Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,600 --> 00:02:11,600
Срочно уезжайте.
2
00:02:13,080 --> 00:02:15,640
Четырнадцатая линия Васильевского острова,
дом 37.
3
00:02:17,030 --> 00:02:20,140
Блядь, я говорю срочно сюда наряд,
Михо убили!
4
00:04:07,820 --> 00:04:08,820
Слушай, какая курсия?
5
00:04:08,960 --> 00:04:09,960
25.
6
00:04:29,210 --> 00:04:30,210
Алло.
7
00:04:30,520 --> 00:04:31,670
Что-то натворил, гаденыш.
8
00:04:32,050 --> 00:04:33,050
В смысле?
9
00:04:33,270 --> 00:04:35,270
Я домой попасть не могу, в квартире
полиция.
10
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
Дядь Ващ, какая полиция?
11
00:04:36,790 --> 00:04:37,790
В квартире, блин.
12
00:04:38,090 --> 00:04:39,851
Слушай, я все равно узнаю, чем тут
занимался.
13
00:04:40,860 --> 00:04:43,650
Так, я тебе сейчас вызываю такси,
езжай ко мне.
14
00:04:44,270 --> 00:04:45,270
Номер машины вышлю.
15
00:05:09,490 --> 00:05:10,490
Вот.
16
00:05:12,090 --> 00:05:14,710
Владелец квартиры Василий Кокарев.
17
00:05:15,790 --> 00:05:16,930
62-го года рождения.
18
00:05:17,900 --> 00:05:20,010
Соседи говорят, местный тихий алкаш.
19
00:05:20,390 --> 00:05:21,390
Безработный.
20
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
Чё, доигрался?
21
00:05:41,980 --> 00:05:42,980
Что там происходит?
22
00:05:43,180 --> 00:05:43,700
Чё там произошло?
23
00:05:43,860 --> 00:05:44,860
Подожди, подожди!
24
00:05:45,745 --> 00:05:47,146
Меня реально пару дней назад взяли.
25
00:05:48,310 --> 00:05:49,511
Там история такая тупая вышла.
26
00:05:49,560 --> 00:05:50,560
Мы на крыше клип снимали.
27
00:05:50,950 --> 00:05:52,031
И у нас разрешения не было.
28
00:05:53,360 --> 00:05:54,820
А у режиссёра там траву нашли.
29
00:05:54,895 --> 00:05:55,960
Ты чё, режиссёр теперь?
30
00:05:56,120 --> 00:05:57,120
Да не у меня.
31
00:05:57,600 --> 00:06:00,180
Мне хотели сначала пришить, но потом
отпустили.
32
00:06:00,580 --> 00:06:03,040
И вот они, видимо, разозлились и решили
подбросить.
33
00:06:04,900 --> 00:06:05,420
Подбросили.
34
00:06:05,720 --> 00:06:07,440
Если за старое взялся, нужно наркоту.
35
00:06:08,335 --> 00:06:09,335
Ведь я просто урою.
36
00:06:10,390 --> 00:06:11,390
Я там камеру повесил.
37
00:06:11,440 --> 00:06:12,180
На первом все пишут.
38
00:06:12,340 --> 00:06:12,540
Все.
39
00:06:13,180 --> 00:06:14,180
Какая камера, дядь?
40
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
Давай, види.
41
00:06:17,360 --> 00:06:17,880
Куда?
42
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
Туда.
43
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
Режиссёр.
44
00:06:30,540 --> 00:06:31,790
Там ещё, наверное, 300.
45
00:06:32,170 --> 00:06:33,170
Все.
46
00:06:54,510 --> 00:06:55,510
Ага.
47
00:06:58,470 --> 00:06:59,551
Вот, значит, как ты теперь.
48
00:07:00,750 --> 00:07:01,750
Ну да.
49
00:07:02,770 --> 00:07:03,770
Ничего, ничего.
50
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Даша не отвечает.
51
00:07:08,070 --> 00:07:09,070
Скрипач?
52
00:07:09,750 --> 00:07:10,850
Ты чё, друзья?
53
00:07:11,450 --> 00:07:12,290
Я сгоняю туда.
54
00:07:12,430 --> 00:07:13,910
Вдруг с ней, правда, что-то тряслось.
55
00:07:14,550 --> 00:07:15,550
Закрой за мной.
56
00:07:22,260 --> 00:07:22,580
Шикуешь.
57
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
Дядя Вась, камера?
58
00:07:25,580 --> 00:07:26,580
Ммм, чё?
59
00:07:27,400 --> 00:07:28,761
Ты сказал, что ты камеру поставил?
60
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
Да.
61
00:07:30,620 --> 00:07:31,620
Поставил.
62
00:07:32,180 --> 00:07:34,774
Ну, а когда Амбал с девкой
приходил, который мне
63
00:07:34,834 --> 00:07:36,740
помор делал, ты чё
сказал, что это я сам упал?
64
00:07:36,940 --> 00:07:38,256
Что за дураками меня держишь, что ли?
65
00:07:38,280 --> 00:07:39,520
Дядя Вась, куда ты её поставил?
66
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
Прихожей?
67
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Куда конкретно?
68
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
Ну, прихожей, полка.
69
00:07:47,300 --> 00:07:48,240
Слушай, на дверь у полка.
70
00:07:48,300 --> 00:07:49,696
Ну, из магазина пришли, все поставили.
71
00:07:49,720 --> 00:07:50,876
Дядь Вась, с какого магазина?
72
00:07:50,900 --> 00:07:51,780
Да что ты пристал ко мне?
73
00:07:51,920 --> 00:07:52,920
Я есть хочу.
74
00:08:37,420 --> 00:08:38,420
Смичел.
75
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Ты вернулся.
76
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
Что, потерял?
77
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
Собирайся.
78
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
Ты чего?
79
00:08:55,110 --> 00:08:56,110
Что происходит?
80
00:09:10,170 --> 00:09:11,320
Сними это, не твою.
81
00:09:19,670 --> 00:09:21,010
Что ты еще могла трогать?
82
00:10:32,360 --> 00:10:33,440
Ты запомнила?
83
00:10:37,290 --> 00:10:38,670
Только автобусами и электричками.
84
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Куда я поеду?
85
00:10:46,270 --> 00:10:47,270
Чем дальше, тем лучше.
86
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
Я кушать хочу.
87
00:11:06,170 --> 00:11:07,310
Здесь, стой.
88
00:11:13,680 --> 00:11:14,700
Добрый вечер.
89
00:11:15,080 --> 00:11:16,240
Можно печенье, пожалуйста?
90
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
Спасибо.
91
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
Держи.
92
00:11:31,530 --> 00:11:32,530
Ты мне позвонишь потом?
93
00:11:36,420 --> 00:11:37,420
Тебе деньги нужны?
94
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
Это останется у меня.
95
00:12:01,560 --> 00:12:02,600
Простиж, ты так вышел.
96
00:12:03,740 --> 00:12:04,740
Пока.
97
00:13:41,960 --> 00:13:43,080
Что там случилось?
98
00:13:43,140 --> 00:13:43,720
Ты куда пропал?
99
00:13:44,140 --> 00:13:45,140
Где дядя Вася?
100
00:13:45,720 --> 00:13:46,720
В комнате спит.
101
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
Ну и что ты молчишь?
102
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
Что менты?
103
00:13:59,920 --> 00:14:00,340
Ты...
104
00:14:00,940 --> 00:14:01,980
Даша где?
105
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
Ее что, арестовали?
106
00:14:06,110 --> 00:14:07,110
Блин, она же нас сдаст.
107
00:14:11,830 --> 00:14:12,830
Ее больше нет.
108
00:14:23,850 --> 00:14:24,850
Там была камера.
109
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
Офига себе.
110
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
Тут полкило, не меньше.
111
00:14:46,400 --> 00:14:47,680
Ничего, сидишь, давай оформлять.
112
00:14:52,960 --> 00:14:53,960
Да.
113
00:14:54,260 --> 00:14:55,360
У меня твоя жена.
114
00:14:56,300 --> 00:14:58,540
Приедешь не один, получишь ее по кускам.
115
00:14:59,220 --> 00:15:00,220
Понял?
116
00:15:00,300 --> 00:15:01,300
Адрес.
117
00:15:34,870 --> 00:15:35,930
Сюда иди.
118
00:15:51,290 --> 00:15:52,710
Брось твой, я сказал!
119
00:15:53,190 --> 00:15:54,670
А то прикончу, блядь!
120
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
У
121
00:16:51,140 --> 00:16:52,340
тебя там много еще?
122
00:16:52,460 --> 00:16:53,460
Не очень.
123
00:16:54,350 --> 00:16:56,600
Давай быстрее выноси все, а я на квартиру
за камерой.
124
00:16:57,570 --> 00:16:59,250
Так а как ты туда пролезешь, там же менты?
125
00:17:00,250 --> 00:17:02,020
Думаю, там утром уже никого не будет.
126
00:18:38,440 --> 00:20:46,800
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Здарова.
127
00:20:46,920 --> 00:20:47,920
Здарова.
128
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
Дай две упаковки.
129
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
Соболезно.
130
00:20:58,230 --> 00:20:59,630
Распишись.
131
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
Добрый день.
132
00:21:49,180 --> 00:21:49,660
Добрый.
133
00:21:49,760 --> 00:21:50,760
Чем могу помочь?
134
00:21:50,940 --> 00:21:51,940
Да, у меня вопрос.
135
00:21:52,060 --> 00:21:55,240
У меня дядя купил у вас камеру, а
теперь не может получить доступ к записи.
136
00:21:55,730 --> 00:21:58,500
Так, пускай берет камеру и приходит,
мы разберемся.
137
00:21:58,980 --> 00:22:00,440
Дело в том, что камера разбилась.
138
00:22:01,080 --> 00:22:02,580
А, ну тогда не знаю.
139
00:22:04,340 --> 00:22:05,340
Как это не знаете?
140
00:22:06,190 --> 00:22:10,580
Ну, молодой человек, надо камеру
посмотреть, понять, как работает,
141
00:22:10,840 --> 00:22:12,120
дать на техобслуживание.
142
00:22:12,520 --> 00:22:13,680
Так, чего вы от нас хотите-то?
143
00:22:13,681 --> 00:22:15,186
Молодой человек, вы смеетесь надо мной?
144
00:22:15,210 --> 00:22:18,340
У вас пенсионер купил камеру для
собственной безопасности.
145
00:22:18,440 --> 00:22:19,940
Вы ему ее продали, она разбилась.
146
00:22:20,040 --> 00:22:23,011
Вы что, мне хотите сказать, что вы не
можете никак достать записи, которые на ней.
147
00:22:23,012 --> 00:22:22,940
..
148
00:22:22,941 --> 00:22:26,160
Скажите, пожалуйста, вы можете подсказать,
когда он купил эту камеру?
149
00:22:26,430 --> 00:22:27,460
Да, полтора месяца назад.
150
00:22:31,380 --> 00:22:33,897
А, ну вот, в том
месяце мы продали одну
151
00:22:33,957 --> 00:22:37,440
камеру, миниатюрную,
инспекционную, WB-1-мини.
152
00:22:38,140 --> 00:22:39,340
Вероятно, это вашего дядя.
153
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Так, и?
154
00:22:41,060 --> 00:22:42,940
Ну, она пишет прямо в облако.
155
00:22:42,941 --> 00:22:44,040
Вот адрес.
156
00:22:47,030 --> 00:22:51,500
А имя и фамилия вашего дяди, это и есть
юзер ID.
157
00:22:52,370 --> 00:22:53,370
Кукарев В.
158
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
Латинцы.
159
00:22:54,560 --> 00:22:55,560
Пароль.
160
00:22:56,050 --> 00:22:57,380
Ну, пароль, какой он установил.
161
00:22:57,550 --> 00:22:58,840
Тут уж мы ничем помочь не можем.
162
00:22:59,520 --> 00:23:00,520
Понятно, спасибо.
163
00:23:33,240 --> 00:23:34,380
В чем главное отличие?
164
00:23:35,170 --> 00:23:39,040
У этой модели камеры есть возможность
записи в облако.
165
00:23:40,190 --> 00:23:43,460
Регистратор может подключаться удаленно и
находиться в другом месте.
166
00:23:44,480 --> 00:23:47,607
Таким образом, после покупки
камеры вы создаете свой
167
00:23:47,608 --> 00:23:50,500
кабинет, в котором и
будут храниться все записи.
168
00:23:51,080 --> 00:23:52,080
Ясно.
169
00:23:56,340 --> 00:23:58,680
Алло, это Томин, не спишь?
170
00:23:58,940 --> 00:23:59,520
Еще нет.
171
00:23:59,740 --> 00:24:01,760
Слушай, в вещдоках видеорегистратора не
было?
172
00:24:02,360 --> 00:24:03,360
Не было.
173
00:24:03,660 --> 00:24:04,720
Хорошо, спасибо.
174
00:24:06,040 --> 00:24:08,040
Слушай, это... Ну?
175
00:24:08,041 --> 00:24:10,760
Где вас следственный комитет передали?
176
00:24:12,080 --> 00:24:13,540
Меня что, отстранили?
177
00:24:14,020 --> 00:24:15,020
Ну да.
178
00:24:15,280 --> 00:24:16,280
Типа того.
179
00:24:16,900 --> 00:24:18,180
А лично не могли сказать?
180
00:24:18,740 --> 00:24:19,740
Суки.
181
00:24:42,700 --> 00:24:43,700
Рассказывай.
182
00:24:48,250 --> 00:24:51,590
Тут IP-облако, куда писал камеры домашних
наблюдений и юзер ID.
183
00:24:54,130 --> 00:24:55,130
Пароля нет.
184
00:24:55,640 --> 00:24:57,110
Ну, ясно дело, что нет.
185
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
Можно на карту.
186
00:25:02,640 --> 00:25:03,640
Окей.
187
00:25:13,830 --> 00:25:14,830
Михаил лежал первым.
188
00:25:15,820 --> 00:25:16,820
Я чуть-чуть сзади.
189
00:25:18,160 --> 00:25:20,720
Когда он сбежал, сразу раздался выстрел.
190
00:25:22,610 --> 00:25:24,440
Первый, второй, третий.
191
00:25:27,910 --> 00:25:30,880
Когда я к нему подбежал, он уже был мертв.
192
00:25:30,881 --> 00:25:32,380
А девочка?
193
00:25:34,040 --> 00:25:35,040
Девочка тоже.
194
00:25:37,690 --> 00:25:41,910
После обыска мы с
супергруппой приехали к ней на
195
00:25:41,911 --> 00:25:45,880
квартиру, где сотрудники
обнаружили около килограмма соли.
196
00:25:47,240 --> 00:25:48,240
Соля?
197
00:25:48,360 --> 00:25:49,360
Да, соли.
198
00:25:49,730 --> 00:25:50,730
Это химический наркотик.
199
00:25:51,530 --> 00:25:52,940
Очень модный среди подростков.
200
00:25:56,750 --> 00:25:58,430
Несколько дней назад сгорела фабрика соли.
201
00:25:58,920 --> 00:26:00,420
В сосновом бару.
202
00:26:01,840 --> 00:26:03,680
Мы с меху как раз расследовали эту
лабораторию.
203
00:26:04,190 --> 00:26:05,190
И наводка пришла поэтому?
204
00:26:07,640 --> 00:26:08,640
Да.
205
00:26:16,560 --> 00:26:17,600
Я могу идти?
206
00:26:18,600 --> 00:26:19,600
Идите отдыхайте.
207
00:26:39,520 --> 00:26:40,520
А ты куда?
208
00:26:42,260 --> 00:26:43,260
Никуда не уходи.
209
00:26:43,900 --> 00:26:45,040
Не-не-не, это что так?
210
00:26:45,140 --> 00:26:46,260
Это я что, в тюрьме, что ли?
211
00:26:46,640 --> 00:26:47,640
Ты не понимаешь?
212
00:26:47,680 --> 00:26:48,680
Тебе же лучше будет.
213
00:26:49,295 --> 00:26:50,916
Мне по-любому вычислили, что квартира
твоя.
214
00:26:50,940 --> 00:26:51,940
Арестуют.
215
00:26:52,820 --> 00:26:53,820
А.
216
00:26:55,020 --> 00:26:56,020
Ну ладно.
217
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
Силис, блин.
218
00:27:22,460 --> 00:27:24,900
Смотри, трек твой зашел хорошо.
219
00:27:25,650 --> 00:27:27,680
Директор Ворнер готов с нами встретиться.
220
00:27:28,220 --> 00:27:29,220
В Москве.
221
00:27:29,340 --> 00:27:30,340
Едем завтра.
222
00:27:32,540 --> 00:27:33,540
Ты готов?
223
00:28:55,270 --> 00:28:56,310
Ты понимаешь?
224
00:28:59,200 --> 00:29:00,200
Я уже замокнулся.
225
00:29:01,720 --> 00:29:04,160
А он сопряк такой на меня смотрит и
говорит, а ты мне не отец.
226
00:29:04,350 --> 00:29:05,750
Ну, детка, ты не можешь меня бить.
227
00:29:06,750 --> 00:29:09,930
А я в глаза его смотрю и брата своего
видел.
228
00:29:10,920 --> 00:29:12,640
Ну, что, Серега передо мной стоит,
брат мой.
229
00:29:12,830 --> 00:29:13,830
И все.
230
00:29:14,470 --> 00:29:16,950
Во всех самых пор я даже его и пальцем не
тронул.
231
00:29:18,400 --> 00:29:20,470
Ну, лупить его надо было.
232
00:29:21,270 --> 00:29:22,270
Угу.
233
00:29:22,790 --> 00:29:23,790
Все лупили?
234
00:29:24,130 --> 00:29:25,130
Меня?
235
00:29:25,400 --> 00:29:26,410
Как, конечно!
236
00:29:28,200 --> 00:29:29,750
Вот так лупили!
237
00:29:31,350 --> 00:29:32,350
А еще?
238
00:29:33,450 --> 00:29:34,450
Помогло?
239
00:29:59,880 --> 00:30:01,020
Кукарев Василий Петрович?
240
00:30:02,200 --> 00:30:03,200
Да.
241
00:30:04,570 --> 00:30:05,570
А ты кто?
242
00:30:07,200 --> 00:30:09,130
А где регистратор, на который камера
писала?
243
00:30:12,660 --> 00:30:13,790
Какой регистратор?
244
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
Который бы здесь был.
245
00:31:24,020 --> 00:31:26,600
Блядь... Я думал, это дядя Вася.
246
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
Чё, в доме нет?
247
00:31:28,580 --> 00:31:29,580
Нет.
248
00:31:32,850 --> 00:31:34,010
Посмотри ближайшие пыльнушки.
249
00:31:34,700 --> 00:31:35,700
Не смешно, блин.
250
00:31:48,550 --> 00:31:49,550
Где иллюстратор?
251
00:31:51,080 --> 00:31:52,280
Ты о чём?
252
00:31:56,040 --> 00:31:57,260
Видеорегистратор где?
253
00:32:07,550 --> 00:32:09,370
Тогда говори.
254
00:32:12,780 --> 00:32:14,120
Не было регистратора.
255
00:32:15,420 --> 00:32:16,420
Никакого.
256
00:32:16,960 --> 00:32:20,440
В магазине сказали, что всё в небо
пишется.
257
00:32:21,700 --> 00:32:22,700
Куда?
258
00:32:24,060 --> 00:32:25,140
В небо.
259
00:32:28,350 --> 00:32:29,350
Облако.
260
00:32:29,870 --> 00:32:30,930
В небо.
261
00:32:31,490 --> 00:32:32,490
Облако.
262
00:32:34,590 --> 00:32:35,590
Доступ к нему есть.
263
00:32:41,020 --> 00:32:42,020
Код, пароль.
264
00:32:42,070 --> 00:32:43,070
Пароль.
265
00:32:43,350 --> 00:32:45,251
Я... Записал пароль.
266
00:32:45,640 --> 00:32:46,640
На платёжке.
267
00:32:47,090 --> 00:32:48,350
Какой ещё платёжка?
268
00:32:48,610 --> 00:32:49,510
Синяя.
269
00:32:49,511 --> 00:32:50,511
Платёжка.
270
00:32:50,760 --> 00:32:52,090
У меня синие платёжки.
271
00:32:52,950 --> 00:32:54,910
Вернем ящичке на квартире лежит.
272
00:33:11,320 --> 00:33:13,030
Только Макс, не трогай, пожалуйста.
273
00:33:13,985 --> 00:33:15,570
Он очень хороший.
274
00:33:17,010 --> 00:33:18,680
Это... А я тут...
275
00:33:19,230 --> 00:33:20,480
Скрипачек потлотый.
276
00:34:18,930 --> 00:34:21,750
Ты же не просто человека потеряла,
напарника.
277
00:34:22,830 --> 00:34:25,050
Какого с горячей головы расследовать
нельзя?
278
00:34:25,051 --> 00:34:28,510
Да они его вообще себе забрали.
279
00:34:29,430 --> 00:34:30,430
Войны?
280
00:34:30,670 --> 00:34:31,670
Следственные.
281
00:34:33,670 --> 00:34:35,110
Сможешь помочь?
282
00:34:38,090 --> 00:34:39,910
Они там, конечно, суки скрытные.
283
00:34:41,730 --> 00:34:43,490
Но я попробую.
284
00:34:43,565 --> 00:34:44,565
Не
285
00:35:40,980 --> 00:35:44,240
могли бы вы сегодня подойти на набережную
реки Мойки 8688?
286
00:35:46,100 --> 00:35:47,100
Что там?
287
00:35:47,620 --> 00:35:48,620
След?
288
00:36:19,520 --> 00:36:21,081
Вот так вот взять и убить полицейского.
289
00:36:22,950 --> 00:36:24,350
Давненько я такого не видел.
290
00:36:30,570 --> 00:36:31,570
А где Стасия?
291
00:36:32,230 --> 00:36:33,230
Почему не приехала?
292
00:36:34,210 --> 00:36:36,170
Должна мужа поддерживать такие моменты.
293
00:36:37,250 --> 00:36:38,810
Да ей что-то плохо в последнее время.
294
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
Уехала на обследование.
295
00:36:40,870 --> 00:36:41,670
Что-то серьёзно?
296
00:36:41,671 --> 00:36:42,671
Нет.
297
00:36:42,930 --> 00:36:43,930
Женские дома.
298
00:37:02,220 --> 00:37:04,210
Я бы в жизни её ни в чём таком не
заподозрила.
299
00:37:06,110 --> 00:37:07,110
Она ведь вся такая...
300
00:37:08,070 --> 00:37:09,470
Миленькая, добренькая.
301
00:37:11,570 --> 00:37:12,570
Ну...
302
00:37:12,730 --> 00:37:13,730
Никакая.
303
00:37:16,210 --> 00:37:17,210
Шмотки новые.
304
00:37:17,450 --> 00:37:18,450
Квартира новая.
305
00:37:18,950 --> 00:37:21,070
Теперь понятно, с чего на ипотеку
выплачивала.
306
00:37:21,890 --> 00:37:23,630
Да нет в неё никакой ипотеки.
307
00:37:23,710 --> 00:37:24,710
Там же всё навык.
308
00:37:26,230 --> 00:37:27,230
Вы чё несёте?
309
00:37:30,870 --> 00:37:31,870
У вас подруги не стало?
310
00:37:32,480 --> 00:37:33,480
Мне же попиздеть.
311
00:37:35,570 --> 00:37:39,190
Я, конечно, не то чтобы восхищаюсь нашими
правоохранительными органами, но...
312
00:37:41,180 --> 00:37:43,270
Что-то мне подсказывает, что гэма без огня
не бывает.
313
00:37:44,090 --> 00:37:45,090
Что ты сказал?
314
00:37:52,850 --> 00:37:54,050
Подождите.
315
00:37:58,250 --> 00:38:00,130
Вы Арсений Голин?
316
00:38:00,390 --> 00:38:01,390
Да.
317
00:38:01,550 --> 00:38:02,550
Проходите.
318
00:38:03,670 --> 00:38:04,670
А вы свободны.
319
00:38:50,270 --> 00:38:51,270
Здравствуйте.
320
00:38:52,420 --> 00:38:53,420
Это всё Лизе на счёт.
321
00:38:55,980 --> 00:38:57,070
На счёт Лизы Прохоровой.
322
00:39:18,010 --> 00:39:19,330
Дядя Вась!
323
00:39:28,910 --> 00:39:29,930
Дядя Вася!
324
00:39:40,260 --> 00:39:41,340
Что случилось?
325
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
Дядя Вась пропал.
326
00:39:45,790 --> 00:39:46,790
Может он реально запил?
327
00:39:47,660 --> 00:39:48,740
Я хочу заявить в полицию.
328
00:39:49,300 --> 00:39:50,260
Ты чё, вообще охренел?
329
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
А что если его похитили?
330
00:39:51,281 --> 00:39:51,940
Что если?
331
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
Никаких если.
332
00:39:53,970 --> 00:39:54,970
Дома поговорим, всё.
333
00:40:29,470 --> 00:40:30,911
Здравствуйте, я от Валентина Томина.
334
00:40:56,930 --> 00:40:57,930
Здрасте.
335
00:40:58,890 --> 00:40:59,890
Слушаю вас.
336
00:41:00,450 --> 00:41:02,050
Я это, хочу заявление написать.
337
00:41:03,410 --> 00:41:04,410
Какое заявление?
338
00:41:04,820 --> 00:41:05,820
О пропаже человека.
339
00:41:07,890 --> 00:41:08,890
Кто пропал?
340
00:41:09,270 --> 00:41:10,270
Дядя.
341
00:41:11,820 --> 00:41:13,530
Когда последний раз уходил на связь?
342
00:41:14,870 --> 00:41:16,070
Три дня назад.
343
00:41:19,220 --> 00:41:20,220
Паспорт ваш.
344
00:41:22,460 --> 00:41:23,460
Заявление напишите.
345
00:41:45,380 --> 00:41:46,790
Молодой человек, пройдёмте с нами.
346
00:41:48,430 --> 00:41:53,090
А вы были в курсе её другого творчества?
347
00:41:53,550 --> 00:41:55,770
Вы знали, что Даша занимается наркотиками?
348
00:41:56,540 --> 00:41:57,540
Какими наркотиками?
349
00:41:58,960 --> 00:42:02,370
Она только и делала, что играла на скрипке
и бегала с халтуры на халтуру.
350
00:42:02,490 --> 00:42:03,490
Это вам понятно?
351
00:42:07,850 --> 00:42:09,360
А можно мне всё, что на него есть?
352
00:42:10,660 --> 00:42:11,180
Пожалуйста.
353
00:42:11,181 --> 00:42:12,181
Вкусно.
354
00:42:30,250 --> 00:42:31,250
Исходники удалили?
355
00:42:31,750 --> 00:42:32,750
Да.
356
00:42:39,120 --> 00:42:40,520
Обращайтесь.
357
00:42:55,180 --> 00:42:56,180
Макс!
358
00:43:00,020 --> 00:43:01,020
Макс, блин!
359
00:43:44,380 --> 00:43:45,940
Рассказывайте.
360
00:43:49,610 --> 00:43:51,010
У меня дядя пропал.
361
00:45:51,210 --> 00:45:51,850
Алло!
362
00:45:52,030 --> 00:45:52,410
Да, мам.
363
00:45:53,050 --> 00:45:54,050
Привет, дорогой!
364
00:45:54,110 --> 00:45:54,590
Как ты?
365
00:45:54,990 --> 00:45:55,990
Всё, ничего.
366
00:45:56,570 --> 00:45:58,370
Что-то ты совсем звонить перестал.
367
00:45:58,450 --> 00:46:00,310
Прости, просто...
368
00:46:00,810 --> 00:46:01,810
Слишком много работы.
369
00:46:02,540 --> 00:46:08,410
Слушай, мне тут позвонили из банка, сказали,
что займ, который я брала, уже оплачен.
370
00:46:08,630 --> 00:46:11,450
Я спросила отца, но он вообще ничего не
говорит.
371
00:46:11,950 --> 00:46:14,010
Это не ты, случайно, всё оплатил?
372
00:46:14,870 --> 00:46:17,690
Сенечка, ну, я же хотела тебе подарок
сделать.
373
00:46:17,691 --> 00:46:19,690
Мам, прости, мне надо идти.
374
00:47:07,110 --> 00:47:08,490
Привет, смешок.
375
00:47:29,380 --> 00:47:30,960
Теперь ты работаешь на меня.
376
00:47:33,280 --> 00:47:34,280
Светлана
377
00:48:52,400 --> 00:48:56,320
Значит, пусть они горят И
378
00:49:04,130 --> 00:49:11,523
я злой Помири меня с собой Помири
меня с собой Редактор субтитров А .
379
00:49:11,524 --> 00:49:13,850
Семкин Корректор А.Егорова
29921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.