Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,943 --> 00:00:08,182
- [sighs]
2
00:00:15,532 --> 00:00:16,533
- Cool.
3
00:00:16,567 --> 00:00:17,870
Those look gnarly.
4
00:00:17,936 --> 00:00:20,107
- Well, that is what
you need for marlin.
5
00:00:20,140 --> 00:00:23,112
- Oh, that.
- What are you making?
6
00:00:23,146 --> 00:00:26,253
- A lei po'o.
7
00:00:26,253 --> 00:00:27,889
- I thought you quit hula.
8
00:00:27,956 --> 00:00:30,595
- Yeah.
Well, I started going back.
9
00:00:30,595 --> 00:00:32,632
- Really?
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,737
That's great.
11
00:00:34,803 --> 00:00:36,974
- Yeah.
12
00:00:36,974 --> 00:00:39,178
I quit when Zion died,
you know.
13
00:00:40,749 --> 00:00:44,289
But I figured that's the last
thing he'd want me to do.
14
00:00:44,355 --> 00:00:46,158
- Yeah, you're right.
15
00:00:47,963 --> 00:00:49,766
- Oh, I forgot the scissors.
16
00:01:09,238 --> 00:01:12,344
[sentimental music]
17
00:01:12,378 --> 00:01:19,258
♪ ♪
18
00:01:28,611 --> 00:01:31,516
- [sighs]
19
00:01:43,942 --> 00:01:45,645
[engine turns over]
20
00:01:53,827 --> 00:01:56,433
- I love you.
21
00:01:56,499 --> 00:01:57,502
- Mm.
22
00:02:04,917 --> 00:02:07,589
- Oh, I have to go.
23
00:02:07,656 --> 00:02:09,225
- Oh, come on.
24
00:02:09,258 --> 00:02:10,995
It's early.
25
00:02:11,062 --> 00:02:12,799
- I know.
26
00:02:12,866 --> 00:02:17,241
But I have to head to town,
turn in my paperwork.
27
00:02:17,308 --> 00:02:19,913
And then I'll
officially be your boss.
28
00:02:19,946 --> 00:02:23,486
- [laughs] Oh, I can't wait.
29
00:02:23,521 --> 00:02:25,992
- [laughs]
You're gonna love it.
30
00:02:26,058 --> 00:02:27,562
- Yeah.
31
00:02:27,596 --> 00:02:29,566
[phone dings]
32
00:02:29,566 --> 00:02:30,467
[groans]
33
00:02:34,375 --> 00:02:35,878
- When's her flight?
34
00:02:35,945 --> 00:02:37,582
- 11:00.
35
00:02:37,582 --> 00:02:39,084
[exhales]
36
00:02:39,118 --> 00:02:40,655
- Are you picking her up?
- No.
37
00:02:40,655 --> 00:02:43,861
Um, I'm gonna meet her at
the house after work tonight.
38
00:02:46,099 --> 00:02:47,568
- And that's when
you're gonna tell her?
39
00:02:49,105 --> 00:02:50,875
- Yeah.
40
00:02:50,941 --> 00:02:51,843
- Okay.
41
00:02:55,819 --> 00:02:58,758
[pensive music]
42
00:02:58,825 --> 00:03:05,738
♪ ♪
43
00:03:13,854 --> 00:03:16,259
- ♪ Hello, what up,
how you doin'? ♪
44
00:03:16,293 --> 00:03:18,330
♪ We a'ight ♪
45
00:03:18,396 --> 00:03:22,638
♪ Get up, show out,
everybody, we outside ♪
46
00:03:22,672 --> 00:03:25,010
♪ Got a brand-new vibe,
gonna look so nice ♪
47
00:03:25,043 --> 00:03:26,714
♪ Make you wanna bet on it ♪
48
00:03:26,781 --> 00:03:28,383
♪ You ain't seen nothin'
like this ♪
49
00:03:28,417 --> 00:03:30,654
♪ You ain't seen nothin'
like this ♪
50
00:03:30,688 --> 00:03:32,659
- Hey, what were you doing
at 4:30 this morning?
51
00:03:32,726 --> 00:03:34,162
You woke me up.
52
00:03:34,195 --> 00:03:35,430
- I went for a run.
53
00:03:35,430 --> 00:03:37,033
I'm trying to get
my times down.
54
00:03:37,033 --> 00:03:39,138
I wanna certify
to drive the ski.
55
00:03:39,171 --> 00:03:40,941
I can't crack
22 minutes, though.
56
00:03:40,975 --> 00:03:43,447
- Well, you should maybe
stop eating all my ice cream.
57
00:03:43,480 --> 00:03:46,052
It's definitely not
helping your time.
58
00:03:46,052 --> 00:03:48,189
- I'm not eating
your ice cream.
59
00:03:48,223 --> 00:03:50,193
[upbeat music]
60
00:03:50,193 --> 00:03:51,797
- ♪ Gonna feel so good ♪
61
00:03:51,831 --> 00:03:54,368
♪ ♪
62
00:03:54,435 --> 00:03:56,138
♪ Gonna feel so good ♪
63
00:03:56,172 --> 00:03:57,876
♪ ♪
64
00:03:57,909 --> 00:04:01,415
- Four, three, two, one.
65
00:04:02,619 --> 00:04:04,656
- ♪ Gonna feel so good ♪
66
00:04:04,690 --> 00:04:07,662
[all cheering]
67
00:04:09,933 --> 00:04:12,304
- So, what's your times now?
68
00:04:12,337 --> 00:04:14,943
- Uh, 22.38.
69
00:04:14,976 --> 00:04:16,713
- Huh.
70
00:04:16,780 --> 00:04:18,149
- Why? What's yours?
71
00:04:18,149 --> 00:04:22,258
- Uh, last ski qualification,
my run swim run time was...
72
00:04:22,324 --> 00:04:23,727
18.28.
73
00:04:23,794 --> 00:04:25,363
- [scoffs]
74
00:04:25,363 --> 00:04:27,101
- ♪ Got a brand new vibe,
gonna look so nice ♪
75
00:04:27,134 --> 00:04:28,504
♪ Make you wanna bet on it ♪
76
00:04:28,570 --> 00:04:31,644
- Four, three, two, one.
77
00:04:31,710 --> 00:04:33,714
- Hey, you wanna train me
during our fitness break?
78
00:04:33,748 --> 00:04:37,589
- For the ski qualification?
- Yeah.
79
00:04:37,589 --> 00:04:39,793
- Sure. It's not easy,
though, you know.
80
00:04:39,827 --> 00:04:42,464
- I know. Thanks.
81
00:04:42,464 --> 00:04:45,236
- What about you?
- No.
82
00:04:45,303 --> 00:04:46,706
- Why? Are you lazy?
83
00:04:46,740 --> 00:04:48,778
- No, I wanna surf
on my breaks.
84
00:04:48,811 --> 00:04:50,548
New board, remember?
85
00:04:54,088 --> 00:04:55,224
- It's okay if you're lazy.
86
00:04:55,257 --> 00:04:56,827
- [laughs]
87
00:04:56,827 --> 00:04:59,098
- Fine.
88
00:04:59,098 --> 00:05:01,736
- All right.
89
00:05:01,770 --> 00:05:04,910
Let's see what we got going on.
90
00:05:04,943 --> 00:05:06,947
- ♪ Gonna feel so good ♪
91
00:05:06,981 --> 00:05:08,617
♪ ♪
92
00:05:08,651 --> 00:05:10,253
♪ Gonna feel so good ♪
93
00:05:10,320 --> 00:05:13,126
♪ ♪
94
00:05:13,193 --> 00:05:15,998
♪ Gonna feel so good ♪
95
00:05:16,065 --> 00:05:19,005
[grunting, shouting]
96
00:05:19,071 --> 00:05:21,977
[suspenseful music]
97
00:05:22,011 --> 00:05:24,850
♪ ♪
98
00:05:24,850 --> 00:05:27,956
- [gasps]
99
00:05:27,989 --> 00:05:30,226
- Help! Help, guys!
100
00:05:30,260 --> 00:05:32,798
[groans]
- What happened?
101
00:05:32,798 --> 00:05:35,738
Oh, my leg! I heard it snap!
I--
102
00:05:35,805 --> 00:05:37,141
- Ernie!
103
00:05:37,207 --> 00:05:38,744
Don't--
104
00:05:38,811 --> 00:05:45,724
♪ ♪
105
00:05:46,927 --> 00:05:48,964
- Something's up
with the Supsquatches.
106
00:05:51,002 --> 00:05:52,271
Tower 7-1 to Dispatch.
107
00:05:52,304 --> 00:05:53,975
- Dispatch, go.
108
00:05:54,041 --> 00:05:55,678
- I got two Supsquatches
flipped over in the lineup.
109
00:05:55,712 --> 00:05:58,149
Full yard sale,
possibly one injury.
110
00:05:58,149 --> 00:06:00,020
Requesting EMS
for full support.
111
00:06:00,020 --> 00:06:01,756
Stay here. Watch my back.
112
00:06:05,463 --> 00:06:07,334
- Uh, Dispatch,
this is Mobile 7-1.
113
00:06:07,401 --> 00:06:08,637
I'm on my way.
114
00:06:08,670 --> 00:06:10,473
- Copy, Mobile 7-1.
115
00:06:14,883 --> 00:06:17,788
- [gasping]
116
00:06:20,394 --> 00:06:22,297
- Head in.
- Ah!
117
00:06:22,297 --> 00:06:23,734
- Okay, just breathe.
118
00:06:23,800 --> 00:06:25,270
- I can't feel my legs!
- You gotta calm down, buddy.
119
00:06:25,304 --> 00:06:26,205
- I can't feel it!
120
00:06:26,272 --> 00:06:33,185
♪ ♪
121
00:06:40,834 --> 00:06:41,736
- Go, go, go.
122
00:06:46,747 --> 00:06:49,586
- Mobile to Tower 7-1, meet us
50 yards west of the tower.
123
00:06:49,586 --> 00:06:51,089
Bring O2 and a leg splint.
124
00:06:51,156 --> 00:06:52,190
- Tower 7-1, copy.
125
00:06:59,438 --> 00:07:03,045
- [groaning]
126
00:07:03,079 --> 00:07:04,348
Oh, God! God.
127
00:07:04,382 --> 00:07:06,486
- Three, two, one.
128
00:07:06,520 --> 00:07:07,756
- Oh, God!
129
00:07:07,756 --> 00:07:09,358
- Looks like
he snapped his femur.
130
00:07:09,391 --> 00:07:10,594
- Yep.
131
00:07:12,766 --> 00:07:14,335
- You're gonna
be okay, all right?
132
00:07:14,368 --> 00:07:15,738
- What you need?
- Stabilize this.
133
00:07:15,738 --> 00:07:17,207
- Okay.
- Hey, give me that, pal.
134
00:07:17,207 --> 00:07:18,543
Thanks.
135
00:07:20,981 --> 00:07:22,384
Careful there.
136
00:07:22,417 --> 00:07:24,187
The fracture could be shifting
right near the femoral artery.
137
00:07:24,254 --> 00:07:25,725
- Yeah, nick that, we're
gonna have a big problem.
138
00:07:25,758 --> 00:07:27,762
- On three. One, two, three.
139
00:07:27,795 --> 00:07:31,236
- [groans] God, it hurts!
140
00:07:31,269 --> 00:07:32,605
- Hey, EMS is on the way.
141
00:07:32,639 --> 00:07:33,874
They're gonna bring you
the good stuff, bro.
142
00:07:33,941 --> 00:07:35,545
[sirens wailing]
143
00:07:35,612 --> 00:07:37,549
- You're gonna be okay,
sir, all right?
144
00:07:37,615 --> 00:07:39,852
On. Breathe.
145
00:07:43,359 --> 00:07:44,896
- Back away.
- Yep.
146
00:07:44,930 --> 00:07:48,069
- Got a male, oriented
times three, broken femur.
147
00:07:48,102 --> 00:07:50,107
- Got it.
Three, two, one.
148
00:07:50,107 --> 00:07:52,210
- [groans]
149
00:07:52,244 --> 00:07:54,516
- One, two, three.
150
00:07:54,516 --> 00:07:56,118
- [moans]
151
00:07:56,151 --> 00:07:57,487
- All right.
152
00:08:00,961 --> 00:08:03,399
- Yep. Yep.
153
00:08:03,433 --> 00:08:04,535
Ready on three.
154
00:08:04,535 --> 00:08:06,038
One, two, three.
155
00:08:06,105 --> 00:08:08,109
- [groans]
156
00:08:10,146 --> 00:08:12,150
- Uh, Hina, do a headcount.
157
00:08:12,184 --> 00:08:14,055
- Everybody here?
158
00:08:14,121 --> 00:08:17,829
Where's Steve? Steve?
159
00:08:17,829 --> 00:08:19,967
- Dispatch,
this is Mobile 7-1
160
00:08:20,000 --> 00:08:21,670
with an additional
unaccounted victim.
161
00:08:21,703 --> 00:08:23,406
We need to search now.
162
00:08:23,406 --> 00:08:25,043
The current's not strong.
All right?
163
00:08:25,076 --> 00:08:26,680
So if he got knocked out,
he should be close.
164
00:08:26,713 --> 00:08:28,517
Laka, take Hina.
Check the shoreline.
165
00:08:28,550 --> 00:08:30,120
Kainalu, help me with the ski.
- Let's go, Hina.
166
00:08:30,186 --> 00:08:31,456
- Okay, we're gonna
move the ski around.
167
00:08:31,523 --> 00:08:33,594
Can you guys help us?
168
00:08:33,661 --> 00:08:34,729
Ready?
- Yeah.
169
00:08:39,004 --> 00:08:40,440
- Laka!
170
00:08:40,473 --> 00:08:43,580
[tense music]
171
00:08:43,614 --> 00:08:50,761
♪ ♪
172
00:09:01,182 --> 00:09:02,317
- On three.
173
00:09:02,351 --> 00:09:04,455
One, two, three.
174
00:09:04,455 --> 00:09:07,194
[grunting]
175
00:09:07,194 --> 00:09:10,568
[indistinct chatter]
176
00:09:10,601 --> 00:09:12,103
Okay, let's bring him down,
guys.
177
00:09:14,976 --> 00:09:17,481
- Swallowed a ton of seawater.
- Skin's gray.
178
00:09:17,515 --> 00:09:19,285
Cyanosis.
179
00:09:19,285 --> 00:09:22,592
- One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
180
00:09:22,625 --> 00:09:23,527
- Whoa, get him over, bro.
181
00:09:23,594 --> 00:09:25,998
- [retches, moans]
182
00:09:28,737 --> 00:09:30,373
- Okay, let's roll him
back, guys.
183
00:09:30,440 --> 00:09:37,353
♪ ♪
184
00:09:47,341 --> 00:09:49,378
[singer vocalizing]
185
00:09:49,378 --> 00:09:52,251
- Welcome to the North Shore.
186
00:09:52,284 --> 00:09:53,486
- District 7.
187
00:09:53,521 --> 00:09:56,492
[dramatic music]
188
00:09:56,527 --> 00:09:57,829
♪ ♪
189
00:09:57,895 --> 00:10:00,300
- Getting dangerous.
190
00:10:00,367 --> 00:10:05,844
♪ ♪
191
00:10:10,086 --> 00:10:12,992
[pensive music]
192
00:10:13,026 --> 00:10:18,069
♪ ♪
193
00:10:18,069 --> 00:10:21,141
[country music playing
on radio]
194
00:10:21,175 --> 00:10:24,414
♪ ♪
195
00:10:32,331 --> 00:10:34,301
- Hey.
- Hey.
196
00:10:36,506 --> 00:10:38,276
I'm sorry I haven't
called you back.
197
00:10:38,310 --> 00:10:39,646
- No, no worries.
198
00:10:39,680 --> 00:10:42,317
I was on Kauai
most of the week anyway.
199
00:10:42,350 --> 00:10:46,091
- Listen, I don't know
how much time I'm gonna have
200
00:10:46,124 --> 00:10:48,931
with the new job
and everything.
201
00:10:48,964 --> 00:10:52,170
I'm gonna need some space.
202
00:10:52,203 --> 00:10:56,045
- Because of the job?
203
00:10:56,045 --> 00:10:57,480
- Yeah.
204
00:10:57,548 --> 00:11:00,419
- [scoffs]
Okay.
205
00:11:00,453 --> 00:11:02,725
If you say so.
206
00:11:02,725 --> 00:11:04,194
- Look--
207
00:11:04,228 --> 00:11:07,200
- Hey. It's minor.
208
00:11:07,200 --> 00:11:10,306
Really.
209
00:11:10,306 --> 00:11:12,076
I'll see you around, Em.
210
00:11:14,214 --> 00:11:17,187
[pensive music]
211
00:11:17,221 --> 00:11:24,100
♪ ♪
212
00:11:36,793 --> 00:11:38,630
- All right.
What do we got here?
213
00:11:38,630 --> 00:11:40,066
- A plate lunch.
214
00:11:40,133 --> 00:11:42,070
Guy we pulled from the rip
dropped them off.
215
00:11:43,840 --> 00:11:45,476
- That's what
I'm talking about.
216
00:11:45,476 --> 00:11:48,482
- Oh, yeah.
[phone buzzing]
217
00:11:50,621 --> 00:11:52,658
Hey, Julie.
- Hi, hi, hi.
218
00:11:52,725 --> 00:11:54,027
- Hey. Did you get home okay?
219
00:11:54,061 --> 00:11:55,664
- Yes, and thanks
for the flowers.
220
00:11:55,731 --> 00:11:57,535
You're so sweet.
I can't wait to see you.
221
00:11:57,602 --> 00:12:00,373
- Sorry, I, uh,
I couldn't pick you up.
222
00:12:00,373 --> 00:12:01,609
It was a good flight?
223
00:12:01,643 --> 00:12:03,279
- Great.
Got a ton of stuff done.
224
00:12:03,312 --> 00:12:06,018
Filed for that new LLC, booked
our hotel in San Francisco.
225
00:12:06,084 --> 00:12:07,521
- What?
226
00:12:07,555 --> 00:12:09,224
San Francisco?
227
00:12:09,290 --> 00:12:13,165
- Yeah, they're thinking
of doing a second shower.
228
00:12:13,199 --> 00:12:15,336
- Who's "they"?
- Me, we.
229
00:12:15,370 --> 00:12:16,640
You know. Oh, my God.
230
00:12:16,640 --> 00:12:18,276
I have so much to tell you.
- Yeah.
231
00:12:18,342 --> 00:12:20,013
Yeah.
232
00:12:20,046 --> 00:12:22,050
[clears throat] Me too.
233
00:12:22,050 --> 00:12:23,386
- Okay, well,
I'll see you tonight.
234
00:12:23,386 --> 00:12:24,487
Love you.
- You too.
235
00:12:24,522 --> 00:12:26,124
All right, bye.
236
00:12:29,699 --> 00:12:30,767
- Julie's back?
237
00:12:30,801 --> 00:12:32,972
- Yeah. Yeah, she just got in.
238
00:12:36,680 --> 00:12:38,717
- Bro, what are you doing?
239
00:12:38,783 --> 00:12:41,355
I know you and Em
got your guys' thing,
240
00:12:41,388 --> 00:12:44,562
but if I were you,
I would stick with Julie.
241
00:12:44,562 --> 00:12:46,131
- What?
242
00:12:46,198 --> 00:12:50,708
- You remember those long,
silent treatments at the tower?
243
00:12:50,774 --> 00:12:55,149
And when she left,
she destroyed you, brah.
244
00:12:56,251 --> 00:12:57,822
- Look, I appreciate
what you're
245
00:12:57,822 --> 00:12:59,457
trying to do, mate, all right?
I do.
246
00:13:02,565 --> 00:13:04,300
But Em's my person, man.
247
00:13:06,472 --> 00:13:08,442
Julie was a rebound.
248
00:13:08,442 --> 00:13:10,113
- Maybe.
249
00:13:10,146 --> 00:13:12,317
But she's a good rebound.
250
00:13:12,350 --> 00:13:13,720
She loves you, brah.
251
00:13:13,720 --> 00:13:15,356
She wants what you want, right?
252
00:13:15,423 --> 00:13:16,860
Family, stability.
253
00:13:16,894 --> 00:13:18,963
Plus, she's rich.
254
00:13:18,997 --> 00:13:20,868
Why do I have to explain this?
255
00:13:20,901 --> 00:13:23,807
- Stability--I cannot
believe that this
256
00:13:23,841 --> 00:13:25,476
is coming from you right now.
257
00:13:25,544 --> 00:13:27,347
- I'm just trying to be real.
258
00:13:27,381 --> 00:13:30,854
You told me what you want
for your future.
259
00:13:30,854 --> 00:13:32,457
And I don't think Em is it.
260
00:13:44,348 --> 00:13:45,349
- Hey.
- Hey.
261
00:13:47,755 --> 00:13:49,424
How's it going?
- Crazy.
262
00:13:49,457 --> 00:13:52,731
Three rescues this morning.
It was gnarly.
263
00:13:52,765 --> 00:13:55,604
- Jealous.
- We miss you out there.
264
00:13:55,604 --> 00:13:57,541
- Thanks.
265
00:13:57,574 --> 00:14:00,548
You know, I'm realizing
once Uncle Sonny's gone,
266
00:14:00,548 --> 00:14:04,154
I'll be spending half my life
in a truck or a chair.
267
00:14:04,154 --> 00:14:06,760
- I guess that's
being the boss, right?
268
00:14:06,793 --> 00:14:08,764
- Yep.
269
00:14:08,797 --> 00:14:10,901
- Still pretty badass.
270
00:14:10,934 --> 00:14:13,640
[pensive music]
271
00:14:13,674 --> 00:14:18,115
♪ ♪
272
00:14:24,361 --> 00:14:26,533
- Wanna bet that top
doesn't last five minutes
273
00:14:26,533 --> 00:14:27,835
once she hits the water?
274
00:14:27,902 --> 00:14:30,407
- I don't know.
It looks pretty sturdy.
275
00:14:30,473 --> 00:14:32,678
- 20 bucks?
276
00:14:32,745 --> 00:14:35,049
- Heh, no.
277
00:14:35,049 --> 00:14:37,421
- Hey.
- Hey.
278
00:14:37,487 --> 00:14:40,060
[soft playful music]
279
00:14:40,060 --> 00:14:41,830
- What's with the mermaid?
280
00:14:41,896 --> 00:14:43,834
- Oh, she said she wanted
to swim in the ocean
281
00:14:43,901 --> 00:14:46,940
like her spiritual foresisters.
282
00:14:46,973 --> 00:14:49,545
- At least she's
not filming herself.
283
00:14:49,579 --> 00:14:51,114
I kind of have to respect that.
284
00:14:51,181 --> 00:14:52,651
- You tell her
swimming in the ocean
285
00:14:52,718 --> 00:14:55,791
with her legs bound by heavy
material was a bad idea?
286
00:14:55,824 --> 00:14:57,126
- Oh, yeah.
287
00:14:57,193 --> 00:14:58,764
Yeah, I told her
the current's strong,
288
00:14:58,764 --> 00:15:00,834
so she's not gonna be able
to swim in that thing anyway.
289
00:15:00,867 --> 00:15:03,172
- And there she goes.
290
00:15:03,239 --> 00:15:08,348
♪ ♪
291
00:15:08,382 --> 00:15:10,654
- How can she move
in that thing?
292
00:15:12,457 --> 00:15:16,331
- Ma'am, I'd advise you not to
go into the ocean wearing that!
293
00:15:23,814 --> 00:15:25,851
- No way that thing
stays on her.
294
00:15:25,851 --> 00:15:27,253
[laughs]
295
00:15:27,253 --> 00:15:28,757
- Hey, rookie,
why don't you get down there
296
00:15:28,824 --> 00:15:31,294
and check on her
before things get worse?
297
00:15:37,708 --> 00:15:40,012
Julie get in okay?
298
00:15:40,079 --> 00:15:42,585
Just a question.
299
00:15:42,618 --> 00:15:44,320
- Yeah, she's fine.
300
00:15:56,445 --> 00:15:58,382
- [gasps]
301
00:15:58,449 --> 00:16:01,354
[panting]
302
00:16:03,927 --> 00:16:06,031
- Mobile to Tower.
303
00:16:06,031 --> 00:16:07,333
- Tower, go.
304
00:16:07,400 --> 00:16:09,003
- Gonna need some help here.
305
00:16:09,037 --> 00:16:11,576
Went down exactly
like we knew it would.
306
00:16:11,610 --> 00:16:13,345
- Yeah, copy that.
307
00:16:19,658 --> 00:16:21,929
Hey, look. We'll get you
a towel, all right?
308
00:16:21,996 --> 00:16:23,199
No one will see anything.
309
00:16:23,266 --> 00:16:25,102
- I am not taking off my tail.
310
00:16:27,641 --> 00:16:29,043
[yelps]
No! Stop it!
311
00:16:29,077 --> 00:16:32,584
I'll be fine.
312
00:16:32,584 --> 00:16:36,660
I have not taken my tail off
since I started swimming at 17,
313
00:16:36,660 --> 00:16:38,930
and I will not start now.
314
00:16:38,930 --> 00:16:40,968
- Ma'am, come on.
- Let me die!
315
00:16:41,035 --> 00:16:42,336
- You're all right.
You're all right.
316
00:16:42,370 --> 00:16:49,250
♪ ♪
317
00:17:06,418 --> 00:17:07,588
- Thank you.
318
00:17:07,622 --> 00:17:11,127
- Yeah, you're welcome.
- Don't do that again.
319
00:17:17,207 --> 00:17:20,112
Should have taken that bet.
320
00:17:25,591 --> 00:17:28,563
- [exhales]
321
00:17:36,078 --> 00:17:39,017
[pensive music]
322
00:17:39,084 --> 00:17:46,197
♪ ♪
323
00:17:53,847 --> 00:17:56,619
Laka.
- Yeah, Cap?
324
00:17:56,686 --> 00:17:58,488
- Meet me outside?
325
00:18:09,278 --> 00:18:11,148
What do you know about
taking care of these?
326
00:18:11,181 --> 00:18:13,285
- Not much.
327
00:18:13,285 --> 00:18:14,856
- Will's gonna need
some help once I'm gone.
328
00:18:14,889 --> 00:18:17,260
Yeah?
- Yeah.
329
00:18:17,294 --> 00:18:20,399
- Spray them down
every single day.
330
00:18:20,432 --> 00:18:23,138
Anything that happens out there
to them--dings, dents--
331
00:18:23,138 --> 00:18:25,176
you gotta get people
to put it in the log.
332
00:18:25,242 --> 00:18:26,579
All right?
- Okay.
333
00:18:26,646 --> 00:18:29,017
- Check the battery
about every three months
334
00:18:29,017 --> 00:18:32,123
and change the oil
every 50 logged hours.
335
00:18:32,156 --> 00:18:34,629
- Got it.
- You sure?
336
00:18:34,629 --> 00:18:37,768
- Yeah.
- Good.
337
00:18:37,802 --> 00:18:40,039
- Hey, Uncle.
338
00:18:40,039 --> 00:18:42,277
You know, I heard you
the other day
339
00:18:42,310 --> 00:18:44,447
when you were talking about,
340
00:18:44,480 --> 00:18:46,384
you know,
getting myself together.
341
00:18:49,157 --> 00:18:50,560
You were right.
342
00:18:53,232 --> 00:18:56,773
It's gonna be weird
with you gone, Cap.
343
00:18:56,806 --> 00:18:58,375
- All gonna be fine.
344
00:19:07,160 --> 00:19:10,433
[light music]
345
00:19:10,500 --> 00:19:17,413
♪ ♪
346
00:19:22,090 --> 00:19:25,329
- [sighs]
347
00:19:25,363 --> 00:19:27,099
Hey, you're up.
348
00:19:27,099 --> 00:19:30,607
- Morning, gorgeous.
Where'd you go?
349
00:19:30,640 --> 00:19:33,479
- Well, I just thought
you were sleeping.
350
00:19:33,479 --> 00:19:35,316
- I'm sorry I passed out
last night.
351
00:19:35,350 --> 00:19:37,453
- No, that's fine.
352
00:19:45,135 --> 00:19:46,605
- What is it?
353
00:19:49,377 --> 00:19:51,749
It's the wedding, isn't it?
354
00:19:51,816 --> 00:19:53,118
How big it's gotten?
355
00:19:53,152 --> 00:19:55,857
- I just, um--
[clears throat]
356
00:19:55,857 --> 00:19:57,093
- I know you're not into it.
357
00:19:57,126 --> 00:19:59,899
You think it's wasteful,
that I'm shallow.
358
00:19:59,966 --> 00:20:02,437
- [laughs]
Hey.
359
00:20:02,505 --> 00:20:05,544
I don't think
you're shallow, okay?
360
00:20:05,611 --> 00:20:08,683
- All of this is making me
into someone I'm not,
361
00:20:08,717 --> 00:20:11,522
making me into a--
362
00:20:11,522 --> 00:20:14,227
making me do crazy things
like telling you
363
00:20:14,260 --> 00:20:16,031
Em couldn't come
to the wedding.
364
00:20:16,098 --> 00:20:18,402
That wasn't fair.
- Julie.
365
00:20:18,402 --> 00:20:20,907
- I know how important
she is to you.
366
00:20:20,974 --> 00:20:22,343
I'm sorry.
367
00:20:23,713 --> 00:20:29,057
- [sighs] I get it, okay?
It's--
368
00:20:29,124 --> 00:20:31,629
[laughs]
It's complicated.
369
00:20:33,465 --> 00:20:36,004
- Maybe we should just
cancel the whole thing.
370
00:20:36,037 --> 00:20:37,507
Elope.
371
00:20:37,541 --> 00:20:40,012
Go on a honeymoon
and never come back.
372
00:20:40,045 --> 00:20:43,251
[pensive music]
373
00:20:43,285 --> 00:20:45,022
♪ ♪
374
00:20:45,056 --> 00:20:47,527
All I want is to be with you.
375
00:20:49,765 --> 00:20:51,367
I love you.
376
00:21:07,901 --> 00:21:09,070
- Sonny.
377
00:21:09,137 --> 00:21:11,074
[speaks Hawaiian]
It's been a minute.
378
00:21:11,141 --> 00:21:13,947
- Denton.
[speaks Hawaiian]
379
00:21:14,014 --> 00:21:16,886
Is my sister here?
380
00:21:16,919 --> 00:21:18,188
- Yeah, she's in the office.
381
00:21:18,221 --> 00:21:19,423
- Mahalos.
382
00:21:24,467 --> 00:21:26,105
- I told you, ma'am,
those parts
383
00:21:26,171 --> 00:21:27,373
are coming in from Germany.
384
00:21:27,439 --> 00:21:28,976
So you'll just have to wait.
385
00:21:31,616 --> 00:21:34,788
I know, but this
isn't California.
386
00:21:34,822 --> 00:21:36,993
Aloha to you too.
387
00:21:37,059 --> 00:21:39,463
What are you doing here?
388
00:21:39,497 --> 00:21:42,103
- I wanna talk.
389
00:21:42,103 --> 00:21:43,372
- I'll call you later.
390
00:21:43,438 --> 00:21:46,579
- No. I wanna talk now.
391
00:21:48,650 --> 00:21:50,385
- I hear you're retiring.
392
00:21:51,989 --> 00:21:53,191
- Yeah.
393
00:21:53,225 --> 00:21:55,195
- I was surprised.
394
00:21:55,229 --> 00:21:57,868
- Most people are.
395
00:21:57,934 --> 00:22:00,405
[sighs]
396
00:22:00,472 --> 00:22:02,043
Kind of lost the thread
after Zion,
397
00:22:02,043 --> 00:22:05,449
and, uh, I didn't wanna
bring everybody down with me.
398
00:22:07,654 --> 00:22:10,861
I know you blame me
for Zion's death.
399
00:22:10,894 --> 00:22:12,463
I blame myself too.
400
00:22:13,967 --> 00:22:16,437
But I need to forgive myself
and move on.
401
00:22:18,509 --> 00:22:22,383
For Ocean, for Jarrah, for me.
402
00:22:22,417 --> 00:22:24,621
Otherwise, it's like
we all died with him.
403
00:22:26,391 --> 00:22:28,596
- You do what you gotta do.
404
00:22:30,165 --> 00:22:31,836
- I'm not forgetting him, Bree.
405
00:22:31,903 --> 00:22:35,008
I visit his memorial
almost every afternoon.
406
00:22:35,042 --> 00:22:36,679
It's helped. You should come.
407
00:22:36,713 --> 00:22:39,151
- I don't need help.
- Bree, please.
408
00:22:39,184 --> 00:22:41,755
- I hear you, Sonny.
409
00:22:41,755 --> 00:22:43,927
You feel better.
410
00:22:43,994 --> 00:22:45,295
Good for you.
411
00:22:45,295 --> 00:22:47,399
But I don't wanna feel better.
412
00:22:47,433 --> 00:22:49,136
[somber music]
413
00:22:49,170 --> 00:22:51,407
My son is dead.
414
00:22:51,441 --> 00:22:58,589
♪ ♪
415
00:23:01,929 --> 00:23:03,465
[waves lapping]
416
00:23:03,533 --> 00:23:07,540
[upbeat music]
417
00:23:11,816 --> 00:23:15,289
- All right. Morning, team.
Bring it in.
418
00:23:15,356 --> 00:23:21,134
Uh, it's gonna be another busy
day out there today and hot.
419
00:23:21,168 --> 00:23:26,078
So stay hydrated,
and have extra water on hand.
420
00:23:26,144 --> 00:23:28,015
Yeah?
421
00:23:28,048 --> 00:23:29,618
All right, assignments.
422
00:23:29,685 --> 00:23:34,160
Emerson, Hanohano, and
Alexander, you guys are at 7-1.
423
00:23:34,194 --> 00:23:35,830
Wright and Ready--
424
00:23:35,897 --> 00:23:37,333
where's Will?
425
00:23:37,333 --> 00:23:40,005
- All right.
- What's this?
426
00:23:40,005 --> 00:23:42,243
- We just wanted to
thank you for your years
427
00:23:42,276 --> 00:23:45,817
and years and years and years
and years of service.
428
00:23:45,817 --> 00:23:46,753
[clapping]
429
00:23:46,786 --> 00:23:47,821
- We're gonna
miss you, mate.
430
00:23:50,593 --> 00:23:52,229
- Wow.
- Speech!
431
00:23:54,133 --> 00:23:58,174
- It's been my absolute
privilege to work with you all.
432
00:24:00,980 --> 00:24:04,053
I'm gonna be honest.
It's gonna be hard to leave.
433
00:24:04,120 --> 00:24:07,761
But as I said before, you guys
are in very good hands.
434
00:24:07,761 --> 00:24:10,534
And I'm gonna miss you all.
435
00:24:10,600 --> 00:24:13,906
But, wow, if leaving
is what I have to do
436
00:24:13,906 --> 00:24:16,612
to get this sweet Russ K,
then it is what it is.
437
00:24:16,646 --> 00:24:18,115
So, mahalos and...
438
00:24:18,148 --> 00:24:19,283
[cheers and applause]
439
00:24:19,350 --> 00:24:20,853
Stay safe out there.
440
00:24:37,521 --> 00:24:39,156
- How'd you sleep?
441
00:24:41,395 --> 00:24:43,533
- Really?
442
00:24:43,566 --> 00:24:47,173
- Could have at least
checked in.
443
00:24:47,239 --> 00:24:48,609
- And what?
444
00:24:50,412 --> 00:24:53,418
Text you while
she's in the bathroom?
445
00:24:53,418 --> 00:24:55,823
Come on, Em.
446
00:24:55,857 --> 00:24:59,330
- Don't make me
into the bad guy.
447
00:24:59,397 --> 00:25:01,802
[pensive music]
448
00:25:01,869 --> 00:25:03,873
[scoffs]
449
00:25:03,907 --> 00:25:09,518
♪ ♪
450
00:25:09,551 --> 00:25:13,258
[light music]
451
00:25:13,291 --> 00:25:14,561
- You both eat breakfast?
452
00:25:14,561 --> 00:25:16,699
- Yeah.
- All right.
453
00:25:16,699 --> 00:25:18,602
I look forward
to what comes up.
454
00:25:24,848 --> 00:25:26,986
Okay, you guys see these cones?
455
00:25:27,019 --> 00:25:28,188
You're gonna sprint
from one cone to the other
456
00:25:28,221 --> 00:25:29,858
as fast as you can.
457
00:25:29,891 --> 00:25:32,096
I'll give you guys
30 seconds to jog back.
458
00:25:32,163 --> 00:25:34,066
We're gonna do ten rounds.
459
00:25:40,012 --> 00:25:41,013
Go.
460
00:25:41,047 --> 00:25:44,020
[upbeat music]
461
00:25:44,054 --> 00:25:45,723
♪ ♪
462
00:25:45,723 --> 00:25:46,925
Bruh, what, are
you trying to lose?
463
00:25:50,934 --> 00:25:52,871
- [panting]
464
00:25:52,871 --> 00:25:54,274
- And you, what happened?
465
00:25:54,307 --> 00:25:56,712
You went from kicking
his ass to second best.
466
00:26:00,152 --> 00:26:02,524
"I wanna drive the ski.
"I wanna drive the ski."
467
00:26:02,591 --> 00:26:04,895
Can't even run.
468
00:26:04,895 --> 00:26:06,799
Better finish strong.
There you go.
469
00:26:11,975 --> 00:26:13,879
Yeah, not bad.
470
00:26:13,879 --> 00:26:16,653
It's good enough to where
I can tell you guys the secret
471
00:26:16,719 --> 00:26:20,058
to getting
your run swim run times down.
472
00:26:20,125 --> 00:26:22,897
Believe it or not,
it's all in the swimming.
473
00:26:22,931 --> 00:26:24,768
- Then why did we just
do all that running?
474
00:26:24,768 --> 00:26:28,375
- [laughs]
'Cause it was fun.
475
00:26:28,408 --> 00:26:30,981
For me.
476
00:26:30,981 --> 00:26:32,083
Oh.
477
00:26:32,149 --> 00:26:34,522
So, you guys are gonna swim
1,000 yards
478
00:26:34,522 --> 00:26:36,357
in under 15 minutes,
479
00:26:36,391 --> 00:26:37,661
and you're gonna
sprint back to me.
480
00:26:37,661 --> 00:26:40,700
And if either one of you
don't make it in time,
481
00:26:40,767 --> 00:26:43,840
then we're just gonna
do it all over again.
482
00:26:43,840 --> 00:26:45,510
Go.
483
00:26:45,543 --> 00:26:47,379
Now.
484
00:26:49,116 --> 00:26:52,222
[exciting music]
485
00:26:52,256 --> 00:26:59,036
♪ ♪
486
00:27:11,261 --> 00:27:13,432
- [retching]
487
00:27:13,465 --> 00:27:14,935
- Whew!
488
00:27:15,002 --> 00:27:16,539
Oh, yeah!
489
00:27:16,572 --> 00:27:17,674
- [coughs]
490
00:27:17,707 --> 00:27:18,709
- All right.
491
00:27:18,776 --> 00:27:20,379
[laughs] Whew.
492
00:27:20,413 --> 00:27:22,551
Hey, what is that?
493
00:27:22,551 --> 00:27:24,888
Is that cereal?
- [coughs]
494
00:27:24,921 --> 00:27:26,224
- Oh.
495
00:27:26,258 --> 00:27:29,063
What do we got here?
We got a freakin' donut.
496
00:27:29,096 --> 00:27:31,536
Did you eat a donut
before training this morning?
497
00:27:31,569 --> 00:27:33,405
You did. Yeah, get it out.
498
00:27:33,439 --> 00:27:35,677
Get it out. Good.
499
00:27:35,710 --> 00:27:37,981
The more you puke,
the better, guys.
500
00:27:37,981 --> 00:27:39,450
Hey, let me ask
you guys something.
501
00:27:39,450 --> 00:27:42,457
You guys know what kintsugi is?
502
00:27:42,457 --> 00:27:43,726
Of course you don't.
503
00:27:43,726 --> 00:27:46,331
It's actually
the Japanese art form
504
00:27:46,331 --> 00:27:49,537
of mending broken pottery
505
00:27:49,571 --> 00:27:52,109
by filling in the cracks
with gold.
506
00:27:52,142 --> 00:27:55,282
You see, you guys
are the broken pottery.
507
00:27:55,315 --> 00:27:57,452
And I am--I'm the gold.
508
00:27:57,452 --> 00:27:59,324
[laughs]
509
00:27:59,357 --> 00:28:00,693
All right.
510
00:28:00,726 --> 00:28:02,029
You guys are done for today.
511
00:28:02,095 --> 00:28:06,739
Stretch and, um,
meet me back at the tower.
512
00:28:06,772 --> 00:28:10,613
- I'm gonna, uh--
I'm gonna go rinse off.
513
00:28:10,613 --> 00:28:12,482
- I'll be there in a minute.
514
00:28:17,226 --> 00:28:18,228
Hi.
515
00:28:18,261 --> 00:28:20,633
- Hey.
516
00:28:20,667 --> 00:28:22,003
Are you okay?
517
00:28:22,036 --> 00:28:25,176
- Yeah, yeah, he's, uh--
he's just training us.
518
00:28:25,242 --> 00:28:27,112
- Looks like he was
trying to kill you.
519
00:28:27,179 --> 00:28:29,618
[both chuckle]
520
00:28:29,618 --> 00:28:32,356
He, uh--he hit on you yet?
521
00:28:32,389 --> 00:28:34,761
- No.
522
00:28:34,761 --> 00:28:37,332
No, he's--he's actually
a really good guy.
523
00:28:37,366 --> 00:28:39,103
[soft music]
524
00:28:39,103 --> 00:28:40,774
I should go.
525
00:28:40,774 --> 00:28:42,376
- Bye.
- Bye.
526
00:28:48,354 --> 00:28:51,260
[upbeat music]
527
00:28:51,294 --> 00:28:53,064
♪ ♪
528
00:28:53,064 --> 00:28:55,168
- Can I go first?
- Yeah, sure.
529
00:29:07,794 --> 00:29:09,531
- I'm gonna get some food.
530
00:29:09,564 --> 00:29:12,670
You guys want anything?
- I'm good.
531
00:29:12,704 --> 00:29:14,406
- No, thanks.
532
00:29:18,816 --> 00:29:21,688
[upbeat rock music]
533
00:29:21,722 --> 00:29:28,836
♪ ♪
534
00:29:37,153 --> 00:29:38,321
- [grunts]
535
00:29:41,327 --> 00:29:43,031
- Go, Suzy!
536
00:29:47,406 --> 00:29:48,909
- Hey!
537
00:29:57,192 --> 00:29:59,631
- Atta, girl.
538
00:29:59,698 --> 00:30:01,233
- If you're having
second thoughts...
539
00:30:03,438 --> 00:30:06,110
Just tell me.
540
00:30:06,110 --> 00:30:10,318
- It's not that simple, Em.
541
00:30:10,352 --> 00:30:12,624
- Yeah, it is.
542
00:30:12,690 --> 00:30:14,561
- Yeah. For you, maybe.
543
00:30:16,765 --> 00:30:23,612
♪ ♪
544
00:30:25,315 --> 00:30:26,952
- That's my girl.
545
00:30:36,337 --> 00:30:38,876
- Whoo-hoo!
546
00:30:38,909 --> 00:30:42,049
[laughter]
547
00:30:51,769 --> 00:30:54,641
- Ah! Ah!
548
00:30:54,641 --> 00:30:57,613
[yelling]
549
00:30:57,647 --> 00:30:58,649
- Oh, my God!
550
00:31:01,655 --> 00:31:03,425
- [panting]
551
00:31:03,491 --> 00:31:05,195
- Hey, somebody help!
552
00:31:05,195 --> 00:31:06,665
- Dispatch, this is Tower 7-2.
553
00:31:06,665 --> 00:31:07,767
We've got
a winch rope accident.
554
00:31:07,800 --> 00:31:09,070
Call EMS immediately.
555
00:31:09,103 --> 00:31:12,142
[tense music]
556
00:31:12,209 --> 00:31:15,416
♪ ♪
557
00:31:15,482 --> 00:31:16,919
- It's okay. It's okay.
558
00:31:16,919 --> 00:31:18,655
What's your name?
- Leslie.
559
00:31:18,689 --> 00:31:20,927
- Leslie? Look at me! Leslie.
560
00:31:20,927 --> 00:31:22,396
Just keep looking
at me, Leslie.
561
00:31:22,429 --> 00:31:23,933
Look at me.
562
00:31:23,966 --> 00:31:25,704
We got you right here.
563
00:31:25,770 --> 00:31:28,642
You're doing great, Leslie.
564
00:31:28,676 --> 00:31:29,778
Look at me.
- Get it off.
565
00:31:29,812 --> 00:31:31,816
- Right here.
- All right?
566
00:31:31,816 --> 00:31:34,453
- Get it off!
- Leslie, no!
567
00:31:34,521 --> 00:31:41,267
♪ ♪
568
00:31:45,108 --> 00:31:46,912
- Dispatch, this is Tower 7-2.
569
00:31:46,945 --> 00:31:49,083
What's the ETA on the EMS?
570
00:31:49,083 --> 00:31:50,653
- Tower 7-2,
they're right there.
571
00:31:50,686 --> 00:31:53,191
- Somebody get me a towel!
572
00:31:55,930 --> 00:31:57,734
- Pulse is 180.
573
00:31:57,801 --> 00:32:00,973
[siren wailing]
574
00:32:01,007 --> 00:32:08,087
♪ ♪
575
00:32:09,992 --> 00:32:13,264
Roll her. Three, two, one.
576
00:32:13,264 --> 00:32:15,903
Back down. Three, two, one.
577
00:32:15,970 --> 00:32:18,374
Name's Leslie.
Winch rope got her.
578
00:32:18,408 --> 00:32:21,849
She tried to pull it off
then started to bleed out.
579
00:32:21,882 --> 00:32:24,319
- Lost consciousness
about a minute ago.
580
00:32:24,353 --> 00:32:25,856
Pulse is 180.
581
00:32:25,890 --> 00:32:27,593
On my count. Three, two, one.
582
00:32:36,343 --> 00:32:38,447
- We got this.
583
00:32:38,481 --> 00:32:40,318
- Thanks, guys.
584
00:32:43,157 --> 00:32:46,463
- We should, uh, rinse off, eh?
585
00:32:48,401 --> 00:32:50,873
- Tell her.
586
00:32:50,906 --> 00:32:52,442
Today.
587
00:32:52,476 --> 00:32:55,348
[siren wailing]
588
00:33:02,630 --> 00:33:05,536
[somber music]
589
00:33:05,603 --> 00:33:12,516
♪ ♪
590
00:33:26,645 --> 00:33:27,647
- [sighs]
591
00:33:34,360 --> 00:33:35,663
Hey, neph.
592
00:33:39,671 --> 00:33:44,681
I just got me a Russ K.
593
00:33:44,681 --> 00:33:47,486
[exhales, chuckles]
594
00:33:47,520 --> 00:33:50,425
The team got it for me
as a retirement gift.
595
00:33:53,364 --> 00:33:56,605
Nobody gets why I'm retiring.
596
00:33:56,639 --> 00:33:59,042
Aunty Jarrah thinks
I'm rushing it.
597
00:33:59,076 --> 00:34:00,947
Maybe she's right.
I don't know.
598
00:34:00,947 --> 00:34:02,282
[chuckles]
599
00:34:04,687 --> 00:34:06,525
- Sonny.
600
00:34:06,559 --> 00:34:13,437
♪ ♪
601
00:34:31,542 --> 00:34:33,011
Are these from you?
602
00:34:33,077 --> 00:34:36,450
- Well, not all of them.
603
00:34:40,994 --> 00:34:43,565
- I was always proud--
[crying]
604
00:34:46,404 --> 00:34:48,374
He wanted to be like you.
605
00:34:52,917 --> 00:34:55,254
I just needed someone to blame.
606
00:34:58,862 --> 00:35:00,733
I'm so sorry.
607
00:35:13,158 --> 00:35:16,063
[pensive music]
608
00:35:16,130 --> 00:35:23,244
♪ ♪
609
00:35:25,448 --> 00:35:29,591
- You, uh, wanna get a drink?
610
00:35:29,591 --> 00:35:33,497
- Don't you have
a conversation to get to?
611
00:35:35,669 --> 00:35:38,207
Just say it.
612
00:35:38,274 --> 00:35:40,345
- I'm staying with Julie.
613
00:35:42,917 --> 00:35:44,386
I love you, Em.
614
00:35:46,457 --> 00:35:49,396
But we didn't work out
the first time for a reason.
615
00:35:51,234 --> 00:35:52,737
- Okay, so this whole
past week was,
616
00:35:52,770 --> 00:35:55,175
uh, just your bachelor party?
- Come on.
617
00:35:55,208 --> 00:35:56,310
- A fling?
- No.
618
00:35:56,343 --> 00:35:57,479
- What changed?
- Nothing changed.
619
00:35:57,514 --> 00:35:59,083
Nothing, and that's the point.
620
00:35:59,116 --> 00:36:01,320
All right?
It's just...
621
00:36:01,353 --> 00:36:03,859
it's always so hard with us.
622
00:36:03,925 --> 00:36:06,698
Always.
623
00:36:06,731 --> 00:36:08,702
- Well, life isn't easy.
624
00:36:11,642 --> 00:36:15,415
We--we're not easy.
625
00:36:17,486 --> 00:36:19,557
That's what makes us right.
626
00:36:22,229 --> 00:36:23,932
- I'm sorry.
627
00:36:23,966 --> 00:36:30,846
♪ ♪
628
00:36:39,998 --> 00:36:42,636
[indistinct chatter]
629
00:36:42,670 --> 00:36:45,375
- Good to see you, man.
- You too. Yes, sir.
630
00:36:45,409 --> 00:36:46,945
- Hey, thanks again
for today, bro.
631
00:36:46,978 --> 00:36:49,518
- No problem. No problem.
632
00:36:49,551 --> 00:36:52,890
So how's the roomie, hmm?
633
00:36:52,957 --> 00:36:54,527
- What do you mean?
634
00:36:54,560 --> 00:36:57,266
- Are you hanging in there?
Did you make a move already?
635
00:36:57,299 --> 00:36:59,036
Blow it? What's the deal?
636
00:36:59,103 --> 00:37:01,975
- No.
Dude, she's just my roommate.
637
00:37:02,008 --> 00:37:03,344
- Oh.
638
00:37:07,152 --> 00:37:09,289
- Well, what's going on
with you two?
639
00:37:09,323 --> 00:37:12,730
- Nah. Absolutely nothing, man.
640
00:37:12,763 --> 00:37:14,534
- Hey.
641
00:37:14,567 --> 00:37:17,740
- Hey. You know Kainalu?
642
00:37:17,740 --> 00:37:19,844
- Yeah, we've met.
643
00:37:21,881 --> 00:37:23,151
- I'm gonna go.
644
00:37:23,151 --> 00:37:24,286
- Hey, it's okay, my guy.
645
00:37:24,319 --> 00:37:27,761
You don't have to go.
646
00:37:27,794 --> 00:37:29,731
What's up?
647
00:37:29,764 --> 00:37:31,334
- I, uh--
648
00:37:31,401 --> 00:37:34,974
I should have given you
the chance to explain.
649
00:37:34,974 --> 00:37:37,680
When I said you weren't
a serious person, I didn't--
650
00:37:37,713 --> 00:37:39,483
I didn't mean like
it was all bad.
651
00:37:42,155 --> 00:37:43,793
I overreacted.
652
00:37:43,793 --> 00:37:45,896
I'm sorry.
653
00:37:45,929 --> 00:37:49,069
Do you wanna try again?
654
00:37:49,069 --> 00:37:51,741
Get to know each other
for real?
655
00:37:51,775 --> 00:37:53,912
As--as friends.
656
00:37:53,945 --> 00:37:58,020
- [sighs] Uh, I can't.
657
00:37:58,053 --> 00:38:02,195
- Oh. Okay.
658
00:38:02,228 --> 00:38:04,701
- It's not like that, though.
You know?
659
00:38:04,767 --> 00:38:07,339
It's--
660
00:38:07,372 --> 00:38:10,612
[sighs]
I really need to stay focused.
661
00:38:10,612 --> 00:38:13,450
And you don't wanna be
with that.
662
00:38:16,491 --> 00:38:19,830
But it was, uh--
it was good seeing you.
663
00:38:30,385 --> 00:38:33,992
- She's a beaut.
- Yep.
664
00:38:36,196 --> 00:38:37,733
What's up, Cap?
665
00:38:39,871 --> 00:38:43,110
- Uncle Sonny, you know
how grateful I am to you.
666
00:38:45,983 --> 00:38:49,089
But I don't wanna be captain.
667
00:38:49,123 --> 00:38:53,131
- What?
- I'm sorry.
668
00:38:53,164 --> 00:38:54,266
- So what happened?
669
00:38:54,300 --> 00:38:56,538
- I just got real with myself.
670
00:38:56,571 --> 00:38:59,109
This team deserves better.
671
00:39:02,683 --> 00:39:03,885
- Em.
672
00:39:14,708 --> 00:39:17,647
[soft rock music playing
on radio]
673
00:39:17,714 --> 00:39:21,755
♪ ♪
674
00:39:21,755 --> 00:39:24,059
- [groans]
675
00:39:28,067 --> 00:39:29,570
[knocking]
676
00:39:34,412 --> 00:39:36,283
I can't believe you showed up.
677
00:39:36,316 --> 00:39:37,987
- Mm.
678
00:39:38,054 --> 00:39:40,158
Well, you sounded like
you needed something
679
00:39:40,158 --> 00:39:42,462
to soak up something.
680
00:39:46,905 --> 00:39:49,877
- It's true.
681
00:39:49,944 --> 00:39:53,918
- And I wanted a bit more
of an explanation.
682
00:39:56,289 --> 00:39:58,060
- That's fair.
683
00:40:03,070 --> 00:40:05,441
I got back together with Will.
684
00:40:05,474 --> 00:40:07,179
That's why I haven't called.
685
00:40:07,179 --> 00:40:09,750
- [scoffs]
Uh...
686
00:40:11,621 --> 00:40:15,361
Got together
or got back together?
687
00:40:15,428 --> 00:40:19,069
- Got back together.
688
00:40:19,069 --> 00:40:22,208
And now not together.
689
00:40:25,248 --> 00:40:26,951
Forever.
690
00:40:29,857 --> 00:40:31,595
- I see.
691
00:40:31,628 --> 00:40:34,634
- And I told Uncle Sonny I
didn't want the captain's job.
692
00:40:34,634 --> 00:40:36,671
- Wait, what?
- I know.
693
00:40:36,738 --> 00:40:38,842
- But I thought
that's all you wanted.
694
00:40:38,909 --> 00:40:41,346
- Yeah, me too.
695
00:40:41,380 --> 00:40:43,985
- What happened?
696
00:40:44,019 --> 00:40:46,089
- I'm just not
in the right head space for it.
697
00:40:52,369 --> 00:40:54,674
- Plus, you know,
honestly, the job sucks.
698
00:40:54,741 --> 00:40:57,278
- [laughs]
What are you talking about?
699
00:40:57,345 --> 00:40:58,648
- No, for real.
700
00:40:58,682 --> 00:41:00,886
I mean, half of it
is paperwork,
701
00:41:00,919 --> 00:41:05,629
and the other half is, like,
driving around, kissing ass.
702
00:41:05,663 --> 00:41:07,365
You want some?
703
00:41:07,398 --> 00:41:09,235
- Yeah.
704
00:41:13,344 --> 00:41:14,580
- You should eat.
705
00:41:24,132 --> 00:41:26,971
- Why are you being so cool?
706
00:41:27,038 --> 00:41:29,744
- I've been
where you're at now.
707
00:41:32,315 --> 00:41:33,852
- Thanks.
708
00:41:36,323 --> 00:41:37,893
- Sure.
709
00:41:41,701 --> 00:41:43,972
Maybe you should go to bed.
710
00:41:45,543 --> 00:41:46,644
I'll let myself out.
711
00:41:53,692 --> 00:41:55,629
- Why don't you stay?
712
00:42:08,922 --> 00:42:09,824
- Hey.
713
00:42:12,596 --> 00:42:13,965
What you doing?
714
00:42:21,413 --> 00:42:22,649
Jules.
715
00:42:27,024 --> 00:42:28,962
- Were you with Em
when I was gone?
716
00:42:37,345 --> 00:42:38,815
So that's what it was.
717
00:42:41,220 --> 00:42:43,057
Her.
718
00:42:43,090 --> 00:42:44,693
- [sighs]
719
00:42:46,597 --> 00:42:49,469
Um, uh, I was gonna tell you.
720
00:42:49,504 --> 00:42:50,472
Look, I've been
trying to tell you--
721
00:42:50,506 --> 00:42:52,510
- My sister told me.
722
00:42:52,576 --> 00:42:54,146
Someone saw the two
of you, texted her.
723
00:42:54,179 --> 00:42:56,216
She's been sitting
with it for a week.
724
00:42:56,250 --> 00:42:58,488
Came over in person to tell me.
725
00:42:58,488 --> 00:42:59,857
- Julie.
- Get out.
726
00:42:59,891 --> 00:43:01,260
- It was a mistake.
- Right.
727
00:43:01,326 --> 00:43:03,999
- It was. I promise.
- Get out!
728
00:43:04,032 --> 00:43:06,036
- Just listen. Okay? It was--
- Fine. I'll go.
729
00:43:06,069 --> 00:43:07,773
- Jules, just listen to me.
- Don't touch me.
730
00:43:07,807 --> 00:43:08,776
- Just hear me out
for a second.
731
00:43:08,776 --> 00:43:10,278
- Get away from me!
732
00:43:10,345 --> 00:43:13,284
[somber music]
733
00:43:13,351 --> 00:43:18,227
♪ ♪
47347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.