All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E11.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,943 --> 00:00:08,182 - [sighs] 2 00:00:15,532 --> 00:00:16,533 - Cool. 3 00:00:16,567 --> 00:00:17,870 Those look gnarly. 4 00:00:17,936 --> 00:00:20,107 - Well, that is what you need for marlin. 5 00:00:20,140 --> 00:00:23,112 - Oh, that. - What are you making? 6 00:00:23,146 --> 00:00:26,253 - A lei po'o. 7 00:00:26,253 --> 00:00:27,889 - I thought you quit hula. 8 00:00:27,956 --> 00:00:30,595 - Yeah. Well, I started going back. 9 00:00:30,595 --> 00:00:32,632 - Really? 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,737 That's great. 11 00:00:34,803 --> 00:00:36,974 - Yeah. 12 00:00:36,974 --> 00:00:39,178 I quit when Zion died, you know. 13 00:00:40,749 --> 00:00:44,289 But I figured that's the last thing he'd want me to do. 14 00:00:44,355 --> 00:00:46,158 - Yeah, you're right. 15 00:00:47,963 --> 00:00:49,766 - Oh, I forgot the scissors. 16 00:01:09,238 --> 00:01:12,344 [sentimental music] 17 00:01:12,378 --> 00:01:19,258 ♪ ♪ 18 00:01:28,611 --> 00:01:31,516 - [sighs] 19 00:01:43,942 --> 00:01:45,645 [engine turns over] 20 00:01:53,827 --> 00:01:56,433 - I love you. 21 00:01:56,499 --> 00:01:57,502 - Mm. 22 00:02:04,917 --> 00:02:07,589 - Oh, I have to go. 23 00:02:07,656 --> 00:02:09,225 - Oh, come on. 24 00:02:09,258 --> 00:02:10,995 It's early. 25 00:02:11,062 --> 00:02:12,799 - I know. 26 00:02:12,866 --> 00:02:17,241 But I have to head to town, turn in my paperwork. 27 00:02:17,308 --> 00:02:19,913 And then I'll officially be your boss. 28 00:02:19,946 --> 00:02:23,486 - [laughs] Oh, I can't wait. 29 00:02:23,521 --> 00:02:25,992 - [laughs] You're gonna love it. 30 00:02:26,058 --> 00:02:27,562 - Yeah. 31 00:02:27,596 --> 00:02:29,566 [phone dings] 32 00:02:29,566 --> 00:02:30,467 [groans] 33 00:02:34,375 --> 00:02:35,878 - When's her flight? 34 00:02:35,945 --> 00:02:37,582 - 11:00. 35 00:02:37,582 --> 00:02:39,084 [exhales] 36 00:02:39,118 --> 00:02:40,655 - Are you picking her up? - No. 37 00:02:40,655 --> 00:02:43,861 Um, I'm gonna meet her at the house after work tonight. 38 00:02:46,099 --> 00:02:47,568 - And that's when you're gonna tell her? 39 00:02:49,105 --> 00:02:50,875 - Yeah. 40 00:02:50,941 --> 00:02:51,843 - Okay. 41 00:02:55,819 --> 00:02:58,758 [pensive music] 42 00:02:58,825 --> 00:03:05,738 ♪ ♪ 43 00:03:13,854 --> 00:03:16,259 - ♪ Hello, what up, how you doin'? ♪ 44 00:03:16,293 --> 00:03:18,330 ♪ We a'ight ♪ 45 00:03:18,396 --> 00:03:22,638 ♪ Get up, show out, everybody, we outside ♪ 46 00:03:22,672 --> 00:03:25,010 ♪ Got a brand-new vibe, gonna look so nice ♪ 47 00:03:25,043 --> 00:03:26,714 ♪ Make you wanna bet on it ♪ 48 00:03:26,781 --> 00:03:28,383 ♪ You ain't seen nothin' like this ♪ 49 00:03:28,417 --> 00:03:30,654 ♪ You ain't seen nothin' like this ♪ 50 00:03:30,688 --> 00:03:32,659 - Hey, what were you doing at 4:30 this morning? 51 00:03:32,726 --> 00:03:34,162 You woke me up. 52 00:03:34,195 --> 00:03:35,430 - I went for a run. 53 00:03:35,430 --> 00:03:37,033 I'm trying to get my times down. 54 00:03:37,033 --> 00:03:39,138 I wanna certify to drive the ski. 55 00:03:39,171 --> 00:03:40,941 I can't crack 22 minutes, though. 56 00:03:40,975 --> 00:03:43,447 - Well, you should maybe stop eating all my ice cream. 57 00:03:43,480 --> 00:03:46,052 It's definitely not helping your time. 58 00:03:46,052 --> 00:03:48,189 - I'm not eating your ice cream. 59 00:03:48,223 --> 00:03:50,193 [upbeat music] 60 00:03:50,193 --> 00:03:51,797 - ♪ Gonna feel so good ♪ 61 00:03:51,831 --> 00:03:54,368 ♪ ♪ 62 00:03:54,435 --> 00:03:56,138 ♪ Gonna feel so good ♪ 63 00:03:56,172 --> 00:03:57,876 ♪ ♪ 64 00:03:57,909 --> 00:04:01,415 - Four, three, two, one. 65 00:04:02,619 --> 00:04:04,656 - ♪ Gonna feel so good ♪ 66 00:04:04,690 --> 00:04:07,662 [all cheering] 67 00:04:09,933 --> 00:04:12,304 - So, what's your times now? 68 00:04:12,337 --> 00:04:14,943 - Uh, 22.38. 69 00:04:14,976 --> 00:04:16,713 - Huh. 70 00:04:16,780 --> 00:04:18,149 - Why? What's yours? 71 00:04:18,149 --> 00:04:22,258 - Uh, last ski qualification, my run swim run time was... 72 00:04:22,324 --> 00:04:23,727 18.28. 73 00:04:23,794 --> 00:04:25,363 - [scoffs] 74 00:04:25,363 --> 00:04:27,101 - ♪ Got a brand new vibe, gonna look so nice ♪ 75 00:04:27,134 --> 00:04:28,504 ♪ Make you wanna bet on it ♪ 76 00:04:28,570 --> 00:04:31,644 - Four, three, two, one. 77 00:04:31,710 --> 00:04:33,714 - Hey, you wanna train me during our fitness break? 78 00:04:33,748 --> 00:04:37,589 - For the ski qualification? - Yeah. 79 00:04:37,589 --> 00:04:39,793 - Sure. It's not easy, though, you know. 80 00:04:39,827 --> 00:04:42,464 - I know. Thanks. 81 00:04:42,464 --> 00:04:45,236 - What about you? - No. 82 00:04:45,303 --> 00:04:46,706 - Why? Are you lazy? 83 00:04:46,740 --> 00:04:48,778 - No, I wanna surf on my breaks. 84 00:04:48,811 --> 00:04:50,548 New board, remember? 85 00:04:54,088 --> 00:04:55,224 - It's okay if you're lazy. 86 00:04:55,257 --> 00:04:56,827 - [laughs] 87 00:04:56,827 --> 00:04:59,098 - Fine. 88 00:04:59,098 --> 00:05:01,736 - All right. 89 00:05:01,770 --> 00:05:04,910 Let's see what we got going on. 90 00:05:04,943 --> 00:05:06,947 - ♪ Gonna feel so good ♪ 91 00:05:06,981 --> 00:05:08,617 ♪ ♪ 92 00:05:08,651 --> 00:05:10,253 ♪ Gonna feel so good ♪ 93 00:05:10,320 --> 00:05:13,126 ♪ ♪ 94 00:05:13,193 --> 00:05:15,998 ♪ Gonna feel so good ♪ 95 00:05:16,065 --> 00:05:19,005 [grunting, shouting] 96 00:05:19,071 --> 00:05:21,977 [suspenseful music] 97 00:05:22,011 --> 00:05:24,850 ♪ ♪ 98 00:05:24,850 --> 00:05:27,956 - [gasps] 99 00:05:27,989 --> 00:05:30,226 - Help! Help, guys! 100 00:05:30,260 --> 00:05:32,798 [groans] - What happened? 101 00:05:32,798 --> 00:05:35,738 Oh, my leg! I heard it snap! I-- 102 00:05:35,805 --> 00:05:37,141 - Ernie! 103 00:05:37,207 --> 00:05:38,744 Don't-- 104 00:05:38,811 --> 00:05:45,724 ♪ ♪ 105 00:05:46,927 --> 00:05:48,964 - Something's up with the Supsquatches. 106 00:05:51,002 --> 00:05:52,271 Tower 7-1 to Dispatch. 107 00:05:52,304 --> 00:05:53,975 - Dispatch, go. 108 00:05:54,041 --> 00:05:55,678 - I got two Supsquatches flipped over in the lineup. 109 00:05:55,712 --> 00:05:58,149 Full yard sale, possibly one injury. 110 00:05:58,149 --> 00:06:00,020 Requesting EMS for full support. 111 00:06:00,020 --> 00:06:01,756 Stay here. Watch my back. 112 00:06:05,463 --> 00:06:07,334 - Uh, Dispatch, this is Mobile 7-1. 113 00:06:07,401 --> 00:06:08,637 I'm on my way. 114 00:06:08,670 --> 00:06:10,473 - Copy, Mobile 7-1. 115 00:06:14,883 --> 00:06:17,788 - [gasping] 116 00:06:20,394 --> 00:06:22,297 - Head in. - Ah! 117 00:06:22,297 --> 00:06:23,734 - Okay, just breathe. 118 00:06:23,800 --> 00:06:25,270 - I can't feel my legs! - You gotta calm down, buddy. 119 00:06:25,304 --> 00:06:26,205 - I can't feel it! 120 00:06:26,272 --> 00:06:33,185 ♪ ♪ 121 00:06:40,834 --> 00:06:41,736 - Go, go, go. 122 00:06:46,747 --> 00:06:49,586 - Mobile to Tower 7-1, meet us 50 yards west of the tower. 123 00:06:49,586 --> 00:06:51,089 Bring O2 and a leg splint. 124 00:06:51,156 --> 00:06:52,190 - Tower 7-1, copy. 125 00:06:59,438 --> 00:07:03,045 - [groaning] 126 00:07:03,079 --> 00:07:04,348 Oh, God! God. 127 00:07:04,382 --> 00:07:06,486 - Three, two, one. 128 00:07:06,520 --> 00:07:07,756 - Oh, God! 129 00:07:07,756 --> 00:07:09,358 - Looks like he snapped his femur. 130 00:07:09,391 --> 00:07:10,594 - Yep. 131 00:07:12,766 --> 00:07:14,335 - You're gonna be okay, all right? 132 00:07:14,368 --> 00:07:15,738 - What you need? - Stabilize this. 133 00:07:15,738 --> 00:07:17,207 - Okay. - Hey, give me that, pal. 134 00:07:17,207 --> 00:07:18,543 Thanks. 135 00:07:20,981 --> 00:07:22,384 Careful there. 136 00:07:22,417 --> 00:07:24,187 The fracture could be shifting right near the femoral artery. 137 00:07:24,254 --> 00:07:25,725 - Yeah, nick that, we're gonna have a big problem. 138 00:07:25,758 --> 00:07:27,762 - On three. One, two, three. 139 00:07:27,795 --> 00:07:31,236 - [groans] God, it hurts! 140 00:07:31,269 --> 00:07:32,605 - Hey, EMS is on the way. 141 00:07:32,639 --> 00:07:33,874 They're gonna bring you the good stuff, bro. 142 00:07:33,941 --> 00:07:35,545 [sirens wailing] 143 00:07:35,612 --> 00:07:37,549 - You're gonna be okay, sir, all right? 144 00:07:37,615 --> 00:07:39,852 On. Breathe. 145 00:07:43,359 --> 00:07:44,896 - Back away. - Yep. 146 00:07:44,930 --> 00:07:48,069 - Got a male, oriented times three, broken femur. 147 00:07:48,102 --> 00:07:50,107 - Got it. Three, two, one. 148 00:07:50,107 --> 00:07:52,210 - [groans] 149 00:07:52,244 --> 00:07:54,516 - One, two, three. 150 00:07:54,516 --> 00:07:56,118 - [moans] 151 00:07:56,151 --> 00:07:57,487 - All right. 152 00:08:00,961 --> 00:08:03,399 - Yep. Yep. 153 00:08:03,433 --> 00:08:04,535 Ready on three. 154 00:08:04,535 --> 00:08:06,038 One, two, three. 155 00:08:06,105 --> 00:08:08,109 - [groans] 156 00:08:10,146 --> 00:08:12,150 - Uh, Hina, do a headcount. 157 00:08:12,184 --> 00:08:14,055 - Everybody here? 158 00:08:14,121 --> 00:08:17,829 Where's Steve? Steve? 159 00:08:17,829 --> 00:08:19,967 - Dispatch, this is Mobile 7-1 160 00:08:20,000 --> 00:08:21,670 with an additional unaccounted victim. 161 00:08:21,703 --> 00:08:23,406 We need to search now. 162 00:08:23,406 --> 00:08:25,043 The current's not strong. All right? 163 00:08:25,076 --> 00:08:26,680 So if he got knocked out, he should be close. 164 00:08:26,713 --> 00:08:28,517 Laka, take Hina. Check the shoreline. 165 00:08:28,550 --> 00:08:30,120 Kainalu, help me with the ski. - Let's go, Hina. 166 00:08:30,186 --> 00:08:31,456 - Okay, we're gonna move the ski around. 167 00:08:31,523 --> 00:08:33,594 Can you guys help us? 168 00:08:33,661 --> 00:08:34,729 Ready? - Yeah. 169 00:08:39,004 --> 00:08:40,440 - Laka! 170 00:08:40,473 --> 00:08:43,580 [tense music] 171 00:08:43,614 --> 00:08:50,761 ♪ ♪ 172 00:09:01,182 --> 00:09:02,317 - On three. 173 00:09:02,351 --> 00:09:04,455 One, two, three. 174 00:09:04,455 --> 00:09:07,194 [grunting] 175 00:09:07,194 --> 00:09:10,568 [indistinct chatter] 176 00:09:10,601 --> 00:09:12,103 Okay, let's bring him down, guys. 177 00:09:14,976 --> 00:09:17,481 - Swallowed a ton of seawater. - Skin's gray. 178 00:09:17,515 --> 00:09:19,285 Cyanosis. 179 00:09:19,285 --> 00:09:22,592 - One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 180 00:09:22,625 --> 00:09:23,527 - Whoa, get him over, bro. 181 00:09:23,594 --> 00:09:25,998 - [retches, moans] 182 00:09:28,737 --> 00:09:30,373 - Okay, let's roll him back, guys. 183 00:09:30,440 --> 00:09:37,353 ♪ ♪ 184 00:09:47,341 --> 00:09:49,378 [singer vocalizing] 185 00:09:49,378 --> 00:09:52,251 - Welcome to the North Shore. 186 00:09:52,284 --> 00:09:53,486 - District 7. 187 00:09:53,521 --> 00:09:56,492 [dramatic music] 188 00:09:56,527 --> 00:09:57,829 ♪ ♪ 189 00:09:57,895 --> 00:10:00,300 - Getting dangerous. 190 00:10:00,367 --> 00:10:05,844 ♪ ♪ 191 00:10:10,086 --> 00:10:12,992 [pensive music] 192 00:10:13,026 --> 00:10:18,069 ♪ ♪ 193 00:10:18,069 --> 00:10:21,141 [country music playing on radio] 194 00:10:21,175 --> 00:10:24,414 ♪ ♪ 195 00:10:32,331 --> 00:10:34,301 - Hey. - Hey. 196 00:10:36,506 --> 00:10:38,276 I'm sorry I haven't called you back. 197 00:10:38,310 --> 00:10:39,646 - No, no worries. 198 00:10:39,680 --> 00:10:42,317 I was on Kauai most of the week anyway. 199 00:10:42,350 --> 00:10:46,091 - Listen, I don't know how much time I'm gonna have 200 00:10:46,124 --> 00:10:48,931 with the new job and everything. 201 00:10:48,964 --> 00:10:52,170 I'm gonna need some space. 202 00:10:52,203 --> 00:10:56,045 - Because of the job? 203 00:10:56,045 --> 00:10:57,480 - Yeah. 204 00:10:57,548 --> 00:11:00,419 - [scoffs] Okay. 205 00:11:00,453 --> 00:11:02,725 If you say so. 206 00:11:02,725 --> 00:11:04,194 - Look-- 207 00:11:04,228 --> 00:11:07,200 - Hey. It's minor. 208 00:11:07,200 --> 00:11:10,306 Really. 209 00:11:10,306 --> 00:11:12,076 I'll see you around, Em. 210 00:11:14,214 --> 00:11:17,187 [pensive music] 211 00:11:17,221 --> 00:11:24,100 ♪ ♪ 212 00:11:36,793 --> 00:11:38,630 - All right. What do we got here? 213 00:11:38,630 --> 00:11:40,066 - A plate lunch. 214 00:11:40,133 --> 00:11:42,070 Guy we pulled from the rip dropped them off. 215 00:11:43,840 --> 00:11:45,476 - That's what I'm talking about. 216 00:11:45,476 --> 00:11:48,482 - Oh, yeah. [phone buzzing] 217 00:11:50,621 --> 00:11:52,658 Hey, Julie. - Hi, hi, hi. 218 00:11:52,725 --> 00:11:54,027 - Hey. Did you get home okay? 219 00:11:54,061 --> 00:11:55,664 - Yes, and thanks for the flowers. 220 00:11:55,731 --> 00:11:57,535 You're so sweet. I can't wait to see you. 221 00:11:57,602 --> 00:12:00,373 - Sorry, I, uh, I couldn't pick you up. 222 00:12:00,373 --> 00:12:01,609 It was a good flight? 223 00:12:01,643 --> 00:12:03,279 - Great. Got a ton of stuff done. 224 00:12:03,312 --> 00:12:06,018 Filed for that new LLC, booked our hotel in San Francisco. 225 00:12:06,084 --> 00:12:07,521 - What? 226 00:12:07,555 --> 00:12:09,224 San Francisco? 227 00:12:09,290 --> 00:12:13,165 - Yeah, they're thinking of doing a second shower. 228 00:12:13,199 --> 00:12:15,336 - Who's "they"? - Me, we. 229 00:12:15,370 --> 00:12:16,640 You know. Oh, my God. 230 00:12:16,640 --> 00:12:18,276 I have so much to tell you. - Yeah. 231 00:12:18,342 --> 00:12:20,013 Yeah. 232 00:12:20,046 --> 00:12:22,050 [clears throat] Me too. 233 00:12:22,050 --> 00:12:23,386 - Okay, well, I'll see you tonight. 234 00:12:23,386 --> 00:12:24,487 Love you. - You too. 235 00:12:24,522 --> 00:12:26,124 All right, bye. 236 00:12:29,699 --> 00:12:30,767 - Julie's back? 237 00:12:30,801 --> 00:12:32,972 - Yeah. Yeah, she just got in. 238 00:12:36,680 --> 00:12:38,717 - Bro, what are you doing? 239 00:12:38,783 --> 00:12:41,355 I know you and Em got your guys' thing, 240 00:12:41,388 --> 00:12:44,562 but if I were you, I would stick with Julie. 241 00:12:44,562 --> 00:12:46,131 - What? 242 00:12:46,198 --> 00:12:50,708 - You remember those long, silent treatments at the tower? 243 00:12:50,774 --> 00:12:55,149 And when she left, she destroyed you, brah. 244 00:12:56,251 --> 00:12:57,822 - Look, I appreciate what you're 245 00:12:57,822 --> 00:12:59,457 trying to do, mate, all right? I do. 246 00:13:02,565 --> 00:13:04,300 But Em's my person, man. 247 00:13:06,472 --> 00:13:08,442 Julie was a rebound. 248 00:13:08,442 --> 00:13:10,113 - Maybe. 249 00:13:10,146 --> 00:13:12,317 But she's a good rebound. 250 00:13:12,350 --> 00:13:13,720 She loves you, brah. 251 00:13:13,720 --> 00:13:15,356 She wants what you want, right? 252 00:13:15,423 --> 00:13:16,860 Family, stability. 253 00:13:16,894 --> 00:13:18,963 Plus, she's rich. 254 00:13:18,997 --> 00:13:20,868 Why do I have to explain this? 255 00:13:20,901 --> 00:13:23,807 - Stability--I cannot believe that this 256 00:13:23,841 --> 00:13:25,476 is coming from you right now. 257 00:13:25,544 --> 00:13:27,347 - I'm just trying to be real. 258 00:13:27,381 --> 00:13:30,854 You told me what you want for your future. 259 00:13:30,854 --> 00:13:32,457 And I don't think Em is it. 260 00:13:44,348 --> 00:13:45,349 - Hey. - Hey. 261 00:13:47,755 --> 00:13:49,424 How's it going? - Crazy. 262 00:13:49,457 --> 00:13:52,731 Three rescues this morning. It was gnarly. 263 00:13:52,765 --> 00:13:55,604 - Jealous. - We miss you out there. 264 00:13:55,604 --> 00:13:57,541 - Thanks. 265 00:13:57,574 --> 00:14:00,548 You know, I'm realizing once Uncle Sonny's gone, 266 00:14:00,548 --> 00:14:04,154 I'll be spending half my life in a truck or a chair. 267 00:14:04,154 --> 00:14:06,760 - I guess that's being the boss, right? 268 00:14:06,793 --> 00:14:08,764 - Yep. 269 00:14:08,797 --> 00:14:10,901 - Still pretty badass. 270 00:14:10,934 --> 00:14:13,640 [pensive music] 271 00:14:13,674 --> 00:14:18,115 ♪ ♪ 272 00:14:24,361 --> 00:14:26,533 - Wanna bet that top doesn't last five minutes 273 00:14:26,533 --> 00:14:27,835 once she hits the water? 274 00:14:27,902 --> 00:14:30,407 - I don't know. It looks pretty sturdy. 275 00:14:30,473 --> 00:14:32,678 - 20 bucks? 276 00:14:32,745 --> 00:14:35,049 - Heh, no. 277 00:14:35,049 --> 00:14:37,421 - Hey. - Hey. 278 00:14:37,487 --> 00:14:40,060 [soft playful music] 279 00:14:40,060 --> 00:14:41,830 - What's with the mermaid? 280 00:14:41,896 --> 00:14:43,834 - Oh, she said she wanted to swim in the ocean 281 00:14:43,901 --> 00:14:46,940 like her spiritual foresisters. 282 00:14:46,973 --> 00:14:49,545 - At least she's not filming herself. 283 00:14:49,579 --> 00:14:51,114 I kind of have to respect that. 284 00:14:51,181 --> 00:14:52,651 - You tell her swimming in the ocean 285 00:14:52,718 --> 00:14:55,791 with her legs bound by heavy material was a bad idea? 286 00:14:55,824 --> 00:14:57,126 - Oh, yeah. 287 00:14:57,193 --> 00:14:58,764 Yeah, I told her the current's strong, 288 00:14:58,764 --> 00:15:00,834 so she's not gonna be able to swim in that thing anyway. 289 00:15:00,867 --> 00:15:03,172 - And there she goes. 290 00:15:03,239 --> 00:15:08,348 ♪ ♪ 291 00:15:08,382 --> 00:15:10,654 - How can she move in that thing? 292 00:15:12,457 --> 00:15:16,331 - Ma'am, I'd advise you not to go into the ocean wearing that! 293 00:15:23,814 --> 00:15:25,851 - No way that thing stays on her. 294 00:15:25,851 --> 00:15:27,253 [laughs] 295 00:15:27,253 --> 00:15:28,757 - Hey, rookie, why don't you get down there 296 00:15:28,824 --> 00:15:31,294 and check on her before things get worse? 297 00:15:37,708 --> 00:15:40,012 Julie get in okay? 298 00:15:40,079 --> 00:15:42,585 Just a question. 299 00:15:42,618 --> 00:15:44,320 - Yeah, she's fine. 300 00:15:56,445 --> 00:15:58,382 - [gasps] 301 00:15:58,449 --> 00:16:01,354 [panting] 302 00:16:03,927 --> 00:16:06,031 - Mobile to Tower. 303 00:16:06,031 --> 00:16:07,333 - Tower, go. 304 00:16:07,400 --> 00:16:09,003 - Gonna need some help here. 305 00:16:09,037 --> 00:16:11,576 Went down exactly like we knew it would. 306 00:16:11,610 --> 00:16:13,345 - Yeah, copy that. 307 00:16:19,658 --> 00:16:21,929 Hey, look. We'll get you a towel, all right? 308 00:16:21,996 --> 00:16:23,199 No one will see anything. 309 00:16:23,266 --> 00:16:25,102 - I am not taking off my tail. 310 00:16:27,641 --> 00:16:29,043 [yelps] No! Stop it! 311 00:16:29,077 --> 00:16:32,584 I'll be fine. 312 00:16:32,584 --> 00:16:36,660 I have not taken my tail off since I started swimming at 17, 313 00:16:36,660 --> 00:16:38,930 and I will not start now. 314 00:16:38,930 --> 00:16:40,968 - Ma'am, come on. - Let me die! 315 00:16:41,035 --> 00:16:42,336 - You're all right. You're all right. 316 00:16:42,370 --> 00:16:49,250 ♪ ♪ 317 00:17:06,418 --> 00:17:07,588 - Thank you. 318 00:17:07,622 --> 00:17:11,127 - Yeah, you're welcome. - Don't do that again. 319 00:17:17,207 --> 00:17:20,112 Should have taken that bet. 320 00:17:25,591 --> 00:17:28,563 - [exhales] 321 00:17:36,078 --> 00:17:39,017 [pensive music] 322 00:17:39,084 --> 00:17:46,197 ♪ ♪ 323 00:17:53,847 --> 00:17:56,619 Laka. - Yeah, Cap? 324 00:17:56,686 --> 00:17:58,488 - Meet me outside? 325 00:18:09,278 --> 00:18:11,148 What do you know about taking care of these? 326 00:18:11,181 --> 00:18:13,285 - Not much. 327 00:18:13,285 --> 00:18:14,856 - Will's gonna need some help once I'm gone. 328 00:18:14,889 --> 00:18:17,260 Yeah? - Yeah. 329 00:18:17,294 --> 00:18:20,399 - Spray them down every single day. 330 00:18:20,432 --> 00:18:23,138 Anything that happens out there to them--dings, dents-- 331 00:18:23,138 --> 00:18:25,176 you gotta get people to put it in the log. 332 00:18:25,242 --> 00:18:26,579 All right? - Okay. 333 00:18:26,646 --> 00:18:29,017 - Check the battery about every three months 334 00:18:29,017 --> 00:18:32,123 and change the oil every 50 logged hours. 335 00:18:32,156 --> 00:18:34,629 - Got it. - You sure? 336 00:18:34,629 --> 00:18:37,768 - Yeah. - Good. 337 00:18:37,802 --> 00:18:40,039 - Hey, Uncle. 338 00:18:40,039 --> 00:18:42,277 You know, I heard you the other day 339 00:18:42,310 --> 00:18:44,447 when you were talking about, 340 00:18:44,480 --> 00:18:46,384 you know, getting myself together. 341 00:18:49,157 --> 00:18:50,560 You were right. 342 00:18:53,232 --> 00:18:56,773 It's gonna be weird with you gone, Cap. 343 00:18:56,806 --> 00:18:58,375 - All gonna be fine. 344 00:19:07,160 --> 00:19:10,433 [light music] 345 00:19:10,500 --> 00:19:17,413 ♪ ♪ 346 00:19:22,090 --> 00:19:25,329 - [sighs] 347 00:19:25,363 --> 00:19:27,099 Hey, you're up. 348 00:19:27,099 --> 00:19:30,607 - Morning, gorgeous. Where'd you go? 349 00:19:30,640 --> 00:19:33,479 - Well, I just thought you were sleeping. 350 00:19:33,479 --> 00:19:35,316 - I'm sorry I passed out last night. 351 00:19:35,350 --> 00:19:37,453 - No, that's fine. 352 00:19:45,135 --> 00:19:46,605 - What is it? 353 00:19:49,377 --> 00:19:51,749 It's the wedding, isn't it? 354 00:19:51,816 --> 00:19:53,118 How big it's gotten? 355 00:19:53,152 --> 00:19:55,857 - I just, um-- [clears throat] 356 00:19:55,857 --> 00:19:57,093 - I know you're not into it. 357 00:19:57,126 --> 00:19:59,899 You think it's wasteful, that I'm shallow. 358 00:19:59,966 --> 00:20:02,437 - [laughs] Hey. 359 00:20:02,505 --> 00:20:05,544 I don't think you're shallow, okay? 360 00:20:05,611 --> 00:20:08,683 - All of this is making me into someone I'm not, 361 00:20:08,717 --> 00:20:11,522 making me into a-- 362 00:20:11,522 --> 00:20:14,227 making me do crazy things like telling you 363 00:20:14,260 --> 00:20:16,031 Em couldn't come to the wedding. 364 00:20:16,098 --> 00:20:18,402 That wasn't fair. - Julie. 365 00:20:18,402 --> 00:20:20,907 - I know how important she is to you. 366 00:20:20,974 --> 00:20:22,343 I'm sorry. 367 00:20:23,713 --> 00:20:29,057 - [sighs] I get it, okay? It's-- 368 00:20:29,124 --> 00:20:31,629 [laughs] It's complicated. 369 00:20:33,465 --> 00:20:36,004 - Maybe we should just cancel the whole thing. 370 00:20:36,037 --> 00:20:37,507 Elope. 371 00:20:37,541 --> 00:20:40,012 Go on a honeymoon and never come back. 372 00:20:40,045 --> 00:20:43,251 [pensive music] 373 00:20:43,285 --> 00:20:45,022 ♪ ♪ 374 00:20:45,056 --> 00:20:47,527 All I want is to be with you. 375 00:20:49,765 --> 00:20:51,367 I love you. 376 00:21:07,901 --> 00:21:09,070 - Sonny. 377 00:21:09,137 --> 00:21:11,074 [speaks Hawaiian] It's been a minute. 378 00:21:11,141 --> 00:21:13,947 - Denton. [speaks Hawaiian] 379 00:21:14,014 --> 00:21:16,886 Is my sister here? 380 00:21:16,919 --> 00:21:18,188 - Yeah, she's in the office. 381 00:21:18,221 --> 00:21:19,423 - Mahalos. 382 00:21:24,467 --> 00:21:26,105 - I told you, ma'am, those parts 383 00:21:26,171 --> 00:21:27,373 are coming in from Germany. 384 00:21:27,439 --> 00:21:28,976 So you'll just have to wait. 385 00:21:31,616 --> 00:21:34,788 I know, but this isn't California. 386 00:21:34,822 --> 00:21:36,993 Aloha to you too. 387 00:21:37,059 --> 00:21:39,463 What are you doing here? 388 00:21:39,497 --> 00:21:42,103 - I wanna talk. 389 00:21:42,103 --> 00:21:43,372 - I'll call you later. 390 00:21:43,438 --> 00:21:46,579 - No. I wanna talk now. 391 00:21:48,650 --> 00:21:50,385 - I hear you're retiring. 392 00:21:51,989 --> 00:21:53,191 - Yeah. 393 00:21:53,225 --> 00:21:55,195 - I was surprised. 394 00:21:55,229 --> 00:21:57,868 - Most people are. 395 00:21:57,934 --> 00:22:00,405 [sighs] 396 00:22:00,472 --> 00:22:02,043 Kind of lost the thread after Zion, 397 00:22:02,043 --> 00:22:05,449 and, uh, I didn't wanna bring everybody down with me. 398 00:22:07,654 --> 00:22:10,861 I know you blame me for Zion's death. 399 00:22:10,894 --> 00:22:12,463 I blame myself too. 400 00:22:13,967 --> 00:22:16,437 But I need to forgive myself and move on. 401 00:22:18,509 --> 00:22:22,383 For Ocean, for Jarrah, for me. 402 00:22:22,417 --> 00:22:24,621 Otherwise, it's like we all died with him. 403 00:22:26,391 --> 00:22:28,596 - You do what you gotta do. 404 00:22:30,165 --> 00:22:31,836 - I'm not forgetting him, Bree. 405 00:22:31,903 --> 00:22:35,008 I visit his memorial almost every afternoon. 406 00:22:35,042 --> 00:22:36,679 It's helped. You should come. 407 00:22:36,713 --> 00:22:39,151 - I don't need help. - Bree, please. 408 00:22:39,184 --> 00:22:41,755 - I hear you, Sonny. 409 00:22:41,755 --> 00:22:43,927 You feel better. 410 00:22:43,994 --> 00:22:45,295 Good for you. 411 00:22:45,295 --> 00:22:47,399 But I don't wanna feel better. 412 00:22:47,433 --> 00:22:49,136 [somber music] 413 00:22:49,170 --> 00:22:51,407 My son is dead. 414 00:22:51,441 --> 00:22:58,589 ♪ ♪ 415 00:23:01,929 --> 00:23:03,465 [waves lapping] 416 00:23:03,533 --> 00:23:07,540 [upbeat music] 417 00:23:11,816 --> 00:23:15,289 - All right. Morning, team. Bring it in. 418 00:23:15,356 --> 00:23:21,134 Uh, it's gonna be another busy day out there today and hot. 419 00:23:21,168 --> 00:23:26,078 So stay hydrated, and have extra water on hand. 420 00:23:26,144 --> 00:23:28,015 Yeah? 421 00:23:28,048 --> 00:23:29,618 All right, assignments. 422 00:23:29,685 --> 00:23:34,160 Emerson, Hanohano, and Alexander, you guys are at 7-1. 423 00:23:34,194 --> 00:23:35,830 Wright and Ready-- 424 00:23:35,897 --> 00:23:37,333 where's Will? 425 00:23:37,333 --> 00:23:40,005 - All right. - What's this? 426 00:23:40,005 --> 00:23:42,243 - We just wanted to thank you for your years 427 00:23:42,276 --> 00:23:45,817 and years and years and years and years of service. 428 00:23:45,817 --> 00:23:46,753 [clapping] 429 00:23:46,786 --> 00:23:47,821 - We're gonna miss you, mate. 430 00:23:50,593 --> 00:23:52,229 - Wow. - Speech! 431 00:23:54,133 --> 00:23:58,174 - It's been my absolute privilege to work with you all. 432 00:24:00,980 --> 00:24:04,053 I'm gonna be honest. It's gonna be hard to leave. 433 00:24:04,120 --> 00:24:07,761 But as I said before, you guys are in very good hands. 434 00:24:07,761 --> 00:24:10,534 And I'm gonna miss you all. 435 00:24:10,600 --> 00:24:13,906 But, wow, if leaving is what I have to do 436 00:24:13,906 --> 00:24:16,612 to get this sweet Russ K, then it is what it is. 437 00:24:16,646 --> 00:24:18,115 So, mahalos and... 438 00:24:18,148 --> 00:24:19,283 [cheers and applause] 439 00:24:19,350 --> 00:24:20,853 Stay safe out there. 440 00:24:37,521 --> 00:24:39,156 - How'd you sleep? 441 00:24:41,395 --> 00:24:43,533 - Really? 442 00:24:43,566 --> 00:24:47,173 - Could have at least checked in. 443 00:24:47,239 --> 00:24:48,609 - And what? 444 00:24:50,412 --> 00:24:53,418 Text you while she's in the bathroom? 445 00:24:53,418 --> 00:24:55,823 Come on, Em. 446 00:24:55,857 --> 00:24:59,330 - Don't make me into the bad guy. 447 00:24:59,397 --> 00:25:01,802 [pensive music] 448 00:25:01,869 --> 00:25:03,873 [scoffs] 449 00:25:03,907 --> 00:25:09,518 ♪ ♪ 450 00:25:09,551 --> 00:25:13,258 [light music] 451 00:25:13,291 --> 00:25:14,561 - You both eat breakfast? 452 00:25:14,561 --> 00:25:16,699 - Yeah. - All right. 453 00:25:16,699 --> 00:25:18,602 I look forward to what comes up. 454 00:25:24,848 --> 00:25:26,986 Okay, you guys see these cones? 455 00:25:27,019 --> 00:25:28,188 You're gonna sprint from one cone to the other 456 00:25:28,221 --> 00:25:29,858 as fast as you can. 457 00:25:29,891 --> 00:25:32,096 I'll give you guys 30 seconds to jog back. 458 00:25:32,163 --> 00:25:34,066 We're gonna do ten rounds. 459 00:25:40,012 --> 00:25:41,013 Go. 460 00:25:41,047 --> 00:25:44,020 [upbeat music] 461 00:25:44,054 --> 00:25:45,723 ♪ ♪ 462 00:25:45,723 --> 00:25:46,925 Bruh, what, are you trying to lose? 463 00:25:50,934 --> 00:25:52,871 - [panting] 464 00:25:52,871 --> 00:25:54,274 - And you, what happened? 465 00:25:54,307 --> 00:25:56,712 You went from kicking his ass to second best. 466 00:26:00,152 --> 00:26:02,524 "I wanna drive the ski. "I wanna drive the ski." 467 00:26:02,591 --> 00:26:04,895 Can't even run. 468 00:26:04,895 --> 00:26:06,799 Better finish strong. There you go. 469 00:26:11,975 --> 00:26:13,879 Yeah, not bad. 470 00:26:13,879 --> 00:26:16,653 It's good enough to where I can tell you guys the secret 471 00:26:16,719 --> 00:26:20,058 to getting your run swim run times down. 472 00:26:20,125 --> 00:26:22,897 Believe it or not, it's all in the swimming. 473 00:26:22,931 --> 00:26:24,768 - Then why did we just do all that running? 474 00:26:24,768 --> 00:26:28,375 - [laughs] 'Cause it was fun. 475 00:26:28,408 --> 00:26:30,981 For me. 476 00:26:30,981 --> 00:26:32,083 Oh. 477 00:26:32,149 --> 00:26:34,522 So, you guys are gonna swim 1,000 yards 478 00:26:34,522 --> 00:26:36,357 in under 15 minutes, 479 00:26:36,391 --> 00:26:37,661 and you're gonna sprint back to me. 480 00:26:37,661 --> 00:26:40,700 And if either one of you don't make it in time, 481 00:26:40,767 --> 00:26:43,840 then we're just gonna do it all over again. 482 00:26:43,840 --> 00:26:45,510 Go. 483 00:26:45,543 --> 00:26:47,379 Now. 484 00:26:49,116 --> 00:26:52,222 [exciting music] 485 00:26:52,256 --> 00:26:59,036 ♪ ♪ 486 00:27:11,261 --> 00:27:13,432 - [retching] 487 00:27:13,465 --> 00:27:14,935 - Whew! 488 00:27:15,002 --> 00:27:16,539 Oh, yeah! 489 00:27:16,572 --> 00:27:17,674 - [coughs] 490 00:27:17,707 --> 00:27:18,709 - All right. 491 00:27:18,776 --> 00:27:20,379 [laughs] Whew. 492 00:27:20,413 --> 00:27:22,551 Hey, what is that? 493 00:27:22,551 --> 00:27:24,888 Is that cereal? - [coughs] 494 00:27:24,921 --> 00:27:26,224 - Oh. 495 00:27:26,258 --> 00:27:29,063 What do we got here? We got a freakin' donut. 496 00:27:29,096 --> 00:27:31,536 Did you eat a donut before training this morning? 497 00:27:31,569 --> 00:27:33,405 You did. Yeah, get it out. 498 00:27:33,439 --> 00:27:35,677 Get it out. Good. 499 00:27:35,710 --> 00:27:37,981 The more you puke, the better, guys. 500 00:27:37,981 --> 00:27:39,450 Hey, let me ask you guys something. 501 00:27:39,450 --> 00:27:42,457 You guys know what kintsugi is? 502 00:27:42,457 --> 00:27:43,726 Of course you don't. 503 00:27:43,726 --> 00:27:46,331 It's actually the Japanese art form 504 00:27:46,331 --> 00:27:49,537 of mending broken pottery 505 00:27:49,571 --> 00:27:52,109 by filling in the cracks with gold. 506 00:27:52,142 --> 00:27:55,282 You see, you guys are the broken pottery. 507 00:27:55,315 --> 00:27:57,452 And I am--I'm the gold. 508 00:27:57,452 --> 00:27:59,324 [laughs] 509 00:27:59,357 --> 00:28:00,693 All right. 510 00:28:00,726 --> 00:28:02,029 You guys are done for today. 511 00:28:02,095 --> 00:28:06,739 Stretch and, um, meet me back at the tower. 512 00:28:06,772 --> 00:28:10,613 - I'm gonna, uh-- I'm gonna go rinse off. 513 00:28:10,613 --> 00:28:12,482 - I'll be there in a minute. 514 00:28:17,226 --> 00:28:18,228 Hi. 515 00:28:18,261 --> 00:28:20,633 - Hey. 516 00:28:20,667 --> 00:28:22,003 Are you okay? 517 00:28:22,036 --> 00:28:25,176 - Yeah, yeah, he's, uh-- he's just training us. 518 00:28:25,242 --> 00:28:27,112 - Looks like he was trying to kill you. 519 00:28:27,179 --> 00:28:29,618 [both chuckle] 520 00:28:29,618 --> 00:28:32,356 He, uh--he hit on you yet? 521 00:28:32,389 --> 00:28:34,761 - No. 522 00:28:34,761 --> 00:28:37,332 No, he's--he's actually a really good guy. 523 00:28:37,366 --> 00:28:39,103 [soft music] 524 00:28:39,103 --> 00:28:40,774 I should go. 525 00:28:40,774 --> 00:28:42,376 - Bye. - Bye. 526 00:28:48,354 --> 00:28:51,260 [upbeat music] 527 00:28:51,294 --> 00:28:53,064 ♪ ♪ 528 00:28:53,064 --> 00:28:55,168 - Can I go first? - Yeah, sure. 529 00:29:07,794 --> 00:29:09,531 - I'm gonna get some food. 530 00:29:09,564 --> 00:29:12,670 You guys want anything? - I'm good. 531 00:29:12,704 --> 00:29:14,406 - No, thanks. 532 00:29:18,816 --> 00:29:21,688 [upbeat rock music] 533 00:29:21,722 --> 00:29:28,836 ♪ ♪ 534 00:29:37,153 --> 00:29:38,321 - [grunts] 535 00:29:41,327 --> 00:29:43,031 - Go, Suzy! 536 00:29:47,406 --> 00:29:48,909 - Hey! 537 00:29:57,192 --> 00:29:59,631 - Atta, girl. 538 00:29:59,698 --> 00:30:01,233 - If you're having second thoughts... 539 00:30:03,438 --> 00:30:06,110 Just tell me. 540 00:30:06,110 --> 00:30:10,318 - It's not that simple, Em. 541 00:30:10,352 --> 00:30:12,624 - Yeah, it is. 542 00:30:12,690 --> 00:30:14,561 - Yeah. For you, maybe. 543 00:30:16,765 --> 00:30:23,612 ♪ ♪ 544 00:30:25,315 --> 00:30:26,952 - That's my girl. 545 00:30:36,337 --> 00:30:38,876 - Whoo-hoo! 546 00:30:38,909 --> 00:30:42,049 [laughter] 547 00:30:51,769 --> 00:30:54,641 - Ah! Ah! 548 00:30:54,641 --> 00:30:57,613 [yelling] 549 00:30:57,647 --> 00:30:58,649 - Oh, my God! 550 00:31:01,655 --> 00:31:03,425 - [panting] 551 00:31:03,491 --> 00:31:05,195 - Hey, somebody help! 552 00:31:05,195 --> 00:31:06,665 - Dispatch, this is Tower 7-2. 553 00:31:06,665 --> 00:31:07,767 We've got a winch rope accident. 554 00:31:07,800 --> 00:31:09,070 Call EMS immediately. 555 00:31:09,103 --> 00:31:12,142 [tense music] 556 00:31:12,209 --> 00:31:15,416 ♪ ♪ 557 00:31:15,482 --> 00:31:16,919 - It's okay. It's okay. 558 00:31:16,919 --> 00:31:18,655 What's your name? - Leslie. 559 00:31:18,689 --> 00:31:20,927 - Leslie? Look at me! Leslie. 560 00:31:20,927 --> 00:31:22,396 Just keep looking at me, Leslie. 561 00:31:22,429 --> 00:31:23,933 Look at me. 562 00:31:23,966 --> 00:31:25,704 We got you right here. 563 00:31:25,770 --> 00:31:28,642 You're doing great, Leslie. 564 00:31:28,676 --> 00:31:29,778 Look at me. - Get it off. 565 00:31:29,812 --> 00:31:31,816 - Right here. - All right? 566 00:31:31,816 --> 00:31:34,453 - Get it off! - Leslie, no! 567 00:31:34,521 --> 00:31:41,267 ♪ ♪ 568 00:31:45,108 --> 00:31:46,912 - Dispatch, this is Tower 7-2. 569 00:31:46,945 --> 00:31:49,083 What's the ETA on the EMS? 570 00:31:49,083 --> 00:31:50,653 - Tower 7-2, they're right there. 571 00:31:50,686 --> 00:31:53,191 - Somebody get me a towel! 572 00:31:55,930 --> 00:31:57,734 - Pulse is 180. 573 00:31:57,801 --> 00:32:00,973 [siren wailing] 574 00:32:01,007 --> 00:32:08,087 ♪ ♪ 575 00:32:09,992 --> 00:32:13,264 Roll her. Three, two, one. 576 00:32:13,264 --> 00:32:15,903 Back down. Three, two, one. 577 00:32:15,970 --> 00:32:18,374 Name's Leslie. Winch rope got her. 578 00:32:18,408 --> 00:32:21,849 She tried to pull it off then started to bleed out. 579 00:32:21,882 --> 00:32:24,319 - Lost consciousness about a minute ago. 580 00:32:24,353 --> 00:32:25,856 Pulse is 180. 581 00:32:25,890 --> 00:32:27,593 On my count. Three, two, one. 582 00:32:36,343 --> 00:32:38,447 - We got this. 583 00:32:38,481 --> 00:32:40,318 - Thanks, guys. 584 00:32:43,157 --> 00:32:46,463 - We should, uh, rinse off, eh? 585 00:32:48,401 --> 00:32:50,873 - Tell her. 586 00:32:50,906 --> 00:32:52,442 Today. 587 00:32:52,476 --> 00:32:55,348 [siren wailing] 588 00:33:02,630 --> 00:33:05,536 [somber music] 589 00:33:05,603 --> 00:33:12,516 ♪ ♪ 590 00:33:26,645 --> 00:33:27,647 - [sighs] 591 00:33:34,360 --> 00:33:35,663 Hey, neph. 592 00:33:39,671 --> 00:33:44,681 I just got me a Russ K. 593 00:33:44,681 --> 00:33:47,486 [exhales, chuckles] 594 00:33:47,520 --> 00:33:50,425 The team got it for me as a retirement gift. 595 00:33:53,364 --> 00:33:56,605 Nobody gets why I'm retiring. 596 00:33:56,639 --> 00:33:59,042 Aunty Jarrah thinks I'm rushing it. 597 00:33:59,076 --> 00:34:00,947 Maybe she's right. I don't know. 598 00:34:00,947 --> 00:34:02,282 [chuckles] 599 00:34:04,687 --> 00:34:06,525 - Sonny. 600 00:34:06,559 --> 00:34:13,437 ♪ ♪ 601 00:34:31,542 --> 00:34:33,011 Are these from you? 602 00:34:33,077 --> 00:34:36,450 - Well, not all of them. 603 00:34:40,994 --> 00:34:43,565 - I was always proud-- [crying] 604 00:34:46,404 --> 00:34:48,374 He wanted to be like you. 605 00:34:52,917 --> 00:34:55,254 I just needed someone to blame. 606 00:34:58,862 --> 00:35:00,733 I'm so sorry. 607 00:35:13,158 --> 00:35:16,063 [pensive music] 608 00:35:16,130 --> 00:35:23,244 ♪ ♪ 609 00:35:25,448 --> 00:35:29,591 - You, uh, wanna get a drink? 610 00:35:29,591 --> 00:35:33,497 - Don't you have a conversation to get to? 611 00:35:35,669 --> 00:35:38,207 Just say it. 612 00:35:38,274 --> 00:35:40,345 - I'm staying with Julie. 613 00:35:42,917 --> 00:35:44,386 I love you, Em. 614 00:35:46,457 --> 00:35:49,396 But we didn't work out the first time for a reason. 615 00:35:51,234 --> 00:35:52,737 - Okay, so this whole past week was, 616 00:35:52,770 --> 00:35:55,175 uh, just your bachelor party? - Come on. 617 00:35:55,208 --> 00:35:56,310 - A fling? - No. 618 00:35:56,343 --> 00:35:57,479 - What changed? - Nothing changed. 619 00:35:57,514 --> 00:35:59,083 Nothing, and that's the point. 620 00:35:59,116 --> 00:36:01,320 All right? It's just... 621 00:36:01,353 --> 00:36:03,859 it's always so hard with us. 622 00:36:03,925 --> 00:36:06,698 Always. 623 00:36:06,731 --> 00:36:08,702 - Well, life isn't easy. 624 00:36:11,642 --> 00:36:15,415 We--we're not easy. 625 00:36:17,486 --> 00:36:19,557 That's what makes us right. 626 00:36:22,229 --> 00:36:23,932 - I'm sorry. 627 00:36:23,966 --> 00:36:30,846 ♪ ♪ 628 00:36:39,998 --> 00:36:42,636 [indistinct chatter] 629 00:36:42,670 --> 00:36:45,375 - Good to see you, man. - You too. Yes, sir. 630 00:36:45,409 --> 00:36:46,945 - Hey, thanks again for today, bro. 631 00:36:46,978 --> 00:36:49,518 - No problem. No problem. 632 00:36:49,551 --> 00:36:52,890 So how's the roomie, hmm? 633 00:36:52,957 --> 00:36:54,527 - What do you mean? 634 00:36:54,560 --> 00:36:57,266 - Are you hanging in there? Did you make a move already? 635 00:36:57,299 --> 00:36:59,036 Blow it? What's the deal? 636 00:36:59,103 --> 00:37:01,975 - No. Dude, she's just my roommate. 637 00:37:02,008 --> 00:37:03,344 - Oh. 638 00:37:07,152 --> 00:37:09,289 - Well, what's going on with you two? 639 00:37:09,323 --> 00:37:12,730 - Nah. Absolutely nothing, man. 640 00:37:12,763 --> 00:37:14,534 - Hey. 641 00:37:14,567 --> 00:37:17,740 - Hey. You know Kainalu? 642 00:37:17,740 --> 00:37:19,844 - Yeah, we've met. 643 00:37:21,881 --> 00:37:23,151 - I'm gonna go. 644 00:37:23,151 --> 00:37:24,286 - Hey, it's okay, my guy. 645 00:37:24,319 --> 00:37:27,761 You don't have to go. 646 00:37:27,794 --> 00:37:29,731 What's up? 647 00:37:29,764 --> 00:37:31,334 - I, uh-- 648 00:37:31,401 --> 00:37:34,974 I should have given you the chance to explain. 649 00:37:34,974 --> 00:37:37,680 When I said you weren't a serious person, I didn't-- 650 00:37:37,713 --> 00:37:39,483 I didn't mean like it was all bad. 651 00:37:42,155 --> 00:37:43,793 I overreacted. 652 00:37:43,793 --> 00:37:45,896 I'm sorry. 653 00:37:45,929 --> 00:37:49,069 Do you wanna try again? 654 00:37:49,069 --> 00:37:51,741 Get to know each other for real? 655 00:37:51,775 --> 00:37:53,912 As--as friends. 656 00:37:53,945 --> 00:37:58,020 - [sighs] Uh, I can't. 657 00:37:58,053 --> 00:38:02,195 - Oh. Okay. 658 00:38:02,228 --> 00:38:04,701 - It's not like that, though. You know? 659 00:38:04,767 --> 00:38:07,339 It's-- 660 00:38:07,372 --> 00:38:10,612 [sighs] I really need to stay focused. 661 00:38:10,612 --> 00:38:13,450 And you don't wanna be with that. 662 00:38:16,491 --> 00:38:19,830 But it was, uh-- it was good seeing you. 663 00:38:30,385 --> 00:38:33,992 - She's a beaut. - Yep. 664 00:38:36,196 --> 00:38:37,733 What's up, Cap? 665 00:38:39,871 --> 00:38:43,110 - Uncle Sonny, you know how grateful I am to you. 666 00:38:45,983 --> 00:38:49,089 But I don't wanna be captain. 667 00:38:49,123 --> 00:38:53,131 - What? - I'm sorry. 668 00:38:53,164 --> 00:38:54,266 - So what happened? 669 00:38:54,300 --> 00:38:56,538 - I just got real with myself. 670 00:38:56,571 --> 00:38:59,109 This team deserves better. 671 00:39:02,683 --> 00:39:03,885 - Em. 672 00:39:14,708 --> 00:39:17,647 [soft rock music playing on radio] 673 00:39:17,714 --> 00:39:21,755 ♪ ♪ 674 00:39:21,755 --> 00:39:24,059 - [groans] 675 00:39:28,067 --> 00:39:29,570 [knocking] 676 00:39:34,412 --> 00:39:36,283 I can't believe you showed up. 677 00:39:36,316 --> 00:39:37,987 - Mm. 678 00:39:38,054 --> 00:39:40,158 Well, you sounded like you needed something 679 00:39:40,158 --> 00:39:42,462 to soak up something. 680 00:39:46,905 --> 00:39:49,877 - It's true. 681 00:39:49,944 --> 00:39:53,918 - And I wanted a bit more of an explanation. 682 00:39:56,289 --> 00:39:58,060 - That's fair. 683 00:40:03,070 --> 00:40:05,441 I got back together with Will. 684 00:40:05,474 --> 00:40:07,179 That's why I haven't called. 685 00:40:07,179 --> 00:40:09,750 - [scoffs] Uh... 686 00:40:11,621 --> 00:40:15,361 Got together or got back together? 687 00:40:15,428 --> 00:40:19,069 - Got back together. 688 00:40:19,069 --> 00:40:22,208 And now not together. 689 00:40:25,248 --> 00:40:26,951 Forever. 690 00:40:29,857 --> 00:40:31,595 - I see. 691 00:40:31,628 --> 00:40:34,634 - And I told Uncle Sonny I didn't want the captain's job. 692 00:40:34,634 --> 00:40:36,671 - Wait, what? - I know. 693 00:40:36,738 --> 00:40:38,842 - But I thought that's all you wanted. 694 00:40:38,909 --> 00:40:41,346 - Yeah, me too. 695 00:40:41,380 --> 00:40:43,985 - What happened? 696 00:40:44,019 --> 00:40:46,089 - I'm just not in the right head space for it. 697 00:40:52,369 --> 00:40:54,674 - Plus, you know, honestly, the job sucks. 698 00:40:54,741 --> 00:40:57,278 - [laughs] What are you talking about? 699 00:40:57,345 --> 00:40:58,648 - No, for real. 700 00:40:58,682 --> 00:41:00,886 I mean, half of it is paperwork, 701 00:41:00,919 --> 00:41:05,629 and the other half is, like, driving around, kissing ass. 702 00:41:05,663 --> 00:41:07,365 You want some? 703 00:41:07,398 --> 00:41:09,235 - Yeah. 704 00:41:13,344 --> 00:41:14,580 - You should eat. 705 00:41:24,132 --> 00:41:26,971 - Why are you being so cool? 706 00:41:27,038 --> 00:41:29,744 - I've been where you're at now. 707 00:41:32,315 --> 00:41:33,852 - Thanks. 708 00:41:36,323 --> 00:41:37,893 - Sure. 709 00:41:41,701 --> 00:41:43,972 Maybe you should go to bed. 710 00:41:45,543 --> 00:41:46,644 I'll let myself out. 711 00:41:53,692 --> 00:41:55,629 - Why don't you stay? 712 00:42:08,922 --> 00:42:09,824 - Hey. 713 00:42:12,596 --> 00:42:13,965 What you doing? 714 00:42:21,413 --> 00:42:22,649 Jules. 715 00:42:27,024 --> 00:42:28,962 - Were you with Em when I was gone? 716 00:42:37,345 --> 00:42:38,815 So that's what it was. 717 00:42:41,220 --> 00:42:43,057 Her. 718 00:42:43,090 --> 00:42:44,693 - [sighs] 719 00:42:46,597 --> 00:42:49,469 Um, uh, I was gonna tell you. 720 00:42:49,504 --> 00:42:50,472 Look, I've been trying to tell you-- 721 00:42:50,506 --> 00:42:52,510 - My sister told me. 722 00:42:52,576 --> 00:42:54,146 Someone saw the two of you, texted her. 723 00:42:54,179 --> 00:42:56,216 She's been sitting with it for a week. 724 00:42:56,250 --> 00:42:58,488 Came over in person to tell me. 725 00:42:58,488 --> 00:42:59,857 - Julie. - Get out. 726 00:42:59,891 --> 00:43:01,260 - It was a mistake. - Right. 727 00:43:01,326 --> 00:43:03,999 - It was. I promise. - Get out! 728 00:43:04,032 --> 00:43:06,036 - Just listen. Okay? It was-- - Fine. I'll go. 729 00:43:06,069 --> 00:43:07,773 - Jules, just listen to me. - Don't touch me. 730 00:43:07,807 --> 00:43:08,776 - Just hear me out for a second. 731 00:43:08,776 --> 00:43:10,278 - Get away from me! 732 00:43:10,345 --> 00:43:13,284 [somber music] 733 00:43:13,351 --> 00:43:18,227 ♪ ♪ 47347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.