All language subtitles for Sauda Khara Khara (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,750 --> 00:01:27,875 Where is the pen drive? 2 00:01:30,583 --> 00:01:32,916 Let me go otherwise I will kill you. 3 00:01:39,125 --> 00:01:42,833 Those who kill others are not scared of death. 4 00:01:46,041 --> 00:01:47,333 Where is the pen drive? 5 00:01:47,625 --> 00:01:49,333 Who has it? 6 00:01:52,125 --> 00:01:55,708 For the last time I am asking you where the pen drive is. 7 00:01:56,791 --> 00:01:58,375 You... 8 00:02:04,833 --> 00:02:08,500 I am giving you one last chance. Where is the pen drive? 9 00:02:24,541 --> 00:02:26,291 Who is calling now? 10 00:02:26,791 --> 00:02:28,416 They do not even allow to urinate peacefully. 11 00:02:29,500 --> 00:02:32,583 Wait. More than you I am in emergency. 12 00:02:40,666 --> 00:02:41,541 Hello. 13 00:02:41,625 --> 00:02:43,666 Why don't you pick up the phone? Since long I am calling you. 14 00:02:43,750 --> 00:02:45,083 I was a little busy. 15 00:02:45,416 --> 00:02:46,583 Where were you busy? 16 00:02:47,250 --> 00:02:48,375 Nature's call. 17 00:02:49,083 --> 00:02:50,208 Nature's call. 18 00:02:51,416 --> 00:02:54,458 We will have to leak the paper. As we have taken the money. 19 00:02:54,625 --> 00:02:59,250 If we do not leak the paper then he is going to leak every part of our body. 20 00:03:00,625 --> 00:03:04,375 This is not a big deal. Our person IPS Shamsher Singh is our man. 21 00:03:04,458 --> 00:03:08,541 I will ask him to give me paper to leak and he will do that. 22 00:03:09,000 --> 00:03:10,791 Understand what I am saying. 23 00:03:10,958 --> 00:03:15,833 Forget about leaking the paper but if someone thinks of leaking paper, 24 00:03:15,916 --> 00:03:17,833 Shamsher Singh puts him behind bars. 25 00:03:17,916 --> 00:03:21,833 Understand what I am saying. Rather than dying it is better we go to jail. 26 00:03:22,583 --> 00:03:26,041 How can we go to jail like this? I still must get married. 27 00:03:26,125 --> 00:03:29,375 I am tensed and you are thinking of marriage. 28 00:03:29,666 --> 00:03:32,291 Do something and get the paper at any cost. 29 00:03:34,708 --> 00:03:36,375 India has really become cashless. 30 00:03:36,666 --> 00:03:38,875 He disconnected the phone and did not talk about money. 31 00:03:39,291 --> 00:03:43,916 He could have said to take more money and get the paper leaked. 32 00:03:44,833 --> 00:03:46,458 At least I would enjoy taking risk. 33 00:03:47,166 --> 00:03:49,625 Leave it. Let whatever come. 34 00:04:18,833 --> 00:04:20,166 -Good morning, sir. -Good morning, sir. 35 00:04:20,250 --> 00:04:22,416 -Please, come sir. -No, you may carry on sir. 36 00:04:22,583 --> 00:04:24,333 He considers himself to be a math teacher. 37 00:04:24,458 --> 00:04:26,458 19 out of 24 have compartment. 38 00:05:17,125 --> 00:05:19,500 I feel college security should be tightened more. 39 00:05:19,583 --> 00:05:20,416 May I come in sir? 40 00:05:20,500 --> 00:05:23,291 -A serious problem has come up. -May I come in sir? 41 00:05:24,625 --> 00:05:25,416 Come in. 42 00:05:28,916 --> 00:05:29,916 -Good morning, sir. -Keep it here. 43 00:05:29,958 --> 00:05:30,791 Good morning. 44 00:05:33,375 --> 00:05:34,958 As I was saying 45 00:05:35,833 --> 00:05:38,333 this time the paper should be held with full honesty. 46 00:05:39,291 --> 00:05:41,333 So that deserving students can pass and be sucecsful. 47 00:05:41,625 --> 00:05:43,208 We are... 48 00:05:47,125 --> 00:05:49,541 Yes, speak up principal sir. 49 00:05:49,666 --> 00:05:51,375 No, you say it. 50 00:05:52,416 --> 00:05:58,625 One thing I want to say it clearly that there should be no leniency this time. 51 00:05:59,333 --> 00:06:01,541 What are you doing here? Go away. 52 00:06:01,625 --> 00:06:02,708 Okay, sir. 53 00:06:04,458 --> 00:06:05,458 Hello. 54 00:06:08,666 --> 00:06:11,458 -Come here. -Yes sir. 55 00:06:12,166 --> 00:06:13,583 How much sugar have you added in the tea? 56 00:06:13,916 --> 00:06:16,958 1 teaspoon for you and 2.5teaspoon for him. 57 00:06:18,000 --> 00:06:19,500 Okay, you may go. 58 00:06:22,833 --> 00:06:24,916 -I am saved. -Principal sir, I am here today. 59 00:06:38,208 --> 00:06:41,083 Principal sir, the leaking of paper is a very serious crime. 60 00:06:41,208 --> 00:06:42,875 Students suffer because of this. 61 00:07:03,583 --> 00:07:06,666 IPS Shamsher Singh has called you. 62 00:07:06,958 --> 00:07:09,125 IPS Shamsher Singh? 63 00:07:09,375 --> 00:07:14,333 As you all know government has send me here to save the paper from leaking. 64 00:07:14,833 --> 00:07:18,000 And for your kind information it is my record that 65 00:07:18,625 --> 00:07:22,750 in my presence no one can leak information even to ISI. 66 00:07:23,458 --> 00:07:27,125 Leakage of papers is on an increase nowadays. 67 00:07:27,500 --> 00:07:29,791 That is why I don't want to take any risk. 68 00:07:30,125 --> 00:07:31,291 I have taken a decision 69 00:07:31,875 --> 00:07:34,000 that till the papers are not completed, 70 00:07:34,250 --> 00:07:38,458 the teaching and non-teaching staff of college will stay in hostel. 71 00:07:39,000 --> 00:07:41,208 No one will leave. Understand. 72 00:07:48,625 --> 00:07:49,666 Pick it up. 73 00:07:49,750 --> 00:07:50,875 Your phone is ringing. 74 00:07:51,750 --> 00:07:54,041 -Pick it up. -He is troubling me. 75 00:07:54,208 --> 00:07:56,458 Ask him to come in and get it. We cannot go out. 76 00:07:56,541 --> 00:08:00,250 How do I explain him that the way outside goes straight to jail? 77 00:08:00,416 --> 00:08:02,125 This type of restrictions was not in Corona time 78 00:08:02,166 --> 00:08:03,500 as much as Shamsher Singh has put. 79 00:08:04,041 --> 00:08:05,166 He is calling again. 80 00:08:05,666 --> 00:08:07,583 I think he is a bigger virus than corona. 81 00:08:07,875 --> 00:08:10,416 Wait, idiot...wait. 82 00:08:10,541 --> 00:08:13,125 Brother, I have ordered samosas for math teacher. 83 00:08:13,208 --> 00:08:16,458 How many samosas does the math teacher eat in a day? 84 00:08:16,583 --> 00:08:22,208 Let him eat. It is his mouth, stomach, and money. Why are you bothered? 85 00:08:22,250 --> 00:08:24,791 Let me also earn. Tell me if you wish to eat. 86 00:08:25,500 --> 00:08:26,708 How many samosas are there? 87 00:08:27,625 --> 00:08:31,833 Forget about samosas and think about pen drive. 88 00:08:38,958 --> 00:08:41,333 Hello. Come here. 89 00:08:43,083 --> 00:08:43,958 What is there in the polythene? 90 00:08:44,041 --> 00:08:44,750 Samosas. 91 00:08:44,833 --> 00:08:46,666 That is fine but where are you taking them? 92 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 For family. 93 00:08:47,875 --> 00:08:49,041 Don't you get samosas outside? 94 00:08:49,291 --> 00:08:51,166 Sir, the samosa sold here are very delicious. That is why. 95 00:08:51,208 --> 00:08:52,500 Show me. 96 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 -Okay. You may go. -Okay. 97 00:09:35,833 --> 00:09:38,791 "She walks like the sway of peacock" 98 00:09:38,875 --> 00:09:41,458 "She has come with two of her friends." 99 00:09:41,541 --> 00:09:43,833 "She is wearing a beautiful top." 100 00:09:43,916 --> 00:09:46,541 "And has her hair open." 101 00:09:46,750 --> 00:09:49,166 "Your swag is amazing." 102 00:09:49,250 --> 00:09:51,333 "Your swag is amazing." 103 00:09:51,416 --> 00:09:53,416 "You always seem to dance in front of my eyes." 104 00:09:53,541 --> 00:09:55,666 "Your attitude dances on your heels." 105 00:09:55,750 --> 00:09:57,333 "You always seem to dance in front of my eyes." 106 00:09:57,458 --> 00:09:59,291 "Your attitude dances on your heels." 107 00:09:59,375 --> 00:10:02,166 "You always seem to dance in front of my eyes." 108 00:10:11,875 --> 00:10:14,708 "You walk like my life." 109 00:10:14,791 --> 00:10:17,500 "You don't stand still at one place." 110 00:10:17,583 --> 00:10:22,541 "You keep on clicking photographs by boomerang on insta." 111 00:10:22,625 --> 00:10:25,458 "Your beauty is danger to the boys." 112 00:10:25,500 --> 00:10:27,541 "Your beauty is danger to the boys." 113 00:10:27,625 --> 00:10:29,416 "You always seem to dance in front of my eyes." 114 00:10:29,500 --> 00:10:31,375 "Your attitude dances on your heels." 115 00:10:31,458 --> 00:10:33,458 "You always seem to dance in front of my eyes." 116 00:10:33,583 --> 00:10:35,416 "Your attitude dances on your heels." 117 00:10:35,500 --> 00:10:38,291 "You always seem to dance in front of my eyes." 118 00:10:49,250 --> 00:10:52,083 "Listen to me carefully." 119 00:10:52,250 --> 00:10:54,791 "Dance with me shoulder to shoulder." 120 00:10:54,875 --> 00:10:57,458 "I follow you in the disco." 121 00:10:57,541 --> 00:11:00,125 "So, do not break my heart." 122 00:11:00,208 --> 00:11:02,833 "The girl's choice is different." 123 00:11:02,916 --> 00:11:04,875 "The girl's choice is different." 124 00:11:04,958 --> 00:11:06,833 "You always seem to dance in front of my eyes." 125 00:11:06,916 --> 00:11:08,833 "Your attitude dances on your heels." 126 00:11:08,916 --> 00:11:10,791 "You always seem to dance in front of my eyes." 127 00:11:10,875 --> 00:11:12,833 "Your attitude dances on your heels." 128 00:11:12,916 --> 00:11:16,125 "You always seem to dance in front of my eyes." 129 00:11:16,250 --> 00:11:20,791 Girl, look at me. 130 00:11:21,041 --> 00:11:24,166 You stay in my heart. 131 00:11:24,416 --> 00:11:28,541 Girl, look at me. 132 00:11:29,833 --> 00:11:32,750 God, you may give money to people 133 00:11:33,000 --> 00:11:36,291 but not so much that they keep on buying cars. 134 00:11:36,416 --> 00:11:38,625 And the taxi business flops. 135 00:11:43,416 --> 00:11:48,583 Oh God, the witches come at night but how did she call in the afternoon. 136 00:11:48,708 --> 00:11:50,416 Whatever may happen but I will not take the call. 137 00:11:50,791 --> 00:11:56,083 Nikku, I have not earned anything but I feel something wrong is going to happen. 138 00:11:58,875 --> 00:12:00,083 I will have to take the call. 139 00:12:01,000 --> 00:12:02,166 Hello. 140 00:12:02,333 --> 00:12:05,500 Idiot, where are you? Why don't you take the call? 141 00:12:05,708 --> 00:12:08,375 Give me a chance. I am ready. 142 00:12:08,500 --> 00:12:09,958 Why have you made such a sad face? 143 00:12:10,041 --> 00:12:12,333 You must be barking bad things about me. 144 00:12:12,416 --> 00:12:14,000 Am I a dog? 145 00:12:14,083 --> 00:12:16,375 Why do you want to insult a dog by calling yourself a dog? 146 00:12:16,458 --> 00:12:19,666 You are ticks that are stuck on the dogs. 147 00:12:19,750 --> 00:12:22,833 I stick to the dogs but you stick to men. 148 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 What did you say? 149 00:12:23,958 --> 00:12:26,583 Nothing. You had called, madam. 150 00:12:26,708 --> 00:12:30,083 You will not understand on the phone. Come her to my place in 5 minutes. 151 00:12:30,166 --> 00:12:31,708 -In 5 minutes. -Okay. 152 00:12:33,458 --> 00:12:34,416 Hello... 153 00:12:37,291 --> 00:12:43,166 She talks too much. If I could I would have chopped off her tongue with scissors. 154 00:12:43,625 --> 00:12:47,875 A man evolved from a monkey but this woman has evolved from a cat. 155 00:12:48,541 --> 00:12:50,208 What did you say? 156 00:12:51,083 --> 00:12:52,541 The phone did not disconnect? 157 00:12:52,916 --> 00:12:56,083 The video call disconnected but not the audio. 158 00:12:56,166 --> 00:12:59,750 Come here and I will set you right. Disconnect the call. 159 00:13:02,833 --> 00:13:07,583 Phone and girlfriend can never be believed. They can cheat any time. 160 00:13:07,875 --> 00:13:10,333 She asked me to come in 5 minutes but hasn't come yet. 161 00:13:10,416 --> 00:13:11,375 It has already been 25 minutes. 162 00:13:11,583 --> 00:13:13,041 She has a horrible face. 163 00:13:13,916 --> 00:13:16,166 No chief guest is so late as she is. 164 00:13:17,291 --> 00:13:19,291 I think there is some problem in her mind. 165 00:13:19,375 --> 00:13:21,125 I think now there is some problem in her legs as well. 166 00:13:39,708 --> 00:13:43,708 Karan Ojala does not have so many bodyguards as she has. 167 00:13:44,041 --> 00:13:46,416 I am The Bibi. 168 00:13:48,791 --> 00:13:52,083 Rascal, animal face, 169 00:13:52,541 --> 00:13:59,166 you may be infected by insects, what were you barking? 170 00:13:59,541 --> 00:14:02,875 I wasn't barking. I did not say anything. 171 00:14:02,958 --> 00:14:04,916 I knew you would go back on your words. 172 00:14:05,000 --> 00:14:09,500 That is why Baljeet Kaur has more security than White House. 173 00:14:09,833 --> 00:14:13,541 Boys, give me. Listen. 174 00:14:14,916 --> 00:14:16,791 I think there is some problem in her mind. 175 00:14:16,916 --> 00:14:18,666 I think now there is some problem in her legs as well. 176 00:14:18,750 --> 00:14:21,833 Bibi ji, come aside and listen to me. 177 00:14:21,916 --> 00:14:24,541 Rascal, why should I listen to you? 178 00:14:24,708 --> 00:14:26,666 I have not come to listen to you but to make you listen. 179 00:14:27,291 --> 00:14:29,250 It has been two days over and you haven't paid the rent yet. 180 00:14:29,458 --> 00:14:30,958 And you disconnect the phone. 181 00:14:31,166 --> 00:14:34,083 Bibi ji, why are you insulting me in front of everyone. 182 00:14:34,166 --> 00:14:36,458 Come aside and listen to me. 183 00:14:36,541 --> 00:14:40,708 Why should I come aside? I have to take rent and not asking for drugs. 184 00:14:40,791 --> 00:14:43,916 I just have limited drugs. That is not just enough. 185 00:14:44,000 --> 00:14:45,958 This is not a big deal. 186 00:14:47,000 --> 00:14:48,291 Tell me how much do you want. 187 00:14:48,583 --> 00:14:49,541 Give me two packets. 188 00:14:49,708 --> 00:14:53,541 You do not money to pay rent but have, to buy drugs, rascal. 189 00:14:54,625 --> 00:14:57,000 Boys, search his pockets. 190 00:14:57,583 --> 00:15:01,958 If you do not find money then twist his knees. 191 00:15:02,333 --> 00:15:06,958 Bibi ji, please come aside for God's sake and listen to me. 192 00:15:07,583 --> 00:15:09,791 Okay, come aside. 193 00:15:10,041 --> 00:15:11,958 If I do not like what you will tell me by taking me aside 194 00:15:12,041 --> 00:15:16,083 I would bang you against the side of the car and thrash you. 195 00:15:16,208 --> 00:15:17,708 -Come. -Where? 196 00:15:17,875 --> 00:15:18,958 Aside. 197 00:15:21,166 --> 00:15:22,916 I don't understand one thing. 198 00:15:23,000 --> 00:15:25,750 You cannot give me rent but residing in the entire house. 199 00:15:25,833 --> 00:15:27,333 As if you are a Ambani. 200 00:15:27,416 --> 00:15:31,875 Listen to me. Leave the corner room. I will reduce 500/-in your rent. 201 00:15:31,958 --> 00:15:34,166 I shall give it to someone else on rent and get money. 202 00:15:34,250 --> 00:15:37,666 Bibi ji, you want me to sell my conscience for 500/- 203 00:15:38,083 --> 00:15:39,375 At least it would cost 5000/- 204 00:15:39,458 --> 00:15:40,500 Only then I will leave the room. 205 00:15:40,583 --> 00:15:44,375 As far as I am concerned you may leave half...but I want my rent. 206 00:15:44,500 --> 00:15:45,625 Rent, rent... 207 00:15:45,708 --> 00:15:48,166 All the time you talk about rent and always ready to die for it. 208 00:15:48,250 --> 00:15:50,875 I will kill you if you do not pay the rent. 209 00:15:51,833 --> 00:15:54,375 Take this. It is 10,000/- 210 00:15:54,500 --> 00:15:55,708 And the remaining 10,000/-? 211 00:15:55,875 --> 00:15:57,166 I will give you tomorrow. I am not running anywhere. 212 00:15:57,250 --> 00:15:58,083 Okay. 213 00:15:58,250 --> 00:16:03,125 If you do not pay rent till tomorrow 12o'clock, I will come and kill you. 214 00:16:03,291 --> 00:16:04,791 Okay Bibi ji, you will get it. 215 00:16:04,875 --> 00:16:05,750 Look up, 216 00:16:06,833 --> 00:16:11,916 turn around, get lost. 217 00:16:12,291 --> 00:16:15,333 She kicked me and that has caused pain in my back. 218 00:16:16,208 --> 00:16:18,791 Thank God she did not come to know that 219 00:16:18,875 --> 00:16:24,041 I have re rented this house so that I can get rent to pay mine. 220 00:16:25,250 --> 00:16:28,500 But those rascals never gave me rent. 221 00:16:28,750 --> 00:16:30,416 No problem, Nikku. 222 00:16:31,208 --> 00:16:34,958 If not their looks but you can copy the intelligence of neighbors. 223 00:16:36,208 --> 00:16:42,583 I will now get dominating like Bibi ji as a landlord. 224 00:16:43,250 --> 00:16:45,166 And will get rent from them. 225 00:16:45,375 --> 00:16:48,833 What do these rascals think of themselves? 226 00:16:49,000 --> 00:16:51,250 Pick up the phone. 227 00:16:51,625 --> 00:16:53,416 Why is brother Nikku calling again and again? 228 00:16:53,708 --> 00:16:55,583 -Hello. -Hello. 229 00:16:56,333 --> 00:16:57,583 Hurry up and tell me what the matter is brother Nikku. 230 00:16:57,666 --> 00:16:58,750 I am putting the game together. 231 00:16:58,875 --> 00:17:01,458 You can put the game together later. First pay my rent. 232 00:17:01,791 --> 00:17:03,833 -How much is your rent? -10,000/- 233 00:17:04,041 --> 00:17:06,750 Brother, again you are talking about petty amounts. Talk about big amounts. 234 00:17:07,458 --> 00:17:09,791 Okay, do one thing. Deposit 1-2 lakhs. 235 00:17:10,166 --> 00:17:12,250 Just wait for some time, brother. 236 00:17:12,541 --> 00:17:15,250 I shall buy your house and keep you as a tenant. 237 00:17:15,458 --> 00:17:19,291 First give me 10,000/- and later you can buy the house. 238 00:17:19,458 --> 00:17:21,166 Keep the phone, brother. The game is coming together. Keep the phone. 239 00:17:21,541 --> 00:17:24,541 Hello, hello...even he disconnected the phone. 240 00:17:24,916 --> 00:17:27,125 The girls had the habit of disconnecting phones. 241 00:17:27,166 --> 00:17:30,125 -From where did boys get this habit? -Nikku had called. He is asking for rent. 242 00:17:30,458 --> 00:17:32,166 He called me as well. 243 00:17:32,583 --> 00:17:33,791 He is a very cheap person. 244 00:17:34,125 --> 00:17:36,916 Just to arrange for his rent he has kept us tenants. 245 00:17:37,041 --> 00:17:38,291 I suggest let us tell Bibi about it. 246 00:17:38,416 --> 00:17:41,625 Very good. Then Bibi will throw us out along with him. 247 00:17:42,416 --> 00:17:45,291 We will give the money out of the amount we shall get from leaking paper. 248 00:17:45,375 --> 00:17:47,166 That we have spent. 249 00:17:47,625 --> 00:17:49,250 We will have to find a solution. 250 00:17:49,375 --> 00:17:50,500 There is a solution. 251 00:17:51,250 --> 00:17:53,833 Just has Nikku has re rented his house to us. 252 00:17:54,000 --> 00:17:57,416 Similarly, we shall re rent it to someone else. 253 00:17:57,500 --> 00:18:02,875 Amazing. That is a room and not a palace that we shall re rent it. 254 00:18:03,041 --> 00:18:06,291 Only I know how I am adjusting with you in that room. 255 00:18:06,375 --> 00:18:10,333 I am tensed all night that if I wake up, I have to see your stupid face. 256 00:18:10,416 --> 00:18:13,500 As if sleeping with you I get a vibe of Sonam Bajwa. 257 00:18:13,625 --> 00:18:19,625 People like you have the music behind Instagram reels, Moye, Moye... 258 00:18:20,083 --> 00:18:21,666 Don't do Moye, Moye... 259 00:18:21,833 --> 00:18:25,166 Speak less and think more. 260 00:18:26,250 --> 00:18:27,083 Moye, Moye... 261 00:18:28,166 --> 00:18:29,166 Moye, Moye... 262 00:18:29,583 --> 00:18:30,416 Moye, Moye... 263 00:18:30,666 --> 00:18:32,333 Moye, Moye... 264 00:18:32,625 --> 00:18:34,708 Moye, Moye... 265 00:18:35,500 --> 00:18:38,000 Hello. Where do we have to come, brother? 266 00:18:39,208 --> 00:18:40,833 This way. 267 00:18:41,541 --> 00:18:42,500 Moye Moye Hotel. 268 00:18:42,750 --> 00:18:45,416 Come, come. 269 00:18:45,833 --> 00:18:46,750 Let's go, dear. 270 00:18:46,916 --> 00:18:50,416 Come here. Keep quiet. 271 00:18:50,666 --> 00:18:52,750 He is coming with a girl and you are unnecessarily getting excited. 272 00:18:52,875 --> 00:18:54,875 Behave like a manager. Keep quiet. 273 00:18:54,958 --> 00:18:55,708 Come. 274 00:18:55,875 --> 00:18:57,208 Brother, we had done a booking here. 275 00:18:57,291 --> 00:18:58,416 Yes, give me money. 276 00:18:58,500 --> 00:18:59,666 Isn't that to be paid at the reception? 277 00:18:59,750 --> 00:19:04,041 For that your documents will be needed. Id, Aadhar card... 278 00:19:04,375 --> 00:19:07,375 -is there any chance of police coming? -No, not at all. What are you saying? 279 00:19:07,458 --> 00:19:09,916 That is why it costs more. 280 00:19:10,041 --> 00:19:12,625 We deduct the amount to be given to police first. 281 00:19:12,708 --> 00:19:15,666 2500/- is to be given to police. 282 00:19:15,833 --> 00:19:18,166 Do you have any luggage? 283 00:19:18,458 --> 00:19:20,250 He is carrying the luggage with him. 284 00:19:22,958 --> 00:19:25,333 Sir, you left your thing behind, I mean the girl. 285 00:19:25,416 --> 00:19:27,500 Brother, she is my girlfriend. 286 00:19:28,500 --> 00:19:30,291 Call us when you get free. 287 00:19:30,375 --> 00:19:32,666 Is this right whatever we are doing? 288 00:19:35,750 --> 00:19:37,750 -Yes. -Okay fine. 289 00:19:39,083 --> 00:19:41,333 It is 2o'clock already. 290 00:19:42,333 --> 00:19:45,458 Peace. 291 00:19:45,541 --> 00:19:48,500 May God rest your soul in peace. 292 00:19:48,583 --> 00:19:53,291 At least say RIP for the soul to rest in peace. 293 00:19:53,375 --> 00:19:56,250 RIP. RIP. 294 00:19:56,291 --> 00:20:01,708 Mr. Minister, you buried the person but his slipper is left out. 295 00:20:01,916 --> 00:20:05,250 Leave it. He was not the last honest person. 296 00:20:05,458 --> 00:20:08,666 When we bury the next person after killing him, we will make him wear it. 297 00:20:10,083 --> 00:20:11,958 Now even his sins have been washed away. 298 00:20:12,041 --> 00:20:14,916 This sinful world does not let us remain good. 299 00:20:15,208 --> 00:20:19,000 We find a chance to serve and they try to find heaven. 300 00:20:20,250 --> 00:20:23,208 Sir, everyone is waiting for you outside. Shall we leave? 301 00:20:23,375 --> 00:20:24,250 Let's go. 302 00:20:24,833 --> 00:20:28,708 May God rest your soul in peace. 303 00:20:28,791 --> 00:20:32,625 Mr. minister, nowadays SHO Maninder Singh is speaking too much. 304 00:20:32,875 --> 00:20:35,708 That too against you. We will have to do something about him. 305 00:20:36,250 --> 00:20:40,791 Bribe him and that will make him shut his mouth. 306 00:20:41,291 --> 00:20:44,625 Sir, talks are going about protests to shut down the bars. 307 00:20:44,708 --> 00:20:48,583 One of the days call the chief home. Serve him chicken with alcohol. 308 00:20:48,875 --> 00:20:50,916 All protests will be over. Okay. 309 00:20:51,000 --> 00:20:52,916 -Mr. Minister... -Enough. 310 00:20:53,291 --> 00:20:55,250 Do you want to solve all the problems today? 311 00:20:55,375 --> 00:20:57,416 Our government is there for another 4 years. 312 00:20:58,625 --> 00:20:59,750 -Sir... -Come. 313 00:20:59,833 --> 00:21:01,833 The file is ready. You can check it. 314 00:21:02,958 --> 00:21:05,541 -Mr. Om Prakash. -Yes, sir. 315 00:21:06,625 --> 00:21:08,833 -Please leave with them. -Okay. 316 00:21:09,333 --> 00:21:11,250 Come, let us go out. There is stall of juice put up outside. 317 00:21:11,333 --> 00:21:12,541 You may drink juice from it. 318 00:21:12,625 --> 00:21:16,416 Also have black gram with spices. 319 00:21:16,583 --> 00:21:18,083 Everyone please, come. 320 00:21:18,625 --> 00:21:20,875 -Okay, Mr. Minister. Good bye. -Okay. 321 00:21:21,083 --> 00:21:24,416 Come, Miss mink. I was missing you. 322 00:21:26,083 --> 00:21:29,500 Listen, all their problems will continue. 323 00:21:29,625 --> 00:21:34,250 You worry about everyone. Take care of yourself as well. 324 00:21:34,750 --> 00:21:38,208 All day long I think about you. 325 00:21:40,333 --> 00:21:44,625 I really like a lot when you are so busy and yet think about me. 326 00:21:44,833 --> 00:21:48,125 I am very lucky. I am in heaven. 327 00:21:48,208 --> 00:21:52,916 My dear, Mink. 328 00:21:55,333 --> 00:21:58,250 You are so sweet, Mink. 329 00:22:02,416 --> 00:22:04,541 Nikku, what are you doing in our room? 330 00:22:04,625 --> 00:22:10,000 I should be asking you this question as you have not paid rent to me. 331 00:22:10,083 --> 00:22:13,041 What do you do in my house, rascals? 332 00:22:14,125 --> 00:22:20,500 Brother, I was saying that if you let us plan for your food. 333 00:22:20,583 --> 00:22:22,166 Amazing. 334 00:22:22,666 --> 00:22:25,000 Give me rent and I will eat and drink on my own. 335 00:22:25,083 --> 00:22:26,625 Tell us how much is the rent. 336 00:22:26,791 --> 00:22:32,541 You have been staying here for so long and you do not know how much is the rent. 337 00:22:33,041 --> 00:22:35,416 I know. Here is 5,000/- 338 00:22:35,875 --> 00:22:37,375 5,000/- 339 00:22:38,666 --> 00:22:43,208 Every day you are busy and do meetings worth crores. 340 00:22:43,291 --> 00:22:44,833 And giving only 5,000/- to me. 341 00:22:45,291 --> 00:22:47,666 Tell me what work you do. 342 00:22:47,875 --> 00:22:51,208 Brother Nikku, tell us that do you need rent or want to know about our work? 343 00:22:51,375 --> 00:22:52,000 Rent. 344 00:22:52,083 --> 00:22:56,916 Brother, I have given you rent. I suggest we open a bottle. 345 00:22:57,083 --> 00:23:00,250 By giving so less money you want to open such a big bottle. 346 00:23:00,333 --> 00:23:04,125 Brother Nikku, you drink the most, we will also have few sips. 347 00:23:04,208 --> 00:23:06,458 We are not greedy for alcohol. 348 00:23:06,541 --> 00:23:07,291 We are worried about your health. 349 00:23:07,375 --> 00:23:10,916 If you drink the big bottle alone, your liver will get affected brother. 350 00:23:11,000 --> 00:23:12,833 Doctor will ask you to stop drinking. 351 00:23:12,916 --> 00:23:19,708 What would be your life without alcohol, brother Nikku. 352 00:23:19,791 --> 00:23:21,916 Enough. Don't scare me. 353 00:23:22,250 --> 00:23:25,250 I mean will you make me cry? 354 00:23:26,916 --> 00:23:28,583 Come on let us drink. 355 00:23:30,750 --> 00:23:33,208 Semi's podcast. 356 00:23:34,583 --> 00:23:36,250 Semi's podcast. 357 00:23:36,333 --> 00:23:38,708 Hello everyone. Welcome to Semi's podcast. 358 00:23:38,833 --> 00:23:42,000 If you have any worry, tension, and problems in your life 359 00:23:42,083 --> 00:23:43,708 then this podcast is for you. 360 00:23:43,875 --> 00:23:49,333 Because today we have with us Baba Kripa and his disciples Amitabh and Bebo. 361 00:23:50,666 --> 00:23:56,333 Anyone who comes in Baba's shelter, his problems will be solved. 362 00:23:56,541 --> 00:24:02,583 He will get blessings of Rahu, Ketu, and Shani. 363 00:24:02,791 --> 00:24:05,041 The person dances and sings. 364 00:24:05,333 --> 00:24:08,541 Baba ji, 365 00:24:08,958 --> 00:24:14,833 I had asked people to ask questions to you on my insta page Semi. 366 00:24:15,708 --> 00:24:16,875 There is one question for you. 367 00:24:16,958 --> 00:24:17,833 Ask me. 368 00:24:18,000 --> 00:24:20,541 Baba ji, I am not able to stop drinking. 369 00:24:20,583 --> 00:24:21,541 Tell me a remedy. 370 00:24:21,750 --> 00:24:24,375 -I... -Baba ji himself is not able to leave alcohol. 371 00:24:25,416 --> 00:24:26,958 Baba ji has his own bar stores. 372 00:24:28,916 --> 00:24:31,541 Fools, how many times have I told you not to speak during the podcast. 373 00:24:31,833 --> 00:24:32,958 You spoiled everything. 374 00:24:33,041 --> 00:24:34,916 Editor, cut this line. Okay. 375 00:24:35,500 --> 00:24:37,208 Sir, shall we start again? 376 00:24:37,291 --> 00:24:39,708 Yes. It is not wrong to drink alcohol. 377 00:24:40,458 --> 00:24:45,208 Look, we drink water, lassi, and juice. 378 00:24:45,708 --> 00:24:52,000 These liquids that we drink make their way out. 379 00:24:52,083 --> 00:25:01,708 Chicken, mutton, and liver that we eat with alcohol spoils our liver. 380 00:25:01,791 --> 00:25:03,875 Then we fall sick. 381 00:25:03,958 --> 00:25:07,583 And then we say that alcohol is bad. 382 00:25:07,666 --> 00:25:13,791 Alcohol is not that bad as people say. According to me. 383 00:25:15,083 --> 00:25:16,666 -Amazing, Baba ji. -Thank you. 384 00:25:16,833 --> 00:25:21,750 Friends, if you wish to ask such questions from Baba ji then follow and DM me. 385 00:25:21,833 --> 00:25:22,625 Thank you. 386 00:25:23,291 --> 00:25:24,333 What is this? 387 00:25:25,250 --> 00:25:30,458 Because of all this Baba ji has 6.5million followers on Instagram. 388 00:25:30,708 --> 00:25:32,333 Only such conversation attracts views. 389 00:25:32,541 --> 00:25:40,916 If I knew that I can earn money and fame by sitting here and talking nonsense 390 00:25:41,000 --> 00:25:44,166 Then what was the need for me to become a goon. 391 00:25:44,958 --> 00:25:46,250 How many people have I killed? 392 00:25:46,416 --> 00:25:47,625 Baba ji, 17. 393 00:25:47,708 --> 00:25:51,208 No. 18 including the one he killed last week. 394 00:25:51,416 --> 00:25:56,750 18. if I kill 3 more then, total would be 21 395 00:25:57,000 --> 00:26:00,166 And then it is an auspicious number. 396 00:26:08,125 --> 00:26:12,291 Idiot, it is easier to kill crocodile by going in sea water 397 00:26:12,375 --> 00:26:15,291 but difficult to do away with Geet Kaur's rent. 398 00:26:15,583 --> 00:26:17,958 Madam, forgive me. 399 00:26:18,333 --> 00:26:20,125 I shall put my hand in your mouth, 400 00:26:20,416 --> 00:26:23,583 remove kidney from your stomach, sell it and get my rent. 401 00:26:23,666 --> 00:26:24,625 Get lost. 402 00:26:26,041 --> 00:26:26,833 You? 403 00:26:27,750 --> 00:26:29,833 I had come to give the balance rent. 404 00:26:29,916 --> 00:26:32,166 Next time if the rent is late by even one day, 405 00:26:32,250 --> 00:26:34,125 then it would be the last day of your life. 406 00:26:34,208 --> 00:26:36,958 How would that happen? I have seen your power. 407 00:26:37,083 --> 00:26:39,208 I will give it one week prior. 408 00:26:39,291 --> 00:26:42,000 Even if I must shave off my hair and sell them. 409 00:26:42,083 --> 00:26:45,541 Get lost. I have to recover more money. 410 00:26:46,000 --> 00:26:47,041 Hitler Lady. 411 00:26:55,166 --> 00:26:59,666 Manav, it is so much fun to have coffee at such a nice place. 412 00:27:01,000 --> 00:27:03,500 I feel you are happy just with coffee. 413 00:27:03,583 --> 00:27:05,250 You have no idea how big are my dreams. 414 00:27:05,666 --> 00:27:09,750 I own a house in Burj Khalifa. I eat food there and have coffee there. 415 00:27:09,833 --> 00:27:13,208 Only money and money is everything in my life. 416 00:27:13,375 --> 00:27:16,833 Only money and money goes on in your mind. 417 00:27:17,791 --> 00:27:19,000 Honey, listen to me. 418 00:27:19,416 --> 00:27:22,708 In this world money is very important to maintain relations. 419 00:27:23,166 --> 00:27:26,250 When there is no money then it is the relatives that taunt first. 420 00:27:30,333 --> 00:27:31,791 My relationship will continue. 421 00:27:31,875 --> 00:27:34,666 My girlfriend has transferred 10,000/- in my account. 422 00:27:35,291 --> 00:27:37,291 Who says that girlfriend does wastage of money? 423 00:27:37,333 --> 00:27:39,416 The one like mine gives money. 424 00:27:39,500 --> 00:27:41,416 What about the add-ons that she gives? 425 00:27:41,500 --> 00:27:45,750 Kicks, slaps, thrashing and curse words. That also you enjoy. 426 00:27:46,375 --> 00:27:47,625 Why are you feeling jealous? 427 00:27:47,708 --> 00:27:50,208 What is my fault if your girlfriend does not give you a rupee? 428 00:27:50,541 --> 00:27:52,500 Salman Khan's father has said 429 00:27:52,916 --> 00:27:54,583 that God should bless with dignity and good health. 430 00:27:55,000 --> 00:27:55,916 Money can be earned. 431 00:27:56,000 --> 00:28:01,833 "The deal is perfect." 432 00:28:09,375 --> 00:28:10,333 What are you doing? 433 00:28:10,625 --> 00:28:11,666 I have my lecture. 434 00:28:12,625 --> 00:28:14,958 What will happen if the lecture gets late by 5 minutes? 435 00:28:15,916 --> 00:28:17,375 Children will enjoy a little. 436 00:28:18,916 --> 00:28:20,583 Tell me if there is something important to say. 437 00:28:22,833 --> 00:28:24,750 The matter is very petty. 438 00:28:25,541 --> 00:28:27,583 It is about my love and passion. 439 00:28:29,916 --> 00:28:30,833 My Geet. 440 00:28:46,375 --> 00:28:49,583 "I connected my heart with you." 441 00:28:49,666 --> 00:28:52,375 "Even God is witness to this." 442 00:28:52,625 --> 00:28:58,375 "Even the nature knows how much I love you." 443 00:28:58,666 --> 00:29:01,791 "Even the nature knows." 444 00:29:04,375 --> 00:29:10,041 " and passion. You are my life." 445 00:29:10,375 --> 00:29:16,250 "You are my love and passion." 446 00:29:16,291 --> 00:29:22,250 "You are my life. You are my world. You are my life." 447 00:29:22,333 --> 00:29:28,083 "You are my life. You are my world. You are my devotion." 448 00:29:45,958 --> 00:29:47,500 "I got lost in love." 449 00:29:47,583 --> 00:29:52,208 "I forgot myself in love. And got lost in your love." 450 00:29:52,291 --> 00:29:55,000 "Love is amazing and what condition it has made of me." 451 00:29:55,083 --> 00:29:58,333 "There is no question that I am in love." 452 00:29:58,416 --> 00:30:01,250 "There is no question that I am in love." 453 00:30:01,333 --> 00:30:07,000 "You are my worship. You are my protection. You are my devotion." 454 00:30:07,208 --> 00:30:13,083 "You are my worship. You are my protection. You are my devotion." 455 00:30:13,166 --> 00:30:19,125 "You are my life. You are my world. You are my life." 456 00:30:19,250 --> 00:30:25,208 "You are my life. You are my world. You are my devotion." 457 00:30:37,125 --> 00:30:40,333 "I keep you as a secret from the world. And keep you in my heart." 458 00:30:40,416 --> 00:30:43,291 "I call you peer and keep you high." 459 00:30:43,375 --> 00:30:46,333 "I do not bother about the world for a second." 460 00:30:46,416 --> 00:30:51,000 "I hug you close to me." 461 00:30:52,291 --> 00:30:58,250 "You are my God. You are my everything. You are my world." 462 00:30:58,333 --> 00:31:04,000 "You are my God. You are my everything. You are my world." 463 00:31:04,333 --> 00:31:10,125 "You are my life. You are my world. You are my life." 464 00:31:10,291 --> 00:31:17,083 "You are my life. You are my world. You are my devotion." 465 00:31:25,875 --> 00:31:28,375 What is the matter, Mr. Mishra? Why are you kicking you head? 466 00:31:28,625 --> 00:31:31,541 If you want to do something bang against the waal for some result. 467 00:31:31,625 --> 00:31:32,750 What should I tell, you buddy? 468 00:31:33,208 --> 00:31:35,458 I am trapped in a big problem. 469 00:31:35,708 --> 00:31:36,541 What problem? 470 00:31:50,250 --> 00:31:52,125 -Roshan. -Stop the car. 471 00:31:52,416 --> 00:31:53,958 -Can't you listen? -Prince. 472 00:31:57,625 --> 00:32:00,666 Where did they come from? I will have to save myself from them. 473 00:32:02,541 --> 00:32:03,875 Mishra, drive fast. 474 00:32:04,916 --> 00:32:06,000 Where will you escape? Stop. 475 00:32:06,750 --> 00:32:07,416 Stop! 476 00:32:07,500 --> 00:32:10,541 Move the bike ahead. Come on ahead. 477 00:32:24,333 --> 00:32:25,625 Stop, stop... 478 00:32:27,083 --> 00:32:30,166 Come out. Come... 479 00:32:30,625 --> 00:32:32,208 Come... 480 00:32:37,916 --> 00:32:41,333 Mr. Sikander, I was going for a very important work. 481 00:32:42,083 --> 00:32:43,250 Really? 482 00:32:45,625 --> 00:32:46,875 You... 483 00:32:49,625 --> 00:32:50,791 Go ahead. 484 00:32:50,875 --> 00:32:55,166 You do not give installment but got this new car from the showroom. 485 00:32:56,291 --> 00:32:57,833 I was coming to you, brother. 486 00:32:58,791 --> 00:33:00,666 Okay, to give installment of the car. 487 00:33:01,333 --> 00:33:04,083 No, brother but to ask for some grace time. 488 00:33:04,916 --> 00:33:07,166 Okay, you came to ask for some grace time. 489 00:33:08,833 --> 00:33:10,750 You gad come to ask for grace time 490 00:33:12,000 --> 00:33:14,041 and that I cannot give. 491 00:33:14,625 --> 00:33:19,333 You do not have as many days with you as you have the loan. 492 00:33:20,000 --> 00:33:21,208 Do one thing. 493 00:33:22,541 --> 00:33:23,291 Start counting. 494 00:33:23,375 --> 00:33:25,958 1, 2, 3, 4... 495 00:33:27,125 --> 00:33:28,125 Do you want to die? 496 00:33:28,833 --> 00:33:29,875 Then why are you counting? 497 00:33:32,625 --> 00:33:33,458 Come. 498 00:33:33,541 --> 00:33:35,041 -Have some pity, brother. -Start counting. 499 00:33:35,708 --> 00:33:38,666 -1, 2, 3, 4... -Enough. 500 00:33:41,833 --> 00:33:45,250 You have four days to return the money. 501 00:33:47,000 --> 00:33:47,916 Take his car. 502 00:33:48,000 --> 00:33:49,125 Come on Roshan, get his car. 503 00:33:49,208 --> 00:33:50,708 We will not be able to lift it. 504 00:33:50,791 --> 00:33:54,583 Stupid, you will not be able to lift the tyre of the car. 505 00:33:55,041 --> 00:33:59,416 He means to say that take the car to our place. 506 00:33:59,500 --> 00:34:01,666 This is impossible, sir. 507 00:34:01,750 --> 00:34:02,875 Why? Don't you know driving? 508 00:34:03,041 --> 00:34:06,083 What are you saying, sir? We have come on our motorcycles. 509 00:34:06,125 --> 00:34:08,416 If we go in car then who will get our motorcycles? 510 00:34:08,500 --> 00:34:10,791 Sir, please do not take the car. 511 00:34:11,000 --> 00:34:13,750 I want to go to a date with my girlfriend. 512 00:34:13,833 --> 00:34:16,000 Why didn't you tell me earlier? 513 00:34:17,041 --> 00:34:18,708 Do one thing. 514 00:34:19,833 --> 00:34:20,875 Leave the car here 515 00:34:22,583 --> 00:34:23,916 and I will go on a date. 516 00:34:24,458 --> 00:34:26,750 Don't you know how flirtatious is our boss? 517 00:34:26,791 --> 00:34:28,958 Hey, no lose words. 518 00:34:30,708 --> 00:34:32,000 Thanks for the compliment. 519 00:34:32,958 --> 00:34:34,833 -Playboy. -Playboy. 520 00:34:36,291 --> 00:34:41,208 Brother, money will come and go but will not find a girlfriend in this age. 521 00:34:41,666 --> 00:34:42,875 You are right 522 00:34:44,083 --> 00:34:46,416 but I don't think you will understand what I am saying. 523 00:34:46,958 --> 00:34:47,916 Do one thing. 524 00:34:48,958 --> 00:34:50,041 Thrash this rascal hard. 525 00:34:50,125 --> 00:34:52,125 Girlfriend. 526 00:34:55,791 --> 00:34:57,250 What are you doing? 527 00:34:58,458 --> 00:35:00,208 Why are you thrashing a nice person? 528 00:35:01,291 --> 00:35:03,166 Sir, you asked us to thrash him. 529 00:35:03,250 --> 00:35:04,500 He hasn't paid the installment of the car. 530 00:35:04,583 --> 00:35:07,000 So what if he hasn't paid the installment. 531 00:35:07,083 --> 00:35:10,208 A person goes through good and bad times. 532 00:35:11,291 --> 00:35:13,250 There are ups and downs in life. 533 00:35:13,416 --> 00:35:17,416 No problem, he will pay. That does not mean you thrash him. 534 00:35:17,500 --> 00:35:19,583 Brother, I am sorry on their behalf. 535 00:35:19,833 --> 00:35:21,833 Hold this. He might go somewhere. 536 00:35:21,916 --> 00:35:25,250 I will drop you till the car. 537 00:35:25,583 --> 00:35:27,291 -Okay. -I am your elder brother. 538 00:35:27,416 --> 00:35:29,500 Do tell me if you need anything. 539 00:35:29,583 --> 00:35:31,291 I think sir is again out of his mind. 540 00:35:31,375 --> 00:35:33,250 Sir has a big problem. 541 00:35:33,333 --> 00:35:35,791 The moment he hears a loud sound his character changes. 542 00:35:37,125 --> 00:35:38,125 What should we do? 543 00:35:38,250 --> 00:35:39,750 I have a solution for this. 544 00:35:39,833 --> 00:35:41,625 -What? -High sound. 545 00:35:42,250 --> 00:35:45,875 There is no problem. Okay, sir. 546 00:35:45,958 --> 00:35:47,083 Yes sir. 547 00:35:53,041 --> 00:35:56,875 Hey, where are you going? 548 00:35:56,958 --> 00:35:58,416 You had asked me to leave. 549 00:36:40,541 --> 00:36:42,625 Semi's podcast. 550 00:36:44,375 --> 00:36:48,333 -Semi's podcast. -Welcome to Semi's podcast. 551 00:36:48,416 --> 00:36:52,916 Because today we have with us Baba Kripa and his disciples Bebo and Amitabh. 552 00:36:53,000 --> 00:36:53,958 Hi. 553 00:36:54,041 --> 00:36:55,958 First, take my name. I am senior. 554 00:36:56,250 --> 00:36:59,375 You idiot. How many times have I told you not to interrupt in the podcast. 555 00:36:59,708 --> 00:37:01,125 One slap from my side as well. 556 00:37:01,875 --> 00:37:03,875 It does not matter who is senior. 557 00:37:03,958 --> 00:37:06,541 What matters is that who serves Baba ji more. 558 00:37:06,625 --> 00:37:08,916 Shanti (Calm down). 559 00:37:09,000 --> 00:37:12,375 Shanti? You have meeting with her at 8 in the evening. 560 00:37:12,458 --> 00:37:13,666 Balike. 561 00:37:14,000 --> 00:37:15,666 You had to meet her day after tomorrow. 562 00:37:15,750 --> 00:37:20,750 What are you talking? Talk about Shraddha(faith) 563 00:37:20,791 --> 00:37:23,916 Baba ji, you met Shraddha in the morning. 564 00:37:25,625 --> 00:37:29,708 They will make me go behind bars. 565 00:37:29,791 --> 00:37:31,291 Baba ji, why do you bring them along? 566 00:37:31,375 --> 00:37:32,750 Why don't you ask them to stay out? 567 00:37:32,833 --> 00:37:38,458 Dear, Baba ji looks amazing with his disciples. 568 00:37:38,541 --> 00:37:40,583 Not only amazing but sometimes fools as well. 569 00:37:40,666 --> 00:37:41,791 Madam, don't say so. 570 00:37:41,875 --> 00:37:43,583 Leave all this. Let us start the podcast. 571 00:37:44,625 --> 00:37:46,541 There is a question for you, Babaji. 572 00:37:46,916 --> 00:37:51,458 A young boy XOXO, no girl gets set with him. 573 00:37:51,791 --> 00:37:52,500 Tell me some solution. 574 00:37:52,583 --> 00:37:56,250 If no girl gets set then give my number, I am ready. 575 00:37:56,333 --> 00:38:00,208 What is the point in you getting ready, the other one should also be ready. 576 00:38:03,083 --> 00:38:06,083 Babaji, this boy often sends message. Tell a remedy. 577 00:38:06,958 --> 00:38:10,791 A good should not get trapped, and a bad you don't want to trap. 578 00:38:11,125 --> 00:38:14,625 Eat lentil if you get without tempering. 579 00:38:14,708 --> 00:38:18,333 Otherwise, you will lose the gravy, craving for a leg piece. 580 00:38:18,416 --> 00:38:22,916 Don't take tension when Baba Kripa is there. 581 00:38:23,000 --> 00:38:27,083 Baba Kripa has solution for every problem of yours. 582 00:38:27,458 --> 00:38:31,708 First, take a lemon, and clove. 583 00:38:32,041 --> 00:38:36,208 Pierce the clove in lemon. 584 00:38:36,791 --> 00:38:40,666 Then go to the bathroom and eat the clove. 585 00:38:41,125 --> 00:38:46,666 Cut the lemon in two parts and throw in the flush. 586 00:38:46,875 --> 00:38:52,416 The moment you flush it, at that m moment your beloved will be in your control. 587 00:38:52,583 --> 00:38:53,750 Amazing. 588 00:38:53,833 --> 00:38:56,500 Long live Baba Kripa. 589 00:38:56,583 --> 00:39:00,250 Hey, is Baba dead? 590 00:39:01,166 --> 00:39:03,833 Dear, delete this line as well. 591 00:39:03,958 --> 00:39:05,750 Okay. Editor, cut it. 592 00:39:12,125 --> 00:39:15,166 Why is she here? Hiney, hide yourself or she might see you. 593 00:39:18,041 --> 00:39:19,916 Enough, dear. How much will you cry? 594 00:39:20,375 --> 00:39:22,958 I had warned you that the boy is not worthy for you. 595 00:39:23,041 --> 00:39:24,708 But you never listened to me. 596 00:39:24,916 --> 00:39:27,500 How do I know that he would turn out like this? 597 00:39:27,541 --> 00:39:29,666 In the beginning he was very good. 598 00:39:29,791 --> 00:39:33,791 He used to care for me. All boys are the same. 599 00:39:33,958 --> 00:39:38,666 No, not all boys re same. Some boys are nice as well. 600 00:39:39,083 --> 00:39:41,333 They take good care of his girlfriend. 601 00:39:41,458 --> 00:39:46,083 They buy phone, take them out for coffee, dinner, and shopping. 602 00:39:46,166 --> 00:39:49,125 I feel you are overthinking. 603 00:39:49,416 --> 00:39:51,250 Does your boyfriend do all this? 604 00:39:51,541 --> 00:39:56,000 My boyfriend? You better not ask about him. 605 00:39:56,416 --> 00:39:57,708 He is different from everyone. 606 00:39:58,583 --> 00:39:59,583 Is he that good? 607 00:40:00,125 --> 00:40:06,416 He is an idiot, cheater, rascal, and stupid. 608 00:40:06,500 --> 00:40:08,583 Why are you with him then? 609 00:40:09,750 --> 00:40:14,041 I will have to find a new boyfriend and then train him. 610 00:40:14,125 --> 00:40:18,541 It is better I thrash the one I have and set him right. 611 00:40:18,625 --> 00:40:21,875 Do you know I have set Honey right in this way? 612 00:40:22,375 --> 00:40:24,416 Now I have set him right. 613 00:40:24,500 --> 00:40:28,000 Once I get married to him, I will twist and squeeze him. 614 00:40:28,041 --> 00:40:29,458 Then I will change my name. 615 00:40:29,541 --> 00:40:31,916 This is a good idea. I too will do this. 616 00:40:32,083 --> 00:40:34,916 I suggest you call him to the room lovingly 617 00:40:35,333 --> 00:40:37,708 and then thrash him hard to set him right. 618 00:40:38,250 --> 00:40:41,833 Good idea. I think I will have to do something like this with him. 619 00:40:41,916 --> 00:40:42,916 Of course. 620 00:40:44,000 --> 00:40:46,875 God knows why hasn't he come to take order. 621 00:40:46,958 --> 00:40:49,416 I think no one is bothered here as well. 622 00:40:50,041 --> 00:40:51,458 Leave it. 623 00:40:53,875 --> 00:40:55,250 Let's order tea with jaggery. 624 00:40:55,416 --> 00:40:58,250 Okay. I am hungry too. 625 00:41:00,875 --> 00:41:02,250 Mam, principal sir has called you. 626 00:41:03,083 --> 00:41:04,125 But I have a lecture. 627 00:41:04,208 --> 00:41:05,958 He has some urgent work with you. 628 00:41:06,875 --> 00:41:07,916 -Okay. =Okay, madam. 629 00:41:11,833 --> 00:41:14,416 'The subscriber is currently switched off.' 630 00:41:14,833 --> 00:41:15,916 Switch off? 631 00:41:17,000 --> 00:41:19,250 Geet never switches off her phone. 632 00:41:20,875 --> 00:41:21,958 I will try again. 633 00:41:29,208 --> 00:41:34,041 Strange. Neither she is in college nor I can get through her phone. 634 00:41:34,958 --> 00:41:38,625 I cannot understand where Geet can be. 635 00:41:44,541 --> 00:41:49,083 'The subscriber is currently switched off. Please try after some time.' 636 00:41:53,750 --> 00:41:58,500 'The subscriber is currently switched off. Please try after some time.' 637 00:42:02,000 --> 00:42:05,916 'The subscriber is currently switched off. Please...' 638 00:42:21,750 --> 00:42:23,166 -Hello. -Hello. 639 00:42:23,875 --> 00:42:25,125 Manvi, where are you? 640 00:42:25,166 --> 00:42:26,541 I am on the way. 641 00:42:26,916 --> 00:42:27,750 Is she fine? 642 00:42:28,166 --> 00:42:29,750 Yes, she is fine. 643 00:42:29,875 --> 00:42:31,750 I am feeling restless, Manvi, please bring her soon. 644 00:42:31,833 --> 00:42:32,916 Yes, we are coming. 645 00:42:34,083 --> 00:42:35,000 Okay. 646 00:42:48,000 --> 00:42:48,791 Geet, 647 00:42:51,041 --> 00:42:51,875 are you okay? 648 00:42:59,375 --> 00:43:00,916 -Yes, sir. -Come in, Geet. 649 00:43:01,208 --> 00:43:02,416 -Come in. -Yes, sir. 650 00:43:02,500 --> 00:43:06,375 Mam, I have prepared a paper. Please check it. 651 00:43:07,375 --> 00:43:09,875 Sir, please mail me and I will check. 652 00:43:09,958 --> 00:43:13,875 I will mail it to you, you will check and send it back to me. 653 00:43:14,041 --> 00:43:16,583 It will just take two minutes, come and check. 654 00:43:17,125 --> 00:43:18,291 Okay, sure. 655 00:43:25,125 --> 00:43:27,083 I feel it is right. 656 00:43:27,625 --> 00:43:30,208 But I don't feel it right. 657 00:43:30,500 --> 00:43:35,208 You are so talented and work so hard. 658 00:43:35,583 --> 00:43:36,833 What are you doing? 659 00:43:38,458 --> 00:43:45,375 "God, My dear God..." 660 00:43:45,458 --> 00:43:46,750 Manav... 661 00:43:46,833 --> 00:43:52,958 "Give me all your problems and take away all my happiness." 662 00:43:53,125 --> 00:43:59,541 "Don't shed tears. Give me your tears." 663 00:44:02,500 --> 00:44:08,958 "Give me all your problems and take away all my happiness." 664 00:44:09,041 --> 00:44:15,333 "Don't shed tears. Give me your tears." 665 00:44:15,416 --> 00:44:20,166 "I will fight against the world for you." 666 00:44:20,250 --> 00:44:21,916 How dare you touch my Geet? 667 00:44:21,958 --> 00:44:28,250 "I will fight against the world for you." 668 00:44:28,291 --> 00:44:34,666 "You are my life. You are my world. You are my life." 669 00:44:34,875 --> 00:44:41,041 "You are my life. You are my world. You are my life." 670 00:44:42,708 --> 00:44:43,875 Manav... 671 00:44:43,958 --> 00:44:50,708 "You are my love and passion. You are my belief and faith." 672 00:44:50,791 --> 00:44:57,166 "You are my love and passion. You are my belief and faith." 673 00:44:57,250 --> 00:45:03,708 "You are my love and passion. You are my belief and faith." 674 00:45:03,791 --> 00:45:11,791 "You are my love and passion. You are my belief and faith." 675 00:45:11,875 --> 00:45:13,666 You were earnuing good. 676 00:45:14,125 --> 00:45:15,666 What did you achieve by thrashing the principal? 677 00:45:15,750 --> 00:45:16,625 You lost your job as well. 678 00:45:16,708 --> 00:45:18,083 I am not worried about my job. 679 00:45:18,250 --> 00:45:19,625 He had touched Geet. 680 00:45:19,708 --> 00:45:21,333 You could have shouted at him and taught him a lesson 681 00:45:21,416 --> 00:45:22,750 rather than thrashing him in public. 682 00:45:22,833 --> 00:45:24,916 What if he had touched Mahi? Tell me. 683 00:45:29,416 --> 00:45:30,458 it forced you to think. 684 00:45:30,875 --> 00:45:34,458 Because of such people girls cannot roam openly. 685 00:45:35,500 --> 00:45:37,208 Every day you see news on social media. 686 00:45:37,416 --> 00:45:39,958 Something or the other happens with girls. 687 00:45:40,041 --> 00:45:44,333 If I did not stop principal, the next news would that be of Geet. 688 00:45:45,125 --> 00:45:48,125 There is only one solution for such kind of people. Thrashing them. 689 00:45:49,208 --> 00:45:55,541 Tell me are the girls working in MNC's, colleges, and schools safe. 690 00:45:56,125 --> 00:45:57,250 No one is safe, Honey. 691 00:45:57,333 --> 00:45:59,583 Such people are there in every department. 692 00:46:00,333 --> 00:46:04,000 To stop them there must be people who have thinking like us. 693 00:46:04,291 --> 00:46:06,375 The day people have thinking like ours, 694 00:46:06,666 --> 00:46:11,458 Then nothing will go wrong with girls in any office, school, and college. 695 00:46:16,375 --> 00:46:21,583 Madam, that girl is out of her mind. I made a very good offer to her. 696 00:46:22,291 --> 00:46:24,208 Your offer turned wrong for us. 697 00:46:24,291 --> 00:46:28,625 You are a principal but your condition is not like a student. 698 00:46:29,083 --> 00:46:31,541 You need to have a man in between for doing such things. 699 00:46:31,958 --> 00:46:33,541 You did it directly, so you had to be thrashed. 700 00:46:34,291 --> 00:46:35,416 So, now you are on level. 701 00:46:35,791 --> 00:46:39,875 Sorry, sir. Forgive me this time. It will not happen again. 702 00:46:39,958 --> 00:46:41,791 What to do of the problem that has been created? 703 00:46:42,041 --> 00:46:44,458 Media and opposition are instigating this case. 704 00:46:46,500 --> 00:46:49,666 Om Prakash, what to do of him? 705 00:46:50,666 --> 00:46:55,416 Politics says that when a problem relates to women, 706 00:46:55,500 --> 00:46:57,250 then one should support women. 707 00:46:57,291 --> 00:46:59,500 And become hero in the eyes of public. 708 00:46:59,583 --> 00:47:01,750 No, sir. Don't do this. 709 00:47:01,916 --> 00:47:03,458 You tell me what should we do. 710 00:47:05,041 --> 00:47:05,916 Listen. 711 00:47:07,833 --> 00:47:10,500 There are two types of people in the world. 712 00:47:11,250 --> 00:47:14,333 One are rascals and others are stupid. 713 00:47:15,541 --> 00:47:19,791 You are stupid. No one is more rascal than me. 714 00:47:21,083 --> 00:47:25,125 Sir, new girls have come in the new batch. 715 00:47:25,291 --> 00:47:27,791 They need scholarship. 716 00:47:27,875 --> 00:47:32,583 If you give permission then they are ready. 717 00:47:33,000 --> 00:47:34,125 Come here. 718 00:47:36,500 --> 00:47:40,083 Even you are a big rascal. Sit down. 719 00:47:41,833 --> 00:47:46,583 Om Prakash, he is our man. Think about something. 720 00:47:46,958 --> 00:47:49,083 -Minister sir, change the clothes. -Clothes? 721 00:47:49,458 --> 00:47:51,458 I mean to say get him transferred. 722 00:47:51,708 --> 00:47:54,000 What to do of the ruckus that has been created outside? 723 00:47:54,208 --> 00:47:59,958 To stop someone either you have to suppress 724 00:48:00,083 --> 00:48:03,291 that voice or talk to him in a louder voice. 725 00:48:03,375 --> 00:48:09,500 So that public pays attention to the voice above. 726 00:48:09,541 --> 00:48:11,041 -Garry. -Yes, sir. 727 00:48:12,083 --> 00:48:15,666 Find a good sponsor and spread the controversy. 728 00:48:16,458 --> 00:48:18,250 The attention of people will deviate that side. 729 00:48:19,583 --> 00:48:26,375 Public runs towards such controversies and forget the main point. 730 00:48:30,375 --> 00:48:31,333 We will have to do this. 731 00:48:31,416 --> 00:48:35,833 Dear, Bittu. When father is here good children do not take tension. 732 00:48:37,083 --> 00:48:38,000 Cute baby. 733 00:48:40,791 --> 00:48:41,750 Rajo's call. 734 00:48:44,291 --> 00:48:45,583 God, hope everything is fine. 735 00:48:48,583 --> 00:48:49,375 Yes, Rajo. 736 00:48:50,458 --> 00:48:54,125 Doctor is saying that Baby must be operated. 737 00:49:01,125 --> 00:49:07,250 Doctor said that either get operated in 10 ays or serve her. 738 00:49:07,958 --> 00:49:11,458 I am very scared. You come. 739 00:49:11,541 --> 00:49:15,250 Stupid, don't worry. I am there. 740 00:49:16,166 --> 00:49:18,166 Don't worry when I am there. 741 00:49:18,708 --> 00:49:22,583 Tell Bittu that father will come soon with money. 742 00:49:25,875 --> 00:49:27,750 How much money did the doctor say is needed? 743 00:49:28,416 --> 00:49:31,250 25lakh. 744 00:49:31,875 --> 00:49:33,583 Bibi ji, help me. 745 00:49:36,208 --> 00:49:38,125 If you will not help 746 00:49:39,666 --> 00:49:41,666 then my child will not survive. 747 00:49:42,125 --> 00:49:44,458 Do you think I shall give 25lakh like this? 748 00:49:45,666 --> 00:49:48,750 You are unable to give me rent. How will you pay me 25lakh? 749 00:49:49,541 --> 00:49:55,583 I will return somehow. Even if I have to sell myself for that. 750 00:49:55,791 --> 00:49:57,333 You are only worth 150/- 751 00:49:58,500 --> 00:50:01,666 I think I said 50/- more. Who will buy you? 752 00:50:02,333 --> 00:50:05,000 Listen to me. you make take 2500/- if you wish to. 753 00:50:05,625 --> 00:50:07,125 I don't have 25lakh. 754 00:50:07,208 --> 00:50:11,000 Bibi ji, it is about my child's life. 755 00:50:11,166 --> 00:50:13,625 It is about my child's life. 756 00:50:13,791 --> 00:50:15,166 Don't waste time. 757 00:50:15,791 --> 00:50:18,583 Take 2500/- and serve your child. 758 00:50:38,833 --> 00:50:42,000 Dear, don't be scared. 759 00:50:43,083 --> 00:50:44,791 Nothing will happen to you. 760 00:50:45,875 --> 00:50:48,208 Father will set everything right. 761 00:50:49,000 --> 00:50:51,333 This world is very bad. 762 00:50:52,208 --> 00:50:54,125 No one helps anyone. 763 00:50:54,750 --> 00:50:57,000 Everyone is running after money. 764 00:50:58,625 --> 00:51:02,583 Even God helps them. 765 00:51:03,208 --> 00:51:07,166 Even God does not help a person like me. 766 00:51:23,541 --> 00:51:28,500 God, punish me for my mistakes. 767 00:51:29,333 --> 00:51:32,208 But nothing should happen to my son. 768 00:51:34,083 --> 00:51:41,166 Let me die but cure my Bittu, God. 769 00:51:41,541 --> 00:51:44,291 Cure my Bittu. 770 00:51:53,583 --> 00:51:57,458 On one hand the weather is bad and on the other hand god is enjoying as well. 771 00:51:58,166 --> 00:51:59,416 Tell me what should be done now. 772 00:51:59,750 --> 00:52:04,041 Such kind of weather can either be enjoyed with alcohol or with a girlfriend. 773 00:52:04,291 --> 00:52:08,083 We do not have money to buy alcohol. And I have had a fight with girlfriend. 774 00:52:08,291 --> 00:52:10,041 You fight with Mahi often. 775 00:52:10,500 --> 00:52:11,333 Call her up and apologize. 776 00:52:11,416 --> 00:52:13,416 no. this time I fought with her. 777 00:52:13,500 --> 00:52:15,666 I want to see if she apologizes or not. 778 00:52:15,833 --> 00:52:20,375 God, have pity on us. Send someone who would help. 779 00:52:24,291 --> 00:52:25,708 God, we had asked for someone who would help. 780 00:52:26,083 --> 00:52:28,166 Why did you send someone who asks for money? 781 00:52:29,250 --> 00:52:34,416 Brother, Nikku, you are a cheater, rascal, healthy, wealthy, and cruel. 782 00:52:34,500 --> 00:52:36,208 Enough. He is our friend. 783 00:52:36,291 --> 00:52:41,458 Dear, here two innocent people are yearning for a bottle of alcohol. 784 00:52:41,541 --> 00:52:44,250 And aren't you ashamed that you are drunk? 785 00:52:44,333 --> 00:52:47,208 Brother, Nikku, I will not talk to you? 786 00:52:48,125 --> 00:52:50,291 What is this kind of not talking by hugging him? 787 00:52:50,375 --> 00:52:52,333 I am not hugging him but smelling the alcohol. 788 00:52:52,625 --> 00:52:56,541 As it is said that if not girlfriend but her fragrance is enough. 789 00:52:57,708 --> 00:53:01,541 Brother Nikku, even in this season, all season. 790 00:53:04,125 --> 00:53:05,541 Don't talk nonsense. 791 00:53:07,250 --> 00:53:08,541 I am already out of my mind. 792 00:53:11,791 --> 00:53:14,625 At least you agreed that you are out of your mind. 793 00:53:14,708 --> 00:53:16,666 Hello. Didn't you hear what brother said? 794 00:53:16,750 --> 00:53:19,500 He is not just out of his mind but very much out of his mind. 795 00:53:20,166 --> 00:53:22,208 Tell me one thing, brother. 796 00:53:23,166 --> 00:53:24,500 What did you achieve by drinking alone? 797 00:53:24,583 --> 00:53:25,791 You forgot your brothers. 798 00:53:26,208 --> 00:53:30,041 Which brothers? Here no one has relations with anyone. 799 00:53:30,125 --> 00:53:31,875 Everything boils down to money. 800 00:53:32,458 --> 00:53:39,000 Those who said that money is nothing should once be a poor person. 801 00:53:39,958 --> 00:53:45,041 Without money even God does not listen, forget about people. 802 00:53:45,125 --> 00:53:47,041 Brother, is everything fine? 803 00:53:47,333 --> 00:53:49,875 Tell us if there is some problem. We are here for you. 804 00:53:52,000 --> 00:53:54,958 -I need 25lakhs. -25lakhs? 805 00:53:55,291 --> 00:53:57,000 Why are you joking? 806 00:53:57,083 --> 00:53:59,750 Brother, if we had 25lakhs, would we be staying in your rented house? 807 00:53:59,833 --> 00:54:02,083 We would have stayed in club...or taken it on rent 808 00:54:02,250 --> 00:54:04,875 -And would dance all night. -Why do you need 25lakhs? 809 00:54:04,958 --> 00:54:07,125 A bottle worth 250/- is enough for you. 810 00:54:08,291 --> 00:54:10,625 I want to get treatment done of my son. 811 00:54:10,875 --> 00:54:13,666 Of our nephew? What has happened to him? 812 00:54:15,625 --> 00:54:17,791 My son is not going to survive. 813 00:54:18,125 --> 00:54:21,208 Brother, I can arrange for 2lakhs. 814 00:54:21,791 --> 00:54:24,041 I think I also have 3lakhs. 815 00:54:24,541 --> 00:54:27,208 No problem, brother. We will arrange something. 816 00:54:27,625 --> 00:54:31,291 We will not be able to arrange but will have to do something big. 817 00:54:31,375 --> 00:54:32,791 Tell me what to do. 818 00:54:33,375 --> 00:54:34,791 Chit fund scheme. 819 00:54:35,541 --> 00:54:37,791 Money double in 11 days. 820 00:54:38,083 --> 00:54:40,833 Brother, nothing can be achieved by these schemes. It is not good. 821 00:54:41,000 --> 00:54:44,500 You will lose whatever little money you have. You will get trapped by a scam. 822 00:54:44,583 --> 00:54:45,416 Even ours. 823 00:54:46,208 --> 00:54:50,333 Scam will not happen with me but I will do scam. 824 00:54:51,291 --> 00:54:53,083 I will make a scheme. 825 00:54:53,500 --> 00:54:57,416 I will tell people that money will be doubled in 11 days. 826 00:54:57,708 --> 00:55:01,583 -Really? -Just wait and watch how money comes. 827 00:55:01,666 --> 00:55:03,125 You have an amazing thought, brother. 828 00:55:03,208 --> 00:55:06,083 Then police will come and arrest you. 829 00:55:06,166 --> 00:55:13,375 Not in 11 days but in 11 minutes they will thrash you so hard and make you swollen. 830 00:55:13,500 --> 00:55:16,041 I am not bothered if police arrest me. 831 00:55:16,958 --> 00:55:20,125 I am worried about my son's life. 832 00:55:20,208 --> 00:55:22,041 Brother, you are drunk. Go and sleep. 833 00:55:22,125 --> 00:55:23,958 Along with clothes even your ideas have become wet. 834 00:55:24,041 --> 00:55:25,750 I want to do a scam. 835 00:55:25,833 --> 00:55:27,500 -Go, brother. -Okay, we will do. 836 00:55:28,875 --> 00:55:30,875 I want to do scam. 837 00:55:30,958 --> 00:55:32,958 -Okay, we will do in the morning. -Let's go. 838 00:55:33,041 --> 00:55:34,791 -I want to double the money. -Okay, let's go. 839 00:55:34,875 --> 00:55:35,958 We will do it. Go to your room and sleep. 840 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 We will do it. Hold his hand. 841 00:55:37,625 --> 00:55:40,125 -My dear son... -We too have relation with Pappu. 842 00:55:40,208 --> 00:55:42,583 Hold his hand. We will do scam in the morning. 843 00:56:05,375 --> 00:56:06,916 Have you thought about the name? 844 00:56:07,000 --> 00:56:08,458 Why don't we keep it on our name? 845 00:56:08,541 --> 00:56:09,875 Yours will be Manav and mine will be Honey. 846 00:56:09,958 --> 00:56:11,333 MaanHaani chit fund. 847 00:56:11,583 --> 00:56:15,083 Talk positive. First only you are talking about loss. 848 00:56:15,333 --> 00:56:17,833 We should keep an appealing name. 849 00:56:18,291 --> 00:56:19,291 Chaval group. 850 00:56:19,375 --> 00:56:22,375 Keep this name when you open it personally. 851 00:56:22,458 --> 00:56:24,916 Let's think of a name that people can easily speak. 852 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 Chit fund... 853 00:56:26,083 --> 00:56:29,625 To hell with you, you're thinking, and names. 854 00:56:31,041 --> 00:56:32,708 Think about a nice name, brother. 855 00:56:32,916 --> 00:56:35,500 We are going to do a deal with people, so it should look good. 856 00:56:35,750 --> 00:56:37,500 You are very intelligent so you think about it. 857 00:56:37,583 --> 00:56:38,416 I will think. 858 00:56:40,125 --> 00:56:42,208 -I will not think but have already thought about it. -What? 859 00:56:42,750 --> 00:56:45,625 Sauda Khara Khara. 860 00:56:45,708 --> 00:56:47,333 -Yes. -Isn't it good? 861 00:56:47,458 --> 00:56:51,416 A good deal. Problem solved. Let's go. 862 00:56:51,500 --> 00:56:53,708 "A good deal." 863 00:56:53,958 --> 00:56:57,875 "A good deal." 864 00:56:57,958 --> 00:57:01,916 "A good deal." 865 00:57:02,000 --> 00:57:03,166 "A good deal." 866 00:57:03,250 --> 00:57:04,458 How are you, brother? 867 00:57:04,625 --> 00:57:07,958 -Fine? -Yes, all fine. 868 00:57:08,666 --> 00:57:11,250 Come out and let's make reels. Why are you sitting here? 869 00:57:11,416 --> 00:57:13,625 -Make reels? -Yes. 870 00:57:13,875 --> 00:57:17,375 I am preparing to go to moon and you are asking me to make reels. 871 00:57:17,458 --> 00:57:20,166 -Is it? -Should I make reels with you? 872 00:57:20,458 --> 00:57:24,875 Now reels will be made with Dharminder, Sunny Deol, 873 00:57:24,958 --> 00:57:29,166 Sanjay Dutt, and Salman and Shah Rukh Khan. 874 00:57:29,666 --> 00:57:30,541 How? 875 00:57:31,291 --> 00:57:35,625 I have invested money in Sauda Khara Khara chit fund. 876 00:57:36,208 --> 00:57:39,125 When that money comes then I shall invest more. 877 00:57:39,208 --> 00:57:41,458 That too will get doubled. Then I will invest more. 878 00:57:41,541 --> 00:57:42,583 That too will get doubled. 879 00:57:43,125 --> 00:57:47,000 Your brother will act in big films. 880 00:57:47,083 --> 00:57:49,083 With Katrina Kaif. 881 00:57:49,166 --> 00:57:52,583 Ask me who would be the hero if Katrina Kaif will be the heroine. 882 00:57:52,666 --> 00:57:53,583 Who would be the hero? 883 00:57:53,666 --> 00:57:55,291 Your brother Neetu Shatrawala. 884 00:57:55,375 --> 00:57:56,333 Amazing. 885 00:57:56,416 --> 00:57:58,416 Now we will not do petty works. 886 00:57:58,500 --> 00:58:00,208 Now will act in big films. 887 00:58:00,291 --> 00:58:05,625 Out of Sauda Khara Khara just wait and watch how we do good things. 888 00:58:05,708 --> 00:58:09,708 Every work of ours will be done by Sauda Khara Khara chit fund. 889 00:58:09,791 --> 00:58:12,500 You tell me if you have money. 890 00:58:12,833 --> 00:58:16,041 Dear, tell me everything clearly. 891 00:58:16,166 --> 00:58:17,500 I did not understand anything. 892 00:58:17,875 --> 00:58:21,083 Baba ji, there is a chit fund company. 893 00:58:21,166 --> 00:58:22,791 Its name is Sauda Khara Khara. 894 00:58:22,958 --> 00:58:26,000 Yes, my friend had invested and it got doubled. 895 00:58:26,166 --> 00:58:28,333 Really? How much money did he invest? 896 00:58:28,416 --> 00:58:31,208 -100/- -Forget about your friend. 897 00:58:31,541 --> 00:58:34,958 Tell me what is the scheme and how does it work. 898 00:58:35,041 --> 00:58:39,500 Baba ji, the scheme is that this company is doubling money in 11 days. 899 00:58:39,875 --> 00:58:42,750 I have also invested 50,000/- in it. 900 00:58:42,958 --> 00:58:46,625 Money double in 11 days? 901 00:58:46,708 --> 00:58:47,541 Yes. 902 00:58:49,833 --> 00:58:51,875 Baba will also invest. 903 00:58:51,958 --> 00:58:53,416 Great Baba ji. 904 00:58:53,791 --> 00:58:58,333 Give me some money so that I can also double it. 905 00:58:59,416 --> 00:59:04,458 -Dear, do you want to become rich. -Yes, Baba ji. 906 00:59:04,541 --> 00:59:08,583 Baba Kripa blesses you always. 907 00:59:09,375 --> 00:59:11,208 Baba ji. 908 00:59:12,583 --> 00:59:13,708 Isn't it dear? 909 00:59:13,791 --> 00:59:14,916 Yes, Baba ji. 910 00:59:16,416 --> 00:59:19,791 Money double! 911 00:59:22,875 --> 00:59:23,791 Sir. 912 00:59:23,875 --> 00:59:26,208 What is it? Why are you calling me again and again? 913 00:59:26,291 --> 00:59:29,541 Time has gone to play petty games on mobile. 914 00:59:29,750 --> 00:59:31,625 Time has come to play big games. 915 00:59:31,875 --> 00:59:32,791 Which one? 916 00:59:33,416 --> 00:59:35,333 Sir, look at this. 917 00:59:35,416 --> 00:59:37,583 -Even I have a mobile. Tell me. 918 00:59:37,666 --> 00:59:39,083 Look at it. 919 00:59:39,166 --> 00:59:42,000 There is a scheme. Sauda Khara Khara. 920 00:59:42,708 --> 00:59:44,625 Invest money and double it. 921 00:59:44,708 --> 00:59:50,250 We are giving money to people on interest and earning double. 922 00:59:50,333 --> 00:59:52,416 Sir, there is so much tension in it. 923 00:59:52,583 --> 00:59:55,250 Give money to people and worry about interest. 924 00:59:55,333 --> 00:59:58,791 Send people, take control of land, bloodshed, and other things. 925 00:59:58,875 --> 00:59:59,875 There is so much of tension. 926 01:00:00,250 --> 01:00:03,125 And if you invest here it doubles. 927 01:00:03,291 --> 01:00:05,041 -If we invest 10lakh. -We get 20lakh. 928 01:00:05,125 --> 01:00:06,625 -If we invest 20lakh. -We get 40lakh. 929 01:00:06,708 --> 01:00:09,000 -If we invest 40lakh. -We get 80lakh. 930 01:00:11,583 --> 01:00:13,375 -Is it? -Yes. 931 01:00:15,083 --> 01:00:18,000 -What is the name? -Sauda Khara Khara chit fund. 932 01:00:19,833 --> 01:00:21,416 Sauda Khara Khara. 933 01:00:25,500 --> 01:00:31,083 It is called white powder but all black money is earned by selling this. 934 01:00:35,625 --> 01:00:37,041 The material is very strong. 935 01:00:37,916 --> 01:00:40,875 If you permit then shall we start distribution. 936 01:00:42,250 --> 01:00:43,541 Why to delay the good work? 937 01:00:43,625 --> 01:00:44,416 -Okay. -Start it. 938 01:00:45,958 --> 01:00:48,750 An amazing video has been made. 939 01:00:49,666 --> 01:00:54,375 This video that shows how the minister is involved in selling drugs... 940 01:00:54,583 --> 01:00:57,541 For this either I will take crores from minister 941 01:00:58,000 --> 01:01:02,291 or earn lakhs by giving it to some channel. 942 01:01:02,375 --> 01:01:05,083 Amazing. It would be great. 943 01:01:05,208 --> 01:01:09,375 Mr. Minister, you may or may not have helped anyone 944 01:01:09,541 --> 01:01:11,250 but you have surely helped me. 945 01:01:11,833 --> 01:01:12,666 Love you. 946 01:01:13,666 --> 01:01:14,375 New Caption 947 01:01:14,375 --> 01:01:15,833 Who are you? Catch hold of him. 948 01:01:15,916 --> 01:01:17,041 Catch him. 949 01:01:17,291 --> 01:01:18,083 Catch him. 950 01:01:28,375 --> 01:01:30,375 Wait, rascal otherwise we will kill you. 951 01:01:36,250 --> 01:01:38,583 Run, run... 952 01:01:44,791 --> 01:01:46,041 Stop. 953 01:01:49,458 --> 01:01:52,541 You...he should not escape. 954 01:02:14,958 --> 01:02:19,916 We have collected 4crores. 955 01:02:21,000 --> 01:02:24,291 We have become millionaires. 956 01:02:25,125 --> 01:02:33,833 It would be very bad if people come to know that we have done a scam. 957 01:02:34,333 --> 01:02:36,916 You take a lot of tension, brother. 958 01:02:37,166 --> 01:02:41,125 Cool. Feel light. 959 01:02:41,541 --> 01:02:43,791 I will tell you. I have a scheme. 960 01:02:44,750 --> 01:02:49,166 We will return the money after doing double and triple of few. 961 01:02:49,250 --> 01:02:50,291 Who will know? 962 01:02:50,375 --> 01:02:53,000 They have to run our company. 963 01:02:53,708 --> 01:02:56,750 If we get trapped 964 01:02:57,333 --> 01:03:01,583 then we will say that our shares suffered losses in share market. 965 01:03:02,375 --> 01:03:06,333 I think what you said about suffering losses is correct. 966 01:03:06,375 --> 01:03:14,041 In India people do big scams and escape to England. 967 01:03:14,458 --> 01:03:16,208 Did anyone arrest anyone? 968 01:03:16,750 --> 01:03:21,875 Then why worry? We are a small part of big scams. 969 01:03:23,416 --> 01:03:27,333 Not small but very small. 970 01:03:27,833 --> 01:03:33,708 I understood. This means to be big we need to do scam. 971 01:03:34,958 --> 01:03:37,333 That's like my brother. Pick up your peg. 972 01:03:38,375 --> 01:03:39,708 Pick it up. 973 01:03:45,916 --> 01:03:51,333 Minister Sukhjinder Dhariwal is as flirtatious as he is dangerous. 974 01:03:51,833 --> 01:03:55,000 This flirtatious nature of yours will make me a millionaire. 975 01:03:55,916 --> 01:03:58,958 This is not a video but a bomb. 976 01:03:59,041 --> 01:04:03,083 I will burst it close to the elections. 977 01:04:04,750 --> 01:04:06,500 Good job, crime reporter. 978 01:04:09,333 --> 01:04:10,625 Sandeep, open the door. 979 01:04:11,375 --> 01:04:14,375 Neither alcohol nor non-veg food is allowed in your society. 980 01:04:15,583 --> 01:04:16,583 Get the glasses. 981 01:04:18,708 --> 01:04:20,583 Why are you so angry? 982 01:04:20,666 --> 01:04:22,833 I brought it with great difficulty and you are not even opening the door. 983 01:04:23,041 --> 01:04:26,541 I was watching video so could not hear you. 984 01:04:26,625 --> 01:04:29,041 Of whom? Miyan Khlifa or Amma Damma... 985 01:04:29,458 --> 01:04:30,500 That of Sunny Leone. 986 01:04:30,583 --> 01:04:33,041 She is old now. Is there someone new? 987 01:04:33,125 --> 01:04:35,666 Get a side. Am I distributor of other films? 988 01:04:35,708 --> 01:04:36,916 You are a news reporter. 989 01:04:37,000 --> 01:04:39,666 You know everything. Whose new movie has come? 990 01:04:39,875 --> 01:04:42,083 I am a crime reporter. 991 01:04:42,833 --> 01:04:45,375 Leave this. I will tell you something. 992 01:04:45,458 --> 01:04:51,291 Sukhjinder Dhariwal brings a new girl every day in the farmhouse. 993 01:04:51,375 --> 01:04:53,250 He enjoys too much. Just forget it. 994 01:04:54,041 --> 01:04:56,875 Leave it. Why should we be interested in these ministers? 995 01:04:56,958 --> 01:05:00,791 I feel people are out of their minds who vote for them. 996 01:05:01,458 --> 01:05:03,750 Make peg and let us enjoy the drink. 997 01:05:04,250 --> 01:05:05,375 Cheers. 998 01:05:05,666 --> 01:05:09,708 -Let us enjoy here. -Cheers to Sukhinder Dhariwal. 999 01:05:10,250 --> 01:05:11,458 Cheers brother. 1000 01:05:13,833 --> 01:05:18,000 Manav, we have enough money. Do you know what I am going to do? 1001 01:05:18,083 --> 01:05:21,791 Along with Mahi I will make three more girfriends. 1002 01:05:22,083 --> 01:05:23,500 If one does not take the call then the second one, 1003 01:05:23,583 --> 01:05:24,958 if not the second then the third one... 1004 01:05:25,041 --> 01:05:26,875 Full enjoyment. 1005 01:05:28,500 --> 01:05:30,458 You have such cheap thinking. 1006 01:05:31,541 --> 01:05:32,750 Thank you. 1007 01:05:32,833 --> 01:05:35,291 I will use the money in a better way. 1008 01:05:36,500 --> 01:05:38,208 I shall make a tank of alcohol at home. 1009 01:05:39,458 --> 01:05:44,791 You are just talking of drinking, I shall have a bath with it, brother. 1010 01:05:45,333 --> 01:05:48,125 Drink and enjoy. 1011 01:05:49,250 --> 01:05:50,541 Very good. 1012 01:05:53,208 --> 01:05:55,208 Who has messaged? Geet? 1013 01:05:55,291 --> 01:05:59,041 Message her back that we are enjoying. Just refuse her. 1014 01:05:59,291 --> 01:06:02,083 Someone has sent a video. Wait. 1015 01:06:03,208 --> 01:06:04,458 Whose video it is? 1016 01:06:09,291 --> 01:06:11,583 I no longer feel intoxicated. Come here quickly. 1017 01:06:14,291 --> 01:06:15,208 Look. 1018 01:06:21,416 --> 01:06:24,333 This is our video of what we were talking about. 1019 01:06:24,458 --> 01:06:29,458 Our talks? Don't you feel ashamed of making video of your own talks? 1020 01:06:29,750 --> 01:06:31,541 Why would I make our video? 1021 01:06:31,625 --> 01:06:34,625 Someone made our video secretly. 1022 01:06:36,208 --> 01:06:37,250 Message. 1023 01:06:38,791 --> 01:06:41,375 Did you enjoy watching the video? 1024 01:06:41,458 --> 01:06:46,416 If you do not want anyone else to see your video, 1025 01:06:46,541 --> 01:06:52,625 Then come at 4 in the evening with 1crore at the following address. 1026 01:06:52,708 --> 01:06:56,583 If you try to be over smart, or tell police 1027 01:06:57,125 --> 01:07:00,333 then by tomorrow evening this video will become viral. 1028 01:07:02,041 --> 01:07:03,791 This is something wrong. 1029 01:07:04,583 --> 01:07:06,416 -What should we do now? -What else can we do? 1030 01:07:06,791 --> 01:07:12,666 Before this video reaches everyone, we should reach the place with 1crore. 1031 01:07:17,833 --> 01:07:20,833 All this has happened because of you. Can't you keep a watch? 1032 01:07:21,458 --> 01:07:24,625 I was down 5 pegs, you just had 2. You should have taken care. 1033 01:07:24,708 --> 01:07:25,791 What do you think of yourself? 1034 01:07:25,875 --> 01:07:28,000 Now we are trapped. What have you thought? 1035 01:07:28,458 --> 01:07:30,958 What to think? We will take time from them. 1036 01:07:31,041 --> 01:07:32,916 We need time to gather money. 1037 01:07:33,000 --> 01:07:35,625 If only we are going to take some time, then why are you taking me along. 1038 01:07:36,000 --> 01:07:40,041 I am taking you to beg from them. You have PhD in that. 1039 01:07:40,125 --> 01:07:43,000 Just as you beg to Mahi, do the same with them. 1040 01:07:46,208 --> 01:07:47,416 What has happened to you? 1041 01:07:47,500 --> 01:07:49,250 I am doing practice to beg in front of them. 1042 01:07:49,666 --> 01:07:50,583 Okay, do it. 1043 01:07:52,041 --> 01:07:53,791 Do it brother, only you can do it. 1044 01:07:53,875 --> 01:07:55,500 Do it. 1045 01:08:04,875 --> 01:08:06,041 Enough. 1046 01:08:06,458 --> 01:08:07,333 Are you happy now? 1047 01:08:07,416 --> 01:08:09,791 We were thinking of doing a scheme but got trapped in one. 1048 01:08:10,041 --> 01:08:13,291 I think you made the video when drunk. 1049 01:08:13,333 --> 01:08:14,791 I wanted to make a company. 1050 01:08:14,875 --> 01:08:16,583 Little did I know that MMS would be made. 1051 01:08:16,666 --> 01:08:18,041 MMS has been made. 1052 01:08:18,333 --> 01:08:20,833 Somehow, we must stop this MMS from being leaked. 1053 01:08:20,916 --> 01:08:22,375 Otherwise, I will not get married to Geet. 1054 01:08:22,666 --> 01:08:23,666 You are talking about Geet? 1055 01:08:23,750 --> 01:08:26,916 If this video spreads, then no girl in the universe will marry you. 1056 01:08:26,958 --> 01:08:28,791 Forget about the girl, you will not be able to marry an insect. 1057 01:08:29,125 --> 01:08:33,416 I think we have reached the location. Can you hear the screams? 1058 01:08:33,833 --> 01:08:35,166 From where can screams be heard? 1059 01:08:35,250 --> 01:08:37,708 Yes. Let's go and see who is there. 1060 01:08:37,791 --> 01:08:38,625 What is happening? 1061 01:08:40,166 --> 01:08:42,333 Where is the pen drive? Where is it? 1062 01:08:46,791 --> 01:08:49,083 Leave me. I will kill you. 1063 01:08:49,958 --> 01:08:52,666 Those who kill others are not scare of death. 1064 01:08:52,833 --> 01:08:56,166 Where is the pen drive? Tell me, where is the pen drive? Tell me. 1065 01:08:57,458 --> 01:08:59,041 After recording our video, why are they thrashing him. 1066 01:08:59,125 --> 01:09:01,375 Keep quiet. We will make their video. 1067 01:09:01,791 --> 01:09:02,875 It will be of use to us as well. 1068 01:09:03,250 --> 01:09:05,541 I will not spare you. 1069 01:09:08,041 --> 01:09:09,166 Where is the pen drive? 1070 01:09:14,000 --> 01:09:17,000 Tell me. I am asking you for one last time. 1071 01:09:17,750 --> 01:09:18,833 Where is the pen drive? 1072 01:09:27,791 --> 01:09:30,583 Save your life. Where is the pen drive? 1073 01:09:43,416 --> 01:09:46,833 Have you seen death? Have you? 1074 01:09:47,833 --> 01:09:49,666 He shot him. 1075 01:09:50,125 --> 01:09:51,625 Think about what we can do. 1076 01:09:52,041 --> 01:09:54,833 -Give us pen drive at any cot. -Wait, I have an idea. 1077 01:09:55,166 --> 01:09:56,500 -Okay. -Find out where the pen drive is. 1078 01:10:00,583 --> 01:10:01,458 Go and find it there. 1079 01:10:02,791 --> 01:10:03,958 Bend down. They might come here. 1080 01:10:07,375 --> 01:10:08,708 Hurry up and find. 1081 01:10:09,000 --> 01:10:10,041 Hurry up. 1082 01:10:14,708 --> 01:10:15,541 Did you find it? 1083 01:10:17,583 --> 01:10:20,125 Look for it here. Here. Look down. 1084 01:10:20,750 --> 01:10:21,666 Yes, look down. 1085 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 Hurry up. 1086 01:10:32,083 --> 01:10:33,458 Brother, I found the pen drive. 1087 01:10:38,375 --> 01:10:41,791 What did you achieve? We are still taking the pen drive. 1088 01:10:42,750 --> 01:10:44,000 Rascal, reporter. 1089 01:10:46,208 --> 01:10:48,750 Let's go. Come, let us go that side. 1090 01:10:59,458 --> 01:11:00,625 He is dead. 1091 01:11:06,833 --> 01:11:07,833 RIP. 1092 01:11:27,166 --> 01:11:28,166 He is alive. Look. 1093 01:11:29,083 --> 01:11:30,625 Why did they shoot you? 1094 01:11:30,875 --> 01:11:33,000 Why were they asking for our video from you? 1095 01:11:34,416 --> 01:11:35,833 They were not asking about your video? 1096 01:11:35,916 --> 01:11:38,875 Do you enjoy getting thrashed? They came and thrashed you. 1097 01:11:39,833 --> 01:11:46,416 The video that I made of illegal things that minister Sukhjinder Dhariwal does 1098 01:11:47,458 --> 01:11:52,750 His people came to know and they were after my life. 1099 01:11:53,458 --> 01:11:59,041 With great difficulty I saved my life and escaped from there. 1100 01:12:00,166 --> 01:12:03,208 I reached the dhaba while running. 1101 01:12:04,000 --> 01:12:07,625 And you were talking about a fraud company there. 1102 01:12:08,791 --> 01:12:11,708 Then I made your video. 1103 01:12:12,416 --> 01:12:13,625 Where is the video of the minister? 1104 01:12:13,708 --> 01:12:14,916 Forget about the minister? 1105 01:12:15,000 --> 01:12:16,958 Where is the pend rive of our video? 1106 01:12:18,083 --> 01:12:19,041 Dog. 1107 01:12:19,208 --> 01:12:21,958 Which dog? Street dog or German Shepherd? 1108 01:12:24,625 --> 01:12:25,708 Dog. 1109 01:12:26,458 --> 01:12:29,250 Forget about the dog and tell us where the pen drive is. 1110 01:12:31,625 --> 01:12:33,875 The dog is urinating. 1111 01:12:33,958 --> 01:12:36,916 Let the dog urinate. Talk about human beings with us. 1112 01:12:39,375 --> 01:12:40,541 He is dead again. 1113 01:12:41,458 --> 01:12:43,541 By dying he has cheated us. 1114 01:12:43,750 --> 01:12:45,833 -Has he really died? -Get up. 1115 01:12:48,833 --> 01:12:49,791 What should we do now? 1116 01:12:49,875 --> 01:12:51,875 If someone sees us with the dead body we will go to jail. 1117 01:12:51,958 --> 01:12:54,791 -Brother, I don't want to go to jail. -But pen drive? 1118 01:12:55,250 --> 01:12:59,583 It is better we go behind bars for fraud case rather than in murder case. 1119 01:12:59,625 --> 01:13:01,208 No problem. Forget about the pen drive. 1120 01:13:01,291 --> 01:13:03,791 Wait for some time. The dead body might get up again. 1121 01:13:04,125 --> 01:13:07,041 If the police see us, we will be finished, brother. 1122 01:13:07,125 --> 01:13:11,250 Come on let's go from here or we will get trapped. 1123 01:13:32,500 --> 01:13:33,833 Massage my knees. 1124 01:13:34,833 --> 01:13:36,166 Shouldn't I press your throat? 1125 01:13:36,500 --> 01:13:37,958 Where did you trap me? 1126 01:13:38,166 --> 01:13:39,291 We were supposed to do something else and something else happened. 1127 01:13:39,375 --> 01:13:41,750 I suggest that out of the money we have received. 1128 01:13:41,833 --> 01:13:44,791 Let us give 50lakh to brother Nikku and escape with the remaining. 1129 01:13:45,666 --> 01:13:49,083 We will have to go home to transfer the money. 1130 01:13:49,166 --> 01:13:50,958 The entire system is there. 1131 01:13:51,083 --> 01:13:52,208 Let us go home. 1132 01:13:52,250 --> 01:13:55,750 The house is very far and there is risk in going there. 1133 01:13:56,500 --> 01:13:58,500 Does that mean we will have to stay at the dhaba? 1134 01:13:58,583 --> 01:14:00,666 Has your uncle opened a five-star hotel here? 1135 01:14:01,416 --> 01:14:03,500 -No. -This is the only option. 1136 01:14:03,583 --> 01:14:04,708 We will have to stay here. 1137 01:14:08,291 --> 01:14:09,250 Get lost. 1138 01:14:12,958 --> 01:14:17,541 God, I had to be with Geet and now I am with him. 1139 01:14:33,333 --> 01:14:35,666 Just order 2cups of tea. 1140 01:14:36,208 --> 01:14:38,916 We were dreaming of CCD and now we are at the dhaba. 1141 01:14:39,000 --> 01:14:40,250 All this has happened because of you. 1142 01:14:40,875 --> 01:14:42,875 I had thought that we would become famous. 1143 01:14:43,791 --> 01:14:45,250 Again you... 1144 01:14:46,541 --> 01:14:47,666 Today's breaking news. 1145 01:14:47,750 --> 01:14:50,750 Sauda Khara Khara chit fund did a scam. 1146 01:14:50,833 --> 01:14:54,166 You must have heard about Sauda Khara Khara chit fund. 1147 01:14:54,250 --> 01:14:56,875 Nowadays everyone is talking about it. 1148 01:14:56,958 --> 01:15:01,708 These people are cheaters who promise to double money in 11 days. 1149 01:15:01,791 --> 01:15:03,208 These people are scammer. 1150 01:15:03,250 --> 01:15:04,291 We have become famous. 1151 01:15:04,666 --> 01:15:07,125 They have done scam of 100crores. 1152 01:15:07,208 --> 01:15:09,083 How did 4crore become 100crore? 1153 01:15:09,166 --> 01:15:10,666 How do I know? 1154 01:15:10,833 --> 01:15:15,458 Today we will show photos of these cheaters on our news channel. 1155 01:15:15,541 --> 01:15:18,875 These photos are of Manavjot Singh and Honeypreet Singh. 1156 01:15:18,958 --> 01:15:22,708 They have scammed people. 1157 01:15:23,333 --> 01:15:27,208 Why are watching these photos? Everything is lies in news. 1158 01:15:27,291 --> 01:15:28,750 Watch something else. 1159 01:15:29,083 --> 01:15:30,333 Come on play. 1160 01:15:30,416 --> 01:15:32,791 Brother Nikku, business is very low. There is no customer. 1161 01:15:32,916 --> 01:15:35,500 the business is bound to be low. It is so hot. 1162 01:15:35,750 --> 01:15:37,416 People do not come out of the house. 1163 01:15:38,416 --> 01:15:40,458 Why are you so engrossed in phone? Throw the card. 1164 01:15:40,541 --> 01:15:43,208 Forget about cards and check this news. 1165 01:15:44,208 --> 01:15:45,333 Breaking news. 1166 01:15:45,416 --> 01:15:48,500 Sauda Khara Khara chit fund did a scam of crores. 1167 01:15:48,583 --> 01:15:52,416 These cheaters should not be spared. 1168 01:15:52,541 --> 01:15:54,708 Because of them the country is not progressing. 1169 01:15:55,250 --> 01:15:58,666 They should be shot at by making them stand in the crossroad. 1170 01:15:59,208 --> 01:16:02,500 These photos are of Manavjot Singh and Honeypreet Singh. 1171 01:16:02,583 --> 01:16:06,333 They have cheated people of crores of rupees. 1172 01:16:06,416 --> 01:16:11,625 They are my tenants. I always had doubt on them. 1173 01:16:11,708 --> 01:16:13,666 Hold the phone. I will call the police. 1174 01:16:13,750 --> 01:16:20,083 Let us tell you that the head of Sauda Khara Khara is Narendra Singh Nikku. 1175 01:16:20,250 --> 01:16:22,208 Brother, they are taking your name. 1176 01:16:22,291 --> 01:16:24,833 -Hello. -Hello, did you call? 1177 01:16:24,916 --> 01:16:26,125 You had called. 1178 01:16:26,208 --> 01:16:27,833 -Yes, I had. -Yes, tell me. 1179 01:16:28,416 --> 01:16:31,083 Nothing, some people were following my car. 1180 01:16:31,291 --> 01:16:33,958 Dogs were running behind...a car was following me. 1181 01:16:34,041 --> 01:16:35,000 What are you saying? 1182 01:16:35,083 --> 01:16:37,583 -Why are you saying bad words? -What else should I do? Disconnect the phone. 1183 01:16:37,666 --> 01:16:39,500 Why do useless people call the control room? 1184 01:16:43,708 --> 01:16:44,958 I have not done anything. 1185 01:16:45,250 --> 01:16:46,833 These rascals trapped me. 1186 01:16:47,375 --> 01:16:49,666 They never paid rent to me on time. 1187 01:16:49,958 --> 01:16:51,291 Let me call the rascals. 1188 01:16:55,291 --> 01:16:58,125 Don't try to be smart. We would have got trapped because of you. 1189 01:16:58,208 --> 01:16:59,958 Why is brother Nikku calling? 1190 01:17:00,041 --> 01:17:01,625 I think he has come to know about the news. 1191 01:17:01,708 --> 01:17:03,208 Take the call and put it on speaker. 1192 01:17:03,750 --> 01:17:04,750 Yes, brother Nikku. 1193 01:17:04,833 --> 01:17:06,708 Cheaters, scammers, actors... 1194 01:17:06,958 --> 01:17:09,500 You were of such kind but why did you trap me. 1195 01:17:09,583 --> 01:17:11,416 Brother, this was your idea. 1196 01:17:12,291 --> 01:17:13,083 Really? 1197 01:17:13,166 --> 01:17:16,166 it means the news is correct. You did fraud with me. 1198 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 We will not be able to talk on the phone. 1199 01:17:19,500 --> 01:17:20,958 We will send you the location. Reach there. 1200 01:17:21,041 --> 01:17:22,000 Disconnect it. 1201 01:17:23,166 --> 01:17:25,333 -Let's go. -Hello. Hello. 1202 01:17:26,625 --> 01:17:31,333 Strange. The tenants are giving orders to landlord. 1203 01:17:32,833 --> 01:17:33,666 Call from the witch. 1204 01:17:35,375 --> 01:17:37,583 Hello, yes... 1205 01:17:37,666 --> 01:17:40,000 Yes, rascal. Come to my place in 5 minutes. 1206 01:17:40,083 --> 01:17:41,708 I want to talk something important with you. 1207 01:17:43,583 --> 01:17:49,125 Nikku, neither landlord nor tenants respect you. 1208 01:17:49,500 --> 01:17:51,666 I think the matter has spread all around. 1209 01:17:53,125 --> 01:17:55,416 Breaking news on viral posts. 1210 01:17:55,500 --> 01:17:58,958 Today we have with us Neetu Shatrawala, 1211 01:17:59,041 --> 01:18:01,083 who is victim of Sauda Khara Khara chit fund. 1212 01:18:01,166 --> 01:18:03,625 Sir, how much money have you been cheated of? 1213 01:18:04,125 --> 01:18:07,291 I have been cheated of 30lakhs, madam. 1214 01:18:07,375 --> 01:18:10,416 Who asked you to invest in this chit fund? 1215 01:18:10,500 --> 01:18:15,458 I received a call from Sauda Khara Khara chit fund. 1216 01:18:15,500 --> 01:18:19,458 They told that my money will be doubled in 11 days. 1217 01:18:19,541 --> 01:18:24,375 I took loan of 1lakh from many of my relatives. 1218 01:18:24,458 --> 01:18:28,625 And gave 30lakhs to Sauda Khara Khara chit fund. 1219 01:18:28,708 --> 01:18:32,458 How much did you invest? Why did you want to double your money? 1220 01:18:32,541 --> 01:18:35,583 One person told me that whenever I have money, 1221 01:18:35,750 --> 01:18:39,875 he will help me to buy flat on the moon. 1222 01:18:40,125 --> 01:18:43,375 Do you have an idea about the cost of flat on the moon? 1223 01:18:43,458 --> 01:18:45,291 I do not know how much does it cost? 1224 01:18:45,375 --> 01:18:47,916 I too do not know. I am asking you that how much dpes it cost. 1225 01:18:48,000 --> 01:18:49,958 I do not know how much does it cost? 1226 01:18:50,041 --> 01:18:52,583 Have you written a song on them? 1227 01:18:52,666 --> 01:18:54,083 Yes. 1228 01:18:55,375 --> 01:18:57,375 Whenever there is need of money at home 1229 01:18:57,458 --> 01:19:04,000 There is this network chit fund that doubles money in 11 days. 1230 01:19:04,083 --> 01:19:10,083 Invest in Sauda Khara Khara Sell everything at home and invest. 1231 01:19:10,166 --> 01:19:15,333 I invest 30lakhs in Sauda Khara Khara chit fund. 1232 01:19:15,416 --> 01:19:19,291 They have escaped with 30lakhs but you have this cap of gold with you. 1233 01:19:19,375 --> 01:19:21,458 This is fake. 1234 01:19:22,000 --> 01:19:25,875 The real cap has been put by Sauda Khara Khara... 1235 01:19:26,958 --> 01:19:30,916 In this Chit fund Neetu Shatrawala has suffered huge losses. 1236 01:19:31,000 --> 01:19:33,708 We hope that government will help them get justice. 1237 01:19:33,791 --> 01:19:36,958 And he will get his money back. 1238 01:19:38,125 --> 01:19:42,541 We loot the people and they cheated us. 1239 01:19:44,458 --> 01:19:50,250 Whatever money I had earned from social media has been lost. 1240 01:19:53,041 --> 01:19:55,041 I had thought that if money would get double, 1241 01:19:55,583 --> 01:19:58,333 I would really become Bebo from Bobby. 1242 01:19:58,541 --> 01:20:01,916 All my dreams have got shattered, Babaji. 1243 01:20:02,041 --> 01:20:06,208 You are a woman namesake, you do not need money but a new birth. 1244 01:20:07,083 --> 01:20:08,458 Quiet. 1245 01:20:10,583 --> 01:20:12,666 Rahu, Ketu, and Shani 1246 01:20:14,625 --> 01:20:19,083 have worsened the condition of our account. 1247 01:20:19,291 --> 01:20:21,458 Baba ji, what is the remedy for this? 1248 01:20:24,166 --> 01:20:32,250 The remedy for this is that now Baba will go in his old form. 1249 01:20:33,833 --> 01:20:37,500 I will change the number from 11 to auspicious 21, 1250 01:20:38,875 --> 01:20:43,958 make their soul meet the god in such a way. 1251 01:20:45,625 --> 01:20:49,166 That their next 7 generations 1252 01:20:50,416 --> 01:20:53,458 will not lie to anyone forget about cheating. 1253 01:20:54,000 --> 01:20:58,875 I mean blood shed. 1254 01:20:59,125 --> 01:21:01,458 Does that mean action is going to take place? 1255 01:21:03,708 --> 01:21:04,916 100crore. 1256 01:21:08,958 --> 01:21:11,833 Even I had invested 2000/-, I lost that too. 1257 01:21:12,458 --> 01:21:16,500 You are crying about 2,000/-, sir has lost 25lakhs. 1258 01:21:18,833 --> 01:21:22,208 I am looking at one thing. The sound has not increased or decreased. 1259 01:21:22,375 --> 01:21:24,000 Why is our boss shaken up? 1260 01:21:24,083 --> 01:21:26,458 Strange. Let us see. 1261 01:21:28,291 --> 01:21:31,500 Sir, sir... 1262 01:21:31,583 --> 01:21:34,375 -Sir... -Sir... 1263 01:21:34,458 --> 01:21:38,791 How many zeroes are there in 100crore? 1264 01:21:38,875 --> 01:21:41,333 Sir, not 100crore but 25lakh. 1265 01:21:41,416 --> 01:21:43,916 No, 100crore. 1266 01:21:44,416 --> 01:21:46,041 They have escaped with 100crore. 1267 01:21:47,375 --> 01:21:51,250 If we catch hold of them then 100crore would be ours. 1268 01:21:51,708 --> 01:21:55,500 But only when they will be found. 1269 01:21:55,916 --> 01:21:59,416 I would give 25lakh to each of you. Go and find them. 1270 01:21:59,625 --> 01:22:03,791 You were crying for your 2000/- 1271 01:22:03,916 --> 01:22:05,250 Let us go and find them. 1272 01:22:05,333 --> 01:22:07,500 -Come on let's go. -Go, go... 1273 01:22:08,166 --> 01:22:09,208 Find them quickly. 1274 01:22:13,666 --> 01:22:15,875 The deal has really become good. 1275 01:22:16,583 --> 01:22:17,458 100crore. 1276 01:22:18,208 --> 01:22:21,083 "The deal is good." 1277 01:22:21,166 --> 01:22:22,291 Tell me, madam. 1278 01:22:24,708 --> 01:22:26,916 Madam, I did not do anything wrong. 1279 01:22:27,000 --> 01:22:28,541 My name has been trapped. 1280 01:22:28,666 --> 01:22:31,458 You are very smart so that is why got trapped. 1281 01:22:31,625 --> 01:22:34,625 You will reveal the scam once the police start thrashing you. 1282 01:22:34,708 --> 01:22:37,583 I don't understand why the boys have kept you in the group. 1283 01:22:37,666 --> 01:22:41,125 I do not know anyone. I have not done anything wrong, Bibi ji. 1284 01:22:41,208 --> 01:22:42,416 Do not slap me. 1285 01:22:42,500 --> 01:22:44,166 What else should I do if not slap you? 1286 01:22:44,333 --> 01:22:47,666 You earned 100crore and did not give me the share. 1287 01:22:47,875 --> 01:22:51,000 I should get the share because you stay in my house. 1288 01:22:51,583 --> 01:22:53,375 If not more then give me at least 50% 1289 01:22:53,625 --> 01:22:55,583 Bibi ji, what are you saying? 1290 01:22:56,041 --> 01:22:58,875 Okay, you 3 and I am the fourth one. 1291 01:22:59,500 --> 01:23:01,666 Equal share of 25% each. 1292 01:23:01,916 --> 01:23:03,583 Boy, give me the paper. 1293 01:23:04,416 --> 01:23:07,833 here are the details of my account. Deposit 25crore. 1294 01:23:07,916 --> 01:23:11,916 It would be wrong if I deposit money now. 1295 01:23:12,166 --> 01:23:16,416 Police will come to know. forget about 25crore, you will not get 25/- 1296 01:23:16,500 --> 01:23:19,666 Have patience. The reward of having patience is sweet. 1297 01:23:19,750 --> 01:23:21,791 I will slowly, slowly put money in your account. 1298 01:23:21,875 --> 01:23:23,750 -Let things settle down. -Okay. 1299 01:23:24,333 --> 01:23:25,875 If you do not deposit money, 1300 01:23:26,500 --> 01:23:29,458 I shall cut your dead body into 25crore pieces and serve it to dogs. 1301 01:23:29,541 --> 01:23:32,375 Don't reduce the money but at least reduce the number of pieces. 1302 01:23:32,541 --> 01:23:34,375 Why do you insult my dead body? 1303 01:23:34,458 --> 01:23:36,375 I have not done anything right all my life. 1304 01:23:36,583 --> 01:23:39,833 At least do not disrespect my dead body. 1305 01:23:41,166 --> 01:23:44,291 Okay...idiot. 1306 01:23:55,791 --> 01:23:58,083 Have you gone mad? Cover your face. 1307 01:23:58,583 --> 01:24:01,958 At this moment we are not common people but breaking news. 1308 01:24:08,916 --> 01:24:10,541 Look, he is here. 1309 01:24:10,708 --> 01:24:12,583 Why have you covered your face while drinking tea? 1310 01:24:12,666 --> 01:24:13,583 What is the matter? 1311 01:24:14,125 --> 01:24:15,625 We have eye flu. 1312 01:24:15,708 --> 01:24:17,208 -Yes, brother. -If you have eye flu then cover your eyes. 1313 01:24:17,291 --> 01:24:18,125 Why have you covered your face? 1314 01:24:18,541 --> 01:24:20,833 Rascal, if I cover my eyes then how will I be able to see tea. 1315 01:24:21,333 --> 01:24:23,666 Can't you keep quiet? Have you gone mad? 1316 01:24:23,833 --> 01:24:25,250 You try to be friends with everyone. 1317 01:24:26,041 --> 01:24:28,458 Don't try to be friendly with us. Go and make tea. 1318 01:24:28,541 --> 01:24:31,583 -Take biscuits that you had called for. -Thank you. 1319 01:24:31,666 --> 01:24:35,291 -Did you call for biscuits? -Keep quiet, idiot. Drink tea. 1320 01:24:36,958 --> 01:24:38,208 Brother Nikku is calling. 1321 01:24:38,416 --> 01:24:39,750 Talk to him and understand what he is saying. 1322 01:24:40,916 --> 01:24:41,791 Yes, brother. 1323 01:24:42,000 --> 01:24:44,666 If I do not come out of your scam. 1324 01:24:44,750 --> 01:24:49,083 Then I shall bang my car against someone and kill him and myself too. 1325 01:24:49,500 --> 01:24:51,791 Before dying, listen to us. 1326 01:24:52,208 --> 01:24:54,333 Come for once at the place where we have asked you to come. 1327 01:24:54,416 --> 01:24:57,791 I am coming with three tablests of posion. 1328 01:24:58,416 --> 01:25:00,541 Why three? Why should we die? 1329 01:25:00,625 --> 01:25:02,500 Not for you but for myself. 1330 01:25:02,583 --> 01:25:05,958 If I do not die with one then second one or the third one. 1331 01:25:06,041 --> 01:25:08,916 I want my suicide to look real. 1332 01:25:09,125 --> 01:25:12,791 Rascals, I do not want to waste my youth in jail like you both. 1333 01:25:21,375 --> 01:25:22,208 Shall we go? 1334 01:25:24,458 --> 01:25:26,916 Geet is calling now. What do I tell her? 1335 01:25:27,333 --> 01:25:29,958 Are you a person or STD? Why is your phone ringing so much? 1336 01:25:30,166 --> 01:25:31,708 Because of your phone we will get trapped. 1337 01:25:31,833 --> 01:25:33,083 Switch off your phone. 1338 01:25:34,375 --> 01:25:36,500 -You do it first. -No one is calling me. 1339 01:25:36,708 --> 01:25:37,458 Do it buddy. 1340 01:25:37,583 --> 01:25:38,875 Okay, I have done it. 1341 01:25:40,125 --> 01:25:41,958 This is the way we will be saved. -Now it's swich off. 1342 01:25:43,000 --> 01:25:45,041 Both are fraud. 1343 01:25:45,166 --> 01:25:47,333 No, my one cannot do fraud. 1344 01:25:47,708 --> 01:25:50,375 I think the third person Nikku trapped them. 1345 01:25:50,458 --> 01:25:52,958 My boyfriend does not have brains to do all this. 1346 01:25:53,416 --> 01:25:55,958 That is fine. But how to find out the truth. 1347 01:25:56,083 --> 01:25:57,791 Their phones are switched off. 1348 01:25:57,875 --> 01:26:00,333 I will find out a solution. 1349 01:26:03,416 --> 01:26:04,500 Nikku. 1350 01:26:04,916 --> 01:26:07,291 Hello, everybody, dead body. 1351 01:26:07,500 --> 01:26:08,666 How are you, girls? 1352 01:26:09,333 --> 01:26:10,916 -Very nice. -Very nice. 1353 01:26:11,208 --> 01:26:12,375 I think the scheme is set. 1354 01:26:15,500 --> 01:26:16,333 Look at the time. 1355 01:26:19,833 --> 01:26:20,791 Where is brother Nikku? 1356 01:26:20,958 --> 01:26:23,000 Has ever a driver and department reached on time? 1357 01:26:23,958 --> 01:26:24,958 He must have stopped by for drinking tea. 1358 01:26:25,041 --> 01:26:26,625 Does it take so much time for drinking tea? 1359 01:26:33,166 --> 01:26:34,208 Here is brother, Nikku. 1360 01:26:34,875 --> 01:26:35,833 Let's go. 1361 01:26:41,333 --> 01:26:43,541 Nikku is fine but why did he get the girls? 1362 01:26:44,083 --> 01:26:46,416 Run... 1363 01:26:46,541 --> 01:26:49,291 Where are you running? 1364 01:26:50,666 --> 01:26:51,750 Thrash him. 1365 01:26:53,958 --> 01:26:56,541 I never thought you would do such a big fraud. 1366 01:26:56,625 --> 01:26:59,166 You do not know that... 1367 01:26:59,250 --> 01:27:00,750 Wait, Mahi 1368 01:27:00,833 --> 01:27:03,625 I suggest you leave him and thrash him as well. 1369 01:27:05,916 --> 01:27:07,125 Thank you, madam. 1370 01:27:07,416 --> 01:27:08,250 Wait. 1371 01:27:08,416 --> 01:27:12,500 I love Mahi very much and cannot tolerate any other girl's touch. 1372 01:27:13,416 --> 01:27:14,791 Don't boast about true love. 1373 01:27:15,041 --> 01:27:17,041 I am not that big a fool. 1374 01:27:17,291 --> 01:27:18,375 Geet, listen to me. 1375 01:27:18,916 --> 01:27:19,833 Tell me. 1376 01:27:20,250 --> 01:27:21,958 We wanted to do everything right. 1377 01:27:22,125 --> 01:27:23,541 We had no idea that this would happen. 1378 01:27:24,208 --> 01:27:27,583 Geet, all I wanted was to give you all the world's happiness. 1379 01:27:28,333 --> 01:27:31,166 One case that of company, another one of that murder, 1380 01:27:31,333 --> 01:27:33,250 Allegations of both came on us. What is our fault? 1381 01:27:33,375 --> 01:27:37,166 Tell me rascals, what is my fault? 1382 01:27:37,250 --> 01:27:38,791 Why did you trap me? 1383 01:27:38,875 --> 01:27:41,041 Brother, we had to make someone as company head. 1384 01:27:41,250 --> 01:27:43,000 We had no other option. 1385 01:27:43,083 --> 01:27:46,583 We made your fake Aadhar card and made you the CEO of the company. 1386 01:27:46,666 --> 01:27:48,208 Be happy brother Nikku. 1387 01:27:48,291 --> 01:27:51,083 You must be the first person in Punjab to have two Aadhar cards. 1388 01:27:51,541 --> 01:27:54,791 Mahi, thrash him hard. 1389 01:27:56,666 --> 01:27:58,333 You made my neck twist. 1390 01:27:59,125 --> 01:28:00,791 We do not have much time. 1391 01:28:02,125 --> 01:28:05,833 Geet, just tell me that are you with me? 1392 01:28:07,166 --> 01:28:13,500 I am with you but I feel all that is going on is not right. 1393 01:28:14,750 --> 01:28:17,791 But I cannot leave you alone in this situation. 1394 01:28:18,541 --> 01:28:22,083 Mahi, tell me, will you support me? 1395 01:28:23,000 --> 01:28:26,875 Rascal, I supported you at the time when you did not have a penny. 1396 01:28:26,958 --> 01:28:30,416 Now you have crore. How can I not support you? 1397 01:28:30,833 --> 01:28:32,166 I love you. 1398 01:28:33,291 --> 01:28:38,875 Now that you have trapped me, being helpless I will have to support you. 1399 01:28:38,958 --> 01:28:40,875 But don't think that I am greedy. 1400 01:28:40,958 --> 01:28:45,083 Being CEO of the company, I want 1crore. 1401 01:28:45,583 --> 01:28:46,708 Has anyone asked you? 1402 01:28:46,791 --> 01:28:49,208 You can ask later but first leave from here. 1403 01:28:49,291 --> 01:28:50,916 Okay come on. 1404 01:28:51,000 --> 01:28:52,500 Let's go. 1405 01:28:55,833 --> 01:28:59,583 Idiots, it was better that I tamed donkeys than you all. 1406 01:28:59,916 --> 01:29:02,708 I would have spent less on him and he would be more useful. 1407 01:29:05,000 --> 01:29:06,625 I killed the reporter. 1408 01:29:07,166 --> 01:29:09,916 You killed him but did not destroy the evidence and the video. 1409 01:29:10,208 --> 01:29:11,625 That will land me in trouble. 1410 01:29:11,875 --> 01:29:15,166 You did not catch those people who saw you killing him. 1411 01:29:15,250 --> 01:29:17,958 Sir, we are finding him. We will find him very soon. 1412 01:29:18,041 --> 01:29:20,166 You just don't have to catch him but also kill him. 1413 01:29:20,666 --> 01:29:24,208 I don't want a stigma on image for next 4 years. 1414 01:29:24,500 --> 01:29:26,166 We will not let your image get tarnished. 1415 01:29:26,416 --> 01:29:27,708 -We will kill him. -Get lost. 1416 01:29:27,875 --> 01:29:29,208 Kill him... 1417 01:29:35,833 --> 01:29:38,791 We all are in tension and you are eating guava. 1418 01:29:38,875 --> 01:29:42,000 Suggest me a fruit that can be eaten in tension. 1419 01:29:42,541 --> 01:29:45,375 Honey, I feel you are senseless. 1420 01:29:45,458 --> 01:29:47,750 Hello, tell her how intelligent I am. 1421 01:29:47,833 --> 01:29:49,125 You are very intelligent. 1422 01:29:49,333 --> 01:29:51,333 You gave the idea of Sauda Khara Khara. 1423 01:29:51,500 --> 01:29:52,583 We all are trapped now. 1424 01:29:54,083 --> 01:29:55,625 What is your problem. 1425 01:29:56,791 --> 01:29:59,333 Hold this. I will be back after passing urine. 1426 01:30:01,458 --> 01:30:03,208 Look, does he have any tension? 1427 01:30:03,333 --> 01:30:05,791 Forget him. Does Mahi and Nikku have any tension? 1428 01:30:05,875 --> 01:30:07,375 God knows where they are. 1429 01:30:08,541 --> 01:30:09,500 What does he think of himself? 1430 01:30:09,583 --> 01:30:11,041 He is fighting because of his girlfriend. 1431 01:30:11,166 --> 01:30:12,416 He thinks himself to be a hardcore lover. 1432 01:30:14,458 --> 01:30:16,166 Look, a dog is urinating. 1433 01:30:16,916 --> 01:30:19,666 You are a dog your father is a dog and your entire family as well. 1434 01:30:19,750 --> 01:30:21,083 Not just a dog but a greedy dog. 1435 01:30:21,333 --> 01:30:22,916 Is this a thing to write? 1436 01:30:25,083 --> 01:30:28,083 -Manav... Come here. -What happened? 1437 01:30:28,166 --> 01:30:29,166 Come here quickly. 1438 01:30:29,291 --> 01:30:30,875 Come here quickly. 1439 01:30:30,958 --> 01:30:33,250 Come here quickly. 1440 01:30:33,625 --> 01:30:35,375 Look a dog is urinating. 1441 01:30:36,250 --> 01:30:38,416 I know that is why I turned my face. 1442 01:30:39,125 --> 01:30:41,833 -Come here. -Yes. 1443 01:30:42,416 --> 01:30:44,291 What did the reporter say before dying? 1444 01:30:44,875 --> 01:30:46,333 Look, a dog is urinating. 1445 01:30:46,416 --> 01:30:47,458 Look. 1446 01:30:47,541 --> 01:30:48,916 -Look, a dog is urinating. -Yes. 1447 01:30:49,000 --> 01:30:49,708 -Yes. -What? 1448 01:30:49,791 --> 01:30:51,458 That means pen drive is somewhere here. 1449 01:30:51,541 --> 01:30:52,750 -Yes. Find it. -Find it. 1450 01:30:53,333 --> 01:30:55,583 You too find. Have you come here to eat snacks? 1451 01:30:55,666 --> 01:30:56,875 Yes. 1452 01:30:57,000 --> 01:30:58,458 Look on the ceiling. 1453 01:30:59,583 --> 01:31:01,500 There might be a snake somewhere here. 1454 01:31:04,625 --> 01:31:08,125 What are you doing there? Are you plucking a pumpkin? 1455 01:31:09,875 --> 01:31:11,416 "I don't care." 1456 01:31:13,541 --> 01:31:15,125 "I don't care." 1457 01:31:17,000 --> 01:31:18,833 It should be somewhere here. 1458 01:31:18,916 --> 01:31:21,375 I will see here. 1459 01:31:23,166 --> 01:31:24,333 I found it. 1460 01:31:24,583 --> 01:31:25,875 Pen drive. 1461 01:31:26,000 --> 01:31:27,000 Found it? 1462 01:31:27,083 --> 01:31:28,708 Come on let us call Nikku and Mahi. 1463 01:31:28,791 --> 01:31:30,000 Come on. 1464 01:31:36,708 --> 01:31:38,708 Why are you so much bothered about pen drive? 1465 01:31:39,041 --> 01:31:40,583 I think there must be songs in this. 1466 01:31:40,666 --> 01:31:42,875 Brother Nikku, you have no idea how important this is. 1467 01:31:43,208 --> 01:31:45,875 This is the only way we can be saved. 1468 01:31:45,958 --> 01:31:47,041 Yes. 1469 01:31:47,125 --> 01:31:50,208 Manav, leave all this and see what is there in the pen drive. 1470 01:31:50,291 --> 01:31:53,666 Rascals, whose photos are these? 1471 01:31:55,041 --> 01:31:59,250 She is heroine Disha. She is a nice and honest girl. 1472 01:31:59,333 --> 01:32:00,875 Don't know she does not look like one today. 1473 01:32:01,000 --> 01:32:02,916 I mean who has put it. 1474 01:32:03,250 --> 01:32:05,291 Brother Nikku has put it. 1475 01:32:06,041 --> 01:32:07,708 Don't talk lies. 1476 01:32:07,916 --> 01:32:10,833 This is your room and mine is the next one. 1477 01:32:10,916 --> 01:32:14,208 I am a married man. Only husband of my wife. 1478 01:32:14,291 --> 01:32:16,083 Don't you feel shamed seeing such photos? 1479 01:32:16,166 --> 01:32:19,000 Baby, we have fun along with feeling ashamed. 1480 01:32:19,083 --> 01:32:22,375 Stop fighting and look at this. 1481 01:32:23,000 --> 01:32:27,166 I am in heaven. Heaven, my Mink. 1482 01:32:27,708 --> 01:32:29,958 He is such a cheap fellow. 1483 01:32:30,083 --> 01:32:33,416 Ministers are mostly cheap kind. 1484 01:32:33,500 --> 01:32:35,791 That means his men had come to kill the reporter. 1485 01:32:35,875 --> 01:32:38,291 That is why Sukhjinder Dhariwal is behind our lives. 1486 01:32:38,583 --> 01:32:40,041 All that is fine but what will we do. 1487 01:32:40,125 --> 01:32:41,125 Put on loud music and dance. 1488 01:32:41,250 --> 01:32:44,583 The work of fortunate people have got completed. 1489 01:32:44,875 --> 01:32:46,958 Leave it, brother. It is a serious matter. 1490 01:32:47,041 --> 01:32:48,791 We can put the music later. Let us first go to the police. 1491 01:32:48,875 --> 01:32:50,208 My car is ready, you all come. 1492 01:32:50,500 --> 01:32:52,708 We have to go to police and not pub. 1493 01:32:52,791 --> 01:32:57,083 We started this chaos and we will bring an end to it. 1494 01:32:57,625 --> 01:33:00,000 Minister, you have played enough games. 1495 01:33:00,291 --> 01:33:02,000 The time has come for your game to end. 1496 01:33:03,125 --> 01:33:04,958 Why hasn't the police officer come yet? 1497 01:33:05,041 --> 01:33:06,833 Did you tell him that to come here? 1498 01:33:06,916 --> 01:33:09,833 I told them that I do not know where we are. Find us. 1499 01:33:10,250 --> 01:33:11,583 Why did you tell them like this? 1500 01:33:11,666 --> 01:33:13,250 Why would I say like this? 1501 01:33:13,333 --> 01:33:15,291 You just said that you told them this. 1502 01:33:16,208 --> 01:33:18,666 I am already irritated, don't irritate me more. 1503 01:33:21,000 --> 01:33:23,583 What is this? The police hasn't come yet. 1504 01:33:24,541 --> 01:33:25,583 Hey. 1505 01:33:27,250 --> 01:33:29,125 Who told them that we are here? 1506 01:33:29,416 --> 01:33:32,416 Money, Geet. Even the police has been bribed. 1507 01:33:32,500 --> 01:33:34,625 Such cheap people. They got bribed with money. 1508 01:33:35,291 --> 01:33:38,291 -Hurry up and run. -Run, Geet... Run. 1509 01:33:39,000 --> 01:33:40,541 Sit in the car. 1510 01:33:40,625 --> 01:33:42,125 Let me see how fare thy can run? 1511 01:33:42,208 --> 01:33:43,416 Follow them. 1512 01:33:45,833 --> 01:33:47,875 -Minister's men are following us. -What should we do now? 1513 01:33:48,083 --> 01:33:49,166 Let's do a meeting. 1514 01:33:49,250 --> 01:33:51,333 -Do we look nice to have a meeting? -Sit in the car. 1515 01:33:51,416 --> 01:33:52,875 Have you gone mad? What are you saying? 1516 01:33:52,958 --> 01:33:56,333 Run... drive fast... 1517 01:33:56,416 --> 01:33:58,708 Hurry up. 1518 01:33:59,541 --> 01:34:01,333 Drive fast. They are following us. 1519 01:34:01,416 --> 01:34:02,916 I am driving fast. What else should I do? 1520 01:34:03,000 --> 01:34:05,000 -Should I put a flying gear? -This is all you know driving? 1521 01:34:05,291 --> 01:34:06,708 Drive fast. 1522 01:34:06,791 --> 01:34:10,083 I am not Michael Schumacher, racing is not going on here. 1523 01:34:10,166 --> 01:34:12,208 This is normal car and will drive accordingly. 1524 01:34:15,458 --> 01:34:17,791 Brother, give me in the vessel. 1525 01:34:18,166 --> 01:34:20,875 Roshan, why do you eat and drink in vessel? 1526 01:34:20,958 --> 01:34:24,791 I had heard a story that a person who eats and drinks in vessel, 1527 01:34:24,875 --> 01:34:26,458 rain takes place on his wedding. 1528 01:34:26,541 --> 01:34:29,500 That means you want rain to fall on your wedding. 1529 01:34:29,625 --> 01:34:33,583 No, dear. I want my marriage to take place because of rain. 1530 01:34:33,666 --> 01:34:36,250 Brother, put for me in vessel as well. 1531 01:34:39,583 --> 01:34:42,166 Brother, they are the ones who cheated our boss. 1532 01:34:42,250 --> 01:34:43,958 What is there to be happy about it? 1533 01:34:44,041 --> 01:34:47,166 We will catch them only then we will get 25 lakhs each. 1534 01:34:47,541 --> 01:34:48,791 Come on. 1535 01:34:50,916 --> 01:34:57,125 -Stop. -Stop, brother. 1536 01:35:00,083 --> 01:35:02,250 Leave it. You will not gain anything. 1537 01:35:03,041 --> 01:35:05,125 -You keep quiet. -He is going to cheat you. 1538 01:35:06,000 --> 01:35:07,416 You are very handsome. 1539 01:35:10,333 --> 01:35:12,416 Bebo, look there. 1540 01:35:12,666 --> 01:35:15,416 I saw those people who cheated Baba ji. 1541 01:35:15,500 --> 01:35:17,208 -Where? -In that car. 1542 01:35:18,208 --> 01:35:20,125 You cannot see anyone in the car that passes by closely 1543 01:35:20,208 --> 01:35:22,333 and in far you could see them. 1544 01:35:22,416 --> 01:35:24,791 -Keep quiet. -Give me the keys. 1545 01:35:24,916 --> 01:35:26,041 I will ride the scooter. 1546 01:35:26,375 --> 01:35:27,791 One minute. 1547 01:35:28,750 --> 01:35:30,208 This is my scooter. 1548 01:35:30,333 --> 01:35:33,041 You need to put your feet on ground to put brakes. 1549 01:35:33,125 --> 01:35:34,166 Understood. 1550 01:35:34,250 --> 01:35:37,000 Okay, you ride the scooter. Come on. 1551 01:35:37,708 --> 01:35:39,041 Hurry up. 1552 01:35:40,791 --> 01:35:43,208 That side. They are going that side. 1553 01:35:43,958 --> 01:35:45,333 You keep quiet. You are the one who makes schemes. 1554 01:35:45,416 --> 01:35:47,750 They are following us. 1555 01:35:47,875 --> 01:35:53,083 -Stop. -Stop. Stop, brother. 1556 01:35:53,541 --> 01:35:55,750 Stop. 1557 01:35:58,375 --> 01:35:59,791 Ask him to drive fast. 1558 01:36:00,041 --> 01:36:01,000 Drive fast. 1559 01:36:01,083 --> 01:36:03,083 I am driving fast. Should I bang it with someone? 1560 01:36:03,166 --> 01:36:04,583 You both can fight later. 1561 01:36:04,666 --> 01:36:07,750 But first finish the fight that has started. Drive fast. 1562 01:36:07,833 --> 01:36:08,875 Have you gone mad? 1563 01:36:09,541 --> 01:36:12,208 Stop... Stop... 1564 01:36:12,291 --> 01:36:17,000 Stop. Stop the car, brother. 1565 01:36:17,125 --> 01:36:18,583 Take us along. 1566 01:36:19,208 --> 01:36:20,916 -What has happened? -What? 1567 01:36:21,000 --> 01:36:23,541 The car has become heavy. I think the tyre got punctured. 1568 01:36:24,000 --> 01:36:26,083 Oh God. All problems had to come today. 1569 01:36:26,166 --> 01:36:27,833 -What will happen now? -I think that is a hiding place. 1570 01:36:28,083 --> 01:36:29,541 Okay, take there. 1571 01:36:30,375 --> 01:36:31,291 Hurry up. 1572 01:36:31,375 --> 01:36:34,041 Oh God, what will happen of us. 1573 01:36:38,000 --> 01:36:42,458 "The deal is good." 1574 01:36:45,500 --> 01:36:46,708 Mr. Minister, how come you are here? 1575 01:36:46,833 --> 01:36:48,541 For the first time you have reached somewhere on time. 1576 01:36:48,625 --> 01:36:52,958 Hey, this area falls under Minister's Vidhan Sabha. 1577 01:36:55,875 --> 01:36:57,125 Where is the pen drive? 1578 01:36:57,708 --> 01:36:59,291 Your men took it from him. 1579 01:36:59,416 --> 01:37:01,958 That was of yours. Where is mine? 1580 01:37:02,041 --> 01:37:05,125 Technically there were two pen drives and both belonged to the reporter. 1581 01:37:05,333 --> 01:37:07,041 Now only reporter knows where the pen drive is. 1582 01:37:07,125 --> 01:37:09,041 -I will have to do one thing. -Yes. 1583 01:37:09,583 --> 01:37:12,541 -I shall kill you so that you come to know -No, no. 1584 01:37:12,916 --> 01:37:14,583 -where the pen drive is. -No, no. 1585 01:37:17,791 --> 01:37:19,416 How will you kill them? 1586 01:37:20,458 --> 01:37:21,916 Dare not shoot. 1587 01:37:22,166 --> 01:37:24,166 Wow! amazing timing. 1588 01:37:25,041 --> 01:37:26,333 You are great. 1589 01:37:26,416 --> 01:37:30,791 Did you call the goons to save yourself? 1590 01:37:31,000 --> 01:37:32,333 Sir, we do not know who he is. 1591 01:37:32,416 --> 01:37:33,500 Hey... 1592 01:37:35,166 --> 01:37:38,625 Rascals, you did fraud with me and now you do not know who I am. 1593 01:37:39,041 --> 01:37:41,333 I invested 25lakhs in your chit fund. 1594 01:37:42,041 --> 01:37:44,791 Give back my money or be ready to be shot at. 1595 01:37:47,791 --> 01:37:51,083 Calm down... 1596 01:37:51,208 --> 01:37:55,416 Because today will take the responsibility to create chaos. 1597 01:37:55,500 --> 01:37:57,875 Hail to Baba Kripa Ji. 1598 01:37:57,958 --> 01:38:00,791 Baba ji, you are holding gun. 1599 01:38:00,875 --> 01:38:04,000 Does that mean you also belong to our category? 1600 01:38:05,916 --> 01:38:10,458 Baba and ministers are of the same category. 1601 01:38:10,541 --> 01:38:12,958 They are goons at first. 1602 01:38:14,083 --> 01:38:15,666 Listen to me, goon Baba. 1603 01:38:16,791 --> 01:38:18,541 I was born a goon, 1604 01:38:19,041 --> 01:38:21,708 I am a goon and will die as a goon. 1605 01:38:21,833 --> 01:38:25,208 They are my target and I will shoot them. 1606 01:38:25,458 --> 01:38:28,083 It is my responsibility to kill them. 1607 01:38:28,791 --> 01:38:34,291 No baba Ji, we should be doing this work. 1608 01:38:34,375 --> 01:38:37,958 If you want to do something good then come to the ashram. 1609 01:38:38,041 --> 01:38:41,875 But only I will kill them. 1610 01:38:41,958 --> 01:38:43,750 Don't you understand Baba. 1611 01:38:44,583 --> 01:38:46,125 I told you that I will kill them. 1612 01:38:46,541 --> 01:38:48,208 They have cheated me. 1613 01:38:49,666 --> 01:38:56,000 They have not only cheated minister and goon but this Baba as well. 1614 01:38:56,625 --> 01:38:57,583 Yes. 1615 01:38:57,708 --> 01:39:01,958 Mr. Minister when a politician's matter gets worst 1616 01:39:02,250 --> 01:39:03,916 then only one thing remains. 1617 01:39:04,000 --> 01:39:05,708 That is alliance. 1618 01:39:05,791 --> 01:39:09,375 -Mr. Goon, shoot them. -No, no. 1619 01:39:09,458 --> 01:39:12,250 Get ready to die. 1620 01:39:12,833 --> 01:39:13,833 Please. 1621 01:39:15,166 --> 01:39:19,208 Bibi. Bibi is here... 1622 01:39:19,291 --> 01:39:21,500 Bibi they are bad people. 1623 01:39:21,583 --> 01:39:22,875 They cheated me. 1624 01:39:22,958 --> 01:39:24,708 Teach them a lesson. 1625 01:39:24,791 --> 01:39:27,000 Come on...they ran away. 1626 01:39:27,083 --> 01:39:29,916 Bibi, teach them a lesson. 1627 01:39:30,000 --> 01:39:35,333 They are saying bad words. 1628 01:39:35,583 --> 01:39:36,708 Keep quiet. 1629 01:39:40,416 --> 01:39:42,458 -Who are you, old lady? -Rascal. 1630 01:39:42,791 --> 01:39:46,125 In few moments you changed from Bibi to old woman. 1631 01:39:46,208 --> 01:39:47,250 Quiet. 1632 01:39:50,083 --> 01:39:50,916 Where are the men? 1633 01:39:51,000 --> 01:39:53,166 You find out. They escaped. 1634 01:40:00,958 --> 01:40:02,708 Where will they escape from me? 1635 01:40:03,666 --> 01:40:05,291 I will surely find those rascals. 1636 01:40:09,500 --> 01:40:13,708 Om Prakash, the way is closed ahead. What should we do now? 1637 01:40:13,833 --> 01:40:17,583 Mr. Minister, if you suggest then shall I call the goons of youth wing. 1638 01:40:17,666 --> 01:40:19,166 Call them quickly. Catch them. 1639 01:40:20,416 --> 01:40:22,833 I am doomed. 1640 01:40:23,791 --> 01:40:25,708 Hail to Baba ji. 1641 01:40:25,791 --> 01:40:27,625 -Hail to. -Forgive me, Baba ji. 1642 01:40:27,708 --> 01:40:29,125 I got deviated. 1643 01:40:29,250 --> 01:40:31,958 Today even baba is deviated. 1644 01:40:32,083 --> 01:40:34,583 Baba ji, I wanted to ask you something. 1645 01:40:34,666 --> 01:40:39,125 Forget that. Tell me where are those people who embezzled the money? 1646 01:40:39,250 --> 01:40:43,416 Baba Ji, I too am rotating in matters of money. 1647 01:40:43,916 --> 01:40:47,708 What are you doing here? Come on, rotate. 1648 01:40:48,000 --> 01:40:51,041 Rotate. Baba himself is in whirlpool. 1649 01:40:51,125 --> 01:40:53,708 "The deal is good." 1650 01:40:53,875 --> 01:40:56,791 -Hail to Baba Kripa. -Hail to. 1651 01:40:56,875 --> 01:40:59,708 Baba ji, nothing is going fine in life nowadays. 1652 01:40:59,791 --> 01:41:02,416 What is the matter? You seem to be restless. 1653 01:41:02,666 --> 01:41:04,041 Is business going on well? 1654 01:41:04,125 --> 01:41:07,416 Business is flourishing because of corruption. 1655 01:41:07,500 --> 01:41:09,166 Is your health not good? 1656 01:41:09,541 --> 01:41:13,708 Health is good by digesting illegal money. 1657 01:41:13,791 --> 01:41:14,958 Yes, you look to be healthy. 1658 01:41:15,041 --> 01:41:17,666 Tell me quickly what your problem is. 1659 01:41:17,750 --> 01:41:19,958 Today, Baba is also in trouble. 1660 01:41:20,208 --> 01:41:23,083 Baba ji, the thing is... 1661 01:41:23,166 --> 01:41:28,541 I am sorry to say that there are too many girls around. 1662 01:41:29,041 --> 01:41:32,458 But a wife does not get set. 1663 01:41:34,750 --> 01:41:37,833 Your Venus is low. 1664 01:41:37,916 --> 01:41:41,916 On Friday, donate something white. 1665 01:41:42,500 --> 01:41:46,708 Baba ji, we are distributing drugs in the entire country. 1666 01:41:46,791 --> 01:41:48,333 If you wish we can increase it. 1667 01:41:50,083 --> 01:41:55,416 Not drugs, but donate a white cloth. 1668 01:41:55,500 --> 01:42:01,458 Baba ji, I want to make my life colorful and you are asking me to donate white. 1669 01:42:01,750 --> 01:42:06,291 They way you behave and talk, 1670 01:42:06,416 --> 01:42:09,875 white cloth is right for you. 1671 01:42:09,958 --> 01:42:12,291 Get a side. Baba is in trouble. 1672 01:42:12,375 --> 01:42:15,541 I want to go. Get a side. 1673 01:42:16,208 --> 01:42:20,541 Minister sir, if you suggest shall I call Boota goon from Boota village. 1674 01:42:20,625 --> 01:42:22,666 He will come and shake their roots. 1675 01:42:22,833 --> 01:42:26,750 Either uproot or sow but call everyone soon. Very soon. 1676 01:42:29,750 --> 01:42:32,375 Greetings, Bibi, have a nice day. 1677 01:42:32,458 --> 01:42:33,541 Greetings, aunty. 1678 01:42:33,625 --> 01:42:35,083 Who is he who has an idiot face? 1679 01:42:35,166 --> 01:42:37,833 Sorry Bibi ji, I forgot to introduce him. 1680 01:42:37,916 --> 01:42:39,125 He is a tenant. 1681 01:42:39,208 --> 01:42:41,416 And she is our landlady. 1682 01:42:41,500 --> 01:42:42,375 Who are you? 1683 01:42:42,458 --> 01:42:45,291 I am your tenant and their landlord. 1684 01:42:45,416 --> 01:42:46,416 I am the land lady. 1685 01:42:46,500 --> 01:42:48,958 He is ours and you are his landlady. 1686 01:42:49,041 --> 01:42:51,875 You should stay in your house if you had one. 1687 01:42:51,958 --> 01:42:53,583 Why did you rent it out? 1688 01:42:53,666 --> 01:42:55,000 We stay as tenants in your house. 1689 01:42:55,083 --> 01:42:55,916 But you never paid rent. 1690 01:42:56,000 --> 01:42:57,750 We pay him. He is landlord. 1691 01:42:58,125 --> 01:43:00,625 Rascal, you have sub rented my house. 1692 01:43:00,708 --> 01:43:05,416 Bibi, do not talk about rent now. Look behind, that man is going to shoot. 1693 01:43:05,791 --> 01:43:07,041 Run. 1694 01:43:07,125 --> 01:43:13,750 I will not spare you. I shall shoot you in your ass. 1695 01:43:18,708 --> 01:43:20,750 Om Prakash, you go this side and I will go this way. 1696 01:43:20,875 --> 01:43:21,833 Okay. 1697 01:43:26,208 --> 01:43:27,833 What are you doing here? 1698 01:43:27,958 --> 01:43:29,875 You said to come from that way. 1699 01:43:29,958 --> 01:43:31,083 What should we do now? 1700 01:43:31,166 --> 01:43:33,791 I think we should call Tule gangster. 1701 01:43:33,875 --> 01:43:37,166 Call him. What about Boota goon and youth goons. 1702 01:43:37,250 --> 01:43:39,500 -When will they come? -Minister sir, they will not come. 1703 01:43:39,875 --> 01:43:41,291 Didn't you call them? 1704 01:43:41,375 --> 01:43:43,208 Could not get through because of no range. 1705 01:43:43,291 --> 01:43:44,916 They will come only once I get through their number. 1706 01:43:45,333 --> 01:43:46,916 What are you asking me? Go and find them. 1707 01:43:47,041 --> 01:43:48,583 -Okay, I am going. -Not this way. 1708 01:43:48,791 --> 01:43:51,708 You go the other way and I will go this way. 1709 01:43:51,791 --> 01:43:54,416 "The deal is good." 1710 01:43:54,958 --> 01:43:56,000 Run... 1711 01:43:59,250 --> 01:44:01,416 God, save us. 1712 01:44:01,500 --> 01:44:04,000 Game over. 1713 01:44:10,166 --> 01:44:12,041 Enough of running around. 1714 01:44:12,250 --> 01:44:13,333 Yes. 1715 01:44:13,541 --> 01:44:15,208 Remember your God. 1716 01:44:18,125 --> 01:44:19,375 Police? 1717 01:44:19,500 --> 01:44:20,666 Hands up. 1718 01:44:23,333 --> 01:44:24,541 Hold it. 1719 01:44:27,583 --> 01:44:29,208 -Here it is. -Thank you. 1720 01:44:29,750 --> 01:44:33,625 Punjab police is asking us to raise hands. Come on do it. 1721 01:44:34,666 --> 01:44:36,333 Police is real or PT master? 1722 01:44:36,541 --> 01:44:41,083 Brother Nikku, do not speak punch this time or I shall thrash you. 1723 01:44:41,625 --> 01:44:42,833 Sir, arrest them. 1724 01:44:43,333 --> 01:44:44,916 First, I will arrest you. 1725 01:44:45,125 --> 01:44:47,250 Sir, I am not at fault. Why are you arresting me? 1726 01:44:47,333 --> 01:44:51,166 You are the owner of Sauda Khara Khara chit fund. 1727 01:44:51,291 --> 01:44:52,083 Look at this video. 1728 01:44:52,166 --> 01:44:54,041 We are not involved in this scam. 1729 01:44:54,125 --> 01:44:54,916 If you do not believe 1730 01:44:55,000 --> 01:44:57,791 then you can see the papers to know in whose name the company is registered. 1731 01:44:57,875 --> 01:44:59,833 Idiot, is it on my name? 1732 01:45:00,583 --> 01:45:02,041 Come on, check. 1733 01:45:03,458 --> 01:45:04,458 -Officer. -Sir. 1734 01:45:04,541 --> 01:45:06,000 -Check the paper. -Okay, sir. 1735 01:45:07,833 --> 01:45:15,708 I am fond of your fruits. 1736 01:45:17,166 --> 01:45:19,000 -Mink. -Yes. 1737 01:45:19,083 --> 01:45:21,291 Shukraj was killed by poisoning him. 1738 01:45:22,333 --> 01:45:25,583 I think you will kill me by making me eat fruits. 1739 01:45:26,958 --> 01:45:28,291 Don't worry. 1740 01:45:28,375 --> 01:45:31,125 I will take good care of your dead body as well. 1741 01:45:32,625 --> 01:45:37,041 This style of yours has wooed us. 1742 01:45:40,375 --> 01:45:42,750 How did you come in without permission? 1743 01:45:43,458 --> 01:45:45,791 Mr. Minister, you have put up hoardings in the city. 1744 01:45:45,875 --> 01:45:48,166 24 hours ready to serve people. 1745 01:45:49,083 --> 01:45:50,833 Sir listen to me. 1746 01:45:51,833 --> 01:45:55,791 Sir, you can finish what you started. We will turn away our face. 1747 01:45:55,916 --> 01:45:58,875 We were talking about our work. 1748 01:45:58,958 --> 01:46:00,541 We have a small institute, 1749 01:46:00,708 --> 01:46:06,541 where destitute and lonely women are given shelter. 1750 01:46:06,666 --> 01:46:07,708 We had come for donation for that. 1751 01:46:07,791 --> 01:46:11,958 Out of that amount, we will give some money to innocent girls like her. 1752 01:46:12,041 --> 01:46:14,833 And make their life colorful from black and white. 1753 01:46:16,541 --> 01:46:18,833 -Yes. -You are doing an amazing job. 1754 01:46:19,375 --> 01:46:21,041 You are doing an amazing job. 1755 01:46:21,291 --> 01:46:27,250 I am making lives of those homeless, 1756 01:46:28,250 --> 01:46:31,166 and destitute women colorful. 1757 01:46:31,416 --> 01:46:32,666 Isn't it Mink? 1758 01:46:32,958 --> 01:46:34,333 Of, course, sir. 1759 01:46:35,333 --> 01:46:37,166 -Yes. -How much donation do you want? 1760 01:46:37,250 --> 01:46:40,291 Just sign here and we will get it sanctioned. 1761 01:46:40,833 --> 01:46:42,125 Should I do it, Mink? 1762 01:46:42,541 --> 01:46:43,625 Yes. 1763 01:46:44,333 --> 01:46:47,750 Wow! These fruits killed me. 1764 01:46:47,833 --> 01:46:49,041 Take it. 1765 01:46:49,125 --> 01:46:53,958 Listen, make us member in this institute as well. 1766 01:46:54,041 --> 01:46:56,750 Madam, give me your what's app number. 1767 01:46:56,875 --> 01:46:59,708 This institution is for ladies. 1768 01:47:01,166 --> 01:47:02,166 Are you out of your mind? 1769 01:47:03,291 --> 01:47:04,416 Okay, goodbye. 1770 01:47:06,708 --> 01:47:12,041 "Your fruits will kill me." 1771 01:47:12,125 --> 01:47:14,416 Will you have more? 1772 01:47:15,916 --> 01:47:17,166 Amazing. 1773 01:47:19,041 --> 01:47:22,208 Bibi ji, the time has come which we were waiting for. 1774 01:47:22,291 --> 01:47:23,833 It is time to withdraw the money. 1775 01:47:23,958 --> 01:47:26,291 Come on sign it. 1776 01:47:26,375 --> 01:47:31,500 For 25crore, I shall sign on your death certificate. 1777 01:47:31,791 --> 01:47:33,208 "The deal is good." 1778 01:47:33,291 --> 01:47:34,500 Here it is. 1779 01:47:37,166 --> 01:47:38,333 To hell with you. 1780 01:47:39,000 --> 01:47:40,041 What did you say? 1781 01:47:40,166 --> 01:47:42,708 To hell with enemies. 1782 01:47:49,958 --> 01:47:51,708 He is sitting there. You go. 1783 01:47:51,791 --> 01:47:54,083 -First, you go. -First, you go. 1784 01:47:54,625 --> 01:47:56,000 Come on, let's go. 1785 01:47:59,750 --> 01:48:02,333 Why are you dragging me along? He will thrash us. 1786 01:48:02,875 --> 01:48:03,958 For God's sake. 1787 01:48:07,958 --> 01:48:12,333 Quiet. He is sleeping after being drunk. 1788 01:48:18,750 --> 01:48:19,791 Whistle. 1789 01:48:19,875 --> 01:48:20,958 Whistle? 1790 01:48:21,750 --> 01:48:23,041 I had put it in my shoes. 1791 01:48:23,125 --> 01:48:24,916 -Here it is. -Who puts it in the shoes? 1792 01:48:25,000 --> 01:48:25,958 Not me but you whistle. 1793 01:48:26,083 --> 01:48:27,333 You whistle. I had kept it. 1794 01:48:27,416 --> 01:48:28,916 Who keeps it in shoes? 1795 01:48:29,000 --> 01:48:30,875 -It is a safe place. -You whistle. Okay. 1796 01:48:32,208 --> 01:48:33,250 Come on. 1797 01:48:35,875 --> 01:48:36,916 Again. 1798 01:48:37,000 --> 01:48:38,916 Whistle. What are you doing? 1799 01:48:44,083 --> 01:48:46,458 -Have you come for robbery? -No, sir. 1800 01:48:47,291 --> 01:48:51,625 You do not know how dangerous police officer I am. 1801 01:48:51,708 --> 01:48:53,708 He became a police officer? Whistle again. 1802 01:48:57,500 --> 01:49:00,083 Why have you come here? 1803 01:49:01,041 --> 01:49:04,083 He has become Sikander Singh. Whistle again. 1804 01:49:08,833 --> 01:49:09,875 Oh God. 1805 01:49:11,583 --> 01:49:14,416 Brother, don't do. 1806 01:49:15,291 --> 01:49:17,583 -You have a very nice body. -Leave me. 1807 01:49:17,666 --> 01:49:19,375 I like boys. 1808 01:49:22,125 --> 01:49:25,916 Whistle again. 1809 01:49:26,000 --> 01:49:28,208 We came to trap him but he is trying to trap us. 1810 01:49:28,291 --> 01:49:30,208 Whistle again. 1811 01:49:35,583 --> 01:49:38,583 Do not thrash me. 1812 01:49:38,666 --> 01:49:40,625 -I have not done anything. -No, no. 1813 01:49:41,000 --> 01:49:44,541 We have not come to thrash you but to love you. 1814 01:49:44,625 --> 01:49:45,958 -Okay. -Why would we thrash you? 1815 01:49:46,916 --> 01:49:48,833 We want to make your ration card. Do you want to make it? 1816 01:49:48,916 --> 01:49:50,583 Yes, make it. 1817 01:49:50,666 --> 01:49:52,166 Sign here. 1818 01:49:52,250 --> 01:49:54,416 "The deal is good." 1819 01:49:54,500 --> 01:49:55,416 Will you make it? 1820 01:49:55,500 --> 01:49:56,500 -Yes. -Thank you. 1821 01:49:56,583 --> 01:49:59,000 -Will you have something? -No, you continue. 1822 01:49:59,291 --> 01:50:00,583 Let me have it. 1823 01:50:01,250 --> 01:50:02,833 -Have you gone mad? -You too take it. 1824 01:50:03,125 --> 01:50:05,916 "The deal is good." 1825 01:50:06,000 --> 01:50:09,000 Let's leave from here. Run... 1826 01:50:09,291 --> 01:50:10,291 They did not have anything. 1827 01:50:10,375 --> 01:50:12,666 "The deal is good." 1828 01:50:12,750 --> 01:50:15,208 Sir, this company is in the name of Minister Sukhjinder Dhariwal, 1829 01:50:15,291 --> 01:50:17,208 Sikander Singh and Baljeet Kaur. 1830 01:50:17,458 --> 01:50:18,500 Yes. 1831 01:50:21,458 --> 01:50:23,416 This is lies... 1832 01:50:23,708 --> 01:50:25,500 -He is saying lies. -They are fraudsters. 1833 01:50:25,958 --> 01:50:27,083 Here is the pen drive. 1834 01:50:27,166 --> 01:50:30,000 There is evidence in it against Sukhjinder Dhariwal. 1835 01:50:30,708 --> 01:50:32,666 All his illegal activities are in this pen drive. 1836 01:50:32,750 --> 01:50:34,250 All is lies, inspector. 1837 01:50:34,625 --> 01:50:38,083 Sir, we have risked our lives to gather evidence. 1838 01:50:38,166 --> 01:50:41,375 Only we and our God knows how much effort we have put in. 1839 01:50:41,458 --> 01:50:44,291 We were coming to you. They want to trap us. 1840 01:50:44,375 --> 01:50:45,916 They are rascals. 1841 01:50:47,166 --> 01:50:49,541 We have not one anything. We are innocent. 1842 01:50:50,750 --> 01:50:51,833 I understood. 1843 01:50:53,708 --> 01:50:55,416 Sukhjinder Singh Dhariwal 1844 01:50:56,166 --> 01:50:59,083 was trying to suspend me by put wrong allegations on me. 1845 01:51:00,333 --> 01:51:03,041 Anyways, thank you for providing evidence. 1846 01:51:03,125 --> 01:51:04,250 Thank you, sir. 1847 01:51:04,333 --> 01:51:06,166 This country needs young people like you. 1848 01:51:06,250 --> 01:51:07,250 Thank you. 1849 01:51:07,500 --> 01:51:08,625 I am proud of you. 1850 01:51:09,041 --> 01:51:12,041 If you give permission then shall we leave? 1851 01:51:12,166 --> 01:51:13,625 You all can leave. 1852 01:51:13,875 --> 01:51:15,541 -Officers, arrest them. -Thank you, sir. 1853 01:51:15,625 --> 01:51:18,958 -Come on. -She is a very stubborn woman. 1854 01:51:19,083 --> 01:51:20,375 I know she is not going to die. 1855 01:51:20,458 --> 01:51:22,791 Hang her twice. Shoot her in ass. 1856 01:51:22,875 --> 01:51:24,291 -Shut up. -Sorry sir. 1857 01:51:24,958 --> 01:51:27,375 They are liars. They have put false allegations on us, Mr. SP. 1858 01:51:27,458 --> 01:51:28,500 Wait. 1859 01:51:29,458 --> 01:51:31,458 They are fake and are trapping us. 1860 01:51:31,541 --> 01:51:33,083 I know well how big a liar you are. Bring them. 1861 01:51:33,166 --> 01:51:34,291 Get back. 1862 01:51:34,750 --> 01:51:36,041 Here is my pistol. 1863 01:51:36,166 --> 01:51:39,208 -I surrender myself to you. -Go back. 1864 01:51:39,500 --> 01:51:43,333 Baba will bless you and you take care of baba. 1865 01:51:44,708 --> 01:51:45,625 Let's go. 1866 01:51:45,708 --> 01:51:48,875 "The deal was good." 1867 01:51:49,000 --> 01:51:55,125 "The deal was good." 1868 01:52:05,041 --> 01:52:09,291 "You will become owners of bungalows and cars." 1869 01:52:09,375 --> 01:52:13,291 "Things will change and you will become prosperous." 1870 01:52:13,375 --> 01:52:17,916 "I say it in easy way. Listen to me." 1871 01:52:18,583 --> 01:52:22,541 "The deal is good." 1872 01:52:22,625 --> 01:52:26,541 "The deal is good." 1873 01:52:26,666 --> 01:52:30,583 "The deal is good." 1874 01:52:30,666 --> 01:52:34,875 "The deal is good." 1875 01:52:43,083 --> 01:52:47,208 "All your wishes will be fulfilled. And tuxedo will suit you." 1876 01:52:47,333 --> 01:52:51,333 "No one will come closer. Everyone will stay back." 1877 01:52:51,416 --> 01:52:55,333 "All your wishes will be fulfilled. And tuxedo will suit you." 1878 01:52:55,416 --> 01:52:59,083 "No one will come closer. Everyone will stay back." 1879 01:52:59,208 --> 01:53:04,291 "We shall wear colorful clothes. Red, yellow, and green..." 1880 01:53:04,583 --> 01:53:08,541 "The deal is good." 1881 01:53:08,666 --> 01:53:12,541 "The deal is good." 1882 01:53:12,625 --> 01:53:16,541 "The deal is good." 1883 01:53:16,625 --> 01:53:21,166 "The deal is good." 1884 01:53:29,125 --> 01:53:33,250 "We shall walk proudly in the area. And we will rule." 1885 01:53:33,333 --> 01:53:37,041 "Everything will take place in cash and no loans." 1886 01:53:37,125 --> 01:53:41,333 "We shall walk proudly in the area. And we will rule." 1887 01:53:41,416 --> 01:53:45,333 "Everything will take place in cash and no loans." 1888 01:53:45,458 --> 01:53:50,208 "We will sit and enjoy in the car." 1889 01:53:50,666 --> 01:53:54,541 "The deal is good." 1890 01:53:54,625 --> 01:53:58,541 "The deal is good." 1891 01:53:58,625 --> 01:54:02,541 "The deal is good." 1892 01:54:02,625 --> 01:54:06,583 "The deal is good." 1893 01:54:06,666 --> 01:54:10,500 "The deal is good." 1894 01:54:10,583 --> 01:54:14,958 "The deal is good." 145332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.