about you? - I sing, tell a few jokes. 202 00:21:59,360 --> 00:22:00,690 Tell me a joke then. 203 00:22:04,330 --> 00:22:05,610 Hello, Sucker. 204 00:22:11,290 --> 00:22:14,290 Dammit! Shut the fuck up! Shut up... 205 00:22:14,750 --> 00:22:18,450 You had the bomb dropped! - What's the point? 206 00:22:18,920 --> 00:22:21,920 Shut up! - It's bullshit! 207 00:22:22,300 --> 00:22:26,050 I'm telling you! You, too! - Shit! 208 00:22:26,930 --> 00:22:30,670 Now we heard it all now! That's the end of it. 209 00:22:32,010 --> 00:22:36,640 There's plenty of money in Harlem for everybody. It's getting hotter. 210 00:22:38,270 --> 00:22:42,430 You start this war here and you got a brand new enemy... me. 211 00:22:43,650 --> 00:22:44,730 And me. 212 00:22:47,980 --> 00:22:52,280 You're here because you both agreed to this truce. And it is a truce. 213 00:22:53,360 --> 00:22:56,780 Tomorrow is a business day. Clear? 214 00:23:02,370 --> 00:23:03,750 Is it clear? 215 00:23:05,910 --> 00:23:08,320 Then shake hands! 216 00:23:08,790 --> 00:23:11,030 Shake fucking hands! 217 00:23:12,960 --> 00:23:15,000 In the next room, gentlemen, 218 00:23:15,460 --> 00:23:19,000 is the best food, drink and pussy available at any rice in New York. 219 00:23:22,840 --> 00:23:26,540 I suggest you take a sample of these things. And try to remember 220 00:23:27,010 --> 00:23:31,890 this is why we work so hard. To live like kings! 221 00:23:33,060 --> 00:23:34,640 Get out of here! 222 00:23:42,360 --> 00:23:45,110 So you finished the funny business? 223 00:23:45,570 --> 00:23:49,320 I shook his hand. I should have cut it off. 224 00:23:49,780 --> 00:23:52,740 Calm down, you'll overheat. 225 00:23:55,410 --> 00:23:58,580 You two getting along? - We're making contact. 226 00:24:00,290 --> 00:24:03,870 You look like a beautiful doll. You know that tune? 227 00:24:04,330 --> 00:24:06,740 "Beautiful Doll?" Yeah. - Play it! 228 00:24:07,460 --> 00:24:08,790 Go ahead. 229 00:24:10,670 --> 00:24:11,500 Yeah, sure. 230 00:24:22,560 --> 00:24:24,100 How you doing? 231 00:24:24,810 --> 00:24:28,680 Anything you want. Anything, just ask me for it. 232 00:24:33,070 --> 00:24:35,470 I want to own my own nightclub. 233 00:24:49,700 --> 00:24:53,070 We'll have a little peace and quiet. - Come on. Hey, Monk! 234 00:24:53,540 --> 00:24:57,370 Let those two kids in. - Okay, go ahead. 235 00:24:59,500 --> 00:25:01,870 Nobody else right now. - Help yourselves! 236 00:25:02,340 --> 00:25:05,420 It was good, bringing you guys together. - We got a little 237 00:25:05,880 --> 00:25:08,670 territory settled. We ain't together. 238 00:25:09,300 --> 00:25:12,300 You sound like an Irish pig! - Alright, alright! 239 00:25:12,760 --> 00:25:14,920 You wanna go right now? 240 00:25:15,390 --> 00:25:18,180 Stop it! - I'll break your fascist face! 241 00:25:18,640 --> 00:25:21,430 ...pretty well. - Owney's got that diplomat... 242 00:25:21,890 --> 00:25:22,840 ...Guaranteed. 243 00:25:23,310 --> 00:25:26,890 If Owney was in Washington, we wouldn't have this shit in Europe. 244 00:25:27,360 --> 00:25:29,850 I like keeping the fucking Jew boys where they belong. 245 00:25:30,320 --> 00:25:33,190 Them and the niggers, then we're alright. 246 00:25:33,650 --> 00:25:37,320 Jew's just a jig turned inside out. - That's enough. 247 00:25:37,820 --> 00:25:39,230 Son of a bitch! 248 00:25:44,950 --> 00:25:47,110 Alright, Dutch, that's enough. 249 00:25:48,580 --> 00:25:50,320 Yeah, that's enough. 250 00:25:52,000 --> 00:25:55,620 Somebody ought to cut out your brain and pickle it. 251 00:25:56,800 --> 00:25:59,500 You are a crazy son of a bitch! - I'm sorry. 252 00:25:59,970 --> 00:26:02,420 Fuckin' sorry as a human being! - Hey, kid! 253 00:26:02,880 --> 00:26:05,880 Can you drive? - Yeah. - Then take your friend 254 00:26:06,350 --> 00:26:10,290 someplace quiet, away from here. Take the lady with you. Go! 255 00:26:10,770 --> 00:26:12,890 And fast! - Get it out! 256 00:26:18,060 --> 00:26:23,140 Look, I don't want you to get lost. I need to know where you are. 257 00:26:23,610 --> 00:26:24,940 Say, kid! 258 00:26:25,490 --> 00:26:26,480 Come here! 259 00:26:28,400 --> 00:26:33,030 Don't you worry about it. I got the fix on stuff like this. 260 00:26:33,530 --> 00:26:36,400 Whatever you say, Dutch. - Alright. 261 00:26:37,450 --> 00:26:38,990 Just right up over there. 262 00:26:40,830 --> 00:26:42,030 I'll see you. 263 00:26:51,090 --> 00:26:55,420 Don't go anyplace. I wanna know where both of you are. 264 00:27:06,100 --> 00:27:07,720 I need to eat something. 265 00:27:13,310 --> 00:27:15,850 Did I say the wrong thing? 266 00:27:16,820 --> 00:27:18,860 You don't feel for Mr. Flynn? 267 00:27:19,320 --> 00:27:24,230 Mr. Flynn was a bootlegger. That's how they live. Wise up, sap! 268 00:27:43,750 --> 00:27:45,330 Why not come inside? 269 00:27:47,840 --> 00:27:49,380 Not this time. 270 00:27:51,890 --> 00:27:56,100 You don't belong to me. You're Dutch's property. 271 00:28:20,240 --> 00:28:22,320 Hi, Joey. - What's new? 272 00:28:22,780 --> 00:28:25,110 What'cha doing? 273 00:28:25,580 --> 00:28:28,410 Call is 15 minutes to places! 274 00:28:37,250 --> 00:28:40,340 Mr. Stark, we're the Williams brothers. 275 00:28:40,800 --> 00:28:45,590 The Williams! - Oh, the Williams brothers. 276 00:28:46,050 --> 00:28:49,470 Charlie, show them their dressing rooms. - Thank you. 277 00:28:56,230 --> 00:28:59,930 We're here! - Welcome to the Cotton Club. 278 00:29:09,450 --> 00:29:13,110 You come in right here with the vocal. - All the way up... 279 00:29:14,370 --> 00:29:16,240 That's Duke Ellington! 280 00:29:32,920 --> 00:29:33,830 Put up the wing. 281 00:29:42,850 --> 00:29:46,840 Hiya, Dixie. This your family? - Showing the newlyweds a good time! 282 00:29:48,520 --> 00:29:52,260 Some of the best musicians in the world play here. 283 00:29:52,730 --> 00:29:55,850 ...all this money! - Good thing niggers ain't allowed! 284 00:29:56,310 --> 00:30:01,390 They can't get into their own club? - Owney Madden owns this club. 285 00:30:01,860 --> 00:30:06,440 May I take your coats? - Wait till you see this! 286 00:30:30,510 --> 00:30:34,090 Look at the rump on that baby! Hey, baby, come over here! 287 00:30:39,100 --> 00:30:40,920 Vinnie, come on! 288 00:30:41,390 --> 00:30:44,470 These are the times that try men's souls. 289 00:30:49,440 --> 00:30:53,480 Is this the best table in the house? - The best for you, my friend. 290 00:30:53,940 --> 00:30:57,520 You ain't no friend of mine! - Sit down, watch the show! 291 00:30:58,820 --> 00:31:03,070 I know that man, Owney Madden. - Where? 292 00:31:03,530 --> 00:31:07,990 Right over there. He backs a lot of Broadway shows. 293 00:31:08,450 --> 00:31:11,990 They call him "Mr. Broadway." I wonder if he remembers me. 294 00:31:12,460 --> 00:31:14,740 Where you going? - Hey, Ma, wait! 295 00:31:26,090 --> 00:31:27,250 Mr. Madden? 296 00:31:28,840 --> 00:31:30,170 Owen. 297 00:31:36,350 --> 00:31:37,680 Well, well! 298 00:31:39,350 --> 00:31:44,640 A pleasure to see you again. - My son Michael. He plays cornet. 299 00:31:45,110 --> 00:31:48,940 I think you should hire him. - It's my mother, she loves me. 300 00:31:49,990 --> 00:31:52,060 Don't you already have a job? 301 00:31:52,530 --> 00:31:55,400 I play here and there. Nothing steady. 302 00:31:56,410 --> 00:31:59,360 You gotta be careful who you play piano for. 303 00:31:59,830 --> 00:32:02,030 Alright, come around and see me. 304 00:32:03,080 --> 00:32:06,450 Maybe sometime soon. Thanks, Mr. Madden. 305 00:32:17,420 --> 00:32:19,800 What do you think of this Dwyer kid? 306 00:32:20,800 --> 00:32:23,970 I'm not impressed. - Do you trust him? 307 00:32:25,050 --> 00:32:27,970 Dutch seems to. - Ahhh. 308 00:32:28,430 --> 00:32:31,850 Dutch relies on fear. It's loyalty we need. 309 00:32:33,270 --> 00:32:35,340 I'm thinking about the coast. 310 00:32:35,810 --> 00:32:38,930 The kid looks good. Talks pretty. 311 00:32:39,860 --> 00:32:42,020 I don't trust no one with a nickname. 312 00:32:44,400 --> 00:32:47,820 What about your nickname, Frenchy? - That's different. 313 00:32:48,280 --> 00:32:50,440 Why? - I'm trustworthy. 314 00:32:50,910 --> 00:32:53,990 Oh, yeah. What would I do without ya? 315 00:33:38,780 --> 00:33:41,100 I'm always watching you, Williams. 316 00:34:28,770 --> 00:34:31,940 Nice place! How come you never brought me here? 317 00:34:32,400 --> 00:34:35,570 The Cotton Club? Frances, I almost never come here. 318 00:34:36,030 --> 00:34:40,160 Nice to see you again, Mr. Schultz. - Really, I don't come here much. 319 00:34:40,620 --> 00:34:44,030 Hey, Dutch! - Do you ever tell anyone the truth? 320 00:34:52,080 --> 00:34:53,710 The Dutchman just come in. 321 00:34:54,170 --> 00:34:58,170 Bring him up to the coop, right? 322 00:35:19,560 --> 00:35:21,190 I bet you could do that? 323 00:35:22,730 --> 00:35:25,690 Do that little thing with your tongue. Come on! 324 00:35:29,070 --> 00:35:32,850 Compliments of the house! - That Owney! 325 00:35:33,320 --> 00:35:37,270 You gonna pop the cork? 50 bucks if you hit the ceiling! 326 00:35:37,740 --> 00:35:41,960 Hello Dutch... - Oh, hello! - How've you been? 327 00:35:42,500 --> 00:35:44,240 Have a cigar. - Take a walk. 328 00:35:45,790 --> 00:35:48,710 They read your name in the papers, they think they know you. 329 00:35:49,170 --> 00:35:52,290 Give me a light. - Anything you need, Dutch? 330 00:35:52,760 --> 00:35:57,800 Yeah, why don't you bring me the moon! - It's up on the roof. 331 00:35:58,260 --> 00:36:02,260 Owen would like to show you his pigeons up there. 332 00:36:03,720 --> 00:36:05,430 Owney and his pigeons. 333 00:36:05,890 --> 00:36:10,640 I'll be right back. Enjoy yourself! - Could you leave somebody with me? 334 00:36:11,100 --> 00:36:12,680 Yeah. Sol, come here. 335 00:36:16,730 --> 00:36:20,180 Now you're gonna have a good time, so just relax. 336 00:36:25,860 --> 00:36:27,280 Follow me. 337 00:36:28,870 --> 00:36:31,650 What's with the pet pigeons? I used to catch 'em and cook 'em. 338 00:36:32,120 --> 00:36:34,080 Don't tell that to Owen. 339 00:36:34,540 --> 00:36:36,950 I haven't been able to eat or sleep for days. You okay? 340 00:36:37,420 --> 00:36:39,740 Oh, you shouldn't fall so soon. 341 00:36:40,210 --> 00:36:43,830 All I want to do is marry you, take you away from this. - Away? 342 00:36:44,300 --> 00:36:46,700 I practically just got here. - Me, too. 343 00:36:47,170 --> 00:36:51,470 Look, let's never be separated. - Can I do this number? 344 00:37:18,610 --> 00:37:21,950 What are you doing here? - He likes to look at me. 345 00:37:22,410 --> 00:37:25,860 He says if his wife leaves early he wants to see me. 346 00:37:27,040 --> 00:37:29,910 He wants to talk to you. - Talk to me? 347 00:37:30,370 --> 00:37:33,990 I don't want to talk to him! My family's over here tonight. 348 00:37:35,750 --> 00:37:39,370 Do yourself a favor. Don't rile him. You know how he gets. 349 00:37:39,840 --> 00:37:43,710 I don't want any part of him. - He can get you anything you need. 350 00:37:45,430 --> 00:37:46,710 Beautiful one. 351 00:37:52,310 --> 00:37:55,920 I was gonna leave it to you what the restitution would be. 352 00:37:56,390 --> 00:38:00,940 Then I realized, you're such a cheap son of a bitch, you probably 353 00:38:01,400 --> 00:38:04,900 wouldn't satisfy my sense of right or wrong. 354 00:38:05,360 --> 00:38:09,900 What I want is either 25,000 in cash now, 355 00:38:10,360 --> 00:38:12,690 on the table, 356 00:38:13,660 --> 00:38:17,020 or 10,000 a month for the next four months. 357 00:38:17,490 --> 00:38:21,950 The first offer is a bargain. I know you love a bargain. 358 00:38:24,960 --> 00:38:27,360 That's fair. I heard. 359 00:38:29,630 --> 00:38:31,330 25. 360 00:38:32,800 --> 00:38:35,170 Sometimes you're a big man, Dutch. 361 00:38:35,630 --> 00:38:39,250 You know how I got that big? - How? 362 00:38:39,720 --> 00:38:41,710 I ate a pigeon every day. 363 00:39:37,430 --> 00:39:39,300 Did'ya see Dixie here? 364 00:39:47,900 --> 00:39:50,600 300 a week. - I thought you said 200. 365 00:39:51,060 --> 00:39:53,900 I could say 50 and you'd take it. 366 00:39:54,360 --> 00:39:57,980 Dutch, I appreciate it, but guns, knives, bombs... 367 00:39:58,450 --> 00:40:02,610 That's not my life. I play music. - I'm telling you 368 00:40:03,070 --> 00:40:06,610 you got a job. You got it? All I want you to do 369 00:40:07,080 --> 00:40:11,950 is to take Vera around. She can't stand Abbadabba, but she likes you. 370 00:40:14,710 --> 00:40:18,750 If I didn't like you, you'd be dead. Do you understand that? 371 00:40:21,460 --> 00:40:26,090 Sure I understand. It's nice to be liked. 372 00:40:31,930 --> 00:40:35,260 I gotta see you after the show. - No. 373 00:40:35,720 --> 00:40:37,680 Tomorrow! - No. 374 00:40:38,140 --> 00:40:41,890 You gotta! - Alright, I'll tell you what. 375 00:40:42,350 --> 00:40:46,100 I have a meeting at ten at the Abyssinian Church. Meet me there. 376 00:40:59,410 --> 00:41:03,450 I'm new. I'm trying to meet people. - Watch your act, nigger! 377 00:41:03,910 --> 00:41:05,790 You don't handle the merchandise. 378 00:41:10,130 --> 00:41:12,700 There's Gloria Swanson! 379 00:41:14,250 --> 00:41:16,660 You're my biggest star! 380 00:41:17,510 --> 00:41:19,630 You are a very beautiful person. 381 00:41:21,090 --> 00:41:25,970 You're more beautiful than I am. - You have a chance to be in pictures. 382 00:41:26,430 --> 00:41:28,920 You are gorgeous. 383 00:41:30,430 --> 00:41:35,140 Well, I can't miss, can I? - Call me at the studio. Monday. 384 00:41:35,980 --> 00:41:38,550 Monday. - Yes. Goodbye. 385 00:41:42,570 --> 00:41:46,320 That was Gloria Swanson. - Right here she said it. 386 00:41:46,780 --> 00:41:51,240 Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. 387 00:41:53,660 --> 00:41:55,530 Hey, kid. 388 00:42:00,960 --> 00:42:03,080 Good show. See you tomorrow. 389 00:42:03,540 --> 00:42:06,660 Not tonight. - I don't take "no" for an answer. 390 00:42:07,130 --> 00:42:11,670 You have to this time. I've got a private life, you know. 391 00:42:44,910 --> 00:42:49,610 The only trouble with the nigger numbers racket is the risk. I like 392 00:42:50,080 --> 00:42:53,280 things you can fix, like a horse race. Or a politician. 393 00:42:53,750 --> 00:42:56,500 I think I can fix the number. - What, you kidding me? 394 00:42:56,960 --> 00:42:59,000 What have you been drinking? Dixie! 395 00:42:59,460 --> 00:43:03,960 Play that Beiderbecke tune for me. And see if the piano player knows it. 396 00:43:05,170 --> 00:43:08,210 Where do the numbers come from? - You know "Singing the Blues?" 397 00:43:12,300 --> 00:43:16,510 You take that thing everywhere? - Dutchman likes the sound of my horn. 398 00:43:17,270 --> 00:43:19,930 His master's voice. - Look who's talking. 399 00:43:20,770 --> 00:43:22,590 But I'm getting my own nightclub. 400 00:43:23,060 --> 00:43:25,900 Think about it for a minute. 401 00:43:26,360 --> 00:43:28,510 That number comes in the 7th race. 402 00:43:32,440 --> 00:43:37,780 So I look at the payoff totals from the first six races and... 403 00:43:51,080 --> 00:43:53,290 What if I don't like the number? 404 00:43:53,750 --> 00:43:56,460 I place last minute bets. 405 00:43:56,920 --> 00:44:00,090 And that changes the last number to what I want. 406 00:44:00,550 --> 00:44:02,010 Any number! 407 00:44:04,220 --> 00:44:06,290 And you can figure it in your head? 408 00:44:06,760 --> 00:44:08,500 The one and only. 409 00:44:10,180 --> 00:44:12,300 They're fixing the world with math. 410 00:44:15,810 --> 00:44:20,720 You ever play the horses, Sol? - When I was a kid I raced rats. 411 00:44:21,190 --> 00:44:28,570 If you can do this, we can take over the whole Harlem numbers racket! 412 00:44:29,240 --> 00:44:32,940 The service is lousy here. Why don't you get me a gin, darling? 413 00:44:35,240 --> 00:44:37,480 You can own Harlem, lock, stock, and barrel. 414 00:44:39,660 --> 00:44:41,870 Bottoms up, Dutchess. 415 00:44:42,330 --> 00:44:44,790 I'm really sorry about that. 416 00:44:48,880 --> 00:44:52,870 I saw you spilling that drink. You ain't clumsy. I didn't like it. 417 00:44:53,340 --> 00:44:58,170 You ever do anything like that again, I mess up your face. You hear me? 418 00:44:59,300 --> 00:45:01,840 Yeah, yeah. I won't spill any more drinks. 419 00:45:08,600 --> 00:45:12,270 I want you to pick up my laundry. It's at the Chink's. 420 00:45:12,730 --> 00:45:13,930 Yeah. 421 00:45:17,650 --> 00:45:19,640 What's up? - Three bankers. 422 00:45:20,110 --> 00:45:24,190 15,000 from 113th, 20,000 from 72nd, and 21,000 from 150th Street. 423 00:45:24,660 --> 00:45:28,400 Beautiful. You'll be the next boss! - Come on. 424 00:45:36,250 --> 00:45:38,740 Come on, get over there! - One more time! 425 00:45:44,750 --> 00:45:49,050 You still mad at me? - I was never mad at you. 426 00:45:49,510 --> 00:45:54,170 I just felt you should respect my private life. - Let's get married now. 427 00:45:54,640 --> 00:45:59,430 We could have lunch anytime! - Dalbert, no chance. 428 00:45:59,970 --> 00:46:03,510 I got too many things to do. I want to make it. 429 00:46:03,980 --> 00:46:07,230 Really make it. I want to do Broadway. 430 00:46:09,520 --> 00:46:13,270 You want to do white show business. - Isn't that what it is? 431 00:46:19,410 --> 00:46:22,570 Wait a minute! I can't just run out like this! 432 00:46:23,030 --> 00:46:26,620 Wait a second here. I like that you're taller than me. 433 00:46:27,080 --> 00:46:32,200 Most men are intimidated. - We're going to the top together! 434 00:46:32,670 --> 00:46:34,620 Dalbert, wait! 435 00:46:40,590 --> 00:46:42,960 Sugar, marry me! - I'm already married. 436 00:46:43,420 --> 00:46:47,370 You're the president of the club. So you can perform the ceremony. 437 00:46:47,840 --> 00:46:51,340 And I can't wait no longer. - If you take this man 438 00:46:51,810 --> 00:46:54,180 for your husband, you're crazier than he is. 439 00:46:55,980 --> 00:46:59,560 Sugar, would you... - Plus, ain't no women allowed. 440 00:47:04,400 --> 00:47:08,810 Why not no women? - 'Cause this is the Hoofers Club! 441 00:47:10,280 --> 00:47:13,200 Hoofers! I'll show you. - This is going to be something. 442 00:47:13,660 --> 00:47:16,190 This is what you do. Give me a little music. 443 00:47:41,220 --> 00:47:42,630 Heelology! 444 00:48:08,620 --> 00:48:10,650 Don't be so mean! 445 00:48:13,370 --> 00:48:14,780 To the floor! 446 00:48:24,170 --> 00:48:25,910 I'm coming through! 447 00:48:31,670 --> 00:48:33,920 Look out! 448 00:49:12,210 --> 00:49:14,160 No, no! - What? My brother... 449 00:49:16,040 --> 00:49:17,670 He's doing it! 450 00:49:21,500 --> 00:49:25,340 This is the way it goes! One, two, three, four... now! 451 00:50:21,930 --> 00:50:24,380 What is this? Where's the Duesenberg? 452 00:50:24,850 --> 00:50:28,130 Where's Dutch? - Dutch can't make it tonight. 453 00:50:29,310 --> 00:50:30,850 I'm your escort. 454 00:50:34,520 --> 00:50:37,090 I'll do anything for money, too. 455 00:50:40,190 --> 00:50:45,180 Where we headed? Not the theater. - We ain't going to the theater. 456 00:50:46,900 --> 00:50:48,730 What is this, a kidnapping? 457 00:50:49,410 --> 00:50:52,320 Would you like that? I think I'm up to it. 458 00:50:54,080 --> 00:50:56,740 I don't know why, but you do move me. 459 00:50:57,330 --> 00:50:59,040 In unusual places. 460 00:50:59,870 --> 00:51:01,450 Where? Your appendix? 461 00:51:03,830 --> 00:51:05,710 We'll sit at Dutch's table. 462 00:51:06,170 --> 00:51:08,370 Go ahead, will you walk? 463 00:51:09,630 --> 00:51:11,090 Keep moving! 464 00:51:12,550 --> 00:51:13,160 Sit down! 465 00:51:20,640 --> 00:51:21,920 Sit down! 466 00:51:24,470 --> 00:51:26,100 Thank you. - Thanks. 467 00:51:39,570 --> 00:51:42,020 I never have figured you out. 468 00:51:43,410 --> 00:51:45,530 That's funny. I know all about you. 469 00:51:46,990 --> 00:51:51,870 I can imitate your walk. The way you play your cornet. 470 00:51:53,160 --> 00:51:54,110 Like how? 471 00:51:58,920 --> 00:52:01,540 I know a few things about you, too. 472 00:52:02,460 --> 00:52:05,030 Like what you look like making love. 473 00:52:06,670 --> 00:52:12,010 When did you see that? - Ever since I put you to bed that night. 474 00:52:26,230 --> 00:52:28,140 The Golem has arrived. 475 00:52:29,690 --> 00:52:32,480 He follows me everywhere. - The Golem is in love. 476 00:52:32,940 --> 00:52:37,770 Don't be ridiculous. He just keeps tabs on me for Dutch. 477 00:52:38,240 --> 00:52:41,240 Why do I feel like I'm walking the dog or something? 478 00:52:41,700 --> 00:52:44,270 I want to dance. Let's dance for Dutch. 479 00:53:00,840 --> 00:53:04,340 I used to dance for a living. - No kidding? 480 00:53:04,800 --> 00:53:07,640 I worked in tearooms when I was 18. 481 00:53:09,010 --> 00:53:10,340 Tell me all about it. 482 00:53:13,430 --> 00:53:16,720 These old ladies would pay me to put my arms around them. 483 00:53:18,350 --> 00:53:19,900 Waltz them off their feet. 484 00:53:20,770 --> 00:53:24,190 Pay two bucks in the afternoon. Plus tips. 485 00:53:25,150 --> 00:53:27,020 More for the night work. 486 00:53:27,490 --> 00:53:30,980 In private. If you could stand it! - Could you? 487 00:53:31,570 --> 00:53:35,400 Sure. Look at me tonight. 488 00:53:43,120 --> 00:53:45,660 Dutch likes you to dance, huh? 489 00:53:55,380 --> 00:53:56,460 Dance! 490 00:53:56,930 --> 00:53:59,800 You dance for me! Get up! 491 00:54:01,140 --> 00:54:04,010 Come on, you dance! 492 00:54:06,270 --> 00:54:09,220 You wanna dance? I'll dance with you, come on! 493 00:54:13,560 --> 00:54:15,800 What makes you think... 494 00:54:16,270 --> 00:54:17,930 That's enough! 495 00:54:20,150 --> 00:54:23,320 I'll dance with you next time, Sol. 496 00:54:27,870 --> 00:54:31,200 I just cracked my heel. - I didn't mean to hurt you. 497 00:54:31,660 --> 00:54:34,120 Yes, you did. - No, I'm crazy about you. 498 00:54:34,580 --> 00:54:38,830 You tell that to all the girls you beat up. - I live here. 499 00:54:45,500 --> 00:54:49,370 It belongs to my brother's wife. She's about your size. 500 00:55:05,770 --> 00:55:07,100 To anything! 501 00:55:08,560 --> 00:55:09,510 To anything! 502 00:55:32,120 --> 00:55:35,490 Is that you, Vincent? - No, it's Michael. 503 00:55:35,960 --> 00:55:39,040 It's okay, go back to bed. - Goodnight, Michael. 504 00:55:39,420 --> 00:55:40,450 Goodnight! 505 00:55:41,840 --> 00:55:42,950 Michael? 506 00:55:44,720 --> 00:55:46,290 Yeah, Michael. 507 00:55:48,010 --> 00:55:50,680 Well, Michael, where do I change? 508 00:56:25,210 --> 00:56:28,160 You feel like you're on your honeymoon? 509 00:56:28,630 --> 00:56:31,580 Honeymoons are never this dangerous. 510 00:56:32,040 --> 00:56:34,670 If he came in here right now, he'd kill us. - Forget about him. 511 00:56:35,130 --> 00:56:36,510 Who? 512 00:56:45,050 --> 00:56:47,380 I'm quitting the Dutchman. 513 00:56:50,180 --> 00:56:54,310 I'm not running around for his cigarettes while he strokes you. 514 00:56:56,440 --> 00:56:58,640 I'm not waiting in the car... 515 00:57:01,190 --> 00:57:05,570 while he does whatever he does to you. - Whatever he does. 516 00:57:06,030 --> 00:57:10,110 All I know is... I'm getting away from that bastard! 517 00:57:11,330 --> 00:57:13,400 You're a tough guy. 518 00:57:21,120 --> 00:57:22,780 Some things you can't do. 519 00:57:26,630 --> 00:57:30,290 You can't see a murder, then come home, 520 00:57:30,760 --> 00:57:32,910 fuck your friend, who loves you, 521 00:57:33,380 --> 00:57:35,170 leave him, then go home, 522 00:57:35,640 --> 00:57:38,840 and wake up and have breakfast with a psychopath. 523 00:57:42,560 --> 00:57:44,220 You can't do that, can you? 524 00:57:50,190 --> 00:57:51,390 Yes. 525 00:58:06,870 --> 00:58:09,540 Madden upstairs? - Yeah, he's in. 526 00:58:18,630 --> 00:58:21,750 How are ya? - Alright, alright. 527 00:58:22,210 --> 00:58:25,170 You says I should come see you. - Oh, yeah... 528 00:58:26,630 --> 00:58:28,510 You're seeing difficult times. 529 00:58:29,970 --> 00:58:30,880 You noticed. 530 00:58:32,930 --> 00:58:37,390 You got any ideas for me? - If you was colored, we'd book you. 531 00:58:38,270 --> 00:58:41,850 The great tragedy of my life. - Listen... 532 00:58:46,440 --> 00:58:50,020 I heard what Gloria Swanson was saying about you. 533 00:58:50,490 --> 00:58:53,060 A lot of my cash goes to different places. 534 00:58:55,280 --> 00:58:59,060 Some goes to Hollywood, and to the studios and to movies. 535 00:59:02,200 --> 00:59:03,860 You could front for us. 536 00:59:06,040 --> 00:59:12,040 What do you mean? - Be my face on the coast. 537 00:59:16,130 --> 00:59:18,500 What about the Dutchman? 538 00:59:19,420 --> 00:59:23,550 I'll keep him off your back. Come and have some lunch. 539 00:59:26,300 --> 00:59:27,850 Swell, Mr. Madden. 540 00:59:28,310 --> 00:59:30,380 See you tonight! - See you later! 541 00:59:30,850 --> 00:59:34,510 I got a specialty act. Remember that solo we talked about? 542 00:59:34,980 --> 00:59:36,800 Can you do it tonight? - Of course. 543 00:59:37,270 --> 00:59:40,220 You're on right after the Duke. - I'm there. 544 00:59:41,150 --> 00:59:44,150 What's this about a solo? - They asked me to do a solo. 545 00:59:44,610 --> 00:59:49,400 They asked you? You didn't ask them? - I talked to them. 546 00:59:50,820 --> 00:59:51,820 Clay... 547 00:59:52,780 --> 00:59:56,450 Look, it's a step up, man! It's good for both of us. 548 00:59:57,160 --> 00:59:58,870 Don't give me trouble. Shake my hand. 549 00:59:59,330 --> 01:00:02,120 Shake your hand? I ought to spit in your hand! 550 01:00:04,210 --> 01:00:06,580 How could you? I'm your brother! 551 01:00:07,250 --> 01:00:09,240 How could you go behind my back? 552 01:00:09,710 --> 01:00:13,160 You want a solo? You got one! 553 01:00:13,630 --> 01:00:16,550 On stage and off! 554 01:00:29,890 --> 01:00:31,930 Your brother wants to see you. 555 01:00:42,910 --> 01:00:44,530 See you later, Vinnie. 556 01:00:47,870 --> 01:00:49,860 What's the urgency? 557 01:00:51,870 --> 01:00:54,950 I gotta go to a doctor. - For what? You okay? 558 01:00:55,410 --> 01:01:00,320 I got a small graze. Can't go to a hospital I know. 559 01:01:00,790 --> 01:01:03,330 'Cause they'll find out. - Jesus Christ, kid! 560 01:01:03,800 --> 01:01:04,790 What? 561 01:01:07,170 --> 01:01:10,710 What happened? - It's just a graze. 562 01:01:11,300 --> 01:01:14,500 A graze from what? - I was fighting niggers. 563 01:01:15,600 --> 01:01:18,220 The niggers, Harlem niggers. 564 01:01:20,100 --> 01:01:21,350 Why? 565 01:01:23,020 --> 01:01:25,510 Look at me. Why do you think? 566 01:01:28,020 --> 01:01:31,520 I should kick the shit out of you. What are you doing fighting coloreds? 567 01:01:31,980 --> 01:01:35,930 Who do you work for? What's the matter, Dix? 568 01:01:41,410 --> 01:01:43,730 Do I look like a boss in this suit? 569 01:01:44,200 --> 01:01:49,080 Keep two thugs behind you and you do. - I want them to notice the suit! 570 01:01:49,540 --> 01:01:52,870 Spill a little gravy like you always do, they'll notice it. 571 01:01:55,090 --> 01:01:58,620 You know, Dixie took a screen test. 572 01:01:59,090 --> 01:02:03,000 What's a screen test? - They shot some pictures. 573 01:02:03,470 --> 01:02:06,340 Now they want me to make a movie. - In Hollywood? 574 01:02:06,800 --> 01:02:08,960 That's right. - Forget it! - What do you mean? 575 01:02:09,430 --> 01:02:11,800 It's his big chance! - They want me to play a gangster. 576 01:02:12,270 --> 01:02:14,800 You? - In fact, I did an imitation of you. 577 01:02:15,270 --> 01:02:18,970 "Hey, come here. Do what I tell you to do or I'll plug ya!" 578 01:02:20,270 --> 01:02:23,940 Owney arranged the whole thing. He's co-financing 579 01:02:24,400 --> 01:02:28,270 the movie. He said you wouldn't mind if I left for the coast. 580 01:02:35,070 --> 01:02:37,400 Playback Dixie Dwyer. Sound! 581 01:02:38,740 --> 01:02:42,950 Here he comes. He's in egg-cream. - Madden always had good judgment. 582 01:02:43,410 --> 01:02:45,160 Right. - What's the kid's name? 583 01:02:45,620 --> 01:02:48,460 Dixie Dwyer. Keep an eye on him. 584 01:02:48,920 --> 01:02:51,490 He's fantastic. He's coming in now. 585 01:02:52,210 --> 01:02:54,670 Unbelievable. Watch him, watch him! 586 01:02:57,630 --> 01:03:02,380 First kid you ever sent me that doesn't sound like a soprano. 587 01:03:02,850 --> 01:03:05,130 He's the greatest. He'll become... 588 01:03:05,600 --> 01:03:08,090 Hold it, hold it, Sully! - What? What? 589 01:03:08,560 --> 01:03:11,310 This kid can't act. - Alright, I can see it. 590 01:03:11,770 --> 01:03:15,520 He has a good face, good voice, doesn't look like a fruit. 591 01:03:15,980 --> 01:03:18,470 Not at all. - He looks like 592 01:03:18,940 --> 01:03:21,150 a gangster. What's his name again? 593 01:03:21,610 --> 01:03:24,020 Dixie Dwyer. A great name! 594 01:03:24,570 --> 01:03:27,030 A fake name. The first thing... 595 01:03:27,490 --> 01:03:29,530 I'll decide about the name. 596 01:03:29,990 --> 01:03:34,200 I like the name. Keep the name. - Put him under contract. 597 01:03:34,660 --> 01:03:39,490 We'll send him to the coast. We'll give him a shot. - Fantastic. 598 01:03:43,710 --> 01:03:46,710 Anyone who moves is a dead nigger! 599 01:03:52,220 --> 01:03:53,630 You! St. Clair! 600 01:03:54,090 --> 01:03:56,670 The Dutchman wants you in his numbers racket. 601 01:04:06,410 --> 01:04:07,950 Madame St. Clair! 602 01:04:09,540 --> 01:04:13,530 Gentlemen, we are here because Mr. Jewett says he can 603 01:04:14,000 --> 01:04:17,700 protect us from the white invaders. Is that true? 604 01:04:18,170 --> 01:04:23,670 I know how the Dutchman thinks. I see him operate with the Flynns. 605 01:04:24,130 --> 01:04:27,210 You meet a gun with a gun. 606 01:04:29,430 --> 01:04:32,000 And I got all the guns you need. 607 01:04:32,930 --> 01:04:35,680 Hire him! - I don't want no parts of guns. 608 01:04:36,430 --> 01:04:40,680 Or I'll leave the numbers business. - It's not about guns, it's politics. 609 01:04:41,480 --> 01:04:47,230 You connected with Jimmy Hines in Tammany? They control the police. 610 01:04:48,230 --> 01:04:51,230 Look, I come to do you people a favor. 611 01:04:51,730 --> 01:04:54,440 That man is leaning on you. 612 01:04:56,280 --> 01:04:58,600 You wanna lean back or no? 613 01:05:05,870 --> 01:05:08,870 It seems we will pass on your offer. 614 01:05:09,330 --> 01:05:12,780 We are not ready to go to war at this time. 615 01:05:13,540 --> 01:05:17,750 Then you don't know you already lost the war. 616 01:07:37,110 --> 01:07:38,610 Lila! 617 01:07:40,820 --> 01:07:42,950 You can't do this to me, Lila! - Do what? 618 01:07:43,330 --> 01:07:46,660 Disappear like you do. Where do you go all day? 619 01:07:47,120 --> 01:07:50,240 I have a private life now. 620 01:07:50,710 --> 01:07:53,030 I can't talk to you here. 621 01:07:53,500 --> 01:07:55,540 Let's go up on the roof. 622 01:07:56,000 --> 01:07:59,330 I told you that there are other people in my life. 623 01:07:59,800 --> 01:08:02,830 I want to talk. - This is Madden's place! 624 01:08:03,300 --> 01:08:06,710 I want to talk to you now. Now just come on! Come on! 625 01:08:07,180 --> 01:08:09,670 Not up here. - We won't get into trouble. 626 01:08:10,140 --> 01:08:14,090 Let's go outside. - You moved. Got a new address. 627 01:08:14,560 --> 01:08:17,310 How am I supposed to find you? 628 01:08:17,770 --> 01:08:21,810 What are you doing up here? - We're just going to talk. 629 01:08:22,270 --> 01:08:25,850 Yeah! You come up here to fornicate like two dogs. 630 01:08:26,320 --> 01:08:29,230 You don't belong up here. Get down. 631 01:08:29,690 --> 01:08:32,940 Why can't we... - I'm fed up with you! 632 01:08:34,570 --> 01:08:36,860 Please! - I'll take care of you! 633 01:08:38,490 --> 01:08:41,240 Wait a minute! - Come here! 634 01:08:44,370 --> 01:08:47,390 You know what? See this? 635 01:08:48,540 --> 01:08:50,100 Stop it! 636 01:08:50,520 --> 01:08:53,650 Get out of my life, woman! - Lila, stay out of this! 637 01:08:54,170 --> 01:08:59,070 You gonna stop fuckin' around, nigger? - Yes, yes! 638 01:09:01,150 --> 01:09:02,720 Get out of here! 639 01:09:03,660 --> 01:09:04,800 Out! 640 01:09:06,160 --> 01:09:09,600 I'm quitting! I'm leaving this dump! 641 01:09:10,020 --> 01:09:14,600 How can you treat decent human beings like that? I know what I have to do! 642 01:09:15,120 --> 01:09:18,040 Must I just take anything from him? - What can you do? 643 01:09:18,460 --> 01:09:22,210 Kill the motherfucker! - Don't be stupid, Sandman! 644 01:09:22,630 --> 01:09:25,240 You want me to take on Madden's man? 645 01:09:25,650 --> 01:09:29,300 You want me to take on the most powerful white mob in the city? 646 01:09:29,720 --> 01:09:32,220 Then you truly have someone on your ass. 647 01:09:32,740 --> 01:09:36,080 There's only one way to get even with a guy like Mike Best. 648 01:09:36,490 --> 01:09:39,200 Treat him like a fireplug. Piss on him. 649 01:09:39,620 --> 01:09:42,540 Listen to the man. - I'll piss on his grave! 650 01:09:42,960 --> 01:09:45,770 I can kill him, but you can dance on his grave. 651 01:09:46,190 --> 01:09:47,540 Listen to me, Sandman. 652 01:09:48,590 --> 01:09:52,030 I'm not a dancer. I'm a pimp, I'm a thief. 653 01:09:52,440 --> 01:09:57,870 I'm a gambler. I don't have no talent for dancing. 654 01:09:58,490 --> 01:10:02,560 I can't even get in the Cotton Club, where my own people are the stars. 655 01:10:02,970 --> 01:10:07,140 Because I'm black! There are only two things for me. 656 01:10:07,660 --> 01:10:11,210 One is stay black. The other is die. 657 01:10:12,560 --> 01:10:15,070 I got nothing but the underworld. 658 01:10:15,480 --> 01:10:20,590 That is where I dance. Let me ask you, Sandman: 659 01:10:21,010 --> 01:10:23,820 Where do you dance? 660 01:10:32,890 --> 01:10:35,710 I'm gonna kill him with my tap shoes. 661 01:10:47,490 --> 01:10:52,070 Alright, put 'em up! Turn around and put 'em up! 662 01:10:53,120 --> 01:10:54,890 I'm the boss now! 663 01:11:38,570 --> 01:11:40,340 There you are. - Thank you, sir. 664 01:11:40,860 --> 01:11:42,220 Enjoy the show. 665 01:11:45,550 --> 01:11:48,680 Not bad, not bad. - Hi, how you doing? 666 01:12:20,160 --> 01:12:23,080 How you doing? Been a long time. - Hi. 667 01:12:24,020 --> 01:12:27,770 What's Madden doing here? - I invited him. 668 01:12:28,190 --> 01:12:30,170 I gotta go talk to him. 669 01:12:36,530 --> 01:12:39,240 Dutch, how are ya? - Your money's no good here tonight. 670 01:12:39,660 --> 01:12:42,580 What's this I read about this "Mob Boss"? 671 01:12:42,990 --> 01:12:48,000 They say you copied your style? - You taught me everything I know. 672 01:12:49,040 --> 01:12:53,730 You know, the lesson ain't finished yet. 673 01:13:10,100 --> 01:13:11,660 Sorry, whites only. 674 01:13:13,430 --> 01:13:16,250 Can you get a message to Angelina for me? 675 01:13:16,770 --> 01:13:19,690 Yeah. - Tell her Sandman Williams is here. 676 01:13:20,210 --> 01:13:21,670 Okay, sure. 677 01:13:30,630 --> 01:13:34,700 Welcome to Vera's! Everybody's here tonight! 678 01:13:35,120 --> 01:13:39,290 Everybody who's somebody. If you ain't somebody, you ain't here. 679 01:13:41,580 --> 01:13:43,460 Mr. Broadway himself is with us. 680 01:13:43,980 --> 01:13:45,230 Mr. Owney Madden. 681 01:13:45,960 --> 01:13:47,310 Take a bow, Owney! 682 01:13:48,880 --> 01:13:52,840 And with him, just back from Hollywood, is Dixie Dwyer! 683 01:13:53,260 --> 01:13:55,240 Get up, come on! 684 01:13:55,760 --> 01:14:00,660 There comes a time... - Who the fuck let you in? 685 01:14:01,180 --> 01:14:05,350 I wanna talk to the Dutchman. - Ah, like that... 686 01:14:05,870 --> 01:14:09,410 Yeah, go get him! - You wait here, ya hear? 687 01:14:11,920 --> 01:14:15,560 I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, 688 01:14:15,980 --> 01:14:18,480 formerly with the Blue Belles. 689 01:14:19,000 --> 01:14:21,820 Some garbage is out back, wants to talk to you. 690 01:14:24,740 --> 01:14:26,720 Dutch has some business outside. 691 01:14:50,490 --> 01:14:52,150 What? - I wanna talk money. 692 01:14:52,680 --> 01:14:57,160 We get shot up! - It's part of the game. How much? 693 01:14:57,580 --> 01:15:02,680 We delivered half of Harlem to you. I want part of the numbers percentage. 694 01:15:03,100 --> 01:15:07,690 Just cause you can handle a gun, you think you're a boss? 695 01:15:08,210 --> 01:15:09,460 You're nuts! 696 01:15:09,980 --> 01:15:12,900 There are a million guys willing to pull a trigger for me! 697 01:15:14,460 --> 01:15:16,650 But I'll give you a raise. 698 01:15:17,280 --> 01:15:23,120 100 a week, and 50 for Popke there. Is that fair? 699 01:15:25,200 --> 01:15:29,160 Fair? You can take your 100 and shove it up your ass! 700 01:15:30,620 --> 01:15:32,390 Wise guy! 701 01:15:32,810 --> 01:15:35,730 Get out of here before I blow it off! 702 01:15:51,050 --> 01:15:53,240 How'd you find me? 703 01:15:56,480 --> 01:16:00,750 You may be passing for white, but you ain't invisible. 704 01:16:02,630 --> 01:16:04,810 What time are you through here? 705 01:16:07,420 --> 01:16:09,190 At two. - I'll be here. 706 01:17:53,750 --> 01:17:56,460 We'd like to get a room, please. - Of course, sir. 707 01:17:59,590 --> 01:18:03,240 Now, how may I... help you? - A small... 708 01:18:03,660 --> 01:18:06,990 ...romantic room, maybe on the 10th floor. 709 01:18:09,080 --> 01:18:12,930 Uh... yes. Your key, sir. 710 01:18:16,580 --> 01:18:20,130 We don't admit mixed couples here. 711 01:18:20,540 --> 01:18:23,570 Well, we're colored. 712 01:18:27,420 --> 01:18:30,450 What color are you? - My father is colored 713 01:18:30,860 --> 01:18:34,720 and my mother's white. So what color does that make me? 714 01:18:39,410 --> 01:18:43,370 417. - Thank you. No luggage. 715 01:19:19,030 --> 01:19:21,320 Come on! - Gotcha! 716 01:19:37,270 --> 01:19:40,710 You got people thinking you're white. 717 01:19:41,750 --> 01:19:45,920 When I want. Remember I told you about my private life and the lawyer? 718 01:19:48,110 --> 01:19:50,090 Why do you do it? 719 01:19:51,860 --> 01:19:54,260 Because I can. - So what? 720 01:19:55,720 --> 01:19:58,220 So stop judging me about it! 721 01:20:02,190 --> 01:20:04,270 Vera pays me five times what 722 01:20:04,690 --> 01:20:09,590 the Cotton Club did! And she don't ask no questions. 723 01:20:10,630 --> 01:20:13,030 I'm a human being. 724 01:20:15,110 --> 01:20:17,200 And that's the way I like it. 725 01:20:21,260 --> 01:20:24,390 I can't even get into Vera's to hear you sing. 726 01:20:24,810 --> 01:20:28,350 The doorman won't even let me in. I can't pass for white. 727 01:20:29,920 --> 01:20:32,310 Just make love to me! 728 01:20:33,880 --> 01:20:36,800 I love you. Don't run away from me! 729 01:20:41,800 --> 01:20:45,340 Oh, Dalbert! Just love me, but please understand. 730 01:20:56,190 --> 01:20:59,000 Hey, Popke! Shake. 731 01:21:00,560 --> 01:21:02,750 What? - Like I said, shake. 732 01:21:03,800 --> 01:21:06,300 The Dutchman wants to do a deal with Vince. 733 01:21:07,130 --> 01:21:09,010 Come on, shake. - Forget it... 734 01:21:52,170 --> 01:21:54,460 Wanna buy an apple? - No. Get lost! 735 01:21:54,980 --> 01:21:56,540 I'll see you about 5 o'clock. 736 01:21:56,960 --> 01:21:59,250 Scram! - Thank you! 737 01:22:38,760 --> 01:22:41,470 Old friend outside wants to see you. 738 01:22:42,000 --> 01:22:45,230 Why don't he come in? - You don't want him in here. 739 01:23:01,800 --> 01:23:03,990 You wanna see me? 740 01:23:07,020 --> 01:23:11,290 Alright, Frenchy. Down the stairs. Now. 741 01:23:12,850 --> 01:23:16,190 What's this all about? - Let's go. 742 01:23:16,610 --> 01:23:19,730 I thought your specialty was killing kids. 743 01:23:20,980 --> 01:23:24,110 I'm over 21. - I don't want to kill you, Frenchy. 744 01:23:24,530 --> 01:23:28,390 I just need a little money. I bet Madden gives you money. 745 01:23:28,800 --> 01:23:32,140 Doing this could get you in trouble. - Shut up! 746 01:23:50,590 --> 01:23:52,680 Owney, what's up? 747 01:23:53,510 --> 01:23:57,260 Your brother's become a major pain in the ass. 748 01:23:57,780 --> 01:24:00,290 2 hours ago he snatched Frenchy. 749 01:24:02,060 --> 01:24:06,020 Are you kidding? Crazy son of a bitch! 750 01:24:06,440 --> 01:24:10,190 You didn't know about it? - How am I supposed to know about it? 751 01:24:10,610 --> 01:24:12,800 I'm asking you a question. 752 01:24:14,360 --> 01:24:17,800 I don't tie your shoes anymore, Owney. 753 01:24:18,220 --> 01:24:20,610 You're a smart man. 754 01:24:22,490 --> 01:24:27,700 Your brother's bound for the graveyard. A mad dog on the streets. 755 01:24:28,330 --> 01:24:32,600 What do you do with a mad dog? - I don't wanna talk about my brother. 756 01:24:33,440 --> 01:24:36,040 He called me and hour ago. 757 01:24:36,460 --> 01:24:39,380 He only trusts you to carry the money. 758 01:24:42,610 --> 01:24:45,110 50,000. Count it. 759 01:25:24,520 --> 01:25:27,960 Ladies and Gentlemen, a star... 760 01:25:28,480 --> 01:25:32,020 A star is here! Sandman Williams, my brother. 761 01:25:39,840 --> 01:25:43,490 Clay Williams, the finest tap dancer in Harlem! 762 01:25:50,680 --> 01:25:54,020 Why don't you and Clayton dance together? 763 01:26:05,590 --> 01:26:08,510 Wanna finish out "Crazy Rhythm" together? 764 01:26:11,120 --> 01:26:12,160 Come on! 765 01:27:59,640 --> 01:28:02,450 I'm sorry. I'm sorry. 766 01:28:07,770 --> 01:28:10,480 Who is it? - Arthur. 767 01:28:14,750 --> 01:28:18,820 I'm Vincent's brother. - You're the guy in the movies. 768 01:28:19,240 --> 01:28:20,280 Vinnie! 769 01:28:25,700 --> 01:28:29,350 You out to conquer the world? You got an arsenal here. 770 01:28:29,760 --> 01:28:31,330 You got the money? 771 01:28:43,110 --> 01:28:44,780 Check Frenchy! 772 01:28:47,070 --> 01:28:49,990 How'd you get so wrong? 773 01:28:50,610 --> 01:28:52,910 Oh, Dixie, I ain't wrong. 774 01:28:53,320 --> 01:28:57,290 I wasn't in the car when those kids got shot. 775 01:28:57,910 --> 01:29:02,500 I wanted that kike in the deep six but I wouldn't shoot a kid! 776 01:29:02,910 --> 01:29:05,520 Somebody shot 'em. Three or four. 777 01:29:06,040 --> 01:29:10,420 They are crazy guys. Nobody figured that would happen. 778 01:29:10,840 --> 01:29:13,760 Where's Frenchy? - In the bedroom. He's alright. 779 01:29:14,280 --> 01:29:16,470 You're taking him. - I've been told. 780 01:29:23,660 --> 01:29:27,310 What are you doing? You got the whole world at war! 781 01:29:27,730 --> 01:29:29,390 This town's Al Capone. 782 01:29:29,910 --> 01:29:36,480 That's pretty good! They got Chicago shooters coming in to get me! 783 01:29:36,900 --> 01:29:39,090 I'm the heavyweight now! 784 01:29:43,150 --> 01:29:45,340 How's Ma? 785 01:29:45,970 --> 01:29:49,410 Ma... Ma. Do you know what she's going through? 786 01:29:49,830 --> 01:29:52,020 What she's going through? 787 01:29:54,310 --> 01:29:55,980 Does everybody hate me? 788 01:29:57,960 --> 01:30:02,340 They hate shooting a kid. I know you say you didn't do it. 789 01:30:02,860 --> 01:30:04,110 Still, the kid's dead. 790 01:30:04,630 --> 01:30:08,280 And you're gonna take the rap. 791 01:30:15,890 --> 01:30:17,450 Get Frenchy! 792 01:30:19,020 --> 01:30:21,620 Buster, bring him out here! 793 01:30:26,310 --> 01:30:27,460 Slowly! 794 01:30:30,690 --> 01:30:31,940 Come out here! 795 01:30:36,530 --> 01:30:40,390 Dixie had nothing to do with this. You see that, don't you? 796 01:30:41,010 --> 01:30:45,810 I see what I see, I hear what I hear. Then I make up my mind. 797 01:30:46,330 --> 01:30:49,560 See what I get for being a messenger? 798 01:30:50,080 --> 01:30:51,750 Shall we go? 799 01:30:57,480 --> 01:30:59,670 See you later, kid. 800 01:31:00,190 --> 01:31:01,440 I hope. 801 01:31:04,990 --> 01:31:07,390 Get out of here as fast as you can. 802 01:31:21,560 --> 01:31:24,070 Tell Owney we didn't hurt you, Frenchy. 803 01:31:30,110 --> 01:31:32,510 He'll be glad to hear that. 804 01:31:48,040 --> 01:31:49,500 You okay? - I'm fine. 805 01:31:50,020 --> 01:31:52,420 You been home? - Yeah. 806 01:31:52,940 --> 01:31:55,030 Changed clothes. Cleaned up. 807 01:31:55,550 --> 01:31:59,300 Did they hurt ya? - Naw. Treated me like a king. 808 01:31:59,720 --> 01:32:03,050 Yeah? Then what happened to your ear? - Oh, this? 809 01:32:04,510 --> 01:32:07,330 Playing tennis with Mad Dog Dwyer. - Tennis? 810 01:32:07,740 --> 01:32:13,900 He hit a ball over my head and I raced back and crashed in the metal fence. 811 01:32:14,310 --> 01:32:17,130 Cut my ear. - You were playing tennis? 812 01:32:17,650 --> 01:32:23,380 Yeah. Gave me drinks, good food. Place was nice. Well-furnished. 813 01:32:23,900 --> 01:32:28,070 Was he trying to kill you with kindness? I've been worried sick! 814 01:32:28,590 --> 01:32:31,100 How long was I gone? 815 01:32:31,510 --> 01:32:34,740 Let me see your watch. 816 01:32:35,160 --> 01:32:37,660 They picked me up about... 817 01:32:38,080 --> 01:32:41,420 Shit, sorry. They picked me up... 818 01:32:44,650 --> 01:32:46,420 I think I broke it. - Give it to me! 819 01:32:46,840 --> 01:32:49,650 No, I can fix it. Here. 820 01:32:52,680 --> 01:32:56,640 You cheap son of a bitch! You only offered 500 dollars for me! 821 01:32:56,950 --> 01:32:59,760 If you were kidnapped, I wouldn't offer more for you? 822 01:33:00,180 --> 01:33:02,370 500 dollars? - That's what I heard. 823 01:33:02,890 --> 01:33:05,500 50 grand I paid for you! 824 01:33:06,020 --> 01:33:09,670 He only wanted 35,000. I gave him 50,000 not to hurt you! 825 01:33:10,500 --> 01:33:13,730 500 dollars. I would've given 500,000 dollars! 826 01:33:14,150 --> 01:33:18,320 I was worried sick about you! Look what you did to my watch! 827 01:33:21,240 --> 01:33:23,120 50 grand? - Yeah. 828 01:33:27,700 --> 01:33:29,160 What's this? 829 01:33:43,340 --> 01:33:45,950 A platinum watch. You asshole! 830 01:33:57,310 --> 01:34:00,640 Don't move and you won't get hurt. - I won't do anything. 831 01:34:01,170 --> 01:34:02,730 Shut up! 832 01:34:25,350 --> 01:34:26,810 Yeah, alright. 833 01:34:28,170 --> 01:34:32,540 No, we didn't want to hurt Frenchy. - Hey, where you going? 834 01:34:56,940 --> 01:34:58,500 Goodbye, chump. 835 01:35:27,590 --> 01:35:30,920 This program is coming to you live from the Cotton Club in Harlem. 836 01:35:31,440 --> 01:35:35,300 And now, Cab Calloway, doing "Minnie the Moocher"! 837 01:36:43,480 --> 01:36:44,730 See you later! 838 01:36:54,320 --> 01:36:57,660 ...meet Frenchy. Dixie, this is Charlie Luciano. 839 01:36:58,180 --> 01:37:01,100 How you doing? - A pleasure. - See you, Dwyer. 840 01:37:02,240 --> 01:37:04,430 Enjoy the show. 841 01:37:30,390 --> 01:37:33,520 It's about time they let some niggers into this joint. 842 01:37:37,060 --> 01:37:39,560 Welcome to the Cotton Club! 843 01:38:38,360 --> 01:38:40,860 You're looking mighty good tonight! - Thank you! 844 01:38:41,280 --> 01:38:46,180 Welcome to the Cotton Club! - Good to be back. 845 01:39:16,720 --> 01:39:21,930 You wanna be a little less conspicuous? Your booth's over there. 846 01:39:47,790 --> 01:39:49,450 What's so funny? This guy's crazy! 847 01:39:50,290 --> 01:39:52,790 He's a very talented man! - Very talented! 848 01:39:54,250 --> 01:39:56,440 That fucking Dutchman. 849 01:39:58,320 --> 01:40:02,170 If something isn't done about him, that special prosecutor Dewey 850 01:40:02,800 --> 01:40:06,240 will bust us all. - Dutch has gone crazy in Harlem. 851 01:40:07,070 --> 01:40:10,510 His rackets are very appealing to me. - Mr. Luciano... 852 01:40:10,930 --> 01:40:15,410 The Dutchman shouldn't be taken too lightly. - Is he bulletproof? 853 01:40:16,350 --> 01:40:19,480 Now that his yid is dead, we'll find out. 854 01:40:23,440 --> 01:40:28,030 And then we can divide his Harlem rackets with everyone in the family. 855 01:40:35,840 --> 01:40:38,870 I'll talk to you later. - Yeah. 856 01:40:40,950 --> 01:40:43,140 See ya, Charlie. 857 01:41:25,780 --> 01:41:29,740 You're not supposed to be back here. - Don't worry. 858 01:41:30,260 --> 01:41:34,330 Meet me at the Bamville at the end of the show. - I can't no more. 859 01:41:34,850 --> 01:41:38,500 My brothers are clamping down on me. They say you're married. 860 01:41:39,020 --> 01:41:41,620 Everybody knows I'm married. 861 01:41:42,150 --> 01:41:45,170 What are you doing here? Who are you? 862 01:41:45,590 --> 01:41:49,230 I'm talking with my friend Winona. Who are you, and why 863 01:41:49,760 --> 01:41:53,720 are you interrupting me? - Another fuckin' uppity nigger! 864 01:42:06,540 --> 01:42:09,350 Stay outta trouble with gangsters 865 01:42:09,880 --> 01:42:14,780 if you wanna keep your job. You're the first dark-skinned girl in the show. 866 01:42:15,300 --> 01:42:18,950 Now go and do what you're supposed to. 867 01:42:26,140 --> 01:42:29,580 This uppity nigger is buying you a drink. 868 01:42:30,100 --> 01:42:33,850 Do not push people around without some people pushing back! 869 01:42:58,980 --> 01:43:01,270 Talk to me, baby! 870 01:43:09,500 --> 01:43:12,110 Look at that nigger! 871 01:43:25,560 --> 01:43:28,890 Keep that motor running. I'm coming right back. 872 01:43:47,660 --> 01:43:51,830 Dutch wants to kill the prosecutor? - That's what I heard. 873 01:43:52,560 --> 01:43:55,060 Lepke says it can be done. 874 01:43:55,580 --> 01:43:59,440 But it'd kill the rackets for everyone. This Dewey is a big one. 875 01:43:59,860 --> 01:44:04,230 That bastard's time is just about up. - Trigger Mike Coppola! 876 01:44:05,900 --> 01:44:08,200 It could be a problem, Owney. 877 01:44:16,010 --> 01:44:18,310 I know exactly where I'm going. 878 01:44:23,000 --> 01:44:26,540 I knew you were here. And that she was with you. 879 01:44:26,960 --> 01:44:29,050 You're such a rotten liar! 880 01:44:29,880 --> 01:44:31,650 You sit down! - You got it all wrong. 881 01:44:32,170 --> 01:44:35,820 She's with Dixie. - Is this seat taken? 882 01:44:36,240 --> 01:44:39,370 No, sit down and fall in love with me. - I already did that. 883 01:44:39,780 --> 01:44:43,330 Don't think I'm gonna sit around while you show her all over town! 884 01:44:44,890 --> 01:44:48,330 She just came over for a drink! - Here's five good reasons 885 01:44:48,750 --> 01:44:51,350 why you should fold up your legs and go home! 886 01:44:51,880 --> 01:44:53,440 Get out of my way! - You keep out of this! 887 01:44:53,860 --> 01:44:58,550 I'm surprised at you. I thought you got out from under his thumb! 888 01:44:59,490 --> 01:45:02,400 Pay for that! - Bitch! - No, you pay for it! 889 01:45:08,660 --> 01:45:12,410 Did she get her claws on you? - I'd like to rip her nipples off! 890 01:45:12,830 --> 01:45:17,830 I'm not afraid of her. - How's it feel to be the other woman? 891 01:45:18,350 --> 01:45:19,920 How does it feel being the other man? 892 01:45:20,440 --> 01:45:25,130 I don't do that anymore. What's mine is mine, nobody else's. 893 01:45:25,550 --> 01:45:30,860 What, you out from under him now? - Yeah, yeah. I'm the Mob Boss now! 894 01:45:33,050 --> 01:45:36,700 Where are you taking me? - Some place you've never been. 895 01:46:12,250 --> 01:46:15,900 How'd you get out so fast, so easy? 896 01:46:16,420 --> 01:46:19,760 Movie star. You got it all. - Me? What about you? 897 01:46:20,170 --> 01:46:23,300 You're this famous celebrity, you got your own club. 898 01:46:23,820 --> 01:46:27,570 You're not even 20 yet! - Look what I had to do to get it. 899 01:46:30,390 --> 01:46:34,560 You could have come with me. - I can't go anyplace on a shoestring. 900 01:46:34,980 --> 01:46:38,100 I've been making my own way since I was 13. 901 01:46:38,520 --> 01:46:41,230 Money's the only thing that ever saves you. 902 01:46:41,650 --> 01:46:43,210 Hey, you're wrong. 903 01:46:45,400 --> 01:46:49,050 Money was the only thing that ever saved me. Money and my looks. 904 01:46:50,300 --> 01:46:53,320 I was born looking 18. 905 01:46:53,740 --> 01:46:57,390 I can save you. - No, you can't. 906 01:46:58,010 --> 01:47:00,310 Try me. - You can't. 907 01:47:01,560 --> 01:47:05,520 You don't know what it's like being his slave. He's everywhere. 908 01:47:05,940 --> 01:47:11,150 I can't even breathe in my own club. - You go on in about two minutes! 909 01:47:11,570 --> 01:47:14,070 The Dutchman is looking for the lady. - See? 910 01:47:17,300 --> 01:47:19,490 It was great while it lasted. 911 01:47:59,100 --> 01:48:02,860 The Dutchman's really ticked off. She'd better get back. 912 01:48:07,760 --> 01:48:10,780 Good evening and welcome to the Cotton Club! 913 01:48:12,760 --> 01:48:19,010 What a night it is! What a crowd! It's Celebrity Night this evening. 914 01:48:19,430 --> 01:48:21,000 And the stars come out. 915 01:48:21,410 --> 01:48:24,440 We have Charlie Chaplin! 916 01:48:24,850 --> 01:48:26,000 Fannie Brice! 917 01:48:29,650 --> 01:48:31,110 And James Cagney! 918 01:48:35,070 --> 01:48:40,280 And the man who's become America's newest screen idol. 919 01:48:40,800 --> 01:48:42,780 Starring in the new hit movie, 920 01:48:43,200 --> 01:48:45,280 "Mob Boss!" 921 01:48:46,540 --> 01:48:50,600 He's the best white musician ever to sit in with our orchestra. 922 01:48:51,120 --> 01:48:54,150 So give a warm round of applause for Harlem's own... 923 01:48:54,560 --> 01:48:56,230 ...Dixie Dwyer! 924 01:49:11,760 --> 01:49:14,790 You okay? Lay off the crap, come on! 925 01:49:29,590 --> 01:49:31,780 You want me to take Vera home? 926 01:49:36,470 --> 01:49:40,430 I'll take care of Vera. - Lay off that crap! 927 01:49:48,460 --> 01:49:52,730 The "Mob Boss." That punk is a real marshmallow. 928 01:49:57,630 --> 01:50:00,240 All he ever did was copy my style. - Your style? 929 01:50:00,760 --> 01:50:03,680 Yeah. - You got as much style as a bowl of turnips. 930 01:50:04,200 --> 01:50:07,540 Shut up and have a drink! - I don't want a drink. 931 01:50:09,930 --> 01:50:12,540 I said, drink. 932 01:50:13,160 --> 01:50:15,040 Drinkers lie. I feel like telling the truth. 933 01:50:15,460 --> 01:50:19,210 Tell the truth about what? - I don't know. 934 01:50:24,220 --> 01:50:27,130 Thanks! I was a little nervous. 935 01:50:27,660 --> 01:50:31,720 What did you do backstage with him? - I was kissing him. 936 01:50:33,080 --> 01:50:34,740 Nice sitting in, Dixie. 937 01:50:36,930 --> 01:50:39,750 Did you ever sleep with him? - Whenever I got the chance. 938 01:50:41,520 --> 01:50:43,810 And I will again if I get the chance. 939 01:50:44,330 --> 01:50:48,710 Well, you'll never get it. Who got you this? And this? 940 01:50:49,550 --> 01:50:52,050 How about that? - Take your hands off her! 941 01:50:52,780 --> 01:50:56,010 Don't touch her like that! - You son of a bitch! 942 01:50:56,430 --> 01:50:59,550 I'll rip your little balls off. - Don't get into it, Dixie. 943 01:51:00,080 --> 01:51:02,060 What is it you want, Dutch? 944 01:51:02,470 --> 01:51:06,330 All you ever do is give people grief. You want to rip out her heart? 945 01:51:06,750 --> 01:51:10,810 Wanna get into everybody's life and ruin it? Wanna be Genghis Khan? 946 01:51:11,230 --> 01:51:13,420 You turn people's lives to shit! 947 01:51:16,230 --> 01:51:20,720 How many people can you kill? - Let's take it outside. 948 01:51:21,240 --> 01:51:24,260 Not in the club. Come on. - You... 949 01:51:25,830 --> 01:51:26,870 Let's go! 950 01:51:27,280 --> 01:51:30,000 I'm not going anywhere with you. - I said let's go! 951 01:51:30,410 --> 01:51:31,450 No. 952 01:51:33,540 --> 01:51:36,980 Crawl back in you rathole. Leave her alone, Dutch. 953 01:51:37,710 --> 01:51:40,000 "Mob Boss"! 954 01:51:48,550 --> 01:51:51,050 Hey, Mob Boss, you got one of these? 955 01:51:51,570 --> 01:51:52,720 You son of a bitch? 956 01:51:53,240 --> 01:51:54,810 You got one of these? 957 01:52:00,120 --> 01:52:03,040 You fuckers! Get your hands off me! 958 01:52:03,460 --> 01:52:07,840 Who do you think you are, putting your hands on the Dutchman! 959 01:52:08,250 --> 01:52:11,170 Dwyer, you're one dead mick! 960 01:52:13,570 --> 01:52:16,910 Having a ball tonight! 961 01:52:17,320 --> 01:52:22,430 What a crowd, what a show! It's all part of the act! 962 01:52:23,990 --> 01:52:25,870 Stop pushing me! - Get 'em out of here! 963 01:52:26,390 --> 01:52:28,890 I'm not leaving here without my hat and coat! 964 01:52:33,790 --> 01:52:35,980 I'll be right back. 965 01:52:36,400 --> 01:52:40,050 Now the Sandman is going to do a little number for us! 966 01:52:40,780 --> 01:52:43,800 Let's hear it for the Sandman! 967 01:52:45,570 --> 01:52:48,280 You do this to the Dutchman? 968 01:53:41,450 --> 01:53:44,890 I'm gonna grind that mick into a piece of meat. 969 01:53:45,310 --> 01:53:47,910 Then he won't look so pretty to Vera. 970 01:53:50,620 --> 01:53:55,210 He thinks he's safe cause he's got Madden to protect him. 971 01:53:56,570 --> 01:53:59,070 I'll teach him how you get protected. 972 01:54:02,300 --> 01:54:04,700 All these goddamn micks! 973 01:54:05,110 --> 01:54:08,550 All of 'em. All of 'em gotta go! 974 01:54:19,810 --> 01:54:23,880 That goddamn Madden's going back to jail where he belongs. 975 01:54:24,300 --> 01:54:29,400 And goddamn good riddance! - Frenchy's the problem, boss. 976 01:54:29,820 --> 01:54:35,140 Yeah, big Frenchy. Fuck him, too. I'll take 'em all on! 977 01:54:36,180 --> 01:54:37,740 Give me some service! 978 01:54:41,600 --> 01:54:45,560 Did you see who was sitting with him tonight? Luciano. 979 01:54:55,050 --> 01:54:56,930 Here, Mike. 980 01:55:09,330 --> 01:55:11,100 Gracias. 981 01:55:28,410 --> 01:55:31,950 Those guineas. Now they're getting to be a problem. 982 01:55:33,720 --> 01:55:36,750 Order me the usual. - Sure, boss. 983 01:55:37,270 --> 01:55:40,500 Come over here. Give him a steak with french fries. 984 01:55:41,020 --> 01:55:44,360 Get me an order of ribs. 26 ribs, not 20. What about you? 985 01:57:25,060 --> 01:57:26,620 I love you, Lila. 986 01:57:37,260 --> 01:57:41,430 I liked your picture. I like it when the mob boss is good looking. 987 01:57:41,950 --> 01:57:44,140 Like Owney Madden there? Hiya, Owney! 988 01:57:44,660 --> 01:57:46,850 Hi, kid. - Come here. 989 01:57:47,890 --> 01:57:51,330 I ain't gonna be boss of nothing after next week. 990 01:57:52,160 --> 01:57:55,190 You retiring? - I'm going back to jail. 991 01:57:55,600 --> 01:57:59,770 It's just a little parole violation. But it ain't a bad excuse to get out. 992 01:58:00,300 --> 01:58:04,990 There's a lot of ambition in the numbers racket these days. 993 01:58:05,400 --> 01:58:10,100 The Irish don't know when to quit. Some of us, we learn as we go. 994 01:58:10,720 --> 01:58:13,220 Have a good time, Charlie. 995 01:58:14,680 --> 01:58:16,660 We learn as we go. 996 01:58:26,770 --> 01:58:30,320 Goodnight, Dixie. - I'm catching a train for the coast. 997 01:58:30,740 --> 01:58:34,280 Have a good trip. - You were very brave. 998 01:58:34,910 --> 01:58:37,410 So often you've been my protector. 999 01:58:38,450 --> 01:58:41,060 I could make a career out of it. 1000 01:58:42,930 --> 01:58:46,270 It wouldn't work. He'll never let me go. 1001 01:58:47,100 --> 01:58:49,190 That part of your life is over now. 1002 01:58:54,190 --> 01:58:56,590 I'm going to ask you one more time. 1003 01:58:59,610 --> 01:59:00,760 You wanna come along? 1004 01:59:04,410 --> 01:59:07,430 Do me the biggest favor you ever did. 1005 01:59:07,950 --> 01:59:11,290 Just kiss me on my lips and don't say anything. 1006 01:59:14,210 --> 01:59:17,860 Keep looking over your shoulder and maybe we'll see each other again. 1007 01:59:18,270 --> 01:59:22,550 Maybe we'll have a drink. Maybe we'll make love. 1008 01:59:23,070 --> 01:59:24,630 Maybe... 1009 01:59:28,070 --> 01:59:30,050 Dixie, my very very lover! 1010 01:59:30,470 --> 01:59:32,030 Maybe... 1011 01:59:43,080 --> 01:59:44,440 Bye. 1012 02:00:26,870 --> 02:00:28,430 Wait. - What? 1013 02:00:28,850 --> 02:00:31,250 Did you fix the warden? - It's done. 1014 02:00:31,660 --> 02:00:34,580 I bet you didn't get the car? - Wall to wall. 1015 02:00:35,000 --> 02:00:38,750 What is this? In 3 months you're out with a nice horse farm in Arkansas. 1016 02:00:39,170 --> 02:00:41,980 Well, you never know. - I'll tell you one thing. 1017 02:00:42,400 --> 02:00:47,300 The way we got Sing Sing set up for you, freedom could be a letdown. 1018 02:01:02,830 --> 02:01:04,920 This is for your fantasy! 1019 02:01:21,180 --> 02:01:24,310 Hey, Monk. - Give'em hell up there, Owney. 1020 02:01:25,250 --> 02:01:26,600 Come on. 1021 02:01:27,640 --> 02:01:30,870 When you bringing the new Cotton Club show up to Sing Sing? 1022 02:01:31,400 --> 02:01:34,840 A week from Wednesday. - Ok. I'll start them on the scenery. 1023 02:01:35,250 --> 02:01:37,030 Come on, fellas. 1024 02:01:39,210 --> 02:01:40,880 What a guy. 1025 02:02:07,150 --> 02:02:11,010 Now try and save some money in Hollywood, Michael. 1026 02:02:12,370 --> 02:02:15,810 Yeah, go on, go, go. - Go on, don't miss your train. 1027 02:02:16,220 --> 02:02:18,620 Yeah, I'm going. 1028 02:02:22,060 --> 02:02:25,290 Here, buy a new coat. - Goodbye, son. 1029 02:02:25,710 --> 02:02:29,040 Here, you're moving your arms too much. Let me show you. 1030 02:02:30,090 --> 02:02:31,440 Try it. 1031 02:02:32,380 --> 02:02:33,630 Now you've got it. 1032 02:02:48,020 --> 02:02:49,890 Come here, doll! - Dixie, I'm free! 1033 02:02:50,420 --> 02:02:53,020 No, the mob boss has got you now! 1034 02:02:58,650 --> 02:03:00,940 All aboard. 1035 02:03:08,350 --> 02:03:10,950 Drink to a happy ending, Vera Cicero! 82203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.