All language subtitles for Salsa.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,320 --> 00:00:30,240 {\an8}ISLAND OF MALA GLAVA, 1980 4 00:00:30,520 --> 00:00:34,720 {\an8}...there still lives, The spirit of our grandfathers 5 00:00:35,360 --> 00:00:41,680 While for the people the heart beats Of their sons 6 00:00:42,440 --> 00:00:49,000 Long live, the spirit Slavic You will live for ages 7 00:00:49,520 --> 00:00:56,240 Futile is the Hell's abyss Futile the fire of thunder 8 00:01:04,760 --> 00:01:07,240 Comrade Tito, welcome to our pretty islet. 9 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 Do I look like Comrade Tito to you? 10 00:01:12,520 --> 00:01:13,960 I apologize. 11 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 It's dark. 12 00:01:16,240 --> 00:01:17,200 I fucked up. 13 00:01:35,520 --> 00:01:36,800 If I may ask... 14 00:01:37,000 --> 00:01:38,119 Where's our president? 15 00:01:38,120 --> 00:01:43,720 To reveal the reason of his absence would endanger national security. 16 00:01:44,120 --> 00:01:47,360 But he is willing to partake in the discussion via... 17 00:01:48,200 --> 00:01:50,000 The Hot Line. 18 00:01:54,400 --> 00:01:56,160 Can you call him then? 19 00:01:56,720 --> 00:02:02,320 Tito has delegated the decision to me, to see if it's worth his time. 20 00:02:02,560 --> 00:02:04,400 Comrade General... 21 00:02:05,800 --> 00:02:08,360 You may use my code name. 22 00:02:08,760 --> 00:02:10,320 Peckerwood. 23 00:02:11,560 --> 00:02:14,000 All right, Comrade Peckerwood. 24 00:02:14,560 --> 00:02:16,960 We really need to talk to the President. 25 00:02:17,160 --> 00:02:18,400 I understand. 26 00:02:18,920 --> 00:02:20,680 That's why I'm here. 27 00:02:22,520 --> 00:02:23,840 I'm listening. 28 00:02:32,560 --> 00:02:35,160 I'm not sure how much you know about it 29 00:02:35,400 --> 00:02:39,920 but Marshal Tito is a longtime patron of our island's military research lab. 30 00:02:40,400 --> 00:02:43,600 In the spirit of brotherhood and unity of our nations and nationalities 31 00:02:44,240 --> 00:02:50,160 Tito has been supporting our work to eradicate ethnic nationalisms 32 00:02:50,560 --> 00:02:53,480 that could endanger the cohesion of our Federal Republic. 33 00:02:54,080 --> 00:02:55,480 Colleague? 34 00:02:55,920 --> 00:02:57,840 In layman's terms... 35 00:02:58,000 --> 00:03:00,159 After years of painstaking research 36 00:03:00,160 --> 00:03:02,480 we managed to isolate the nationalist gene. 37 00:03:02,920 --> 00:03:05,560 The next step was to eradicate it. 38 00:03:06,160 --> 00:03:07,320 But... 39 00:03:07,520 --> 00:03:09,360 That's where things... 40 00:03:09,520 --> 00:03:11,400 went south. 41 00:03:11,720 --> 00:03:16,840 SUMMER TEETH 42 00:04:31,120 --> 00:04:33,120 What's up, queen? 43 00:04:36,920 --> 00:04:38,040 The boss is here. 44 00:04:38,200 --> 00:04:39,160 Yep. 45 00:04:40,880 --> 00:04:42,480 Did you ask him? 46 00:04:42,880 --> 00:04:44,640 "Soon", he said. 47 00:04:45,920 --> 00:04:49,240 I don't give a rat's ass. I'm skipping town. 48 00:04:49,520 --> 00:04:52,120 - Where are you going? - To my Granny's. 49 00:04:52,480 --> 00:04:54,920 Her tomatoes have grown bigger than ever. 50 00:04:56,120 --> 00:04:58,999 I'll help her harvest them. I'll make more money than here. 51 00:04:59,000 --> 00:05:04,320 It's hot as hell. I can't wait to feel the sea breeze. 52 00:05:05,400 --> 00:05:07,880 You should quit, those will kill you. 53 00:05:08,280 --> 00:05:10,840 And you should get laid. 54 00:05:12,120 --> 00:05:14,479 You can sleep in the living room. 55 00:05:14,480 --> 00:05:18,480 In the bathroom, too. But a normal person wouldn't. 56 00:05:19,840 --> 00:05:22,920 Can you please just take care of it? 57 00:05:23,200 --> 00:05:24,880 Give my best to the missus. 58 00:05:25,120 --> 00:05:27,560 What a dipshit. 59 00:05:27,880 --> 00:05:29,480 Can you believe that, Vatroslav? 60 00:05:30,280 --> 00:05:34,000 - You wanted to talk? - Sorry to bother you, but... 61 00:05:34,480 --> 00:05:37,000 I need to pay my rent. So I was wondering... 62 00:05:38,200 --> 00:05:40,720 Will I get paid soon? And how much? 63 00:05:41,360 --> 00:05:44,440 I think you also mentioned a raise... 64 00:05:44,600 --> 00:05:46,360 I know, Vatroslav. 65 00:05:46,960 --> 00:05:49,559 You saw what switching to the euro has done to us. 66 00:05:49,560 --> 00:05:50,599 Yeah. 67 00:05:50,600 --> 00:05:53,720 Prices have skyrocketed, buddy. 68 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 Food, gas. 69 00:05:55,840 --> 00:05:58,480 See this tomato here? 70 00:05:59,120 --> 00:06:00,920 Its price tripled. 71 00:06:06,520 --> 00:06:08,600 You just keep working, buddy. 72 00:06:09,320 --> 00:06:12,080 And it's all gonna be OK. 73 00:06:12,760 --> 00:06:15,120 You're shedding. 74 00:06:15,480 --> 00:06:17,360 - There's something else. - What now? 75 00:06:17,880 --> 00:06:21,360 This costume. It's 40°C outside. 76 00:06:21,520 --> 00:06:22,919 - It's hot. - Is it now? 77 00:06:22,920 --> 00:06:23,960 It's really hot. 78 00:06:24,520 --> 00:06:26,720 Let me ask you a question. 79 00:06:27,000 --> 00:06:31,760 Are we the Bunny Catering, or a Human Catering service? 80 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Bunny? 81 00:06:33,200 --> 00:06:36,040 So stop asking stupid questions. 82 00:06:37,440 --> 00:06:38,480 Hello? 83 00:06:38,640 --> 00:06:41,600 Bunny Catering, the fastest food in town. 84 00:06:58,840 --> 00:07:01,120 You fucking cunt! 85 00:07:02,280 --> 00:07:04,280 I'll give you something to cry about! 86 00:07:04,480 --> 00:07:06,400 Stop sniveling! 87 00:07:10,560 --> 00:07:13,320 You think I'm an idiot? 88 00:07:15,320 --> 00:07:16,320 Food delivery. 89 00:07:34,480 --> 00:07:36,000 Hello? 90 00:07:36,240 --> 00:07:37,360 Hello? Vatroslav? 91 00:07:37,560 --> 00:07:40,440 - Hi, Ms Mirjana. - Hello. 92 00:07:40,640 --> 00:07:42,039 How are you? 93 00:07:42,040 --> 00:07:45,120 Not so great. And you don't sound too good either. 94 00:07:45,480 --> 00:07:46,720 Well... 95 00:07:46,920 --> 00:07:48,639 True. I'm not doing so well. 96 00:07:48,640 --> 00:07:51,520 I can tell, as you still owe me rent. 97 00:07:51,720 --> 00:07:54,520 It's time for you to pack up and look for a new place. 98 00:07:54,800 --> 00:07:57,079 You have two days before I change the locks. 99 00:07:57,080 --> 00:08:00,199 Collect your stuff or find it at the dump. Bye! 100 00:08:00,200 --> 00:08:01,680 Ms Mirjana, wait! 101 00:08:05,880 --> 00:08:07,760 Motherfucker... 102 00:08:09,240 --> 00:08:10,760 What? 103 00:08:11,520 --> 00:08:14,320 What the fuck are you staring at? 104 00:08:16,440 --> 00:08:17,720 You, rabbit! 105 00:08:18,080 --> 00:08:19,600 I'm talking to you! 106 00:08:19,840 --> 00:08:21,080 Who did you just call? 107 00:08:21,400 --> 00:08:22,480 None of your business. 108 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Did you call the cops? 109 00:08:25,640 --> 00:08:28,360 What if I did? It doesn't concern you. 110 00:08:28,520 --> 00:08:31,719 Motherfucking faggot. Just wait till I get my hands on you! 111 00:08:31,720 --> 00:08:33,920 I'll skin you like a rabbit! 112 00:09:01,760 --> 00:09:02,880 Hey, boss. 113 00:09:03,080 --> 00:09:06,920 Did you get another job without telling me? 114 00:09:07,160 --> 00:09:08,120 No, boss. 115 00:09:08,360 --> 00:09:10,799 Working for the social services, huh? 116 00:09:10,800 --> 00:09:13,840 Reporting people to the police? 117 00:09:14,160 --> 00:09:16,480 - I didn't do it. - Don't lie to me. 118 00:09:16,720 --> 00:09:21,040 A guy came to bust up my shop. Said a bunny called the police on him. 119 00:09:21,480 --> 00:09:22,759 What a fucking team I run. 120 00:09:22,760 --> 00:09:25,559 One got all smashed up, the other is playing a superhero. 121 00:09:25,560 --> 00:09:27,280 And you want a raise, too! 122 00:09:27,440 --> 00:09:30,399 - Who got smashed up? - Filip. He's at the hospital. 123 00:09:30,400 --> 00:09:31,480 Every single euro... 124 00:09:44,080 --> 00:09:45,519 THE LIGHT OF THE FAMILY 125 00:09:45,520 --> 00:09:48,440 GOD IS PRO-LIFE save yourselves while you still can 126 00:09:54,120 --> 00:09:56,520 Hail Mary, full of grace, 127 00:09:56,680 --> 00:10:00,040 the Lord is with thee; blessed art thou among women 128 00:10:00,480 --> 00:10:03,599 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 129 00:10:03,600 --> 00:10:05,400 Holy Mary... 130 00:10:05,640 --> 00:10:07,280 Here, young man. 131 00:10:07,480 --> 00:10:10,040 God is pro-life. 132 00:10:11,840 --> 00:10:14,960 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. 133 00:10:15,120 --> 00:10:17,200 As it was in the beginning... 134 00:10:24,160 --> 00:10:25,360 Filip. 135 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 Oh. 136 00:10:32,480 --> 00:10:35,520 You're delivering fruit now? 137 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 No... 138 00:10:37,600 --> 00:10:39,559 I heard what happened, so I... 139 00:10:39,560 --> 00:10:43,159 I know you're supposed to bring oranges but I couldn't find any so... 140 00:10:43,160 --> 00:10:44,799 Hands up! 141 00:10:44,800 --> 00:10:48,479 Don't be afraid. Vlatko is having dreams about the Yugoslav secret police. 142 00:10:48,480 --> 00:10:50,560 He had an unpleasant experience with them. 143 00:10:50,960 --> 00:10:52,240 But his eyes are open. 144 00:10:52,760 --> 00:10:55,000 It's a trick all emigrants learn. 145 00:10:57,880 --> 00:10:59,839 Don't worry about it. 146 00:10:59,840 --> 00:11:01,360 Nurses will take care of it. 147 00:11:01,600 --> 00:11:04,000 They don't do much anyway. 148 00:11:07,480 --> 00:11:09,760 What happened? 149 00:11:10,400 --> 00:11:11,720 Well... 150 00:11:12,160 --> 00:11:15,480 This funny guy came by, seemed like he hated bunnies. 151 00:11:15,800 --> 00:11:19,440 Or gay queers, or gay bunnies, I'm not sure. 152 00:11:19,680 --> 00:11:22,040 As soon as he spotted me... 153 00:11:22,240 --> 00:11:25,600 He was like, you fucking faggot... The usual. 154 00:11:26,080 --> 00:11:28,000 I'm used to it. 155 00:11:28,240 --> 00:11:32,280 When he was done messing me up, he turned to the shop. 156 00:11:33,320 --> 00:11:35,439 I need to tell you something... 157 00:11:35,440 --> 00:11:37,880 Don't confess anything! 158 00:11:46,200 --> 00:11:48,999 If you need anything, I'm here. 159 00:11:49,000 --> 00:11:51,200 I'm fine. Really. 160 00:11:51,920 --> 00:11:53,160 But thanks. 161 00:11:54,840 --> 00:11:57,640 Unless you want to go to Glava. 162 00:11:58,120 --> 00:11:59,199 Glava? 163 00:11:59,200 --> 00:12:02,160 Mala Glava. The island where my family is from. 164 00:12:02,440 --> 00:12:05,199 I promised my granny I'd help her harvest tomatoes. 165 00:12:05,200 --> 00:12:07,520 She has a bad hip. I told you about it. 166 00:12:09,280 --> 00:12:12,640 Don't go! You won't come back alive! 167 00:12:14,200 --> 00:12:15,640 Are you sure he's asleep? 168 00:12:16,360 --> 00:12:17,399 Yeah. 169 00:12:17,400 --> 00:12:19,400 No. I mean... 170 00:12:20,520 --> 00:12:22,440 By the way... 171 00:12:28,680 --> 00:12:30,800 Can you just... 172 00:12:31,840 --> 00:12:33,160 Yeah. 173 00:12:35,000 --> 00:12:38,320 Granny promised to pay me 50 EUR a day. 174 00:12:38,800 --> 00:12:40,680 Why not? 175 00:12:41,120 --> 00:12:44,120 You're flat broke and your job is a joke. 176 00:12:44,680 --> 00:12:46,759 And you're getting kicked out. 177 00:12:46,760 --> 00:12:49,039 Wanna move back in with your folks? 178 00:12:49,040 --> 00:12:51,520 Then get off your ass. 179 00:12:51,720 --> 00:12:55,120 You'll work a little on the island. Granny will feed you. 180 00:12:55,360 --> 00:12:57,280 You can swim in the sea, too. 181 00:13:02,360 --> 00:13:03,520 Go on. 182 00:13:03,800 --> 00:13:05,120 That feels good. 183 00:13:08,800 --> 00:13:10,600 Oh, yeah. 184 00:13:25,440 --> 00:13:27,400 A Small Island for a Great Vacation 185 00:13:36,520 --> 00:13:38,040 BOSS 186 00:14:25,480 --> 00:14:28,680 Hey, laddie. We'll be on Glava soon. 187 00:14:42,480 --> 00:14:45,640 CLOSED UNTIL WE OPEN 188 00:14:56,800 --> 00:14:58,240 Hey, laddie. 189 00:14:58,960 --> 00:15:00,640 Can I help you? 190 00:15:01,400 --> 00:15:04,000 Do you know when the next boat departs? 191 00:15:04,320 --> 00:15:06,160 To Glava? Tomorrow. 192 00:15:06,600 --> 00:15:08,080 Tomorrow? 193 00:15:11,360 --> 00:15:12,880 Taxi boat Gringo. 194 00:15:13,080 --> 00:15:16,120 Operating day and night. Just call that number. 195 00:15:28,400 --> 00:15:31,320 This is priceless, right? 196 00:15:43,120 --> 00:15:45,200 You must've eaten something bad. 197 00:15:45,520 --> 00:15:47,080 I didn't eat anything. 198 00:15:47,480 --> 00:15:51,000 That must be it. You shouldn't go sailing on an empty stomach. 199 00:15:51,160 --> 00:15:53,039 It'll be 200. 200 00:15:53,040 --> 00:15:56,240 Euros? That's more than a plane ticket to Zagreb. 201 00:15:56,560 --> 00:15:57,760 200 kunas, buddy. 202 00:15:57,920 --> 00:16:00,200 Converted to euros, that's... 203 00:16:00,400 --> 00:16:02,680 Twenty-six. 204 00:16:04,200 --> 00:16:07,520 Twenty-six euros and 56 cents. 205 00:16:11,280 --> 00:16:13,520 Do you want your change in kunas? 206 00:16:14,480 --> 00:16:15,840 Suit yourself. 207 00:16:21,680 --> 00:16:22,760 Thanks. 208 00:16:23,040 --> 00:16:27,239 And remember, if you need a ride to the mainland or anywhere, 209 00:16:27,240 --> 00:16:29,480 I'm your extracurricular line. 210 00:16:29,920 --> 00:16:32,840 Any time, day or night. Just call me. 211 00:16:57,120 --> 00:16:58,840 Who are you? 212 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 I'm Vatroslav. 213 00:17:02,040 --> 00:17:03,600 Where are you from? 214 00:17:04,360 --> 00:17:05,800 Zagreb. 215 00:17:06,800 --> 00:17:09,279 But I was born in the village of Little Hell. 216 00:17:09,280 --> 00:17:11,760 Vatroslav from Little Hell. 217 00:17:14,560 --> 00:17:16,400 We're doomed. 218 00:17:21,760 --> 00:17:24,000 We're doomed... 219 00:17:24,440 --> 00:17:26,360 Excuse me, sir! 220 00:17:29,280 --> 00:17:32,560 - Granny Mariljka... - Not me! 221 00:17:41,280 --> 00:17:43,200 We're doomed! 222 00:18:05,920 --> 00:18:07,520 Hey, laddie. 223 00:18:08,200 --> 00:18:09,480 Are you lost, dude? 224 00:18:10,280 --> 00:18:11,960 Good evening. 225 00:18:12,200 --> 00:18:14,520 Could you point me to Granny Mariljka's house? 226 00:18:14,680 --> 00:18:16,840 - Granny Mariljka? - Yes. 227 00:18:17,040 --> 00:18:18,360 Yo, Fritter! 228 00:18:18,680 --> 00:18:21,960 - Do we know where she lives? - Beats me. 229 00:18:22,360 --> 00:18:24,680 What will you give us if we tell you? 230 00:18:25,000 --> 00:18:26,560 Well... 231 00:18:27,120 --> 00:18:29,040 I could use a... 232 00:18:29,680 --> 00:18:31,600 Another cold one. 233 00:18:31,880 --> 00:18:34,520 I could use one, too. 234 00:18:34,760 --> 00:18:36,760 - So, four beers. - That's right. 235 00:18:37,400 --> 00:18:39,559 - I think you mean two beers. - How's that? 236 00:18:39,560 --> 00:18:41,680 So you're not buying us beer? 237 00:18:41,880 --> 00:18:43,400 You won't buy us beer? 238 00:18:43,560 --> 00:18:45,919 - Of course I will. - Sure you will. 239 00:18:45,920 --> 00:18:47,920 What a solid dude. 240 00:18:48,160 --> 00:18:49,280 Thanks, dude. 241 00:18:52,840 --> 00:18:54,280 Is this enough? 242 00:18:54,440 --> 00:18:57,199 What's this? What are you, a kraut? 243 00:18:57,200 --> 00:18:59,520 Or a chetnik? 244 00:18:59,760 --> 00:19:02,080 How can he be a chetnik? The Serbs use the dinar. 245 00:19:02,280 --> 00:19:04,480 He can only be a Montenegrin. 246 00:19:04,680 --> 00:19:06,359 - Same difference. - Oh yeah? 247 00:19:06,360 --> 00:19:08,999 Since when are you an expert in geopolitics? 248 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Leave the guy alone, boneheads. 249 00:19:12,400 --> 00:19:14,559 - What? - What are you looking at? 250 00:19:14,560 --> 00:19:16,359 Get lost or I'll call your parents 251 00:19:16,360 --> 00:19:18,559 and tell them you stole meds from my office. 252 00:19:18,560 --> 00:19:19,839 Only those two times. 253 00:19:19,840 --> 00:19:22,480 I don't wanna hear it! Go home, now! 254 00:19:22,760 --> 00:19:24,960 Stop staring at me! Beat it! 255 00:19:25,120 --> 00:19:28,200 Put an egg in your shoe and beat it! 256 00:19:29,040 --> 00:19:30,600 Thank you. 257 00:19:30,800 --> 00:19:34,400 But you needn't have. I would've taken care of it. 258 00:19:36,160 --> 00:19:38,640 You won't be needing euros here. 259 00:19:39,360 --> 00:19:40,800 What do you mean? 260 00:19:41,040 --> 00:19:44,600 Here on Mala Glava the only currency is the kuna. 261 00:19:45,120 --> 00:19:47,640 How's that legal? It's impossible. 262 00:19:49,200 --> 00:19:51,240 A lot of impossible things become possible here. 263 00:19:51,680 --> 00:19:55,360 But you've only just arrived. You'll see soon enough. 264 00:19:57,200 --> 00:19:59,760 Anything else I can help you with? 265 00:20:00,000 --> 00:20:02,240 Actually, yes. 266 00:20:02,440 --> 00:20:05,840 Can you point me to Granny Mariljka's house? 267 00:20:06,120 --> 00:20:09,200 Sure. Go up that street 268 00:20:09,400 --> 00:20:11,000 and then turn right. 269 00:20:11,200 --> 00:20:14,400 You'll see a big tomato field, you can't miss it. 270 00:20:17,920 --> 00:20:20,400 - Up the street. - Up the street. 271 00:20:22,280 --> 00:20:25,200 - Thanks. - It's nothing. 272 00:20:41,440 --> 00:20:43,200 DANGER MINEFIELD 273 00:20:46,600 --> 00:20:48,120 Hands up! 274 00:20:48,440 --> 00:20:49,720 Turn around. 275 00:20:50,920 --> 00:20:52,840 Go on! 276 00:20:53,800 --> 00:20:55,439 - Whatcha doin' here? - Nothing. 277 00:20:55,440 --> 00:20:57,600 Yeah? What's in the bag? 278 00:20:57,760 --> 00:20:59,479 - My things. - Open it up, now! 279 00:20:59,480 --> 00:21:00,920 What did I just say? 280 00:21:01,080 --> 00:21:03,639 I'm not moving, there's a minefield here. 281 00:21:03,640 --> 00:21:04,879 Where? 282 00:21:04,880 --> 00:21:07,159 It says there! In the Latin alphabet, though. 283 00:21:07,160 --> 00:21:08,999 Don't insult me, boy! 284 00:21:09,000 --> 00:21:10,480 I didn't mean to. 285 00:21:10,640 --> 00:21:13,639 At school I learned both the Cyrillic and Latin alphabets. 286 00:21:13,640 --> 00:21:15,280 Could you put the gun down, sir? 287 00:21:16,040 --> 00:21:17,599 Sure. So you can steal my tomatoes. 288 00:21:17,600 --> 00:21:20,080 No. I'm here to harvest them. 289 00:21:20,520 --> 00:21:23,840 "Harvest"! If it looks like a duck, and shits like a duck, what is it? 290 00:21:24,160 --> 00:21:26,920 Filip sent me to his granny to help her harvest. 291 00:21:28,600 --> 00:21:30,040 Little Filip sent you? 292 00:21:30,480 --> 00:21:31,479 Yes. 293 00:21:31,480 --> 00:21:33,999 - Why didn't you say so! - Please, don't move! 294 00:21:34,000 --> 00:21:36,759 Calm down, boy. I'm Mića. 295 00:21:36,760 --> 00:21:39,079 I've been coming here for years on holiday. 296 00:21:39,080 --> 00:21:41,479 It looks more like a war campaign to me. 297 00:21:41,480 --> 00:21:44,079 Oh, come on man. 298 00:21:44,080 --> 00:21:46,320 You see a Serb and you immediately think war! 299 00:21:46,680 --> 00:21:49,399 I didn't take part in the war and I didn't support it. 300 00:21:49,400 --> 00:21:51,760 The political scum cooked it all up. You know? 301 00:21:53,160 --> 00:21:54,360 I'm Vatroslav. 302 00:21:54,520 --> 00:21:55,520 What's that? 303 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 Vatroslav. 304 00:21:59,480 --> 00:22:00,880 Vatroslav? 305 00:22:01,120 --> 00:22:03,000 For real. Come on. 306 00:22:05,000 --> 00:22:07,680 Veranda, bevanda, marenda, marinada 307 00:22:07,880 --> 00:22:11,080 pomidora, poma, pašticada, bokun, borša... 308 00:22:11,280 --> 00:22:13,320 I've learned the words. I know them all. 309 00:22:13,640 --> 00:22:17,119 The villagers tell me: "Mića, you're one of us, a Dalmatian." 310 00:22:17,120 --> 00:22:19,880 "They must've switched you at the hospital!" 311 00:22:20,120 --> 00:22:23,120 It wouldn't surprise me! Hold this. 312 00:22:23,760 --> 00:22:27,400 Meet Queen Jelena, my wife. 313 00:22:27,960 --> 00:22:30,279 Get your paws off me. 314 00:22:30,280 --> 00:22:32,480 Hi. I'm Vatroslav. 315 00:22:35,280 --> 00:22:38,000 Vatroslav! I can't even. 316 00:22:38,280 --> 00:22:39,559 Hey, Vatroslav. 317 00:22:39,560 --> 00:22:42,600 - This here... - Mića, c'mon. 318 00:22:42,760 --> 00:22:44,440 This is my heir, Vuk. 319 00:22:44,800 --> 00:22:49,760 Future CEO of Golubović Trade LLC, Valjevo, Serbia. 320 00:22:50,240 --> 00:22:53,440 - Congratulations. - If the company survives that long. 321 00:22:53,640 --> 00:22:55,359 Oh, pussycat. 322 00:22:55,360 --> 00:22:58,159 Maybe go inside and go easy on the cigarettes? 323 00:22:58,160 --> 00:23:00,680 Why did we come to the seaside anyway? 324 00:23:00,920 --> 00:23:02,839 You should've sent me off to a nunnery! 325 00:23:02,840 --> 00:23:06,319 Stop it, sweetie! Do you want to set the island on fire? 326 00:23:06,320 --> 00:23:08,960 So they can accuse us Serbs again. 327 00:23:09,120 --> 00:23:11,880 I bet that's exactly what Vatroslav was thinking. 328 00:23:12,800 --> 00:23:14,720 No! I've nothing against Serbs. 329 00:23:15,520 --> 00:23:17,200 There, I told you. 330 00:23:17,760 --> 00:23:22,200 Next year we're going to Hvar, I don't care. -Yes, pussycat. 331 00:23:22,400 --> 00:23:26,080 - Easy now. - Let me go! I can do it myself! 332 00:23:26,320 --> 00:23:27,399 I just wanna help. 333 00:23:27,400 --> 00:23:30,320 Gimme back my gun. See that over there? 334 00:23:30,480 --> 00:23:31,840 That's Granny's house. 335 00:23:32,000 --> 00:23:33,959 Go on, before she's gone to bed. 336 00:23:33,960 --> 00:23:38,199 Do you wanna die of a heart attack? You brought a whole sack of cracklings! 337 00:23:38,200 --> 00:23:41,599 - Who can eat that many? - But I love them. 338 00:23:41,600 --> 00:23:44,359 But a whole sack? 339 00:23:44,360 --> 00:23:47,200 What can I do? I love them. 340 00:23:47,360 --> 00:23:49,520 What should I eat? Eggs? 341 00:23:55,120 --> 00:23:57,040 Good evening. 342 00:23:59,040 --> 00:24:01,160 Hello? Anybody home? 343 00:24:04,360 --> 00:24:07,280 Hello? Anybody home? 344 00:24:11,400 --> 00:24:13,000 Granny Mariljka! 345 00:24:13,360 --> 00:24:16,480 Who's that? Oh! 346 00:24:17,040 --> 00:24:22,120 Filip, my boy! Granny's sunshine! 347 00:24:22,560 --> 00:24:25,160 Who gave you this terrible cut? 348 00:24:25,520 --> 00:24:27,240 Actually, I'm not Filip. 349 00:24:28,800 --> 00:24:30,720 You're not? 350 00:24:32,800 --> 00:24:34,440 Who are you then? 351 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 I'm Vatroslav, a friend of Filip's. 352 00:24:39,120 --> 00:24:41,440 Didn't Filip tell you I'd come as his replacement? 353 00:24:43,000 --> 00:24:47,119 I'm just pulling your leg! 354 00:24:47,120 --> 00:24:48,519 I sure got you. 355 00:24:48,520 --> 00:24:51,400 Relax now. Come here. 356 00:24:52,320 --> 00:24:56,200 - Are you hungry? - I'm good. I'd like some water though. 357 00:24:59,760 --> 00:25:02,360 Why am I even asking? 358 00:25:02,680 --> 00:25:05,440 You must be hungry. 359 00:25:06,440 --> 00:25:09,240 - So, your name is Vatroslav. - Yes. 360 00:25:09,520 --> 00:25:13,560 You were named after that Croatian duke? 361 00:25:14,280 --> 00:25:17,880 I believe... The duke was called Višeslav. 362 00:25:20,080 --> 00:25:23,040 That's a wonderful name. 363 00:25:23,400 --> 00:25:26,400 A proper Croatian name. 364 00:25:27,040 --> 00:25:30,760 You'll love our island, Višeslav. I promise you. 365 00:25:30,960 --> 00:25:34,440 Our folks here are honest, hardworking, God-fearing. 366 00:25:35,280 --> 00:25:38,760 Except for the demons stealing my tomatoes. 367 00:25:41,000 --> 00:25:43,520 I'm really not hungry. 368 00:25:43,760 --> 00:25:46,120 Are you like my Filip? 369 00:25:46,840 --> 00:25:48,760 You know... 370 00:25:49,480 --> 00:25:51,640 Oh, no. No. 371 00:25:52,000 --> 00:25:53,920 I don't mind that. 372 00:25:54,160 --> 00:25:56,200 But he doesn't like to eat. 373 00:25:56,440 --> 00:25:58,119 Maybe that's how they like to be. 374 00:25:58,120 --> 00:26:01,320 Thin as a rake. 375 00:27:41,120 --> 00:27:43,640 Wrap it around tighter. 376 00:27:43,960 --> 00:27:46,680 Tie it to the stalk, not the sucker. 377 00:27:47,040 --> 00:27:49,040 Tighten it. 378 00:27:53,880 --> 00:27:55,680 You did a terrible job. 379 00:27:56,680 --> 00:27:58,880 Come, follow me. 380 00:28:01,680 --> 00:28:03,760 I'll show you something. 381 00:28:05,520 --> 00:28:09,120 What are you waiting for? A subpoena? 382 00:28:13,040 --> 00:28:16,199 I hope you're not too fond of the bottle. 383 00:28:16,200 --> 00:28:19,720 If you are, your life and your tomatoes will go to hell. 384 00:28:23,680 --> 00:28:25,480 Here. 385 00:28:26,120 --> 00:28:29,120 This is where your grandpa hid from the world. 386 00:28:29,320 --> 00:28:31,279 - Filip's grandpa. - Yeah. 387 00:28:31,280 --> 00:28:33,520 Vice, my husband. 388 00:28:33,760 --> 00:28:38,600 God rest his soul, he'd sit here all day and drown his sorrows in rakia. 389 00:28:39,000 --> 00:28:40,320 Oh well. 390 00:28:40,520 --> 00:28:43,720 He never got over the collapse of the old system. 391 00:28:43,920 --> 00:28:48,400 Our dear Lord and liver cirrhosis took him half a year ago. 392 00:28:48,800 --> 00:28:51,200 - Sorry for your loss. - Me too. 393 00:28:51,800 --> 00:28:54,920 I'll show you something. 394 00:28:56,560 --> 00:29:00,000 Here, hold this. 395 00:29:01,360 --> 00:29:02,880 Here. 396 00:29:03,200 --> 00:29:07,960 Since my Vice left this world, I rarely come here. 397 00:29:08,200 --> 00:29:11,120 But then I said to myself... 398 00:29:11,320 --> 00:29:14,640 Mariljka, you have to. 399 00:29:15,240 --> 00:29:20,200 So I opened this case of his homemade rakia 400 00:29:21,080 --> 00:29:24,360 and I started pouring it out into the garden. 401 00:29:26,880 --> 00:29:28,840 And lo and behold... 402 00:29:33,800 --> 00:29:35,000 Look. 403 00:29:44,800 --> 00:29:46,720 Fuck me. 404 00:31:19,400 --> 00:31:21,320 Fucking ants. 405 00:31:30,680 --> 00:31:32,480 Get lost! 406 00:31:55,600 --> 00:31:57,440 Open wide, Ante. 407 00:31:57,720 --> 00:32:00,880 Open wider, I can't reach. 408 00:32:03,480 --> 00:32:05,400 It's OK, Ante. 409 00:32:06,840 --> 00:32:09,760 Be still, for God's sake! 410 00:32:18,840 --> 00:32:20,760 How can I help you? 411 00:32:21,440 --> 00:32:22,800 I'm Vatroslav. 412 00:32:23,120 --> 00:32:25,200 We've met. Remember? 413 00:32:25,520 --> 00:32:28,160 With your teeth, I meant. 414 00:32:29,440 --> 00:32:32,280 Have a seat, I'll be done in a minute. 415 00:32:36,880 --> 00:32:41,960 Keep it in for half an hour and then you can spit it out. 416 00:32:46,320 --> 00:32:48,000 Come on in. 417 00:32:53,480 --> 00:32:55,000 Open wide. 418 00:32:57,160 --> 00:33:00,920 I just wanted to ask you... I'm not getting any cell reception. 419 00:33:01,120 --> 00:33:02,520 Is it me, or...? 420 00:33:02,720 --> 00:33:05,600 Do I look like I'm running a call center here? 421 00:33:05,960 --> 00:33:06,920 No. 422 00:33:08,400 --> 00:33:10,440 I'm just fucking with you. 423 00:33:10,920 --> 00:33:12,880 Give me your phone. 424 00:33:15,720 --> 00:33:17,240 Here. 425 00:33:18,720 --> 00:33:20,360 How about this... 426 00:33:21,120 --> 00:33:24,880 I'll put in my number and you can call me if you want to. 427 00:33:25,080 --> 00:33:26,400 All right? 428 00:33:29,200 --> 00:33:31,480 And about the reception... 429 00:33:31,640 --> 00:33:35,000 Just point your phone at Vis. 430 00:33:35,720 --> 00:33:38,240 Like this? 431 00:33:38,560 --> 00:33:41,480 No, the island of Vis is in the other direction. 432 00:33:41,680 --> 00:33:45,400 That's where the closest cell tower is. 433 00:33:46,840 --> 00:33:48,400 What's your name again? 434 00:33:48,800 --> 00:33:50,760 Vatroslav. 435 00:33:53,320 --> 00:33:55,280 I'm Irena. 436 00:34:16,760 --> 00:34:18,440 Hey, queen. 437 00:34:18,800 --> 00:34:21,200 How are you? 438 00:34:21,400 --> 00:34:22,399 Much better. 439 00:34:22,400 --> 00:34:25,560 They're letting me out in a few days. How are you? How's Granny? 440 00:34:26,160 --> 00:34:28,160 She's fine. 441 00:34:28,520 --> 00:34:30,200 We got on like a house on fire. 442 00:34:31,800 --> 00:34:33,200 One thing, 443 00:34:33,800 --> 00:34:36,759 don't breathe a word to her about what happened to me. 444 00:34:36,760 --> 00:34:41,480 I said I'd fallen down the stairs, not that I was beaten up cos I'm... 445 00:34:41,840 --> 00:34:43,040 a gay bunny. 446 00:34:43,880 --> 00:34:45,440 Filip... 447 00:34:46,040 --> 00:34:47,999 There's something I need to tell you. 448 00:34:48,000 --> 00:34:51,079 Actually, there are two things but I'll start with one. 449 00:34:51,080 --> 00:34:52,120 Wait! 450 00:34:52,600 --> 00:34:55,760 Vlatko is having a crisis again! I'll call you back! Nurse! 451 00:34:57,400 --> 00:34:59,760 Nurse! 452 00:35:22,760 --> 00:35:27,640 Filip, this guy who beat you up didn't do it because you're 453 00:35:45,720 --> 00:35:48,320 Come to Majorka tonight 454 00:35:53,840 --> 00:35:55,320 Sounds great! 455 00:36:02,480 --> 00:36:07,880 Like a fairy of the sea she has made my dreams reality 456 00:36:08,160 --> 00:36:13,880 On the burning shores of my sleepless nights 457 00:36:21,120 --> 00:36:24,120 Watch your step, ape. 458 00:36:27,800 --> 00:36:28,999 I'm sorry. 459 00:36:29,000 --> 00:36:32,960 One day I'll get trampled to death because of Lukrecija. 460 00:36:57,880 --> 00:36:59,480 How do you say... 461 00:37:14,200 --> 00:37:15,320 That's a good one. 462 00:37:16,320 --> 00:37:19,880 In Croatian we say: 463 00:37:21,880 --> 00:37:23,760 Fuck the system. 464 00:37:29,960 --> 00:37:33,000 Serkan, where are you? 465 00:37:34,840 --> 00:37:36,280 Serkan! 466 00:37:37,240 --> 00:37:38,400 Shit. 467 00:37:44,040 --> 00:37:45,520 Thanks. 468 00:37:49,680 --> 00:37:51,279 - Hi. - Hi. 469 00:37:51,280 --> 00:37:52,920 Could I get a drink here? 470 00:37:53,480 --> 00:37:56,760 Nope. All gone. But I have this, if you want. 471 00:37:59,560 --> 00:38:02,480 - Ten kunas a puff. - You're kidding? 472 00:38:02,720 --> 00:38:05,360 I'm fucking with you. It's free. 473 00:38:05,560 --> 00:38:08,400 But donations are obligatory. Ten kunas minimum. 474 00:38:08,800 --> 00:38:09,840 You're kidding? 475 00:38:10,040 --> 00:38:14,480 How do you think we're funded? Not by the government, that's for sure. 476 00:38:15,040 --> 00:38:16,159 Who is we ? 477 00:38:16,160 --> 00:38:19,520 Our NGO, Wise Up. You should come to our protest. 478 00:38:19,760 --> 00:38:20,919 Protest? 479 00:38:20,920 --> 00:38:25,599 Yeah, against the village government. They have their own village festival, 480 00:38:25,600 --> 00:38:29,039 and we'll have our activist event. 481 00:38:29,040 --> 00:38:30,759 - Hi. - Hi. 482 00:38:30,760 --> 00:38:33,760 - Hi, gorgeous. - Pestering people again, Matko? 483 00:38:34,080 --> 00:38:39,039 You'll remember my words when the pro-lifers take over the army base. 484 00:38:39,040 --> 00:38:42,319 We held some awesome workshops up there. 485 00:38:42,320 --> 00:38:46,840 But they kicked us out and rented the place out to those satanists. 486 00:38:47,040 --> 00:38:50,639 Satanists are all those people who disagree with Matko. 487 00:38:50,640 --> 00:38:55,279 No. Satanists are people telling Matko what he should do with his body. 488 00:38:55,280 --> 00:38:58,560 - My body, my temple. - Maybe smoke less in the temple? 489 00:39:00,000 --> 00:39:01,920 He has to, there's nothing to drink there. 490 00:39:02,320 --> 00:39:03,400 Well said, man. 491 00:39:03,560 --> 00:39:05,760 I beg to differ. 492 00:39:06,200 --> 00:39:07,320 Wow. 493 00:39:07,560 --> 00:39:11,080 A vintage plonk, huh? 494 00:39:12,080 --> 00:39:13,760 Shall we? 495 00:39:16,120 --> 00:39:18,079 Hey! 496 00:39:18,080 --> 00:39:19,480 Your donation? 497 00:39:20,320 --> 00:39:25,240 It's so beautiful here. The beach, the spot, everything. 498 00:39:26,280 --> 00:39:28,480 That's why they seized it. 499 00:39:28,840 --> 00:39:30,000 Who did? 500 00:39:30,240 --> 00:39:31,720 The army. 501 00:39:31,920 --> 00:39:34,400 Back then no one was allowed on this beach but them. 502 00:39:34,800 --> 00:39:39,920 Now I get it, it's Majorka not Majorca! 503 00:39:44,280 --> 00:39:47,639 - What's the story with Matko? - He's a great guy. 504 00:39:47,640 --> 00:39:52,720 For years he organized concerts and parties up at the army base. 505 00:39:53,120 --> 00:39:56,120 Sometimes just group banter. 506 00:39:56,360 --> 00:40:01,600 But yesterday the mayor changed the locks and took his key. 507 00:40:01,960 --> 00:40:04,000 I know exactly how he feels. 508 00:40:07,400 --> 00:40:10,919 - You're from the island? - Yes. 509 00:40:10,920 --> 00:40:13,080 I mean, no. 510 00:40:13,440 --> 00:40:17,160 My mother is from here, but I grew up in Šibenik. 511 00:40:17,400 --> 00:40:20,599 I did well at the university, 512 00:40:20,600 --> 00:40:25,600 but I had no connections, so I ended up working here. 513 00:40:26,960 --> 00:40:29,480 It's been two years now. 514 00:40:34,160 --> 00:40:38,520 And what do you do when you're not harvesting tomatoes? 515 00:40:39,200 --> 00:40:44,480 I work at a... restaurant. 516 00:40:45,720 --> 00:40:47,200 And I go to university. 517 00:40:47,680 --> 00:40:50,560 - What's your major? - Hungarian. 518 00:40:53,120 --> 00:40:55,520 - What year are you in? - Third. 519 00:40:55,760 --> 00:40:58,560 For the third time. 520 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Why Hungarian? 521 00:41:01,440 --> 00:41:03,600 That's how the entrance exam works. 522 00:41:03,920 --> 00:41:09,400 You make your preference list, and I didn't get into the first four. 523 00:41:09,800 --> 00:41:12,560 The fifth on my list was Hungarian. 524 00:41:12,800 --> 00:41:15,800 What was your first choice? 525 00:41:17,000 --> 00:41:19,160 I don't remember. 526 00:41:22,280 --> 00:41:24,040 Shit sucks. 527 00:41:24,360 --> 00:41:27,240 How do you say that in Hungarian? 528 00:41:28,160 --> 00:41:29,880 I don't know. 529 00:41:30,600 --> 00:41:32,320 I can look it up. 530 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 - What? - That thing. 531 00:41:36,680 --> 00:41:39,000 Shit sucks in Hungarian. 532 00:41:42,080 --> 00:41:45,399 "The Light of the Family. As a Former Fetus I Oppose Abortion." 533 00:41:45,400 --> 00:41:47,439 What's this? 534 00:41:47,440 --> 00:41:49,280 It's not mine. A woman gave it to me. 535 00:41:49,720 --> 00:41:51,960 Why didn't you throw it away? 536 00:41:52,760 --> 00:41:55,760 I forgot to, I guess? 537 00:41:57,440 --> 00:42:00,360 You know what... 538 00:42:01,160 --> 00:42:03,240 I just remembered 539 00:42:03,440 --> 00:42:07,640 I forgot to turn off the light at my office. 540 00:42:07,960 --> 00:42:09,480 What about the wine? 541 00:42:09,920 --> 00:42:13,160 It's all yours. 542 00:42:37,240 --> 00:42:39,600 We're doomed... 543 00:43:07,880 --> 00:43:10,960 First right, or the second? 544 00:43:23,520 --> 00:43:25,600 We're doomed... 545 00:43:52,360 --> 00:43:54,160 - Ow! - Fuck. 546 00:43:55,400 --> 00:43:59,320 He's grinding his teeth like a rabid dog. 547 00:43:59,800 --> 00:44:03,080 - And he won't go away. - Yeah, I heard it. 548 00:44:03,400 --> 00:44:09,479 No use. You come all the way here but you can't escape idiots. 549 00:44:09,480 --> 00:44:11,200 Close your eyes. 550 00:44:15,880 --> 00:44:18,240 As good as new. 551 00:44:20,920 --> 00:44:23,680 Are you a nurse? 552 00:44:23,840 --> 00:44:27,880 No, sweetie. I'm just a regular preggo. 553 00:44:28,200 --> 00:44:30,120 But I'm good with my hands. 554 00:44:30,320 --> 00:44:31,840 You are. 555 00:44:33,120 --> 00:44:36,160 I make souvenirs, of our region of Serbia. 556 00:44:36,320 --> 00:44:38,480 - Real nice. - Yeah. 557 00:44:38,680 --> 00:44:41,400 - Ever been there? - Not really. 558 00:44:41,640 --> 00:44:44,440 Why would you? It's a godforsaken hole. 559 00:44:44,640 --> 00:44:47,440 The middle of nowhere. We don't get normal tourists. 560 00:44:47,600 --> 00:44:50,320 We only get gluttons. 561 00:44:50,600 --> 00:44:53,160 But they don't care about souvenirs. 562 00:44:53,640 --> 00:44:55,560 And Mića... 563 00:44:56,080 --> 00:45:00,200 He has no intention of leaving that place. 564 00:45:03,720 --> 00:45:06,760 He likes being the reddest of the rednecks. 565 00:45:07,040 --> 00:45:09,360 - He's a good guy. - Yeah. 566 00:45:09,880 --> 00:45:12,160 A horse is a good animal but everyone rides it. 567 00:45:12,640 --> 00:45:17,480 And now he's made sure that I can't move either! 568 00:45:17,920 --> 00:45:19,320 Cheers. 569 00:45:19,560 --> 00:45:24,480 You'll change your mind when you see the baby. 570 00:45:24,960 --> 00:45:28,600 That's what I'm afraid of. 571 00:45:28,920 --> 00:45:31,760 Don't listen to your crazy mother, son! 572 00:45:31,960 --> 00:45:34,520 - I'm a terrible mother. - No. 573 00:45:34,760 --> 00:45:37,919 And I'm not even a mother yet. 574 00:45:37,920 --> 00:45:42,040 - Don't say that, it's not true. - It is, Vatroslav. 575 00:45:42,520 --> 00:45:48,920 Only a terrible person can bring a child into this terrible world. 576 00:45:55,040 --> 00:45:56,600 Mića! 577 00:45:58,800 --> 00:46:01,160 Look what I got you! 578 00:46:01,560 --> 00:46:03,480 You killed the bunny. 579 00:46:03,800 --> 00:46:07,200 - But I thought... - What did you think? 580 00:46:07,400 --> 00:46:08,960 That it was a werewolf? 581 00:46:09,160 --> 00:46:12,200 Do you see what I have to put up with? 582 00:46:12,480 --> 00:46:15,720 Son, your father is an idiot. 583 00:46:31,200 --> 00:46:33,560 These are so good. 584 00:46:37,240 --> 00:46:39,240 Much better than last year. 585 00:46:48,880 --> 00:46:52,160 - He saw us! - Run! 586 00:46:56,840 --> 00:46:59,200 What a pair of imbeciles. 587 00:47:30,800 --> 00:47:33,120 Hello, Jürgen? 588 00:47:42,040 --> 00:47:44,520 Have you found the Majorca bar? 589 00:47:45,000 --> 00:47:49,560 I can hear the music but I can't locate the place. 590 00:47:50,920 --> 00:47:53,640 My reception is terrible. 591 00:47:56,040 --> 00:47:58,920 Hello, Jürgen? 592 00:48:16,880 --> 00:48:21,000 I've been at the bar all day. It’s on a beach. 593 00:48:22,640 --> 00:48:25,320 Serkan? 594 00:48:26,280 --> 00:48:28,000 Where are you? 595 00:48:36,280 --> 00:48:38,280 Oh, shit! 596 00:48:47,160 --> 00:48:49,080 Filip! 597 00:48:49,320 --> 00:48:51,720 It's Vatroslav, Granny. 598 00:48:51,880 --> 00:48:56,560 Your name is too hard to remember and I must call you something. 599 00:48:56,920 --> 00:49:00,000 They're so good. Try some. 600 00:49:01,040 --> 00:49:02,960 It's such a good year for them. 601 00:49:03,160 --> 00:49:04,760 Ka-ching! 602 00:49:05,400 --> 00:49:07,840 You'll make some serious dough, too. 603 00:49:08,040 --> 00:49:12,200 Good boy. So Granny can marry you off. 604 00:49:12,360 --> 00:49:14,800 Since I couldn't Filip. 605 00:49:15,040 --> 00:49:19,360 - I'm not really the marrying kind. - Come now. I wasn't born yesterday. 606 00:49:19,560 --> 00:49:22,200 Irena is a real cutie. 607 00:49:24,680 --> 00:49:27,800 The smaller the island, the faster word gets around. 608 00:49:28,480 --> 00:49:30,640 I'll go deliver those tomatoes. 609 00:49:30,840 --> 00:49:33,959 OK. And get me some pasta at the store. 610 00:49:33,960 --> 00:49:36,560 I'm making lunch for Jelena and Mića. 611 00:49:37,080 --> 00:49:39,360 Take the tomato money, don't spend your own. 612 00:49:39,880 --> 00:49:42,920 You'll need it for your wedding. 613 00:49:48,240 --> 00:49:51,039 THE LIGHT OF THE FAMILY for a better tomorrow 614 00:49:51,040 --> 00:49:56,119 Ladies and gentlemen of Mala Glava, our dream is about to come true. 615 00:49:56,120 --> 00:49:59,800 In the place of an army base, a space of war, 616 00:50:00,000 --> 00:50:02,440 we will create a place of love. 617 00:50:02,760 --> 00:50:05,920 Children from all over Croatia will come to do sports, 618 00:50:06,200 --> 00:50:09,400 study the Bible and improve their bodies... 619 00:50:09,680 --> 00:50:13,440 And minds. That's good. 620 00:50:15,240 --> 00:50:17,040 Is there anything better? 621 00:50:17,200 --> 00:50:19,680 It's the cue for the applause. 622 00:50:30,960 --> 00:50:32,599 On behalf of the kids, 623 00:50:32,600 --> 00:50:35,199 Lukrecija Ćuk will take the keys to the army base. 624 00:50:35,200 --> 00:50:38,239 She's a teacher at the Baltazar Buvinić Elementary. 625 00:50:38,240 --> 00:50:40,279 She has contributed greatly 626 00:50:40,280 --> 00:50:43,599 to physical and moral fitness of our kids. 627 00:50:43,600 --> 00:50:46,640 Now you come up on the stage. The key. 628 00:50:49,320 --> 00:50:51,000 Then your speech. 629 00:50:52,040 --> 00:50:55,440 They say children are our future. 630 00:51:05,920 --> 00:51:08,480 They say children are our future. 631 00:51:08,640 --> 00:51:11,960 They say the future of our beautiful homeland is in their hands. 632 00:51:13,920 --> 00:51:15,840 But, unfortunately, 633 00:51:16,120 --> 00:51:20,879 some children will never get to see our magnificent sea, our Croatia. 634 00:51:20,880 --> 00:51:22,200 Our homeland. 635 00:51:22,360 --> 00:51:24,440 Those children are in our daily prayers. 636 00:51:28,240 --> 00:51:30,280 Hey, laddie, what's wrong with you? 637 00:51:32,880 --> 00:51:34,240 Here's the money for Granny. 638 00:51:34,680 --> 00:51:37,640 And clean this mess up, d'ya hear? 639 00:51:37,840 --> 00:51:39,080 Move it! 640 00:51:41,920 --> 00:51:46,720 It's our honor to have with us Light of the Family ambassadors... 641 00:51:47,840 --> 00:51:52,160 The Goldfinch of Dalmatia, Joko, and Klapa Manjinjorgo. 642 00:51:56,320 --> 00:52:01,360 Three summers ago Pa breathed his last 643 00:52:01,520 --> 00:52:07,800 He fell down some stairs And went really fast 644 00:52:07,960 --> 00:52:09,240 Papa... 645 00:52:22,160 --> 00:52:24,480 Hey, laddie. 646 00:52:25,960 --> 00:52:28,400 Do you speak any German? 647 00:52:28,880 --> 00:52:30,600 I speak Hungarian. 648 00:52:31,040 --> 00:52:32,840 And a little bit of English. 649 00:52:33,160 --> 00:52:35,040 Get in here. 650 00:52:36,600 --> 00:52:39,160 Move it! 651 00:52:41,920 --> 00:52:43,520 I'm coming. 652 00:52:43,880 --> 00:52:45,079 Listen! 653 00:52:45,080 --> 00:52:46,439 No friend... 654 00:52:46,440 --> 00:52:47,719 I see no... 655 00:52:47,720 --> 00:52:49,360 You and me, no, you know? 656 00:52:49,760 --> 00:52:51,479 I don't understand a word. 657 00:52:51,480 --> 00:52:54,840 I brought this guy, he speaks languages. Ask him. 658 00:52:55,280 --> 00:52:56,840 Go on! 659 00:52:58,080 --> 00:52:59,039 What's the problem? 660 00:52:59,040 --> 00:53:01,200 Your problem, kraut! 661 00:53:08,320 --> 00:53:09,520 What did he say? 662 00:53:10,040 --> 00:53:15,560 His friend has been missing for 3 days. They were supposed to be home by now. 663 00:53:15,960 --> 00:53:17,600 What's his friend's name? 664 00:53:19,960 --> 00:53:23,120 Serkan Baydar. 665 00:53:24,240 --> 00:53:25,520 Here! 666 00:53:28,160 --> 00:53:29,680 Give it here. 667 00:53:32,840 --> 00:53:34,760 Some fucking friend. 668 00:53:35,520 --> 00:53:39,240 Arms around shoulders doesn't mean they're queer. 669 00:53:39,600 --> 00:53:41,400 What's the matter? 670 00:53:41,720 --> 00:53:42,719 Are you queer, too? 671 00:53:42,720 --> 00:53:45,120 No. Having queer friends doesn't make you queer. 672 00:53:45,760 --> 00:53:47,919 Why do you talk about queers then? 673 00:53:47,920 --> 00:53:49,960 Excuse me... What are they saying right now? 674 00:53:50,160 --> 00:53:53,160 - Tell him to send us the pic to print out. - Here. 675 00:53:55,440 --> 00:53:57,200 Send the picture to them. 676 00:53:58,120 --> 00:54:00,760 Nediljko, are you ready for the festival? 677 00:54:00,920 --> 00:54:04,280 - I haven't eaten for three days. - For real? 678 00:54:04,440 --> 00:54:08,200 Once I start, there'll be no stopping me. 679 00:54:15,080 --> 00:54:16,040 Sent! 680 00:54:17,160 --> 00:54:19,120 - Sent. - What did you send? 681 00:54:19,360 --> 00:54:21,919 Not me. He sent the picture. 682 00:54:21,920 --> 00:54:24,760 Chill out. It's printing. 683 00:54:25,000 --> 00:54:26,440 It's so fucking slow. 684 00:54:27,040 --> 00:54:28,799 What are these two doing here? 685 00:54:28,800 --> 00:54:31,520 Maybe they won the Miss Universe pageant. 686 00:54:31,680 --> 00:54:35,080 Or maybe they've gone missing, just like the German guy! 687 00:54:36,800 --> 00:54:39,360 Not queer my ass. 688 00:54:39,680 --> 00:54:45,200 These are the tourists we get. Queers and Turks. -Gross. 689 00:54:45,520 --> 00:54:48,760 Motherfucking Schengen Area, whose idea was it anyway? 690 00:54:48,920 --> 00:54:52,360 People coming in as they please. 691 00:54:55,160 --> 00:54:57,520 There, done. 692 00:54:58,640 --> 00:55:00,439 Are you fucking kidding me? 693 00:55:00,440 --> 00:55:02,239 What? Still not happy? 694 00:55:02,240 --> 00:55:04,760 Please tell me this is not all they're gonna do! 695 00:55:06,840 --> 00:55:08,400 Men and women of Croatia! 696 00:55:09,400 --> 00:55:10,920 Ladies and gentlemen... 697 00:55:11,040 --> 00:55:14,040 Fucker. There he goes again. 698 00:55:14,560 --> 00:55:17,479 - Will you do it, or should I? - You go, I'd bite his head off. 699 00:55:17,480 --> 00:55:20,319 Men and women of Croatia! 700 00:55:20,320 --> 00:55:21,999 Ladies and gentlemen... 701 00:55:22,000 --> 00:55:24,480 The judgment of God is upon us! 702 00:55:24,880 --> 00:55:29,160 People are disappearing before our eyes! 703 00:55:29,480 --> 00:55:31,800 The Devil walks among us! 704 00:55:32,080 --> 00:55:35,440 The demon comes down from the army garrison 705 00:55:35,680 --> 00:55:37,560 to snatch our folks! 706 00:55:37,800 --> 00:55:39,160 Irud! 707 00:55:39,320 --> 00:55:40,480 Get down, now! 708 00:55:40,760 --> 00:55:43,559 Men and women of Croatia! 709 00:55:43,560 --> 00:55:47,040 Rivers of blood shall flow! 710 00:55:47,240 --> 00:55:51,160 We'll all be singing the song of doom. 711 00:55:52,960 --> 00:55:55,200 We're doomed... 712 00:55:55,800 --> 00:55:59,119 My sugar is dangerously low. Get off it before I get you! 713 00:55:59,120 --> 00:56:03,560 Watch me get it off, men and women of Croatia! 714 00:56:05,080 --> 00:56:09,080 Especially for Croatia, the asshole of the world! 715 00:56:09,440 --> 00:56:13,120 You wanna see badass? I'll show you badass! 716 00:56:13,360 --> 00:56:16,120 Get your ass over here! 717 00:56:20,160 --> 00:56:21,520 What are you looking at? 718 00:56:21,680 --> 00:56:23,880 A bunch of deadbeats. 719 00:56:24,840 --> 00:56:26,079 People go! 720 00:56:26,080 --> 00:56:28,240 Disperse! 721 00:56:28,600 --> 00:56:30,640 Or I'll book you! 722 00:56:31,560 --> 00:56:34,240 You two, remove this. 723 00:56:56,400 --> 00:56:59,000 Vatroslav! 724 00:56:59,760 --> 00:57:01,680 Vatroslav! 725 00:57:01,840 --> 00:57:02,880 What's going on? 726 00:57:07,000 --> 00:57:08,280 This has been going on. 727 00:57:08,520 --> 00:57:10,639 For the past two hours non-stop. 728 00:57:10,640 --> 00:57:14,680 I've nothing left in the tank. 729 00:57:14,840 --> 00:57:19,840 If I didn't know Granny's cooking I'd think it was her that did us in. 730 00:57:20,120 --> 00:57:21,680 Tomatoes. 731 00:57:22,800 --> 00:57:27,880 Granny made us her pasta with tomato sauce, so delicious! 732 00:57:31,800 --> 00:57:33,120 That's it. 733 00:57:33,280 --> 00:57:35,400 No way. 734 00:57:35,760 --> 00:57:38,080 Granny is a killer cook. 735 00:57:38,640 --> 00:57:41,160 This must be a stomach bug. 736 00:57:41,400 --> 00:57:44,080 Here it comes again. 737 00:57:47,720 --> 00:57:50,160 Why did we come here, Mića? 738 00:57:50,440 --> 00:57:51,760 Granny! 739 00:57:52,120 --> 00:57:53,520 Granny! 740 00:58:00,720 --> 00:58:02,480 Granny. 741 00:58:11,960 --> 00:58:13,760 Wake up, please. 742 00:58:14,160 --> 00:58:17,080 Something strange is happening with your tomatoes. 743 00:58:17,880 --> 00:58:19,320 Can you hear me? 744 00:58:50,680 --> 00:58:52,639 - Hello? - Hey. 745 00:58:52,640 --> 00:58:54,480 How are you, Filip? 746 00:58:54,800 --> 00:58:57,280 You're in a good mood. Where's my Granny? 747 00:58:57,560 --> 00:58:59,799 She's... right here. 748 00:58:59,800 --> 00:59:02,800 I've been trying to reach her all day. Is everything OK? 749 00:59:02,960 --> 00:59:04,520 Sure. Everything is great. 750 00:59:04,720 --> 00:59:07,080 - A-OK. - All right. 751 00:59:07,400 --> 00:59:10,120 What did you want to talk about? 752 00:59:10,600 --> 00:59:13,159 - Nothing important. - OK then. 753 00:59:13,160 --> 00:59:17,400 But I have something to tell you. I have good news and bad news. 754 00:59:17,600 --> 00:59:20,799 - I'm listening. - Boss was here yesterday. 755 00:59:20,800 --> 00:59:23,200 He brought me my salary. Can you believe it? 756 00:59:23,640 --> 00:59:27,239 Great. So at least something is going well. 757 00:59:27,240 --> 00:59:29,040 Yeah. 758 00:59:30,120 --> 00:59:32,079 What do you mean? What's wrong there? 759 00:59:32,080 --> 00:59:35,840 I meant, in general. In the system. 760 00:59:37,440 --> 00:59:40,080 And now for the bad news. 761 00:59:41,680 --> 00:59:43,120 Vlatko has died. 762 00:59:43,280 --> 00:59:44,640 That's a relief! 763 00:59:44,960 --> 00:59:46,439 What do you mean? 764 00:59:46,440 --> 00:59:49,840 I meant he's not in pain anymore. 765 00:59:50,040 --> 00:59:52,199 Are you sure everything is OK there? 766 00:59:52,200 --> 00:59:54,199 Totally sure. 767 00:59:54,200 --> 00:59:57,960 - OK. Tell Granny to give me a call. - I will. 768 00:59:58,320 --> 01:00:01,400 By the way, what did your Grandpa do? 769 01:00:02,280 --> 01:00:05,479 - He drank at the tavern all day. - I know that bit. 770 01:00:05,480 --> 01:00:07,919 But before, when he was young? 771 01:00:07,920 --> 01:00:09,920 How am I supposed to know that? 772 01:00:10,560 --> 01:00:13,960 He was a geneticist and he worked for the army. 773 01:00:14,840 --> 01:00:16,040 The army? 774 01:00:16,240 --> 01:00:19,520 The government, the secret police, same shit. 775 01:00:19,840 --> 01:00:21,520 Why don't you ask Granny? 776 01:00:21,840 --> 01:00:24,360 I will ask her. 777 01:00:24,560 --> 01:00:26,320 You're breaking up. Gotta go. 778 01:00:26,720 --> 01:00:27,680 Bye! 779 01:00:31,160 --> 01:00:32,120 For real. 780 01:00:53,160 --> 01:00:59,680 "Concentrated organic multi-agent." 781 01:01:01,840 --> 01:01:04,320 COMA. 782 01:01:20,080 --> 01:01:21,960 What now? 783 01:01:22,680 --> 01:01:24,800 Nothing. I wanted to... 784 01:01:25,520 --> 01:01:26,920 talk to someone normal. 785 01:01:27,080 --> 01:01:30,320 Something awfully weird is going on. 786 01:01:30,760 --> 01:01:34,680 - Is this another cheesy pickup line? - No. 787 01:01:35,080 --> 01:01:38,160 It's more like a matter of life and death. 788 01:01:38,360 --> 01:01:41,000 - Life and death? - Correct. 789 01:01:43,320 --> 01:01:45,800 OK, come on in. 790 01:01:55,000 --> 01:01:58,200 You think that Jere and Fritters... 791 01:01:58,560 --> 01:02:01,560 Got poisoned on it, and died? 792 01:02:02,600 --> 01:02:05,320 I know it sounds stupid, but... 793 01:02:08,720 --> 01:02:11,480 Come here for a second. 794 01:02:12,200 --> 01:02:15,720 They woke me in the middle of the night, complaining of a toothache. 795 01:02:16,040 --> 01:02:21,240 I gave them some painkillers 796 01:02:21,480 --> 01:02:24,440 and I took an X-ray of their jaws. 797 01:02:26,400 --> 01:02:28,080 What's that? 798 01:02:28,320 --> 01:02:29,960 It looks like... 799 01:02:30,280 --> 01:02:33,240 Like they're growing another set of teeth. 800 01:02:33,680 --> 01:02:37,240 Is that, like, normal? 801 01:02:37,880 --> 01:02:41,119 With kids, new teeth may come in before the baby teeth come out. 802 01:02:41,120 --> 01:02:43,720 With adults, it makes no sense. 803 01:02:44,200 --> 01:02:47,240 I thought... Well, it's Jere and Fritters. 804 01:02:47,520 --> 01:02:50,999 They could just be a bit developmentally disabled. 805 01:02:51,000 --> 01:02:52,560 Wait. 806 01:02:52,800 --> 01:02:55,160 This other set of teeth... 807 01:02:55,360 --> 01:02:57,400 Are they, like... 808 01:02:57,880 --> 01:02:59,480 Pointed? 809 01:03:00,040 --> 01:03:02,280 Yeah, like vampire's. 810 01:03:03,480 --> 01:03:06,640 - The rabbit. - Which rabbit? 811 01:03:06,880 --> 01:03:10,560 The rabbit had the same teeth when he was eating tomatoes! 812 01:03:10,800 --> 01:03:13,000 And then Mića killed him. 813 01:03:13,280 --> 01:03:16,440 - When did you see them? - It says here. 814 01:03:16,680 --> 01:03:19,400 Tuesday night, at 2:15 am. 815 01:03:19,720 --> 01:03:22,240 Only a few hours after. 816 01:03:22,760 --> 01:03:23,920 After what? 817 01:03:24,160 --> 01:03:28,400 After they stole tomatoes at Granny's garden. 818 01:03:30,440 --> 01:03:32,560 Listen to me... 819 01:03:32,840 --> 01:03:38,440 If this is your plan to drag me to the village festival, I'll strangle you. 820 01:03:38,960 --> 01:03:43,200 This is an all-out tomato war as never seen before! 821 01:03:43,360 --> 01:03:46,560 Let's hear it for our contestants! 822 01:03:46,760 --> 01:03:48,960 Munch! Munch! 823 01:03:51,240 --> 01:03:53,960 Munch! 824 01:03:58,160 --> 01:04:01,040 Such a big guy yet such a small capacity. 825 01:04:01,800 --> 01:04:03,840 Let's see you! 826 01:04:04,440 --> 01:04:07,320 Tomato! 827 01:04:21,920 --> 01:04:23,840 Too bad! 828 01:04:24,760 --> 01:04:28,320 The last two men standing, Nediljko and Stipe! 829 01:04:28,640 --> 01:04:32,200 I should've gone to the protest party. 830 01:04:32,360 --> 01:04:36,359 - Which party? - The protest party at Majorka. 831 01:04:36,360 --> 01:04:40,999 Matko said there'd be a mindblowing pile of weed. 832 01:04:41,000 --> 01:04:44,760 What? I hope these people get poisoned and die. They'll do us a favor. 833 01:04:47,880 --> 01:04:50,080 I saw that girl at Majorka. 834 01:04:50,240 --> 01:04:53,040 She looked totally normal. 835 01:04:53,840 --> 01:04:56,680 You call this normal? 836 01:05:02,520 --> 01:05:04,520 Irena! 837 01:05:05,720 --> 01:05:08,000 Irena! 838 01:05:34,760 --> 01:05:36,960 We just lost Stipe. 839 01:05:37,120 --> 01:05:41,080 All right! Four, three, two, one... 840 01:05:41,280 --> 01:05:45,160 We have a winner, it's Nediljko! 841 01:05:46,120 --> 01:05:50,360 This year's Tomato Festival winner is Nediljko! 842 01:05:51,080 --> 01:05:53,320 Bravo! 843 01:06:35,000 --> 01:06:38,359 I thought you'd gone to Majorka, I was about to go after you! 844 01:06:38,360 --> 01:06:40,799 I left, but I felt bad about leaving you behind! 845 01:06:40,800 --> 01:06:44,640 I feel bad about not telling Filip the truth! -That his Grandpa was a jerk? 846 01:06:44,920 --> 01:06:48,600 No, the wifebeater who beat him up thought I'd reported him 847 01:06:48,760 --> 01:06:51,879 and he beat Filip up because he thought Filip was me. 848 01:06:51,880 --> 01:06:53,639 We both wore a bunny costume. 849 01:06:53,640 --> 01:06:58,480 Let's revisit this conversation later. Now we must go warn Matko! 850 01:07:03,440 --> 01:07:06,280 What's up with this... 851 01:07:08,880 --> 01:07:10,160 Matko? 852 01:07:10,480 --> 01:07:12,920 Are you two a couple? 853 01:07:19,200 --> 01:07:21,520 Not that it's any of your business, 854 01:07:21,960 --> 01:07:23,200 but... 855 01:07:23,920 --> 01:07:25,280 No. 856 01:07:25,600 --> 01:07:28,080 We're just friends. Why? 857 01:07:28,480 --> 01:07:32,160 You'd ditch your best friend in a zombie apocalypse? 858 01:07:39,080 --> 01:07:40,720 Run! 859 01:08:01,360 --> 01:08:02,960 Hey, bro! 860 01:08:03,160 --> 01:08:05,280 Could you play some Croatian music? 861 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 Play something by Thompson? Please? 862 01:08:08,640 --> 01:08:11,160 - What? - Anything Croatian! 863 01:08:11,320 --> 01:08:13,320 Something by Škoro! 864 01:08:13,560 --> 01:08:14,560 No way. 865 01:08:15,120 --> 01:08:17,720 - They're coming! - Guys! 866 01:08:18,200 --> 01:08:20,200 They're coming! 867 01:08:21,080 --> 01:08:24,079 Calm down, dude. I heard you the first time. 868 01:08:24,080 --> 01:08:26,719 - They're coming. - Who's coming? 869 01:08:26,720 --> 01:08:30,359 You won't believe us if we tell you. But you should totally run! 870 01:08:30,360 --> 01:08:32,320 Here they come! 871 01:08:32,600 --> 01:08:34,440 They're from the village festival. 872 01:08:34,640 --> 01:08:37,000 Looks like a carnival to me. 873 01:08:37,280 --> 01:08:39,160 It's not a carnival. They're... 874 01:08:39,720 --> 01:08:42,080 The living dead! 875 01:08:42,560 --> 01:08:45,560 They sure dance like it. 876 01:08:47,080 --> 01:08:48,880 This won't get us anywhere. 877 01:08:50,400 --> 01:08:52,560 All right! 878 01:08:53,800 --> 01:08:56,280 Move, man! Matko... 879 01:08:56,600 --> 01:08:57,680 We need to run! 880 01:08:58,200 --> 01:09:02,439 What's up? Gone fishing, huh? How about a puff? 881 01:09:02,440 --> 01:09:05,360 We need to run. No time to explain. 882 01:09:12,040 --> 01:09:14,360 Guys! 883 01:09:22,720 --> 01:09:27,200 Run, everyone! Save yourselves while you still can! 884 01:09:31,440 --> 01:09:33,440 Look, Lorenco's mother. 885 01:09:33,800 --> 01:09:35,720 Mrs Šinka! 886 01:09:47,960 --> 01:09:50,600 Do you believe me now? 887 01:10:13,720 --> 01:10:15,080 Filip! 888 01:10:15,320 --> 01:10:17,919 What's wrong with you? Stop shooting at people! 889 01:10:17,920 --> 01:10:20,000 I thought they were the living dead! 890 01:10:20,400 --> 01:10:23,120 Folks! Do you need a ride? 891 01:10:26,160 --> 01:10:28,680 Hurry up! 892 01:10:29,280 --> 01:10:30,560 Hurry! 893 01:10:30,840 --> 01:10:32,760 Granny! 894 01:10:34,680 --> 01:10:36,600 Granny, are you OK? 895 01:10:37,760 --> 01:10:40,800 COMA is not rakia! 896 01:10:41,240 --> 01:10:44,919 I figured it out when we got sick. Vice messed up big time. 897 01:10:44,920 --> 01:10:47,199 - You didn't grow extra teeth? - No. 898 01:10:47,200 --> 01:10:52,120 - Whose war is this, Vatroslav? - Shut up, idiot. 899 01:10:52,280 --> 01:10:55,600 It's Croats vs. Croats, I guess. It's complicated! 900 01:10:55,960 --> 01:10:59,520 I'll have that gun. While you're chatting... 901 01:11:03,360 --> 01:11:06,360 Step on it, Mića! 902 01:11:06,720 --> 01:11:10,120 - Do we have a plan? - The plan is to hide! 903 01:11:10,280 --> 01:11:13,920 - Where? - That we still don't know! 904 01:11:14,120 --> 01:11:15,720 Take a right! 905 01:11:15,960 --> 01:11:18,320 Or left? 906 01:11:18,480 --> 01:11:20,960 Right, to the army base! 907 01:11:25,040 --> 01:11:27,320 Open the gate! 908 01:11:29,920 --> 01:11:31,319 Hurry up! 909 01:11:31,320 --> 01:11:33,040 Hurry, Mića! 910 01:11:33,720 --> 01:11:35,560 Come in! 911 01:11:37,280 --> 01:11:39,200 Over here! 912 01:11:39,600 --> 01:11:41,240 Break it down! 913 01:11:44,680 --> 01:11:46,479 That's my man! 914 01:11:46,480 --> 01:11:48,680 I can't go any faster. 915 01:11:48,920 --> 01:11:52,560 Mića, pull me up! Filip, push me! 916 01:11:52,960 --> 01:11:54,640 Pull me up! 917 01:11:56,880 --> 01:11:58,600 Well done! 918 01:12:00,200 --> 01:12:02,360 - Who is it? - It's me! 919 01:12:03,600 --> 01:12:05,079 Are you fuckin' serious? 920 01:12:05,080 --> 01:12:07,600 Is this all because of Granny's tomatoes? 921 01:12:07,840 --> 01:12:09,880 Grandpa is to blame, actually. 922 01:12:10,080 --> 01:12:13,159 Me too, but let's not go there. 923 01:12:13,160 --> 01:12:16,600 Granny Mariljka. What was the project Vice worked on? 924 01:12:17,320 --> 01:12:21,560 He never told me anything. It was all top secret. 925 01:12:21,720 --> 01:12:23,000 I don't get it. 926 01:12:23,200 --> 01:12:25,559 Some people catch it, some don't. 927 01:12:25,560 --> 01:12:28,760 I drank straight from the bottle and nothing. 928 01:12:30,200 --> 01:12:31,840 You drank a nerve agent? 929 01:12:32,040 --> 01:12:34,400 I thought it was rakia. 930 01:12:34,800 --> 01:12:37,800 I spat it out immediately! 931 01:12:42,160 --> 01:12:46,720 Since it's confession time, I need to share something. 932 01:12:50,280 --> 01:12:52,360 How did you get it? 933 01:12:52,920 --> 01:12:55,520 From one of the creatures at Majorka. 934 01:12:55,720 --> 01:12:59,240 - Step back! He'll turn! - He won't if he hasn't by now! 935 01:12:59,600 --> 01:13:02,320 Put the gun down, idiot. Some folks don't get infected. 936 01:13:02,480 --> 01:13:04,280 Let's all just calm down. 937 01:13:04,640 --> 01:13:08,680 What do these groups have in common? The infected one, and us? 938 01:13:08,920 --> 01:13:11,439 My theory is that the infected folks have... 939 01:13:11,440 --> 01:13:14,440 What was it called? A low intelligence quotient! 940 01:13:14,720 --> 01:13:19,280 Brilliant. If that was so, you'd be the first to get it. 941 01:13:19,640 --> 01:13:23,080 Sweetie! I can't take this any more. 942 01:13:23,280 --> 01:13:28,240 I get it, you're hormonal, but can you give me a break for once? 943 01:13:28,440 --> 01:13:30,920 - I'm sorry, sweetie. - No, I'm sorry. 944 01:13:31,080 --> 01:13:34,840 - I'm crazy! - You sure are. 945 01:13:35,280 --> 01:13:36,920 911, what's your emergency? 946 01:13:37,160 --> 01:13:41,120 We're on the island of Mala Glava. 947 01:13:41,440 --> 01:13:43,759 And we need help. It's an emergency. 948 01:13:43,760 --> 01:13:46,560 - Can you tell me what is happening? - Sure. 949 01:13:46,760 --> 01:13:48,679 It's a long story. 950 01:13:48,680 --> 01:13:50,640 We were at the Tomato Festival. 951 01:13:51,040 --> 01:13:54,440 Where everyone turned into zombies. 952 01:13:54,680 --> 01:13:59,400 Now we're at the old army base at the top of the island. 953 01:13:59,560 --> 01:14:02,520 - And everyone turned into zombies. - Correct. 954 01:14:02,720 --> 01:14:05,720 - Every single one of them? - Well, not everyone. 955 01:14:06,040 --> 01:14:09,080 - We're trying to figure out... - Only the fascists and morons! 956 01:14:09,240 --> 01:14:12,599 While you're fucking with me folks might actually need help. 957 01:14:12,600 --> 01:14:15,080 Hello, Miss, my apologies... 958 01:14:15,280 --> 01:14:18,640 My friend studies Hungarian, it's ruined his Croatian. 959 01:14:18,960 --> 01:14:23,200 It's not the zombies attacking us, it's our own village folks. 960 01:14:30,040 --> 01:14:35,560 Basically, your locals are sick of the gays, foreigners and liberals? 961 01:14:35,880 --> 01:14:38,560 You could say that. Can you send someone over? 962 01:14:38,720 --> 01:14:41,720 Let me see... 963 01:14:42,200 --> 01:14:45,239 Our officers are on their way back from Korčula now. 964 01:14:45,240 --> 01:14:48,720 They'll need to grab a bite. They can be there in the morning. 965 01:14:48,920 --> 01:14:49,919 Great. 966 01:14:49,920 --> 01:14:53,280 Should we throw them a welcome party? 967 01:14:57,000 --> 01:14:59,440 I'm afraid it's going to be too late. 968 01:14:59,680 --> 01:15:03,520 In that case, cancel it. We shouldn't waste their time. 969 01:15:17,000 --> 01:15:18,840 What's going on? 970 01:15:19,600 --> 01:15:23,000 Don't worry, my love. I'll protect you. 971 01:15:47,680 --> 01:15:49,600 Mića! 972 01:15:49,880 --> 01:15:52,520 I will not be a single mom! 973 01:15:52,800 --> 01:15:57,679 Someone has to carry me and Granny! Look at those weaklings behind you. 974 01:15:57,680 --> 01:15:58,800 Get inside! 975 01:16:10,760 --> 01:16:13,840 - I know how we can save ourselves! - How? 976 01:16:18,840 --> 01:16:20,800 - Granny! - Filip! 977 01:16:21,680 --> 01:16:23,600 Granny! 978 01:16:38,160 --> 01:16:40,479 Hold on, my love. 979 01:16:40,480 --> 01:16:42,120 Easy, Mića! 980 01:16:42,360 --> 01:16:44,800 Come on, Granny! 981 01:16:47,920 --> 01:16:52,320 There are tunnels under the base but I’m not sure where. 982 01:16:52,560 --> 01:16:53,920 I know. 983 01:16:54,240 --> 01:16:56,159 Vice used to work here. He showed me. 984 01:16:56,160 --> 01:16:58,760 They lead to the sea. We'll need to swim. 985 01:16:59,000 --> 01:17:01,240 Swim? Me? Fat chance. 986 01:17:01,560 --> 01:17:04,400 - I can only float. - Calm down, sweetie. 987 01:17:04,640 --> 01:17:08,360 - I'll carry you, sweetie. - Oh, sweetie... 988 01:17:08,520 --> 01:17:10,319 You'll carry me? What about Granny? 989 01:17:10,320 --> 01:17:11,960 - You should go without me. - No way. 990 01:17:12,520 --> 01:17:13,640 That's not happening. 991 01:17:14,120 --> 01:17:16,960 How do I tell Filip that I left his Granny with zombies? 992 01:17:17,360 --> 01:17:21,600 You can't give up now, Granny. We'll figure it out. 993 01:17:21,840 --> 01:17:23,760 Wait... 994 01:17:35,720 --> 01:17:36,720 Got it! 995 01:17:36,920 --> 01:17:39,640 Hey, Gringo... 996 01:17:39,920 --> 01:17:41,320 When could you be at Mala Glava? 997 01:17:42,160 --> 01:17:44,080 It's kind of urgent. 998 01:17:44,320 --> 01:17:47,040 You're in luck. I'm close by. 999 01:17:47,360 --> 01:17:50,839 I was supposed to pick up a guy but he's gone offline. 1000 01:17:50,840 --> 01:17:52,279 Good for us. 1001 01:17:52,280 --> 01:17:54,520 Where should I pick you up? 1002 01:17:54,840 --> 01:17:57,120 At the foot of the old army base. 1003 01:17:57,360 --> 01:17:59,639 There's a tunnel to the sea. 1004 01:17:59,640 --> 01:18:03,000 - Sure, I know the place. - Awesome. 1005 01:18:08,120 --> 01:18:09,560 I'm OK. 1006 01:18:11,880 --> 01:18:14,960 I believe it's here. Yeah. 1007 01:18:15,960 --> 01:18:17,440 Here. 1008 01:18:22,040 --> 01:18:23,920 Easy, man. 1009 01:18:29,560 --> 01:18:32,320 - Now we just need to go down. - Is he fucking with me? 1010 01:18:33,960 --> 01:18:36,400 Yo. Big guy. 1011 01:18:36,600 --> 01:18:41,680 How's a 9-months pregnant woman supposed to squeeze through that? 1012 01:18:41,960 --> 01:18:44,160 I didn't exactly measure its diameter! 1013 01:18:44,680 --> 01:18:46,040 Is that so? 1014 01:18:46,240 --> 01:18:48,520 Well, let me show you. 1015 01:18:48,840 --> 01:18:51,280 I'll show you. 1016 01:19:00,160 --> 01:19:02,920 - What are you doing, sweetie? - Well, take a look. 1017 01:19:03,080 --> 01:19:06,400 I'm pushing out your heir, Mića! 1018 01:19:06,720 --> 01:19:09,200 This is crazy! Stop it! 1019 01:19:09,520 --> 01:19:11,560 It's not time yet, Jelena. 1020 01:19:11,760 --> 01:19:13,399 Come on, son of a gun! 1021 01:19:13,400 --> 01:19:16,600 My auntie gave birth a month before her due date 1022 01:19:16,760 --> 01:19:20,200 surely I can push you out a week before mine! 1023 01:19:20,360 --> 01:19:22,479 Easy, Jelena. That's not how it goes. 1024 01:19:22,480 --> 01:19:24,960 - Isn't there another way out? - Not that I know of. 1025 01:19:25,200 --> 01:19:27,080 There isn't. 1026 01:19:30,800 --> 01:19:31,959 Sweetie... 1027 01:19:31,960 --> 01:19:33,040 What? 1028 01:19:34,240 --> 01:19:36,840 What did you just say?! 1029 01:19:37,000 --> 01:19:39,880 - Nothing. - You'd really do that?! 1030 01:19:40,040 --> 01:19:44,480 He'd leave a pregnant woman at the mercy of the living dead. 1031 01:19:44,800 --> 01:19:47,760 - You fucking... - Drop it, Mića! 1032 01:19:48,760 --> 01:19:51,200 - Did you hear what he said? - I'm giving birth here. 1033 01:19:53,240 --> 01:19:55,720 Pull yourself together! 1034 01:19:58,400 --> 01:20:02,880 What did you expect from a guy working for the Light of the Family? 1035 01:20:03,760 --> 01:20:04,880 Excuse me? 1036 01:20:08,160 --> 01:20:10,279 Granny is full of shit. 1037 01:20:10,280 --> 01:20:12,080 Wait... 1038 01:20:12,280 --> 01:20:14,800 Where did you get the key to the base? 1039 01:20:15,320 --> 01:20:17,279 Yeah. I mean, what? 1040 01:20:17,280 --> 01:20:20,760 Didn't the Mayor take his key and change the locks? 1041 01:20:20,960 --> 01:20:23,759 Just like my landlady said she'd do to me! 1042 01:20:23,760 --> 01:20:25,079 No, just the key. 1043 01:20:25,080 --> 01:20:29,080 I remember you saying she'd changed the lock. 1044 01:20:29,360 --> 01:20:30,920 Matko... 1045 01:20:31,520 --> 01:20:32,960 Matko! 1046 01:20:33,560 --> 01:20:36,600 - Laddie! - OK, it's true. 1047 01:20:36,920 --> 01:20:41,880 They offered me the job of the camp coordinator. 1048 01:20:42,720 --> 01:20:44,600 So what? 1049 01:20:44,760 --> 01:20:48,760 It's better that I do that job than someone else. 1050 01:20:49,040 --> 01:20:52,960 We can't stop them anyway. 1051 01:20:53,160 --> 01:20:57,520 If you can't destroy the system from without, try it from within. 1052 01:20:57,680 --> 01:21:00,839 Like ants, we keep digging. 1053 01:21:00,840 --> 01:21:02,680 So you became a caretaker? 1054 01:21:03,320 --> 01:21:05,840 More like a bootlicker. 1055 01:21:07,880 --> 01:21:10,560 I think that's Gringo. 1056 01:21:10,880 --> 01:21:12,360 What shall we do? 1057 01:21:14,840 --> 01:21:17,360 Shit, here they come. 1058 01:21:22,360 --> 01:21:25,640 - He just bolted, Mića! - He'll snatch our ride! 1059 01:21:25,960 --> 01:21:29,400 - I'll show that dickass! - Wait! 1060 01:21:30,480 --> 01:21:32,800 I'll go after him. 1061 01:21:38,720 --> 01:21:40,640 I'll be back. 1062 01:21:44,840 --> 01:21:47,280 No fucking way he's coming back. 1063 01:21:47,520 --> 01:21:51,480 - Shut your trap, kid. He'll be back. - Sorry, Granny. 1064 01:22:17,760 --> 01:22:19,160 Matko! 1065 01:22:30,480 --> 01:22:32,520 Matko, wait! 1066 01:22:37,960 --> 01:22:39,600 Gringo! 1067 01:22:48,280 --> 01:22:50,040 Matko! 1068 01:22:52,080 --> 01:22:53,800 Come back! 1069 01:22:56,680 --> 01:22:58,720 Come back here, you cunt! 1070 01:22:59,440 --> 01:23:02,200 Taxi! I'm here! 1071 01:23:03,080 --> 01:23:04,760 Matko! 1072 01:23:09,720 --> 01:23:11,640 Matko, come back! 1073 01:23:14,440 --> 01:23:17,440 Turn back, I'm serious! 1074 01:23:18,560 --> 01:23:20,480 Turn back! 1075 01:23:20,680 --> 01:23:23,000 Gringo... 1076 01:23:23,800 --> 01:23:25,840 Give me your hand. 1077 01:24:42,000 --> 01:24:43,160 Come on, sweetie. 1078 01:24:43,560 --> 01:24:45,560 Get my Vuk out! 1079 01:24:48,040 --> 01:24:52,560 You can't get the kid out only cos you decided to. 1080 01:24:52,920 --> 01:24:57,360 I lived through my tomato hell, surely I can get a kid out. 1081 01:24:57,640 --> 01:24:59,640 True that. 1082 01:25:03,560 --> 01:25:05,160 Here he comes. 1083 01:25:05,600 --> 01:25:08,880 - You see? We did it. - Push, honey. 1084 01:25:51,040 --> 01:25:53,480 Vatroslav, from Little Hell. 1085 01:25:53,720 --> 01:25:56,360 Mr. Irud. 1086 01:25:57,760 --> 01:26:01,240 I swear to fuck, you're the sanest person on the island. 1087 01:26:01,440 --> 01:26:02,800 My friend... 1088 01:26:03,200 --> 01:26:06,920 If you don't go crazy here, you're not normal. 1089 01:26:08,760 --> 01:26:10,920 You were right about everything. 1090 01:26:11,120 --> 01:26:13,480 No, I was wrong. 1091 01:26:14,040 --> 01:26:17,440 I thought the devils were at the army base. 1092 01:26:17,720 --> 01:26:20,960 But, all this time, 1093 01:26:21,160 --> 01:26:22,599 they've been among us. 1094 01:26:22,600 --> 01:26:25,839 And now we're among them. What do we do? 1095 01:26:25,840 --> 01:26:29,800 We can't stay here, we can't leave. There's nothing we can do. 1096 01:26:32,280 --> 01:26:34,480 We're doomed... 1097 01:26:41,680 --> 01:26:44,680 If they break in, throw it at them. 1098 01:26:45,200 --> 01:26:47,200 But mask up first. 1099 01:26:48,560 --> 01:26:52,080 This is you? And Granny's husband? 1100 01:26:58,960 --> 01:27:00,600 Fuck me. 1101 01:27:00,880 --> 01:27:02,199 What happened? 1102 01:27:02,200 --> 01:27:07,240 The middle guy is Paraga, the island nationalist we tried to cure. 1103 01:27:07,400 --> 01:27:10,320 The other one is our soldier who brought him food. 1104 01:27:10,560 --> 01:27:15,120 And the third guy went in to stop Paraga from chewing his head off. 1105 01:27:15,440 --> 01:27:19,600 We had to fry them all with a flame-thrower. 1106 01:27:22,480 --> 01:27:25,720 In layman's terms, we achieved the opposite effect. 1107 01:27:25,960 --> 01:27:28,880 Instead of eradicating the nationalist gene 1108 01:27:29,040 --> 01:27:31,320 for some reason, COMA amplified it. 1109 01:27:32,800 --> 01:27:34,880 COMA? 1110 01:27:35,240 --> 01:27:38,440 "Concentrated organic multi-agent." 1111 01:27:41,440 --> 01:27:43,680 Why didn't you test it on animals first? 1112 01:27:44,120 --> 01:27:45,800 We did. 1113 01:27:45,960 --> 01:27:50,599 But we believed they were too sensitive to the ingredients. 1114 01:27:50,600 --> 01:27:54,720 After all, humans are more evolved than the mice or guinea pigs. 1115 01:27:55,080 --> 01:27:59,680 Rabbits turned out be particularly territorial. 1116 01:28:00,120 --> 01:28:03,720 The problem is, we produced 1,000 liters. 1117 01:28:03,960 --> 01:28:06,440 And now we don't know what to do with it. 1118 01:28:06,760 --> 01:28:10,000 - Why don't you dump it into the sea? - People would swim in it. 1119 01:28:10,400 --> 01:28:14,879 Fish would ingest it and people would eat the fish. It would be bad. 1120 01:28:14,880 --> 01:28:17,920 They're doing the same experiment across Yugoslavia. 1121 01:28:18,160 --> 01:28:22,200 If they're getting the same results, and I'm afraid they are... 1122 01:28:36,080 --> 01:28:38,000 Comrade President... 1123 01:28:38,640 --> 01:28:40,600 You're breaking up. 1124 01:28:41,920 --> 01:28:44,240 It's Peckerwood speaking. 1125 01:28:46,920 --> 01:28:48,840 What can I tell you? 1126 01:28:49,000 --> 01:28:50,520 Dalmatians. 1127 01:28:51,120 --> 01:28:54,600 It does sound serious. 1128 01:28:55,240 --> 01:28:56,880 In short... 1129 01:28:57,240 --> 01:28:59,520 What if all other teams were successful? 1130 01:28:59,760 --> 01:29:02,560 Mariljka will be a single mother. 1131 01:29:03,480 --> 01:29:05,400 Our President wants to know 1132 01:29:05,800 --> 01:29:08,200 how many people live on the island. 1133 01:29:08,600 --> 01:29:12,200 About 250. 1134 01:29:13,080 --> 01:29:14,560 Less than a thousand. 1135 01:29:14,760 --> 01:29:17,080 - They'll burn us to the ground. - They won't. 1136 01:29:17,440 --> 01:29:19,600 How far is the mainland? 1137 01:29:20,160 --> 01:29:22,839 Maybe they will. About 50 kilometers. 1138 01:29:22,840 --> 01:29:28,120 But if you burn the island down toxic gasses will stay in the air. 1139 01:29:28,480 --> 01:29:30,760 They say... Oh, you heard it. 1140 01:29:31,080 --> 01:29:32,880 All right. 1141 01:29:33,480 --> 01:29:35,400 Yes, I will tell them. 1142 01:29:35,720 --> 01:29:40,080 Thank you. Have a good night, Comrade President. 1143 01:29:41,120 --> 01:29:42,640 What did he say? 1144 01:29:42,960 --> 01:29:44,640 It will be solved. 1145 01:29:45,080 --> 01:29:48,400 - When? And how? - It will be solved. 1146 01:29:48,880 --> 01:29:52,880 - But, we... - If our President said so, 1147 01:29:53,320 --> 01:29:56,480 it means it will be solved. 1148 01:31:11,960 --> 01:31:14,040 AS LONG AS WE LIVE, SO WILL YUGOSLAVIA 1149 01:32:00,080 --> 01:32:03,840 All that dental work for nothing. 1150 01:32:26,320 --> 01:32:30,720 What a fucked up family you have, Filip. 1151 01:33:12,960 --> 01:33:17,600 You're not coming near my son! Try me! 1152 01:33:38,320 --> 01:33:42,400 To battle, take the swords out 1153 01:33:42,560 --> 01:33:46,480 let them all see how the Croats die! 1154 01:34:39,840 --> 01:34:40,840 Hey. 1155 01:34:41,280 --> 01:34:42,560 You came back. 1156 01:34:44,880 --> 01:34:48,280 - Did you catch Matko? - Almost. 1157 01:34:48,920 --> 01:34:50,840 He swam away. 1158 01:34:53,600 --> 01:34:56,840 - Congratulations. - Thank you. 1159 01:34:58,280 --> 01:35:00,000 Careful. 1160 01:35:02,320 --> 01:35:03,840 You go get the boat. 1161 01:35:04,280 --> 01:35:05,560 I'll go help Granny. 1162 01:35:09,120 --> 01:35:12,000 I'll be right back. Don't worry. 1163 01:35:16,840 --> 01:35:19,400 He'll be back, love. 1164 01:35:20,320 --> 01:35:21,560 Let's go. 1165 01:35:34,080 --> 01:35:35,080 Granny! 1166 01:35:35,360 --> 01:35:37,319 What are you doing here? Go away. 1167 01:35:37,320 --> 01:35:38,999 Listen, son... 1168 01:35:39,000 --> 01:35:41,720 I haven't left the island for years and I'm not planning to. 1169 01:35:42,240 --> 01:35:44,280 Certainly not with this hip. 1170 01:35:44,960 --> 01:35:47,120 - But... - There's no but. 1171 01:35:47,320 --> 01:35:48,960 I told you to leave. 1172 01:35:49,320 --> 01:35:50,400 How will you manage? 1173 01:35:50,640 --> 01:35:53,760 In the words of late Tito... 1174 01:35:54,040 --> 01:35:56,280 It will be solved. 1175 01:36:12,560 --> 01:36:14,400 Where's Granny? 1176 01:36:15,040 --> 01:36:18,360 It's a long story. Just drive. 1177 01:36:26,720 --> 01:36:28,760 He's so beautiful. 1178 01:36:31,080 --> 01:36:33,000 Huge head, he takes after you. 1179 01:36:34,000 --> 01:36:36,440 Your Pa can teach him judo. 1180 01:36:36,960 --> 01:36:39,960 To get his head in proportion to his body. 1181 01:36:42,680 --> 01:36:47,360 Vatroslav, you've been destined for this. 1182 01:36:48,400 --> 01:36:49,600 You know? 1183 01:36:49,760 --> 01:36:52,440 Your name means fire and glory. 1184 01:36:53,800 --> 01:36:57,680 - Just keep your eyes on the road. - All right, all right. 1185 01:37:05,080 --> 01:37:07,880 You said you'd be back and you came back. 1186 01:37:08,800 --> 01:37:10,360 I did. 1187 01:37:10,800 --> 01:37:12,360 Of course I did. 1188 01:37:28,920 --> 01:37:31,000 Gringo! 1189 01:37:31,160 --> 01:37:33,880 It's us, Gringo! 1190 01:37:34,400 --> 01:37:37,520 It's OK! We're normal! 1191 01:37:37,800 --> 01:37:40,400 I'm not sure about that. 1192 01:37:42,040 --> 01:37:46,600 Cast (in Order of Appearance): 1193 01:38:11,120 --> 01:38:13,360 Did any of the other teams succeed? 1194 01:38:13,600 --> 01:38:15,120 No. 1195 01:38:15,560 --> 01:38:17,840 Slovenians have already destroyed their vaccine. 1196 01:38:18,080 --> 01:38:23,920 Their sample was extremely small, unlike some people's... 1197 01:38:24,480 --> 01:38:28,080 In Bosnia they couldn't decide who'd work on it. 1198 01:38:28,320 --> 01:38:31,519 In Montenegro they said they'd start tomorrow at the latest 1199 01:38:31,520 --> 01:38:34,520 even though their lab opened 6 months ago. 1200 01:38:34,800 --> 01:38:37,439 Macedonians apologize for not having done anything. 1201 01:38:37,440 --> 01:38:39,520 And Serbs... 1202 01:38:39,640 --> 01:38:44,160 They’ve been trying to isolate the pure Serbian gene, unsuccessfully. 79521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.