All language subtitles for Shattered_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,169 --> 00:03:33,296 How do you feel? 2 00:03:35,674 --> 00:03:38,635 I'm Dr. Berkus, Marin County Hospital... 3 00:03:38,927 --> 00:03:43,640 and you are one very lucky woman, Mrs. Merrick. 4 00:03:43,932 --> 00:03:45,767 I wish I could say the same for your husband. 5 00:03:47,769 --> 00:03:50,105 No. 6 00:03:50,397 --> 00:03:53,900 We're doing everything we can, but you have to understand... 7 00:03:54,192 --> 00:03:56,987 he went all the way down in that car. 8 00:03:57,279 --> 00:03:58,905 He's in a deep coma. 9 00:04:27,476 --> 00:04:29,436 Honey... 10 00:04:29,728 --> 00:04:32,105 it's me, darling. 11 00:04:32,397 --> 00:04:34,191 It's Judith. 12 00:04:35,817 --> 00:04:37,235 Who? 13 00:04:41,364 --> 00:04:43,200 It's me... 14 00:04:43,492 --> 00:04:44,618 Judith. 15 00:04:58,673 --> 00:05:01,176 We call that psychogenic amnesia. 16 00:05:01,468 --> 00:05:03,845 The patient doesn't know his name, his family... 17 00:05:04,137 --> 00:05:06,257 his personal history. Everything else, he remembers... 18 00:05:06,515 --> 00:05:10,393 the year, who's president. He can drive a car. 19 00:05:10,685 --> 00:05:12,437 He can function professionally. 20 00:05:12,729 --> 00:05:15,315 But anything personal is out of reach. 21 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 For how long? 22 00:05:17,067 --> 00:05:20,403 Could be... a week. 23 00:05:20,695 --> 00:05:22,906 I'm going to have to be honest. 24 00:05:23,198 --> 00:05:25,033 It could also be permanent. 25 00:05:56,940 --> 00:06:00,026 Mexico. Cabo San Lucas... 26 00:06:00,318 --> 00:06:02,863 Our vacation with Jeb and Jenny last year. 27 00:06:24,843 --> 00:06:27,220 Oh, darling, don't. 28 00:06:28,388 --> 00:06:30,557 I'm so afraid. 29 00:06:32,309 --> 00:06:35,103 There's nothing to be afraid of. 30 00:06:35,395 --> 00:06:37,188 You're alive. 31 00:06:39,316 --> 00:06:41,067 And you're not alone. 32 00:06:43,486 --> 00:06:45,363 I'll always be with you. 33 00:06:47,365 --> 00:06:48,742 Always. 34 00:06:58,835 --> 00:07:00,170 Do you know who they are? 35 00:07:00,462 --> 00:07:03,506 Sure. You told me. That's Jeb and Jenny Scott. 36 00:07:06,343 --> 00:07:07,636 She's kind of attractive. 37 00:07:07,928 --> 00:07:11,932 Oh, yeah. She also writes horoscopes and reads palms. 38 00:07:12,223 --> 00:07:14,643 I take it she's not an active part of the business. 39 00:07:14,935 --> 00:07:17,312 Her contribution to Merrick-Scott development... 40 00:07:17,604 --> 00:07:21,024 is to spend Jeb's money so fast it keeps him hustling. 41 00:07:21,316 --> 00:07:22,316 Hustling? 42 00:07:22,359 --> 00:07:24,569 He's a real killer. Remember, I told you... 43 00:07:24,861 --> 00:07:26,905 It hurts. It hurts! 44 00:07:27,197 --> 00:07:30,075 You know the therapist said you have to do this. 45 00:07:44,005 --> 00:07:45,840 They had this on the jukebox... 46 00:07:46,132 --> 00:07:47,968 in that funky little bar in Mexico. 47 00:07:48,259 --> 00:07:50,178 You put it on so many times... 48 00:07:50,470 --> 00:07:53,390 some drunk offered us 10,000 pesos to give it a rest. 49 00:07:53,682 --> 00:07:54,391 Did we accept? 50 00:07:54,683 --> 00:07:56,434 10,000 pesos is only $5.00. 51 00:07:56,726 --> 00:07:58,853 We were insulted. 52 00:08:02,065 --> 00:08:04,192 Dan, should I tell you... 53 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 what I want more than anything? 54 00:08:06,194 --> 00:08:07,234 When we're through here... 55 00:08:07,320 --> 00:08:08,440 I want to go back to Mexico. 56 00:08:08,530 --> 00:08:10,740 Jeb can ride out the marina development. 57 00:08:11,032 --> 00:08:14,494 That's his baby anyway. And besides, he owes you, Dan. 58 00:08:16,121 --> 00:08:18,581 We need time together. 59 00:08:18,873 --> 00:08:19,916 Alone. 60 00:08:20,208 --> 00:08:22,419 Sounds OK to me. 61 00:08:22,711 --> 00:08:24,587 After I get back to San Francisco... 62 00:08:24,879 --> 00:08:27,507 find out where I live, where I work. 63 00:08:55,660 --> 00:08:56,870 Mexico. 64 00:08:58,580 --> 00:09:01,458 Shall I tell you what we used to do there... 65 00:09:01,750 --> 00:09:03,543 on that beach at night? 66 00:09:06,588 --> 00:09:07,964 Shall I tell you? 67 00:09:09,841 --> 00:09:10,967 Shall I? 68 00:09:11,259 --> 00:09:12,469 Yes. 69 00:10:25,416 --> 00:10:26,501 Remember? 70 00:10:26,793 --> 00:10:28,336 Yes. Yes, I do. 71 00:10:28,628 --> 00:10:30,505 That's the Transamerica building, right'? 72 00:10:30,797 --> 00:10:32,632 Right, and on the 36th floor... 73 00:10:32,924 --> 00:10:34,634 Merrick-Scott Development. 74 00:11:10,753 --> 00:11:12,881 Oh, wow. 75 00:11:15,592 --> 00:11:17,343 Hey, I know this place. 76 00:11:17,635 --> 00:11:19,095 You really remember? 77 00:11:19,387 --> 00:11:20,430 Well, I don't know... 78 00:11:20,722 --> 00:11:22,599 but I could swear I've been here before. 79 00:11:35,987 --> 00:11:37,363 Don't say anything. 80 00:11:44,662 --> 00:11:45,705 Hello? 81 00:11:45,997 --> 00:11:47,081 Oh, hi, Jeb. 82 00:11:47,373 --> 00:11:50,126 No. We just got back. 83 00:11:50,418 --> 00:11:51,418 Oh, he's fine. 84 00:11:51,669 --> 00:11:52,921 He's a little tired. 85 00:11:54,172 --> 00:11:55,965 Well... 86 00:11:56,257 --> 00:11:57,425 thanks, Jeb, but you know... 87 00:11:57,717 --> 00:12:02,222 we just want to lie low for the first few days. 88 00:12:02,513 --> 00:12:03,640 That would be great. 89 00:12:03,932 --> 00:12:05,642 No. I promise. 90 00:12:05,934 --> 00:12:07,685 OK. 91 00:12:10,688 --> 00:12:11,940 Well, maybe next weekend. 92 00:12:12,232 --> 00:12:13,441 OK. 93 00:12:13,733 --> 00:12:16,027 Love to Jenny. Bye. 94 00:12:33,169 --> 00:12:34,169 Dan! 95 00:12:35,213 --> 00:12:37,548 Stop! No! Dan! 96 00:12:40,385 --> 00:12:44,764 Darling, I'm hereto help. 97 00:12:45,056 --> 00:12:46,140 Easy. 98 00:12:47,392 --> 00:12:49,769 We were warned this might happen. 99 00:12:51,354 --> 00:12:53,273 Remember, we're a team. 100 00:12:55,692 --> 00:12:57,402 We'll face this together. 101 00:13:17,922 --> 00:13:20,675 There's something about this room. 102 00:13:20,967 --> 00:13:22,927 These mirrors just make me crazy. 103 00:13:23,219 --> 00:13:24,929 I'm so sorry. 104 00:13:25,221 --> 00:13:28,975 If something here upsets you, let's just go away. 105 00:13:29,267 --> 00:13:31,769 We'll leave tonight if you want to. 106 00:13:32,061 --> 00:13:34,022 I don't want to go. 107 00:13:35,606 --> 00:13:38,276 Whatever you want. 108 00:13:45,366 --> 00:13:46,868 Careful. 109 00:13:55,460 --> 00:13:56,586 Jesus. 110 00:14:04,135 --> 00:14:05,511 Where'd you get thrown out? 111 00:14:05,803 --> 00:14:07,472 I don't know. 112 00:14:07,764 --> 00:14:09,599 Up there somewhere. 113 00:14:09,891 --> 00:14:12,852 I was pretty smashed, huh? 114 00:14:13,144 --> 00:14:17,273 Well, Jeb's idea of playing host is soak the guests. 115 00:14:17,565 --> 00:14:20,109 He did everything but pour it over our heads. 116 00:14:20,401 --> 00:14:22,445 So... 117 00:14:22,737 --> 00:14:24,238 happy New Year. 118 00:14:27,367 --> 00:14:29,535 You know what I like about amnesia? 119 00:14:29,827 --> 00:14:31,954 What? 120 00:14:32,246 --> 00:14:35,958 Well, after seven years of marriage... 121 00:14:36,250 --> 00:14:39,462 I get to fall in love with you all over again. 122 00:14:39,754 --> 00:14:41,964 Oh, Dan. 123 00:14:42,256 --> 00:14:43,549 I mean it. 124 00:14:46,677 --> 00:14:48,971 Hey, was I always this sentimental? 125 00:14:49,263 --> 00:14:52,058 No, but don't stop. 126 00:15:00,691 --> 00:15:01,859 - Hi. - Oh, Jenny. 127 00:15:02,151 --> 00:15:03,194 Is something wrong'? 128 00:15:03,486 --> 00:15:05,488 No. I was just running for the phone. 129 00:15:05,780 --> 00:15:07,990 - How's Dan'? Is he OK? - Yes. 130 00:15:08,282 --> 00:15:09,492 Really'? Everything's fine'? 131 00:15:09,784 --> 00:15:13,413 Yes. Dan's getting back to his old routines. 132 00:15:13,704 --> 00:15:15,415 That's great, great news. 133 00:15:15,706 --> 00:15:16,706 Yes. 134 00:15:16,958 --> 00:15:18,626 Back in shape? 135 00:15:18,918 --> 00:15:20,711 Yes, he is. 136 00:15:25,633 --> 00:15:26,633 Yeah. 137 00:15:28,136 --> 00:15:29,887 Yes, he does, Jenny. 138 00:15:31,139 --> 00:15:33,099 He looks great. 139 00:15:33,391 --> 00:15:35,643 He sounds sexier than ever. 140 00:17:32,677 --> 00:17:34,262 So here you are. 141 00:17:35,972 --> 00:17:37,098 Jenny tried to bully us... 142 00:17:37,390 --> 00:17:39,141 into going over there for dinner tonight... 143 00:17:39,433 --> 00:17:41,727 but I said you weren't quite ready for it. 144 00:17:44,105 --> 00:17:45,189 Dan? 145 00:17:47,149 --> 00:17:48,568 Is something the matter? 146 00:17:51,028 --> 00:17:52,989 We can go over there if you want to. 147 00:17:53,281 --> 00:17:54,448 I just thought... 148 00:17:54,740 --> 00:17:55,740 No. 149 00:18:03,332 --> 00:18:05,126 I'd like to go. 150 00:18:23,394 --> 00:18:25,521 Hell of a thing, pal, when you think about it, huh? 151 00:18:25,813 --> 00:18:28,441 Start a new life, see everything with a fresh eye. 152 00:18:28,733 --> 00:18:31,027 Kind of like being a kid again. 153 00:18:31,319 --> 00:18:32,945 It definitely has its upside. 154 00:18:33,237 --> 00:18:35,465 Boy, when I think of some of the things I'd like to forget. 155 00:18:35,489 --> 00:18:38,242 Like the time when I was 15... I took Mary Louise McBirney... 156 00:18:38,534 --> 00:18:41,203 to Lou Ann's Diner on a date. I came up two bucks short. 157 00:18:41,495 --> 00:18:43,372 She called her father to come and bail us out. 158 00:18:43,664 --> 00:18:45,916 He called me "a pathetic little pissant!" 159 00:18:46,208 --> 00:18:47,543 He spoke like that. 160 00:18:47,835 --> 00:18:50,004 Anyway, he scared the shit out of me. 161 00:18:50,296 --> 00:18:51,896 I couldn't get it up again for two years. 162 00:18:51,964 --> 00:18:54,717 I was a virgin until I was seventeen. 163 00:18:55,009 --> 00:18:57,887 Dan, it's so good to have you home. 164 00:18:58,179 --> 00:19:01,390 I can't even imagine how ghastly this has been for you. 165 00:19:01,682 --> 00:19:03,392 We really wanted to visit you... 166 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 in the hospital, but Judith just insisted... 167 00:19:05,978 --> 00:19:08,856 Oh, lord. It wasn't me, Jenny. It was the doctors. 168 00:19:09,148 --> 00:19:11,400 The psychiatrist vetoed all visits... 169 00:19:11,692 --> 00:19:13,235 till the surgery was over. 170 00:19:13,527 --> 00:19:14,695 I thought Dan needed... 171 00:19:14,987 --> 00:19:17,239 all the memory stimulation he could get... 172 00:19:17,531 --> 00:19:19,659 but the doctors left it all to me. 173 00:19:19,950 --> 00:19:24,080 It's been very strange and very wonderful. 174 00:19:24,372 --> 00:19:27,083 Like being shipwrecked on a desert island... 175 00:19:27,375 --> 00:19:30,044 having to rediscover each other again. 176 00:19:30,336 --> 00:19:32,213 All right. Let's get serious. 177 00:19:32,505 --> 00:19:34,715 When do you think you might want to, you know... 178 00:19:35,007 --> 00:19:38,010 start phasing your way back into the office? 179 00:19:38,302 --> 00:19:39,428 Tomorrow. 180 00:19:39,720 --> 00:19:41,430 Look, I didn't mean to rush you, pal. 181 00:19:41,722 --> 00:19:43,557 I gotta back and forth to L-A. All week. 182 00:19:43,849 --> 00:19:44,849 Well, I... 183 00:19:45,059 --> 00:19:47,687 No. No. I don't... you probably forgot... 184 00:19:47,978 --> 00:19:48,978 Forget it. 185 00:19:52,358 --> 00:19:55,444 No, but I feel the sooner I start, the better. 186 00:19:55,736 --> 00:19:57,613 Find out what kind of player I am... 187 00:19:57,905 --> 00:20:00,282 or if I'm just dead weight. 188 00:20:00,574 --> 00:20:02,284 I did your chart today, Dan. 189 00:20:02,576 --> 00:20:04,578 Every sign is positive for you. 190 00:20:04,870 --> 00:20:06,872 Do you really think you're ready for this? 191 00:20:07,164 --> 00:20:08,457 Don't you think I am? 192 00:20:08,749 --> 00:20:10,727 Listen, why don't you come back in tomorrow morning? 193 00:20:10,751 --> 00:20:14,171 We'll find out. But right now, come on, pal... 194 00:20:14,463 --> 00:20:17,633 let's us boys go do a brandy and business, huh? 195 00:20:17,925 --> 00:20:19,552 Honey, why don't you show Judith... 196 00:20:19,844 --> 00:20:21,284 whatever it is that you bought today? 197 00:20:24,181 --> 00:20:27,768 In this unreliable old worid, about the... 198 00:20:28,060 --> 00:20:30,479 about the only thing I can count on for sure... 199 00:20:30,771 --> 00:20:32,648 is that Jenny has been out hitting the stores. 200 00:20:34,024 --> 00:20:38,154 Well, Jenny, you buy anything gorgeous? 201 00:20:38,446 --> 00:20:40,322 Who gives a shit? 202 00:20:40,614 --> 00:20:42,533 Wait until you see what we're doing... 203 00:20:42,825 --> 00:20:44,118 with the marina development. 204 00:20:44,410 --> 00:20:47,830 We're gonna clear five big ones on the first phase alone. 205 00:20:48,122 --> 00:20:51,500 I think I finessed Miller down at City Hall... 206 00:20:51,792 --> 00:20:53,919 so all we have to do to get past go... 207 00:20:54,211 --> 00:20:57,173 is be a little creative on our teamster deal. 208 00:20:57,465 --> 00:21:00,217 - I need to ask you a question. - Shoot. 209 00:21:00,509 --> 00:21:02,678 Before the accident, was I having trouble... 210 00:21:02,970 --> 00:21:04,680 with Judith, with my marriage? 211 00:21:04,972 --> 00:21:06,640 We all have trouble with our marriage. 212 00:21:06,932 --> 00:21:08,012 What we've gotta address... 213 00:21:08,100 --> 00:21:09,578 is how to avoid trouble with the teamsters. 214 00:21:09,602 --> 00:21:11,937 Jeb, I need to talk, really talk. 215 00:21:12,229 --> 00:21:14,148 You mentioned divorce a couple of times... 216 00:21:14,440 --> 00:21:15,649 but you were drinking. So what? 217 00:21:15,941 --> 00:21:17,381 Jenny threatens divorce once a month. 218 00:21:17,651 --> 00:21:18,986 I mentioned divorce? 219 00:21:19,278 --> 00:21:20,863 Yeah, that night at the party. 220 00:21:21,155 --> 00:21:23,032 Aw, come on, pal. 221 00:21:23,324 --> 00:21:25,326 You were juiced. We were all juiced. 222 00:21:25,618 --> 00:21:28,329 Listen, Dan, you must know that, uh... 223 00:21:28,621 --> 00:21:30,456 you know, I feel kind of guilty. 224 00:21:30,748 --> 00:21:32,374 I mean... 225 00:21:32,666 --> 00:21:34,543 how was it between Judith and me that night? 226 00:21:34,835 --> 00:21:35,544 What does it matter now? 227 00:21:35,836 --> 00:21:36,836 Were we arguing? 228 00:21:37,004 --> 00:21:38,714 No, you were not arguing. 229 00:21:39,006 --> 00:21:42,259 You were fucking screaming at each other! 230 00:21:47,723 --> 00:21:49,725 Judith was having an affair, right'? 231 00:21:50,017 --> 00:21:52,228 How the hell should I know? 232 00:21:52,520 --> 00:21:54,021 But I'll tell you this much. 233 00:21:54,313 --> 00:21:57,066 If she was, who could blame her? 234 00:21:57,358 --> 00:21:58,859 What does that mean? 235 00:21:59,151 --> 00:22:02,863 It means you treated her like a piece of goddamn furniture. 236 00:22:04,114 --> 00:22:07,576 Down in Cabo San Lucas... 237 00:22:07,868 --> 00:22:09,703 it was fuckin' embarrassing. 238 00:22:09,995 --> 00:22:10,996 In Mexico? 239 00:22:12,414 --> 00:22:14,875 Jeb, can't business wait? 240 00:22:15,167 --> 00:22:17,044 When do I get to talk to Dan'? 241 00:22:18,295 --> 00:22:20,256 He's all yours, babe. 242 00:22:26,762 --> 00:22:28,138 I'm not a fool. 243 00:22:29,723 --> 00:22:33,060 I can tell how uneasy you are. 244 00:22:33,352 --> 00:22:34,895 Let me help you. 245 00:22:37,273 --> 00:22:40,067 I don't know. I need somebody... 246 00:22:40,359 --> 00:22:42,945 to tell me the truth about a few things... 247 00:22:43,237 --> 00:22:45,155 about my life. 248 00:22:47,783 --> 00:22:50,703 Well, Jeb says... 249 00:22:50,995 --> 00:22:52,538 What did Jeb tell you? 250 00:22:57,918 --> 00:22:59,795 What a shit I was to Judith. 251 00:23:00,087 --> 00:23:01,338 What you were to her? 252 00:23:04,425 --> 00:23:06,427 Did he tell you about Mexico? 253 00:23:08,220 --> 00:23:10,306 - About Stanton'? - Who? 254 00:23:10,598 --> 00:23:12,308 Jack Stanton. 255 00:23:15,227 --> 00:23:17,187 You met him in Cabo. 256 00:23:18,898 --> 00:23:20,691 Claimed to be a fellow architect. 257 00:23:20,983 --> 00:23:25,821 We all smelled a rat... except Judith. 258 00:23:26,113 --> 00:23:28,407 She never let him out of her sight. 259 00:23:28,699 --> 00:23:32,161 She even had him follow her back hereto San Francisco. 260 00:23:32,453 --> 00:23:35,164 What the hell are you getting at? 261 00:23:35,456 --> 00:23:36,832 You wanted the truth. 262 00:23:37,124 --> 00:23:40,252 I'm telling you the truth. 263 00:23:40,544 --> 00:23:42,463 I saw them... 264 00:23:42,755 --> 00:23:44,381 up at the Hacienda. 265 00:23:44,673 --> 00:23:46,258 The day before the accident. 266 00:23:46,550 --> 00:23:48,344 - Where? - The Hacienda... 267 00:23:48,636 --> 00:23:51,055 the hotel up in Ross. 268 00:23:51,347 --> 00:23:53,557 I saw Stanton's red Porsche out front... 269 00:23:53,849 --> 00:23:55,851 right next to the white Mercedes. 270 00:23:56,143 --> 00:23:57,353 Wait a minute. 271 00:23:57,645 --> 00:24:01,857 You're saying this guy Stanton... 272 00:24:02,149 --> 00:24:05,194 is the only person in Marin County with a red Porsche? 273 00:24:05,486 --> 00:24:07,529 Judith's the only one with a white Mercedes? 274 00:24:07,821 --> 00:24:09,531 Hey, do me a favor, OK? 275 00:24:09,823 --> 00:24:12,868 You came this close to being killed. 276 00:24:13,160 --> 00:24:15,704 She didn't even sprain her ankle. 277 00:24:15,996 --> 00:24:17,289 You think about that. 278 00:24:19,708 --> 00:24:21,126 She was thrown clear. 279 00:24:22,711 --> 00:24:24,713 Was she falling... 280 00:24:25,005 --> 00:24:26,006 or jumping? 281 00:24:30,552 --> 00:24:31,679 Well? 282 00:25:20,227 --> 00:25:22,104 May I help you? 283 00:25:27,317 --> 00:25:30,863 Why, it's Mr. Merrick, isn't it'? 284 00:25:31,155 --> 00:25:33,449 Rudy Costa, assistant manager. 285 00:25:33,741 --> 00:25:36,452 It's so wonderful to have you back, Mr. Merrick. 286 00:25:36,744 --> 00:25:39,121 You look great! You lost some weight... 287 00:25:39,413 --> 00:25:41,623 but none the worse for the accident. 288 00:25:41,915 --> 00:25:43,083 Why, thank you. 289 00:25:43,375 --> 00:25:45,753 Is there anything I can do for you? 290 00:25:46,045 --> 00:25:48,964 Maybe. I'm looking for a woman... 291 00:25:49,256 --> 00:25:51,592 who I think used to come here. 292 00:25:51,884 --> 00:25:53,093 You know her? 293 00:25:53,385 --> 00:25:55,846 Sure. But Mr. Merrick... 294 00:25:56,138 --> 00:25:58,891 we are very discreet here, as you know. 295 00:25:59,183 --> 00:26:00,392 Mr. uh.-. 296 00:26:00,684 --> 00:26:01,684 - Costa. - Costa... 297 00:26:01,935 --> 00:26:06,732 this is a very sensitive situation for me. 298 00:26:07,024 --> 00:26:09,068 I lost track of her when I was in the hospital... 299 00:26:09,359 --> 00:26:10,903 and I... 300 00:26:11,195 --> 00:26:12,946 well, I'm sure you understand. 301 00:26:13,238 --> 00:26:15,324 Sure. 302 00:26:15,616 --> 00:26:18,202 But, uh, still... 303 00:26:24,374 --> 00:26:25,876 Well... 304 00:26:34,718 --> 00:26:39,014 for a while, she used to come in every day. 305 00:26:39,306 --> 00:26:41,350 Always in the afternoon, as I recall... 306 00:26:41,642 --> 00:26:44,019 and always with the same gentleman. 307 00:26:44,311 --> 00:26:45,938 But then it stopped. 308 00:26:46,230 --> 00:26:48,190 What was the gentleman's name? 309 00:26:48,482 --> 00:26:52,027 His name? Yes, what was his name? 310 00:26:52,319 --> 00:26:55,197 You know, I can't quite remem... 311 00:26:55,489 --> 00:26:57,199 Wait a minute. It, uh... 312 00:26:57,491 --> 00:26:59,034 it was Stanley something. 313 00:26:59,326 --> 00:27:00,326 No.-. no..-... 314 00:27:00,494 --> 00:27:02,204 it was Stanton. Yes, that was it... 315 00:27:02,496 --> 00:27:03,539 Stanton. 316 00:27:03,831 --> 00:27:06,542 Good-looking guy, kind of close-mouthed. 317 00:27:06,834 --> 00:27:10,170 Discreet, if you know what I mean. 318 00:27:10,462 --> 00:27:14,508 He and the lady would always arrive separately. 319 00:27:14,800 --> 00:27:17,511 Mr. Merrick, can I offer you a drink? 320 00:27:17,803 --> 00:27:19,263 Thank you, Mr. Costa. 321 00:27:20,889 --> 00:27:22,307 Thank you, Mr. Merrick... 322 00:27:22,599 --> 00:27:25,727 and be sure to give my kind regards to your wife. 323 00:27:31,233 --> 00:27:32,276 My wife? 324 00:27:45,289 --> 00:27:46,832 Here we are... 325 00:27:50,919 --> 00:27:53,172 our new marina complex. 326 00:27:55,757 --> 00:27:57,551 That's the Merrick-Scott Tower. 327 00:27:57,843 --> 00:28:01,054 We got most of it rented off at 42 bucks a square foot... 328 00:28:01,346 --> 00:28:03,557 but the top five floors are all ours. 329 00:28:03,849 --> 00:28:04,558 That's great. 330 00:28:04,850 --> 00:28:05,850 Yeah, you bet. 331 00:28:07,269 --> 00:28:08,896 Very impressive, Jeb. 332 00:28:09,188 --> 00:28:11,481 Well, it was your design, pal. 333 00:28:11,773 --> 00:28:12,816 AW, I didn't... 334 00:28:13,108 --> 00:28:15,228 Don't you remember at first? You had the E.P.A. guy... 335 00:28:15,360 --> 00:28:18,488 so far up your ass, you had heartburn. 336 00:28:18,780 --> 00:28:20,991 Boy, the way you handled that... 337 00:28:21,283 --> 00:28:21,992 sheer poetry. 338 00:28:22,284 --> 00:28:22,993 Really? 339 00:28:23,285 --> 00:28:24,494 Your ticket, Jeb. 340 00:28:24,786 --> 00:28:25,495 Thanks. 341 00:28:25,787 --> 00:28:26,830 What did I do? 342 00:28:27,122 --> 00:28:29,202 Homework. You found out about the pretty young boy... 343 00:28:29,333 --> 00:28:30,653 he was spending his nights with... 344 00:28:30,918 --> 00:28:32,896 when his wife thought he was off working the files. 345 00:28:32,920 --> 00:28:35,672 You had a friendly little chat with him... 346 00:28:35,964 --> 00:28:36,964 no more heartburn. 347 00:28:37,132 --> 00:28:38,508 I was a real prince, huh? 348 00:28:38,800 --> 00:28:41,261 Oh, prince of princes. Now, Dan... 349 00:28:41,553 --> 00:28:45,599 I'd like you to meet your secretary Nancy Mercer. 350 00:28:48,060 --> 00:28:49,353 Welcome back... Dan. 351 00:28:49,645 --> 00:28:50,687 Thank you. 352 00:28:50,979 --> 00:28:52,439 I really mean it. 353 00:28:52,731 --> 00:28:54,566 It's ten after. I'm gonna miss my plane. 354 00:28:54,858 --> 00:28:57,527 Now, if there's anything you need... 355 00:28:57,819 --> 00:28:58,987 Nancy'll handle it. 356 00:28:59,279 --> 00:29:00,364 Welcome back, pal. 357 00:29:01,490 --> 00:29:02,532 Thanks, Jeb. 358 00:29:40,195 --> 00:29:41,780 Klein's Animal House. 359 00:29:44,866 --> 00:29:46,660 Listen, if this is a breather... 360 00:29:46,952 --> 00:29:49,538 can you wait while I get a cigarette? 361 00:29:49,830 --> 00:29:51,832 Sorry, wrong number. 362 00:29:52,124 --> 00:29:53,709 Here we go. 363 00:29:54,001 --> 00:29:56,003 Black with Sweet 'N' Low. 364 00:29:56,295 --> 00:29:59,131 That's the way you used to take it. 365 00:30:03,593 --> 00:30:05,095 Thank you, Nancy. 366 00:30:08,765 --> 00:30:11,268 Is something wrong'? 367 00:30:12,936 --> 00:30:15,856 Oh, no. 368 00:30:16,148 --> 00:30:19,192 Tell me something... last Christmas... 369 00:30:19,484 --> 00:30:21,528 did I buy anybody pets? 370 00:30:21,820 --> 00:30:23,572 Pets? 371 00:30:23,864 --> 00:30:25,574 Well, not that I recall. 372 00:30:25,866 --> 00:30:28,410 Mostly it was gift certificates to Neiman's. 373 00:30:28,702 --> 00:30:30,412 Jesus. 374 00:30:30,704 --> 00:30:32,039 Personal touch, huh? 375 00:30:33,165 --> 00:30:34,291 Nancy, tell me something. 376 00:30:34,583 --> 00:30:36,585 Does this name... Klein... 377 00:30:36,877 --> 00:30:38,545 Does that mean anything to you'? 378 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Oh, yeah. That guy. 379 00:30:41,506 --> 00:30:44,301 Mr. Klein called several times back in January... 380 00:30:44,593 --> 00:30:46,261 regarding an outstanding invoice. 381 00:30:46,553 --> 00:30:48,273 But since he wouldn't say what it was for... 382 00:30:48,347 --> 00:30:49,056 I didn't pay him. 383 00:30:49,348 --> 00:30:51,016 I have it on file if you'd like it. 384 00:30:51,308 --> 00:30:53,143 - Yeah, I would, thanks. - OK. 385 00:30:58,815 --> 00:31:03,153 Nancy? Have you ever heard of a place called the Hacienda? 386 00:31:06,281 --> 00:31:07,407 Yeah. 387 00:31:07,699 --> 00:31:10,118 Yes, I have. 388 00:31:10,410 --> 00:31:12,079 Why? 389 00:31:12,371 --> 00:31:14,081 Well, I'm just wondering. 390 00:31:14,373 --> 00:31:15,624 Just wondering. 391 00:31:19,920 --> 00:31:22,422 Did we ever spend any time there together... 392 00:31:22,714 --> 00:31:24,049 you and I? 393 00:31:24,341 --> 00:31:27,594 Just the two of us? 394 00:31:27,886 --> 00:31:29,471 You and I? 395 00:31:29,763 --> 00:31:30,931 At the Hacienda? 396 00:31:31,223 --> 00:31:33,141 - Yeah. - No. 397 00:31:33,433 --> 00:31:35,310 Oh. OK. 398 00:31:36,478 --> 00:31:37,938 It's all right. 399 00:31:39,856 --> 00:31:40,857 Thanks. 400 00:31:47,781 --> 00:31:50,200 $7,000? 401 00:31:52,452 --> 00:31:54,246 Can't you read? We're closed. 402 00:31:54,538 --> 00:31:58,417 I know, but I need to speak to Mr. Klein about this. 403 00:31:58,708 --> 00:32:00,001 Oh, all right. 404 00:32:04,881 --> 00:32:07,801 You guaranteed me that once this bird got to know me... 405 00:32:08,093 --> 00:32:09,928 it would talk! I've had it for six months... 406 00:32:10,220 --> 00:32:11,847 and it hasn't even opened its beak! 407 00:32:12,139 --> 00:32:13,682 I said that Clementine could talk. 408 00:32:13,974 --> 00:32:15,517 I didn't say that she would! 409 00:32:15,809 --> 00:32:17,519 OK, I'm sorry. No problem. 410 00:32:17,811 --> 00:32:20,272 Sorry about your inconvenience. 411 00:32:22,482 --> 00:32:23,483 Silly old bitch! 412 00:32:23,775 --> 00:32:25,485 Yeah! You see'? 413 00:32:25,777 --> 00:32:28,321 - Silly old bitch! - What can I do for you? 414 00:32:28,613 --> 00:32:29,781 According to this invoice... 415 00:32:30,073 --> 00:32:31,867 I bought enough animals to fill a zoo. 416 00:32:32,159 --> 00:32:33,869 $7,000.. that's ridiculous. 417 00:32:34,161 --> 00:32:36,538 Merrick? 418 00:32:36,830 --> 00:32:38,039 Oh, Mr. Merrick! 419 00:32:38,331 --> 00:32:39,875 I didn't recognize you there. 420 00:32:40,167 --> 00:32:41,287 I had this bad car accident. 421 00:32:41,460 --> 00:32:43,879 Yeah, yeah. So I heard. 422 00:32:44,171 --> 00:32:45,881 - Sadie! - Yeah? 423 00:32:46,173 --> 00:32:47,382 Close up the shop! 424 00:32:47,674 --> 00:32:50,385 Oh! And take another look around for Betty June. 425 00:32:50,677 --> 00:32:51,720 Right. 426 00:32:52,012 --> 00:32:53,555 Come with me. 427 00:32:53,847 --> 00:32:55,223 Welcome home, sweetheart. 428 00:32:55,515 --> 00:32:56,892 Welcome home! 429 00:32:57,184 --> 00:32:59,186 Silly old bitch! 430 00:33:01,771 --> 00:33:03,148 There you go, honey. 431 00:33:04,941 --> 00:33:07,068 Poor old Twigs. 432 00:33:07,360 --> 00:33:10,030 He got hit by a car. He's lost control. 433 00:33:10,322 --> 00:33:14,075 So, what did I buy for seven grand? A gorilla? 434 00:33:14,367 --> 00:33:15,368 You don't remember? 435 00:33:15,660 --> 00:33:16,870 Oh, amnesia. 436 00:33:17,162 --> 00:33:19,042 I blacked out on everything before the accident. 437 00:33:19,289 --> 00:33:22,209 Wow. That can be a tough one. 438 00:33:22,501 --> 00:33:25,545 I'm afraid all you bought was a lot of my time. 439 00:33:25,837 --> 00:33:30,008 Some of my photographic art. 440 00:33:30,300 --> 00:33:34,804 I guess "gorilla" wasn't too far off the mark. 441 00:33:35,096 --> 00:33:37,724 There was a guy named... 442 00:33:38,016 --> 00:33:39,059 Jack Stanton. 443 00:33:39,351 --> 00:33:41,937 He was doing a little chimney sweeping with your wife. 444 00:33:42,229 --> 00:33:44,064 You hired me to stake him out last Christmas. 445 00:33:44,356 --> 00:33:47,234 Holiday surcharge and no lunch breaks... 446 00:33:47,526 --> 00:33:48,568 it all adds up. 447 00:33:48,860 --> 00:33:51,404 I sent you the contact strips New Year's Eve... 448 00:33:51,696 --> 00:33:53,240 then I waited for my money. 449 00:33:53,532 --> 00:33:55,992 Just as I was beginning to figure that I'd been stiffed... 450 00:33:56,284 --> 00:33:58,084 and I was gonna have to use a little muscle... 451 00:33:58,370 --> 00:33:59,579 who shows up but Mrs. Merrick? 452 00:33:59,871 --> 00:34:02,082 - Mrs. Merrick? - Yeah. Your wife. 453 00:34:02,374 --> 00:34:05,085 She paid your bill. She's a nice lady. 454 00:34:05,377 --> 00:34:07,796 I got paid, the animals got fed. 455 00:34:08,088 --> 00:34:09,756 You are a private investigator? 456 00:34:10,048 --> 00:34:13,802 Yeah, yeah. I paid my dues for thirty years. 457 00:34:14,094 --> 00:34:17,430 You spend that long peeping through keyholes... 458 00:34:17,722 --> 00:34:20,517 you kind of lose confidence in the human species. 459 00:34:23,645 --> 00:34:28,275 Plus the hours and the food and the bad vibes... 460 00:34:28,567 --> 00:34:31,111 kind of took a toll on my health. 461 00:34:31,403 --> 00:34:34,614 Now I only do it to pay the rent and feed the animals. 462 00:34:35,782 --> 00:34:37,409 Are you satisfied? 463 00:34:38,493 --> 00:34:40,120 Case closed'? 464 00:34:40,412 --> 00:34:43,999 Let me put it this way, Mr. Klein... 465 00:34:44,291 --> 00:34:46,001 don't you find it a little odd... 466 00:34:46,293 --> 00:34:48,587 that on the same day you gave me those pictures... 467 00:34:48,878 --> 00:34:51,131 my wife and I had a terrible accident? 468 00:34:51,423 --> 00:34:53,143 She gets thrown out with hardly a scratch... 469 00:34:53,425 --> 00:34:54,801 I wind up looking like hamburger. 470 00:34:55,093 --> 00:34:57,971 What, you think she planned it? Come on! 471 00:34:58,263 --> 00:35:01,182 Unless your wife was into serious acrobatics... 472 00:35:01,474 --> 00:35:04,728 I'd say that your imagination is working overtime. 473 00:35:05,020 --> 00:35:06,813 You want my advice? Forget it. 474 00:35:07,105 --> 00:35:09,649 OK, so she had an affair. 475 00:35:09,941 --> 00:35:13,194 You've never had an affair, Mr. Merrick? 476 00:35:13,486 --> 00:35:16,740 Yeah. As a matter of fact, I did... 477 00:35:17,032 --> 00:35:18,908 but I can't remember who with. 478 00:35:22,704 --> 00:35:24,456 That could keep a guy on his toes. 479 00:35:28,168 --> 00:35:30,837 Look, Mr. Klein... 480 00:35:31,129 --> 00:35:35,342 I'd like to hire you again to find out... 481 00:35:35,634 --> 00:35:37,677 a little bit more about this Jack Stanton. 482 00:35:37,969 --> 00:35:40,013 And I'd be glad to take your money, but... 483 00:35:40,305 --> 00:35:42,515 as I don't believe in exploiting animals... 484 00:35:42,807 --> 00:35:45,018 occasionally I get a little soft... 485 00:35:45,310 --> 00:35:47,354 and extend that code to human beings. 486 00:35:47,646 --> 00:35:50,690 Look, the way I see it, you both had an affair... 487 00:35:50,982 --> 00:35:53,318 and now you love each other. 488 00:35:53,610 --> 00:35:57,113 Great! Save your money. Forget the guy. 489 00:35:58,573 --> 00:36:00,033 Kind of pretty, ain't he? 490 00:36:00,325 --> 00:36:02,202 He's not my type. 491 00:36:02,494 --> 00:36:04,537 Mr. Klein... 492 00:36:04,829 --> 00:36:06,373 don't move. 493 00:36:06,665 --> 00:36:09,125 There's a snake right behind you. 494 00:36:12,712 --> 00:36:14,506 Oh, yeah... Betty June! 495 00:36:14,798 --> 00:36:16,174 I've been looking for you! 496 00:36:16,466 --> 00:36:17,466 Where you been, honey? 497 00:36:17,676 --> 00:36:18,677 Ain't she pretty'? 498 00:36:18,968 --> 00:36:20,553 - Sadie! - Yeah? 499 00:36:20,845 --> 00:36:23,139 - I found Betty June! - Oh, good! 500 00:36:23,431 --> 00:36:25,392 Yeah. She was in the filing cabinet. 501 00:37:23,908 --> 00:37:25,076 Dan? 502 00:37:29,164 --> 00:37:31,833 Maybe I should continue the sessions with the shrink. 503 00:37:32,125 --> 00:37:34,005 Maybe Jeb's right... just put a lid on the past. 504 00:37:34,252 --> 00:37:37,005 But what you said about the accident... 505 00:37:37,297 --> 00:37:38,673 I can't let it go. 506 00:37:38,965 --> 00:37:41,509 It doesn't add up. 507 00:37:41,801 --> 00:37:43,511 I feel there's... 508 00:37:43,803 --> 00:37:45,346 something wrong here. 509 00:37:45,638 --> 00:37:47,474 Trust your feelings. 510 00:37:47,766 --> 00:37:49,476 What? 511 00:37:49,768 --> 00:37:51,352 Do you love Judith? 512 00:38:00,069 --> 00:38:01,362 I guess I do. 513 00:38:01,654 --> 00:38:02,947 She's sick. 514 00:38:04,783 --> 00:38:06,618 You do know that, don't you'? 515 00:38:06,910 --> 00:38:10,038 She's the one who needs a psychiatrist, not you. 516 00:38:10,330 --> 00:38:14,501 She's a pathological liar. 517 00:38:14,793 --> 00:38:18,379 She lies for the sake of lying. 518 00:38:18,671 --> 00:38:19,714 In seven years... 519 00:38:20,006 --> 00:38:22,842 she's never told me the simple truth about anything. 520 00:38:23,134 --> 00:38:26,346 God, Dan, it used to drive you crazy... 521 00:38:26,638 --> 00:38:29,015 especially when you'd catch her in it... 522 00:38:29,307 --> 00:38:33,853 and she'd just coolly start spinning another one. 523 00:38:34,145 --> 00:38:36,856 She thinks everybody's stupid. 524 00:38:37,148 --> 00:38:40,693 She can do anything and get away with it. 525 00:38:40,985 --> 00:38:42,278 She's sick. 526 00:38:48,076 --> 00:38:50,537 What happened in Mexico with Stanton'? 527 00:38:50,829 --> 00:38:53,540 She's like a drug addict... 528 00:38:53,832 --> 00:38:55,625 completely hooked on him. 529 00:38:57,752 --> 00:39:00,213 And he's still around... 530 00:39:00,505 --> 00:39:02,215 believe me. 531 00:39:02,507 --> 00:39:04,467 Problem is, so are you. 532 00:39:07,095 --> 00:39:09,597 Dan, do you know how much you're worth? 533 00:39:24,779 --> 00:39:27,574 You can't really see how beautiful it is... 534 00:39:27,866 --> 00:39:29,158 with the lights on. 535 00:39:35,707 --> 00:39:37,166 Isn't that amazing? 536 00:39:41,045 --> 00:39:45,008 If only life could be that perfect... 537 00:39:45,300 --> 00:39:46,843 that Still. 538 00:39:57,729 --> 00:39:59,230 Oh, Dan... 539 00:39:59,522 --> 00:40:01,858 Danny... 540 00:40:05,236 --> 00:40:06,279 Oh, Jenny, no. 541 00:40:06,571 --> 00:40:07,864 Don't. Don't do this. 542 00:40:08,156 --> 00:40:09,949 We were lovers, Dan. 543 00:40:20,001 --> 00:40:21,127 The Hacienda? 544 00:40:21,419 --> 00:40:23,880 You remember. 545 00:40:24,172 --> 00:40:25,924 We were gonna get married. 546 00:40:26,215 --> 00:40:30,261 We were just waiting for the right time. 547 00:40:30,553 --> 00:40:32,889 Jeb's not back till tomorrow. 548 00:40:33,181 --> 00:40:34,891 Make love to me now... 549 00:40:35,183 --> 00:40:36,183 here... 550 00:40:36,351 --> 00:40:38,311 just like we used to. 551 00:40:38,603 --> 00:40:42,732 I said... I said stop it. 552 00:40:43,024 --> 00:40:45,693 I don't remember. 553 00:40:45,985 --> 00:40:47,320 Can't you understand? 554 00:40:49,197 --> 00:40:50,490 Get out. 555 00:40:50,782 --> 00:40:52,325 Jenny, please... 556 00:40:52,617 --> 00:40:53,660 Get out! 557 00:41:16,057 --> 00:41:17,057 Hi, Jeb. 558 00:41:17,141 --> 00:41:18,893 Oh, Dan. 559 00:41:20,561 --> 00:41:21,854 Copying my homework? 560 00:41:22,146 --> 00:41:25,149 No, no. Just taking a look... 561 00:41:25,441 --> 00:41:27,361 at what you've been doing while I've been gone... 562 00:41:27,527 --> 00:41:29,487 and it looks pretty good, considering... 563 00:41:29,779 --> 00:41:30,863 Yes? 564 00:41:31,155 --> 00:41:33,658 Considering you have no idea of what the fuck you're doing. 565 00:41:33,950 --> 00:41:35,702 Listen... 566 00:41:35,994 --> 00:41:38,538 I'm just not so sure... 567 00:41:38,830 --> 00:41:40,206 That I can handle it'? 568 00:41:40,498 --> 00:41:42,643 No, I just think we have some serious thinking to do... 569 00:41:42,667 --> 00:41:44,377 about what the next step is. 570 00:41:44,669 --> 00:41:46,229 That's precisely what I've been doing... 571 00:41:46,421 --> 00:41:50,550 the last couple of days, thinking about that. 572 00:41:50,842 --> 00:41:52,135 So... 573 00:41:53,928 --> 00:41:57,557 if you're ready to buy out your partner... 574 00:41:57,849 --> 00:42:00,268 then he's ready to sell. 575 00:42:00,560 --> 00:42:03,938 Assuming we could come up with a deal. 576 00:42:04,230 --> 00:42:06,524 I warn you, pal... 577 00:42:08,609 --> 00:42:10,069 I'll suck your blood. 578 00:42:10,361 --> 00:42:14,365 Well, like you say, Jeb... in an unreliable worid... 579 00:42:14,657 --> 00:42:16,617 it's nice to have somebody who's consistent. 580 00:42:16,909 --> 00:42:17,909 Jeb? 581 00:42:17,994 --> 00:42:20,455 The men from the security service are here. 582 00:42:21,914 --> 00:42:23,754 Some Greenpeace freaks are trying to stop us... 583 00:42:24,042 --> 00:42:26,294 from shifting an old boat off the marina site. 584 00:42:26,586 --> 00:42:28,129 Time to go knock a few heads together. 585 00:42:28,421 --> 00:42:29,505 We'll talk. 586 00:42:30,673 --> 00:42:32,592 I'm really sorry, Dan. 587 00:42:32,884 --> 00:42:35,244 It's just that Jeb insisted, and there was really nothing... 588 00:42:35,344 --> 00:42:36,387 No sweat. 589 00:42:40,266 --> 00:42:41,893 What do you want'? 590 00:42:42,185 --> 00:42:43,269 Caffeine and no calls. 591 00:42:43,561 --> 00:42:45,001 Wait a minute, you can't just come... 592 00:42:45,063 --> 00:42:46,481 Nancy, it's OK. 593 00:42:48,483 --> 00:42:50,276 I guess I owe you an apology. 594 00:42:50,568 --> 00:42:51,652 Oh, forget it. 595 00:42:51,944 --> 00:42:53,821 Maybe I was wrong. Maybe you was right. 596 00:42:54,113 --> 00:42:55,156 Oh, that's refreshing. 597 00:42:55,448 --> 00:42:58,159 After you left the store the other night... 598 00:42:58,451 --> 00:43:01,162 I gave the whole business another thought... 599 00:43:01,454 --> 00:43:05,750 and the more I ran it by, the more I began figuring... 600 00:43:06,042 --> 00:43:08,419 maybe you wasn't so far off base. 601 00:43:08,711 --> 00:43:10,431 You're a day late and a few dollars short... 602 00:43:10,630 --> 00:43:12,632 Mr. Klein. 603 00:43:12,924 --> 00:43:14,092 You were right... 604 00:43:14,383 --> 00:43:15,468 Forget the guy. 605 00:43:15,760 --> 00:43:19,680 Oh, boy... am I in a fix. 606 00:43:22,517 --> 00:43:23,810 What is the problem? 607 00:43:24,102 --> 00:43:25,144 The guy! 608 00:43:25,436 --> 00:43:30,483 Look, I did a bit of research on him. 609 00:43:30,775 --> 00:43:32,527 Let's start with the accident. 610 00:43:32,819 --> 00:43:33,820 Yeah? 611 00:43:34,112 --> 00:43:36,823 Now, you was driving your car, right'? 612 00:43:37,115 --> 00:43:38,825 - Right. - Wrong. 613 00:43:39,117 --> 00:43:41,702 I checked with the hospital. There's no way... 614 00:43:41,994 --> 00:43:45,081 that you could have received these head injuries... 615 00:43:45,373 --> 00:43:47,834 if you were sitting behind the wheel of a car. 616 00:43:48,126 --> 00:43:49,627 Next question... 617 00:43:49,919 --> 00:43:53,172 Was your wife even in the car when it went over the edge... 618 00:43:53,464 --> 00:43:55,216 or could she have been on terra firma... 619 00:43:55,508 --> 00:43:57,009 and given it a little nudge'? 620 00:43:57,301 --> 00:44:00,179 Come on, Klein. She's not Superman. 621 00:44:00,471 --> 00:44:02,849 Yeah, but how about her and Stanton? 622 00:44:09,063 --> 00:44:11,315 How would you like your coffee? 623 00:44:11,607 --> 00:44:12,942 Oh. Two sugars... 624 00:44:13,234 --> 00:44:14,234 realsugan 625 00:44:14,277 --> 00:44:17,196 And cream, preferably from a cow. 626 00:44:17,488 --> 00:44:18,656 Oh, by the way... 627 00:44:18,948 --> 00:44:21,159 the typeface on your IBM... 628 00:44:21,450 --> 00:44:23,536 it wouldn't happen to be Prestige Elite... 629 00:44:23,828 --> 00:44:25,371 by any chance, would it'? 630 00:44:25,663 --> 00:44:27,540 Everybody's into Courier 10 these days..-... 631 00:44:27,832 --> 00:44:29,542 but I still use... 632 00:44:29,834 --> 00:44:31,043 How'd you know that? 633 00:44:31,335 --> 00:44:34,088 You got Prestige Elite written all over you. 634 00:44:40,261 --> 00:44:43,598 I tracked Stanton down to the architect firm... 635 00:44:43,890 --> 00:44:46,058 he used to work for in L.A. 636 00:44:46,350 --> 00:44:50,021 They don't know where he is, but I do. 637 00:44:50,313 --> 00:44:53,065 At least, I know where he was. 638 00:44:53,357 --> 00:44:56,068 Right here in this office... 639 00:44:56,360 --> 00:45:00,907 exactly 51/2 hours after the accident. 640 00:45:03,784 --> 00:45:08,748 A copy of a fax he sent to his boss. 641 00:45:09,040 --> 00:45:10,082 "Dear Paul..." 642 00:45:10,374 --> 00:45:12,668 "I've finally decided to take the plunge..-..." 643 00:45:12,960 --> 00:45:16,297 "And go for that job in Tokio." 644 00:45:16,589 --> 00:45:18,007 "I'm shipping out tonight-.." 645 00:45:18,299 --> 00:45:21,427 "So don't expect to hear from me for a while." 646 00:45:21,719 --> 00:45:22,762 "Happy New Year." 647 00:45:23,054 --> 00:45:27,725 Sent from... "Merrick/Scott No.04." 648 00:45:28,017 --> 00:45:32,855 That's your personal fax machine... number 4. 649 00:45:36,067 --> 00:45:37,526 Time sent... 650 00:45:37,818 --> 00:45:39,528 8304 A. M... 651 00:45:39,820 --> 00:45:41,572 January 1. 652 00:45:43,908 --> 00:45:47,453 Typeface... Prestige Elite. 653 00:45:57,546 --> 00:45:59,465 I take it your wife... 654 00:45:59,757 --> 00:46:01,342 had a set of keys to this office, huh? 655 00:46:01,634 --> 00:46:03,469 But she was in a hospital, for Christ's sake! 656 00:46:03,761 --> 00:46:05,221 No, she was not. 657 00:46:10,685 --> 00:46:12,937 Judith Merrick discharged herself... 658 00:46:13,229 --> 00:46:17,400 from Marin County Hospital at 6:18A. M... 659 00:46:17,692 --> 00:46:20,152 January 1... 660 00:46:20,444 --> 00:46:22,363 31/2 hours after she was admitted. 661 00:46:23,572 --> 00:46:24,572 No. 662 00:46:24,782 --> 00:46:25,992 It gets worse. 663 00:46:26,284 --> 00:46:27,994 Japanese immigration has got no record... 664 00:46:28,286 --> 00:46:30,830 of a Jack Stanton entering Japan. 665 00:46:31,122 --> 00:46:32,790 OK, he could be anywhere... 666 00:46:33,082 --> 00:46:34,709 but I'll bet you dollars to doughnuts... 667 00:46:35,001 --> 00:46:36,919 the boy never left town. 668 00:46:38,713 --> 00:46:41,841 You're worth an awful lot of money, Mr. Merrick. 669 00:46:42,133 --> 00:46:44,844 They tried to kill you once. 670 00:46:45,136 --> 00:46:47,305 Why not try it again, huh? 671 00:48:05,925 --> 00:48:06,925 Dan? 672 00:48:07,927 --> 00:48:10,679 Mr. Merrick's taking a nap. 673 00:48:10,971 --> 00:48:12,890 Any calls, Lydia? 674 00:48:13,182 --> 00:48:14,350 Yeah, just one. 675 00:48:14,642 --> 00:48:16,560 Said they'd call back later. 676 00:48:16,852 --> 00:48:18,813 Stan someone. 677 00:48:19,105 --> 00:48:20,105 Let's see... 678 00:48:20,272 --> 00:48:21,273 Jack Stanton. 679 00:48:25,361 --> 00:48:26,654 Did he... 680 00:48:26,946 --> 00:48:27,947 leave a number? 681 00:48:28,239 --> 00:48:30,825 No. Just that he's in town. 682 00:48:36,914 --> 00:48:37,957 Mrs. Merrick? 683 00:48:39,542 --> 00:48:40,668 Are you all right? 684 00:48:40,960 --> 00:48:42,169 Yes, Lydia. 685 00:48:42,461 --> 00:48:43,461 I'm fine. 686 00:48:43,587 --> 00:48:45,214 May I speak to Gus Klein, please? 687 00:48:45,506 --> 00:48:46,715 Nah, he's delivering puppies. 688 00:48:47,007 --> 00:48:48,007 When will he be back? 689 00:48:48,259 --> 00:48:49,259 He's right here. 690 00:48:49,385 --> 00:48:50,469 Let me talk to him. 691 00:48:50,761 --> 00:48:53,431 I told you, he's delivering puppies! 692 00:48:53,722 --> 00:48:54,962 God damn it, this is important. 693 00:48:55,182 --> 00:48:58,227 Tell him Jack Stanton's in town, he called my wife, and... 694 00:48:58,519 --> 00:49:00,312 Did you get all that? 695 00:49:00,604 --> 00:49:02,398 Yeah. The bitch just got him. 696 00:49:02,690 --> 00:49:03,690 What? 697 00:49:03,899 --> 00:49:05,151 The dog just bit Gus. 698 00:49:05,443 --> 00:49:07,236 Yeah, yeah, I'll tell him. 699 00:49:13,742 --> 00:49:16,829 Lydia, can I borrow your car for a little while? 700 00:49:17,121 --> 00:49:18,497 My battery's dead. 701 00:49:18,789 --> 00:49:21,584 Sure, Mr. Merrick. The keys are under the seat. 702 00:55:07,054 --> 00:55:08,388 Merrick residence? 703 00:55:08,680 --> 00:55:10,182 Hi, this is Laura at Demo's Pharmacy. 704 00:55:10,474 --> 00:55:12,452 Just wanted to let you know that Mr. Merrick's prescription... 705 00:55:12,476 --> 00:55:13,519 is ready to be picked up. 706 00:55:13,811 --> 00:55:15,103 That's not for us, Twigs. 707 00:55:15,395 --> 00:55:17,481 Patience, honey. Patience. 708 00:55:19,650 --> 00:55:22,444 Can't keep Firemouth with Green Terror... 709 00:55:22,736 --> 00:55:24,321 when they're spawning. 710 00:55:26,865 --> 00:55:29,743 The rival females try to kill each other. 711 00:55:30,035 --> 00:55:31,870 Oh, yeah... 712 00:55:33,914 --> 00:55:37,042 I did a little checking on that old shipwreck. 713 00:55:37,334 --> 00:55:39,336 Interesting. 714 00:55:39,628 --> 00:55:43,090 It seems you guys are gonna have quite a battle to get rid of it. 715 00:55:43,382 --> 00:55:46,510 Yeah. So, did you get any phone calls? 716 00:55:46,802 --> 00:55:48,887 Sure. I had a great morning. 717 00:55:49,179 --> 00:55:52,558 I reread all of "Animal Farm." 718 00:55:54,643 --> 00:55:56,770 Did you ever read "Animal Farm," Mr. Merrick? 719 00:55:57,062 --> 00:55:59,231 Yeah, sure. George Orwell. 720 00:55:59,523 --> 00:56:01,900 Mr. Orwell's simple tale of animals rising up... 721 00:56:02,192 --> 00:56:03,569 against their human oppressors. 722 00:56:03,861 --> 00:56:06,864 Boy, would I sing to see that really happen. 723 00:56:07,155 --> 00:56:08,532 Take your ship, for instance. 724 00:56:08,824 --> 00:56:10,868 Do know what your guys are gonna do with it? 725 00:56:11,159 --> 00:56:13,287 They're gonna tow it a mile out of U.S. waters... 726 00:56:13,579 --> 00:56:15,831 and sink the sucker! 727 00:56:16,123 --> 00:56:17,723 The fact that it's full of toxic waste... 728 00:56:17,916 --> 00:56:21,628 doesn't seem to bother anybody, except, of course, the fish. 729 00:56:21,920 --> 00:56:25,424 But fish don't buy condos, so who gives a shit? 730 00:56:25,716 --> 00:56:26,758 Hello? 731 00:56:27,050 --> 00:56:29,177 Is this Judith Merrick of 114 Summit Way? 732 00:56:29,469 --> 00:56:30,469 Yes. 733 00:56:30,596 --> 00:56:33,098 This is Western Unión in San Rafael. 734 00:56:33,390 --> 00:56:35,976 We have a telegram for you from a Jack Stanton. 735 00:56:36,268 --> 00:56:37,868 Do you want me to read it, or should I... 736 00:56:37,895 --> 00:56:39,563 Yes, read it. 737 00:56:39,855 --> 00:56:41,398 "Unable to reach you on the phone..." 738 00:56:41,690 --> 00:56:42,733 "Without interference." 739 00:56:43,025 --> 00:56:44,651 "Imperative I see you today." 740 00:56:44,943 --> 00:56:46,069 "Send telegram..." 741 00:56:46,361 --> 00:56:48,822 "Care of General Delivery, San Francisco." 742 00:56:49,114 --> 00:56:50,741 Signed, "Jack." 743 00:56:52,159 --> 00:56:53,159 Dan. 744 00:56:57,205 --> 00:56:58,205 Jenny. 745 00:56:58,290 --> 00:56:59,291 I have to talk to you. 746 00:56:59,583 --> 00:57:01,293 There's something I have to find out. 747 00:57:01,585 --> 00:57:02,585 Is Stanton in town? 748 00:57:02,753 --> 00:57:05,255 Yeah. He's been trying to reach Judith. 749 00:57:05,547 --> 00:57:06,547 I knew it. 750 00:57:06,715 --> 00:57:08,634 Judith came over to see me on some pretext... 751 00:57:08,926 --> 00:57:10,844 or rather, doing her "best friend" routine. 752 00:57:11,136 --> 00:57:13,555 She's trying to find out how much I know. 753 00:57:13,847 --> 00:57:16,141 She's ready to make her move, Dan. 754 00:57:16,433 --> 00:57:20,103 She's got you right where she wants you, like a child... 755 00:57:20,395 --> 00:57:22,981 no memory, no history. 756 00:57:25,359 --> 00:57:27,986 Why»- 757 00:57:28,278 --> 00:57:30,781 Jenny, please. 758 00:57:31,073 --> 00:57:33,784 My God, this is so crazy. 759 00:57:36,703 --> 00:57:39,915 Well, she won't get away with it. 760 00:57:47,047 --> 00:57:49,466 - Oh, jeez. - Did you get my fax from L. A? 761 00:57:49,758 --> 00:57:51,009 Oh, yeah. 762 00:57:51,301 --> 00:57:53,461 Listen, tomorrow night, soon as I get back into town... 763 00:57:53,720 --> 00:57:55,360 we sit down, dinner, we hammer out a deal. 764 00:57:55,639 --> 00:57:57,474 OK, but what are we doing with this shipwreck? 765 00:57:57,766 --> 00:58:00,560 Done! We dump it tomorrow. 766 00:58:00,852 --> 00:58:02,854 Oh, do me a favor. 767 00:58:03,146 --> 00:58:06,024 Keep your hands off the office machines, huh? 768 00:58:07,693 --> 00:58:11,321 Dan, it's Mr. Klein on line 2. 769 00:58:11,613 --> 00:58:13,407 Hello? 770 00:58:13,699 --> 00:58:15,951 Hello, Mr. Merrick? It's Gus Klein. 771 00:58:16,243 --> 00:58:17,786 Be outside in two minutes. 772 00:58:18,078 --> 00:58:19,413 Get ready for some action. 773 00:58:19,705 --> 00:58:20,831 Why? What happened? 774 00:58:27,129 --> 00:58:29,089 Aw... sorry. 775 00:58:29,381 --> 00:58:32,009 Nancy, do me a favor and get a hold of... 776 00:58:32,300 --> 00:58:34,136 what's-his-name down in site clearance? 777 00:58:34,428 --> 00:58:35,846 - Abe? - Abe, yeah. 778 00:58:36,138 --> 00:58:37,806 Give him a call and tell him... 779 00:58:38,098 --> 00:58:41,059 to hold off moving that old shipwreck tomorrow. 780 00:58:45,689 --> 00:58:46,898 You drive. I got to work. 781 00:58:47,190 --> 00:58:48,190 What's up? 782 00:58:48,275 --> 00:58:49,901 This. Come on. 783 00:58:50,193 --> 00:58:52,154 Let's get this machine on the road. 784 00:58:56,450 --> 00:58:58,118 Golden Gate. 785 00:59:06,293 --> 00:59:08,128 Jack Stanton... 786 00:59:08,420 --> 00:59:09,671 care of General Delivery... 787 00:59:09,963 --> 00:59:11,173 San Francisco. 788 00:59:11,465 --> 00:59:12,841 And the message? 789 00:59:13,133 --> 00:59:14,133 "Dear Jack..." 790 00:59:14,217 --> 00:59:17,262 "I was surprised to hear from you." 791 00:59:17,554 --> 00:59:19,431 "If you're in some kind of trouble..." 792 00:59:19,723 --> 00:59:21,641 "I'll try and help." 793 00:59:21,933 --> 00:59:24,186 "But please understand..." 794 00:59:24,478 --> 00:59:29,608 "My husband and I are together again." 795 00:59:29,900 --> 00:59:32,944 "I'll meet you today, 5 P.M..." 796 00:59:33,236 --> 00:59:34,988 "At our hotel." 797 00:59:36,782 --> 00:59:38,617 "At our hotel..." 798 00:59:38,909 --> 00:59:41,078 The Hacienda, right'? 799 00:59:58,678 --> 01:00:00,764 My guess is, whatever they're up to... 800 01:00:01,056 --> 01:00:02,516 they're up to in the bedroom. 801 01:00:07,521 --> 01:00:09,564 I'll follow them and plant this outside... 802 01:00:09,856 --> 01:00:12,984 so we can monitor them from the car. 803 01:00:13,276 --> 01:00:14,986 Hey. 804 01:00:31,503 --> 01:00:33,296 What the fuck am I doing? 805 01:00:33,588 --> 01:00:35,632 I'm looking through a lens. 806 01:00:45,350 --> 01:00:48,854 OK, so now where's Romeo'? 807 01:00:49,146 --> 01:00:53,191 That's what he looked like nine months ago. 808 01:00:53,483 --> 01:00:54,693 Same location. 809 01:00:54,985 --> 01:00:56,236 The same lens. 810 01:00:56,528 --> 01:00:57,821 Great. 811 01:01:04,369 --> 01:01:05,662 Hey... 812 01:01:19,259 --> 01:01:22,179 I was there, too, Dan. 813 01:01:22,470 --> 01:01:24,222 A long time ago. 814 01:01:27,809 --> 01:01:29,102 You were married? 815 01:01:29,394 --> 01:01:30,394 Yeah. 816 01:01:31,980 --> 01:01:34,107 Yeah, right. 817 01:01:34,399 --> 01:01:39,154 When it ended, I was walking around... 818 01:01:39,446 --> 01:01:42,616 feeling like I was a package of broken glass. 819 01:01:53,168 --> 01:01:55,170 Nice car. 820 01:01:55,462 --> 01:01:57,923 Yeah, yeah. 821 01:01:58,215 --> 01:02:00,383 1968 Dodge Coronet. 822 01:02:00,675 --> 01:02:03,970 212-thousand miles. 823 01:02:04,262 --> 01:02:05,889 Its original engine. 824 01:02:19,819 --> 01:02:22,239 All right. 825 01:02:24,157 --> 01:02:26,576 Yep, that's our boy. 826 01:02:26,868 --> 01:02:30,747 OK, you stay here. 827 01:02:46,846 --> 01:02:48,556 He's coming back out. 828 01:02:54,854 --> 01:02:55,854 Start her up, Dan. 829 01:02:59,317 --> 01:03:00,610 Roll it. 830 01:04:11,556 --> 01:04:13,850 You gonna open it? 831 01:04:14,142 --> 01:04:16,519 Not unless you got the key... it's padlocked. 832 01:04:16,811 --> 01:04:18,563 Well, how the hell did he get through? 833 01:04:18,855 --> 01:04:19,855 I don't know. 834 01:04:27,113 --> 01:04:28,656 You OK? 835 01:04:28,948 --> 01:04:30,909 Look what that son of a bitch has done to my car! 836 01:04:41,002 --> 01:04:43,296 Hey... 837 01:04:45,799 --> 01:04:47,425 Take it easy! 838 01:04:47,717 --> 01:04:48,802 This car's an antique! 839 01:04:49,094 --> 01:04:50,654 You're telling me... it drives like one! 840 01:05:15,620 --> 01:05:16,620 Jesus! 841 01:05:23,169 --> 01:05:24,712 You're gonna break her to pieces! 842 01:05:33,346 --> 01:05:35,974 Oh, no! Slow down, will you? 843 01:05:57,996 --> 01:05:59,706 Well, get out of his way! 844 01:06:01,708 --> 01:06:04,461 OK, you bastard, you want it, you'll get it! 845 01:06:05,753 --> 01:06:06,963 For Christ's sake, Dan! 846 01:06:07,255 --> 01:06:08,465 Aw, fuck him! 847 01:06:10,216 --> 01:06:11,509 Oh, my God, we're done! 848 01:06:27,609 --> 01:06:29,360 Oh, look. 849 01:06:29,652 --> 01:06:31,112 Look at this. 850 01:06:39,412 --> 01:06:40,747 Oh, shit. 851 01:06:42,790 --> 01:06:44,250 I'm sorry. 852 01:06:52,800 --> 01:06:55,094 Hey, I'm really sorry, Gus. 853 01:06:57,805 --> 01:06:59,807 I'll make it up to you. 854 01:07:05,313 --> 01:07:07,190 Time for the cops, huh? 855 01:07:09,275 --> 01:07:10,318 Yeah. 856 01:07:11,945 --> 01:07:14,280 But first I want to talk to Judith on my own. 857 01:07:14,572 --> 01:07:15,572 You understand. 858 01:07:15,823 --> 01:07:17,075 I just hope she does. 859 01:07:17,367 --> 01:07:20,161 No, no, I'm not talking revenge. 860 01:07:20,453 --> 01:07:24,457 I'm talking about the woman who nursed me back to health. 861 01:07:24,749 --> 01:07:27,210 I just don't understand... 862 01:07:30,046 --> 01:07:31,756 I don't know... 863 01:07:32,048 --> 01:07:33,132 why. 864 01:07:35,134 --> 01:07:37,554 Spare yourself the pain. 865 01:07:37,845 --> 01:07:43,142 I spent years trying to figure out what went wrong. 866 01:07:43,434 --> 01:07:45,478 Got me nowhere. 867 01:07:49,983 --> 01:07:52,986 I still need to talk to her, Gus. 868 01:07:53,278 --> 01:07:54,404 Yeah... 869 01:07:56,155 --> 01:07:57,699 Just in case. 870 01:10:20,341 --> 01:10:21,509 Freeze. 871 01:10:25,471 --> 01:10:27,390 Don't move. 872 01:10:38,735 --> 01:10:40,445 Jesus. 873 01:10:40,737 --> 01:10:43,281 There is no Stanton. 874 01:10:46,993 --> 01:10:48,286 You shot him. 875 01:10:48,578 --> 01:10:51,956 You were drunk, Dan. 876 01:10:52,248 --> 01:10:55,168 At the Scotts' party, we had a fight. 877 01:10:55,460 --> 01:10:57,378 I made you take me home. 878 01:10:57,670 --> 01:10:59,630 Then you went really crazy. 879 01:10:59,922 --> 01:11:02,759 I ran upstairs and locked myself in... 880 01:11:03,050 --> 01:11:06,345 and called Stanton for help. 881 01:11:06,637 --> 01:11:10,475 He came over, and you... 882 01:11:12,769 --> 01:11:14,896 we got rid of the body. 883 01:11:15,188 --> 01:11:17,648 Then we had the accident. 884 01:11:17,940 --> 01:11:20,568 No, I don't believe it. 885 01:11:20,860 --> 01:11:22,653 Dan, I tried to keep it from you... 886 01:11:22,945 --> 01:11:25,072 but you hired that damn detective again! 887 01:11:25,364 --> 01:11:26,574 I had to play Stanton... 888 01:11:26,866 --> 01:11:28,659 to convince him that Stanton's still alive. 889 01:11:28,951 --> 01:11:30,995 You tried to kill me today! 890 01:11:32,497 --> 01:11:35,917 The shots I fired at you two were only meant to scare you. 891 01:11:36,209 --> 01:11:38,753 Don't you see'? We had to get Klein off the trail. 892 01:11:39,045 --> 01:11:40,588 What, am I going crazy here? 893 01:11:40,880 --> 01:11:43,174 I saw both of you go in that hotel. 894 01:11:43,466 --> 01:11:44,675 You saw me go in. 895 01:11:44,967 --> 01:11:47,512 I got changed, and then I went out the back door... 896 01:11:47,804 --> 01:11:49,138 where I had the Porsche parked. 897 01:11:49,430 --> 01:11:53,184 You dressed up like Stanton, and you almost killed me. 898 01:11:53,476 --> 01:11:56,646 Now you're telling me that I killed Stanton. 899 01:11:59,690 --> 01:12:02,109 Wait a minute. 900 01:12:02,401 --> 01:12:05,279 "Before the accident." That's what you said? 901 01:12:05,571 --> 01:12:08,866 Yeah. 902 01:12:09,158 --> 01:12:10,660 You fucking liar! 903 01:12:10,952 --> 01:12:13,162 Jack Stanton was alive and well and in my office... 904 01:12:13,454 --> 01:12:15,623 sending a fax five hours after the accident! 905 01:12:15,915 --> 01:12:18,459 That was me! I sent the fax... 906 01:12:18,751 --> 01:12:21,045 to make believe Stanton was still alive. 907 01:12:21,337 --> 01:12:25,383 Why did you think I checked out of the hospital so goddamn fast? 908 01:12:25,675 --> 01:12:27,301 To start covering for you. 909 01:12:27,593 --> 01:12:29,595 The first morning... 910 01:12:29,887 --> 01:12:31,764 paying Stanton's bill at the Hacienda... 911 01:12:32,056 --> 01:12:33,266 sending the fax... 912 01:12:33,558 --> 01:12:36,227 hiding his Porsche in the garage... 913 01:12:38,729 --> 01:12:42,400 and not knowing if you were dead or alive... 914 01:12:42,692 --> 01:12:44,861 but praying and, God, working... 915 01:12:45,152 --> 01:12:47,488 to protect you if you were alive. 916 01:12:48,823 --> 01:12:51,826 I love you, Dan. 917 01:12:52,118 --> 01:12:54,871 Haven't you learned that much by now? 918 01:12:57,748 --> 01:13:01,294 There's nothing I wouldn't do for you. 919 01:13:03,254 --> 01:13:04,839 Nothing. 920 01:13:05,131 --> 01:13:07,967 But then you brought back Klein. 921 01:13:10,303 --> 01:13:11,846 Don't you see'? 922 01:13:12,138 --> 01:13:16,893 You hired someone to find out that you're a murderer. 923 01:13:17,184 --> 01:13:21,022 You hired somebody to send you to the gas chamber. 924 01:13:27,820 --> 01:13:29,614 Why»- 925 01:13:29,906 --> 01:13:32,617 why didn't you tell me any of this before? 926 01:13:32,909 --> 01:13:33,951 In the hospital? 927 01:13:34,243 --> 01:13:35,912 "Hi, Dan, I brought you some roses." 928 01:13:36,203 --> 01:13:37,788 "Oh, and by the way, you're a murderer." 929 01:13:40,499 --> 01:13:44,211 Dan, I was trying to protect you... 930 01:13:45,796 --> 01:13:49,091 to protect you from your own memory. 931 01:13:49,383 --> 01:13:52,845 I wanted a new start, for both of us. 932 01:13:54,221 --> 01:13:56,349 I wish to God I'd died in that accident. 933 01:13:56,641 --> 01:13:59,018 Oh, don't say that. 934 01:13:59,310 --> 01:14:01,354 We're in this together. 935 01:14:04,231 --> 01:14:08,110 We have to get out of here... tonight. 936 01:14:09,779 --> 01:14:12,323 Somebody out there knows that Stanton's dead. 937 01:14:12,615 --> 01:14:14,450 The phone call, the first telegram... 938 01:14:14,742 --> 01:14:16,452 that wasn't me. That was somebody else. 939 01:14:16,744 --> 01:14:18,955 - Somebody who... - Who? 940 01:14:22,750 --> 01:14:25,044 I don't know. 941 01:14:25,336 --> 01:14:27,046 But whoever it is... 942 01:14:27,338 --> 01:14:30,549 they're trying to play a rotten game with us. 943 01:14:30,841 --> 01:14:33,219 Oh, I started to panic. 944 01:14:33,511 --> 01:14:36,555 I went down to the wreck where you... 945 01:14:36,847 --> 01:14:39,141 Well, there's not much left now. 946 01:14:40,601 --> 01:14:42,144 Only»- 947 01:14:44,271 --> 01:14:45,564 Oh, thank God... 948 01:14:45,856 --> 01:14:49,902 tomorrow they're finally dumping that wreck and what's in it. 949 01:14:50,194 --> 01:14:51,487 Judith... 950 01:14:53,614 --> 01:14:57,118 I put a hold on that ship. I told them not to move it. 951 01:14:59,412 --> 01:15:02,289 How the hell was I supposed to know what was in it'? 952 01:15:02,581 --> 01:15:04,375 Jesus Christ! 953 01:15:09,255 --> 01:15:12,550 OK, we have to move now. 954 01:15:12,842 --> 01:15:14,760 You throw whatever we need into a suitcase. 955 01:15:15,052 --> 01:15:17,412 We can arrange for money to be sent to us when we get there. 956 01:15:17,680 --> 01:15:20,033 I'll get the Porsche back to the garage and pick up the Mercedes. 957 01:15:20,057 --> 01:15:22,137 - No, I'm coming with you. - Dan, we don't have time. 958 01:15:22,351 --> 01:15:24,395 When I get back, we have to be ready to leave. 959 01:15:24,687 --> 01:15:26,564 You do the packing and write a note to Lydia. 960 01:15:26,856 --> 01:15:28,566 It can't look as if we're running. 961 01:16:45,434 --> 01:16:47,561 This is Jenny. I want you to come over. 962 01:16:47,853 --> 01:16:49,563 There's something you have to know. 963 01:16:49,855 --> 01:16:51,565 I can't tell you over the phone. 964 01:16:51,857 --> 01:16:53,484 It has to be one on one. 965 01:16:53,776 --> 01:16:54,819 - I can't. Listen... 966 01:16:55,111 --> 01:16:57,488 if you don't come over right now... 967 01:16:57,780 --> 01:16:59,615 I'm calling the police. 968 01:17:06,705 --> 01:17:08,082 Jenny! 969 01:17:11,210 --> 01:17:13,921 Jenny, it's me, Dan! 970 01:17:14,213 --> 01:17:16,173 Jenny, open the goddamn door! 971 01:17:33,732 --> 01:17:34,984 Hey. 972 01:17:50,249 --> 01:17:53,711 I got a call from Jenny. 973 01:17:54,003 --> 01:17:56,380 She told me to come over. 974 01:17:56,672 --> 01:17:58,507 I found her like this. 975 01:17:58,799 --> 01:18:02,261 Yeah, I monitored the call. 976 01:18:14,732 --> 01:18:16,025 Sit down. 977 01:18:16,317 --> 01:18:18,110 You're not going anywhere. 978 01:18:19,612 --> 01:18:22,156 I had a little talk... 979 01:18:22,448 --> 01:18:25,659 with the valet parking man at the Hacienda. 980 01:18:27,244 --> 01:18:31,040 He told me... the guy in the Porsche... 981 01:18:31,332 --> 01:18:33,125 wasn't a guy at all. 982 01:18:40,257 --> 01:18:41,800 What do you mean'? 983 01:18:43,469 --> 01:18:45,971 Where is she? 984 01:18:46,263 --> 01:18:47,264 Who? 985 01:18:47,556 --> 01:18:49,058 Oh, come on. 986 01:18:49,350 --> 01:18:51,560 I don't know. She left. 987 01:18:51,852 --> 01:18:53,520 Right. 988 01:18:53,812 --> 01:18:55,481 In Stanton's Porsche. 989 01:18:55,773 --> 01:18:58,067 I was watching. 990 01:19:00,694 --> 01:19:02,655 So where does that leave Mr. Stanton? 991 01:19:02,947 --> 01:19:06,492 How the hell should I know? Your guess is as good as mine. 992 01:19:06,784 --> 01:19:08,827 Really? 993 01:19:09,119 --> 01:19:10,412 Well... 994 01:19:11,872 --> 01:19:14,625 for what it's worth... 995 01:19:14,917 --> 01:19:16,794 my guess is... 996 01:19:17,086 --> 01:19:19,505 whatever's left of him... 997 01:19:19,797 --> 01:19:22,508 is rotting in that old shipwreck. 998 01:19:22,800 --> 01:19:24,510 You see, Mr. Merrick... 999 01:19:24,802 --> 01:19:27,638 my guess is that you killed him... 1000 01:19:27,930 --> 01:19:29,640 the night I sent you the pictures... 1001 01:19:29,932 --> 01:19:31,600 the night you had the accident. 1002 01:19:31,892 --> 01:19:32,977 My guess is... 1003 01:19:33,269 --> 01:19:35,646 your wife's been covering up for you all along. 1004 01:19:35,938 --> 01:19:37,147 And my guess is... 1005 01:19:37,439 --> 01:19:39,650 Jenny Scott somehow put the pieces together... 1006 01:19:39,942 --> 01:19:41,819 and was threatening to go to the cops. 1007 01:19:42,111 --> 01:19:44,446 - I didn't kill Jenny. - What about Stanton? 1008 01:19:44,738 --> 01:19:46,448 Maybe I did. Maybe that's the block... 1009 01:19:46,740 --> 01:19:48,242 the doctors are talking about. 1010 01:19:48,534 --> 01:19:51,996 Maybe I'm a raving psychopath, but I can't remember! 1011 01:19:52,288 --> 01:19:56,166 I can't turn a blind eye to murder. 1012 01:19:56,458 --> 01:19:57,626 I'm not asking you to. 1013 01:19:57,918 --> 01:19:59,396 I'm just asking you to give me a chance... 1014 01:19:59,420 --> 01:20:00,700 to let me remember what happened. 1015 01:20:00,838 --> 01:20:02,274 Let me go inside that ship... please. 1016 01:20:02,298 --> 01:20:04,842 - Sheriff's department? - Give me Lieutenant Lacey. 1017 01:20:05,134 --> 01:20:06,885 Oh, for God's sake, Gus. 1018 01:20:07,177 --> 01:20:08,679 If I did it, I'll pay for it. 1019 01:20:08,971 --> 01:20:10,514 I'm not gonna run. You can put me away. 1020 01:20:10,806 --> 01:20:12,526 Put me in a straitjacket, the gas chamber... 1021 01:20:12,766 --> 01:20:14,184 but at least give me a chance... 1022 01:20:14,476 --> 01:20:16,270 to remember what the fuck it is I've done! 1023 01:20:16,562 --> 01:20:19,064 Yeah, this is Lacey. 1024 01:20:19,356 --> 01:20:23,402 Send a car to 1134 Lagunda Coast Highway. 1025 01:20:23,694 --> 01:20:24,694 Who is this? 1026 01:20:24,820 --> 01:20:25,820 There's been a murder. 1027 01:20:26,030 --> 01:20:27,197 Who's calling? 1028 01:20:27,489 --> 01:20:31,618 Hello? 1029 01:20:44,631 --> 01:20:45,716 Let's go. 1030 01:21:52,825 --> 01:21:54,118 Jesus! 1031 01:21:56,745 --> 01:21:59,123 We're gonna get a disease. 1032 01:22:07,339 --> 01:22:08,590 Come on. 1033 01:22:11,760 --> 01:22:12,760 Thanks. 1034 01:23:13,739 --> 01:23:15,199 Anything there? 1035 01:23:27,920 --> 01:23:29,171 It's Stanton. 1036 01:24:01,245 --> 01:24:03,038 It's me. 1037 01:24:03,330 --> 01:24:05,415 Dan Merrick. 1038 01:24:05,707 --> 01:24:06,708 It's Dan Merrick. 1039 01:24:12,589 --> 01:24:14,174 Oh, God! 1040 01:24:15,926 --> 01:24:17,803 This is insane. 1041 01:24:20,138 --> 01:24:22,474 You must be... 1042 01:24:24,434 --> 01:24:25,435 Jack Stanton. 1043 01:24:52,796 --> 01:24:54,423 Jack Stanton. 1044 01:24:54,715 --> 01:24:55,924 I'm Jack Stanton. 1045 01:24:56,216 --> 01:24:58,010 What happened? 1046 01:24:58,302 --> 01:25:00,762 You must try and remember what happened. 1047 01:25:01,054 --> 01:25:02,306 Don't back off. 1048 01:25:02,598 --> 01:25:03,640 Come on. Come on. 1049 01:25:04,016 --> 01:25:05,809 What happened? 1050 01:25:06,101 --> 01:25:07,811 Try and remember. 1051 01:25:08,103 --> 01:25:10,272 Oh, Jack. 1052 01:25:10,564 --> 01:25:12,482 I love you. 1053 01:25:18,196 --> 01:25:19,615 I love you. 1054 01:25:25,245 --> 01:25:27,164 Who killed Dan Merrick? 1055 01:25:27,456 --> 01:25:29,625 You've got to remember. Come on! 1056 01:25:29,916 --> 01:25:31,543 Who killed him? 1057 01:25:31,835 --> 01:25:34,087 She called me... 1058 01:25:34,379 --> 01:25:36,548 she called me at the Hacienda. 1059 01:25:36,840 --> 01:25:39,051 For God's sake, Jack, come quick. 1060 01:25:39,343 --> 01:25:40,552 Dan's crazy. 1061 01:25:40,844 --> 01:25:41,553 He's drunk. 1062 01:25:41,845 --> 01:25:43,055 Help me. 1063 01:25:43,347 --> 01:25:45,182 Jack, help me. 1064 01:25:45,474 --> 01:25:47,184 Help me. 1065 01:25:47,476 --> 01:25:48,894 Move it. 1066 01:25:49,186 --> 01:25:51,480 You must remember. 1067 01:25:51,772 --> 01:25:53,482 Who killed Dan Merrick? 1068 01:25:53,774 --> 01:25:55,400 Who killed him? 1069 01:25:55,692 --> 01:25:57,903 I said open the door now! 1070 01:25:58,195 --> 01:25:59,905 - No! - Judith! 1071 01:26:00,197 --> 01:26:02,449 No! Get out! 1072 01:26:02,741 --> 01:26:03,741 You little whore. 1073 01:26:03,992 --> 01:26:06,328 You were fucking that bastard. 1074 01:26:06,620 --> 01:26:07,871 I love him! 1075 01:26:08,163 --> 01:26:10,457 You'll never see him again, you little slut! 1076 01:26:13,251 --> 01:26:14,544 Get away from me. 1077 01:26:14,836 --> 01:26:16,546 I'm going to kill you! 1078 01:26:16,838 --> 01:26:17,881 Dan! 1079 01:26:18,173 --> 01:26:21,051 You're gonna pay for what you've done to me! 1080 01:26:24,596 --> 01:26:25,889 Judith, don't! 1081 01:26:50,789 --> 01:26:52,624 Oh, God. 1082 01:26:54,084 --> 01:26:56,545 We gotta do something. 1083 01:26:56,837 --> 01:26:58,004 Call the police. 1084 01:26:58,296 --> 01:27:00,298 - Oh, no, Jack. - Listen to me... 1085 01:27:00,590 --> 01:27:04,177 No, you got to help me, please. 1086 01:27:04,469 --> 01:27:07,264 They'll lock me up, throw me in jail. 1087 01:27:07,556 --> 01:27:09,099 Without you, I'll die. 1088 01:27:10,475 --> 01:27:11,518 It was Judith. 1089 01:27:15,480 --> 01:27:16,732 Thank God. 1090 01:27:20,736 --> 01:27:23,530 You were right. She was driving. 1091 01:27:23,822 --> 01:27:25,282 I'd been drinking that night. 1092 01:27:25,574 --> 01:27:28,034 I'd left my wallet in the hotel. 1093 01:27:28,326 --> 01:27:29,536 She drove. 1094 01:27:44,259 --> 01:27:46,052 Whose idea was the ship? 1095 01:27:46,344 --> 01:27:49,055 Dan had told her about it. 1096 01:27:49,347 --> 01:27:52,476 She figured the chemicals would dissolve the body. 1097 01:27:54,686 --> 01:27:56,104 Bad guess. 1098 01:27:57,189 --> 01:27:59,483 It's formaldehyde. 1099 01:27:59,775 --> 01:28:02,569 It's the best preservative known to man. 1100 01:28:03,820 --> 01:28:06,573 Then the accident... 1101 01:28:06,865 --> 01:28:08,742 We head for Mexico now, tonight. 1102 01:28:09,034 --> 01:28:11,077 - Judith, what do you mean "we"? - Of course we. 1103 01:28:11,369 --> 01:28:12,496 We're in this together. 1104 01:28:12,788 --> 01:28:15,081 We can't go loping off into the sunset. 1105 01:28:15,373 --> 01:28:16,625 Now you listen to me. 1106 01:28:16,917 --> 01:28:18,835 I'm not going to spend the rest of my life... 1107 01:28:19,127 --> 01:28:22,339 With me? Jack, you have to. You're part of this now. 1108 01:28:22,631 --> 01:28:24,275 You planned it this way from the beginning... 1109 01:28:24,299 --> 01:28:25,509 No, Jack, I didn't plan it... 1110 01:28:25,801 --> 01:28:28,261 but it happened. Now you have no choice. 1111 01:28:28,553 --> 01:28:30,514 I do! I'll let the cops sort this out. 1112 01:28:30,806 --> 01:28:32,098 - I'll take my chances. - No! 1113 01:28:32,390 --> 01:28:34,851 I am out of your life. Do you understand me'? 1114 01:28:35,143 --> 01:28:36,978 Oh, Jack, don't say that. 1115 01:28:37,270 --> 01:28:38,814 You can't just throw me away like that! 1116 01:28:39,105 --> 01:28:41,691 Jesus Christ, Judith! What the fuck are you doing? 1117 01:28:59,209 --> 01:29:00,293 You OK? 1118 01:29:02,838 --> 01:29:06,049 I guess I gotta call you Jack now, huh? 1119 01:29:06,341 --> 01:29:08,260 Come on. Let's get out of here. 1120 01:29:19,437 --> 01:29:21,565 Gus! 1121 01:29:29,114 --> 01:29:30,907 So now you know. 1122 01:29:31,199 --> 01:29:31,908 You're insane! 1123 01:29:32,200 --> 01:29:33,743 Gus! 1124 01:29:34,035 --> 01:29:36,371 - I had to do it. - Gus! 1125 01:29:36,663 --> 01:29:38,263 He and Jenny were the only ones who knew. 1126 01:29:40,292 --> 01:29:41,292 He's gone! 1127 01:29:41,376 --> 01:29:43,336 Oh! Gus! 1128 01:29:43,628 --> 01:29:44,629 Come with me. 1129 01:29:46,965 --> 01:29:48,258 Come on. Let's get out of here. 1130 01:29:48,550 --> 01:29:50,552 We got to get him some help. 1131 01:29:55,682 --> 01:29:56,892 Judith, for Christ's sake! 1132 01:29:57,183 --> 01:29:59,102 He's dying down there. 1133 01:30:04,316 --> 01:30:06,318 I didn't want to hurt you. 1134 01:30:11,865 --> 01:30:13,408 Let's go, Jack. 1135 01:30:14,993 --> 01:30:17,537 It's a long ride. 1136 01:30:22,792 --> 01:30:25,045 Judith. Judith! 1137 01:30:25,337 --> 01:30:26,880 Jenny blew it. 1138 01:30:27,172 --> 01:30:28,632 She soon found out you weren't Dan. 1139 01:30:28,924 --> 01:30:30,967 Your smell, your hands... 1140 01:30:31,259 --> 01:30:32,969 the lines on your palms. 1141 01:30:33,261 --> 01:30:35,138 She was going to the police. 1142 01:30:35,430 --> 01:30:37,599 I had to kill her. 1143 01:30:39,059 --> 01:30:40,769 After the accident... 1144 01:30:41,061 --> 01:30:42,646 when the doctors told me... 1145 01:30:42,938 --> 01:30:44,981 "Your husband is in a deep coma..." 1146 01:30:45,273 --> 01:30:46,983 I knew it was crazy... 1147 01:30:47,275 --> 01:30:49,569 but I really had no choice. 1148 01:30:50,987 --> 01:30:53,531 Oh, my God. 1149 01:30:53,823 --> 01:30:56,493 What I went through to make all this come true. 1150 01:30:56,785 --> 01:30:58,912 When we first met... 1151 01:30:59,204 --> 01:31:01,998 it was as if I'd always known you. 1152 01:31:02,290 --> 01:31:02,999 Remember? 1153 01:31:03,291 --> 01:31:04,376 Yes, I remember. 1154 01:31:08,296 --> 01:31:09,464 Don't! 1155 01:31:09,756 --> 01:31:11,341 This is the California Highway Patrol. 1156 01:31:11,633 --> 01:31:12,801 Pull to the side... 1157 01:31:13,093 --> 01:31:14,761 OK, Judith, it's all over now. 1158 01:31:15,053 --> 01:31:17,806 - Stop the car! - Because of a gun? 1159 01:31:18,098 --> 01:31:20,100 Pull over to the shoulder! 1160 01:31:20,392 --> 01:31:21,685 I said stop the car! 1161 01:31:21,977 --> 01:31:24,104 Pull to the shoulder! I repeat... 1162 01:31:24,396 --> 01:31:25,396 Forget Mexico. 1163 01:31:25,647 --> 01:31:27,357 I've got a better idea. 1164 01:32:08,023 --> 01:32:09,024 You all right? 1165 01:32:10,483 --> 01:32:11,651 Gus. 1166 01:32:13,111 --> 01:32:14,904 How the hell did you... 1167 01:32:15,196 --> 01:32:16,740 I got my own tank. 1168 01:32:18,199 --> 01:32:19,576 You want a shot'? 1169 01:32:26,041 --> 01:32:28,084 You all right, Mr. Merrick? 1170 01:32:58,198 --> 01:33:00,283 Let's go, Dan. 1171 01:33:00,575 --> 01:33:01,910 Come on. 79330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.