All language subtitles for The Black Hamptons s01e02 The Slickest Player.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:09,965 [glass shatters] 2 00:00:10,034 --> 00:00:11,724 crowd: Ooh! - [grunts] 3 00:00:11,725 --> 00:00:13,412 - What the hell do you think you're doing 4 00:00:13,413 --> 00:00:14,517 to my grandson? 5 00:00:14,518 --> 00:00:15,999 - Talking about this hooligan? 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,482 - But what if that phone call 7 00:00:17,551 --> 00:00:19,301 was worth half a billion dollars? 8 00:00:19,310 --> 00:00:22,241 - You got the SING contract! 9 00:00:22,310 --> 00:00:24,172 - That property is mine, 10 00:00:24,241 --> 00:00:26,034 and you are way out of your league. 11 00:00:26,103 --> 00:00:28,310 I want you to seduce someone. 12 00:00:28,379 --> 00:00:31,724 Have you heard of Anthony Johnson? 13 00:00:31,793 --> 00:00:34,034 - Who's your daddy, boy? Who's your daddy? 14 00:00:34,035 --> 00:00:36,688 - Hey, keep my dad's name out your motherfucking mouth, 15 00:00:36,689 --> 00:00:40,793 man. - Come on, come on. 16 00:00:40,862 --> 00:00:45,241 ♪ Forever's starting right now ♪ 17 00:00:45,310 --> 00:00:48,896 ♪ Even though winter seems a little colder ♪ 18 00:00:48,965 --> 00:00:51,758 ♪ Better's starting right now ♪ 19 00:00:51,827 --> 00:00:53,517 ♪ Yeah ♪ 20 00:00:53,518 --> 00:00:55,447 ♪ I promise you all that pushing ♪ 21 00:00:55,448 --> 00:00:57,309 ♪ All the fighting, all that running ♪ 22 00:00:57,310 --> 00:00:58,827 ♪ All that climbing ♪ 23 00:00:58,828 --> 00:01:00,792 ♪ It won't be, won't be, won't be for nothing ♪ 24 00:01:00,793 --> 00:01:02,448 - ♪ For nothing, nothing ♪ 25 00:01:02,517 --> 00:01:04,275 - ♪ Hey, give it to me ♪ 26 00:01:04,344 --> 00:01:06,241 ♪ Hey, hey, give it to me ♪ 27 00:01:08,068 --> 00:01:11,000 [peaceful music] 28 00:01:11,068 --> 00:01:16,862 ♪ ♪ 29 00:01:16,931 --> 00:01:19,724 - ♪ I used to have faith in you ♪ 30 00:01:19,793 --> 00:01:22,689 ♪ ♪ 31 00:01:22,758 --> 00:01:23,965 - Hmm. 32 00:01:24,034 --> 00:01:25,758 Oh, Martin. 33 00:01:25,827 --> 00:01:27,379 Your boy is a fool. 34 00:01:27,448 --> 00:01:30,724 - ♪ Oh I used to have faith in you ♪ 35 00:01:30,793 --> 00:01:33,793 ♪ ♪ 36 00:01:33,862 --> 00:01:37,827 ♪ Now I don't know who lays in my bed ♪ 37 00:01:37,896 --> 00:01:40,620 ♪ Now I just can't keep the faith ♪ 38 00:01:40,689 --> 00:01:43,689 - ♪ Maybe it's the things I've been through ♪ 39 00:01:43,758 --> 00:01:45,827 - ♪ I used to have faith in you ♪ 40 00:01:45,896 --> 00:01:48,275 - ♪ That made me turn so cold ♪ 41 00:01:48,344 --> 00:01:49,551 ♪ Where did you go? ♪ 42 00:01:49,620 --> 00:01:51,370 - ♪ I used to have faith in you ♪ 43 00:01:51,413 --> 00:01:56,103 - ♪ Maybe you feel like I don't deserve you ♪ 44 00:01:56,172 --> 00:01:59,551 - ♪ I wish I feel like I did before ♪ 45 00:01:59,620 --> 00:02:02,137 ♪ Back when I used to have faith ♪ 46 00:02:02,206 --> 00:02:04,896 ♪ ♪ 47 00:02:04,965 --> 00:02:07,103 ♪ Back when I used to have faith ♪ 48 00:02:07,172 --> 00:02:08,344 ♪ ♪ 49 00:02:08,413 --> 00:02:10,655 - Man, focus. Man, she got you hooked. 50 00:02:10,724 --> 00:02:12,448 Focus. - I'm in it. 51 00:02:14,103 --> 00:02:16,137 - Hit the damn thing. Come on, get it. 52 00:02:16,206 --> 00:02:18,655 Give me something. Dig in, man. 53 00:02:18,724 --> 00:02:20,172 Make it pop. - Pow! 54 00:02:20,173 --> 00:02:21,447 - Yeah, baby. - Pow, pow! 55 00:02:21,448 --> 00:02:23,068 - Give me more! 56 00:02:23,137 --> 00:02:24,689 Hit it. Hit it. 57 00:02:24,758 --> 00:02:27,000 World champ, baby. World champ. 58 00:02:27,068 --> 00:02:28,551 Focus. There you go. 59 00:02:28,552 --> 00:02:30,378 That's what I'm talking about, baby. 60 00:02:30,379 --> 00:02:32,103 Come on, give me some. - [moans] 61 00:02:32,172 --> 00:02:34,379 - Good. One, two. One two. 62 00:02:34,448 --> 00:02:36,068 One, two. Hit that ass. 63 00:02:36,069 --> 00:02:37,378 - [moans] - Good, make it pop. 64 00:02:37,379 --> 00:02:39,448 Make it pop. Good, hit that. 65 00:02:39,517 --> 00:02:41,896 Hit it. Hit it. Good job. 66 00:02:41,965 --> 00:02:45,068 - ♪ I used to have faith in you ♪ 67 00:02:45,137 --> 00:02:46,724 ♪ ♪ 68 00:02:46,793 --> 00:02:48,137 - Give me some body. Nice. 69 00:02:48,206 --> 00:02:49,620 Step into it, nice. 70 00:02:49,689 --> 00:02:52,758 Good job, good job. Ooh, that's it. 71 00:02:52,759 --> 00:02:54,171 Here, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 72 00:02:54,172 --> 00:02:55,482 - Come on, Pop. 73 00:02:55,483 --> 00:02:57,274 [phone buzzing] - I got a call, man. 74 00:02:57,275 --> 00:02:59,482 Yeah, Sergeant Lane. 75 00:02:59,551 --> 00:03:02,620 No, no, it's fine. 76 00:03:02,621 --> 00:03:03,999 It's probably best that I'm on it. 77 00:03:04,000 --> 00:03:05,793 I'm on my way. Bye. 78 00:03:05,794 --> 00:03:07,309 Hey, look, man, I gotta make a run. 79 00:03:07,310 --> 00:03:08,517 I'm on call. 80 00:03:08,586 --> 00:03:09,724 I need you to finish up. 81 00:03:09,725 --> 00:03:11,930 Don't stop your workout, you understand? 82 00:03:11,931 --> 00:03:13,551 You be the best that you can be. 83 00:03:17,862 --> 00:03:19,517 Peter. 84 00:03:19,518 --> 00:03:21,412 Peter, come on, man, I need you to focus. 85 00:03:21,413 --> 00:03:22,965 - I hear you, Pop. 86 00:03:22,966 --> 00:03:24,999 - Only person that can stop you right now is you, all right? 87 00:03:25,000 --> 00:03:27,310 You got 55 minutes left in your workout. 88 00:03:27,379 --> 00:03:29,551 Don't give a shit if that girl calls. 89 00:03:29,620 --> 00:03:31,896 She'll be there when you get done. 90 00:03:31,965 --> 00:03:34,413 We got work to do. 91 00:03:34,482 --> 00:03:35,724 - Heard you, Pop. 92 00:03:35,793 --> 00:03:37,843 - It'd give your damn dick a break anyway. 93 00:03:43,379 --> 00:03:45,241 - Thank you, darling. 94 00:03:45,310 --> 00:03:46,862 - Is that mine? Hey, Mama. 95 00:03:46,931 --> 00:03:48,551 - It is. 96 00:03:48,620 --> 00:03:50,275 - Saw you out there. 97 00:03:50,276 --> 00:03:51,688 Gonna break your neck on that thing. 98 00:03:51,689 --> 00:03:53,343 - Well, I like to live my life on the edge. 99 00:03:53,344 --> 00:03:54,999 You just jealous 'cause you can't ride. 100 00:03:55,000 --> 00:03:56,344 - Yeah, clearly. 101 00:04:01,793 --> 00:04:03,275 - You're hovering, Leslie. 102 00:04:03,344 --> 00:04:05,862 I know that face. What's wrong? 103 00:04:05,931 --> 00:04:08,586 - Anthony Johnson has made an $8 million offer 104 00:04:08,655 --> 00:04:11,413 for the property. 105 00:04:11,482 --> 00:04:13,112 - That's $3 million over asking. 106 00:04:13,172 --> 00:04:14,655 Are they crazy? 107 00:04:14,724 --> 00:04:16,413 - No, this is personal. 108 00:04:16,482 --> 00:04:20,379 That little twit Sydney Johnson is taking this real personal. 109 00:04:20,448 --> 00:04:22,000 Oh, but she has no idea 110 00:04:22,068 --> 00:04:24,689 just how personal this is about to get. 111 00:04:24,690 --> 00:04:26,378 - So, Mother, are we gonna raise our bid? 112 00:04:26,379 --> 00:04:28,068 - No, I said it's personal. 113 00:04:28,137 --> 00:04:29,655 Money can't win this fight. 114 00:04:29,724 --> 00:04:31,104 We have to show the Johnsons 115 00:04:31,172 --> 00:04:34,344 that power is much more than just money, 116 00:04:34,413 --> 00:04:35,965 so I need you to go home 117 00:04:35,966 --> 00:04:37,723 and make sure that husband of yours 118 00:04:37,724 --> 00:04:39,164 understands what's at stake. 119 00:04:39,165 --> 00:04:41,136 And if that man doesn't start working with us 120 00:04:41,137 --> 00:04:42,517 instead of against us, 121 00:04:42,586 --> 00:04:44,793 I can promise you that your tenure 122 00:04:44,862 --> 00:04:49,620 as HOA president will come to a very embarrassing end. 123 00:04:49,689 --> 00:04:51,344 Do I make myself clear? 124 00:04:51,413 --> 00:04:52,862 - Very. - Good. 125 00:04:52,931 --> 00:04:55,000 - But Aunt Carolyn- - Get out of my face. 126 00:04:56,965 --> 00:04:58,068 I said go. 127 00:05:04,103 --> 00:05:05,586 Okay, so can anybody here 128 00:05:05,655 --> 00:05:08,310 tell me how we're gonna get that property? 129 00:05:08,379 --> 00:05:10,789 Or have I paid hundreds of thousands of dollars 130 00:05:10,793 --> 00:05:13,517 in Ivy League educations for nothing? 131 00:05:15,310 --> 00:05:16,482 Malcolm? 132 00:05:19,931 --> 00:05:21,862 Martin. 133 00:05:21,931 --> 00:05:24,310 Oh-[scoffs] 134 00:05:24,379 --> 00:05:26,931 Mrs. Britton, I went to FAMU, 135 00:05:27,000 --> 00:05:29,724 but I think I may have a solution 136 00:05:29,793 --> 00:05:32,172 and a way to make the bank a whole lot of money. 137 00:05:32,241 --> 00:05:34,275 - Now that sounds promising. 138 00:05:34,344 --> 00:05:36,758 Well, let's hear it for the great HBCU's. 139 00:05:36,827 --> 00:05:38,655 All right, Kimberly, do tell. 140 00:05:38,724 --> 00:05:41,482 - Okay, so, here. 141 00:05:41,551 --> 00:05:43,206 Check this out. 142 00:05:43,275 --> 00:05:45,724 So this is what I found. 143 00:05:45,793 --> 00:05:47,551 You see that right there? 144 00:05:47,552 --> 00:05:49,550 - What do you think about this, you know? 145 00:05:49,551 --> 00:05:51,137 - Mm-hmm. - Who's this? 146 00:05:51,138 --> 00:05:52,481 - Are you expecting somebody, baby? 147 00:05:52,482 --> 00:05:55,482 - Oh. Are you shitting me? 148 00:05:55,483 --> 00:05:57,067 Please tell me I'm seeing things. 149 00:05:57,068 --> 00:05:59,793 - No, 'cause I'm seeing it too. 150 00:05:59,794 --> 00:06:01,274 - Did you know anything about this? 151 00:06:01,275 --> 00:06:02,999 - Baby, I'd rather have dinner with Carolyn Britton 152 00:06:03,000 --> 00:06:04,551 than deal with this right now. 153 00:06:04,620 --> 00:06:07,034 - Looks like a beach day. 154 00:06:07,103 --> 00:06:08,931 - What are you doing here, Karrin? 155 00:06:08,932 --> 00:06:10,688 - I missed you, so I wanted to pay you a visit. 156 00:06:10,689 --> 00:06:12,103 - Oh, a visit? 157 00:06:12,172 --> 00:06:14,582 That's why you got like three, four suitcases? 158 00:06:15,103 --> 00:06:17,896 - Uh, an extended visit. That's what we'll call it. 159 00:06:17,965 --> 00:06:20,034 You don't mind, do you, Syd? 160 00:06:20,103 --> 00:06:22,620 - Well, we do have three extra bedrooms, babe. 161 00:06:22,689 --> 00:06:24,068 - Syd, are you serious? 162 00:06:24,069 --> 00:06:25,412 - Come on, what do you want me to do? 163 00:06:25,413 --> 00:06:26,724 She's my sister. 164 00:06:26,725 --> 00:06:28,861 - I don't know, pay her rent, give her a loan. 165 00:06:28,862 --> 00:06:29,930 Ain't that what you normally do? 166 00:06:29,931 --> 00:06:31,758 But don't move her in. 167 00:06:31,759 --> 00:06:33,205 Remember what happened last time. 168 00:06:33,206 --> 00:06:34,585 - Okay, look, things have changed. 169 00:06:34,586 --> 00:06:35,724 We've all matured, 170 00:06:35,793 --> 00:06:39,482 and you know what I promised my mama. 171 00:06:39,551 --> 00:06:41,482 - Okay, see, that's messed up. 172 00:06:41,551 --> 00:06:42,793 I loved your mother, 173 00:06:42,862 --> 00:06:44,793 but I did not sign up for this. 174 00:06:45,965 --> 00:06:47,724 - Anthony, wait. - What? 175 00:06:47,725 --> 00:06:49,240 - Aren't you gonna help me with my bags? 176 00:06:49,241 --> 00:06:50,517 - No. 177 00:06:50,518 --> 00:06:51,757 - Take that up with your sister. 178 00:06:51,758 --> 00:06:52,723 She's the one who said you could stay. 179 00:06:52,724 --> 00:06:55,310 - Really? Really, Anthony? 180 00:06:55,379 --> 00:06:56,724 - Hey. 181 00:06:56,725 --> 00:06:58,654 - Who crawled up his ass? - Don't do that. 182 00:06:58,655 --> 00:06:59,827 Don't do that. 183 00:06:59,896 --> 00:07:02,965 Look, 'cause we may have forgiven you, 184 00:07:03,034 --> 00:07:04,931 but we have not forgotten. 185 00:07:05,000 --> 00:07:06,862 Okay? So come on. 186 00:07:06,931 --> 00:07:08,620 Let me help you with these bags. 187 00:07:12,068 --> 00:07:14,275 - Missing my good dinner for this. 188 00:07:15,421 --> 00:07:17,757 - I'll be in the car, babe. 189 00:07:17,758 --> 00:07:20,379 [dramatic music] 190 00:07:20,448 --> 00:07:27,310 ♪ ♪ 191 00:07:34,551 --> 00:07:37,137 - [clears throat] 192 00:07:37,138 --> 00:07:38,757 - I thought you'd never get here. 193 00:07:38,758 --> 00:07:39,931 - It's all right, ma'am. 194 00:07:39,932 --> 00:07:41,412 I came as soon as the call came in. 195 00:07:41,413 --> 00:07:42,803 What's going on? Talk to me. 196 00:07:42,827 --> 00:07:44,689 - Vandals have broken into my boat. 197 00:07:44,690 --> 00:07:45,999 They did this all last summer. 198 00:07:46,000 --> 00:07:47,750 I'm not putting up with it anymore. 199 00:07:49,034 --> 00:07:50,551 - Okay, let's take a look. 200 00:07:50,620 --> 00:07:52,103 Pardon me. 201 00:07:56,413 --> 00:07:59,000 - See? The door is open. I never leave it open. 202 00:08:00,724 --> 00:08:02,482 - Was anything taken? 203 00:08:02,551 --> 00:08:03,931 - I don't know. 204 00:08:03,932 --> 00:08:06,516 I wasn't about to go in there without a police escort. 205 00:08:06,517 --> 00:08:08,000 [distant moan] 206 00:08:08,068 --> 00:08:09,965 - Wait. You hear that? 207 00:08:09,966 --> 00:08:11,654 They're still here. - Okay, keep quiet. 208 00:08:11,655 --> 00:08:13,241 Stay right here. 209 00:08:13,310 --> 00:08:15,517 I'm going in. 210 00:08:15,586 --> 00:08:16,965 This is Sergeant Lane. 211 00:08:17,034 --> 00:08:19,758 10-62, possible robbery in progress. 212 00:08:20,896 --> 00:08:22,206 [radio chatter] 213 00:08:22,275 --> 00:08:25,206 [dramatic music] 214 00:08:25,275 --> 00:08:32,206 ♪ ♪ 215 00:08:35,172 --> 00:08:37,827 Police, freeze. - Don't shoot. 216 00:08:37,896 --> 00:08:39,344 Don't shoot! 217 00:08:40,758 --> 00:08:42,137 - You? 218 00:08:42,138 --> 00:08:43,550 And your grandmother's not here 219 00:08:43,551 --> 00:08:45,931 to save your little ass this time, is she? 220 00:08:46,000 --> 00:08:47,482 You're under arrest. 221 00:08:47,551 --> 00:08:49,241 - Under arrest? For what? 222 00:08:49,242 --> 00:08:50,723 Man, you ever heard of harassment? 223 00:08:50,724 --> 00:08:52,354 - Have you heard of trespassing 224 00:08:52,413 --> 00:08:53,758 and unlawful entry? 225 00:08:53,759 --> 00:08:55,550 - Unlawful-man, what are you talking about? 226 00:08:55,551 --> 00:08:56,724 This is my boat. 227 00:08:56,725 --> 00:08:58,136 - That's not what the owner said. 228 00:08:58,137 --> 00:09:00,310 Get your narrow ass up out the bed, 229 00:09:00,379 --> 00:09:01,793 and let's go. 230 00:09:03,551 --> 00:09:05,000 - Jesse? - Mom. 231 00:09:05,068 --> 00:09:07,517 Okay, will you please tell this man who I am? 232 00:09:07,586 --> 00:09:08,931 - You know him? 233 00:09:09,000 --> 00:09:10,448 - Yes, I know him. 234 00:09:10,517 --> 00:09:12,068 He's my son. 235 00:09:12,069 --> 00:09:14,033 And I'd appreciate if you'd lower the gun. 236 00:09:14,034 --> 00:09:16,896 This has just been one big misunderstanding. 237 00:09:18,620 --> 00:09:22,000 - What about the woman or man that's under the covers? 238 00:09:28,172 --> 00:09:29,310 - Tania? 239 00:09:30,655 --> 00:09:32,206 - Mr. Lane. 240 00:09:32,275 --> 00:09:35,758 - ♪ Maybe I wasn't ♪ 241 00:09:35,827 --> 00:09:38,103 ♪ Loving you better ♪ 242 00:09:38,172 --> 00:09:40,620 ♪ Loving you better ♪ 243 00:09:40,689 --> 00:09:42,068 ♪ Loving you ♪ 244 00:09:42,137 --> 00:09:45,206 ♪ Maybe I wasn't ♪ 245 00:09:45,275 --> 00:09:47,758 ♪ Loving you better ♪ 246 00:09:47,827 --> 00:09:50,137 ♪ Loving you better ♪ 247 00:09:50,206 --> 00:09:51,827 ♪ Loving you ♪ 248 00:09:51,896 --> 00:09:53,758 ♪ Maybe I wasn't ♪ 249 00:09:53,827 --> 00:09:54,931 ♪ ♪ 250 00:09:55,000 --> 00:09:57,482 - [clears throat] Let's go. 251 00:09:57,551 --> 00:10:03,862 ♪ ♪ 252 00:10:03,931 --> 00:10:06,448 - Jesse, really? 253 00:10:06,517 --> 00:10:09,241 Come-I have a good mind to tell your grandmother. 254 00:10:09,242 --> 00:10:10,757 - No, no, no, no, don't do that, Mom. 255 00:10:10,758 --> 00:10:11,965 - Yes. - I'm sorry. 256 00:10:11,966 --> 00:10:13,550 I didn't think it would be a big deal, 257 00:10:13,551 --> 00:10:15,378 and I definitely didn't think you would call the police. 258 00:10:15,379 --> 00:10:17,249 Look, last night- it wasn't planned. 259 00:10:17,250 --> 00:10:19,412 We just needed a place to talk, so we came here. 260 00:10:19,413 --> 00:10:20,931 - Talk? 261 00:10:20,932 --> 00:10:22,516 Two people naked under the covers 262 00:10:22,517 --> 00:10:23,567 is called talking? 263 00:10:23,568 --> 00:10:25,033 - Yeah, it started off that way. 264 00:10:25,034 --> 00:10:27,862 - [sighs] Jesse, I get it. 265 00:10:27,863 --> 00:10:29,826 I don't have a problem with you using the boat, 266 00:10:29,827 --> 00:10:30,964 but you need to at least let me know 267 00:10:30,965 --> 00:10:32,595 that you're going to be using it. 268 00:10:33,965 --> 00:10:36,689 Baby, you're a handsome young man, okay? 269 00:10:36,758 --> 00:10:37,862 I know you're gonna 270 00:10:37,931 --> 00:10:39,482 not have a problem getting sex. 271 00:10:39,551 --> 00:10:40,896 - Ugh. 272 00:10:40,897 --> 00:10:42,309 - No, but seriously, I need you to make sure 273 00:10:42,310 --> 00:10:43,862 you're using condoms. Okay? 274 00:10:43,863 --> 00:10:45,516 I am too young to be a grandmother, 275 00:10:45,517 --> 00:10:48,448 and your ass is definitely not ready to be a daddy. 276 00:10:48,517 --> 00:10:50,000 - True. 277 00:10:53,275 --> 00:10:55,793 - ♪ Loving you better ♪ 278 00:10:55,862 --> 00:10:57,965 ♪ Loving you better ♪ 279 00:10:58,034 --> 00:10:59,862 ♪ Loving you ♪ 280 00:10:59,931 --> 00:11:01,517 ♪ Maybe I wasn't ♪ 281 00:11:01,586 --> 00:11:04,448 [upbeat music] 282 00:11:04,517 --> 00:11:11,448 ♪ ♪ 283 00:11:19,482 --> 00:11:20,965 - Excuse me. 284 00:11:21,034 --> 00:11:23,827 Excuse-excuse me. - Yes, ma'am? 285 00:11:23,896 --> 00:11:25,655 Can I help you? You okay? 286 00:11:25,724 --> 00:11:27,275 - Oh, I hope so. 287 00:11:27,344 --> 00:11:31,034 I was walking from town, and somehow I twisted my ankle. 288 00:11:31,103 --> 00:11:33,931 - Yeah, that actually does look pretty painful. 289 00:11:34,000 --> 00:11:35,275 - Yeah, it is. Um... 290 00:11:35,276 --> 00:11:36,964 I don't mean to be presumptuous, 291 00:11:36,965 --> 00:11:39,517 but you wouldn't, by chance, be headed over 292 00:11:39,586 --> 00:11:40,726 to the Waterside area? 293 00:11:40,758 --> 00:11:42,586 I live on that street. 294 00:11:42,655 --> 00:11:44,620 I can't really drive. 295 00:11:44,689 --> 00:11:46,206 - Um, sure. 296 00:11:46,275 --> 00:11:48,000 I can give you a lift. - Really? 297 00:11:48,068 --> 00:11:50,068 - Yeah. I don't live far from there. Hop in. 298 00:11:50,069 --> 00:11:51,619 Let me get the door for you. - Oh, no, I got it. 299 00:11:51,620 --> 00:11:52,965 I got it. - You sure? 300 00:11:53,034 --> 00:11:54,517 - Thank you so much. 301 00:11:58,448 --> 00:12:02,586 Thank you. I'm Vanessa, by the way. 302 00:12:02,655 --> 00:12:04,965 - Anthony. Nice to meet you. 303 00:12:05,034 --> 00:12:06,862 - I know who you are. 304 00:12:06,931 --> 00:12:09,137 Anthony Johnson, the tech guy. 305 00:12:09,206 --> 00:12:11,379 Everyone knows you. 306 00:12:11,448 --> 00:12:12,551 - Do they? 307 00:12:12,620 --> 00:12:15,000 - Yes, they do. 308 00:12:15,068 --> 00:12:17,137 You know all the ladies be looking at you 309 00:12:17,206 --> 00:12:19,931 over their sunglasses while you on the beach walking. 310 00:12:20,000 --> 00:12:21,275 [both chuckle] 311 00:12:21,344 --> 00:12:24,413 Apparently, inquiring minds wanna know, 312 00:12:24,482 --> 00:12:26,034 are you single? 313 00:12:26,103 --> 00:12:28,758 - Uh, no, I am not. 314 00:12:28,827 --> 00:12:32,551 Been married to the most beautiful woman in the world 315 00:12:32,620 --> 00:12:36,034 for almost 20 years. 316 00:12:36,103 --> 00:12:38,758 She's, uh- she's my best friend. 317 00:12:38,827 --> 00:12:40,724 - Oh, good answer. 318 00:12:40,793 --> 00:12:43,517 I hope she doesn't mind you coming to my rescue. 319 00:12:43,518 --> 00:12:45,757 You know, I don't wanna get you in trouble or anything. 320 00:12:45,758 --> 00:12:47,103 - She's not like that. 321 00:12:47,172 --> 00:12:49,620 She knows I only have eyes for her. 322 00:12:55,896 --> 00:12:58,241 - Oh, you like Wyclef Jean. 323 00:12:58,310 --> 00:13:00,793 - Yeah, how'd you know? 324 00:13:00,862 --> 00:13:02,827 - Oh, you know, got your T-shirt. 325 00:13:02,896 --> 00:13:06,344 - Oh, ha ha. Duh. 326 00:13:06,413 --> 00:13:10,000 Yeah, man, one of my favorites of all time. 327 00:13:10,068 --> 00:13:11,724 Got this back at his concert 328 00:13:11,793 --> 00:13:13,517 on Jones Beach. - Ooh. 329 00:13:13,518 --> 00:13:14,861 - Yeah, he was there with the Fujis. 330 00:13:14,862 --> 00:13:16,551 - Yes. - Love those days. 331 00:13:16,620 --> 00:13:17,793 Been a fan ever since. 332 00:13:17,862 --> 00:13:20,896 Then when he went solo, oh... - Oh... 333 00:13:20,965 --> 00:13:23,275 - Can't beat it. Incredible stuff. 334 00:13:23,344 --> 00:13:25,655 Became an even bigger fan then. 335 00:13:25,724 --> 00:13:27,689 - Oh, yeah, me too, me too. 336 00:13:27,758 --> 00:13:30,827 Man, oh, but don't you think that Carnival I, II, and III 337 00:13:30,896 --> 00:13:33,620 didn't get enough props, though? 338 00:13:33,621 --> 00:13:35,136 - What you know about Carnival? Okay. 339 00:13:35,137 --> 00:13:36,620 - I'm just saying. - Listen. 340 00:13:36,621 --> 00:13:38,619 That whole catalog is a monster. Give it up. 341 00:13:38,620 --> 00:13:41,068 - Oh, baby, I'm telling you. I'm a huge fan. 342 00:13:41,137 --> 00:13:42,517 - Must be a real fan, okay. 343 00:13:42,586 --> 00:13:44,379 I see, I see. - I'm a fan, clearly. 344 00:13:44,448 --> 00:13:47,172 Well, yes, I'm gonna be going to the show this weekend. 345 00:13:47,241 --> 00:13:49,551 Hello, it's gonna be incredible. 346 00:13:49,620 --> 00:13:51,448 - Whoa. 347 00:13:51,517 --> 00:13:53,172 You got tickets? 348 00:13:53,241 --> 00:13:55,275 - Wait, wait. You don't? 349 00:13:55,276 --> 00:13:56,861 Now I'm questioning whether you're a real fan. 350 00:13:56,862 --> 00:13:58,344 - Whoa, hold on, I tried. 351 00:13:58,413 --> 00:14:00,724 Those tickets sold out in, like, ten minutes. 352 00:14:00,725 --> 00:14:03,309 It's a private concert over at Bay Street Theater, 353 00:14:03,310 --> 00:14:04,757 and it's probably one of the last ones 354 00:14:04,758 --> 00:14:05,895 he's gonna do for a while. 355 00:14:05,896 --> 00:14:07,413 - Yeah, I know. 356 00:14:07,482 --> 00:14:11,551 Oh, hey, you know what? This is my house right here. 357 00:14:11,620 --> 00:14:12,724 - All right. 358 00:14:12,793 --> 00:14:15,517 [turning signal ticking] 359 00:14:15,586 --> 00:14:18,344 - Thank you, again, you know, for the ride. 360 00:14:18,413 --> 00:14:20,172 I really appreciate it. 361 00:14:21,310 --> 00:14:23,000 - No problem at all. 362 00:14:25,172 --> 00:14:27,379 - Oh, you know what? Um... 363 00:14:27,448 --> 00:14:29,551 Actually, Clef is a good friend of mine, 364 00:14:29,620 --> 00:14:32,413 and we do have backstage passes and tickets, 365 00:14:32,482 --> 00:14:35,137 and I have an extra one if you, uh- 366 00:14:35,206 --> 00:14:37,000 if you wanna go. 367 00:14:38,862 --> 00:14:40,551 - I'd love to. 368 00:14:40,620 --> 00:14:41,931 But I can't do it. 369 00:14:41,932 --> 00:14:43,619 I haven't been to a concert without my wife 370 00:14:43,620 --> 00:14:44,965 since we were in college. 371 00:14:45,034 --> 00:14:47,758 - Okay, I understand. Suit yourself. 372 00:14:47,827 --> 00:14:49,310 - Oof. 373 00:14:53,241 --> 00:14:55,310 - You know what, um, Vanessa? 374 00:14:57,413 --> 00:14:58,965 - Yes? 375 00:14:58,966 --> 00:15:01,619 - I think I'm gonna take you up on that VIP pass and ticket. 376 00:15:01,620 --> 00:15:03,379 - Ooh! 377 00:15:03,448 --> 00:15:06,241 Okay, yeah. It's gonna be fun. 378 00:15:06,242 --> 00:15:07,757 Wait, wait, wait, but what about your wife? 379 00:15:07,758 --> 00:15:10,310 - Oh, my wife is cool, all right? 380 00:15:10,379 --> 00:15:12,689 She'll understand. 381 00:15:12,758 --> 00:15:14,206 - Well, cool. 382 00:15:14,275 --> 00:15:15,655 I'll meet you there at eight. 383 00:15:17,344 --> 00:15:20,413 [seagulls calling] 384 00:15:29,827 --> 00:15:31,965 - Who the hell was that? 385 00:15:32,034 --> 00:15:33,965 - God, Jesus Christ, Malcolm, 386 00:15:34,034 --> 00:15:35,586 You shared the shit out of me. 387 00:15:37,310 --> 00:15:38,689 - I can see that. 388 00:15:44,103 --> 00:15:45,344 I asked you a question. 389 00:15:47,103 --> 00:15:49,068 Who was that, and why are you limping? 390 00:15:49,137 --> 00:15:51,275 What happened to your leg? 391 00:15:51,344 --> 00:15:53,896 - Nothing, I just- I just caught a cramp, 392 00:15:53,965 --> 00:15:55,655 that's all. My leg's fine. 393 00:15:55,724 --> 00:15:58,482 - Hmm, okay. 394 00:15:58,551 --> 00:16:01,310 That takes care of one question. 395 00:16:01,379 --> 00:16:02,793 And now for my other one. 396 00:16:04,000 --> 00:16:05,517 Who was that? 397 00:16:07,448 --> 00:16:10,310 - Ask me no questions, and I'll tell you no lies. 398 00:16:10,379 --> 00:16:11,827 Isn't that our agreement? 399 00:16:14,103 --> 00:16:16,551 Wine? 400 00:16:16,620 --> 00:16:20,000 - I'm already working on something a little stronger. 401 00:16:20,068 --> 00:16:21,793 Join me? 402 00:16:21,862 --> 00:16:23,517 - Sure. 403 00:16:23,586 --> 00:16:26,620 [quiet dramatic string music] 404 00:16:26,689 --> 00:16:33,655 ♪ ♪ 405 00:16:34,103 --> 00:16:36,873 So you mind telling me what the hell you're doing here? 406 00:16:38,862 --> 00:16:41,793 - I'm here to make my monthly alimony payment. 407 00:16:41,862 --> 00:16:43,275 - Oh. 408 00:16:43,276 --> 00:16:45,136 Is it the first of the month already? 409 00:16:45,137 --> 00:16:47,862 I didn't even notice. 410 00:16:47,931 --> 00:16:50,551 - Bullshit. 411 00:16:50,620 --> 00:16:52,689 You and I both know that's a lie. 412 00:16:54,896 --> 00:16:59,310 Because you expect your monthly payments 413 00:16:59,379 --> 00:17:02,448 every month in full. 414 00:17:04,068 --> 00:17:06,517 And you never forget. 415 00:17:06,586 --> 00:17:10,034 Now, payment has been made into your accounts, 416 00:17:10,103 --> 00:17:11,517 per our agreement. 417 00:17:11,586 --> 00:17:13,862 - ♪ All the lies and all the disrespect ♪ 418 00:17:13,863 --> 00:17:15,619 ♪ Let's go somewhere private ♪ 419 00:17:15,620 --> 00:17:17,620 - Now... 420 00:17:17,621 --> 00:17:20,033 are you ready for your other monthly deposit? 421 00:17:20,034 --> 00:17:21,689 - Mm. 422 00:17:22,965 --> 00:17:24,379 Yes, Mr. Britton. 423 00:17:24,448 --> 00:17:27,275 I'm ready for you to pay your debt in full. 424 00:17:28,448 --> 00:17:31,034 - ♪ One stewardess ♪ 425 00:17:31,103 --> 00:17:32,793 ♪ Hoping she'll watch ♪ 426 00:17:32,862 --> 00:17:35,965 ♪ Guarantee before we land, you'll be getting off ♪ 427 00:17:36,034 --> 00:17:38,931 - [whistling] 428 00:17:40,793 --> 00:17:42,862 - ♪ I'll be taking care of you, love... ♪ 429 00:17:53,206 --> 00:17:55,310 - Oh, you look... 430 00:17:55,379 --> 00:17:57,586 - Good enough to eat? 431 00:17:57,655 --> 00:17:59,862 - ♪ Shine on these ♪ 432 00:17:59,931 --> 00:18:02,137 - And more. - Mm-hmm. 433 00:18:02,206 --> 00:18:05,103 - Mm-mm-mm-mm-mm. 434 00:18:05,172 --> 00:18:07,310 - Why don't we... - Mm? 435 00:18:07,379 --> 00:18:09,206 - Start with a massage first? 436 00:18:09,275 --> 00:18:11,448 - ♪ It's just you and your best friend ♪ 437 00:18:11,517 --> 00:18:13,965 - Yes, please. 438 00:18:14,034 --> 00:18:16,379 - Lie down. 439 00:18:16,448 --> 00:18:20,172 - ♪ Shine on your ex-man, no ♪ 440 00:18:20,241 --> 00:18:23,689 ♪ Shine like you got nothing to prove ♪ 441 00:18:23,758 --> 00:18:27,413 ♪ It's just you and your best friend, yeah ♪ 442 00:18:27,482 --> 00:18:29,310 ♪ Wrist on icy ♪ 443 00:18:29,379 --> 00:18:32,862 ♪ Looking like a wifey ♪ 444 00:18:32,931 --> 00:18:35,034 ♪ ♪ 445 00:18:35,103 --> 00:18:38,793 ♪ CC on your sneaker, had to upgrade you from Nike ♪ 446 00:18:38,862 --> 00:18:41,551 ♪ ♪ 447 00:18:41,620 --> 00:18:44,379 - Do you remember... 448 00:18:44,448 --> 00:18:47,551 that little thing 449 00:18:47,620 --> 00:18:49,620 we did down at Saint Kitts? 450 00:18:51,275 --> 00:18:55,965 - Yeah. Oh, God, like it was yesterday. 451 00:18:56,034 --> 00:18:59,586 I had never been turned on like that in my entire life. 452 00:19:01,620 --> 00:19:04,310 Just thinking about it has me standing at attention. 453 00:19:04,379 --> 00:19:06,689 - Really? 454 00:19:06,758 --> 00:19:10,310 Let me see if I can help you out with that. 455 00:19:10,379 --> 00:19:15,068 - Oh, oh. 456 00:19:15,137 --> 00:19:17,241 - How's that, baby? 457 00:19:17,310 --> 00:19:19,000 - [groans] 458 00:19:19,068 --> 00:19:23,413 You want me to turn over so you can see? 459 00:19:23,482 --> 00:19:25,551 - Depends. 460 00:19:25,620 --> 00:19:27,448 How'd you like it if we do it again? 461 00:19:31,206 --> 00:19:32,517 - Seriously? 462 00:19:34,103 --> 00:19:36,655 - I don't say anything I don't mean. 463 00:19:40,551 --> 00:19:43,275 There's a catch. - [groans] 464 00:19:43,344 --> 00:19:46,379 Name it. Name it. 465 00:19:46,448 --> 00:19:50,620 - You have to help me 466 00:19:50,689 --> 00:19:54,896 make sure Carolyn gets the Simpson property. 467 00:19:54,965 --> 00:19:57,482 - What? 468 00:19:57,551 --> 00:19:59,655 Baby-baby, you know I can't do that. 469 00:20:01,344 --> 00:20:03,034 - Oh, well, neither can I. 470 00:20:05,689 --> 00:20:07,862 - [laughs frustratedly] 471 00:20:09,172 --> 00:20:11,137 - As a matter of fact, 472 00:20:11,206 --> 00:20:15,344 until this situation with the land is resolved, 473 00:20:15,413 --> 00:20:19,724 you're gonna have some long, cold nights. 474 00:20:19,725 --> 00:20:21,378 - Baby, you gotta see, please don't do this. 475 00:20:21,379 --> 00:20:23,310 Don't mix our business with pleasure. 476 00:20:23,379 --> 00:20:25,689 - Hmm. 477 00:20:25,758 --> 00:20:27,000 - [scoffs] 478 00:20:27,068 --> 00:20:29,344 Come on, seriously? 479 00:20:29,413 --> 00:20:32,068 Come on, you are not... 480 00:20:32,137 --> 00:20:33,413 going to sleep in... 481 00:20:33,482 --> 00:20:35,310 the guest room. 482 00:20:35,379 --> 00:20:38,448 - No, you are. 483 00:20:38,517 --> 00:20:40,379 Now get out. 484 00:20:40,448 --> 00:20:42,965 Until you can understand what family means to me. 485 00:20:46,724 --> 00:20:47,862 Go. 486 00:20:51,413 --> 00:20:52,827 - ♪ You can slide ♪ 487 00:20:52,828 --> 00:20:54,757 ♪ But you gotta drive a foreign to play ♪ 488 00:20:54,758 --> 00:20:56,654 ♪ You can slide but you gotta drive ♪ 489 00:20:56,655 --> 00:20:57,965 ♪ A foreign to play ♪ 490 00:20:57,966 --> 00:21:00,033 ♪ You can slide but you gotta drive ♪ 491 00:21:00,034 --> 00:21:01,551 - ♪ Doo doo doo ♪ 492 00:21:01,620 --> 00:21:05,068 - Late again. You should already be here by now. 493 00:21:05,137 --> 00:21:06,551 There you go, come on. 494 00:21:06,620 --> 00:21:08,862 Let's go, come on! Knees up. 495 00:21:08,863 --> 00:21:10,826 All the way through, all the way through. 496 00:21:10,827 --> 00:21:12,034 Good. 497 00:21:12,103 --> 00:21:15,103 Aw, man. Here. 498 00:21:15,172 --> 00:21:19,413 Dude, I need you to put some hustle behind that muscle, man. 499 00:21:19,482 --> 00:21:20,655 You gotta move faster. 500 00:21:20,656 --> 00:21:22,205 That's the same time you got last week. 501 00:21:22,206 --> 00:21:23,999 - I wasn't wearing this vest last week. 502 00:21:24,000 --> 00:21:26,517 - Excuses are monuments of nothing 503 00:21:26,586 --> 00:21:29,275 that build bridges to nowhere. Need I say more? 504 00:21:29,276 --> 00:21:30,654 - No. - That's what I thought. 505 00:21:30,655 --> 00:21:32,586 All right, you got 20 minutes, man, 506 00:21:32,655 --> 00:21:34,000 to get back to the house, 507 00:21:34,068 --> 00:21:35,827 or I'ma add an hour to the workout. 508 00:21:35,896 --> 00:21:37,000 - Can't hear you. 509 00:21:37,001 --> 00:21:38,240 - Put some muscle behind that hustle. 510 00:21:38,241 --> 00:21:39,551 - Can't hear you. 511 00:21:39,552 --> 00:21:41,378 - Put some hustle behind that muscle, let's go. 512 00:21:41,379 --> 00:21:43,034 - Oh, boy. 513 00:21:43,103 --> 00:21:45,034 Whew, you riding him a little hard, 514 00:21:45,103 --> 00:21:47,724 aren't you, Sergeant? - Yeah, yeah. 515 00:21:47,725 --> 00:21:49,102 - What's all that training for? Track? 516 00:21:49,103 --> 00:21:51,067 - No, man, he's actually training for boxing. 517 00:21:51,068 --> 00:21:53,000 And I'm riding him hard because I know 518 00:21:53,001 --> 00:21:54,861 that to be the best, you got to push yourself, man. 519 00:21:54,862 --> 00:21:56,067 - All right. - Yeah, you know. 520 00:21:56,068 --> 00:21:57,895 He's going to the Olympics this fall. 521 00:21:57,896 --> 00:21:59,862 Yeah, Olympic trials. - Olympic? 522 00:21:59,931 --> 00:22:03,275 - Yeah, man. - Ooh, I'll be rooting for him. 523 00:22:03,276 --> 00:22:04,723 - Thank you. I appreciate it. 524 00:22:04,724 --> 00:22:06,931 - Oh, I know you proud. 525 00:22:06,932 --> 00:22:08,654 - Yeah, I'm beyond proud of that boy. 526 00:22:08,655 --> 00:22:09,931 He's the best part of me. 527 00:22:10,000 --> 00:22:11,862 He's a good kid. He's a little- 528 00:22:11,863 --> 00:22:14,205 - You know, those are the ones that we wanna root for. 529 00:22:14,206 --> 00:22:16,344 - Yes, sir. Yes, sir. I appreciate you, man. 530 00:22:16,345 --> 00:22:17,930 Look, I gotta go catch up to him, 531 00:22:17,931 --> 00:22:20,275 make sure he stays on pace. You know how he gets. 532 00:22:20,344 --> 00:22:21,620 - [laughs] - All right. 533 00:22:21,689 --> 00:22:23,979 I'll see you later, Rev. - Okay, be safe, Sarge. 534 00:22:30,068 --> 00:22:33,034 [gentle music] 535 00:22:33,103 --> 00:22:38,241 ♪ ♪ 536 00:22:38,310 --> 00:22:40,103 - What's this? 537 00:22:40,172 --> 00:22:43,793 - Homemade iced tea, just the way you like it. 538 00:22:43,862 --> 00:22:45,862 - I like Long Island iced tea. 539 00:22:45,931 --> 00:22:48,034 - Uh-huh, not today you don't. 540 00:22:48,103 --> 00:22:50,586 Gotta give me a ride back to my car. 541 00:22:50,655 --> 00:22:52,379 I have Sylvia the day off. 542 00:22:52,448 --> 00:22:54,000 - Oh. 543 00:22:54,068 --> 00:22:56,103 So you did know today was the first. 544 00:22:56,104 --> 00:22:59,619 - We've been doing the first of the month 545 00:22:59,620 --> 00:23:02,310 for how many years now, Malcolm? 546 00:23:02,379 --> 00:23:04,172 - If I'm being honest, 547 00:23:04,241 --> 00:23:07,344 of all the things that you asked for in the divorce, 548 00:23:07,413 --> 00:23:09,034 this made sense. 549 00:23:09,103 --> 00:23:11,068 - Mm, yeah. 550 00:23:11,137 --> 00:23:12,724 God, it was just... 551 00:23:12,793 --> 00:23:14,965 some things I couldn't let go of. 552 00:23:15,034 --> 00:23:17,793 You know, even with your overbearing mother... 553 00:23:19,586 --> 00:23:21,931 - Makes you think. 554 00:23:22,000 --> 00:23:23,862 What if my mother wasn't around? 555 00:23:28,931 --> 00:23:30,517 - Ooh. 556 00:23:30,586 --> 00:23:33,689 [phone buzzing] 557 00:23:35,172 --> 00:23:38,000 Oh, really, Malcolm, you're still screwing Morgan? 558 00:23:39,689 --> 00:23:41,965 - Ask me no questions. 559 00:23:42,034 --> 00:23:44,896 I tell you no lies, remember? 560 00:23:48,413 --> 00:23:49,586 Next month? 561 00:23:49,655 --> 00:23:52,586 [upbeat music] 562 00:23:52,655 --> 00:23:55,793 ♪ ♪ 563 00:23:55,862 --> 00:23:57,551 - Thanks for my tea. 564 00:24:09,827 --> 00:24:12,758 - Thanks, babe. - Yeah, of course. 565 00:24:12,827 --> 00:24:15,793 All right, you ready? - Yeah, let's just go. 566 00:24:15,862 --> 00:24:18,896 I'm not ready, though. 567 00:24:18,965 --> 00:24:20,758 - All right. [knocks] 568 00:24:22,399 --> 00:24:24,481 - Hey. - Hey. 569 00:24:24,482 --> 00:24:25,827 How you doing? Thank you. 570 00:24:28,206 --> 00:24:29,620 - Have a seat. 571 00:24:36,137 --> 00:24:38,931 Now what I can I do for you good folks today? 572 00:24:39,000 --> 00:24:41,862 - Well, I've called several times. 573 00:24:41,863 --> 00:24:44,205 We've been waiting to hear from you about our offer. 574 00:24:44,206 --> 00:24:46,447 - I'm sure you have, and I know you're pretty anxious. 575 00:24:46,448 --> 00:24:48,965 I haven't heard back from the Simpsons yet. 576 00:24:48,966 --> 00:24:50,930 - That's a long time for someone to accept an offer 577 00:24:50,931 --> 00:24:52,517 that's more than fair. 578 00:24:52,586 --> 00:24:54,586 - You are absolutely right. 579 00:24:54,655 --> 00:24:56,862 However, I have not been able to give 580 00:24:56,931 --> 00:24:59,931 your counteroffer to them yet. - And why not? 581 00:25:00,000 --> 00:25:02,896 - Well, these things, they-they take time. 582 00:25:02,897 --> 00:25:04,757 The executor of the Simpson estate 583 00:25:04,758 --> 00:25:06,171 is very busy, not to mention, 584 00:25:06,172 --> 00:25:08,240 I have not heard back from the Brittons yet, 585 00:25:08,241 --> 00:25:10,689 who I am sure are gonna make another offer. 586 00:25:10,758 --> 00:25:12,448 - [clears throat] 587 00:25:12,517 --> 00:25:14,793 Jeffrey, what's going on? 588 00:25:14,794 --> 00:25:16,171 All right, I've been in business long enough 589 00:25:16,172 --> 00:25:17,999 to know when somebody's slow playing me. 590 00:25:18,000 --> 00:25:19,080 Why are you stalling? 591 00:25:19,103 --> 00:25:21,448 - Oh, no, I am not stalling. 592 00:25:21,517 --> 00:25:23,206 Negotiating. 593 00:25:23,207 --> 00:25:25,309 Now what you seem to forget is neither you nor the Brittons 594 00:25:25,310 --> 00:25:27,931 are my clients. The Simpsons are. 595 00:25:28,000 --> 00:25:30,724 It is my fiduciary duty to get the best deal for them. 596 00:25:30,793 --> 00:25:33,034 Now, in the meantime, while you're here, 597 00:25:33,035 --> 00:25:34,378 my wife mentioned she showed you 598 00:25:34,379 --> 00:25:36,137 the property adjacent to your lot. 599 00:25:36,138 --> 00:25:38,619 Now, that one is perfect for a pool, and I have made a- 600 00:25:38,620 --> 00:25:40,551 - We're not interested 601 00:25:40,620 --> 00:25:42,206 in another property, Jeffrey. 602 00:25:42,207 --> 00:25:43,757 We're interested in the property 603 00:25:43,758 --> 00:25:45,310 we already bid on. 604 00:25:45,379 --> 00:25:46,482 - I understand. 605 00:25:46,551 --> 00:25:48,551 I was just trying to give you options. 606 00:25:48,552 --> 00:25:50,516 But being the Simpson property is part of an estate, 607 00:25:50,517 --> 00:25:51,689 this could take months. 608 00:25:51,758 --> 00:25:54,034 - We don't need any other options. Okay? 609 00:25:54,103 --> 00:25:58,379 You need to give that shit to Carolyn Britton 'cause- 610 00:25:58,448 --> 00:25:59,758 - Jeffrey? 611 00:25:59,759 --> 00:26:03,378 We would appreciate it if you could pass our offer on 612 00:26:03,379 --> 00:26:06,137 as soon as possible. - Will do, Anthony. 613 00:26:08,310 --> 00:26:10,000 I thank you folks for stopping by. 614 00:26:13,172 --> 00:26:14,222 - Thanks. 615 00:26:16,758 --> 00:26:18,448 - [sighs] 616 00:26:21,586 --> 00:26:23,827 - Well? - I tried. 617 00:26:23,896 --> 00:26:26,000 They're not going away. 618 00:26:26,068 --> 00:26:27,938 Tell your aunt to make a higher offer. 619 00:26:38,000 --> 00:26:40,862 - Well, that didn't quite go the way that I had hoped. 620 00:26:40,863 --> 00:26:42,033 You think we should have at least 621 00:26:42,034 --> 00:26:43,724 looked at the other lot? - Hell no. 622 00:26:43,725 --> 00:26:45,378 I will not be railroaded by that woman 623 00:26:45,379 --> 00:26:47,205 so she can brag to everybody listening 624 00:26:47,206 --> 00:26:49,724 about how she beat the Johnsons. 625 00:26:49,793 --> 00:26:51,137 - Yeah. 626 00:26:53,000 --> 00:26:54,862 - Well, look, what we need 627 00:26:54,931 --> 00:26:56,827 is a direct connect to the sellers, 628 00:26:56,896 --> 00:26:59,655 someone to bypass Jeffrey's ass. 629 00:26:59,656 --> 00:27:01,378 - But we're playing this all wrong. 630 00:27:01,379 --> 00:27:03,034 Jeffrey's right. 631 00:27:03,103 --> 00:27:05,813 They're playing chess while we're playing checkers. 632 00:27:08,586 --> 00:27:10,241 - Hey, uh, Reverend Chauncey. 633 00:27:10,242 --> 00:27:12,481 Reverend Chauncy, can I talk to you for a second? 634 00:27:12,482 --> 00:27:13,586 One second. 635 00:27:13,655 --> 00:27:15,517 Um, look, baby, 636 00:27:15,586 --> 00:27:18,275 why don't you go ahead on home? - Where you going? 637 00:27:18,344 --> 00:27:20,454 - I'll catch up with you later, all right? 638 00:27:22,586 --> 00:27:25,206 [chuckles] I'm gonna get some chess lessons. 639 00:27:27,448 --> 00:27:29,517 Hey, how you doing? - All right. 640 00:27:29,586 --> 00:27:32,172 - I was wondering if I might be able to, you know, 641 00:27:32,173 --> 00:27:33,619 talk to you about a little something. 642 00:27:33,620 --> 00:27:35,033 Do you mind if I walk with you? - No. Come on. 643 00:27:35,034 --> 00:27:37,034 - Okay. How are you doing, now? - I'm good. 644 00:27:38,758 --> 00:27:40,965 - ♪ Bad holla swag holla ♪ 645 00:27:40,966 --> 00:27:42,826 ♪ Whole lotta in the bed holla ♪ 646 00:27:42,827 --> 00:27:44,516 ♪ Don't swope when I bounce on his pole ♪ 647 00:27:44,517 --> 00:27:46,309 ♪ Make a young, wanna take a nap ♪ 648 00:27:46,310 --> 00:27:48,240 ♪ Holla, make it saw swish like a free throw ♪ 649 00:27:48,241 --> 00:27:50,275 ♪ Swish! Bounce on it like a freak ♪ 650 00:27:50,276 --> 00:27:52,550 ♪ Sex on the phone when I get him all alone ♪ 651 00:27:52,551 --> 00:27:55,310 ♪ Tell them I'm turning like song like Rico ♪ 652 00:27:55,379 --> 00:27:56,517 - Whoo! 653 00:27:56,586 --> 00:27:58,586 [both laughing] 654 00:27:58,655 --> 00:28:02,758 - Man, Uncle Martin, that was incredible, man. 655 00:28:02,759 --> 00:28:04,240 The things you can do with that board. 656 00:28:04,241 --> 00:28:05,757 - Hey, man, you think that's incredible? 657 00:28:05,758 --> 00:28:08,103 - ♪ They say that's your baby daddy ♪ 658 00:28:08,172 --> 00:28:09,862 - Take a look at that. 659 00:28:10,724 --> 00:28:12,379 - Man. - Yeah. 660 00:28:12,380 --> 00:28:14,999 - I wouldn't even know what to do with a woman like that. 661 00:28:15,000 --> 00:28:16,758 - Yeah, most men wouldn't. 662 00:28:16,827 --> 00:28:18,724 - ♪ That's the problem with you ♪ 663 00:28:18,793 --> 00:28:21,413 - Well, damn, Aquaman. 664 00:28:21,482 --> 00:28:23,896 - I tell you what. 665 00:28:23,965 --> 00:28:25,413 Watch and learn, nephew. 666 00:28:26,793 --> 00:28:28,862 - ♪ Bad holla swag holla ♪ 667 00:28:28,931 --> 00:28:30,371 ♪ Whole lotta in the bed ♪ 668 00:28:30,413 --> 00:28:31,758 - Hello. 669 00:28:31,827 --> 00:28:33,620 - Can I help you? 670 00:28:33,689 --> 00:28:35,344 - Yeah, I was just, uh, 671 00:28:35,345 --> 00:28:36,792 just wanted to know who did your ink. 672 00:28:36,793 --> 00:28:38,585 That's some of the best work I've seen in town. 673 00:28:38,586 --> 00:28:40,068 - Oh, thanks. 674 00:28:40,137 --> 00:28:41,827 One of my friends from LA did it. 675 00:28:41,896 --> 00:28:44,310 - Oh, you know, it figures. 676 00:28:44,311 --> 00:28:46,723 You know, LA have some of the best tattoo artists 677 00:28:46,724 --> 00:28:49,103 in town, so... 678 00:28:49,172 --> 00:28:51,310 You mind if I take a closer look? 679 00:28:51,379 --> 00:28:52,586 - No. 680 00:28:54,896 --> 00:28:56,896 - Wow. 681 00:28:56,965 --> 00:28:58,896 Impressive. 682 00:28:58,965 --> 00:29:01,103 I see you put a lot of thought into them. 683 00:29:01,172 --> 00:29:03,034 - Yes, I did. 684 00:29:03,103 --> 00:29:04,586 You a tattooist? 685 00:29:04,655 --> 00:29:09,103 - No, more of, like, a-a part time artist. 686 00:29:09,172 --> 00:29:10,517 Well, my name is Martin, 687 00:29:10,586 --> 00:29:13,068 and, uh, I guess I'll be seeing you around. 688 00:29:19,551 --> 00:29:21,551 - Karrin. 689 00:29:21,620 --> 00:29:22,965 My name's Karrin. 690 00:29:26,724 --> 00:29:29,172 - Karrin? 691 00:29:29,241 --> 00:29:31,172 Nice to meet you, Karrin. 692 00:29:31,241 --> 00:29:33,965 - Nice to meet you too. 693 00:29:33,966 --> 00:29:35,585 - You must not be from around here, 694 00:29:35,586 --> 00:29:37,895 'cause I definitely would've saw you before now. 695 00:29:37,896 --> 00:29:39,241 - Actually, I'm not. 696 00:29:39,310 --> 00:29:42,344 I'm here visiting my family for a couple weeks. 697 00:29:42,413 --> 00:29:44,379 - Okay. 698 00:29:44,380 --> 00:29:45,792 So that mean that you need somebody 699 00:29:45,793 --> 00:29:47,448 to show you around then? 700 00:29:47,449 --> 00:29:49,240 How about I take you out for dinner and drinks 701 00:29:49,241 --> 00:29:50,931 at Baldwin's Seaside? 702 00:29:51,000 --> 00:29:54,482 - You don't waste no time, huh, Martin? 703 00:29:54,551 --> 00:29:56,724 - I'm a vice president of a bank. 704 00:29:56,793 --> 00:29:57,933 How often am I gonna see 705 00:29:57,934 --> 00:29:59,343 a beautiful woman like yourself? 706 00:29:59,344 --> 00:30:00,896 - Never. 707 00:30:00,965 --> 00:30:03,931 Definitely one of a kind. - Exactly. 708 00:30:04,000 --> 00:30:05,793 - So, um... 709 00:30:05,862 --> 00:30:07,034 pick you up at nine? 710 00:30:08,413 --> 00:30:12,862 - Can I meet you there instead? Say, maybe, 711 00:30:12,931 --> 00:30:15,827 8:30. 8:30? 712 00:30:15,896 --> 00:30:18,793 - 8:30 it is, Karrin. 713 00:30:18,862 --> 00:30:21,482 See you then. 714 00:30:21,551 --> 00:30:23,931 - [giggles] 715 00:30:24,000 --> 00:30:26,482 - The back is just as fine as the front. 716 00:30:26,551 --> 00:30:28,517 I gotta extend this stay. 717 00:30:28,518 --> 00:30:31,033 - ♪ Hey, give it to me ♪ - ♪ Pretty woman over there ♪ 718 00:30:31,034 --> 00:30:32,862 - ♪ GPS: D-Town on the right ♪ 719 00:30:32,863 --> 00:30:35,102 - ♪ Give it to me ♪ - ♪ You're so sexy ♪ 720 00:30:35,103 --> 00:30:36,827 - ♪ Give it to me, yeah yeah ♪ 721 00:30:36,828 --> 00:30:39,205 ♪ Give it to me ♪ - ♪ Pretty girl over there ♪ 722 00:30:39,206 --> 00:30:40,930 ♪ Give it to me ♪ - ♪ Hey hey ♪ 723 00:30:40,931 --> 00:30:43,862 ♪ Give it to me ♪ - ♪ So sexy ♪ 724 00:30:43,931 --> 00:30:46,344 - Hey. - Hey, Reverend Chauncy. 725 00:30:46,413 --> 00:30:47,620 - Hey, kids. 726 00:30:47,621 --> 00:30:48,999 - You coming to the barbeque? 727 00:30:49,000 --> 00:30:50,723 - Oh, I wouldn't miss it for the world. 728 00:30:50,724 --> 00:30:53,379 I just hope your daddy know how to make ribs. 729 00:30:53,448 --> 00:30:55,482 - Oh, he does. He's from North Carolina. 730 00:30:55,551 --> 00:30:58,413 - Oh, well, they make a pretty fair rib 731 00:30:58,482 --> 00:31:01,103 in North Chakalaka. - Chakalaka? 732 00:31:01,104 --> 00:31:02,792 What is the man talking about, man? 733 00:31:02,793 --> 00:31:06,206 - You tell him I don't want no rib that's red at the bone. 734 00:31:06,275 --> 00:31:07,862 - It'll be falling off the bone. 735 00:31:07,931 --> 00:31:10,137 - And I want the ends put away 736 00:31:10,206 --> 00:31:11,827 for an old man. - Okay. 737 00:31:11,896 --> 00:31:13,413 - We'll let him know. - Okay. 738 00:31:13,414 --> 00:31:14,619 - All right, we'll catch you there? 739 00:31:14,620 --> 00:31:16,482 - All right. And you all be safe. 740 00:31:16,551 --> 00:31:17,601 - Race you off? 741 00:31:17,655 --> 00:31:20,586 - Oh. [chuckles] 742 00:31:20,655 --> 00:31:23,310 - ♪ Won't be, won't be for nothing ♪ 743 00:31:23,379 --> 00:31:25,379 ♪ I promise all that pushing ♪ 744 00:31:25,380 --> 00:31:26,930 ♪ All that fighting, all that running ♪ 745 00:31:26,931 --> 00:31:28,344 - Yes. 746 00:31:28,345 --> 00:31:30,033 Let's bring out the wine goblets 747 00:31:30,034 --> 00:31:31,620 as well as the wine glasses. 748 00:31:31,689 --> 00:31:34,172 - Okay. Good idea. 749 00:31:34,241 --> 00:31:36,275 - Right. - Ooh. 750 00:31:36,276 --> 00:31:38,378 - That's the last of it, baby. We're ready to rock. 751 00:31:38,379 --> 00:31:40,172 - It looks great, babe. 752 00:31:40,241 --> 00:31:41,681 - Everybody loves a barbeque. 753 00:31:41,724 --> 00:31:44,448 I put a little extra special love on there 754 00:31:44,517 --> 00:31:45,827 since you got rid 755 00:31:45,828 --> 00:31:47,895 of your little raggedy sister for the night. 756 00:31:47,896 --> 00:31:49,999 - Well, you know, I didn't have anything to do with it, 757 00:31:50,000 --> 00:31:53,206 but if you're gonna kiss me, then I'll take all the credit. 758 00:31:53,275 --> 00:31:55,172 - Oh, maybe then I will. 759 00:31:57,482 --> 00:31:59,758 - Hey, hey, all right, you two, go get a room. 760 00:31:59,827 --> 00:32:03,137 - Hey, we live here. - Look, you're just jealous. 761 00:32:03,206 --> 00:32:05,172 - Hey, sweetie-pie, how you doing? 762 00:32:05,173 --> 00:32:07,171 - Ooh, I need to talk to you about this outfit 763 00:32:07,172 --> 00:32:10,344 'cause this is super cute. - Let's go. 764 00:32:10,345 --> 00:32:12,550 - What's good, man? - What's happening, man? 765 00:32:12,551 --> 00:32:15,068 - [sighs] So listen. - Mm-hmm. 766 00:32:16,344 --> 00:32:18,000 - Let me bend your ear. 767 00:32:19,724 --> 00:32:22,310 - You been coming out here all your life, right? 768 00:32:22,379 --> 00:32:25,551 What have you heard about this Everett Simpson brother? 769 00:32:25,620 --> 00:32:26,862 I've never met him. 770 00:32:26,931 --> 00:32:30,275 - Typical silver spoon. Old money dude. 771 00:32:30,344 --> 00:32:33,310 See, he's more of a Martha's Vineyard/Oak's Bluff 772 00:32:33,379 --> 00:32:35,620 kinda guy, not a Black Hamptons cat. 773 00:32:35,689 --> 00:32:38,206 See he inherited his money. He didn't make it. 774 00:32:38,275 --> 00:32:39,896 - Okay. - Mm-hmm. 775 00:32:39,965 --> 00:32:41,896 - I don't think I understand. 776 00:32:41,897 --> 00:32:43,067 What's the difference? 777 00:32:43,068 --> 00:32:44,240 - See, the real money up there 778 00:32:44,241 --> 00:32:45,757 is more generational Black wealth, 779 00:32:45,758 --> 00:32:48,348 while the Black Hamptons is more entrepreneurial. 780 00:32:50,000 --> 00:32:51,793 - What's the difference? 781 00:32:51,862 --> 00:32:54,448 Because all I know is, we're all just a bunch 782 00:32:54,517 --> 00:32:56,517 of wealthy, uppity Negroes. 783 00:32:56,586 --> 00:32:57,931 - True. 784 00:32:58,000 --> 00:33:00,758 But we're the uppity Negroes that own two miles 785 00:33:00,827 --> 00:33:02,137 of beachfront. 786 00:33:03,517 --> 00:33:05,793 Martha's Vineyard, Black folk have to use 787 00:33:05,862 --> 00:33:07,275 the public beach. 788 00:33:07,276 --> 00:33:09,378 And Carolyn Britton throws it in their faces 789 00:33:09,379 --> 00:33:11,172 every chance she gets. 790 00:33:11,241 --> 00:33:12,291 - Interesting. 791 00:33:12,310 --> 00:33:13,655 - Oh, here's an FYI. 792 00:33:13,724 --> 00:33:16,137 A guy like Everett wouldn't be selling 793 00:33:16,206 --> 00:33:17,655 if he didn't have to. 794 00:33:19,586 --> 00:33:23,103 - Well, see, I find that confusing, 795 00:33:23,172 --> 00:33:24,931 because the offer that we made 796 00:33:25,000 --> 00:33:27,103 was very impressive. 797 00:33:27,104 --> 00:33:29,136 But it didn't seem to make a difference, 798 00:33:29,137 --> 00:33:30,826 hence this little shindig tonight. 799 00:33:30,827 --> 00:33:34,620 - Well, like I said, man, he is in need of money. 800 00:33:34,689 --> 00:33:37,551 And as your financial guru, I have full confidence 801 00:33:37,620 --> 00:33:41,172 that after tonight, that lot is yours. 802 00:33:42,482 --> 00:33:44,655 And just in case you need some backup, 803 00:33:44,724 --> 00:33:47,586 I brought the Opus Forbiddens. - Ooh. 804 00:33:47,655 --> 00:33:50,172 My man, 50 grand. 805 00:33:51,517 --> 00:33:53,379 Ooh, yeah. - Right. 806 00:33:53,448 --> 00:33:55,551 - Oh, hey, hey. Our guests are here. 807 00:33:55,620 --> 00:33:57,965 - The end of those ribs are mine. 808 00:33:58,034 --> 00:34:02,137 - Gentlemen, gentlemen. - Hey. 809 00:34:02,206 --> 00:34:03,413 - Hey, my man. 810 00:34:05,206 --> 00:34:06,482 - Reverend Chauncy. - Yes. 811 00:34:06,483 --> 00:34:07,757 - Thanks so much for being here. 812 00:34:07,758 --> 00:34:09,275 - Thanks for having us. - Hey. 813 00:34:09,276 --> 00:34:11,378 - Allow me to introduce you to a dear friend, 814 00:34:11,379 --> 00:34:13,275 Everett Simpson. 815 00:34:13,344 --> 00:34:15,034 - Everett, thanks for being here. 816 00:34:15,103 --> 00:34:17,273 - No, it's a pleasure. - Pleasure's all ours. 817 00:34:17,275 --> 00:34:18,482 Welcome to our home. 818 00:34:18,551 --> 00:34:20,896 - Well, what a beautiful home it is. 819 00:34:20,965 --> 00:34:22,285 Thanks for the invitation. 820 00:34:22,286 --> 00:34:23,964 It's not often that I get invited to a barbeque. 821 00:34:23,965 --> 00:34:26,195 - Well, you're about to have some of the best. 822 00:34:26,206 --> 00:34:28,310 - Hey, courtesy of yours truly. 823 00:34:28,379 --> 00:34:30,344 - Oh, wow. - Now I'm scared. 824 00:34:30,413 --> 00:34:32,068 - Maybe you should be. 825 00:34:32,137 --> 00:34:33,827 - Reverend Chauncy, now, 826 00:34:33,896 --> 00:34:37,172 is that your wife's famous peach cobbler I smell? 827 00:34:37,241 --> 00:34:39,068 - Oh, you know it is. 828 00:34:39,137 --> 00:34:41,517 [all chuckling] 829 00:34:41,586 --> 00:34:44,137 - Isabella, can you come take this peach cobbler 830 00:34:44,138 --> 00:34:45,274 and put it in the kitchen please? 831 00:34:45,275 --> 00:34:46,517 - Mm-hmm. 832 00:34:46,586 --> 00:34:49,413 - And for the rest of you fine gentlemen, 833 00:34:49,482 --> 00:34:51,862 let's eat. - Oh, yeah! 834 00:34:51,931 --> 00:34:53,310 - Magic words. 835 00:34:59,620 --> 00:35:01,310 - ♪ I'm catching feelings ♪ 836 00:35:01,379 --> 00:35:03,482 ♪ I'm catching feelings ♪ 837 00:35:03,551 --> 00:35:05,655 - Ah. - Hey. 838 00:35:05,724 --> 00:35:06,896 - Hey. 839 00:35:06,897 --> 00:35:09,619 - I didn't think it was possible, 840 00:35:09,620 --> 00:35:12,068 but you look more beautiful with clothes on. 841 00:35:12,137 --> 00:35:16,000 - Thank you, I think. 842 00:35:16,068 --> 00:35:17,448 I hope that was a compliment. 843 00:35:17,517 --> 00:35:20,310 - Oh, trust me, it was. 844 00:35:20,379 --> 00:35:21,655 - Good evening. 845 00:35:21,724 --> 00:35:24,931 I have here Opus One, 2017 Cabernet Sauvignon. 846 00:35:25,000 --> 00:35:26,275 - Mm-hmm. 847 00:35:26,276 --> 00:35:27,964 - I took the liberty of ordering us 848 00:35:27,965 --> 00:35:31,034 a bottle of wine. I hope you don't mind. 849 00:35:31,103 --> 00:35:32,655 Do you like red? 850 00:35:32,724 --> 00:35:33,931 - I do. 851 00:35:34,000 --> 00:35:36,620 I prefer Silver Oak over Opus, though. 852 00:35:36,689 --> 00:35:39,379 Little more pricey, but it's worth it. 853 00:35:39,448 --> 00:35:41,896 But since you were so kind to order... 854 00:35:41,965 --> 00:35:43,965 - Mm-hmm? - It's fine. 855 00:35:44,034 --> 00:35:45,517 Proceed. 856 00:35:45,586 --> 00:35:48,206 - ♪ No he don't gotta give me ♪ 857 00:35:48,275 --> 00:35:50,586 ♪ No materials ♪ 858 00:35:50,655 --> 00:35:53,310 ♪ I just need his time ♪ 859 00:35:53,379 --> 00:35:55,206 ♪ When he pull out them cars ♪ 860 00:35:55,275 --> 00:35:58,586 ♪ All the girls go crazy ♪ 861 00:35:58,655 --> 00:36:00,931 ♪ I don't care because he's mine ♪ 862 00:36:01,000 --> 00:36:02,517 ♪ ♪ 863 00:36:02,586 --> 00:36:03,896 - All right. - Enjoy. 864 00:36:06,413 --> 00:36:09,310 - To new beginnings. 865 00:36:09,379 --> 00:36:11,620 - Indeed. 866 00:36:11,689 --> 00:36:13,793 I cannot believe I'm here. 867 00:36:19,241 --> 00:36:21,620 - That was a fine meal, Anthony. 868 00:36:21,621 --> 00:36:23,240 You and your wife are a fine addition 869 00:36:23,241 --> 00:36:24,862 to this community. 870 00:36:24,931 --> 00:36:26,551 Don't you think, Everett? 871 00:36:26,552 --> 00:36:28,240 - Almost makes me wish I was sticking around. 872 00:36:28,241 --> 00:36:29,517 - [chuckles] 873 00:36:29,586 --> 00:36:31,965 - So about that... 874 00:36:32,034 --> 00:36:35,103 I understand you've sold your family's house. 875 00:36:35,104 --> 00:36:37,136 But have you changed your mind about selling the lot? 876 00:36:37,137 --> 00:36:38,655 - Oh, not at all. 877 00:36:38,656 --> 00:36:40,930 And don't get me wrong. I love the Black Hamptons. 878 00:36:40,931 --> 00:36:42,619 And I understand the cultural importance 879 00:36:42,620 --> 00:36:43,826 of, you know, making sure 880 00:36:43,827 --> 00:36:45,412 it's being placed in the right hands. 881 00:36:45,413 --> 00:36:47,137 Can't go to just anybody. 882 00:36:47,206 --> 00:36:50,379 But, you know, we just don't wanna live here anymore. 883 00:36:50,448 --> 00:36:51,620 Too many memories. 884 00:36:51,689 --> 00:36:54,931 - Well, I'm glad you know that, Everett. 885 00:36:55,000 --> 00:36:58,586 Your grandfather and uncles worked hard for this land. 886 00:36:58,655 --> 00:37:00,793 We need to keep it in the community. 887 00:37:00,862 --> 00:37:03,512 That's why I gave the listing to Jeffrey and his wife. 888 00:37:03,513 --> 00:37:05,067 I mean, we could have easily sold it by now 889 00:37:05,068 --> 00:37:06,448 for way over market value. 890 00:37:06,517 --> 00:37:08,517 - I would have thought so too. 891 00:37:08,586 --> 00:37:11,931 And I also thought that the offer that we made 892 00:37:12,000 --> 00:37:14,344 was more than fair. 893 00:37:14,413 --> 00:37:16,482 - What offer was that? 894 00:37:16,483 --> 00:37:18,412 I mean, I haven't heard anything from Jeffrey 895 00:37:18,413 --> 00:37:20,310 since I gave him the listing. 896 00:37:20,379 --> 00:37:22,034 - Really? 897 00:37:22,103 --> 00:37:25,793 We put in a bid for $8 million cash. 898 00:37:25,862 --> 00:37:29,482 He told us he was waiting to hear back from you. 899 00:37:29,551 --> 00:37:32,000 - $8 million cash? - [coughing] 900 00:37:32,068 --> 00:37:33,620 - Yes, sir. 901 00:37:33,621 --> 00:37:35,378 I mean, we can even close in, what, 902 00:37:35,379 --> 00:37:37,620 two weeks, if you'd like. 903 00:37:37,689 --> 00:37:40,965 - Well, I would like that very much. 904 00:37:41,034 --> 00:37:43,034 And here I thought Carolyn Britton 905 00:37:43,103 --> 00:37:45,413 was trying to lowball him. 906 00:37:45,482 --> 00:37:46,862 Oh, Jeffrey. 907 00:37:50,172 --> 00:37:53,103 - Well, I'd say it sounds like 908 00:37:53,172 --> 00:37:56,000 we have a deal. 909 00:37:56,068 --> 00:37:58,896 - I can't see any reason why not. 910 00:37:58,965 --> 00:38:01,655 - Oh, well, now that that's done, 911 00:38:01,656 --> 00:38:03,861 let's get inside and get some of that cobbler. 912 00:38:03,862 --> 00:38:06,551 - Good idea, Rev. - Let's do it. 913 00:38:06,620 --> 00:38:10,586 - You're funny. 914 00:38:10,655 --> 00:38:13,689 - Okay, so... - Mm-hmm, yeah? 915 00:38:13,758 --> 00:38:16,896 - We have been talking for the past three hours now. 916 00:38:16,965 --> 00:38:18,068 - Mm-hmm. 917 00:38:18,137 --> 00:38:19,827 - I was thinking, 918 00:38:19,896 --> 00:38:21,886 how do you think this night should end? 919 00:38:23,344 --> 00:38:24,758 - Um... 920 00:38:24,827 --> 00:38:27,586 I have to use the bathroom. 921 00:38:27,655 --> 00:38:30,000 Can I answer that question when I come back? 922 00:38:30,068 --> 00:38:32,655 - Sure. - Okay. 923 00:38:38,862 --> 00:38:40,586 - Can I get you anything to drink? 924 00:38:40,655 --> 00:38:43,103 - Scotch, rocks, please. Thank you. 925 00:38:54,137 --> 00:38:56,586 - Jeffrey. - Hey. 926 00:38:56,655 --> 00:38:59,793 - Where's Leslie? 927 00:38:59,794 --> 00:39:02,033 You guys are usually tied at the hip on Friday nights. 928 00:39:02,034 --> 00:39:04,517 - Yeah, we usually are, but she's, uh... 929 00:39:04,518 --> 00:39:06,205 not speaking to me at the moment 930 00:39:06,206 --> 00:39:08,033 until the Simpson property matter's resolved... 931 00:39:08,034 --> 00:39:09,758 - Oh. - Thanks to Carolyn. 932 00:39:11,724 --> 00:39:14,103 - Well, you know how Mother is, man. 933 00:39:14,104 --> 00:39:15,654 - Why don't you just give her what she wants? 934 00:39:15,655 --> 00:39:16,723 She's part of your family anyway. 935 00:39:16,724 --> 00:39:18,294 - It's not mine to give, Martin. 936 00:39:18,310 --> 00:39:23,034 And you know how stubborn Everett Simpson can be. 937 00:39:23,103 --> 00:39:24,241 - Yeah. 938 00:39:24,310 --> 00:39:26,413 I mean, he is pretty pompous. 939 00:39:26,482 --> 00:39:29,862 [both chuckling] 940 00:39:29,931 --> 00:39:32,344 - Indeed. 941 00:39:32,413 --> 00:39:34,137 By the way, 942 00:39:34,206 --> 00:39:36,448 saw you have a new conquest. 943 00:39:36,517 --> 00:39:40,103 She's cute, but don't you think she's a little bit more, uh... 944 00:39:40,172 --> 00:39:43,137 fitted for the sheets than the streets? 945 00:39:43,206 --> 00:39:45,034 Don't you think she's, um... 946 00:39:47,551 --> 00:39:51,103 A little ghetto, parading around town? 947 00:39:51,172 --> 00:39:54,103 [dramatic music] 948 00:39:54,172 --> 00:39:55,482 ♪ ♪ 949 00:39:55,551 --> 00:39:58,068 - Your Scotch, sir. 950 00:39:58,137 --> 00:39:59,551 - Thank you. 951 00:40:02,310 --> 00:40:03,655 - Ghetto? 952 00:40:08,379 --> 00:40:10,275 You know, 953 00:40:10,276 --> 00:40:12,550 what is it with you people from the Black Hamptons 954 00:40:12,551 --> 00:40:13,723 always judging people? 955 00:40:13,724 --> 00:40:16,551 You don't even know her. 956 00:40:16,620 --> 00:40:17,931 She's not ghetto, Jeff- 957 00:40:19,965 --> 00:40:23,137 - [clears throat] - She's not ghetto, Jeffrey. 958 00:40:23,206 --> 00:40:24,896 She's actually pretty smart. 959 00:40:24,965 --> 00:40:26,862 Funny, sexy, and very intriguing, 960 00:40:26,931 --> 00:40:28,965 if you must know. - Okay. 961 00:40:29,034 --> 00:40:31,000 Okay, don't shoot the messenger. 962 00:40:31,001 --> 00:40:32,378 Clearly you know her far better than- 963 00:40:32,379 --> 00:40:33,862 - I sure do. - Okay. 964 00:40:36,448 --> 00:40:37,931 - I'ma go. 965 00:40:38,000 --> 00:40:40,068 - But, Martin. - What, man? 966 00:40:40,137 --> 00:40:42,655 - My brother, I know ghetto when I see it, 967 00:40:42,724 --> 00:40:44,206 no matter how it's packaged. 968 00:40:47,551 --> 00:40:48,965 She's ghetto. 969 00:40:50,103 --> 00:40:52,965 [upbeat music] 970 00:40:53,034 --> 00:40:55,448 ♪ ♪ 971 00:40:55,517 --> 00:40:57,034 - ♪ Maybe I wasn't ♪ 972 00:40:57,103 --> 00:40:58,862 - [inhales sharply] 973 00:40:58,931 --> 00:41:01,586 Okay, girl, this man is the vice president 974 00:41:01,655 --> 00:41:03,068 of a bank. 975 00:41:03,137 --> 00:41:05,206 What you gonna do? What you gonna do? 976 00:41:05,275 --> 00:41:06,689 What are you gonna do? 977 00:41:06,690 --> 00:41:08,895 I'm not gonna blow it, that's what I'm not gonna do. 978 00:41:08,896 --> 00:41:10,585 I'm not gonna blow it. I'm not gonna blow it. 979 00:41:10,586 --> 00:41:12,137 [inhales sharply] 980 00:41:14,310 --> 00:41:15,360 All right. 981 00:41:18,275 --> 00:41:20,241 - I'm back. 982 00:41:20,310 --> 00:41:22,758 - You're back. - Yeah. 983 00:41:22,827 --> 00:41:27,068 So, what were we talking about again? 984 00:41:27,137 --> 00:41:29,137 - Oh, um... 985 00:41:29,206 --> 00:41:32,586 I was asking you, how do you think the night should end? 986 00:41:32,655 --> 00:41:35,068 - Well, Martin, 987 00:41:35,069 --> 00:41:37,240 I'm gonna have to reverse this question on you. 988 00:41:37,241 --> 00:41:38,793 - Oh-ho-ho! 989 00:41:38,862 --> 00:41:41,137 - How do you think the night should end? 990 00:41:41,206 --> 00:41:42,655 - Okay. 991 00:41:42,724 --> 00:41:45,379 So, in a perfect world... - Mm-hmm? 992 00:41:45,448 --> 00:41:47,620 - I wouldn't want it to end. 993 00:41:47,689 --> 00:41:51,724 I would want to watch the sunrise 994 00:41:51,793 --> 00:41:55,586 in the jacuzzi on my yacht 995 00:41:55,655 --> 00:41:57,448 with you in my arms. 996 00:41:57,517 --> 00:41:59,206 - You have a yacht? 997 00:41:59,275 --> 00:42:00,896 - 160 foot, baby. 998 00:42:00,897 --> 00:42:02,240 - ♪ I'm catching feelings ♪ 999 00:42:02,241 --> 00:42:05,482 - Mm, okay. One more question. 1000 00:42:05,551 --> 00:42:08,034 - Hit me with it. - Okay. 1001 00:42:08,103 --> 00:42:09,827 Three weeks from now... - Mm-hmm. 1002 00:42:09,828 --> 00:42:11,171 - On the morning that I leave... 1003 00:42:11,172 --> 00:42:13,310 - Uh-huh? - Where you gonna be at? 1004 00:42:13,311 --> 00:42:15,412 - ♪ I'm in my feelings, I'm in my feelings ♪ 1005 00:42:15,413 --> 00:42:16,758 ♪ Yeah, I fell in love ♪ 1006 00:42:16,827 --> 00:42:19,482 - On my yacht... - Hmm. 1007 00:42:19,551 --> 00:42:22,310 - In the jacuzzi... - Mm-hmm. 1008 00:42:22,379 --> 00:42:25,034 - With you, 1009 00:42:25,035 --> 00:42:26,964 about to take you anywhere you want to go. 1010 00:42:26,965 --> 00:42:29,448 - ♪ No baby ♪ 1011 00:42:29,517 --> 00:42:31,068 - That sounds wonderful. 1012 00:42:31,137 --> 00:42:33,862 - You like that? - I like that. 1013 00:42:33,931 --> 00:42:36,000 I like that a lot, actually. 1014 00:42:36,068 --> 00:42:37,118 Mm-hmm. 1015 00:42:39,206 --> 00:42:42,137 [dramatic music] 1016 00:42:42,206 --> 00:42:46,310 ♪ ♪ 1017 00:42:46,379 --> 00:42:49,068 - Looks like the Johnsons stepping their game up. 1018 00:42:49,137 --> 00:42:51,379 - Well, you can play the game, 1019 00:42:51,448 --> 00:42:54,448 but you can't win if you don't know the rules. 1020 00:42:54,517 --> 00:42:57,068 So is everything in place for the Fourth of July? 1021 00:42:57,137 --> 00:42:58,551 - Yes. 1022 00:42:58,620 --> 00:43:01,034 Are you sure you wanna go with Kim's plan? 1023 00:43:01,103 --> 00:43:04,068 I mean, it's just gonna tap a lot of resources. 1024 00:43:04,137 --> 00:43:05,413 - Yes, I'm sure. 1025 00:43:05,482 --> 00:43:08,517 Do you know what is at stake for this family? 1026 00:43:08,586 --> 00:43:11,448 - Yes. - Then act like it. 1027 00:43:11,517 --> 00:43:13,827 If you're gonna be CEO of Amistad one day, 1028 00:43:13,828 --> 00:43:15,033 you're gonna need to show people 1029 00:43:15,034 --> 00:43:16,724 that you have a pair of balls. 1030 00:43:18,344 --> 00:43:19,689 - Yes, Mother. 1031 00:43:20,448 --> 00:43:23,379 [dramatic music] 1032 00:43:23,448 --> 00:43:30,310 ♪ ♪ 1033 00:43:30,360 --> 00:43:34,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.