Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,970 --> 00:03:42,930
She told you that?
2
00:03:45,100 --> 00:03:48,690
Did you hear that?
- Yeah, I think you're right.
3
00:04:28,430 --> 00:04:32,260
How do you like this?
- He's not bad for a white kid.
4
00:04:32,720 --> 00:04:36,640
It's too much, I want to fall in love!
- You got a tin ear!
5
00:04:37,100 --> 00:04:39,310
I want to listen to him. He's good.
6
00:04:45,690 --> 00:04:48,780
You got everything you need?
- We got it all.
7
00:04:49,240 --> 00:04:51,770
He's in the Bamville.
You can't miss him.
8
00:04:52,240 --> 00:04:55,690
We won't miss him.
- Blow that bughouse bastard away!
9
00:05:15,800 --> 00:05:17,340
That kid can play.
10
00:05:20,010 --> 00:05:22,930
Hey, girls, join us over there!
- What?
11
00:05:23,390 --> 00:05:27,720
Come to a table with nice people.
Come on over and say hello to Dutch!
12
00:05:53,040 --> 00:05:54,580
Bumpy is here, too.
13
00:05:55,040 --> 00:05:57,790
Stop breaking my heart!
14
00:05:58,250 --> 00:06:02,290
Come over here! Nice trumpet.
I thought you were black.
15
00:06:02,750 --> 00:06:07,660
There's four guys, we all strike out,
am I right? - He's cute.
16
00:06:08,130 --> 00:06:10,920
That trumpet duel was great,
but you beat him bad.
17
00:06:11,380 --> 00:06:15,080
You ought to be put in jail.
He puts riffs in from King Oliver!
18
00:06:15,550 --> 00:06:18,340
I once lost a grand
on a horse named Gideon's Trumpet.
19
00:06:18,800 --> 00:06:20,550
Your name Gideon?
- No.
20
00:06:21,020 --> 00:06:25,260
Abbadabba, this man's a musician.
- Hey, girls!
21
00:06:25,940 --> 00:06:27,310
Forget it!
22
00:06:28,060 --> 00:06:31,890
What are you all alone for?
Give me a chance to dazzle you!
23
00:06:32,360 --> 00:06:34,230
I knew it! Come on!
24
00:06:35,730 --> 00:06:39,600
Look at this! The kid's got
the Midas touch with the broads!
25
00:06:40,070 --> 00:06:42,060
What am I going to sit on?
26
00:06:42,530 --> 00:06:45,280
Don't sit on
the best part of your personality.
27
00:06:46,160 --> 00:06:49,910
What a rude man!
- Let me guess. Veronica? Alice?
28
00:06:50,370 --> 00:06:52,660
Am I right?
- Forget it.
29
00:06:53,120 --> 00:06:56,120
I'm not close? Well, what's your name?
30
00:06:56,580 --> 00:07:00,750
Would you believe Myrtle?
- You're named Myrtle?
31
00:07:01,550 --> 00:07:03,950
What's your name?
- Forget it! Vera.
32
00:07:04,420 --> 00:07:07,130
Cicero. Like in Latin.
Did you ever study Latin?
33
00:07:07,590 --> 00:07:09,880
I was an altar boy.
34
00:07:11,430 --> 00:07:14,930
He was an altar boy!
- It figures. - I believe him.
35
00:07:15,390 --> 00:07:17,350
It's a lovely tie.
- Thank you.
36
00:07:18,850 --> 00:07:24,190
You going with anybody? - Do you see
a ring? - Why are they here?
37
00:07:26,190 --> 00:07:31,230
The little men in blue.
You wanted by the police, Miss Cicero?
38
00:07:34,200 --> 00:07:37,070
We're very good tonight, fellas.
- Watch out!
39
00:07:44,700 --> 00:07:46,030
You bastard!
40
00:07:46,910 --> 00:07:49,670
Solly, go after them!
41
00:07:50,130 --> 00:07:51,700
You bastard!
42
00:07:53,500 --> 00:07:56,590
What the hell is this?
- Some people don't like me.
43
00:07:57,050 --> 00:07:58,540
Who are you anyway?
44
00:07:59,170 --> 00:08:01,380
I'm your Dutch uncle from now on.
45
00:08:01,840 --> 00:08:04,630
I owe you one. Dutch Schultz owes you.
46
00:08:05,100 --> 00:08:06,920
Abbadabba, you alright?
- Yeah.
47
00:08:08,140 --> 00:08:09,720
I'm in heaven!
48
00:08:10,180 --> 00:08:12,590
Get up!
- Pow!
49
00:08:13,060 --> 00:08:15,220
Do they do that here every night?
50
00:08:18,560 --> 00:08:20,720
I'm very swoozled.
51
00:08:28,530 --> 00:08:30,740
Help me!
- Which room is your room?
52
00:08:33,990 --> 00:08:36,230
I'm a liitle kaflooie, you know?
53
00:08:36,910 --> 00:08:39,280
Should I put you in bed, too.
54
00:08:49,250 --> 00:08:50,330
Oh no!
55
00:08:50,920 --> 00:08:53,880
Pull your arm out!
56
00:08:55,470 --> 00:08:57,760
See, that wasn't very hard.
57
00:08:59,180 --> 00:09:00,170
Come on!
58
00:09:01,430 --> 00:09:02,890
There!
59
00:09:04,520 --> 00:09:07,640
I really like how
you play the trumpet. Like Gabriel!
60
00:09:08,770 --> 00:09:12,220
It's a cornet.
Gabriel plays the sax. Are you okay?
61
00:09:13,440 --> 00:09:16,640
Whatever it is, don't go home with it.
Stay with me.
62
00:09:17,110 --> 00:09:19,560
Just for the night. Please.
63
00:09:33,580 --> 00:09:35,820
My ears are ringing.
64
00:10:03,770 --> 00:10:05,430
What a night!
65
00:10:07,480 --> 00:10:09,520
I was there with the Dutchman.
66
00:10:09,980 --> 00:10:13,810
It says you saw the bomb coming.
- Yeah, so I saved Dutch's ass.
67
00:10:14,280 --> 00:10:16,070
You saved his ass?
68
00:10:16,530 --> 00:10:19,150
Let me take care of that.
69
00:10:19,620 --> 00:10:21,440
Joe, you want to pick this up?
70
00:10:21,910 --> 00:10:24,480
Since when you got money?
- I did a couple of jobs.
71
00:10:24,950 --> 00:10:27,740
Coffee, home fries, eggs...
72
00:10:36,550 --> 00:10:40,000
Saving Dutch Schultz's ass!
The Dwyer brothers are in.
73
00:10:40,470 --> 00:10:43,380
In?
- Popke, come with us.
74
00:10:43,840 --> 00:10:46,930
Wait up, Vince!
You're some bigtime hero, Dixie!
75
00:10:47,390 --> 00:10:51,600
The Dutchman's telling everybody.
- I got the rakes on the Dutchman!
76
00:10:52,060 --> 00:10:57,010
Vinnie, what the hell is this?
You wanna work for a bootlegger?
77
00:11:03,400 --> 00:11:06,570
You don't kill a fly on Ma's plate!
- Did I get it?
78
00:11:07,030 --> 00:11:10,640
I didn't get him.
- Something is wrong with you.
79
00:11:11,110 --> 00:11:12,440
Behave yourselves.
80
00:11:15,450 --> 00:11:18,950
You ready for the contest?
- Yeah. - Let me see your set.
81
00:11:19,410 --> 00:11:23,870
It's awful and I hate it.
- Oh, you love it!
82
00:11:24,330 --> 00:11:28,280
That's why you'll win.
- Let me see something.
83
00:11:28,750 --> 00:11:32,330
Done quietly!
- Right. - Thank you.
84
00:11:37,590 --> 00:11:40,710
You're dragging!
The master must try it.
85
00:11:41,180 --> 00:11:42,640
Master of what?
86
00:11:46,680 --> 00:11:51,430
Look, Mama! - You gotta do it
pretty to get into the Cotton Club.
87
00:11:53,690 --> 00:11:55,510
Quietly, Mother.
88
00:12:03,320 --> 00:12:06,160
That's
gonna get you to the Cotton Club!
89
00:12:09,620 --> 00:12:12,190
The Cotton Club...
- No new steps...
90
00:12:12,660 --> 00:12:15,330
Too important today.
- Today's audition gotta be stronger!
91
00:12:15,790 --> 00:12:19,450
Stronger?
- You can't fool the Cotton Club!
92
00:12:19,920 --> 00:12:23,620
You start giving white people
what they want,
93
00:12:24,090 --> 00:12:27,620
soon you got no blood left.
- What are we doing?
94
00:12:28,090 --> 00:12:31,710
First rhythm, then social?
- No, save it till later.
95
00:12:32,180 --> 00:12:35,760
I wanna get it out of the way.
- Hello, Dixie!
96
00:12:36,220 --> 00:12:39,390
Where'd you get this money?
- I do business.
97
00:12:39,850 --> 00:12:42,850
You do business?
- I'm like Jesse James.
98
00:12:43,310 --> 00:12:45,470
You work with Jesse? Who's this kid?
99
00:12:45,940 --> 00:12:48,090
Ed Popke.
- A sad case.
100
00:12:50,320 --> 00:12:54,260
I got some big news
that I didn't tell you yet.
101
00:12:54,740 --> 00:12:57,060
What?
- Big news!
102
00:12:57,530 --> 00:13:00,450
I suddenly got married!
- What?
103
00:13:00,910 --> 00:13:03,150
I got married!
104
00:13:03,620 --> 00:13:07,830
You tell me you want a job with Dutch
but don't mention you got hitched?
105
00:13:08,290 --> 00:13:11,490
Where are you going?
- Inside.
106
00:13:11,960 --> 00:13:15,410
We want to be alone,
with just the family, alright?
107
00:13:17,130 --> 00:13:20,990
This is her! Patsy, my brother.
- Congratulations!
108
00:13:21,550 --> 00:13:24,750
Don't congratulate the bride,
congratulate the groom.
109
00:13:30,390 --> 00:13:32,630
One, two, three...
- On your tippytoes!
110
00:13:33,100 --> 00:13:35,850
One, two, three, now turn...
111
00:13:36,810 --> 00:13:39,760
One, two, three...
112
00:13:42,270 --> 00:13:45,390
Would you put some clothes on!
I've told her about that!
113
00:13:45,860 --> 00:13:48,640
I know, but there's
a rat in the house!
114
00:13:49,110 --> 00:13:52,690
Tail this big! It's behind
the curtain, wanna take a look?
115
00:13:53,160 --> 00:13:55,190
It's behind the curtain.
116
00:13:58,780 --> 00:14:02,830
You were in town all day yesterday
and you didn't call me once!
117
00:14:03,290 --> 00:14:05,830
This one goes up, that one goes up,
around my neck in a hug!
118
00:14:07,290 --> 00:14:12,370
Oh, Mom with the dancing feet!
- He saved Dutch Schultz's life, Mom!
119
00:14:12,840 --> 00:14:14,710
Why?
- I didn't know who it was.
120
00:14:15,170 --> 00:14:19,710
He is an absolutely awful man.
Patsy, put some clothes on!
121
00:14:20,680 --> 00:14:24,210
I did!
- Leave the cat alone!
122
00:14:26,510 --> 00:14:29,090
See you next week.
- Want me to take your jacket?
123
00:14:29,560 --> 00:14:30,670
Thanks.
124
00:14:31,140 --> 00:14:36,650
I want you to tell your mother
everything you learned.
125
00:14:37,110 --> 00:14:41,100
One, two, now turn...
Tell your mother.
126
00:14:45,990 --> 00:14:48,030
How did your dancing audition go?
- They loved us.
127
00:14:48,490 --> 00:14:50,900
Think you'll work at the Cotton Club?
- Nah.
128
00:14:51,370 --> 00:14:55,580
You're waiting till the big time, huh?
- We'll see.
129
00:14:56,040 --> 00:15:00,910
He's showing off again.
- He's got a lot to show off!
130
00:15:01,370 --> 00:15:02,950
Good luck, boys!
131
00:15:04,840 --> 00:15:06,870
Where you going?
- Excuse me!
132
00:15:09,130 --> 00:15:11,970
Excuse me, I'm having a heart attack!
133
00:15:12,420 --> 00:15:16,720
You look kinda sick, I think.
- Please, Miss, I'm...
134
00:15:17,600 --> 00:15:22,750
She pushed you over the cliff!
- I'm gonna climb back up!
135
00:15:23,600 --> 00:15:26,470
I'll see you later, man.
- So long, Holmes.
136
00:15:29,150 --> 00:15:30,260
Mr. Stark!
137
00:15:31,520 --> 00:15:35,190
I'm just excited
about the audition and wanted
138
00:15:35,650 --> 00:15:39,400
to find out how we did.
- Everybody liked you.
139
00:15:39,860 --> 00:15:42,730
I'm gonna put you in the next show.
140
00:15:43,200 --> 00:15:45,900
We're in the next show?
- You're in the next show.
141
00:15:46,780 --> 00:15:47,950
Thank you! Listen,
142
00:15:48,410 --> 00:15:50,240
you white folks are so smart.
143
00:15:52,960 --> 00:15:57,370
Ladies and gentleman...
- Much smoother! Now, pivot.
144
00:16:00,170 --> 00:16:03,700
...the Cotton Club girls!
- You're in the wrong spot!
145
00:16:04,170 --> 00:16:05,710
Sorry, Miss Webb.
146
00:16:06,880 --> 00:16:09,120
What's your name?
- Get out of here!
147
00:16:09,590 --> 00:16:12,550
What are you doing here?
- I just spoke with Mr. Stark...
148
00:16:13,010 --> 00:16:15,380
I don't care, you belong to me.
149
00:16:15,850 --> 00:16:21,010
You don't use that front door,
use the back door. Don't do it again!
150
00:16:45,580 --> 00:16:48,700
Are you Dixie Dwyer?
- Yeah, that's right.
151
00:16:49,170 --> 00:16:51,570
The Dutchman wants to put you to work.
152
00:16:53,380 --> 00:16:57,130
He says you play the piano, too?
- I play a little piano.
153
00:16:57,590 --> 00:17:00,670
He wants you to play a little party.
- Party? How much?
154
00:17:01,130 --> 00:17:02,380
150.
155
00:17:04,640 --> 00:17:07,390
150? When?
- Right now.
156
00:17:15,690 --> 00:17:18,770
What do they call ya?
- Nobody calls me nothing.
157
00:17:19,230 --> 00:17:22,100
Not even your mother?
- I didn't have a mother.
158
00:17:22,610 --> 00:17:26,060
They found me in a garbage pail.
159
00:17:47,170 --> 00:17:49,960
How you doing?
- Sol. What's in the bugle case?
160
00:17:50,420 --> 00:17:51,830
Bugle.
161
00:17:59,260 --> 00:18:04,260
What kind of party is this?
- You've never been to one like this.
162
00:18:04,720 --> 00:18:08,930
Maybe I don't want to go to one like
this. - You do want to go.
163
00:18:11,600 --> 00:18:12,880
Wait here.
164
00:18:24,990 --> 00:18:28,160
Don't screw up!
Keep an eye on the boss. Hello!
165
00:18:29,200 --> 00:18:31,770
The cornet player.
I don't believe it, you made it.
166
00:18:33,450 --> 00:18:36,790
What the hell is this?
- Pow! Bugle boy, meet Jesse James.
167
00:18:37,250 --> 00:18:38,740
What are you doing here?
168
00:18:39,210 --> 00:18:43,120
I went up to Dutch and got a job.
You saved his ass, he saved mine.
169
00:18:43,590 --> 00:18:46,620
You asked him for a job?
- Yeah, I said, "I'm begging."
170
00:18:47,090 --> 00:18:49,380
What about you?
- I'm with Vinnie.
171
00:18:53,890 --> 00:18:57,140
I made it.
- I got your brother on my payroll.
172
00:18:57,600 --> 00:19:00,050
He told me about it.
- We got too many Jews here.
173
00:19:00,520 --> 00:19:02,310
We need some Irishmen.
- Since when?
174
00:19:02,770 --> 00:19:06,430
Not too many!
- I love these tough micks. Wardrobe.
175
00:19:06,900 --> 00:19:10,180
Did you bring your horn?
- Here is the first of the money.
176
00:19:10,650 --> 00:19:14,780
My horn?
I thought you wanted my piano!
177
00:19:15,240 --> 00:19:18,270
You can't work for Dutch
and walk around like this, alright?
178
00:19:19,870 --> 00:19:21,900
What do you want to hear?
- Listen,
179
00:19:22,370 --> 00:19:25,980
I got a lot of things to do.
I got this girl coming...
180
00:19:26,620 --> 00:19:29,320
She sings. She's got her own music.
181
00:19:31,250 --> 00:19:35,500
You read music, right?
- Yeah, I read it. I write it.
182
00:19:35,960 --> 00:19:37,460
I play it.
183
00:19:38,000 --> 00:19:42,220
I sleep with it, too.
- Play for her, don't sleep with her.
184
00:19:44,590 --> 00:19:48,380
Lucky Boy, relax. I like you.
185
00:20:01,440 --> 00:20:06,480
I'm looking for Mr. Schultz. Do you
know him? - Everybody knows him.
186
00:20:06,940 --> 00:20:09,730
Do you work for him?
- I work for myself.
187
00:20:10,200 --> 00:20:13,940
My name is Owney Madden. And you?
- You're Owney Madden?
188
00:20:15,740 --> 00:20:17,860
You're very famous.
189
00:20:18,330 --> 00:20:21,530
I'm Vera Cicero.
You own the Cotton Club, right?
190
00:20:22,000 --> 00:20:24,040
I own a lot of things, Miss Cicero.
191
00:20:24,750 --> 00:20:27,160
He's in the next room.
- Thank you.
192
00:20:35,470 --> 00:20:37,790
Right this way, Mr. Flynn.
193
00:20:47,220 --> 00:20:49,050
Thank you, Mr. Flynn.
194
00:20:50,190 --> 00:20:52,680
Wanna lighten up a bit, doll?
195
00:20:57,820 --> 00:20:59,390
Your accompaniment...
196
00:20:59,860 --> 00:21:01,570
A piano player.
197
00:21:06,280 --> 00:21:08,610
The little girl.
- The altar boy.
198
00:21:09,070 --> 00:21:12,160
Schultzie, we gotta talk.
We're having a party time.
199
00:21:16,290 --> 00:21:18,030
It's time, Dutch.
200
00:21:18,500 --> 00:21:22,630
Let's get at it.
- Fine, we're set up down the hall.
201
00:21:51,360 --> 00:21:56,400
What about you?
- I sing, tell a few jokes.
202
00:21:59,360 --> 00:22:00,690
Tell me a joke then.
203
00:22:04,330 --> 00:22:05,610
Hello, Sucker.
204
00:22:11,290 --> 00:22:14,290
Dammit!
Shut the fuck up! Shut up...
205
00:22:14,750 --> 00:22:18,450
You had the bomb dropped!
- What's the point?
206
00:22:18,920 --> 00:22:21,920
Shut up!
- It's bullshit!
207
00:22:22,300 --> 00:22:26,050
I'm telling you! You, too!
- Shit!
208
00:22:26,930 --> 00:22:30,670
Now we heard it all now!
That's the end of it.
209
00:22:32,010 --> 00:22:36,640
There's plenty of money in Harlem
for everybody. It's getting hotter.
210
00:22:38,270 --> 00:22:42,430
You start this war here and you
got a brand new enemy... me.
211
00:22:43,650 --> 00:22:44,730
And me.
212
00:22:47,980 --> 00:22:52,280
You're here because you both agreed
to this truce. And it is a truce.
213
00:22:53,360 --> 00:22:56,780
Tomorrow is a business day. Clear?
214
00:23:02,370 --> 00:23:03,750
Is it clear?
215
00:23:05,910 --> 00:23:08,320
Then shake hands!
216
00:23:08,790 --> 00:23:11,030
Shake fucking hands!
217
00:23:12,960 --> 00:23:15,000
In the next room, gentlemen,
218
00:23:15,460 --> 00:23:19,000
is the best food, drink and pussy
available at any rice in New York.
219
00:23:22,840 --> 00:23:26,540
I suggest you take a sample
of these things. And try to remember
220
00:23:27,010 --> 00:23:31,890
this is why we work so hard.
To live like kings!
221
00:23:33,060 --> 00:23:34,640
Get out of here!
222
00:23:42,360 --> 00:23:45,110
So you finished the funny business?
223
00:23:45,570 --> 00:23:49,320
I shook his hand.
I should have cut it off.
224
00:23:49,780 --> 00:23:52,740
Calm down, you'll overheat.
225
00:23:55,410 --> 00:23:58,580
You two getting along?
- We're making contact.
226
00:24:00,290 --> 00:24:03,870
You look like a beautiful doll.
You know that tune?
227
00:24:04,330 --> 00:24:06,740
"Beautiful Doll?" Yeah.
- Play it!
228
00:24:07,460 --> 00:24:08,790
Go ahead.
229
00:24:10,670 --> 00:24:11,500
Yeah, sure.
230
00:24:22,560 --> 00:24:24,100
How you doing?
231
00:24:24,810 --> 00:24:28,680
Anything you want.
Anything, just ask me for it.
232
00:24:33,070 --> 00:24:35,470
I want to own my own nightclub.
233
00:24:49,700 --> 00:24:53,070
We'll have a little peace and quiet.
- Come on. Hey, Monk!
234
00:24:53,540 --> 00:24:57,370
Let those two kids in.
- Okay, go ahead.
235
00:24:59,500 --> 00:25:01,870
Nobody else right now.
- Help yourselves!
236
00:25:02,340 --> 00:25:05,420
It was good, bringing you guys
together. - We got a little
237
00:25:05,880 --> 00:25:08,670
territory settled.
We ain't together.
238
00:25:09,300 --> 00:25:12,300
You sound like an Irish pig!
- Alright, alright!
239
00:25:12,760 --> 00:25:14,920
You wanna go right now?
240
00:25:15,390 --> 00:25:18,180
Stop it!
- I'll break your fascist face!
241
00:25:18,640 --> 00:25:21,430
...pretty well.
- Owney's got that diplomat...
242
00:25:21,890 --> 00:25:22,840
...Guaranteed.
243
00:25:23,310 --> 00:25:26,890
If Owney was in Washington,
we wouldn't have this shit in Europe.
244
00:25:27,360 --> 00:25:29,850
I like keeping the fucking
Jew boys where they belong.
245
00:25:30,320 --> 00:25:33,190
Them and the niggers,
then we're alright.
246
00:25:33,650 --> 00:25:37,320
Jew's just a jig turned inside out.
- That's enough.
247
00:25:37,820 --> 00:25:39,230
Son of a bitch!
248
00:25:44,950 --> 00:25:47,110
Alright, Dutch, that's enough.
249
00:25:48,580 --> 00:25:50,320
Yeah, that's enough.
250
00:25:52,000 --> 00:25:55,620
Somebody ought to cut out
your brain and pickle it.
251
00:25:56,800 --> 00:25:59,500
You are a crazy son of a bitch!
- I'm sorry.
252
00:25:59,970 --> 00:26:02,420
Fuckin' sorry as a human being!
- Hey, kid!
253
00:26:02,880 --> 00:26:05,880
Can you drive?
- Yeah. - Then take your friend
254
00:26:06,350 --> 00:26:10,290
someplace quiet, away from here.
Take the lady with you. Go!
255
00:26:10,770 --> 00:26:12,890
And fast!
- Get it out!
256
00:26:18,060 --> 00:26:23,140
Look, I don't want you to get lost.
I need to know where you are.
257
00:26:23,610 --> 00:26:24,940
Say, kid!
258
00:26:25,490 --> 00:26:26,480
Come here!
259
00:26:28,400 --> 00:26:33,030
Don't you worry about it.
I got the fix on stuff like this.
260
00:26:33,530 --> 00:26:36,400
Whatever you say, Dutch.
- Alright.
261
00:26:37,450 --> 00:26:38,990
Just right up over there.
262
00:26:40,830 --> 00:26:42,030
I'll see you.
263
00:26:51,090 --> 00:26:55,420
Don't go anyplace.
I wanna know where both of you are.
264
00:27:06,100 --> 00:27:07,720
I need to eat something.
265
00:27:13,310 --> 00:27:15,850
Did I say the wrong thing?
266
00:27:16,820 --> 00:27:18,860
You don't feel for Mr. Flynn?
267
00:27:19,320 --> 00:27:24,230
Mr. Flynn was a bootlegger.
That's how they live. Wise up, sap!
268
00:27:43,750 --> 00:27:45,330
Why not come inside?
269
00:27:47,840 --> 00:27:49,380
Not this time.
270
00:27:51,890 --> 00:27:56,100
You don't belong to me.
You're Dutch's property.
271
00:28:20,240 --> 00:28:22,320
Hi, Joey.
- What's new?
272
00:28:22,780 --> 00:28:25,110
What'cha doing?
273
00:28:25,580 --> 00:28:28,410
Call is 15 minutes to places!
274
00:28:37,250 --> 00:28:40,340
Mr. Stark,
we're the Williams brothers.
275
00:28:40,800 --> 00:28:45,590
The Williams!
- Oh, the Williams brothers.
276
00:28:46,050 --> 00:28:49,470
Charlie, show them their
dressing rooms. - Thank you.
277
00:28:56,230 --> 00:28:59,930
We're here!
- Welcome to the Cotton Club.
278
00:29:09,450 --> 00:29:13,110
You come in right here with the vocal.
- All the way up...
279
00:29:14,370 --> 00:29:16,240
That's Duke Ellington!
280
00:29:32,920 --> 00:29:33,830
Put up the wing.
281
00:29:42,850 --> 00:29:46,840
Hiya, Dixie. This your family?
- Showing the newlyweds a good time!
282
00:29:48,520 --> 00:29:52,260
Some of the best musicians
in the world play here.
283
00:29:52,730 --> 00:29:55,850
...all this money!
- Good thing niggers ain't allowed!
284
00:29:56,310 --> 00:30:01,390
They can't get into their own club?
- Owney Madden owns this club.
285
00:30:01,860 --> 00:30:06,440
May I take your coats?
- Wait till you see this!
286
00:30:30,510 --> 00:30:34,090
Look at the rump on that baby!
Hey, baby, come over here!
287
00:30:39,100 --> 00:30:40,920
Vinnie, come on!
288
00:30:41,390 --> 00:30:44,470
These are the times
that try men's souls.
289
00:30:49,440 --> 00:30:53,480
Is this the best table in the house?
- The best for you, my friend.
290
00:30:53,940 --> 00:30:57,520
You ain't no friend of mine!
- Sit down, watch the show!
291
00:30:58,820 --> 00:31:03,070
I know that man, Owney Madden.
- Where?
292
00:31:03,530 --> 00:31:07,990
Right over there.
He backs a lot of Broadway shows.
293
00:31:08,450 --> 00:31:11,990
They call him "Mr. Broadway."
I wonder if he remembers me.
294
00:31:12,460 --> 00:31:14,740
Where you going?
- Hey, Ma, wait!
295
00:31:26,090 --> 00:31:27,250
Mr. Madden?
296
00:31:28,840 --> 00:31:30,170
Owen.
297
00:31:36,350 --> 00:31:37,680
Well, well!
298
00:31:39,350 --> 00:31:44,640
A pleasure to see you again.
- My son Michael. He plays cornet.
299
00:31:45,110 --> 00:31:48,940
I think you should hire him.
- It's my mother, she loves me.
300
00:31:49,990 --> 00:31:52,060
Don't you already have a job?
301
00:31:52,530 --> 00:31:55,400
I play here and there. Nothing steady.
302
00:31:56,410 --> 00:31:59,360
You gotta be careful
who you play piano for.
303
00:31:59,830 --> 00:32:02,030
Alright, come around and see me.
304
00:32:03,080 --> 00:32:06,450
Maybe sometime soon.
Thanks, Mr. Madden.
305
00:32:17,420 --> 00:32:19,800
What do you think of this Dwyer kid?
306
00:32:20,800 --> 00:32:23,970
I'm not impressed.
- Do you trust him?
307
00:32:25,050 --> 00:32:27,970
Dutch seems to.
- Ahhh.
308
00:32:28,430 --> 00:32:31,850
Dutch relies on fear.
It's loyalty we need.
309
00:32:33,270 --> 00:32:35,340
I'm thinking about the coast.
310
00:32:35,810 --> 00:32:38,930
The kid looks good. Talks pretty.
311
00:32:39,860 --> 00:32:42,020
I don't trust no one with a nickname.
312
00:32:44,400 --> 00:32:47,820
What about your nickname, Frenchy?
- That's different.
313
00:32:48,280 --> 00:32:50,440
Why?
- I'm trustworthy.
314
00:32:50,910 --> 00:32:53,990
Oh, yeah.
What would I do without ya?
315
00:33:38,780 --> 00:33:41,100
I'm always watching you, Williams.
316
00:34:28,770 --> 00:34:31,940
Nice place!
How come you never brought me here?
317
00:34:32,400 --> 00:34:35,570
The Cotton Club?
Frances, I almost never come here.
318
00:34:36,030 --> 00:34:40,160
Nice to see you again, Mr. Schultz.
- Really, I don't come here much.
319
00:34:40,620 --> 00:34:44,030
Hey, Dutch!
- Do you ever tell anyone the truth?
320
00:34:52,080 --> 00:34:53,710
The Dutchman just come in.
321
00:34:54,170 --> 00:34:58,170
Bring him up to the coop, right?
322
00:35:19,560 --> 00:35:21,190
I bet you could do that?
323
00:35:22,730 --> 00:35:25,690
Do that little thing
with your tongue. Come on!
324
00:35:29,070 --> 00:35:32,850
Compliments of the house!
- That Owney!
325
00:35:33,320 --> 00:35:37,270
You gonna pop the cork?
50 bucks if you hit the ceiling!
326
00:35:37,740 --> 00:35:41,960
Hello Dutch...
- Oh, hello! - How've you been?
327
00:35:42,500 --> 00:35:44,240
Have a cigar.
- Take a walk.
328
00:35:45,790 --> 00:35:48,710
They read your name in the papers,
they think they know you.
329
00:35:49,170 --> 00:35:52,290
Give me a light.
- Anything you need, Dutch?
330
00:35:52,760 --> 00:35:57,800
Yeah, why don't you bring me the moon!
- It's up on the roof.
331
00:35:58,260 --> 00:36:02,260
Owen would like
to show you his pigeons up there.
332
00:36:03,720 --> 00:36:05,430
Owney and his pigeons.
333
00:36:05,890 --> 00:36:10,640
I'll be right back. Enjoy yourself!
- Could you leave somebody with me?
334
00:36:11,100 --> 00:36:12,680
Yeah. Sol, come here.
335
00:36:16,730 --> 00:36:20,180
Now you're gonna have
a good time, so just relax.
336
00:36:25,860 --> 00:36:27,280
Follow me.
337
00:36:28,870 --> 00:36:31,650
What's with the pet pigeons?
I used to catch 'em and cook 'em.
338
00:36:32,120 --> 00:36:34,080
Don't tell that to Owen.
339
00:36:34,540 --> 00:36:36,950
I haven't been able
to eat or sleep for days. You okay?
340
00:36:37,420 --> 00:36:39,740
Oh, you shouldn't fall so soon.
341
00:36:40,210 --> 00:36:43,830
All I want to do is marry you,
take you away from this. - Away?
342
00:36:44,300 --> 00:36:46,700
I practically just got here.
- Me, too.
343
00:36:47,170 --> 00:36:51,470
Look, let's never be separated.
- Can I do this number?
344
00:37:18,610 --> 00:37:21,950
What are you doing here?
- He likes to look at me.
345
00:37:22,410 --> 00:37:25,860
He says if his wife leaves early
he wants to see me.
346
00:37:27,040 --> 00:37:29,910
He wants to talk to you.
- Talk to me?
347
00:37:30,370 --> 00:37:33,990
I don't want to talk to him!
My family's over here tonight.
348
00:37:35,750 --> 00:37:39,370
Do yourself a favor. Don't rile him.
You know how he gets.
349
00:37:39,840 --> 00:37:43,710
I don't want any part of him.
- He can get you anything you need.
350
00:37:45,430 --> 00:37:46,710
Beautiful one.
351
00:37:52,310 --> 00:37:55,920
I was gonna leave it to you
what the restitution would be.
352
00:37:56,390 --> 00:38:00,940
Then I realized, you're such a cheap
son of a bitch, you probably
353
00:38:01,400 --> 00:38:04,900
wouldn't satisfy
my sense of right or wrong.
354
00:38:05,360 --> 00:38:09,900
What I want is
either 25,000 in cash now,
355
00:38:10,360 --> 00:38:12,690
on the table,
356
00:38:13,660 --> 00:38:17,020
or 10,000 a month
for the next four months.
357
00:38:17,490 --> 00:38:21,950
The first offer is a bargain.
I know you love a bargain.
358
00:38:24,960 --> 00:38:27,360
That's fair. I heard.
359
00:38:29,630 --> 00:38:31,330
25.
360
00:38:32,800 --> 00:38:35,170
Sometimes you're a big man, Dutch.
361
00:38:35,630 --> 00:38:39,250
You know how I got that big?
- How?
362
00:38:39,720 --> 00:38:41,710
I ate a pigeon every day.
363
00:39:37,430 --> 00:39:39,300
Did'ya see Dixie here?
364
00:39:47,900 --> 00:39:50,600
300 a week.
- I thought you said 200.
365
00:39:51,060 --> 00:39:53,900
I could say 50 and you'd take it.
366
00:39:54,360 --> 00:39:57,980
Dutch, I appreciate it,
but guns, knives, bombs...
367
00:39:58,450 --> 00:40:02,610
That's not my life. I play music.
- I'm telling you
368
00:40:03,070 --> 00:40:06,610
you got a job.
You got it? All I want you to do
369
00:40:07,080 --> 00:40:11,950
is to take Vera around. She can't
stand Abbadabba, but she likes you.
370
00:40:14,710 --> 00:40:18,750
If I didn't like you,
you'd be dead. Do you understand that?
371
00:40:21,460 --> 00:40:26,090
Sure I understand.
It's nice to be liked.
372
00:40:31,930 --> 00:40:35,260
I gotta see you after the show.
- No.
373
00:40:35,720 --> 00:40:37,680
Tomorrow!
- No.
374
00:40:38,140 --> 00:40:41,890
You gotta!
- Alright, I'll tell you what.
375
00:40:42,350 --> 00:40:46,100
I have a meeting at ten at the
Abyssinian Church. Meet me there.
376
00:40:59,410 --> 00:41:03,450
I'm new. I'm trying to meet people.
- Watch your act, nigger!
377
00:41:03,910 --> 00:41:05,790
You don't handle the merchandise.
378
00:41:10,130 --> 00:41:12,700
There's Gloria Swanson!
379
00:41:14,250 --> 00:41:16,660
You're my biggest star!
380
00:41:17,510 --> 00:41:19,630
You are a very beautiful person.
381
00:41:21,090 --> 00:41:25,970
You're more beautiful than I am.
- You have a chance to be in pictures.
382
00:41:26,430 --> 00:41:28,920
You are gorgeous.
383
00:41:30,430 --> 00:41:35,140
Well, I can't miss, can I?
- Call me at the studio. Monday.
384
00:41:35,980 --> 00:41:38,550
Monday.
- Yes. Goodbye.
385
00:41:42,570 --> 00:41:46,320
That was Gloria Swanson.
- Right here she said it.
386
00:41:46,780 --> 00:41:51,240
Gloria Swanson says I'm gorgeous
and I should have a big future.
387
00:41:53,660 --> 00:41:55,530
Hey, kid.
388
00:42:00,960 --> 00:42:03,080
Good show. See you tomorrow.
389
00:42:03,540 --> 00:42:06,660
Not tonight.
- I don't take "no" for an answer.
390
00:42:07,130 --> 00:42:11,670
You have to this time.
I've got a private life, you know.
391
00:42:44,910 --> 00:42:49,610
The only trouble with the nigger
numbers racket is the risk. I like
392
00:42:50,080 --> 00:42:53,280
things you can fix,
like a horse race. Or a politician.
393
00:42:53,750 --> 00:42:56,500
I think I can fix the number.
- What, you kidding me?
394
00:42:56,960 --> 00:42:59,000
What have you been drinking? Dixie!
395
00:42:59,460 --> 00:43:03,960
Play that Beiderbecke tune for me.
And see if the piano player knows it.
396
00:43:05,170 --> 00:43:08,210
Where do the numbers come from?
- You know "Singing the Blues?"
397
00:43:12,300 --> 00:43:16,510
You take that thing everywhere?
- Dutchman likes the sound of my horn.
398
00:43:17,270 --> 00:43:19,930
His master's voice.
- Look who's talking.
399
00:43:20,770 --> 00:43:22,590
But I'm getting my own nightclub.
400
00:43:23,060 --> 00:43:25,900
Think about it for a minute.
401
00:43:26,360 --> 00:43:28,510
That number comes in the 7th race.
402
00:43:32,440 --> 00:43:37,780
So I look at the payoff totals
from the first six races and...
403
00:43:51,080 --> 00:43:53,290
What if I don't like the number?
404
00:43:53,750 --> 00:43:56,460
I place last minute bets.
405
00:43:56,920 --> 00:44:00,090
And that changes
the last number to what I want.
406
00:44:00,550 --> 00:44:02,010
Any number!
407
00:44:04,220 --> 00:44:06,290
And you can figure it in your head?
408
00:44:06,760 --> 00:44:08,500
The one and only.
409
00:44:10,180 --> 00:44:12,300
They're fixing the world with math.
410
00:44:15,810 --> 00:44:20,720
You ever play the horses, Sol?
- When I was a kid I raced rats.
411
00:44:21,190 --> 00:44:28,570
If you can do this, we can take over
the whole Harlem numbers racket!
412
00:44:29,240 --> 00:44:32,940
The service is lousy here.
Why don't you get me a gin, darling?
413
00:44:35,240 --> 00:44:37,480
You can own Harlem,
lock, stock, and barrel.
414
00:44:39,660 --> 00:44:41,870
Bottoms up, Dutchess.
415
00:44:42,330 --> 00:44:44,790
I'm really sorry about that.
416
00:44:48,880 --> 00:44:52,870
I saw you spilling that drink.
You ain't clumsy. I didn't like it.
417
00:44:53,340 --> 00:44:58,170
You ever do anything like that again,
I mess up your face. You hear me?
418
00:44:59,300 --> 00:45:01,840
Yeah, yeah.
I won't spill any more drinks.
419
00:45:08,600 --> 00:45:12,270
I want you to pick up my laundry.
It's at the Chink's.
420
00:45:12,730 --> 00:45:13,930
Yeah.
421
00:45:17,650 --> 00:45:19,640
What's up?
- Three bankers.
422
00:45:20,110 --> 00:45:24,190
15,000 from 113th, 20,000 from 72nd,
and 21,000 from 150th Street.
423
00:45:24,660 --> 00:45:28,400
Beautiful. You'll be the next boss!
- Come on.
424
00:45:36,250 --> 00:45:38,740
Come on, get over there!
- One more time!
425
00:45:44,750 --> 00:45:49,050
You still mad at me?
- I was never mad at you.
426
00:45:49,510 --> 00:45:54,170
I just felt you should respect my
private life. - Let's get married now.
427
00:45:54,640 --> 00:45:59,430
We could have lunch anytime!
- Dalbert, no chance.
428
00:45:59,970 --> 00:46:03,510
I got too many things to do.
I want to make it.
429
00:46:03,980 --> 00:46:07,230
Really make it. I want to do Broadway.
430
00:46:09,520 --> 00:46:13,270
You want to do white show business.
- Isn't that what it is?
431
00:46:19,410 --> 00:46:22,570
Wait a minute!
I can't just run out like this!
432
00:46:23,030 --> 00:46:26,620
Wait a second here.
I like that you're taller than me.
433
00:46:27,080 --> 00:46:32,200
Most men are intimidated.
- We're going to the top together!
434
00:46:32,670 --> 00:46:34,620
Dalbert, wait!
435
00:46:40,590 --> 00:46:42,960
Sugar, marry me!
- I'm already married.
436
00:46:43,420 --> 00:46:47,370
You're the president of the club.
So you can perform the ceremony.
437
00:46:47,840 --> 00:46:51,340
And I can't wait no longer.
- If you take this man
438
00:46:51,810 --> 00:46:54,180
for your husband,
you're crazier than he is.
439
00:46:55,980 --> 00:46:59,560
Sugar, would you...
- Plus, ain't no women allowed.
440
00:47:04,400 --> 00:47:08,810
Why not no women?
- 'Cause this is the Hoofers Club!
441
00:47:10,280 --> 00:47:13,200
Hoofers! I'll show you.
- This is going to be something.
442
00:47:13,660 --> 00:47:16,190
This is what you do.
Give me a little music.
443
00:47:41,220 --> 00:47:42,630
Heelology!
444
00:48:08,620 --> 00:48:10,650
Don't be so mean!
445
00:48:13,370 --> 00:48:14,780
To the floor!
446
00:48:24,170 --> 00:48:25,910
I'm coming through!
447
00:48:31,670 --> 00:48:33,920
Look out!
448
00:49:12,210 --> 00:49:14,160
No, no!
- What? My brother...
449
00:49:16,040 --> 00:49:17,670
He's doing it!
450
00:49:21,500 --> 00:49:25,340
This is the way it goes!
One, two, three, four... now!
451
00:50:21,930 --> 00:50:24,380
What is this? Where's the Duesenberg?
452
00:50:24,850 --> 00:50:28,130
Where's Dutch?
- Dutch can't make it tonight.
453
00:50:29,310 --> 00:50:30,850
I'm your escort.
454
00:50:34,520 --> 00:50:37,090
I'll do anything for money, too.
455
00:50:40,190 --> 00:50:45,180
Where we headed? Not the theater.
- We ain't going to the theater.
456
00:50:46,900 --> 00:50:48,730
What is this, a kidnapping?
457
00:50:49,410 --> 00:50:52,320
Would you like that?
I think I'm up to it.
458
00:50:54,080 --> 00:50:56,740
I don't know why,
but you do move me.
459
00:50:57,330 --> 00:50:59,040
In unusual places.
460
00:50:59,870 --> 00:51:01,450
Where? Your appendix?
461
00:51:03,830 --> 00:51:05,710
We'll sit at Dutch's table.
462
00:51:06,170 --> 00:51:08,370
Go ahead, will you walk?
463
00:51:09,630 --> 00:51:11,090
Keep moving!
464
00:51:12,550 --> 00:51:13,160
Sit down!
465
00:51:20,640 --> 00:51:21,920
Sit down!
466
00:51:24,470 --> 00:51:26,100
Thank you.
- Thanks.
467
00:51:39,570 --> 00:51:42,020
I never have figured you out.
468
00:51:43,410 --> 00:51:45,530
That's funny. I know all about you.
469
00:51:46,990 --> 00:51:51,870
I can imitate your walk.
The way you play your cornet.
470
00:51:53,160 --> 00:51:54,110
Like how?
471
00:51:58,920 --> 00:52:01,540
I know a few things about you, too.
472
00:52:02,460 --> 00:52:05,030
Like what you look like making love.
473
00:52:06,670 --> 00:52:12,010
When did you see that? - Ever since
I put you to bed that night.
474
00:52:26,230 --> 00:52:28,140
The Golem has arrived.
475
00:52:29,690 --> 00:52:32,480
He follows me everywhere.
- The Golem is in love.
476
00:52:32,940 --> 00:52:37,770
Don't be ridiculous.
He just keeps tabs on me for Dutch.
477
00:52:38,240 --> 00:52:41,240
Why do I feel
like I'm walking the dog or something?
478
00:52:41,700 --> 00:52:44,270
I want to dance.
Let's dance for Dutch.
479
00:53:00,840 --> 00:53:04,340
I used to dance for a living.
- No kidding?
480
00:53:04,800 --> 00:53:07,640
I worked in tearooms when I was 18.
481
00:53:09,010 --> 00:53:10,340
Tell me all about it.
482
00:53:13,430 --> 00:53:16,720
These old ladies would pay me
to put my arms around them.
483
00:53:18,350 --> 00:53:19,900
Waltz them off their feet.
484
00:53:20,770 --> 00:53:24,190
Pay two bucks
in the afternoon. Plus tips.
485
00:53:25,150 --> 00:53:27,020
More for the night work.
486
00:53:27,490 --> 00:53:30,980
In private. If you could stand it!
- Could you?
487
00:53:31,570 --> 00:53:35,400
Sure. Look at me tonight.
488
00:53:43,120 --> 00:53:45,660
Dutch likes you to dance, huh?
489
00:53:55,380 --> 00:53:56,460
Dance!
490
00:53:56,930 --> 00:53:59,800
You dance for me! Get up!
491
00:54:01,140 --> 00:54:04,010
Come on, you dance!
492
00:54:06,270 --> 00:54:09,220
You wanna dance?
I'll dance with you, come on!
493
00:54:13,560 --> 00:54:15,800
What makes you think...
494
00:54:16,270 --> 00:54:17,930
That's enough!
495
00:54:20,150 --> 00:54:23,320
I'll dance with you next time, Sol.
496
00:54:27,870 --> 00:54:31,200
I just cracked my heel.
- I didn't mean to hurt you.
497
00:54:31,660 --> 00:54:34,120
Yes, you did.
- No, I'm crazy about you.
498
00:54:34,580 --> 00:54:38,830
You tell that to all the girls you
beat up. - I live here.
499
00:54:45,500 --> 00:54:49,370
It belongs to my brother's wife.
She's about your size.
500
00:55:05,770 --> 00:55:07,100
To anything!
501
00:55:08,560 --> 00:55:09,510
To anything!
502
00:55:32,120 --> 00:55:35,490
Is that you, Vincent?
- No, it's Michael.
503
00:55:35,960 --> 00:55:39,040
It's okay, go back to bed.
- Goodnight, Michael.
504
00:55:39,420 --> 00:55:40,450
Goodnight!
505
00:55:41,840 --> 00:55:42,950
Michael?
506
00:55:44,720 --> 00:55:46,290
Yeah, Michael.
507
00:55:48,010 --> 00:55:50,680
Well, Michael, where do I change?
508
00:56:25,210 --> 00:56:28,160
You feel like
you're on your honeymoon?
509
00:56:28,630 --> 00:56:31,580
Honeymoons are never this dangerous.
510
00:56:32,040 --> 00:56:34,670
If he came in here right now,
he'd kill us. - Forget about him.
511
00:56:35,130 --> 00:56:36,510
Who?
512
00:56:45,050 --> 00:56:47,380
I'm quitting the Dutchman.
513
00:56:50,180 --> 00:56:54,310
I'm not running around for his
cigarettes while he strokes you.
514
00:56:56,440 --> 00:56:58,640
I'm not waiting in the car...
515
00:57:01,190 --> 00:57:05,570
while he does whatever he does to you.
- Whatever he does.
516
00:57:06,030 --> 00:57:10,110
All I know is...
I'm getting away from that bastard!
517
00:57:11,330 --> 00:57:13,400
You're a tough guy.
518
00:57:21,120 --> 00:57:22,780
Some things you can't do.
519
00:57:26,630 --> 00:57:30,290
You can't see a murder,
then come home,
520
00:57:30,760 --> 00:57:32,910
fuck your friend, who loves you,
521
00:57:33,380 --> 00:57:35,170
leave him, then go home,
522
00:57:35,640 --> 00:57:38,840
and wake up
and have breakfast with a psychopath.
523
00:57:42,560 --> 00:57:44,220
You can't do that, can you?
524
00:57:50,190 --> 00:57:51,390
Yes.
525
00:58:06,870 --> 00:58:09,540
Madden upstairs?
- Yeah, he's in.
526
00:58:18,630 --> 00:58:21,750
How are ya?
- Alright, alright.
527
00:58:22,210 --> 00:58:25,170
You says I should come see you.
- Oh, yeah...
528
00:58:26,630 --> 00:58:28,510
You're seeing difficult times.
529
00:58:29,970 --> 00:58:30,880
You noticed.
530
00:58:32,930 --> 00:58:37,390
You got any ideas for me?
- If you was colored, we'd book you.
531
00:58:38,270 --> 00:58:41,850
The great tragedy of my life.
- Listen...
532
00:58:46,440 --> 00:58:50,020
I heard what
Gloria Swanson was saying about you.
533
00:58:50,490 --> 00:58:53,060
A lot of my cash
goes to different places.
534
00:58:55,280 --> 00:58:59,060
Some goes to Hollywood,
and to the studios and to movies.
535
00:59:02,200 --> 00:59:03,860
You could front for us.
536
00:59:06,040 --> 00:59:12,040
What do you mean?
- Be my face on the coast.
537
00:59:16,130 --> 00:59:18,500
What about the Dutchman?
538
00:59:19,420 --> 00:59:23,550
I'll keep him off your back.
Come and have some lunch.
539
00:59:26,300 --> 00:59:27,850
Swell, Mr. Madden.
540
00:59:28,310 --> 00:59:30,380
See you tonight!
- See you later!
541
00:59:30,850 --> 00:59:34,510
I got a specialty act.
Remember that solo we talked about?
542
00:59:34,980 --> 00:59:36,800
Can you do it tonight?
- Of course.
543
00:59:37,270 --> 00:59:40,220
You're on right after the Duke.
- I'm there.
544
00:59:41,150 --> 00:59:44,150
What's this about a solo?
- They asked me to do a solo.
545
00:59:44,610 --> 00:59:49,400
They asked you? You didn't ask them?
- I talked to them.
546
00:59:50,820 --> 00:59:51,820
Clay...
547
00:59:52,780 --> 00:59:56,450
Look, it's a step up, man!
It's good for both of us.
548
00:59:57,160 --> 00:59:58,870
Don't give me trouble. Shake my hand.
549
00:59:59,330 --> 01:00:02,120
Shake your hand?
I ought to spit in your hand!
550
01:00:04,210 --> 01:00:06,580
How could you? I'm your brother!
551
01:00:07,250 --> 01:00:09,240
How could you go behind my back?
552
01:00:09,710 --> 01:00:13,160
You want a solo? You got one!
553
01:00:13,630 --> 01:00:16,550
On stage and off!
554
01:00:29,890 --> 01:00:31,930
Your brother wants to see you.
555
01:00:42,910 --> 01:00:44,530
See you later, Vinnie.
556
01:00:47,870 --> 01:00:49,860
What's the urgency?
557
01:00:51,870 --> 01:00:54,950
I gotta go to a doctor.
- For what? You okay?
558
01:00:55,410 --> 01:01:00,320
I got a small graze.
Can't go to a hospital I know.
559
01:01:00,790 --> 01:01:03,330
'Cause they'll find out.
- Jesus Christ, kid!
560
01:01:03,800 --> 01:01:04,790
What?
561
01:01:07,170 --> 01:01:10,710
What happened?
- It's just a graze.
562
01:01:11,300 --> 01:01:14,500
A graze from what?
- I was fighting niggers.
563
01:01:15,600 --> 01:01:18,220
The niggers, Harlem niggers.
564
01:01:20,100 --> 01:01:21,350
Why?
565
01:01:23,020 --> 01:01:25,510
Look at me. Why do you think?
566
01:01:28,020 --> 01:01:31,520
I should kick the shit out of you.
What are you doing fighting coloreds?
567
01:01:31,980 --> 01:01:35,930
Who do you work for?
What's the matter, Dix?
568
01:01:41,410 --> 01:01:43,730
Do I look like a boss in this suit?
569
01:01:44,200 --> 01:01:49,080
Keep two thugs behind you and you do.
- I want them to notice the suit!
570
01:01:49,540 --> 01:01:52,870
Spill a little gravy
like you always do, they'll notice it.
571
01:01:55,090 --> 01:01:58,620
You know, Dixie took a screen test.
572
01:01:59,090 --> 01:02:03,000
What's a screen test?
- They shot some pictures.
573
01:02:03,470 --> 01:02:06,340
Now they want me to make a movie.
- In Hollywood?
574
01:02:06,800 --> 01:02:08,960
That's right.
- Forget it! - What do you mean?
575
01:02:09,430 --> 01:02:11,800
It's his big chance!
- They want me to play a gangster.
576
01:02:12,270 --> 01:02:14,800
You?
- In fact, I did an imitation of you.
577
01:02:15,270 --> 01:02:18,970
"Hey, come here. Do what I tell
you to do or I'll plug ya!"
578
01:02:20,270 --> 01:02:23,940
Owney arranged the whole thing.
He's co-financing
579
01:02:24,400 --> 01:02:28,270
the movie. He said you wouldn't mind
if I left for the coast.
580
01:02:35,070 --> 01:02:37,400
Playback Dixie Dwyer. Sound!
581
01:02:38,740 --> 01:02:42,950
Here he comes. He's in egg-cream.
- Madden always had good judgment.
582
01:02:43,410 --> 01:02:45,160
Right.
- What's the kid's name?
583
01:02:45,620 --> 01:02:48,460
Dixie Dwyer. Keep an eye on him.
584
01:02:48,920 --> 01:02:51,490
He's fantastic. He's coming in now.
585
01:02:52,210 --> 01:02:54,670
Unbelievable. Watch him, watch him!
586
01:02:57,630 --> 01:03:02,380
First kid you ever sent me
that doesn't sound like a soprano.
587
01:03:02,850 --> 01:03:05,130
He's the greatest. He'll become...
588
01:03:05,600 --> 01:03:08,090
Hold it, hold it, Sully!
- What? What?
589
01:03:08,560 --> 01:03:11,310
This kid can't act.
- Alright, I can see it.
590
01:03:11,770 --> 01:03:15,520
He has a good face, good voice,
doesn't look like a fruit.
591
01:03:15,980 --> 01:03:18,470
Not at all.
- He looks like
592
01:03:18,940 --> 01:03:21,150
a gangster. What's his name again?
593
01:03:21,610 --> 01:03:24,020
Dixie Dwyer. A great name!
594
01:03:24,570 --> 01:03:27,030
A fake name. The first thing...
595
01:03:27,490 --> 01:03:29,530
I'll decide about the name.
596
01:03:29,990 --> 01:03:34,200
I like the name. Keep the name.
- Put him under contract.
597
01:03:34,660 --> 01:03:39,490
We'll send him to the coast. We'll
give him a shot. - Fantastic.
598
01:03:43,710 --> 01:03:46,710
Anyone who moves is a dead nigger!
599
01:03:52,220 --> 01:03:53,630
You! St. Clair!
600
01:03:54,090 --> 01:03:56,670
The Dutchman
wants you in his numbers racket.
601
01:04:06,410 --> 01:04:07,950
Madame St. Clair!
602
01:04:09,540 --> 01:04:13,530
Gentlemen, we are here because
Mr. Jewett says he can
603
01:04:14,000 --> 01:04:17,700
protect us from the white invaders.
Is that true?
604
01:04:18,170 --> 01:04:23,670
I know how the Dutchman thinks.
I see him operate with the Flynns.
605
01:04:24,130 --> 01:04:27,210
You meet a gun with a gun.
606
01:04:29,430 --> 01:04:32,000
And I got all the guns you need.
607
01:04:32,930 --> 01:04:35,680
Hire him!
- I don't want no parts of guns.
608
01:04:36,430 --> 01:04:40,680
Or I'll leave the numbers business.
- It's not about guns, it's politics.
609
01:04:41,480 --> 01:04:47,230
You connected with Jimmy Hines
in Tammany? They control the police.
610
01:04:48,230 --> 01:04:51,230
Look, I come to do you people a favor.
611
01:04:51,730 --> 01:04:54,440
That man is leaning on you.
612
01:04:56,280 --> 01:04:58,600
You wanna lean back or no?
613
01:05:05,870 --> 01:05:08,870
It seems we will pass on your offer.
614
01:05:09,330 --> 01:05:12,780
We are not ready
to go to war at this time.
615
01:05:13,540 --> 01:05:17,750
Then you don't know
you already lost the war.
616
01:07:37,110 --> 01:07:38,610
Lila!
617
01:07:40,820 --> 01:07:42,950
You can't do this to me, Lila!
- Do what?
618
01:07:43,330 --> 01:07:46,660
Disappear like you do.
Where do you go all day?
619
01:07:47,120 --> 01:07:50,240
I have a private life now.
620
01:07:50,710 --> 01:07:53,030
I can't talk to you here.
621
01:07:53,500 --> 01:07:55,540
Let's go up on the roof.
622
01:07:56,000 --> 01:07:59,330
I told you that there are
other people in my life.
623
01:07:59,800 --> 01:08:02,830
I want to talk.
- This is Madden's place!
624
01:08:03,300 --> 01:08:06,710
I want to talk to you now.
Now just come on! Come on!
625
01:08:07,180 --> 01:08:09,670
Not up here.
- We won't get into trouble.
626
01:08:10,140 --> 01:08:14,090
Let's go outside.
- You moved. Got a new address.
627
01:08:14,560 --> 01:08:17,310
How am I supposed to find you?
628
01:08:17,770 --> 01:08:21,810
What are you doing up here?
- We're just going to talk.
629
01:08:22,270 --> 01:08:25,850
Yeah! You come up here
to fornicate like two dogs.
630
01:08:26,320 --> 01:08:29,230
You don't belong up here. Get down.
631
01:08:29,690 --> 01:08:32,940
Why can't we...
- I'm fed up with you!
632
01:08:34,570 --> 01:08:36,860
Please!
- I'll take care of you!
633
01:08:38,490 --> 01:08:41,240
Wait a minute!
- Come here!
634
01:08:44,370 --> 01:08:47,390
You know what? See this?
635
01:08:48,540 --> 01:08:50,100
Stop it!
636
01:08:50,520 --> 01:08:53,650
Get out of my life, woman!
- Lila, stay out of this!
637
01:08:54,170 --> 01:08:59,070
You gonna stop fuckin' around, nigger?
- Yes, yes!
638
01:09:01,150 --> 01:09:02,720
Get out of here!
639
01:09:03,660 --> 01:09:04,800
Out!
640
01:09:06,160 --> 01:09:09,600
I'm quitting!
I'm leaving this dump!
641
01:09:10,020 --> 01:09:14,600
How can you treat decent human beings
like that? I know what I have to do!
642
01:09:15,120 --> 01:09:18,040
Must I just take anything from him?
- What can you do?
643
01:09:18,460 --> 01:09:22,210
Kill the motherfucker!
- Don't be stupid, Sandman!
644
01:09:22,630 --> 01:09:25,240
You want me to take on Madden's man?
645
01:09:25,650 --> 01:09:29,300
You want me to take on the most
powerful white mob in the city?
646
01:09:29,720 --> 01:09:32,220
Then
you truly have someone on your ass.
647
01:09:32,740 --> 01:09:36,080
There's only one way to get even
with a guy like Mike Best.
648
01:09:36,490 --> 01:09:39,200
Treat him like a fireplug.
Piss on him.
649
01:09:39,620 --> 01:09:42,540
Listen to the man.
- I'll piss on his grave!
650
01:09:42,960 --> 01:09:45,770
I can kill him,
but you can dance on his grave.
651
01:09:46,190 --> 01:09:47,540
Listen to me, Sandman.
652
01:09:48,590 --> 01:09:52,030
I'm not a dancer.
I'm a pimp, I'm a thief.
653
01:09:52,440 --> 01:09:57,870
I'm a gambler.
I don't have no talent for dancing.
654
01:09:58,490 --> 01:10:02,560
I can't even get in the Cotton Club,
where my own people are the stars.
655
01:10:02,970 --> 01:10:07,140
Because I'm black!
There are only two things for me.
656
01:10:07,660 --> 01:10:11,210
One is stay black.
The other is die.
657
01:10:12,560 --> 01:10:15,070
I got nothing but the underworld.
658
01:10:15,480 --> 01:10:20,590
That is where I dance.
Let me ask you, Sandman:
659
01:10:21,010 --> 01:10:23,820
Where do you dance?
660
01:10:32,890 --> 01:10:35,710
I'm gonna kill him with my tap shoes.
661
01:10:47,490 --> 01:10:52,070
Alright, put 'em up!
Turn around and put 'em up!
662
01:10:53,120 --> 01:10:54,890
I'm the boss now!
663
01:11:38,570 --> 01:11:40,340
There you are.
- Thank you, sir.
664
01:11:40,860 --> 01:11:42,220
Enjoy the show.
665
01:11:45,550 --> 01:11:48,680
Not bad, not bad.
- Hi, how you doing?
666
01:12:20,160 --> 01:12:23,080
How you doing? Been a long time.
- Hi.
667
01:12:24,020 --> 01:12:27,770
What's Madden doing here?
- I invited him.
668
01:12:28,190 --> 01:12:30,170
I gotta go talk to him.
669
01:12:36,530 --> 01:12:39,240
Dutch, how are ya?
- Your money's no good here tonight.
670
01:12:39,660 --> 01:12:42,580
What's this I read about this
"Mob Boss"?
671
01:12:42,990 --> 01:12:48,000
They say you copied your style?
- You taught me everything I know.
672
01:12:49,040 --> 01:12:53,730
You know,
the lesson ain't finished yet.
673
01:13:10,100 --> 01:13:11,660
Sorry, whites only.
674
01:13:13,430 --> 01:13:16,250
Can you get a message
to Angelina for me?
675
01:13:16,770 --> 01:13:19,690
Yeah.
- Tell her Sandman Williams is here.
676
01:13:20,210 --> 01:13:21,670
Okay, sure.
677
01:13:30,630 --> 01:13:34,700
Welcome to Vera's!
Everybody's here tonight!
678
01:13:35,120 --> 01:13:39,290
Everybody who's somebody.
If you ain't somebody, you ain't here.
679
01:13:41,580 --> 01:13:43,460
Mr. Broadway himself is with us.
680
01:13:43,980 --> 01:13:45,230
Mr. Owney Madden.
681
01:13:45,960 --> 01:13:47,310
Take a bow, Owney!
682
01:13:48,880 --> 01:13:52,840
And with him, just back from
Hollywood, is Dixie Dwyer!
683
01:13:53,260 --> 01:13:55,240
Get up, come on!
684
01:13:55,760 --> 01:14:00,660
There comes a time...
- Who the fuck let you in?
685
01:14:01,180 --> 01:14:05,350
I wanna talk to the Dutchman.
- Ah, like that...
686
01:14:05,870 --> 01:14:09,410
Yeah, go get him!
- You wait here, ya hear?
687
01:14:11,920 --> 01:14:15,560
I'd like to introduce our
lovely songbird, Miss Angelina,
688
01:14:15,980 --> 01:14:18,480
formerly with the Blue Belles.
689
01:14:19,000 --> 01:14:21,820
Some garbage is out back,
wants to talk to you.
690
01:14:24,740 --> 01:14:26,720
Dutch has some business outside.
691
01:14:50,490 --> 01:14:52,150
What?
- I wanna talk money.
692
01:14:52,680 --> 01:14:57,160
We get shot up!
- It's part of the game. How much?
693
01:14:57,580 --> 01:15:02,680
We delivered half of Harlem to you.
I want part of the numbers percentage.
694
01:15:03,100 --> 01:15:07,690
Just cause you can handle a gun,
you think you're a boss?
695
01:15:08,210 --> 01:15:09,460
You're nuts!
696
01:15:09,980 --> 01:15:12,900
There are a million guys
willing to pull a trigger for me!
697
01:15:14,460 --> 01:15:16,650
But I'll give you a raise.
698
01:15:17,280 --> 01:15:23,120
100 a week,
and 50 for Popke there. Is that fair?
699
01:15:25,200 --> 01:15:29,160
Fair? You can take your 100
and shove it up your ass!
700
01:15:30,620 --> 01:15:32,390
Wise guy!
701
01:15:32,810 --> 01:15:35,730
Get out of here before I blow it off!
702
01:15:51,050 --> 01:15:53,240
How'd you find me?
703
01:15:56,480 --> 01:16:00,750
You may be passing for white,
but you ain't invisible.
704
01:16:02,630 --> 01:16:04,810
What time are you through here?
705
01:16:07,420 --> 01:16:09,190
At two.
- I'll be here.
706
01:17:53,750 --> 01:17:56,460
We'd like to get a room, please.
- Of course, sir.
707
01:17:59,590 --> 01:18:03,240
Now, how may I... help you?
- A small...
708
01:18:03,660 --> 01:18:06,990
...romantic room,
maybe on the 10th floor.
709
01:18:09,080 --> 01:18:12,930
Uh... yes.
Your key, sir.
710
01:18:16,580 --> 01:18:20,130
We don't admit mixed couples here.
711
01:18:20,540 --> 01:18:23,570
Well, we're colored.
712
01:18:27,420 --> 01:18:30,450
What color are you?
- My father is colored
713
01:18:30,860 --> 01:18:34,720
and my mother's white.
So what color does that make me?
714
01:18:39,410 --> 01:18:43,370
417.
- Thank you. No luggage.
715
01:19:19,030 --> 01:19:21,320
Come on!
- Gotcha!
716
01:19:37,270 --> 01:19:40,710
You got people thinking you're white.
717
01:19:41,750 --> 01:19:45,920
When I want. Remember I told you
about my private life and the lawyer?
718
01:19:48,110 --> 01:19:50,090
Why do you do it?
719
01:19:51,860 --> 01:19:54,260
Because I can.
- So what?
720
01:19:55,720 --> 01:19:58,220
So stop judging me about it!
721
01:20:02,190 --> 01:20:04,270
Vera pays me five times what
722
01:20:04,690 --> 01:20:09,590
the Cotton Club did!
And she don't ask no questions.
723
01:20:10,630 --> 01:20:13,030
I'm a human being.
724
01:20:15,110 --> 01:20:17,200
And that's the way I like it.
725
01:20:21,260 --> 01:20:24,390
I can't even get into Vera's
to hear you sing.
726
01:20:24,810 --> 01:20:28,350
The doorman won't even let me in.
I can't pass for white.
727
01:20:29,920 --> 01:20:32,310
Just make love to me!
728
01:20:33,880 --> 01:20:36,800
I love you. Don't run away from me!
729
01:20:41,800 --> 01:20:45,340
Oh, Dalbert!
Just love me, but please understand.
730
01:20:56,190 --> 01:20:59,000
Hey, Popke! Shake.
731
01:21:00,560 --> 01:21:02,750
What?
- Like I said, shake.
732
01:21:03,800 --> 01:21:06,300
The Dutchman
wants to do a deal with Vince.
733
01:21:07,130 --> 01:21:09,010
Come on, shake.
- Forget it...
734
01:21:52,170 --> 01:21:54,460
Wanna buy an apple?
- No. Get lost!
735
01:21:54,980 --> 01:21:56,540
I'll see you about 5 o'clock.
736
01:21:56,960 --> 01:21:59,250
Scram!
- Thank you!
737
01:22:38,760 --> 01:22:41,470
Old friend outside wants to see you.
738
01:22:42,000 --> 01:22:45,230
Why don't he come in?
- You don't want him in here.
739
01:23:01,800 --> 01:23:03,990
You wanna see me?
740
01:23:07,020 --> 01:23:11,290
Alright, Frenchy.
Down the stairs. Now.
741
01:23:12,850 --> 01:23:16,190
What's this all about?
- Let's go.
742
01:23:16,610 --> 01:23:19,730
I thought
your specialty was killing kids.
743
01:23:20,980 --> 01:23:24,110
I'm over 21.
- I don't want to kill you, Frenchy.
744
01:23:24,530 --> 01:23:28,390
I just need a little money.
I bet Madden gives you money.
745
01:23:28,800 --> 01:23:32,140
Doing this could get you in trouble.
- Shut up!
746
01:23:50,590 --> 01:23:52,680
Owney, what's up?
747
01:23:53,510 --> 01:23:57,260
Your brother's become
a major pain in the ass.
748
01:23:57,780 --> 01:24:00,290
2 hours ago he snatched Frenchy.
749
01:24:02,060 --> 01:24:06,020
Are you kidding? Crazy son of a bitch!
750
01:24:06,440 --> 01:24:10,190
You didn't know about it?
- How am I supposed to know about it?
751
01:24:10,610 --> 01:24:12,800
I'm asking you a question.
752
01:24:14,360 --> 01:24:17,800
I don't tie your shoes anymore, Owney.
753
01:24:18,220 --> 01:24:20,610
You're a smart man.
754
01:24:22,490 --> 01:24:27,700
Your brother's bound for the
graveyard. A mad dog on the streets.
755
01:24:28,330 --> 01:24:32,600
What do you do with a mad dog?
- I don't wanna talk about my brother.
756
01:24:33,440 --> 01:24:36,040
He called me and hour ago.
757
01:24:36,460 --> 01:24:39,380
He only trusts you to carry the money.
758
01:24:42,610 --> 01:24:45,110
50,000. Count it.
759
01:25:24,520 --> 01:25:27,960
Ladies and Gentlemen, a star...
760
01:25:28,480 --> 01:25:32,020
A star is here!
Sandman Williams, my brother.
761
01:25:39,840 --> 01:25:43,490
Clay Williams,
the finest tap dancer in Harlem!
762
01:25:50,680 --> 01:25:54,020
Why don't you and Clayton
dance together?
763
01:26:05,590 --> 01:26:08,510
Wanna finish out
"Crazy Rhythm" together?
764
01:26:11,120 --> 01:26:12,160
Come on!
765
01:27:59,640 --> 01:28:02,450
I'm sorry. I'm sorry.
766
01:28:07,770 --> 01:28:10,480
Who is it?
- Arthur.
767
01:28:14,750 --> 01:28:18,820
I'm Vincent's brother.
- You're the guy in the movies.
768
01:28:19,240 --> 01:28:20,280
Vinnie!
769
01:28:25,700 --> 01:28:29,350
You out to conquer the world?
You got an arsenal here.
770
01:28:29,760 --> 01:28:31,330
You got the money?
771
01:28:43,110 --> 01:28:44,780
Check Frenchy!
772
01:28:47,070 --> 01:28:49,990
How'd you get so wrong?
773
01:28:50,610 --> 01:28:52,910
Oh, Dixie, I ain't wrong.
774
01:28:53,320 --> 01:28:57,290
I wasn't in the car
when those kids got shot.
775
01:28:57,910 --> 01:29:02,500
I wanted that kike in the deep six
but I wouldn't shoot a kid!
776
01:29:02,910 --> 01:29:05,520
Somebody shot 'em. Three or four.
777
01:29:06,040 --> 01:29:10,420
They are crazy guys.
Nobody figured that would happen.
778
01:29:10,840 --> 01:29:13,760
Where's Frenchy?
- In the bedroom. He's alright.
779
01:29:14,280 --> 01:29:16,470
You're taking him.
- I've been told.
780
01:29:23,660 --> 01:29:27,310
What are you doing?
You got the whole world at war!
781
01:29:27,730 --> 01:29:29,390
This town's Al Capone.
782
01:29:29,910 --> 01:29:36,480
That's pretty good! They got Chicago
shooters coming in to get me!
783
01:29:36,900 --> 01:29:39,090
I'm the heavyweight now!
784
01:29:43,150 --> 01:29:45,340
How's Ma?
785
01:29:45,970 --> 01:29:49,410
Ma... Ma.
Do you know what she's going through?
786
01:29:49,830 --> 01:29:52,020
What she's going through?
787
01:29:54,310 --> 01:29:55,980
Does everybody hate me?
788
01:29:57,960 --> 01:30:02,340
They hate shooting a kid.
I know you say you didn't do it.
789
01:30:02,860 --> 01:30:04,110
Still, the kid's dead.
790
01:30:04,630 --> 01:30:08,280
And you're gonna take the rap.
791
01:30:15,890 --> 01:30:17,450
Get Frenchy!
792
01:30:19,020 --> 01:30:21,620
Buster, bring him out here!
793
01:30:26,310 --> 01:30:27,460
Slowly!
794
01:30:30,690 --> 01:30:31,940
Come out here!
795
01:30:36,530 --> 01:30:40,390
Dixie had nothing to do with this.
You see that, don't you?
796
01:30:41,010 --> 01:30:45,810
I see what I see, I hear what I hear.
Then I make up my mind.
797
01:30:46,330 --> 01:30:49,560
See what I get for being a messenger?
798
01:30:50,080 --> 01:30:51,750
Shall we go?
799
01:30:57,480 --> 01:30:59,670
See you later, kid.
800
01:31:00,190 --> 01:31:01,440
I hope.
801
01:31:04,990 --> 01:31:07,390
Get out of here as fast as you can.
802
01:31:21,560 --> 01:31:24,070
Tell Owney
we didn't hurt you, Frenchy.
803
01:31:30,110 --> 01:31:32,510
He'll be glad to hear that.
804
01:31:48,040 --> 01:31:49,500
You okay?
- I'm fine.
805
01:31:50,020 --> 01:31:52,420
You been home?
- Yeah.
806
01:31:52,940 --> 01:31:55,030
Changed clothes. Cleaned up.
807
01:31:55,550 --> 01:31:59,300
Did they hurt ya?
- Naw. Treated me like a king.
808
01:31:59,720 --> 01:32:03,050
Yeah? Then what happened to your ear?
- Oh, this?
809
01:32:04,510 --> 01:32:07,330
Playing tennis with Mad Dog Dwyer.
- Tennis?
810
01:32:07,740 --> 01:32:13,900
He hit a ball over my head and I raced
back and crashed in the metal fence.
811
01:32:14,310 --> 01:32:17,130
Cut my ear.
- You were playing tennis?
812
01:32:17,650 --> 01:32:23,380
Yeah. Gave me drinks, good food.
Place was nice. Well-furnished.
813
01:32:23,900 --> 01:32:28,070
Was he trying to kill you with
kindness? I've been worried sick!
814
01:32:28,590 --> 01:32:31,100
How long was I gone?
815
01:32:31,510 --> 01:32:34,740
Let me see your watch.
816
01:32:35,160 --> 01:32:37,660
They picked me up about...
817
01:32:38,080 --> 01:32:41,420
Shit, sorry. They picked me up...
818
01:32:44,650 --> 01:32:46,420
I think I broke it.
- Give it to me!
819
01:32:46,840 --> 01:32:49,650
No, I can fix it. Here.
820
01:32:52,680 --> 01:32:56,640
You cheap son of a bitch!
You only offered 500 dollars for me!
821
01:32:56,950 --> 01:32:59,760
If you were kidnapped,
I wouldn't offer more for you?
822
01:33:00,180 --> 01:33:02,370
500 dollars?
- That's what I heard.
823
01:33:02,890 --> 01:33:05,500
50 grand I paid for you!
824
01:33:06,020 --> 01:33:09,670
He only wanted 35,000.
I gave him 50,000 not to hurt you!
825
01:33:10,500 --> 01:33:13,730
500 dollars.
I would've given 500,000 dollars!
826
01:33:14,150 --> 01:33:18,320
I was worried sick about you!
Look what you did to my watch!
827
01:33:21,240 --> 01:33:23,120
50 grand?
- Yeah.
828
01:33:27,700 --> 01:33:29,160
What's this?
829
01:33:43,340 --> 01:33:45,950
A platinum watch. You asshole!
830
01:33:57,310 --> 01:34:00,640
Don't move and you won't get hurt.
- I won't do anything.
831
01:34:01,170 --> 01:34:02,730
Shut up!
832
01:34:25,350 --> 01:34:26,810
Yeah, alright.
833
01:34:28,170 --> 01:34:32,540
No, we didn't want to hurt Frenchy.
- Hey, where you going?
834
01:34:56,940 --> 01:34:58,500
Goodbye, chump.
835
01:35:27,590 --> 01:35:30,920
This program is coming to you
live from the Cotton Club in Harlem.
836
01:35:31,440 --> 01:35:35,300
And now, Cab Calloway,
doing "Minnie the Moocher"!
837
01:36:43,480 --> 01:36:44,730
See you later!
838
01:36:54,320 --> 01:36:57,660
...meet Frenchy.
Dixie, this is Charlie Luciano.
839
01:36:58,180 --> 01:37:01,100
How you doing?
- A pleasure. - See you, Dwyer.
840
01:37:02,240 --> 01:37:04,430
Enjoy the show.
841
01:37:30,390 --> 01:37:33,520
It's about time
they let some niggers into this joint.
842
01:37:37,060 --> 01:37:39,560
Welcome to the Cotton Club!
843
01:38:38,360 --> 01:38:40,860
You're looking mighty good tonight!
- Thank you!
844
01:38:41,280 --> 01:38:46,180
Welcome to the Cotton Club!
- Good to be back.
845
01:39:16,720 --> 01:39:21,930
You wanna be a little less
conspicuous? Your booth's over there.
846
01:39:47,790 --> 01:39:49,450
What's so funny? This guy's crazy!
847
01:39:50,290 --> 01:39:52,790
He's a very talented man!
- Very talented!
848
01:39:54,250 --> 01:39:56,440
That fucking Dutchman.
849
01:39:58,320 --> 01:40:02,170
If something isn't done about him,
that special prosecutor Dewey
850
01:40:02,800 --> 01:40:06,240
will bust us all.
- Dutch has gone crazy in Harlem.
851
01:40:07,070 --> 01:40:10,510
His rackets are very appealing to me.
- Mr. Luciano...
852
01:40:10,930 --> 01:40:15,410
The Dutchman shouldn't be taken
too lightly. - Is he bulletproof?
853
01:40:16,350 --> 01:40:19,480
Now that
his yid is dead, we'll find out.
854
01:40:23,440 --> 01:40:28,030
And then we can divide his Harlem
rackets with everyone in the family.
855
01:40:35,840 --> 01:40:38,870
I'll talk to you later.
- Yeah.
856
01:40:40,950 --> 01:40:43,140
See ya, Charlie.
857
01:41:25,780 --> 01:41:29,740
You're not supposed to be back here.
- Don't worry.
858
01:41:30,260 --> 01:41:34,330
Meet me at the Bamville at the end
of the show. - I can't no more.
859
01:41:34,850 --> 01:41:38,500
My brothers are clamping down on me.
They say you're married.
860
01:41:39,020 --> 01:41:41,620
Everybody knows I'm married.
861
01:41:42,150 --> 01:41:45,170
What are you doing here? Who are you?
862
01:41:45,590 --> 01:41:49,230
I'm talking with my friend Winona.
Who are you, and why
863
01:41:49,760 --> 01:41:53,720
are you interrupting me?
- Another fuckin' uppity nigger!
864
01:42:06,540 --> 01:42:09,350
Stay outta trouble with gangsters
865
01:42:09,880 --> 01:42:14,780
if you wanna keep your job. You're the
first dark-skinned girl in the show.
866
01:42:15,300 --> 01:42:18,950
Now go and do what you're supposed to.
867
01:42:26,140 --> 01:42:29,580
This uppity nigger
is buying you a drink.
868
01:42:30,100 --> 01:42:33,850
Do not push people around
without some people pushing back!
869
01:42:58,980 --> 01:43:01,270
Talk to me, baby!
870
01:43:09,500 --> 01:43:12,110
Look at that nigger!
871
01:43:25,560 --> 01:43:28,890
Keep that motor running.
I'm coming right back.
872
01:43:47,660 --> 01:43:51,830
Dutch wants to kill the prosecutor?
- That's what I heard.
873
01:43:52,560 --> 01:43:55,060
Lepke says it can be done.
874
01:43:55,580 --> 01:43:59,440
But it'd kill the rackets
for everyone. This Dewey is a big one.
875
01:43:59,860 --> 01:44:04,230
That bastard's time is just about up.
- Trigger Mike Coppola!
876
01:44:05,900 --> 01:44:08,200
It could be a problem, Owney.
877
01:44:16,010 --> 01:44:18,310
I know exactly where I'm going.
878
01:44:23,000 --> 01:44:26,540
I knew you were here.
And that she was with you.
879
01:44:26,960 --> 01:44:29,050
You're such a rotten liar!
880
01:44:29,880 --> 01:44:31,650
You sit down!
- You got it all wrong.
881
01:44:32,170 --> 01:44:35,820
She's with Dixie.
- Is this seat taken?
882
01:44:36,240 --> 01:44:39,370
No, sit down and fall in love with me.
- I already did that.
883
01:44:39,780 --> 01:44:43,330
Don't think I'm gonna sit around
while you show her all over town!
884
01:44:44,890 --> 01:44:48,330
She just came over for a drink!
- Here's five good reasons
885
01:44:48,750 --> 01:44:51,350
why you should
fold up your legs and go home!
886
01:44:51,880 --> 01:44:53,440
Get out of my way!
- You keep out of this!
887
01:44:53,860 --> 01:44:58,550
I'm surprised at you. I thought
you got out from under his thumb!
888
01:44:59,490 --> 01:45:02,400
Pay for that!
- Bitch! - No, you pay for it!
889
01:45:08,660 --> 01:45:12,410
Did she get her claws on you?
- I'd like to rip her nipples off!
890
01:45:12,830 --> 01:45:17,830
I'm not afraid of her.
- How's it feel to be the other woman?
891
01:45:18,350 --> 01:45:19,920
How does it feel being the other man?
892
01:45:20,440 --> 01:45:25,130
I don't do that anymore.
What's mine is mine, nobody else's.
893
01:45:25,550 --> 01:45:30,860
What, you out from under him now?
- Yeah, yeah. I'm the Mob Boss now!
894
01:45:33,050 --> 01:45:36,700
Where are you taking me?
- Some place you've never been.
895
01:46:12,250 --> 01:46:15,900
How'd you get out so fast, so easy?
896
01:46:16,420 --> 01:46:19,760
Movie star. You got it all.
- Me? What about you?
897
01:46:20,170 --> 01:46:23,300
You're this famous celebrity,
you got your own club.
898
01:46:23,820 --> 01:46:27,570
You're not even 20 yet!
- Look what I had to do to get it.
899
01:46:30,390 --> 01:46:34,560
You could have come with me.
- I can't go anyplace on a shoestring.
900
01:46:34,980 --> 01:46:38,100
I've been making
my own way since I was 13.
901
01:46:38,520 --> 01:46:41,230
Money's
the only thing that ever saves you.
902
01:46:41,650 --> 01:46:43,210
Hey, you're wrong.
903
01:46:45,400 --> 01:46:49,050
Money was the only thing that ever
saved me. Money and my looks.
904
01:46:50,300 --> 01:46:53,320
I was born looking 18.
905
01:46:53,740 --> 01:46:57,390
I can save you.
- No, you can't.
906
01:46:58,010 --> 01:47:00,310
Try me.
- You can't.
907
01:47:01,560 --> 01:47:05,520
You don't know what it's like
being his slave. He's everywhere.
908
01:47:05,940 --> 01:47:11,150
I can't even breathe in my own club.
- You go on in about two minutes!
909
01:47:11,570 --> 01:47:14,070
The Dutchman is looking for the lady.
- See?
910
01:47:17,300 --> 01:47:19,490
It was great while it lasted.
911
01:47:59,100 --> 01:48:02,860
The Dutchman's really ticked off.
She'd better get back.
912
01:48:07,760 --> 01:48:10,780
Good evening
and welcome to the Cotton Club!
913
01:48:12,760 --> 01:48:19,010
What a night it is! What a crowd!
It's Celebrity Night this evening.
914
01:48:19,430 --> 01:48:21,000
And the stars come out.
915
01:48:21,410 --> 01:48:24,440
We have Charlie Chaplin!
916
01:48:24,850 --> 01:48:26,000
Fannie Brice!
917
01:48:29,650 --> 01:48:31,110
And James Cagney!
918
01:48:35,070 --> 01:48:40,280
And the man who's become
America's newest screen idol.
919
01:48:40,800 --> 01:48:42,780
Starring in the new hit movie,
920
01:48:43,200 --> 01:48:45,280
"Mob Boss!"
921
01:48:46,540 --> 01:48:50,600
He's the best white musician
ever to sit in with our orchestra.
922
01:48:51,120 --> 01:48:54,150
So give a warm round of applause
for Harlem's own...
923
01:48:54,560 --> 01:48:56,230
...Dixie Dwyer!
924
01:49:11,760 --> 01:49:14,790
You okay? Lay off the crap, come on!
925
01:49:29,590 --> 01:49:31,780
You want me to take Vera home?
926
01:49:36,470 --> 01:49:40,430
I'll take care of Vera.
- Lay off that crap!
927
01:49:48,460 --> 01:49:52,730
The "Mob Boss."
That punk is a real marshmallow.
928
01:49:57,630 --> 01:50:00,240
All he ever did was copy my style.
- Your style?
929
01:50:00,760 --> 01:50:03,680
Yeah. - You got
as much style as a bowl of turnips.
930
01:50:04,200 --> 01:50:07,540
Shut up and have a drink!
- I don't want a drink.
931
01:50:09,930 --> 01:50:12,540
I said, drink.
932
01:50:13,160 --> 01:50:15,040
Drinkers lie.
I feel like telling the truth.
933
01:50:15,460 --> 01:50:19,210
Tell the truth about what?
- I don't know.
934
01:50:24,220 --> 01:50:27,130
Thanks! I was a little nervous.
935
01:50:27,660 --> 01:50:31,720
What did you do backstage with him?
- I was kissing him.
936
01:50:33,080 --> 01:50:34,740
Nice sitting in, Dixie.
937
01:50:36,930 --> 01:50:39,750
Did you ever sleep with him?
- Whenever I got the chance.
938
01:50:41,520 --> 01:50:43,810
And I will again if I get the chance.
939
01:50:44,330 --> 01:50:48,710
Well, you'll never get it.
Who got you this? And this?
940
01:50:49,550 --> 01:50:52,050
How about that?
- Take your hands off her!
941
01:50:52,780 --> 01:50:56,010
Don't touch her like that!
- You son of a bitch!
942
01:50:56,430 --> 01:50:59,550
I'll rip your little balls off.
- Don't get into it, Dixie.
943
01:51:00,080 --> 01:51:02,060
What is it you want, Dutch?
944
01:51:02,470 --> 01:51:06,330
All you ever do is give people grief.
You want to rip out her heart?
945
01:51:06,750 --> 01:51:10,810
Wanna get into everybody's life and
ruin it? Wanna be Genghis Khan?
946
01:51:11,230 --> 01:51:13,420
You turn people's lives to shit!
947
01:51:16,230 --> 01:51:20,720
How many people can you kill?
- Let's take it outside.
948
01:51:21,240 --> 01:51:24,260
Not in the club. Come on.
- You...
949
01:51:25,830 --> 01:51:26,870
Let's go!
950
01:51:27,280 --> 01:51:30,000
I'm not going anywhere with you.
- I said let's go!
951
01:51:30,410 --> 01:51:31,450
No.
952
01:51:33,540 --> 01:51:36,980
Crawl back in you rathole.
Leave her alone, Dutch.
953
01:51:37,710 --> 01:51:40,000
"Mob Boss"!
954
01:51:48,550 --> 01:51:51,050
Hey, Mob Boss, you got one of these?
955
01:51:51,570 --> 01:51:52,720
You son of a bitch?
956
01:51:53,240 --> 01:51:54,810
You got one of these?
957
01:52:00,120 --> 01:52:03,040
You fuckers! Get your hands off me!
958
01:52:03,460 --> 01:52:07,840
Who do you think you are,
putting your hands on the Dutchman!
959
01:52:08,250 --> 01:52:11,170
Dwyer, you're one dead mick!
960
01:52:13,570 --> 01:52:16,910
Having a ball tonight!
961
01:52:17,320 --> 01:52:22,430
What a crowd, what a show!
It's all part of the act!
962
01:52:23,990 --> 01:52:25,870
Stop pushing me!
- Get 'em out of here!
963
01:52:26,390 --> 01:52:28,890
I'm not leaving here
without my hat and coat!
964
01:52:33,790 --> 01:52:35,980
I'll be right back.
965
01:52:36,400 --> 01:52:40,050
Now the Sandman
is going to do a little number for us!
966
01:52:40,780 --> 01:52:43,800
Let's hear it for the Sandman!
967
01:52:45,570 --> 01:52:48,280
You do this to the Dutchman?
968
01:53:41,450 --> 01:53:44,890
I'm gonna grind
that mick into a piece of meat.
969
01:53:45,310 --> 01:53:47,910
Then he won't look so pretty to Vera.
970
01:53:50,620 --> 01:53:55,210
He thinks he's safe
cause he's got Madden to protect him.
971
01:53:56,570 --> 01:53:59,070
I'll teach him how you get protected.
972
01:54:02,300 --> 01:54:04,700
All these goddamn micks!
973
01:54:05,110 --> 01:54:08,550
All of 'em. All of 'em gotta go!
974
01:54:19,810 --> 01:54:23,880
That goddamn Madden's
going back to jail where he belongs.
975
01:54:24,300 --> 01:54:29,400
And goddamn good riddance!
- Frenchy's the problem, boss.
976
01:54:29,820 --> 01:54:35,140
Yeah, big Frenchy. Fuck him, too.
I'll take 'em all on!
977
01:54:36,180 --> 01:54:37,740
Give me some service!
978
01:54:41,600 --> 01:54:45,560
Did you see who was sitting
with him tonight? Luciano.
979
01:54:55,050 --> 01:54:56,930
Here, Mike.
980
01:55:09,330 --> 01:55:11,100
Gracias.
981
01:55:28,410 --> 01:55:31,950
Those guineas.
Now they're getting to be a problem.
982
01:55:33,720 --> 01:55:36,750
Order me the usual.
- Sure, boss.
983
01:55:37,270 --> 01:55:40,500
Come over here.
Give him a steak with french fries.
984
01:55:41,020 --> 01:55:44,360
Get me an order of ribs.
26 ribs, not 20. What about you?
985
01:57:25,060 --> 01:57:26,620
I love you, Lila.
986
01:57:37,260 --> 01:57:41,430
I liked your picture. I like it
when the mob boss is good looking.
987
01:57:41,950 --> 01:57:44,140
Like Owney Madden there?
Hiya, Owney!
988
01:57:44,660 --> 01:57:46,850
Hi, kid.
- Come here.
989
01:57:47,890 --> 01:57:51,330
I ain't gonna be
boss of nothing after next week.
990
01:57:52,160 --> 01:57:55,190
You retiring?
- I'm going back to jail.
991
01:57:55,600 --> 01:57:59,770
It's just a little parole violation.
But it ain't a bad excuse to get out.
992
01:58:00,300 --> 01:58:04,990
There's a lot of ambition
in the numbers racket these days.
993
01:58:05,400 --> 01:58:10,100
The Irish don't know when to quit.
Some of us, we learn as we go.
994
01:58:10,720 --> 01:58:13,220
Have a good time, Charlie.
995
01:58:14,680 --> 01:58:16,660
We learn as we go.
996
01:58:26,770 --> 01:58:30,320
Goodnight, Dixie.
- I'm catching a train for the coast.
997
01:58:30,740 --> 01:58:34,280
Have a good trip.
- You were very brave.
998
01:58:34,910 --> 01:58:37,410
So often you've been my protector.
999
01:58:38,450 --> 01:58:41,060
I could make a career out of it.
1000
01:58:42,930 --> 01:58:46,270
It wouldn't work.
He'll never let me go.
1001
01:58:47,100 --> 01:58:49,190
That part of your life is over now.
1002
01:58:54,190 --> 01:58:56,590
I'm going to ask you one more time.
1003
01:58:59,610 --> 01:59:00,760
You wanna come along?
1004
01:59:04,410 --> 01:59:07,430
Do me the biggest favor you ever did.
1005
01:59:07,950 --> 01:59:11,290
Just kiss me on my lips
and don't say anything.
1006
01:59:14,210 --> 01:59:17,860
Keep looking over your shoulder
and maybe we'll see each other again.
1007
01:59:18,270 --> 01:59:22,550
Maybe we'll have a drink.
Maybe we'll make love.
1008
01:59:23,070 --> 01:59:24,630
Maybe...
1009
01:59:28,070 --> 01:59:30,050
Dixie, my very very lover!
1010
01:59:30,470 --> 01:59:32,030
Maybe...
1011
01:59:43,080 --> 01:59:44,440
Bye.
1012
02:00:26,870 --> 02:00:28,430
Wait.
- What?
1013
02:00:28,850 --> 02:00:31,250
Did you fix the warden?
- It's done.
1014
02:00:31,660 --> 02:00:34,580
I bet you didn't get the car?
- Wall to wall.
1015
02:00:35,000 --> 02:00:38,750
What is this? In 3 months you're out
with a nice horse farm in Arkansas.
1016
02:00:39,170 --> 02:00:41,980
Well, you never know.
- I'll tell you one thing.
1017
02:00:42,400 --> 02:00:47,300
The way we got Sing Sing set up
for you, freedom could be a letdown.
1018
02:01:02,830 --> 02:01:04,920
This is for your fantasy!
1019
02:01:21,180 --> 02:01:24,310
Hey, Monk.
- Give'em hell up there, Owney.
1020
02:01:25,250 --> 02:01:26,600
Come on.
1021
02:01:27,640 --> 02:01:30,870
When you bringing the new
Cotton Club show up to Sing Sing?
1022
02:01:31,400 --> 02:01:34,840
A week from Wednesday.
- Ok. I'll start them on the scenery.
1023
02:01:35,250 --> 02:01:37,030
Come on, fellas.
1024
02:01:39,210 --> 02:01:40,880
What a guy.
1025
02:02:07,150 --> 02:02:11,010
Now try and save
some money in Hollywood, Michael.
1026
02:02:12,370 --> 02:02:15,810
Yeah, go on, go, go.
- Go on, don't miss your train.
1027
02:02:16,220 --> 02:02:18,620
Yeah, I'm going.
1028
02:02:22,060 --> 02:02:25,290
Here, buy a new coat.
- Goodbye, son.
1029
02:02:25,710 --> 02:02:29,040
Here, you're moving
your arms too much. Let me show you.
1030
02:02:30,090 --> 02:02:31,440
Try it.
1031
02:02:32,380 --> 02:02:33,630
Now you've got it.
1032
02:02:48,020 --> 02:02:49,890
Come here, doll!
- Dixie, I'm free!
1033
02:02:50,420 --> 02:02:53,020
No, the mob boss has got you now!
1034
02:02:58,650 --> 02:03:00,940
All aboard.
1035
02:03:08,350 --> 02:03:10,950
Drink to a happy ending, Vera Cicero!
82203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.