All language subtitles for Sponsor (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,086 --> 00:00:19,086 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:19,086 --> 00:00:24,086 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:24,086 --> 00:00:25,629 Hello Ma’am, I’m already near. 4 00:00:25,629 --> 00:00:27,506 - Jasmine, where are you? - I’m behind you, 5 00:00:27,506 --> 00:00:29,216 - Ma’am! - You’re late. 6 00:00:29,216 --> 00:00:30,468 There you are. 7 00:00:30,801 --> 00:00:31,927 What are you doing? 8 00:00:32,042 --> 00:00:33,502 Go on. 9 00:00:34,109 --> 00:00:35,694 But do your best, 10 00:00:35,719 --> 00:00:36,970 so we can have a bonus. 11 00:00:39,185 --> 00:00:40,186 Go ahead. 12 00:00:40,186 --> 00:00:41,187 Get inside. 13 00:01:39,954 --> 00:01:40,955 Allaine? 14 00:01:42,248 --> 00:01:43,249 Allaine! 15 00:01:45,125 --> 00:01:46,377 Let my friend go! 16 00:01:46,402 --> 00:01:47,403 Let her go! 17 00:01:48,212 --> 00:01:49,588 Why are you doing this? 18 00:01:49,755 --> 00:01:51,048 Just join us. 19 00:01:51,819 --> 00:01:52,855 Let me go! 20 00:01:54,051 --> 00:01:55,219 I like a fighter. 21 00:01:55,261 --> 00:01:56,262 What the! 22 00:01:58,597 --> 00:01:59,613 Pervert! 23 00:02:01,553 --> 00:02:02,554 Come here! 24 00:02:03,060 --> 00:02:04,103 Come here! 25 00:02:08,566 --> 00:02:09,733 Let me go! 26 00:02:31,049 --> 00:02:34,344 Allaine, let’s go home. 27 00:02:35,425 --> 00:02:36,718 Asshole! 28 00:02:37,094 --> 00:02:38,471 I’ll kill you! 29 00:02:40,340 --> 00:02:41,557 Ahhh! 30 00:02:41,753 --> 00:02:42,862 Shit! 31 00:02:56,447 --> 00:02:57,448 Jasmine, 32 00:02:57,907 --> 00:02:58,908 my child, 33 00:02:59,909 --> 00:03:01,535 how’s your work last night? 34 00:03:02,786 --> 00:03:03,996 I’m sorry, 35 00:03:05,831 --> 00:03:07,082 I didn’t wait for you. 36 00:03:08,083 --> 00:03:09,251 I fell asleep. 37 00:03:11,128 --> 00:03:12,212 Ahh. 38 00:03:13,297 --> 00:03:14,924 It’s okay, Dad! 39 00:03:15,257 --> 00:03:16,300 [laughs] 40 00:03:17,301 --> 00:03:18,677 It’s not okay, right?! 41 00:03:20,471 --> 00:03:21,805 Did something happen to you? 42 00:03:24,808 --> 00:03:25,809 Jasmine? 43 00:03:36,946 --> 00:03:37,947 Tell me. 44 00:03:39,239 --> 00:03:40,240 What happened? 45 00:03:42,952 --> 00:03:45,454 My job last night turned out to be a scam. 46 00:03:46,956 --> 00:03:48,290 They said it's a photoshoot. 47 00:03:48,666 --> 00:03:50,000 It turned out to be an orgy. 48 00:03:51,298 --> 00:03:53,758 Oh, before you get mad, 49 00:03:53,783 --> 00:03:56,244 I assure you nothing happened to me. 50 00:03:58,786 --> 00:04:02,190 I used the self defense you taught me before. 51 00:04:08,277 --> 00:04:10,279 If only my body is as good as before. 52 00:04:12,822 --> 00:04:14,407 I can't move. 53 00:04:15,219 --> 00:04:16,596 I can’t walk. 54 00:04:18,756 --> 00:04:19,882 It’s painful! 55 00:04:21,143 --> 00:04:23,896 This gout’s very painful! 56 00:04:23,921 --> 00:04:24,922 Dad! 57 00:04:25,097 --> 00:04:26,713 There’s someone who has gout 58 00:04:26,738 --> 00:04:27,948 that can walk. 59 00:04:28,134 --> 00:04:29,344 Can do work. 60 00:04:30,806 --> 00:04:32,266 But me, I’m disabled. 61 00:04:35,129 --> 00:04:38,674 Dad, you don’t need to curse. We’re in front of the blessing and 62 00:04:39,800 --> 00:04:41,635 you’re self pitying. 63 00:04:43,679 --> 00:04:44,680 Dad? 64 00:04:46,849 --> 00:04:48,934 Let’s fight until you get healed. 65 00:04:52,354 --> 00:04:54,940 Let’s fight this family. 66 00:04:57,943 --> 00:05:00,821 That’s our promise to Mom. 67 00:05:03,407 --> 00:05:05,701 So be strong. 68 00:05:06,035 --> 00:05:08,537 Let's be strong together. 69 00:05:08,996 --> 00:05:09,997 Okay? 70 00:05:12,207 --> 00:05:13,417 Don’t make me cry. 71 00:05:14,084 --> 00:05:15,461 Goodness! 72 00:05:16,962 --> 00:05:19,089 So much drama in the morning. 73 00:05:19,506 --> 00:05:20,507 Can I join? 74 00:05:23,135 --> 00:05:24,887 I love you both! 75 00:05:24,887 --> 00:05:27,264 I love you! I love you! 76 00:05:29,099 --> 00:05:30,100 Class, 77 00:05:30,125 --> 00:05:34,546 who can explain about Maslow’s Hierarchy of needs 78 00:05:34,571 --> 00:05:37,199 in relation with the Philippine Society? 79 00:05:39,789 --> 00:05:40,832 Anyone? 80 00:05:41,901 --> 00:05:43,236 No one wants to answer? 81 00:05:51,042 --> 00:05:53,128 Yes, Miss Elise Esperanza. 82 00:05:56,210 --> 00:05:57,211 Sir, 83 00:05:57,211 --> 00:05:59,088 Maslow’s hierarchy of needs 84 00:05:59,296 --> 00:06:01,465 pre-supposes that the most basic needs 85 00:06:01,465 --> 00:06:04,760 like food and shelter must be met or satisfied first, 86 00:06:04,785 --> 00:06:07,558 before people can move up to the more advanced needs. 87 00:06:08,078 --> 00:06:09,997 The highest among those needs is 88 00:06:10,022 --> 00:06:12,149 self actualization. 89 00:06:12,174 --> 00:06:16,503 Meaning, for a third world society like ours 90 00:06:16,730 --> 00:06:21,447 many Filipino people don’t have a chance to realize their higher needs. 91 00:06:21,472 --> 00:06:22,473 Like, 92 00:06:22,631 --> 00:06:23,632 to feel loved, 93 00:06:23,907 --> 00:06:25,867 have a sense of belongingness 94 00:06:26,417 --> 00:06:28,284 or boost self-esteem. 95 00:06:28,756 --> 00:06:31,678 Because they’re spending their time and efforts, 96 00:06:31,703 --> 00:06:34,039 providing for their family. 97 00:06:34,303 --> 00:06:36,722 Because many of us, Filipinos are 98 00:06:36,997 --> 00:06:38,919 living from paycheck to paycheck. 99 00:06:38,945 --> 00:06:39,946 Very good! 100 00:06:40,177 --> 00:06:41,554 But, one more question. 101 00:06:41,579 --> 00:06:44,248 Do you believe in the theory of Maslow? 102 00:06:45,514 --> 00:06:46,599 Actually Sir, 103 00:06:46,981 --> 00:06:47,982 no. 104 00:06:48,007 --> 00:06:49,467 Interesting. 105 00:06:49,750 --> 00:06:52,378 Normally, students would say yes. 106 00:06:52,403 --> 00:06:56,365 Can you explain your answer? 107 00:06:56,390 --> 00:06:59,977 Because Sir, I don’t believe that the lower class like 108 00:07:00,002 --> 00:07:03,172 construction worker, waiter, 109 00:07:03,613 --> 00:07:06,449 driver, rider, security guard, 110 00:07:06,488 --> 00:07:08,991 or even prostitutes, 111 00:07:09,491 --> 00:07:13,662 couldn’t experience love or being loved. 112 00:07:14,454 --> 00:07:16,665 Maybe they’re poor 113 00:07:16,748 --> 00:07:19,877 or busy bringing food to their tables every single day, 114 00:07:20,179 --> 00:07:23,405 but they’re actually doing it for their loved ones, 115 00:07:23,430 --> 00:07:25,348 and to the ones who love them. 116 00:07:26,853 --> 00:07:27,854 One more thing. 117 00:07:28,100 --> 00:07:31,062 Their self-esteem or self respect 118 00:07:31,524 --> 00:07:33,985 doesn’t depend on their social status. 119 00:07:34,010 --> 00:07:38,639 It depends if they are willing to be bullied or not. 120 00:07:52,194 --> 00:07:53,195 Sir Narding? 121 00:07:53,704 --> 00:07:54,705 Sir Narding? 122 00:07:55,454 --> 00:07:57,289 - Sir Narding? - How did you enter? 123 00:07:57,289 --> 00:07:59,249 Your gate’s open, Sir Narding. 124 00:07:59,249 --> 00:08:01,585 I volunteered to deliver Jasmine’s order 125 00:08:01,585 --> 00:08:03,128 so less hassle for her. 126 00:08:03,462 --> 00:08:05,714 I’ll put these at your kitchen, Sir Narding. 127 00:10:18,096 --> 00:10:19,264 Aries! 128 00:10:20,057 --> 00:10:21,534 What are you doing there? 129 00:10:21,846 --> 00:10:23,181 Why are you taking so long? 130 00:10:46,708 --> 00:10:47,709 Aries! 131 00:10:54,645 --> 00:10:55,675 Aries! 132 00:10:57,594 --> 00:10:58,970 have you been here long? 133 00:10:59,647 --> 00:11:01,900 Yes, I delivered your water. 134 00:11:02,808 --> 00:11:04,017 Did you see me? 135 00:11:04,518 --> 00:11:05,519 No. 136 00:11:06,061 --> 00:11:07,489 I wouldn’t do that to you. 137 00:11:13,777 --> 00:11:16,071 Here’s the payment. 138 00:11:17,911 --> 00:11:19,580 Wash it well. 139 00:11:21,032 --> 00:11:22,575 It smells like disinfectant. 140 00:11:42,597 --> 00:11:44,558 Why did Aries take so long in the kitchen? 141 00:11:45,521 --> 00:11:46,522 I don’t know, Dad. 142 00:11:47,269 --> 00:11:48,790 Maybe you can ask him! 143 00:11:53,047 --> 00:11:54,090 Bye. Take care! 144 00:11:55,407 --> 00:11:57,034 Elise, wait! 145 00:11:58,903 --> 00:12:00,024 - Yes, Sir? - Sorry, but 146 00:12:00,407 --> 00:12:03,910 I need to tell you that you’re one of the students 147 00:12:03,910 --> 00:12:06,121 who has unsettled payment for the tuition fee. 148 00:12:06,392 --> 00:12:12,147 It means that you can’t take the final exam, even if I want to. 149 00:12:15,380 --> 00:12:17,841 I’ll make a way, Sir. 150 00:12:18,300 --> 00:12:20,427 I hope you do. 151 00:12:20,552 --> 00:12:22,053 Because you’re intelligent. 152 00:12:23,096 --> 00:12:25,974 My advice is that you finish this sem 153 00:12:25,974 --> 00:12:27,267 then next sem, 154 00:12:27,684 --> 00:12:29,811 since you’ll get high grades, 155 00:12:29,978 --> 00:12:31,396 apply for a scholarship. 156 00:12:31,938 --> 00:12:32,981 I'll help you. 157 00:12:33,565 --> 00:12:34,774 Thank you, Sir! 158 00:12:34,858 --> 00:12:35,859 Alright. 159 00:12:47,204 --> 00:12:48,288 Elise! 160 00:12:52,526 --> 00:12:55,441 I heard what you and Sir were talking about. 161 00:12:57,868 --> 00:13:01,872 I think I can help you. 162 00:13:03,637 --> 00:13:04,638 Huh? 163 00:13:05,972 --> 00:13:07,474 What do you mean? 164 00:13:16,569 --> 00:13:17,840 There’s still much of this! 165 00:13:19,856 --> 00:13:21,608 She’s mine. 166 00:13:22,191 --> 00:13:23,192 Allaine, 167 00:13:23,520 --> 00:13:26,020 please! I’m wanting it right now. 168 00:13:26,326 --> 00:13:27,869 Eww. you don’t have money. 169 00:13:27,869 --> 00:13:28,870 And you’re smelly! 170 00:13:31,351 --> 00:13:33,228 I wiped myself! 171 00:13:40,989 --> 00:13:41,990 Babe! 172 00:13:46,173 --> 00:13:48,300 Looks like you’ve seen a ghost! 173 00:13:48,629 --> 00:13:50,168 Have you disturbed something? 174 00:13:50,748 --> 00:13:51,749 Babe! 175 00:13:53,728 --> 00:13:54,896 Are you okay? 176 00:13:54,980 --> 00:13:55,981 Last night you were… 177 00:13:55,981 --> 00:13:56,982 Last night? 178 00:13:57,107 --> 00:13:58,567 I was drunk. 179 00:13:58,696 --> 00:14:00,031 I blacked out. 180 00:14:00,390 --> 00:14:02,309 I can’t even remember anything. 181 00:14:05,237 --> 00:14:08,532 Last night I saw you doing threesome at the orgy. 182 00:14:09,035 --> 00:14:10,078 Ah, that! 183 00:14:10,078 --> 00:14:11,288 - It’s giving! - Shh! 184 00:14:11,864 --> 00:14:13,113 Dad might hear you! 185 00:14:14,040 --> 00:14:15,375 What can I do? 186 00:14:15,375 --> 00:14:16,601 I’m already there. 187 00:14:16,626 --> 00:14:18,336 So I enjoyed myself. 188 00:14:18,795 --> 00:14:20,338 And to be fair, 189 00:14:20,338 --> 00:14:22,048 the boys are yummy! 190 00:14:22,465 --> 00:14:24,718 My gosh! 191 00:14:24,926 --> 00:14:26,094 Be careful, 192 00:14:26,303 --> 00:14:27,637 you might catch AIDS! 193 00:14:28,258 --> 00:14:29,259 Babe, 194 00:14:29,587 --> 00:14:31,113 you might have a devil tongue! 195 00:14:31,325 --> 00:14:32,827 You know that can’t happen! 196 00:14:33,393 --> 00:14:35,729 My family in Nueva Ecija would kill me. 197 00:14:36,021 --> 00:14:38,773 You know that I'm their only hope. 198 00:14:41,192 --> 00:14:42,193 Alright. 199 00:14:42,819 --> 00:14:43,820 But Babe, 200 00:14:45,238 --> 00:14:46,573 please stop smoking. 201 00:14:47,883 --> 00:14:49,933 I want to invite you to do PR. 202 00:14:50,702 --> 00:14:52,329 Sshh. Be quiet. 203 00:14:52,537 --> 00:14:55,790 Before I met Ugly, my Sponsor. 204 00:14:55,790 --> 00:14:57,626 But I remember, 205 00:14:57,626 --> 00:14:59,628 your name’s on Madam’s blacklist. 206 00:15:00,420 --> 00:15:02,047 She’s the one offering this job. 207 00:15:02,380 --> 00:15:06,356 She almost didn’t get paid by her client last night. 208 00:15:06,811 --> 00:15:09,402 It’s your fault for kicking his balls. 209 00:15:09,929 --> 00:15:11,222 It’s your fault! 210 00:15:11,556 --> 00:15:12,932 He deserves it! 211 00:15:15,185 --> 00:15:18,521 Also Babe, you know that I only do clean jobs. 212 00:15:19,402 --> 00:15:20,611 I’m not doing PR. 213 00:15:22,942 --> 00:15:24,819 You will just touch each other. 214 00:15:25,612 --> 00:15:27,530 Then eat out and drink! 215 00:15:27,781 --> 00:15:29,699 That’s already 10K! 216 00:15:29,949 --> 00:15:31,743 You’re not being practical. 217 00:15:32,118 --> 00:15:35,330 Do you want my Dad to die with a heavy heart if I did that? 218 00:15:37,290 --> 00:15:38,375 Goodness! 219 00:15:38,375 --> 00:15:40,293 When you see Madam, tell her, 220 00:15:40,293 --> 00:15:42,087 fuck her! I’m not a whore! 221 00:15:42,504 --> 00:15:43,505 Ouch! 222 00:15:43,505 --> 00:15:44,506 Babe! 223 00:15:44,673 --> 00:15:46,174 Watch your mouth! 224 00:15:46,216 --> 00:15:48,134 It hurts me! 225 00:15:48,385 --> 00:15:51,051 You know that I’m an occasional whore, right? 226 00:15:51,076 --> 00:15:53,918 Like I said, my pussy is my family’s only hope. 227 00:16:03,680 --> 00:16:05,348 Yeah, yeah. Sorry. 228 00:16:06,657 --> 00:16:08,367 Promise me you’ll take care. 229 00:16:10,407 --> 00:16:11,866 You know I love you. 230 00:16:11,866 --> 00:16:14,035 Also make them use condoms. 231 00:16:14,411 --> 00:16:16,454 And I repeat, don’t smoke! 232 00:16:16,913 --> 00:16:18,623 Alright! 233 00:16:20,625 --> 00:16:21,960 Say goodbye to Dad. 234 00:16:24,754 --> 00:16:26,863 Sir Narding, I’ll go ahead. 235 00:16:33,763 --> 00:16:35,098 Take care! 236 00:16:49,195 --> 00:16:50,196 Elise! 237 00:16:50,196 --> 00:16:53,408 Come inside and eat with Dad. 238 00:17:10,508 --> 00:17:11,551 Daddy, 239 00:17:11,843 --> 00:17:13,803 why are we here? 240 00:17:13,803 --> 00:17:16,556 Why here? Somebody might see us? 241 00:17:16,556 --> 00:17:17,557 Baby, 242 00:17:17,766 --> 00:17:19,684 this is my fetish. Just ride along! 243 00:18:31,256 --> 00:18:33,466 Baby, I’m coming! 244 00:18:40,390 --> 00:18:41,391 Why? 245 00:18:42,141 --> 00:18:43,184 What happened? 246 00:18:43,643 --> 00:18:47,105 ‘Cause I’m in front of your sugarcane. 247 00:18:47,230 --> 00:18:48,231 Sugarcane? 248 00:18:48,857 --> 00:18:51,317 Yes, your sugarcane! 249 00:18:51,401 --> 00:18:54,404 I remember my farmer mother. 250 00:18:54,404 --> 00:18:58,908 She slipped. Now she needs to recover at the hospital. 251 00:18:59,951 --> 00:19:02,579 And also my niece. 252 00:19:02,579 --> 00:19:05,582 She’s already three years old but hasn't been baptized. 253 00:19:05,607 --> 00:19:07,232 That’s why she’s always sick. 254 00:19:07,542 --> 00:19:09,060 Maybe evil spirits are around her 255 00:19:09,544 --> 00:19:11,629 ‘cause she’s not Christian 256 00:19:16,611 --> 00:19:17,612 Here. 257 00:19:18,665 --> 00:19:20,375 Give it to your mom and niece. 258 00:19:21,381 --> 00:19:23,508 Your allowance for two weeks is included there. 259 00:19:27,491 --> 00:19:28,700 How about me? 260 00:19:30,106 --> 00:19:32,150 Let’s continue this. My stomach’s hurting already! 261 00:19:32,150 --> 00:19:33,973 It's hurting for a while now, please. 262 00:19:34,131 --> 00:19:36,258 Since you’re a good boy, Daddy, 263 00:19:42,786 --> 00:19:44,872 you can now fuck me. 264 00:19:47,123 --> 00:19:48,750 You always get me horny! 265 00:19:49,417 --> 00:19:50,668 Shit! Game! 266 00:20:12,899 --> 00:20:14,637 What’s the problem? 267 00:20:17,424 --> 00:20:18,717 Nothing… 268 00:20:27,246 --> 00:20:30,583 What’s the point of being your big sister if you can’t tell me everything? 269 00:20:32,339 --> 00:20:34,300 I thought we’re BFF? 270 00:20:42,900 --> 00:20:43,901 Elise, 271 00:20:44,451 --> 00:20:46,912 is this about your tuition fee? 272 00:20:54,038 --> 00:20:55,230 Sis, 273 00:20:58,152 --> 00:21:01,948 my professor said I can’t take my final exam 274 00:21:02,587 --> 00:21:05,256 since I haven’t paid in full. 275 00:21:08,121 --> 00:21:09,497 Yes. 276 00:21:26,514 --> 00:21:30,018 I didn’t give it yet because I'm still short of three thousand. 277 00:21:30,393 --> 00:21:32,895 I borrowed money from my handler 278 00:21:32,895 --> 00:21:36,607 so I can give you the full payment of 21 thousand. 279 00:21:37,632 --> 00:21:39,508 I have a job next week. 280 00:21:40,196 --> 00:21:43,615 Payment’s a little higher since it’s with lines. 281 00:21:50,580 --> 00:21:52,206 Thank you, Sis! 282 00:21:54,292 --> 00:21:56,210 I’m really sorry. 283 00:21:59,213 --> 00:22:01,257 Why sorry? 284 00:22:09,794 --> 00:22:11,671 I’m your older sister. 285 00:22:12,477 --> 00:22:15,313 We promised Mom before she died 286 00:22:15,313 --> 00:22:18,816 that we will help and love each other at all costs. 287 00:22:20,610 --> 00:22:22,987 By the way baby, 288 00:22:23,571 --> 00:22:26,449 maybe you know someone we can introduce to Marcus? 289 00:22:27,158 --> 00:22:28,480 Of course, not only beautiful, 290 00:22:28,941 --> 00:22:30,150 but also 291 00:22:30,781 --> 00:22:32,324 with young mileage. 292 00:22:33,498 --> 00:22:36,542 Your businessman bestfriend? 293 00:22:38,336 --> 00:22:44,465 Yes. He’s asking if there’s someone he can sponsor. 294 00:23:02,182 --> 00:23:04,892 I heard what you and Allaine were talking about. 295 00:23:07,273 --> 00:23:09,197 You know how PR works, right? 296 00:23:11,253 --> 00:23:13,673 That’s soft prostitution. 297 00:23:14,886 --> 00:23:16,638 They’ll pay you 298 00:23:17,734 --> 00:23:18,944 so you’ll go with them. 299 00:23:21,255 --> 00:23:22,507 You’ll eat out. 300 00:23:24,171 --> 00:23:25,338 Drink. 301 00:23:27,773 --> 00:23:28,774 Why? 302 00:23:30,124 --> 00:23:32,168 ‘Cause he lusts after you. 303 00:23:33,080 --> 00:23:34,999 I refused it. 304 00:23:39,170 --> 00:23:40,212 And also, 305 00:23:40,237 --> 00:23:42,406 I would really refuse it. 306 00:23:47,519 --> 00:23:50,522 I always remember what you and mom taught me. 307 00:23:52,558 --> 00:23:55,102 Honor is priceless. 308 00:23:58,345 --> 00:24:00,055 That’s why I’m proud of you. 309 00:24:02,673 --> 00:24:07,094 You won’t let anyone insult you. 310 00:24:08,939 --> 00:24:09,940 I know, 311 00:24:11,241 --> 00:24:13,159 wherever your mom is, 312 00:24:14,312 --> 00:24:16,064 she’s always proud of you. 313 00:24:19,225 --> 00:24:20,226 Jasmine, 314 00:24:22,912 --> 00:24:24,205 I’m sorry. 315 00:24:26,336 --> 00:24:28,505 For being the one 316 00:24:28,630 --> 00:24:30,507 responsible for everything. 317 00:24:31,857 --> 00:24:35,861 I don’t know why God showered me with bad luck. 318 00:24:36,977 --> 00:24:38,104 First, 319 00:24:39,263 --> 00:24:41,307 your Mom died of breast cancer 320 00:24:42,574 --> 00:24:44,284 and now, this. 321 00:24:45,791 --> 00:24:46,876 Right, 322 00:24:47,978 --> 00:24:49,437 bad luck rained on me. 323 00:24:52,521 --> 00:24:54,481 Dad… 324 00:24:55,892 --> 00:24:57,494 Come here. 325 00:24:58,986 --> 00:25:00,905 You’re not unlucky. 326 00:25:01,327 --> 00:25:03,204 Don’t you ever think that. 327 00:25:03,375 --> 00:25:07,421 You’ve been very good parents to both of us. 328 00:25:08,060 --> 00:25:11,766 So don’t you think like that. 329 00:25:13,264 --> 00:25:14,932 Just always remember 330 00:25:15,607 --> 00:25:18,402 that you have two beautiful girls. 331 00:25:19,728 --> 00:25:23,357 Who are also kind and intelligent. 332 00:25:28,810 --> 00:25:32,197 You’re smiling. It means you agree! 333 00:25:43,217 --> 00:25:45,469 So Dad, whom did we get our genes from? 334 00:25:47,483 --> 00:25:49,080 Of course, your mom! 335 00:25:58,933 --> 00:26:01,094 Have you already think about what I said? 336 00:26:04,041 --> 00:26:05,543 Sorry but, 337 00:26:06,168 --> 00:26:07,753 it’s not for me. 338 00:26:08,892 --> 00:26:10,016 How about your tuition fee? 339 00:26:12,021 --> 00:26:13,272 I already paid for it. 340 00:26:13,634 --> 00:26:15,761 My sister gave me money. 341 00:26:17,200 --> 00:26:19,702 You don’t need to accept my offer right now. 342 00:26:20,032 --> 00:26:22,876 But who knows, maybe next week you’ll need it. 343 00:26:23,490 --> 00:26:25,290 At least now you know whom to reach out. 344 00:26:26,188 --> 00:26:27,231 Thank you! 345 00:26:30,213 --> 00:26:31,214 What is this? 346 00:26:33,029 --> 00:26:34,030 Come on. 347 00:26:34,369 --> 00:26:36,246 It’s for you. Open it! 348 00:26:36,824 --> 00:26:37,825 Here. 349 00:26:37,825 --> 00:26:39,076 Open it. 350 00:26:40,280 --> 00:26:41,281 Huh? 351 00:26:41,746 --> 00:26:42,747 Why? 352 00:26:44,571 --> 00:26:45,906 Token of friendship. 353 00:26:47,384 --> 00:26:49,119 I already have so many gadgets 354 00:26:49,712 --> 00:26:51,213 from my clients. 355 00:26:51,518 --> 00:26:53,645 If I sell it, then I’ll be cheap. 356 00:27:01,323 --> 00:27:03,367 If you won’t accept it, 357 00:27:03,392 --> 00:27:04,560 I’ll sulk. 358 00:27:08,397 --> 00:27:09,398 Thank you! 359 00:27:10,274 --> 00:27:11,275 Thank you! 360 00:27:11,486 --> 00:27:12,863 Good morning class! 361 00:27:17,845 --> 00:27:19,431 Are you ready for your exam? 362 00:27:29,456 --> 00:27:30,582 Thank you! 363 00:27:33,005 --> 00:27:34,632 When will you say yes to me? 364 00:27:34,811 --> 00:27:37,105 I’m courting you since grade 6. 365 00:27:37,389 --> 00:27:39,541 Until now I’m still vague about you. 366 00:27:41,051 --> 00:27:44,096 I have told you many times, it’s not yet time 367 00:27:45,520 --> 00:27:48,106 I still have responsibilities for Dad and Elise. 368 00:27:48,705 --> 00:27:50,457 So, then let me help you. 369 00:27:53,522 --> 00:27:56,525 How? You're not even a graduate. 370 00:27:56,779 --> 00:27:57,780 Also, 371 00:27:58,382 --> 00:28:01,343 I don’t want you to carry the burden of providing for my family. 372 00:28:02,298 --> 00:28:04,383 We have our water refilling station. 373 00:28:05,753 --> 00:28:07,255 That’s not yours. 374 00:28:07,487 --> 00:28:09,031 That’s your parents'. 375 00:28:11,859 --> 00:28:12,860 Aries... 376 00:28:13,144 --> 00:28:14,812 If you really love me, 377 00:28:15,470 --> 00:28:17,388 you’ll respect my decision. 378 00:28:18,801 --> 00:28:19,802 Honestly, 379 00:28:21,327 --> 00:28:22,870 it’s hard for me. 380 00:28:24,723 --> 00:28:26,100 Really? 381 00:28:26,898 --> 00:28:29,484 Is that why you masturbated on me last time? 382 00:28:31,118 --> 00:28:34,038 Do you really think I won’t notice while you’re washing your hands? 383 00:28:34,638 --> 00:28:36,182 The smell covered the house. 384 00:28:37,259 --> 00:28:38,594 I didn’t mean that. 385 00:28:39,147 --> 00:28:42,317 I didn’t even know that your door’s open while you took a bath. 386 00:28:43,318 --> 00:28:44,444 I’m just a man. 387 00:28:45,194 --> 00:28:46,988 A man who loves you very much. 388 00:28:48,713 --> 00:28:50,298 The door knob’s broken. 389 00:28:50,958 --> 00:28:53,043 Also, no one enters the house. 390 00:28:53,752 --> 00:28:55,671 Dad can’t even walk. 391 00:32:43,857 --> 00:32:45,442 Wait! Don’t! 392 00:32:46,422 --> 00:32:47,423 Why? 393 00:32:50,197 --> 00:32:52,074 Dad might see you! 394 00:32:52,457 --> 00:32:54,876 He might wake up. Go now. 395 00:32:58,220 --> 00:32:59,471 Leave. 396 00:32:59,730 --> 00:33:00,731 Go! 397 00:33:05,118 --> 00:33:06,328 Get out of here! 398 00:33:11,467 --> 00:33:15,430 Sis, why are you so finicky? 399 00:33:15,529 --> 00:33:16,905 Even true artists 400 00:33:17,228 --> 00:33:18,355 are not choosy. 401 00:33:18,808 --> 00:33:20,727 But you, you’re just a talent! 402 00:33:21,006 --> 00:33:22,925 Bitch, don’t make the director come here, 403 00:33:22,950 --> 00:33:25,077 ‘cause he’ll curse you from head to foot! 404 00:33:25,107 --> 00:33:28,110 Mr. Director, I'm not a famous artist also, 405 00:33:28,110 --> 00:33:32,406 my handler and I didn’t agree on a kissing scene. 406 00:33:32,906 --> 00:33:35,075 Wow, you’re answering back! 407 00:33:35,100 --> 00:33:38,203 Ma’am Ariane, who’s our talent supplier? 408 00:33:38,203 --> 00:33:39,455 She’s the one… 409 00:33:39,892 --> 00:33:41,102 You’re so rude! 410 00:33:41,915 --> 00:33:43,667 Mr. Director, excuse me. 411 00:33:43,667 --> 00:33:45,127 I’m not rude. 412 00:33:45,127 --> 00:33:47,087 I’m just saying my side. 413 00:33:47,796 --> 00:33:48,797 Your side? 414 00:33:48,797 --> 00:33:50,549 Have you read the script? 415 00:33:50,549 --> 00:33:51,550 Then what is your role here? 416 00:33:51,550 --> 00:33:54,553 - Sexy Girl. - Sexy girl. A sexy girl should 417 00:33:54,553 --> 00:33:56,805 seduce, go sexy and goes all the way! 418 00:33:57,055 --> 00:33:59,224 It’s possible 419 00:33:59,224 --> 00:34:01,310 without kissing scene, right? 420 00:34:01,693 --> 00:34:03,945 Don’t answer him back. 421 00:34:04,183 --> 00:34:06,457 - Are you the supplier? - Yes. 422 00:34:06,482 --> 00:34:08,650 Bitch it’s because of your lipstick. 423 00:34:08,940 --> 00:34:09,982 What are we gonna do? 424 00:34:10,513 --> 00:34:11,612 We don’t have the whole day. 425 00:34:11,612 --> 00:34:13,071 - Sasha can do it. - Sasha? 426 00:34:14,885 --> 00:34:16,053 - Sasha? - Yes sir? 427 00:34:16,116 --> 00:34:17,159 Can you do it? 428 00:34:17,159 --> 00:34:18,619 We didn’t talk about the kissing scene. 429 00:34:18,619 --> 00:34:20,287 - Why was I approved? - Sir. 430 00:34:20,566 --> 00:34:22,192 I can do everything. 431 00:34:22,974 --> 00:34:24,184 Wait! 432 00:34:25,918 --> 00:34:26,919 Mr. Director, 433 00:34:26,919 --> 00:34:28,921 I think Sasha can do it. 434 00:34:29,922 --> 00:34:30,923 Yes, it’s big! 435 00:34:30,948 --> 00:34:32,867 Also, the type of accepting promises. 436 00:34:33,386 --> 00:34:34,637 Are we game? 437 00:34:35,789 --> 00:34:37,040 Ouch! 438 00:34:39,045 --> 00:34:40,505 Elise! 439 00:34:40,582 --> 00:34:41,583 Dad? 440 00:34:42,476 --> 00:34:43,477 Dad! 441 00:34:43,477 --> 00:34:45,395 - I can’t take it anymore! - What's the matter? 442 00:34:45,395 --> 00:34:46,939 It hurts! Help me! 443 00:34:46,988 --> 00:34:49,573 Huh? Where? 444 00:34:49,951 --> 00:34:51,369 Here! In my kidney! 445 00:34:51,401 --> 00:34:54,071 Lay me down! I can’t take it anymore! 446 00:34:54,071 --> 00:34:57,783 Ouch! It hurts! 447 00:34:59,368 --> 00:35:02,037 Dad, medicine! 448 00:35:02,037 --> 00:35:03,705 Take your medicine. 449 00:35:04,122 --> 00:35:05,707 Take it please. 450 00:35:07,703 --> 00:35:08,913 Ouch! 451 00:35:09,270 --> 00:35:10,355 Dad... 452 00:35:21,723 --> 00:35:23,934 - Ouch! - Dad, relax. 453 00:35:24,230 --> 00:35:26,662 Dad relax! 454 00:35:26,687 --> 00:35:29,356 It’s okay, Dad. Everything’s going to be okay. 455 00:35:36,558 --> 00:35:37,893 Wait! Cut! 456 00:35:38,005 --> 00:35:39,882 Cut! What the hell! 457 00:35:40,791 --> 00:35:43,085 What the hell! We don’t have the whole day! 458 00:35:46,070 --> 00:35:48,615 - Jasmine, Dad's in pain! - Hello? I have a shoot. 459 00:35:48,640 --> 00:35:49,641 It's you again? 460 00:35:49,666 --> 00:35:52,043 Sis! Dad is suffering from pain! 461 00:35:52,176 --> 00:35:53,488 - I’ll go home now! - Let’s wait. 462 00:35:53,643 --> 00:35:55,436 Elise, take care of Dad. 463 00:35:58,105 --> 00:35:59,190 I'm sorry Mr. Director. 464 00:35:59,674 --> 00:36:01,843 Hey! You’re not yet done… 465 00:36:02,543 --> 00:36:05,254 This is because of your lipstick! 466 00:36:05,601 --> 00:36:07,185 Ban her! Ban that girl! 467 00:36:09,313 --> 00:36:11,857 I recommend your Dad to undergo surgery. 468 00:36:12,180 --> 00:36:16,309 Otherwise, the pain that he will experience will be too much to bear. 469 00:36:16,695 --> 00:36:17,905 He may not endure it. 470 00:36:22,659 --> 00:36:23,911 Okay, Doc. 471 00:36:23,944 --> 00:36:26,029 Please do everything you can for my Dad. 472 00:36:26,386 --> 00:36:28,430 Alright. Please excuse us. 473 00:36:39,332 --> 00:36:40,750 What happened? 474 00:36:43,309 --> 00:36:45,562 Dad’s condition worsened. 475 00:36:46,458 --> 00:36:48,710 The doctor said his gout’s severe now. 476 00:36:49,569 --> 00:36:50,790 What will we do? 477 00:36:52,663 --> 00:36:55,180 Doctor said that he needs surgery. 478 00:36:56,865 --> 00:37:01,202 If not, maybe he can’t take the pain that he’ll suffer. 479 00:37:08,372 --> 00:37:10,791 Babe, sorry for asking but, 480 00:37:10,817 --> 00:37:14,362 do you have extra money there? Can you lend me some? I’m broke now. 481 00:37:15,420 --> 00:37:17,714 Babe, you know that I’m a whore. 482 00:37:18,465 --> 00:37:19,716 But I’m not selfish. 483 00:37:20,175 --> 00:37:21,260 Problem is, 484 00:37:21,260 --> 00:37:25,430 I already transferred the money that Ugly gave me to my family in Nueva Ecija. 485 00:37:25,727 --> 00:37:28,688 Mom slipped so she needs medicine. 486 00:37:29,385 --> 00:37:32,138 Also for my niece’s baptismal. 487 00:37:35,210 --> 00:37:36,410 But I have a solution. 488 00:37:37,067 --> 00:37:39,820 Maybe you can see Ugly’s BFF. 489 00:37:39,942 --> 00:37:41,196 Just do PR. 490 00:37:41,196 --> 00:37:43,365 Babe! Shh! Be quiet. 491 00:37:45,292 --> 00:37:47,460 Babe, in these hard times, 492 00:37:47,799 --> 00:37:49,384 you need to use your mind. 493 00:37:50,020 --> 00:37:52,522 You need to hold on to the blade if necessary. 494 00:38:02,551 --> 00:38:03,844 There’s Ugly. 495 00:38:04,365 --> 00:38:05,491 Babe, 496 00:38:05,516 --> 00:38:07,559 don’t you ever call my Sponsor, ugly, okay? 497 00:38:07,584 --> 00:38:10,170 He thinks I’m attracted to him. 498 00:38:12,464 --> 00:38:13,507 Babe! 499 00:38:13,674 --> 00:38:15,050 Where are you going? 500 00:38:16,398 --> 00:38:18,692 Allaine, I don't think I can do it. 501 00:38:19,860 --> 00:38:21,909 We’re already here and you’re backing out? 502 00:38:21,934 --> 00:38:23,363 Think of your Dad. 503 00:38:24,601 --> 00:38:25,602 Okay. 504 00:38:26,105 --> 00:38:27,398 Just breathe. 505 00:38:28,425 --> 00:38:29,715 And just feel beautiful. 506 00:38:47,433 --> 00:38:48,601 Daddy! 507 00:38:49,034 --> 00:38:50,202 Hey Baby! 508 00:38:51,975 --> 00:38:53,560 We thought you're not coming. 509 00:38:57,931 --> 00:38:58,973 Marcus. 510 00:39:00,585 --> 00:39:01,628 Jasmine. 511 00:39:03,332 --> 00:39:04,500 Have a seat. 512 00:39:30,055 --> 00:39:31,723 Excuse me, Jasmine. 513 00:39:33,850 --> 00:39:35,560 Maybe you want to get some fresh air? 514 00:40:39,082 --> 00:40:40,959 - Like this? - Yes. Like that. 515 00:40:41,255 --> 00:40:43,174 - Lower? - Yes, Lower. 516 00:40:43,547 --> 00:40:44,715 Good job! 517 00:40:48,805 --> 00:40:51,349 - Coach, wait. - Alright. 518 00:40:56,391 --> 00:40:57,559 Hello? 519 00:40:57,642 --> 00:40:59,102 Hello, Danna? 520 00:40:59,269 --> 00:41:01,313 Why did you call? 521 00:41:02,404 --> 00:41:04,823 I accept your offer. 522 00:41:15,323 --> 00:41:17,617 I've been noticing that 523 00:41:18,288 --> 00:41:19,873 you’re not comfortable. 524 00:41:23,168 --> 00:41:25,086 Aren’t you attracted to me? 525 00:41:32,761 --> 00:41:34,095 No. 526 00:41:34,626 --> 00:41:36,336 You’re not ugly. 527 00:41:38,000 --> 00:41:40,002 Then why won’t you talk to me? 528 00:41:42,979 --> 00:41:44,856 I’m just not used to this. 529 00:41:46,816 --> 00:41:47,817 Look, 530 00:41:48,401 --> 00:41:50,570 it’s my first time doing this. 531 00:41:51,821 --> 00:41:53,531 Doing PR. 532 00:41:53,865 --> 00:41:55,575 I’m sorry. 533 00:41:56,117 --> 00:41:59,120 If you’re disappointed, it’s okay if you won’t give my talent fee. 534 00:42:00,038 --> 00:42:01,998 Disappointed? 535 00:42:01,998 --> 00:42:03,875 Who’s disappointed? 536 00:42:05,377 --> 00:42:06,544 But... 537 00:42:07,837 --> 00:42:09,256 I’m just curious. 538 00:42:10,006 --> 00:42:11,299 Why did you do this? 539 00:42:17,806 --> 00:42:20,225 My Dad is in the hospital right now. 540 00:42:21,559 --> 00:42:23,644 Severe case of gout. 541 00:42:27,357 --> 00:42:30,068 I’m the breadwinner of the family. 542 00:42:32,750 --> 00:42:36,378 My Mom died three years ago, due to breast cancer. 543 00:42:38,827 --> 00:42:42,747 My younger sister is a college student. 544 00:42:43,699 --> 00:42:45,701 I also take care of her. 545 00:42:50,400 --> 00:42:52,319 Even though it’s hard to accept, 546 00:42:53,505 --> 00:42:57,551 Allaine told me that I need to hold the blade. 547 00:42:58,375 --> 00:43:00,627 But I think I can’t take it. 548 00:43:03,560 --> 00:43:05,061 Sorry. 549 00:43:05,562 --> 00:43:07,272 Too much information? 550 00:43:07,689 --> 00:43:08,690 No. 551 00:43:09,107 --> 00:43:10,108 It’s okay. 552 00:43:43,312 --> 00:43:44,355 What is this? 553 00:43:45,185 --> 00:43:46,561 It’s too much! 554 00:43:46,728 --> 00:43:48,605 Marcus, I can’t take it. 555 00:43:49,034 --> 00:43:50,911 I can’t have sex with you. 556 00:43:54,694 --> 00:43:55,695 Jasmine, 557 00:43:58,247 --> 00:43:59,957 do I look like a sex maniac? 558 00:44:00,533 --> 00:44:01,534 Sex predator? 559 00:44:07,929 --> 00:44:10,307 This isn’t the payment for your talent fee 560 00:44:11,085 --> 00:44:12,670 because you said, 561 00:44:13,697 --> 00:44:15,783 you’re not used to doing PR. 562 00:44:17,630 --> 00:44:20,758 And I don’t want you to do PR anymore. 563 00:44:22,389 --> 00:44:23,681 Since 564 00:44:25,487 --> 00:44:26,947 there's no talent fee, 565 00:44:29,416 --> 00:44:32,127 then no PR happened. 566 00:44:33,358 --> 00:44:34,984 What do you mean? 567 00:44:39,601 --> 00:44:40,977 This is for you. 568 00:44:42,129 --> 00:44:43,672 No strings attached. 569 00:44:53,294 --> 00:44:54,295 But 570 00:44:56,249 --> 00:44:57,501 Jasmine, 571 00:44:58,597 --> 00:45:00,131 I’m not getting any younger. 572 00:45:01,664 --> 00:45:04,042 I don’t want to miss this chance. 573 00:45:07,600 --> 00:45:09,060 I’m attracted to you. 574 00:45:10,228 --> 00:45:11,729 Not sexually 575 00:45:12,394 --> 00:45:14,146 but in a romantic way. 576 00:45:16,651 --> 00:45:18,236 Please give me the honor 577 00:45:19,571 --> 00:45:21,030 of courting you. 578 00:45:38,882 --> 00:45:39,883 Elise. 579 00:45:41,324 --> 00:45:43,076 Why are you here? 580 00:45:44,305 --> 00:45:45,432 How’s your Dad? 581 00:45:47,544 --> 00:45:51,047 Anytime now, they will send him to the operating room. 582 00:45:51,561 --> 00:45:53,229 Don’t worry too much. 583 00:45:53,293 --> 00:45:54,920 I told you, 584 00:45:55,577 --> 00:45:57,454 you can solve your problems. 585 00:45:58,193 --> 00:46:00,778 I have tons of rich pervert clients 586 00:46:01,125 --> 00:46:03,001 who are ready to pay big bucks 587 00:46:03,293 --> 00:46:04,670 for fresh, 588 00:46:05,063 --> 00:46:06,064 beautiful, 589 00:46:06,229 --> 00:46:07,730 virgin meat. 590 00:46:09,174 --> 00:46:11,151 I haggled your talent fee for a very good price 591 00:46:11,176 --> 00:46:12,562 ‘cause you’re still a virgin. 592 00:46:15,624 --> 00:46:17,459 Can we make sure no one will know about this? 593 00:46:19,315 --> 00:46:20,316 Of course! 594 00:46:20,669 --> 00:46:24,506 Mystery is part of our allure. 595 00:46:25,811 --> 00:46:28,688 Being discreet, otherwise. 596 00:46:29,603 --> 00:46:31,021 We’re like 597 00:46:31,730 --> 00:46:33,441 those whores 598 00:46:34,299 --> 00:46:35,633 dancing 599 00:46:36,431 --> 00:46:38,141 getting tables at the club. 600 00:46:38,732 --> 00:46:40,526 We’re not cheap, my dear. 601 00:46:41,013 --> 00:46:44,224 We are the gold standard of prostitution. 602 00:46:55,708 --> 00:46:56,918 Down payment. 603 00:46:58,920 --> 00:47:00,713 This is just for down payment? 604 00:47:00,950 --> 00:47:01,951 Yes. 605 00:47:02,139 --> 00:47:06,143 And I will use the other half to pay the hospital bills of your father 606 00:47:06,383 --> 00:47:08,886 as an anonymous samaritan. 607 00:47:09,147 --> 00:47:12,859 I already inquired how much the total cost of your Dad’s hospital bills. 608 00:47:13,619 --> 00:47:15,830 Of course, you shouldn't be the one paying it 609 00:47:16,575 --> 00:47:18,076 or else your sister will notice. 610 00:47:18,456 --> 00:47:20,624 Mysterious and discreet, remember? 611 00:47:21,398 --> 00:47:23,150 Thank you. Thank you so much. 612 00:47:23,942 --> 00:47:25,319 Don’t be. 613 00:47:25,589 --> 00:47:27,370 Because you’ll have to work for it. 614 00:47:28,396 --> 00:47:29,397 So, 615 00:47:29,437 --> 00:47:30,438 I’ll go ahead. 616 00:47:31,134 --> 00:47:33,011 Your big sister might see me here. 617 00:47:33,408 --> 00:47:37,081 I’ll just light a candle in Baclaran to pray for your 618 00:47:37,297 --> 00:47:40,258 father's successful operation and fast recovery. 619 00:47:42,800 --> 00:47:44,009 Thank you so much. 620 00:47:48,318 --> 00:47:50,403 Tomorrow’s our client's appointment. 621 00:47:50,716 --> 00:47:51,980 So, see you tomorrow? 622 00:47:53,305 --> 00:47:54,389 Alright. 623 00:48:12,611 --> 00:48:14,488 So far, your condition is getting better, Sir. 624 00:48:14,521 --> 00:48:16,767 Your body has responded well to the procedure. 625 00:48:19,774 --> 00:48:21,234 I can already go home, Doc? 626 00:48:22,490 --> 00:48:24,200 I’m afraid not. 627 00:48:24,225 --> 00:48:26,561 You still have to recover and be strong. 628 00:48:27,026 --> 00:48:28,235 No. 629 00:48:28,384 --> 00:48:29,927 I don’t like it. 630 00:48:30,066 --> 00:48:32,694 We might end up in debt. 631 00:48:32,719 --> 00:48:34,554 We can’t afford it. 632 00:48:34,586 --> 00:48:36,671 - Dad… - I’ll just recover at home. 633 00:48:36,851 --> 00:48:39,187 - Dad, relax. - We don’t have money. 634 00:48:39,187 --> 00:48:40,188 Relax. 635 00:48:40,372 --> 00:48:41,540 Just relax. 636 00:48:42,992 --> 00:48:44,076 Dad, 637 00:48:45,302 --> 00:48:48,055 don’t worry about the expenses here in the hospital. 638 00:48:53,368 --> 00:48:54,452 Dad, 639 00:48:54,452 --> 00:48:56,746 the cashier informed me that 640 00:48:57,921 --> 00:49:01,258 all of your bills were paid by a good samaritan. 641 00:49:03,140 --> 00:49:04,141 Is it true? 642 00:49:04,660 --> 00:49:05,661 Yes. 643 00:49:05,900 --> 00:49:07,694 Not only that. 644 00:49:08,103 --> 00:49:11,940 He promised that he’ll also pay 645 00:49:11,965 --> 00:49:13,767 for whatever is needed for your recovery. 646 00:49:16,307 --> 00:49:17,684 Oh God, Thank you! 647 00:49:18,476 --> 00:49:20,144 - Is this really true? - Yes. 648 00:49:20,605 --> 00:49:22,048 So you don’t have to worry. 649 00:49:22,532 --> 00:49:25,159 There’s still generous people here on eartth. 650 00:49:26,246 --> 00:49:27,748 Thank you, Lord. 651 00:49:29,156 --> 00:49:30,157 Thank you. 652 00:50:01,324 --> 00:50:03,910 Let’s go. We’re gonna be late. 653 00:50:07,196 --> 00:50:08,572 Don’t worry. 654 00:50:08,597 --> 00:50:10,391 I’ll be there every step in a way. 655 00:50:11,698 --> 00:50:12,699 Hop in! 656 00:50:39,098 --> 00:50:40,433 Sir Michael, 657 00:50:40,433 --> 00:50:41,601 as promised, 658 00:50:41,626 --> 00:50:43,378 here’s my gift to you. 659 00:50:54,587 --> 00:50:56,923 By looks, she passed my taste. 660 00:51:05,348 --> 00:51:06,683 Are you still a virgin? 661 00:51:10,916 --> 00:51:13,050 Has someone already been with you intimately? 662 00:51:18,791 --> 00:51:21,085 I said, has anyone been intimate with you? 663 00:51:23,045 --> 00:51:24,547 Hey! Answer! 664 00:51:27,730 --> 00:51:28,731 Yes. 665 00:51:32,318 --> 00:51:33,361 Okay. 666 00:51:33,999 --> 00:51:36,668 Let’s see if you’re telling the truth. 667 00:51:38,713 --> 00:51:40,882 If you’re worth the money. 668 00:51:46,991 --> 00:51:47,992 Why? 669 00:51:49,405 --> 00:51:50,531 Didn’t I tell you? 670 00:51:50,576 --> 00:51:52,578 I’ll be with you every step in a way. 671 00:52:09,326 --> 00:52:10,327 Just chill. 672 00:52:10,585 --> 00:52:11,586 Trust me. 673 00:52:12,400 --> 00:52:16,279 I’m just getting you ready so you'll get wet fast. 674 00:54:39,958 --> 00:54:41,459 I’m coming… 675 00:54:41,484 --> 00:54:42,860 Aaah. I’m coming! Aaah! 676 00:54:47,054 --> 00:54:48,097 I’m coming! 677 00:55:26,403 --> 00:55:28,947 Sis, I brought some food. 678 00:55:39,315 --> 00:55:42,318 Where have you been? It’s already late. 679 00:55:48,783 --> 00:55:50,534 School. 680 00:55:51,324 --> 00:55:53,910 We have a group assignment. 681 00:55:54,940 --> 00:55:56,483 Deadline’s near, 682 00:55:57,295 --> 00:55:58,839 so we've finished it already. 683 00:56:01,702 --> 00:56:03,996 Dressed like that for school? 684 00:56:09,796 --> 00:56:11,714 How was Dad? 685 00:56:14,281 --> 00:56:15,658 He’s okay. 686 00:56:17,172 --> 00:56:21,176 The doctor said, operation was successful. 687 00:56:26,557 --> 00:56:27,558 You know what, 688 00:56:27,639 --> 00:56:29,683 I have good news for you. 689 00:56:31,421 --> 00:56:33,131 You’ll be glad, for sure. 690 00:56:34,495 --> 00:56:35,496 What is it? 691 00:56:35,839 --> 00:56:40,444 There’s a good samaritan who paid the hospital bills 692 00:56:44,272 --> 00:56:45,273 Really? 693 00:56:45,298 --> 00:56:47,425 Yes Elise. And not just that! 694 00:56:47,914 --> 00:56:51,850 He’ll also pay for the other expenses needed for Dad’s recovery. 695 00:56:54,975 --> 00:56:56,063 For real? 696 00:56:56,088 --> 00:56:57,214 Yes. 697 00:57:01,606 --> 00:57:02,857 I think, 698 00:57:03,519 --> 00:57:05,229 I know who it is. 699 00:57:31,416 --> 00:57:32,822 Can I ask you a question? 700 00:57:34,739 --> 00:57:35,740 Of course. 701 00:57:36,593 --> 00:57:39,638 Did you pay for my Dad’s hospital bills? 702 00:57:40,256 --> 00:57:42,842 Someone paid for it but wants to be unknown. 703 00:57:46,567 --> 00:57:47,568 No. 704 00:57:48,068 --> 00:57:49,069 Not me. 705 00:57:50,813 --> 00:57:53,441 Maybe your secret admirer? 706 00:57:54,606 --> 00:57:55,607 Huh? 707 00:57:57,877 --> 00:58:00,797 There’s no such thing. 708 00:58:02,259 --> 00:58:03,260 You know what? 709 00:58:04,103 --> 00:58:05,772 I’m threatened. 710 00:58:07,061 --> 00:58:08,646 I think you should say yes to me 711 00:58:08,671 --> 00:58:12,736 before that secret admirer of yours, whoever that is, gets ahead of me. 712 00:58:14,719 --> 00:58:15,845 Right away? 713 00:58:15,870 --> 00:58:18,080 We only met twice. 714 00:58:20,184 --> 00:58:21,310 I’m not kidding. 715 00:58:22,599 --> 00:58:23,767 You know, 716 00:58:24,537 --> 00:58:26,997 I’ve been existing for so long. 717 00:58:27,814 --> 00:58:29,190 I learned that 718 00:58:29,933 --> 00:58:31,393 time is precious. 719 00:58:31,418 --> 00:58:33,545 Even if you have all the money in the world, 720 00:58:34,070 --> 00:58:36,197 or all the power, 721 00:58:36,700 --> 00:58:38,327 you can’t turn back 722 00:58:39,371 --> 00:58:40,623 time. 723 00:58:41,139 --> 00:58:42,140 That is why 724 00:58:42,768 --> 00:58:44,353 I shouldn't wasting 725 00:58:46,120 --> 00:58:48,539 my time on courtship when 726 00:58:49,494 --> 00:58:50,996 I can make 727 00:58:51,628 --> 00:58:55,841 the woman I like feel the care 728 00:58:56,254 --> 00:58:58,881 and love right away? 729 00:59:00,831 --> 00:59:02,749 What do you mean by that? 730 00:59:05,423 --> 00:59:07,091 I mean, 731 00:59:09,522 --> 00:59:10,565 I love you. 732 00:59:13,158 --> 00:59:16,161 You’re the woman 733 00:59:17,803 --> 00:59:18,971 I want to spend 734 00:59:20,068 --> 00:59:23,613 my remaining time here on earth. 735 00:59:28,885 --> 00:59:30,720 I’ll be honest with you. 736 00:59:31,901 --> 00:59:33,945 I feel at ease when I’m with you. 737 00:59:34,928 --> 00:59:37,013 Actually, you’re too kind. 738 00:59:38,545 --> 00:59:42,048 But I’m flabbergasted by the fast happenings. 739 00:59:45,323 --> 00:59:47,033 I’m not used to this. 740 00:59:48,363 --> 00:59:52,106 If it’s alright with you, can you give me time to think it through? 741 00:59:57,551 --> 00:59:58,719 Yes. 742 00:59:58,823 --> 01:00:00,033 Of course. 743 01:00:00,568 --> 01:00:02,987 Whatever your decision is, 744 01:00:03,871 --> 01:00:05,289 I’ll respect it. 745 01:00:07,712 --> 01:00:08,797 Thank you. 746 01:00:10,067 --> 01:00:11,109 Let's eat. 747 01:00:26,984 --> 01:00:28,527 I enjoyed it.. 748 01:00:30,019 --> 01:00:33,147 I actually didn’t even expect that I'd like it. 749 01:00:35,764 --> 01:00:37,808 The only meaning of that is, 750 01:00:38,884 --> 01:00:40,886 you’re a sexual person. 751 01:00:42,138 --> 01:00:43,347 You’re horny. 752 01:00:43,779 --> 01:00:45,448 So make use of that 753 01:00:45,473 --> 01:00:46,891 to earn money. 754 01:00:48,248 --> 01:00:49,541 Don’t you want that? 755 01:00:50,547 --> 01:00:51,762 You’re making money 756 01:00:52,072 --> 01:00:53,574 at the same time, you’re enjoying it. 757 01:00:57,557 --> 01:00:58,558 But 758 01:01:00,321 --> 01:01:02,156 I feel guilty. 759 01:01:03,649 --> 01:01:05,984 I’m lying to Dad and Jasmine. 760 01:01:09,387 --> 01:01:10,554 That’s what you call, 761 01:01:11,787 --> 01:01:12,871 white lies. 762 01:01:13,379 --> 01:01:15,172 You need to lie so that 763 01:01:16,000 --> 01:01:17,668 you can’t hurt other people. 764 01:01:19,988 --> 01:01:21,073 And 765 01:01:21,586 --> 01:01:22,712 come to think of it. 766 01:01:23,773 --> 01:01:25,775 Why are you doing this? 767 01:01:27,266 --> 01:01:28,976 Isn’t it because of your family? 768 01:01:34,997 --> 01:01:36,499 So, that’s it! 769 01:01:37,685 --> 01:01:39,145 Then, no problem! 770 01:01:46,014 --> 01:01:47,015 You know, 771 01:01:48,950 --> 01:01:51,661 just think of an alibi 772 01:01:51,929 --> 01:01:52,930 so 773 01:01:54,148 --> 01:01:56,150 they won’t know. 774 01:01:57,553 --> 01:01:58,721 Wait, 775 01:01:58,996 --> 01:02:01,164 does your pussy still hurt? 776 01:02:03,670 --> 01:02:05,672 Yes. It still hurts. Why? 777 01:02:07,372 --> 01:02:08,915 You need to recover fast 778 01:02:09,404 --> 01:02:11,823 ‘cause I already have your next booking. 779 01:02:12,705 --> 01:02:13,915 This is big time, 780 01:02:14,334 --> 01:02:16,210 so he’s willing to pay big amount of money. 781 01:02:38,406 --> 01:02:40,282 Okay… Okay. 782 01:02:41,416 --> 01:02:46,212 There! That’s it! Go! 783 01:02:53,378 --> 01:02:54,504 Bro, 784 01:02:55,081 --> 01:02:58,960 we’re about to close that 500 million solar project of Congressman. 785 01:03:01,381 --> 01:03:02,758 That’s great! 786 01:03:03,276 --> 01:03:04,815 How many percent is he asking? 787 01:03:06,811 --> 01:03:07,978 20 percent. 788 01:03:08,394 --> 01:03:09,478 But, 789 01:03:10,814 --> 01:03:12,790 he’s asking for a five percent advance. 790 01:03:15,183 --> 01:03:17,477 Cong’s really greedy. 791 01:03:18,606 --> 01:03:19,774 Thinks like a criminal. 792 01:03:21,443 --> 01:03:24,279 So, when is the deadline for the down payment? 793 01:03:24,678 --> 01:03:27,119 Commit already, or else someone might get it. 794 01:03:27,508 --> 01:03:29,468 Someone almost beat us 795 01:03:29,493 --> 01:03:30,744 ‘cause Cong. wants to give 796 01:03:30,776 --> 01:03:32,329 the project to another contractor. 797 01:03:32,329 --> 01:03:34,998 Glad Cong’s more perverted than us. 798 01:03:38,126 --> 01:03:40,337 Who did you give him? 799 01:03:41,979 --> 01:03:43,730 Who else? Yvonne, of course. 800 01:03:44,958 --> 01:03:48,086 She’s the most popular in the movies. 801 01:03:48,715 --> 01:03:49,716 And looks like 802 01:03:50,863 --> 01:03:53,740 Yvonne made sure that Cong. won’t forget her. 803 01:03:53,904 --> 01:03:56,907 That’s why Cong. was asking if he can sponsor her. 804 01:03:57,349 --> 01:03:58,776 Let's pull the strings for him. 805 01:04:00,690 --> 01:04:02,483 Then tell Yvonne 806 01:04:02,875 --> 01:04:04,209 to accept the offer. 807 01:04:04,553 --> 01:04:07,431 So that we’ll have Cong. by the neck. 808 01:04:07,671 --> 01:04:08,714 Don’t worry, Bro. 809 01:04:09,352 --> 01:04:10,394 Later, 810 01:04:11,321 --> 01:04:12,614 we’ll have a session. 811 01:04:13,711 --> 01:04:15,546 Of course I’ll get her first, 812 01:04:16,680 --> 01:04:20,017 so Cong will bow at me. 813 01:04:24,715 --> 01:04:25,966 Hold on. 814 01:04:26,421 --> 01:04:27,422 Who are you texting? 815 01:04:27,447 --> 01:04:28,448 Is that Jasmine? 816 01:04:31,158 --> 01:04:32,377 - Yes. - Finally. 817 01:04:34,988 --> 01:04:36,573 You found your match! 818 01:04:38,687 --> 01:04:40,606 Looks like you’re in love, Brother?! 819 01:04:43,817 --> 01:04:45,176 Well... 820 01:04:45,658 --> 01:04:47,701 She makes me alive. 821 01:04:48,250 --> 01:04:50,544 It's like I’m getting younger. 822 01:04:50,933 --> 01:04:52,059 And I guess, 823 01:04:53,198 --> 01:04:54,616 she’s worth the chase. 824 01:04:58,206 --> 01:04:59,374 Well, 825 01:05:00,026 --> 01:05:01,486 if that’s the case, 826 01:05:02,669 --> 01:05:04,129 let’s drink to that! 827 01:05:05,743 --> 01:05:08,287 - Cheers! - Lover boy! 828 01:05:15,152 --> 01:05:16,195 Sir Narding, 829 01:05:16,456 --> 01:05:19,125 I‘m sorry I couldn’t visit you. 830 01:05:19,150 --> 01:05:20,569 I was busy. 831 01:05:21,208 --> 01:05:22,543 That’s okay. 832 01:05:23,408 --> 01:05:24,450 I didn’t miss you. 833 01:05:27,069 --> 01:05:28,070 Dad, 834 01:05:28,070 --> 01:05:30,197 it’s already late. Aren’t you sleepy? 835 01:05:30,418 --> 01:05:32,253 I’ll help you to your room? 836 01:05:32,587 --> 01:05:34,630 Not yet. I’ll just finish this. 837 01:05:35,791 --> 01:05:36,973 This show’s beautiful. 838 01:05:37,773 --> 01:05:39,066 Lumuhod Ka Sa Lupa. 839 01:05:39,623 --> 01:05:43,710 Mercy and Abra may end up together. 840 01:05:45,821 --> 01:05:47,240 Just chat there! 841 01:05:51,148 --> 01:05:52,149 Jasmine, 842 01:05:52,487 --> 01:05:54,197 I just want to ask you a question. 843 01:05:55,430 --> 01:05:56,431 What is it? 844 01:05:57,953 --> 01:05:59,215 Are we already together? 845 01:06:01,399 --> 01:06:02,650 Why? 846 01:06:04,898 --> 01:06:06,942 ‘Cause something already happened between us. 847 01:06:07,181 --> 01:06:08,224 Huh? 848 01:06:10,027 --> 01:06:11,070 Ah? 849 01:06:30,549 --> 01:06:32,676 Elise, what are you doing? 850 01:06:33,911 --> 01:06:35,288 Playing playtime. 851 01:06:35,729 --> 01:06:36,980 What playtime? 852 01:06:37,725 --> 01:06:39,227 This is a game. 853 01:06:39,292 --> 01:06:41,586 Have you won? 854 01:06:42,394 --> 01:06:43,687 Of course. 855 01:06:43,712 --> 01:06:44,713 Let me see! 856 01:06:59,530 --> 01:07:00,572 Why? 857 01:07:05,125 --> 01:07:07,002 Do you already have a boyfriend? 858 01:07:08,785 --> 01:07:13,331 Dad is worrying that you might not graduate because of that. 859 01:07:17,220 --> 01:07:18,513 Sis, 860 01:07:19,579 --> 01:07:23,208 I don’t have any more time for that boyfriend thing. 861 01:07:23,937 --> 01:07:25,397 Maybe just for fun? 862 01:07:25,687 --> 01:07:28,690 What fun? I’ll kill you. 863 01:07:28,690 --> 01:07:30,108 Just kidding! 864 01:07:31,318 --> 01:07:33,403 But seriously sis, 865 01:07:33,927 --> 01:07:35,970 I already told you way too many times 866 01:07:37,191 --> 01:07:38,890 that I’ll make sure to graduate. 867 01:07:39,739 --> 01:07:41,658 Then after that, 868 01:07:42,537 --> 01:07:44,247 you’ll be the one graduating. 869 01:07:45,553 --> 01:07:47,138 That’s for sure. 870 01:07:47,479 --> 01:07:48,689 Yes. 871 01:07:51,284 --> 01:07:52,577 Also Sis, 872 01:07:54,846 --> 01:07:56,764 I’ll do a part time job. 873 01:07:57,340 --> 01:07:58,675 As a researcher. 874 01:07:58,930 --> 01:08:00,974 One of my professor 875 01:08:01,636 --> 01:08:04,639 has a foreign funded project. 876 01:08:05,073 --> 01:08:06,616 He’s hiring me. 877 01:08:07,467 --> 01:08:10,470 Too bad if I won’t take it, the salary's good. 878 01:08:11,775 --> 01:08:14,778 I can already help you with Dad’s expenses. 879 01:08:16,154 --> 01:08:17,405 You’re so lucky! 880 01:08:17,739 --> 01:08:19,491 Marcus wants to be your boyfriend. 881 01:08:20,609 --> 01:08:22,260 Aside from his masculine figure, 882 01:08:22,285 --> 01:08:23,370 he’s very rich. 883 01:08:23,745 --> 01:08:25,455 Unlike my Sponsor. 884 01:08:25,480 --> 01:08:27,190 Apart from being ugly, 885 01:08:28,210 --> 01:08:30,670 he can only make me a sugar baby. 886 01:08:31,461 --> 01:08:32,855 That’s why, if I were you, 887 01:08:33,922 --> 01:08:35,298 I’d say yes to him already! 888 01:08:35,590 --> 01:08:37,050 Really? That fast? 889 01:08:37,868 --> 01:08:39,871 Can’t I have the freedom to think it over? 890 01:08:41,400 --> 01:08:42,985 Don’t play hard to get 891 01:08:43,285 --> 01:08:45,579 or else he’ll change his mind. 892 01:08:45,767 --> 01:08:48,566 It’s a pity you’ll miss the chance to inherit his wealth. 893 01:08:49,187 --> 01:08:50,188 Babe, 894 01:08:51,022 --> 01:08:52,023 you know 895 01:08:53,567 --> 01:08:55,443 if I’d say yes to Marcus, 896 01:08:57,240 --> 01:08:58,950 it won’t be for his money. 897 01:08:59,695 --> 01:09:01,322 It’s because I love him. 898 01:09:02,674 --> 01:09:03,675 And besides, 899 01:09:04,578 --> 01:09:06,037 if I do that, 900 01:09:06,288 --> 01:09:08,748 doesn't it look like I made him a sponsor too? 901 01:09:09,152 --> 01:09:10,278 But Babe, 902 01:09:10,702 --> 01:09:11,745 I think 903 01:09:12,502 --> 01:09:13,668 Marcus really loves you. 904 01:09:14,254 --> 01:09:15,255 Because 905 01:09:15,555 --> 01:09:16,848 with all his money, 906 01:09:17,007 --> 01:09:19,676 he can always pay anyone else. 907 01:09:19,676 --> 01:09:22,888 But why he is still persevering courting you? 908 01:09:33,736 --> 01:09:35,530 Oh Aries, come in. 909 01:09:35,942 --> 01:09:37,027 Good morning. 910 01:09:37,027 --> 01:09:38,871 I volunteered to deliver your order so I can see you. 911 01:09:40,989 --> 01:09:43,992 Okay, just put those in the kitchen. 912 01:09:43,992 --> 01:09:45,543 You’re too early in courting. 913 01:11:04,698 --> 01:11:06,825 So, he’s the reason 914 01:11:06,825 --> 01:11:09,160 why you haven’t accepted Marcus? 915 01:11:09,577 --> 01:11:10,662 Do you love him? 916 01:11:12,460 --> 01:11:13,753 I don’t know. 917 01:11:15,578 --> 01:11:18,122 I had feelings for him before. 918 01:11:28,555 --> 01:11:31,558 But since we had something, 919 01:11:32,308 --> 01:11:33,893 we did something, 920 01:11:34,519 --> 01:11:35,937 the feelings just faded. 921 01:11:36,041 --> 01:11:37,376 Did you get it? 922 01:11:37,691 --> 01:11:39,901 I don’t know if I was turned off or what. 923 01:11:54,706 --> 01:11:55,707 Something? 924 01:11:55,707 --> 01:11:57,834 So you’re saying you two hooked up? 925 01:11:57,834 --> 01:11:59,044 Babe! 926 01:11:59,197 --> 01:12:00,365 He might hear you! 927 01:12:05,675 --> 01:12:06,885 A little, 928 01:12:07,427 --> 01:12:09,596 but we didn’t finish it. 929 01:12:11,973 --> 01:12:13,266 I backed out. 930 01:12:44,881 --> 01:12:46,883 You know what, you’re really my idol. 931 01:12:46,883 --> 01:12:49,219 You’re really protecting your virginity. 932 01:12:49,552 --> 01:12:50,720 Unlike me, 933 01:12:50,887 --> 01:12:52,263 once I’m wet, 934 01:12:52,510 --> 01:12:54,387 then everything will go straight to paradise. 935 01:13:59,134 --> 01:14:00,705 You’re water’s already in the kitchen. 936 01:14:01,209 --> 01:14:02,669 Wait Aries, the payment! 937 01:14:03,168 --> 01:14:04,169 I’ll get it later. 938 01:14:04,169 --> 01:14:05,920 Why’s that? Seems like he saw a ghost. 939 01:14:08,075 --> 01:14:09,322 Don’t bother. 940 01:14:10,615 --> 01:14:12,408 What color do you like? Pink? 941 01:14:18,975 --> 01:14:19,976 Jasmine. 942 01:14:19,976 --> 01:14:21,102 You’ve been here long? 943 01:14:22,520 --> 01:14:23,730 It doesn’t matter. 944 01:14:24,606 --> 01:14:26,107 I’ll always wait for you. 945 01:14:30,111 --> 01:14:32,238 Is this your favorite spot? 946 01:14:34,570 --> 01:14:36,155 Yes, 947 01:14:37,044 --> 01:14:40,047 whenever I want to think. 948 01:14:41,539 --> 01:14:47,462 Whenever I want to see things or situations 949 01:14:47,985 --> 01:14:50,029 in a different perspective, 950 01:14:51,104 --> 01:14:52,564 I’ll go here. 951 01:14:53,814 --> 01:14:54,815 For example, 952 01:14:54,967 --> 01:14:56,635 I can see here 953 01:14:57,518 --> 01:14:59,228 the duality of things. 954 01:15:01,501 --> 01:15:02,628 What do you mean? 955 01:15:05,480 --> 01:15:06,773 The view is beautiful, 956 01:15:09,317 --> 01:15:12,320 but at the same time, it’s very dangerous. 957 01:15:13,905 --> 01:15:14,989 You know what, 958 01:15:15,281 --> 01:15:17,867 if I make myself fall on this building, 959 01:15:18,321 --> 01:15:19,697 surely I will die. 960 01:15:21,704 --> 01:15:23,831 But if I think 961 01:15:24,540 --> 01:15:26,668 about the idea of falling, 962 01:15:28,440 --> 01:15:31,443 It’s very exhilarating. 963 01:15:32,885 --> 01:15:34,011 Same as 964 01:15:35,747 --> 01:15:36,915 the idea 965 01:15:37,509 --> 01:15:38,871 of me falling in love with you. 966 01:15:41,724 --> 01:15:43,226 I can be hurt, 967 01:15:45,168 --> 01:15:46,836 or I can also be happy. 968 01:15:49,983 --> 01:15:51,067 Jasmine, 969 01:15:53,444 --> 01:15:54,529 I love you. 970 01:16:11,546 --> 01:16:14,674 If you’re unsure of what you’re saying, 971 01:16:14,674 --> 01:16:16,009 then don’t say it. 972 01:16:17,218 --> 01:16:21,014 Marcus, I don’t know how to play when it comes to emotions. 973 01:16:22,223 --> 01:16:23,850 I don’t want to get hurt. 974 01:16:33,776 --> 01:16:34,861 Jasmine, 975 01:16:37,228 --> 01:16:38,687 I love you. 976 01:16:39,407 --> 01:16:41,034 I won’t hurt you. 977 01:16:49,015 --> 01:16:50,850 I love you too, Marcus. 978 01:16:52,086 --> 01:16:55,089 Not because of your social status or your money, 979 01:16:55,923 --> 01:16:58,343 but because of your personality. 980 01:19:34,659 --> 01:19:35,743 You know what? 981 01:19:37,960 --> 01:19:39,712 Why don’t you live here? 982 01:19:40,505 --> 01:19:41,839 Let’s live together. 983 01:19:45,051 --> 01:19:46,969 Aren’t you too fast? 984 01:19:49,639 --> 01:19:51,140 Remember 985 01:19:51,599 --> 01:19:53,100 what I told you? 986 01:19:54,894 --> 01:19:57,188 Time is running out, 987 01:19:57,188 --> 01:19:59,148 so why would we take it for so long? 988 01:20:02,735 --> 01:20:04,070 Not now. 989 01:20:05,963 --> 01:20:06,964 Why? 990 01:20:08,658 --> 01:20:11,661 Do you not want to be with me everyday? 991 01:20:16,207 --> 01:20:17,250 Of course I do. 992 01:20:17,870 --> 01:20:21,019 But Marcus, I can’t just leave Dad and Elise. 993 01:20:36,769 --> 01:20:38,354 Dad, I’ll go now. 994 01:20:38,713 --> 01:20:40,799 I sent a message to Jasmine and she’s heading home. 995 01:20:41,700 --> 01:20:43,932 Where are you going? It’s already late. 996 01:20:44,360 --> 01:20:46,904 I’ll just go with my classmates to celebrate 997 01:20:47,280 --> 01:20:50,866 ‘cause we had very good grades on our group project. 998 01:20:51,951 --> 01:20:53,411 You’re going clubbing? 999 01:20:54,036 --> 01:20:55,121 Where? 1000 01:20:55,454 --> 01:20:56,747 Dad, 1001 01:20:56,885 --> 01:20:58,178 you’re like a detective. 1002 01:20:58,749 --> 01:21:00,418 We’ll just party and then 1003 01:21:00,418 --> 01:21:01,419 we’ll have coffee. 1004 01:21:01,961 --> 01:21:04,839 - Alright, just always be careful. - I’m pretty right? I like my dress. 1005 01:21:04,839 --> 01:21:07,174 - It’s too short! - Bye! Mwah! 1006 01:21:07,174 --> 01:21:09,510 I love you! Bye! 1007 01:21:11,262 --> 01:21:14,265 I will lock the gate. Jasmine has keys. 1008 01:21:15,648 --> 01:21:17,150 My daughter’s big now. 1009 01:21:18,936 --> 01:21:22,565 I need to go home. My sister texted me. 1010 01:21:22,614 --> 01:21:25,617 She went out. No one will take care of Dad. 1011 01:21:41,500 --> 01:21:43,058 - Here. - What's this? 1012 01:21:45,126 --> 01:21:47,546 Your allowance for two weeks. 1013 01:21:49,026 --> 01:21:50,777 I won't accept that. 1014 01:21:51,510 --> 01:21:52,595 Why? 1015 01:21:53,095 --> 01:21:54,180 Don’t you like it? 1016 01:21:54,555 --> 01:21:56,932 Marcus, you’re not my sponsor. 1017 01:21:57,982 --> 01:21:59,776 And besides, I can work. 1018 01:22:02,119 --> 01:22:03,329 A little more 1019 01:22:04,357 --> 01:22:06,275 and I will get offended. 1020 01:22:08,154 --> 01:22:10,281 Is that all you can think of me? 1021 01:22:11,512 --> 01:22:14,974 That I’m a sponsor or DOM? 1022 01:22:20,164 --> 01:22:22,708 That’s not what I mean. 1023 01:22:25,920 --> 01:22:27,129 Don’t worry, 1024 01:22:28,179 --> 01:22:29,472 I’m not mad. 1025 01:22:30,591 --> 01:22:32,468 It’s just that, 1026 01:22:33,636 --> 01:22:36,639 if I can help you, then why not? 1027 01:22:37,838 --> 01:22:40,841 I’m used to helping other people 1028 01:22:42,269 --> 01:22:45,272 so why can’t I be with someone I love? 1029 01:22:55,754 --> 01:22:57,005 Thank you! 1030 01:22:57,660 --> 01:22:59,620 And sorry. 1031 01:22:59,620 --> 01:23:01,956 I won’t mention that again next time. 1032 01:23:04,375 --> 01:23:05,459 Okay, 1033 01:23:06,085 --> 01:23:07,753 apology accepted. 1034 01:23:08,717 --> 01:23:10,218 But in one condition. 1035 01:23:10,840 --> 01:23:12,008 What is it? 1036 01:23:13,676 --> 01:23:17,304 Stop doing your freelance jobs. 1037 01:23:17,304 --> 01:23:20,307 Also with those odd jobs. 1038 01:23:21,809 --> 01:23:25,813 You should concentrate 1039 01:23:26,272 --> 01:23:29,275 on your family, and me. 1040 01:23:31,261 --> 01:23:33,054 And next semester, 1041 01:23:33,821 --> 01:23:35,406 I’ll enroll you. 1042 01:23:40,119 --> 01:23:43,122 You don’t have the right to disagree. 1043 01:23:44,957 --> 01:23:47,042 Remember, this is your fault. 1044 01:23:51,547 --> 01:23:52,590 Okay? 1045 01:24:18,866 --> 01:24:19,867 Hello? 1046 01:24:20,367 --> 01:24:21,786 I’m already here. 1047 01:24:22,578 --> 01:24:24,455 Are you sure that this is the place? 1048 01:24:25,539 --> 01:24:26,832 Is he kind? 1049 01:24:27,249 --> 01:24:29,251 You sure he’ll not go sadistic at me? 1050 01:24:29,495 --> 01:24:31,594 He’s kind and rich. 1051 01:24:41,091 --> 01:24:42,446 I’m here. 1052 01:24:42,766 --> 01:24:43,824 Just... 1053 01:24:43,849 --> 01:24:47,032 Just do everything that he wants so we can have a bonus! 1054 01:25:00,616 --> 01:25:01,951 Hello? 1055 01:25:06,497 --> 01:25:07,581 Hello? 1056 01:25:08,999 --> 01:25:10,125 Sir? 1057 01:25:14,547 --> 01:25:15,673 Sir? 1058 01:25:17,758 --> 01:25:18,926 Good thing 1059 01:25:19,510 --> 01:25:21,262 you’re familiar with the place. 1060 01:25:23,305 --> 01:25:25,558 Danna sent me. 1061 01:25:27,977 --> 01:25:29,687 I really requested you. 1062 01:25:42,575 --> 01:25:43,742 Sir, maybe 1063 01:25:43,742 --> 01:25:45,536 you should have a drink first? 1064 01:25:46,662 --> 01:25:48,205 No need. 1065 01:25:49,123 --> 01:25:51,375 I’m already drunk on you. 1066 01:29:32,965 --> 01:29:34,425 I’ll just freshen up 1067 01:30:47,172 --> 01:30:48,382 Where is it? 1068 01:30:51,320 --> 01:30:53,155 There. Playtime. 1069 01:31:29,504 --> 01:31:30,505 What is that? 1070 01:31:31,256 --> 01:31:32,257 This? 1071 01:31:32,424 --> 01:31:33,634 Playtime. 1072 01:31:36,220 --> 01:31:37,387 Playtime? 1073 01:31:38,055 --> 01:31:40,224 We just had playtime, 1074 01:31:40,641 --> 01:31:42,351 now you’re having playtime again? 1075 01:31:42,351 --> 01:31:45,896 Is that Playtime.ph? 1076 01:31:46,563 --> 01:31:47,564 Yup! 1077 01:31:51,216 --> 01:31:54,219 And if I win, 1078 01:31:55,405 --> 01:31:56,990 I'm giving you unli blowjobs. 1079 01:32:00,452 --> 01:32:02,246 Will you really win? 1080 01:32:03,121 --> 01:32:04,122 Yes. 1081 01:32:04,706 --> 01:32:07,125 All of my friends are playing this. 1082 01:32:07,751 --> 01:32:09,544 Really easy to win and 1083 01:32:10,170 --> 01:32:11,630 they have many promos. 1084 01:32:26,270 --> 01:32:27,562 Later. 1085 01:32:28,939 --> 01:32:30,148 One more round. 1086 01:32:30,984 --> 01:32:32,194 Later, I’m playing. 1087 01:32:32,403 --> 01:32:34,114 I'll just play. 1088 01:32:39,700 --> 01:32:40,826 If you want. 1089 01:32:41,285 --> 01:32:42,536 You can also play. 1090 01:32:43,662 --> 01:32:46,665 Just open your gcash or maya app, then 1091 01:32:49,084 --> 01:32:50,794 tap playtime. 1092 01:33:05,934 --> 01:33:07,060 Oh Shit! 1093 01:33:08,478 --> 01:33:10,272 Aaah I won! Aaah! 1094 01:33:13,150 --> 01:33:14,568 I won! 1095 01:33:26,371 --> 01:33:27,789 I won! 1096 01:33:30,417 --> 01:33:31,460 Dad? 1097 01:33:34,046 --> 01:33:35,297 Dad, bless me. 1098 01:33:38,768 --> 01:33:41,178 Looks like you earned a good amount today. 1099 01:33:46,600 --> 01:33:49,603 Did Elise feed you before she went out? 1100 01:33:50,515 --> 01:33:51,592 Yes. 1101 01:33:53,863 --> 01:33:55,906 Aren’t you worried for your sister? 1102 01:33:58,035 --> 01:33:59,453 Why, Dad? 1103 01:33:59,764 --> 01:34:01,807 She’s not like this before. 1104 01:34:03,075 --> 01:34:06,078 She never goes out at night. 1105 01:34:07,621 --> 01:34:09,623 What happened to your sister? 1106 01:34:11,028 --> 01:34:14,031 Dad, Elise is not a kid anymore. 1107 01:34:25,544 --> 01:34:27,421 You’re thinking too much. 1108 01:34:27,933 --> 01:34:32,312 She has her own social life. Let her enjoy it. 1109 01:34:34,595 --> 01:34:36,180 Marcus, love, 1110 01:34:36,843 --> 01:34:40,147 I would like you to meet my father and sister. 1111 01:34:42,265 --> 01:34:44,350 Why all of a sudden? 1112 01:34:46,602 --> 01:34:50,898 Last time, Dad was asking why I had bought so much groceries. 1113 01:34:57,629 --> 01:35:00,006 I wouldn’t want him to think 1114 01:35:00,788 --> 01:35:03,333 that I walk or I have a sponsor, 1115 01:35:05,020 --> 01:35:08,023 ‘cause he heard what Allaine was saying last time. 1116 01:35:14,719 --> 01:35:16,387 That’s why, if it’s okay with you, 1117 01:35:16,815 --> 01:35:19,276 I would want them to know that you’re my boyfriend. 1118 01:35:23,397 --> 01:35:25,232 I don’t have any problem with that. 1119 01:35:28,712 --> 01:35:30,380 It’s just that, can we delay it? 1120 01:35:32,612 --> 01:35:34,906 I’ll just earn some courage. 1121 01:35:35,506 --> 01:35:37,049 Because you know, 1122 01:35:37,450 --> 01:35:40,453 you’re father and I are almost the same age. 1123 01:35:41,360 --> 01:35:44,363 I don’t know how he will accept it. 1124 01:35:44,446 --> 01:35:47,449 I don’t want him to disapprove of our relationship. 1125 01:35:56,075 --> 01:35:57,576 I think you just don’t want it 1126 01:36:01,028 --> 01:36:02,113 Love, 1127 01:36:03,069 --> 01:36:04,321 it’s not that. 1128 01:36:04,941 --> 01:36:09,696 I just want a little time. 1129 01:36:10,535 --> 01:36:11,786 Right timing. 1130 01:36:12,255 --> 01:36:13,423 I promise. 1131 01:36:14,614 --> 01:36:17,045 Remember what I told you? 1132 01:36:18,423 --> 01:36:20,550 Timing is everything. 1133 01:36:22,151 --> 01:36:23,277 I promise you. 1134 01:36:24,299 --> 01:36:26,202 - Really? - Yes. 1135 01:44:17,438 --> 01:44:18,439 Elise, 1136 01:44:19,816 --> 01:44:21,025 can I have a moment? 1137 01:44:21,050 --> 01:44:22,402 Come. Let’s go inside. 1138 01:44:22,402 --> 01:44:24,696 No need. Your father might hear us. 1139 01:44:27,229 --> 01:44:28,647 What is it? 1140 01:44:28,855 --> 01:44:30,773 About what happened to us. 1141 01:44:31,869 --> 01:44:32,954 I’m sorry. 1142 01:44:35,714 --> 01:44:37,465 Why are you sorry? 1143 01:44:38,532 --> 01:44:39,533 It’s wrong. 1144 01:44:40,499 --> 01:44:42,293 We shouldn’t have done it. 1145 01:44:43,881 --> 01:44:45,550 I love your sister. 1146 01:44:46,696 --> 01:44:48,281 Sorry if I was tempted. 1147 01:44:50,052 --> 01:44:51,053 I’m also sorry. 1148 01:44:51,409 --> 01:44:52,661 I did the first move. 1149 01:44:54,559 --> 01:44:56,978 Can we keep this a secret between us? 1150 01:44:57,790 --> 01:44:59,328 - Of course. - Really? 1151 01:45:00,102 --> 01:45:01,103 Thank you! 1152 01:45:01,628 --> 01:45:02,963 Alright, I’ll go. 1153 01:45:09,323 --> 01:45:10,324 Elise. 1154 01:46:32,145 --> 01:46:33,813 Good evening, Sis. 1155 01:46:35,660 --> 01:46:37,298 You’re always going home late. 1156 01:46:37,995 --> 01:46:40,456 I did schoolwork. 1157 01:46:47,382 --> 01:46:49,329 I’ll take a part time job. 1158 01:46:49,354 --> 01:46:51,940 My professor 1159 01:46:51,965 --> 01:46:54,093 has a foreign funded project. 1160 01:46:54,118 --> 01:46:55,661 So I grabbed it. 1161 01:47:01,351 --> 01:47:02,687 You son of a bitch! 1162 01:47:02,687 --> 01:47:04,605 Jasmine! 1163 01:47:04,630 --> 01:47:06,590 - Filthy animal - Wait… 1164 01:47:06,843 --> 01:47:08,371 - Why? - Animal! 1165 01:47:08,603 --> 01:47:09,896 What happened? 1166 01:47:09,921 --> 01:47:11,506 What is it? 1167 01:47:11,946 --> 01:47:13,364 Hey! 1168 01:47:15,204 --> 01:47:16,830 - Jasmine! - I’ll kill you! 1169 01:47:17,201 --> 01:47:18,536 Wait! 1170 01:47:19,036 --> 01:47:20,079 Jasmine, wait! 1171 01:47:20,967 --> 01:47:22,010 Jasmine! 1172 01:47:23,467 --> 01:47:24,510 Jasmine! 1173 01:47:29,088 --> 01:47:30,089 Let go of that! 1174 01:47:31,174 --> 01:47:32,258 Let it go! 1175 01:47:33,040 --> 01:47:34,041 Jasmine, 1176 01:47:34,251 --> 01:47:35,294 I’m not joking. 1177 01:47:35,803 --> 01:47:36,804 Put that down! 1178 01:47:36,804 --> 01:47:39,182 How can you do this to us? 1179 01:47:41,392 --> 01:47:43,603 Did we do you wrong? 1180 01:47:44,145 --> 01:47:45,146 Jasmine, 1181 01:47:45,867 --> 01:47:46,868 I’m sorry. 1182 01:47:50,151 --> 01:47:51,611 I really do love you. 1183 01:47:52,387 --> 01:47:53,638 It’s just that, 1184 01:47:54,572 --> 01:47:56,532 they offered me your sister. 1185 01:47:57,072 --> 01:47:58,573 I didn’t know that 1186 01:47:59,452 --> 01:48:02,079 she’s a high end walker. 1187 01:48:02,079 --> 01:48:04,665 Marcus, you know that she’s my sister! 1188 01:48:05,833 --> 01:48:08,294 Why did you that to her? 1189 01:48:09,438 --> 01:48:10,898 Jasmine, 1190 01:48:11,505 --> 01:48:15,301 all of us have their own sex fantasy. 1191 01:48:17,892 --> 01:48:20,895 I fantasy having sex with siblings. 1192 01:48:23,548 --> 01:48:26,008 I won’t miss that opportunity! 1193 01:48:26,616 --> 01:48:28,034 I’m sorry. 1194 01:48:28,059 --> 01:48:29,394 At least, 1195 01:48:29,419 --> 01:48:31,630 there’s only the two of you, no one else! 1196 01:48:31,859 --> 01:48:33,527 And besides Jasmine, Love, 1197 01:48:34,425 --> 01:48:36,970 there’s only sex between me and Elise. 1198 01:48:37,327 --> 01:48:39,997 Paid sex. So just forget it. 1199 01:48:40,270 --> 01:48:41,980 The important thing is 1200 01:48:42,745 --> 01:48:45,748 you love me, I love you. We love each other! 1201 01:48:48,680 --> 01:48:49,848 Asshole! 1202 01:48:50,753 --> 01:48:51,837 Son of a bitch! 1203 01:48:52,922 --> 01:48:54,590 - [screams] - Jasmine! 1204 01:48:55,424 --> 01:48:56,425 Jasmine! 1205 01:50:15,046 --> 01:50:16,630 Why did you do it? 1206 01:50:20,676 --> 01:50:21,844 Sis? 1207 01:50:31,812 --> 01:50:32,980 Sis? 1208 01:50:35,900 --> 01:50:37,443 I’m sorry. 1209 01:50:40,821 --> 01:50:44,283 I just want to help. Sis, 1210 01:50:50,664 --> 01:50:54,668 I’m sorry. 1211 01:51:00,800 --> 01:51:06,764 I’m sorry. I just want to help. 1212 01:51:08,015 --> 01:51:14,730 I’m sorry. 1213 01:51:40,673 --> 01:51:41,841 Bro. 1214 01:51:45,678 --> 01:51:46,679 Bro. 1215 01:51:48,112 --> 01:51:49,977 What came up your mind to think of doing that? 1216 01:51:50,734 --> 01:51:51,777 Are you a kid? 1217 01:51:53,683 --> 01:51:54,934 What do you mean? 1218 01:51:57,684 --> 01:51:58,685 Bro, 1219 01:51:58,710 --> 01:52:00,629 it’s okay if you want to have sex. 1220 01:52:01,060 --> 01:52:02,979 But, do you really have to video it? 1221 01:52:04,326 --> 01:52:05,727 I thought you’re intelligent? 1222 01:52:05,897 --> 01:52:07,107 Because of what you did, 1223 01:52:07,731 --> 01:52:10,859 all of our investments in Cong’s project ended up in trash. 1224 01:52:12,573 --> 01:52:15,576 He doesn’t want to associate himself to us ‘cause he’s afraid 1225 01:52:15,773 --> 01:52:17,232 that he will be destroyed too. 1226 01:52:18,419 --> 01:52:19,962 Shit! 1227 01:52:22,756 --> 01:52:23,757 Bro, 1228 01:52:25,434 --> 01:52:27,102 what you did is really stupid! 1229 01:52:27,279 --> 01:52:28,488 What? Wait! 1230 01:52:28,939 --> 01:52:30,415 Bullshit! What are you saying? 1231 01:52:30,602 --> 01:52:32,104 What are you saying? 1232 01:52:33,559 --> 01:52:34,560 Here! 1233 01:52:35,269 --> 01:52:36,353 Watch it! 1234 01:52:39,607 --> 01:52:40,993 That’s really the problem for you. 1235 01:52:41,275 --> 01:52:42,860 You don’t think first. 1236 01:52:44,786 --> 01:52:46,501 That’s already some money… 1237 01:52:49,950 --> 01:52:52,411 It’s really good that you’re using your mind. 1238 01:52:53,829 --> 01:52:55,539 Unlike your sister, 1239 01:52:56,352 --> 01:52:57,520 all emotion. 1240 01:52:58,667 --> 01:53:00,085 It should always be money. 1241 01:53:00,815 --> 01:53:02,692 Don’t mind my sister. 1242 01:53:03,370 --> 01:53:04,913 I’m here. 1243 01:53:05,968 --> 01:53:07,511 Are you sure this is 1244 01:53:08,511 --> 01:53:10,554 500 thousand pesos? 1245 01:53:13,599 --> 01:53:16,977 Do you want me to count it in front of you? 1246 01:53:25,277 --> 01:53:26,445 Wait. 1247 01:53:27,608 --> 01:53:30,611 I’ll just go to the CR so we won’t have any interruption. 1248 01:55:36,533 --> 01:55:39,536 Sis, we had our revenge. 1249 01:55:39,536 --> 01:55:44,536 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1250 01:55:39,536 --> 01:55:49,536 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today79749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.