All language subtitles for Swallowed Star Season 4 Episode 26 [156] Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,860 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:22,900 --> 00:02:54,180 [ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:02:56,050 --> 00:03:00,880 ตอนที่ 156 "อานิเมะซิน" 4 00:03:00,880 --> 00:03:02,880 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:06,110 --> 00:03:07,240 เมื่อหนึ่งร้อยล้านปีก่อน 6 00:03:07,520 --> 00:03:09,170 คุณที่สอบสวนคดี Lianluo เสียชีวิตแล้ว 7 00:03:09,170 --> 00:03:10,730 รายงานการสอบสวน อย่าพูดถึงสถานที่นี้ 8 00:03:11,070 --> 00:03:13,870 มีรอยข่วนด้านข้างด้วย 9 00:03:14,730 --> 00:03:16,110 ตอนนี้ดูเหมือนว่า 10 00:03:16,360 --> 00:03:18,040 คุณจงใจปกปิดความจริง 11 00:03:19,160 --> 00:03:20,200 จริงมั้ย... 12 00:03:20,390 --> 00:03:22,100 ...คุณฆ่าเหลียนลั่วเหรอ? 13 00:03:28,000 --> 00:03:30,730 ฉันเดาว่าตอนนี้คุณกำลังจะตาย ฆ่าฉันใช่ไหม? 14 00:03:31,060 --> 00:03:34,400 น่าเสียดายที่คุณต้องคิดเกี่ยวกับมัน องค์กรและกฎหมาย 15 00:03:34,890 --> 00:03:36,290 กฎเหล่านี้... 16 00:03:36,490 --> 00:03:38,820 ...ซึ่งทำให้แกฆ่าน้องชายของฉัน 17 00:03:38,820 --> 00:03:40,150 แฟนเก่าของคุณ 18 00:03:40,610 --> 00:03:42,100 ในการรบนอกภูมิภาค 100 ล้านปีก่อน! 19 00:03:43,900 --> 00:03:44,740 บาบาต้า. 20 00:03:44,960 --> 00:03:47,400 Poyhu นี่เป็นเรื่องไร้สาระหรือข้อเท็จจริง? 21 00:03:49,270 --> 00:03:50,180 หนึ่งร้อยปีก่อน 22 00:03:50,420 --> 00:03:53,650 เผ่ามนุษย์และเผ่าปีศาจ มีการต่อสู้ครั้งใหญ่ 23 00:03:54,430 --> 00:03:57,950 มีรายงานว่าเป็นผู้หญิงระดับอมตะ จัดการเพื่อปกป้องสถานที่สำคัญ 24 00:03:58,070 --> 00:03:59,430 ขัดขวางเวลาของคู่ต่อสู้ของคุณ 25 00:03:59,870 --> 00:04:02,240 ต่อสู้เพื่อเวลา เพื่อชัยชนะของเผ่ามนุษย์ 26 00:04:02,860 --> 00:04:04,850 อย่างไรก็ตาม ระดับอมตะนี้ ก็ล้มเพราะเหตุนี้เช่นกัน 27 00:04:05,250 --> 00:04:06,090 ไม่ว่า... 28 00:04:07,200 --> 00:04:09,860 บริษัทบอกไม่ให้ไป ก่อนรับออเดอร์ 29 00:04:10,410 --> 00:04:11,730 แต่จนกว่าเขาจะล้ม... 30 00:04:11,990 --> 00:04:13,710 ...ยังไม่ได้รับคำสั่งจากพวกคุณเลย! 31 00:04:14,130 --> 00:04:15,800 บริษัทกำลังฆ่ามัน! 32 00:04:16,290 --> 00:04:17,720 คุณฆ่าเขา! 33 00:04:19,170 --> 00:04:20,060 วันนี้, 34 00:04:20,700 --> 00:04:22,900 ฉันจะปล่อยให้คุณตาย กับน้องสาวของฉัน! 35 00:05:16,930 --> 00:05:19,040 (เว้นระยะห่าง. ย่อมมีอุปสรรคอันใหญ่หลวง) 36 00:05:19,370 --> 00:05:21,300 (การเคลื่อนไหวของเวลาก็เกือบจะหยุดลงเช่นกัน) 37 00:05:22,160 --> 00:05:24,590 (ขณะเดียวกันนี่เป็นเพียงผลกระทบที่เหลืออยู่...) 38 00:05:24,590 --> 00:05:27,800 (...จากการปะทะกันของโดเมนห้องรับรองครู และโดเมนเวลา Poyhu) 39 00:05:34,970 --> 00:05:36,610 คุณยังฆ่าอัจฉริยะอีกคน... 40 00:05:37,060 --> 00:05:39,740 ... ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับฉัน 41 00:05:40,540 --> 00:05:42,110 หากเพียงต้องการแก้แค้น สำหรับฉัน 42 00:05:42,560 --> 00:05:44,130 นี่มันบังคับเกินไป 43 00:05:44,220 --> 00:05:45,060 ดูเหมือนว่า 44 00:05:45,290 --> 00:05:47,970 คุณกลายเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดจริงๆ ตระกูลแมลง. 45 00:05:49,400 --> 00:05:52,050 ฉันต้องการที่จะฆ่า ผู้ติดตามบริษัททุกท่าน 46 00:05:52,430 --> 00:05:54,290 ไม่จำเป็นต้องเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดของใคร! 47 00:06:01,530 --> 00:06:02,370 ครู. 48 00:06:03,630 --> 00:06:06,170 ฉันจะเอาโปฮู พบกับอาจารย์จิ่วเจียน 49 00:06:06,370 --> 00:06:07,480 เพื่อตัดสินลงโทษ 50 00:06:08,580 --> 00:06:10,640 ภารกิจ Devil Mountain ของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว 51 00:06:11,320 --> 00:06:12,480 ไป รีบเลย 52 00:06:12,780 --> 00:06:13,620 ดี. 53 00:06:32,490 --> 00:06:35,920 ครั้งนั้นเซี่ยสละชีวิตของเขา... 54 00:06:36,190 --> 00:06:37,920 ...เพิ่งเอาชนะไปได้ สงครามกลุ่มอื่น ๆ 55 00:06:38,100 --> 00:06:40,040 ดังนั้นเผ่ามนุษย์ จะได้รับความสงบสุขชั่วขณะหนึ่ง 56 00:06:40,740 --> 00:06:42,580 ถ้าเขาเห็นคุณ ทำสิ่งนี้ 57 00:06:42,860 --> 00:06:44,040 เขาจะให้อภัยคุณไหม? 58 00:06:44,490 --> 00:06:46,480 คนร้ายที่ฆ่าน้องชายของฉัน! 59 00:06:46,780 --> 00:06:48,440 คุณไม่มีสิทธิ์ลองฉัน! 60 00:06:49,820 --> 00:06:51,220 คุณช่วยเผ่าแมลง 61 00:06:51,220 --> 00:06:52,830 ฆ่าอัจฉริยะเผ่ามนุษย์ 62 00:06:53,600 --> 00:06:56,880 ทำลายผลลัพธ์ของเขา แลกกับชีวิตของเขา 63 00:06:57,230 --> 00:06:59,720 มือของคุณก็เต็มไปด้วยเลือดเช่นกัน คู่ของคุณ 64 00:07:00,100 --> 00:07:01,310 คุณไม่มีสิทธิ์... 65 00:07:01,650 --> 00:07:03,250 ...เรียกเขาว่าพี่ใหญ่ 66 00:07:06,150 --> 00:07:07,870 ครั้งนั้น Xia ต่อสู้เพียงลำพัง 67 00:07:08,330 --> 00:07:11,110 ตายไปพร้อมกับผู้นำศัตรู ซึ่งโจมตีพื้นที่นั้น 68 00:07:12,090 --> 00:07:15,500 ขณะเดียวกันพระศพและพระธาตุ แทนที่จะหายไป 69 00:07:15,740 --> 00:07:16,950 ในช่วงยุคสมัยเหล่านี้ 70 00:07:17,260 --> 00:07:21,380 ฉันจะไปกาแล็กซีขยะต่อไป เพื่อทำการค้นหา 71 00:07:21,650 --> 00:07:22,570 จนกระทั่งเมื่อไม่นานมานี้... 72 00:07:22,980 --> 00:07:26,210 ...ฉันเพิ่งพบแสงสว่างในสมองของเขา ในกาแล็กซีอู่หลง 73 00:07:30,040 --> 00:07:30,880 เจิ้นหยาน 74 00:07:31,130 --> 00:07:32,990 เมื่อคุณได้รับจดหมายฉบับนี้ 75 00:07:33,560 --> 00:07:35,830 กองทัพเผ่ามนุษย์ควรจะเป็น ได้เริ่มโจมตีอีกครั้ง 76 00:07:36,500 --> 00:07:37,360 ขออนุญาต. 77 00:07:37,650 --> 00:07:39,010 ไม่ได้บอกคุณว่า 78 00:07:39,500 --> 00:07:41,700 ฉันพบร่องรอยของผู้นำภูมิภาค 79 00:07:42,230 --> 00:07:45,130 ดังนั้นจงฝังคริสตัลไฟไว้ที่นี่ 80 00:07:45,880 --> 00:07:48,330 ในขณะที่ฉันต้องถูกล่อลวง 81 00:07:48,510 --> 00:07:49,580 เพื่อล่อเขามาที่นี่ 82 00:07:49,940 --> 00:07:51,160 เพราะมันเป็นแบบนี้เอง... 83 00:07:51,420 --> 00:07:52,720 ...เราแค่มีความหวังที่จะชนะ 84 00:07:53,070 --> 00:07:55,270 เพียงเท่านี้คุณก็สามารถบันทึกได้ ผู้คนมากขึ้น 85 00:07:56,190 --> 00:07:57,110 ยกโทษให้ฉัน. 86 00:08:00,110 --> 00:08:01,000 (พี่ชาย.) 87 00:08:24,950 --> 00:08:25,770 [คุณได้รับแผ่นคำสั่งสีดำ 10,000 แผ่น] โชคดีที่ลูกน้องของ Poyhu... 88 00:08:25,790 --> 00:08:26,250 โชคดีที่ลูกน้องของ Poyhu... 89 00:08:26,250 --> 00:08:27,540 [แลกเปลี่ยน "เปลวไฟแห่งความว่างเปล่าสีทอง"; ใช่; เลขที่] ...มีแผ่นคำสั่งมากมาย 90 00:08:27,550 --> 00:08:30,270 สามารถแลกเป็น "Golden Void Flame" ได้ มูลค่า 2 ล้านฮุนหยวน 91 00:08:30,680 --> 00:08:32,100 ทริปนี้ก็ไม่ไร้ผลเช่นกัน 92 00:08:42,260 --> 00:08:44,600 นี่คือภาพรวมของมหาสมุทรแห่งความรู้ของ Muol 93 00:08:52,930 --> 00:08:54,060 นี่คือสัญลักษณ์ของกลุ่มแมลง 94 00:08:54,960 --> 00:08:57,310 “งานเดียวกัน” คืออะไร สิ่งที่มูออลพูดก่อนเสียชีวิต... 95 00:08:58,060 --> 00:09:00,000 ...คือการเป็นสายลับให้กับเผ่าแมลงเหรอ? 96 00:09:03,250 --> 00:09:04,090 มันเป็นเรื่องจริง 97 00:09:04,620 --> 00:09:07,440 เครื่องหมายของตระกูลแมลงไม่ควรจะเป็น ปรากฏในทวีป Xueluo 98 00:09:09,180 --> 00:09:11,180 ถ้าตระกูลแมลงส่งมูออล ในฐานะสายลับ 99 00:09:11,190 --> 00:09:12,750 ทิ้งเครื่องหมายนี้ไว้บนทวีป Xueluo 100 00:09:16,620 --> 00:09:18,260 แล้วทุกอย่างก็สมเหตุสมผล 101 00:09:26,320 --> 00:09:27,820 [ภูเขาปีศาจ; ทวีป Xueluo] ทวีป Xueluo และภูเขาปีศาจ 102 00:09:28,140 --> 00:09:30,820 ทั้งหมดนี้เป็นสถานที่ที่เคยไปมาแล้ว มูลอลมาเยือน 103 00:09:33,250 --> 00:09:34,750 ในขณะที่เป้าหมายต่อไปของเขา... 104 00:09:34,750 --> 00:09:35,940 [ภูเขาปีศาจ; ทวีป Xueluo] 105 00:09:35,940 --> 00:09:37,690 ...คืออาณาจักรจักรวาลเฉียนคุน 106 00:09:38,360 --> 00:09:40,310 [อาณาจักรจักรวาลเฉียนคุน; ภูเขาปีศาจ] เผ่าแมลงมีแนวโน้มที่จะเคลื่อนพลไปที่นั่น 107 00:09:40,610 --> 00:09:42,000 ฉันควรจะรายงานต่อบริษัท 108 00:09:43,220 --> 00:09:44,900 มีเบาะแสน้อยมากในขณะนี้ 109 00:09:45,330 --> 00:09:46,320 แม้ว่าจะมีการรายงานก็ตาม 110 00:09:46,450 --> 00:09:48,520 บริษัทก็ไม่สามารถเช่นกัน ย้ายออกไปทันที 111 00:09:55,950 --> 00:09:58,810 [อาณาจักรจักรวาลเฉียนหวู่; ภูเขาปีศาจ; ทวีป Xueluo] หากคุณต้องการใช้บริษัทเพื่อตรวจสอบ 112 00:09:59,240 --> 00:10:00,950 เว้นแต่คุณจะยอมรับงานนี้ได้ จัดทำโดยบริษัท 113 00:10:01,310 --> 00:10:03,770 มาเป็นผู้แทนตรวจสอบพิเศษ ส่วนหนึ่งของอาณาจักรจักรวาลเฉียนหวู่ 114 00:10:05,110 --> 00:10:06,100 ผู้แทนตรวจสอบพิเศษ? 115 00:10:08,320 --> 00:10:10,970 บริษัทได้จัดตั้งสาขา ในอาณาจักรต่าง ๆ ของจักรวาล 116 00:10:11,270 --> 00:10:12,880 ขณะที่ผู้แทนตรวจสอบพิเศษ... 117 00:10:13,180 --> 00:10:15,970 ...มีหน้าที่ติดตามสถานที่ สำหรับบริษัท 118 00:10:16,360 --> 00:10:17,230 การอนุญาตมีขนาดใหญ่มาก 119 00:10:18,400 --> 00:10:19,360 มีเงื่อนไขอะไรบ้าง? 120 00:10:20,900 --> 00:10:21,790 ยังจำได้... 121 00:10:21,920 --> 00:10:24,370 ...กับการต่อสู้ที่คุณยังไม่ได้ จบด้วยโบลน์เหรอ? 122 00:10:32,110 --> 00:10:49,350 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 123 00:10:55,490 --> 00:10:57,010 ถ้าใช่, 124 00:10:57,800 --> 00:11:02,460 ซึ่งทำหน้าที่ในตระกูลแมลง ในทวีป Xueluo และภูเขาปีศาจ... 125 00:11:02,810 --> 00:11:04,130 ...มูลคือ? 126 00:11:09,180 --> 00:11:10,030 อย่างไรก็ตาม, 127 00:11:10,910 --> 00:11:13,150 ตัวตนของปอยฮูในฐานะสายลับ... 128 00:11:13,150 --> 00:11:15,030 ...เป็นเรื่องที่คาดไม่ถึงจริงๆ 129 00:11:16,850 --> 00:11:18,350 ทั่วทั้งอาณาเขตของเผ่ามนุษย์ 130 00:11:18,970 --> 00:11:21,360 ใครจะรู้ว่ามีสายลับเผ่าแมลงกี่คน 131 00:11:23,700 --> 00:11:24,540 อย่างไรก็ตาม, 132 00:11:24,770 --> 00:11:25,950 มูลอลตายแล้ว 133 00:11:27,040 --> 00:11:30,220 ในขณะเดียวกัน Poyhu ก็ถูกใส่กุญแจมือ โดยตราประทับของตระกูลแมลง 134 00:11:30,600 --> 00:11:32,500 ดูเหมือนเขาจะพูดไม่ออกเหมือนกัน 135 00:11:33,860 --> 00:11:34,960 ในอนาคตอันใกล้นี้... 136 00:11:35,200 --> 00:11:36,930 ...มันยากที่จะหาสายลับคนอื่น 137 00:11:45,560 --> 00:11:49,680 เพื่อรองรับการบริโภคปริมาณมาก จำเป็นต้องต่อสู้กับเผ่าต่างด้าว 138 00:11:50,010 --> 00:11:51,110 นอกเหนือจากการดำเนินการตรวจสอบแล้ว 139 00:11:51,280 --> 00:11:52,640 ก็ต้องเพิ่มจำนวนสมาชิกด้วย 140 00:11:53,850 --> 00:11:56,920 ศึกษาพลังใหม่ เพื่อต่อสู้กับเผ่าต่างด้าว 141 00:11:57,010 --> 00:11:57,850 [โบลน์; หลงหยุน] 142 00:12:06,830 --> 00:12:08,520 การต่อสู้ทางอากาศ... 143 00:12:08,520 --> 00:12:09,950 ...ยังดำเนินต่อไป 144 00:12:11,400 --> 00:12:12,600 การต่อสู้น่านฟ้า? 145 00:12:13,200 --> 00:12:14,850 ข้อกำหนดในการเป็นทูตตรวจสอบพิเศษ 146 00:12:14,970 --> 00:12:16,290 ...คือชัยชนะในการต่อสู้ 147 00:12:16,290 --> 00:12:17,640 กลายเป็นสมาชิกของเขตอากาศโบราณ 148 00:12:17,640 --> 00:12:18,800 นี่คือหนึ่งในเงื่อนไข 149 00:12:19,470 --> 00:12:20,670 เงื่อนไขที่สอง 150 00:12:20,670 --> 00:12:22,050 ก็เพื่อให้ร่างกายมนุษย์ของคุณ... 151 00:12:22,280 --> 00:12:23,350 ...ทะลวงไปสู่ระดับ Domain Master 152 00:12:23,700 --> 00:12:25,380 อย่างไรก็ตาม จงฝ่าฟันมันไปให้ได้ ไม่ใช่เรื่องง่าย 153 00:12:25,760 --> 00:12:27,830 คุณควรมีสมาธิดีกว่า แค่อยู่ในการต่อสู้ 154 00:12:30,080 --> 00:12:31,150 เนื่องจากมีตำแหน่งว่างในการเสนอชื่อ... 155 00:12:31,150 --> 00:12:32,780 [การต่อสู้สามคน] ...เกิดจากการตายของมูออล 156 00:12:32,780 --> 00:12:34,150 [กองทีมรบน่านฟ้า] แล้วน่านฟ้าเริ่มต้น... 157 00:12:34,180 --> 00:12:34,950 ...จะเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง การทดแทนอื่น 158 00:12:35,570 --> 00:12:36,410 รอบแรก. 159 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 [หลัวเฟิง; ครอฟ] การต่อสู้ทางอากาศ... 160 00:12:37,480 --> 00:12:38,680 ...ด้วยระบบกำจัดสามคน 161 00:12:38,680 --> 00:12:39,750 แบ่งทีมใหม่ 162 00:12:39,750 --> 00:12:40,650 [การต่อสู้สามคน] 163 00:12:40,650 --> 00:12:42,250 ผู้เข้าร่วมทั้งสามคนที่ผ่านรอบแรก... 164 00:12:42,250 --> 00:12:43,330 ...จะเข้าสู่การต่อสู้แบบวัฏจักร 165 00:12:43,880 --> 00:12:45,380 จึงมีผู้ชนะเพียงคนเดียว... 166 00:12:45,670 --> 00:12:47,590 [โบลน์] ...เพียงแต่จะได้อยู่ในน่านฟ้าโบราณเท่านั้น 167 00:12:47,650 --> 00:12:51,050 [กองทีมรบน่านฟ้า] 168 00:12:51,050 --> 00:12:51,890 เสียดายจัง 169 00:12:52,020 --> 00:12:53,460 ดูเหมือนอยากจะตัดสินใจ ชัยชนะกับคุณ 170 00:12:53,460 --> 00:12:55,140 ต้องรอถึงรอบสอง 171 00:12:55,380 --> 00:12:56,780 หากเราไม่ได้พบกัน 172 00:12:56,940 --> 00:12:59,150 หมายถึงความสามารถของเรา ห่างกันไปแล้ว 173 00:12:59,300 --> 00:13:00,710 ไม่จำเป็นต้องเสียใจมัน 174 00:13:01,780 --> 00:13:02,720 อย่างไรก็ตาม, 175 00:13:04,020 --> 00:13:06,570 ถ้าคุณสามารถต่อสู้ต่อไปได้ นั่นยังไม่จบ 176 00:13:06,860 --> 00:13:08,290 ดูเหมือนว่ามันจะน่าสนใจ 177 00:13:18,600 --> 00:13:19,840 อย่าถูกกำจัด... 178 00:13:20,250 --> 00:13:21,500 ...ก่อนที่จะมาพบฉัน 179 00:13:29,840 --> 00:13:30,820 คุณคิดว่าใครจะชนะ? 180 00:13:31,170 --> 00:13:32,920 ฉันคิดว่าหลัวเฟิงสามารถชนะได้ 181 00:13:34,010 --> 00:13:35,470 ไม่ เขาทำไม่ได้ 182 00:13:35,470 --> 00:13:36,570 เขาจะต้องแข็งแกร่งขึ้น 183 00:13:37,690 --> 00:13:38,810 รอคอยมันจริงๆ 184 00:14:01,380 --> 00:14:03,810 [หลัวเฟิง; น่านฟ้าเริ่มต้น; สะพานเชื่อมลอยฟ้า ชั้น 7] 185 00:14:27,150 --> 00:14:28,610 [โบลน์; น่านฟ้าโบราณ; สะพานเชื่อมลอยฟ้าชั้นที่ 6] 186 00:14:35,740 --> 00:14:37,020 หลัวเฟิงและโบลน์... 187 00:14:37,020 --> 00:14:39,550 ...เอาชนะหลงหยุนได้แล้ว 188 00:14:40,250 --> 00:14:42,530 หลังจากผ่านไปอย่างไม่คาดคิด หลายรอบ 189 00:14:42,740 --> 00:14:45,440 ในที่สุดพวกเขาก็ทำเช่นกัน ที่ได้พบกันอีกครั้ง 190 00:14:46,610 --> 00:14:48,440 การต่อสู้ระหว่างโบลน์และหลัวเฟิง... 191 00:14:48,530 --> 00:14:50,930 ...นอกเหนือจากการพิจารณาเสนอชื่อเข้าชิงแล้ว น่านฟ้าโบราณ 192 00:14:51,450 --> 00:14:52,700 เพื่อให้ได้คำตอบเช่นกัน 193 00:14:53,240 --> 00:14:55,590 อัจฉริยะอันดับหนึ่งคือใคร? ในรุ่นนี้ 194 00:14:57,310 --> 00:14:58,570 หลัวเฟิง ปะทะ โบลน์ 195 00:14:58,880 --> 00:14:59,780 การต่อสู้เริ่มต้นขึ้น! 196 00:15:27,410 --> 00:15:30,500 อาวุธที่พระเจ้าประทานมา! ฟอร์มที่สี่! พรสวรรค์ไร้ฝีมือ! 197 00:15:31,930 --> 00:15:35,010 ขีดจำกัดสูงสุดของคลื่นจิตวิญญาณ สำหรับปรมาจารย์ทางจิตวิญญาณมักจะเป็น 100 198 00:15:35,290 --> 00:15:39,060 แต่หลัวเฟิงได้ไปถึง 300 แล้ว 199 00:15:39,060 --> 00:15:40,500 ดูเหมือนว่าทริปภูเขาปีศาจครั้งนี้ 200 00:15:40,670 --> 00:15:43,170 ทำให้นักเรียนของคุณเติบโตขึ้นอย่างมาก 201 00:15:45,200 --> 00:15:47,750 กฎแห่งการกำเนิดของเวลา ตั้งเวลาความเร็ว 202 00:15:48,380 --> 00:15:51,020 กฎแห่งการกำเนิดของอวกาศ ทำให้เกิดภาพลวงตา 203 00:15:51,810 --> 00:15:54,360 ทั้งสองเข้ากันได้ดี 204 00:15:55,000 --> 00:15:57,220 โบลน์เป็นอัจฉริยะ 205 00:15:58,000 --> 00:15:58,840 อะไร 206 00:16:50,890 --> 00:16:52,550 มันจบแล้ว หลัวเฟิง 207 00:16:52,970 --> 00:16:54,470 ลมบรรจุสิ่งมีชีวิตทั้งหมด! 208 00:16:55,410 --> 00:16:59,350 อาวุธที่พระเจ้าประทานมา! ฟอร์มที่หก! โลกดาบ! 209 00:16:59,350 --> 00:17:02,320 คลื่นจิตวิญญาณของ Luo Feng เพิ่มขึ้นเป็น 3200 ในทันที 210 00:17:04,869 --> 00:17:06,649 ตาย! 211 00:17:20,460 --> 00:17:22,160 [หลัวเฟิง; โบลน์] การต่อสู้ในน่านฟ้าสิ้นสุดลงแล้ว 212 00:17:22,160 --> 00:17:22,780 [หลัวเฟิง; ชนะ] 213 00:17:22,800 --> 00:17:24,530 หลัวเฟิงได้เป็นสมาชิกแล้ว น่านฟ้าโบราณใหม่ 214 00:17:29,190 --> 00:17:31,540 หลัวเฟิงเอาชนะโบลน์เหรอ? 215 00:17:36,990 --> 00:17:38,600 (หนทางสู่ความเข้มแข็ง...) 216 00:17:38,940 --> 00:17:40,220 (...จะไม่น่าเบื่อ.) 217 00:17:42,720 --> 00:17:43,670 ดีมาก! 218 00:17:53,380 --> 00:17:54,370 ขอแสดงความยินดี หลัวเฟิง 219 00:17:55,040 --> 00:17:56,280 อย่างไรก็ตาม ยังมีโอกาสอีกมากมาย ในภายหลัง 220 00:17:57,010 --> 00:17:59,230 การต่อสู้ระหว่างเรายังไม่จบ 221 00:18:03,760 --> 00:18:05,870 (หลังจากได้รับสิทธิ์เข้าแล้ว น่านฟ้าโบราณ) 222 00:18:06,160 --> 00:18:07,000 (ที่เหลือ...) 223 00:18:07,220 --> 00:18:08,960 (...คือการทะลุผ่านระดับ Domain Master) 224 00:18:10,010 --> 00:18:11,000 (เครื่องหมายแห่งเผ่าแมลง; เผ่าแมลงเก่งในการโจมตีวิญญาณ) 225 00:18:11,000 --> 00:18:11,930 (เครื่องหมายของเผ่าแมลงคือ เป็นงานเขียนที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว) 226 00:18:11,930 --> 00:18:12,770 (เครื่องหมายต่าง ๆ มีหน้าที่ แตกต่าง.) 227 00:18:12,770 --> 00:18:13,720 (บางส่วนถูกซ่อนไว้. ในทะเลแห่งการควบคุมความคิด) 228 00:18:13,720 --> 00:18:14,560 (เพื่อให้คุณสามารถควบคุมจิตวิญญาณของคุณได้;) 229 00:18:14,570 --> 00:18:15,650 (มีบางส่วนแกะสลักบนวัตถุ, ยังไม่ทราบจุดประสงค์) 230 00:18:15,650 --> 00:18:16,920 (Xia; ระดับอมตะ; พี่ชายของ Poyhu, คนรักของกษัตริย์ Zhenyan) 231 00:18:16,920 --> 00:18:17,290 (หนึ่งร้อยปีที่แล้ว) 232 00:18:17,290 --> 00:18:18,250 (เผ่ามนุษย์และเผ่าปีศาจ มีการต่อสู้ครั้งใหญ่) 233 00:18:18,250 --> 00:18:19,260 (เซี่ยกลายเป็นเหยื่อล่อ ตายไปพร้อมกับหัวหน้าเผ่าปีศาจ) 234 00:18:19,270 --> 00:18:20,180 (ป้องกันได้สำเร็จ. ดินแดนสำคัญของเผ่ามนุษย์) 235 00:18:20,180 --> 00:18:21,100 (ให้เวลากับเผ่ามนุษย์ ที่จะชนะการต่อสู้) 236 00:18:21,100 --> 00:18:21,940 (ด้านหน้า; ด้านข้าง; มุมมองด้านหลัง) 237 00:18:21,940 --> 00:18:22,850 (ถาม: หลังจากที่ดวงอาทิตย์เข้ามาแล้ว เฟสยักษ์แดง) 238 00:18:22,850 --> 00:18:23,690 (ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของระบบสุริยะ โซนไหนจะเป็นเขตอาศัยได้?) 239 00:18:23,700 --> 00:18:24,160 (คำตอบ: 7 พันล้าน ปีต่อๆ ไป) 240 00:18:24,160 --> 00:18:24,790 (วงโคจรของดาวพฤหัสบดีจะเริ่มขึ้น เข้าสู่เขตเอื้ออาศัยได้) 241 00:18:24,790 --> 00:18:25,250 (มากกว่า 200 ล้านปีต่อมา) 242 00:18:25,250 --> 00:18:25,960 (โซนที่อยู่อาศัยจะย้าย ออกสู่วงโคจรของดาวเสาร์) 243 00:18:25,960 --> 00:18:27,200 (หลังจากนั้นคือดาวยูเรนัส ดาวเนปจูน และดาวเคราะห์แคระพลูโต) 244 00:18:27,200 --> 00:18:28,040 (จะถือเป็นการชั่วคราว. ไปยังเขตเอื้ออาศัยได้) 245 00:18:28,650 --> 00:18:35,840 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 246 00:21:16,330 --> 00:21:17,970 [ตอนต่อไป] Yin Xuehou คนนี้คือใครกันแน่? 247 00:21:18,550 --> 00:21:19,620 ช่างดูถูกผู้คนเสียนี่กระไร! 248 00:21:20,360 --> 00:21:23,560 แม้แต่จักรพรรดิก็ไม่กล้า รุกรานพวกเขา 249 00:21:24,000 --> 00:21:26,550 ไม่คิดว่าบริษัทจะเร็วขนาดนี้ ได้ส่งคนมาที่นี่ 250 00:21:26,920 --> 00:21:28,170 มีอันตรายอยู่บ้าง 251 00:21:28,320 --> 00:21:31,090 อาจจะน่ากลัวกว่า ยิ่งกว่ากับดักแห่งความตายของภูเขาปีศาจ 252 00:21:31,090 --> 00:21:32,530 ก่อนได้รับการแต่งตั้งอย่างเป็นทางการ 253 00:21:32,530 --> 00:21:34,050 ยังมีอีกหลายอย่างที่ต้องทำ 254 00:21:34,270 --> 00:21:35,110 พี่คนแรก. 255 00:21:35,350 --> 00:21:36,190 พี่ชายคนที่สาม 256 00:21:36,380 --> 00:21:38,410 ยังไงก็ต้องดูแล... 257 00:21:38,630 --> 00:21:40,060 ...ความปลอดภัยของนักเรียนของฉัน 258 00:21:40,280 --> 00:21:42,160 ถ้าเขาตรวจสอบมันจริงๆ 259 00:21:42,930 --> 00:21:44,640 เราจะพบว่ามันยากที่จะต่อสู้กับเขา 260 00:21:46,610 --> 00:21:51,510 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 32781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.