All language subtitles for Possessed.S01E01.WEBRip.Netflix
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:19,520
NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S�
2
00:00:47,297 --> 00:00:51,802
BU D�Z�DEK� T�M KARAKTER,
KURUM, MEK�N, OLAY VE D�NLER
3
00:00:51,885 --> 00:00:56,390
HAYAL �R�N�D�R.
4
00:00:58,725 --> 00:01:03,564
EYL�L 1995
ANPYEONG-GUN, GYEONGGI-DO
5
00:01:05,440 --> 00:01:07,276
B�L�M 1
6
00:02:23,810 --> 00:02:26,104
Dedektif Kim, biz gelene kadar bekleyin.
7
00:02:26,271 --> 00:02:27,481
Tek ba��n�za girmeyin.
8
00:02:30,692 --> 00:02:32,486
K���n�z� kald�r�p hemen gelin.
9
00:03:12,025 --> 00:03:13,110
G�r�yor musun?
10
00:03:14,111 --> 00:03:15,195
�yice bak.
11
00:03:15,278 --> 00:03:17,572
Kendi �l�m�n� izlemek
12
00:03:17,656 --> 00:03:19,574
herkese nasip olmaz.
13
00:03:27,582 --> 00:03:29,626
Ortalama insan �mr�
ne kadard�r, bilir misin?
14
00:03:31,711 --> 00:03:32,963
70 y�l kadar m�?
15
00:03:35,215 --> 00:03:37,175
�u ya�ad���m�z boktan d�nyadaki
16
00:03:37,259 --> 00:03:39,886
en adil �ey ne, biliyor musun?
17
00:03:41,430 --> 00:03:44,891
G�zel de olsan, �irkin de olsan,
18
00:03:45,142 --> 00:03:47,102
zengin de olsan, fakir de,
19
00:03:47,894 --> 00:03:49,980
h�rs�z da olsan, h�kim de,
20
00:03:50,355 --> 00:03:52,941
�l�m herkesi 100 sene i�inde g�t�r�yor.
21
00:03:54,484 --> 00:03:56,403
Ya�amak istiyorsun, de�il mi?
22
00:03:57,946 --> 00:04:02,576
Ama �u an d�nya �zerindeki
milyarlarca insan�n tamam�
23
00:04:03,452 --> 00:04:04,745
100 sene i�inde �lecek.
24
00:04:05,829 --> 00:04:09,124
Mesele, kimin birka� sene
daha uzun ya�ayabilece�i.
25
00:04:10,083 --> 00:04:13,712
�abucak olup bitmesi daha iyi de�il mi?
26
00:04:15,881 --> 00:04:18,633
��in rahat etmedi mi?
27
00:04:25,390 --> 00:04:26,558
Se�imini yap.
28
00:04:35,567 --> 00:04:37,277
Ne? Ne var?
29
00:04:37,986 --> 00:04:39,196
L�tfen beni �ld�rmeyin.
30
00:04:39,404 --> 00:04:41,656
Bana bunu neden yap�yorsunuz?
31
00:04:55,378 --> 00:04:56,838
Bay�m, l�tfen yapmay�n!
32
00:04:56,922 --> 00:04:58,465
L�tfen yapmay�n!
33
00:05:05,639 --> 00:05:07,098
Senden iyi oyuncu olurmu�.
34
00:05:11,269 --> 00:05:12,896
Biraz ge� kald�lar,
35
00:05:13,730 --> 00:05:15,565
de�il mi?
36
00:06:09,661 --> 00:06:11,830
Bir polis memuruna g�re y�z�n g�zelmi�.
37
00:06:12,414 --> 00:06:14,249
Belki o y�zden seni yem olarak se�tiler.
38
00:06:19,004 --> 00:06:20,589
Cehennemin dibine git
39
00:06:21,214 --> 00:06:22,632
psikopat katil.
40
00:06:38,148 --> 00:06:39,733
Bir sonraki mermi kafana gelecek.
41
00:06:40,775 --> 00:06:41,693
�ndir onu.
42
00:06:42,152 --> 00:06:43,862
- Memur Han.
- Dedektif Kim.
43
00:06:43,945 --> 00:06:45,322
Kurtulacaks�n. S�k di�ini.
44
00:06:46,323 --> 00:06:48,825
�ki y�ld�r seninle saklamba� oynuyoruz.
45
00:06:48,908 --> 00:06:50,035
Nihayet tan��abildik.
46
00:06:50,535 --> 00:06:53,496
�yle de�il mi Dedektif Kim Nak-cheon?
47
00:06:54,456 --> 00:06:57,542
Ard�mda say�s�z iz b�rakt�m
ama o aptal polisler
48
00:06:57,626 --> 00:06:59,961
yanl�� ipu�lar�n�n pe�inden gitti.
49
00:07:00,545 --> 00:07:03,715
Ama sen kesinlikle onlardan farkl�s�n,
de�il mi Dedektif Kim?
50
00:07:04,716 --> 00:07:07,177
Ne �enesi d���k katilmi�sin.
51
00:07:07,761 --> 00:07:09,679
Baltay� indir yoksa mermiyi kafana yersin.
52
00:07:09,763 --> 00:07:11,931
Fazla a�g�zl�l�k etmedin mi sence?
53
00:07:12,015 --> 00:07:14,059
Beni yakalamak i�in tutu�tu�unu biliyorum
54
00:07:14,142 --> 00:07:17,395
ama kad�n meslekta��n� yem yapacak kadar
ileri gidece�ini d���nmemi�tim.
55
00:07:19,230 --> 00:07:20,899
Baltay� indir g�t herif!
56
00:07:21,107 --> 00:07:22,317
Sakin ol.
57
00:07:26,780 --> 00:07:29,157
Geri �ekil. Hemen.
58
00:08:01,147 --> 00:08:02,482
Hay�r!
59
00:08:20,208 --> 00:08:24,796
Yemini att�ktan sonra
g�z�n� oltadan ay�rmamal�yd�n.
60
00:08:31,553 --> 00:08:32,387
�erefsiz.
61
00:08:53,825 --> 00:08:56,327
S�radaki hedefimin kim oldu�unu
��renmek istemez misin?
62
00:08:56,911 --> 00:08:58,038
Asl�nda iki tane var.
63
00:08:58,121 --> 00:08:59,581
Orospu �ocu�u.
64
00:08:59,873 --> 00:09:02,459
Biri, kocas� �ok az kazand���ndan ailesini
65
00:09:02,542 --> 00:09:05,545
ge�indirmek i�in bakkalda �al��an
nazik ve g�zel bir han�m.
66
00:09:06,212 --> 00:09:09,549
Di�eriyse Saetbyeol Anaokuluna giden
k���k bir k�z.
67
00:09:09,632 --> 00:09:11,051
O kad�n�n k�z�.
68
00:09:13,386 --> 00:09:14,596
Biliyor musun?
69
00:09:14,679 --> 00:09:17,640
Ac� ve zevk aras�nda ince bir �izgi var.
70
00:09:18,266 --> 00:09:21,227
�nce �ocu�u �ld�rece�im ki
kad�n k�z�n�n �l�m�n� izleyebilsin.
71
00:09:21,311 --> 00:09:24,022
Sonra kad�n� da �ld�rece�im.
72
00:09:25,523 --> 00:09:28,359
K�z�n�n g�zlerinin �n�nde
�lmesini izlerken
73
00:09:28,443 --> 00:09:31,029
kad�n�n �ekece�i ac�,
i�kenceden beter olacakt�r.
74
00:09:31,613 --> 00:09:34,991
Ama ac�s� k�sa s�recek
��nk� zaten kad�n da yak�nda �lecek.
75
00:09:38,244 --> 00:09:41,039
En b�y�k ac�y� kim �ekecek dersin?
76
00:09:42,916 --> 00:09:45,502
Ayn� g�nde hem sevgili k�z�n�
77
00:09:45,585 --> 00:09:47,921
hem de kar�s�n� kaybedecek olan adam.
78
00:09:48,838 --> 00:09:52,050
As�l �zd�rab� o �ekecek.
79
00:09:59,099 --> 00:10:01,810
Evet, i�te bu. B�y�k bir �ey de�il.
80
00:10:02,602 --> 00:10:04,187
�lk sefer en zorudur.
81
00:10:07,941 --> 00:10:09,192
�u h�line bak.
82
00:10:11,903 --> 00:10:13,905
Seninle fark�m�z yok.
83
00:10:19,869 --> 00:10:21,121
Dedektif Kim!
84
00:10:23,832 --> 00:10:25,959
Dedektif Kim, indirin onu.
85
00:10:47,772 --> 00:10:48,606
Ad�n� s�yle.
86
00:10:53,027 --> 00:10:54,654
Ad�n Hwang Dae-du mu?
87
00:10:55,363 --> 00:10:56,197
�ple bo�ulman�n
88
00:10:57,615 --> 00:10:59,784
ilgin� bir yan� var.
89
00:11:01,744 --> 00:11:06,082
Ba�ta v�cut deli gibi k�vran�r,
ya�amak i�in �abalar.
90
00:11:06,749 --> 00:11:09,002
Vatanda�l�k numaras� 620813...
91
00:11:09,085 --> 00:11:12,380
Ama ya�am�n�n son an�nda
direnmeyi b�rak�r.
92
00:11:12,964 --> 00:11:14,924
Bunun g�� kayb�ndan oldu�unu san�yorsan�z
93
00:11:15,925 --> 00:11:17,177
yan�l�yorsunuz.
94
00:11:17,844 --> 00:11:21,180
�nsan daha �nce hi� hissetmedi�i,
yo�un bir zevk duyar.
95
00:11:21,764 --> 00:11:24,601
Tam o anda kurbanlar�m� bo�may� b�raksam
96
00:11:24,767 --> 00:11:27,186
b�rakt���m i�in
beni �ld�rmeye kalkarlard�.
97
00:11:27,770 --> 00:11:30,398
Sizse insanlara
sadece ac� �ektiriyorsunuz.
98
00:11:30,481 --> 00:11:32,358
�nsanlar� tutukluyor,
99
00:11:32,442 --> 00:11:34,694
hapse at�yor, hatta �ld�r�yorsunuz.
100
00:11:36,821 --> 00:11:38,656
K�sa bir an i�in bile olsa
101
00:11:38,740 --> 00:11:42,410
ben onlara inan�lmaz bir keyif tatt�rd�m.
102
00:11:46,456 --> 00:11:47,957
S�yleyin bana, kim daha g�nahk�r?
103
00:11:48,041 --> 00:11:50,293
Hwang Dae-du, kapa �eneni.
104
00:11:56,424 --> 00:12:00,261
Hadi, bir an �nce yapal�m �unu.
Beni bo�una heveslendirmeyin.
105
00:12:43,012 --> 00:12:45,556
HWANG DAE-DU
�L�M TAR�H� 30 ARALIK 1997
106
00:12:49,060 --> 00:12:51,187
20 YIL SONRA
107
00:12:52,647 --> 00:12:53,982
- Ne yap�yorsun?
- Ne...
108
00:12:55,274 --> 00:12:57,527
- G�t herifler!
- Durdurun onu.
109
00:12:59,445 --> 00:13:01,823
- Ne o? T�rst�n�z m�?
- Derdi ne bunun?
110
00:13:01,906 --> 00:13:03,908
Gelin de d�v��elim!
111
00:14:08,222 --> 00:14:11,350
G�r��meyeli uzun zaman oldu
Dedektif Kim Nak-cheon.
112
00:15:32,932 --> 00:15:34,183
Biraz gerginim.
113
00:15:34,267 --> 00:15:36,644
- Gen� biri ama �ok iyi fal bak�yor.
- O kadar iyi mi?
114
00:15:36,727 --> 00:15:38,855
- Tabii ki.
- Harika oldu�unu duydum.
115
00:15:38,938 --> 00:15:41,732
Hem yak���kl� hem de �ok iyi fal bak�yor!
116
00:15:41,816 --> 00:15:44,360
Affedersiniz.
Ger�ekten o kadar iyi miymi�?
117
00:15:45,319 --> 00:15:47,155
Diyorlar ki... Kusura bakmay�n.
118
00:15:47,822 --> 00:15:50,450
Diyorlar ki daha kar��s�na oturmadan
her �eyi biliyormu�.
119
00:15:50,533 --> 00:15:52,577
Bu inan�lmaz.
120
00:15:53,619 --> 00:15:57,999
Kocam�n beni aldat�p durmas�na
engel olabilir mi dersiniz?
121
00:15:58,124 --> 00:16:00,585
Merak etmeyin. Uzmanl�k alan� o.
122
00:16:00,710 --> 00:16:02,587
Ben arkada��m�n yalanc�s�y�m.
123
00:16:03,171 --> 00:16:05,590
Y�z� muhte�em. Tam benim tipim.
124
00:16:07,091 --> 00:16:09,010
�nl� olmamas� b�y�k kay�p.
125
00:16:09,093 --> 00:16:10,511
- �ok yak���kl�.
- �nl� olsa
126
00:16:10,595 --> 00:16:12,930
- hayran kul�b�ne kat�l�rd�m.
- De�il mi? Ben de!
127
00:16:13,473 --> 00:16:16,225
Ek i� olarak �ark�c�l�k yapsa
m�kemmel olurdu.
128
00:16:18,811 --> 00:16:20,396
D���ncesi bile mutlu etti.
129
00:16:35,411 --> 00:16:36,913
Oyuncu olmay� m� hayal ediyorsun?
130
00:16:36,996 --> 00:16:39,499
Aman tanr�m. Nereden bildiniz?
131
00:16:40,082 --> 00:16:43,252
Bunlar� nereden bildi�imi sorma bana.
132
00:16:43,336 --> 00:16:44,795
Meslek s�rlar�m� veremem.
133
00:16:45,963 --> 00:16:46,881
Kusura bakmay�n.
134
00:16:47,924 --> 00:16:51,219
Oyuncu olabilmem m�mk�n m� sizce?
135
00:16:51,302 --> 00:16:53,095
Oyuncu olabilecek g�zelli�e sahipsin.
136
00:16:53,179 --> 00:16:54,180
Ama bir eksi�in var.
137
00:16:54,263 --> 00:16:55,973
Eksi�im nedir?
138
00:16:56,057 --> 00:16:58,434
Kaderinde
dohwasal yok.
139
00:16:58,518 --> 00:16:59,560
"
Dohwasal" m�?
140
00:16:59,644 --> 00:17:01,646
�nsanlar� kendine �ekecek
caziben yok yani.
141
00:17:02,230 --> 00:17:05,942
�nsanlar� �ekmek i�in g�zel bir y�z
veya seksi bir v�cuttan fazlas� laz�m.
142
00:17:06,692 --> 00:17:09,779
�zleyicileri b�y�leyemezsen
vitrin mankeninden fark�n kalmaz.
143
00:17:09,862 --> 00:17:11,447
Ne yapmam gerek o zaman?
144
00:17:14,158 --> 00:17:15,618
Eksi�ini tamamlamal�s�n.
145
00:17:16,869 --> 00:17:17,870
Ver elini.
146
00:17:21,916 --> 00:17:26,045
�amanlar�n ve oyuncular�n
k�smetleri birbirine yak�nd�r.
147
00:17:26,128 --> 00:17:28,839
Eksik �zelliklerini tamamlayabilecek
birini yan�nda tutarsan
148
00:17:29,507 --> 00:17:31,717
do�al olarak o ki�inin
k�smetini payla�abilirsin.
149
00:17:40,560 --> 00:17:42,603
- Benimle sadece bir y�l ��k.
- Ne?
150
00:17:42,687 --> 00:17:46,274
Sana milyonlarca won'a mal olacak
bir muskadan daha etkili olur.
151
00:17:46,816 --> 00:17:49,318
Do�rusunu istersen ben d�nyevi insanlarla
152
00:17:49,402 --> 00:17:50,945
birlikte olacak biri de�ilim
153
00:17:51,862 --> 00:17:54,657
ama senin i�tenli�in beni etkiledi.
154
00:18:01,872 --> 00:18:03,332
Ne kadar �ok para kazand�m.
155
00:18:04,250 --> 00:18:05,960
Paran�n kokusuna bay�l�yorum.
156
00:18:13,467 --> 00:18:15,261
Burada bir haydutun ne i�i var?
157
00:18:20,141 --> 00:18:21,559
Da� tanr�s� heykeli mi �u?
158
00:18:21,642 --> 00:18:23,311
Vay be.
159
00:18:25,271 --> 00:18:26,814
Nas�l yard�mc� olabilirim?
160
00:18:28,441 --> 00:18:31,527
Be� dakika sonra kaderinde ne var,
161
00:18:31,611 --> 00:18:33,237
tahmin etmeye �al��.
162
00:18:33,863 --> 00:18:35,865
- Ne?
- Tahmin et.
163
00:18:36,782 --> 00:18:38,117
�ok �z�r dilerim.
164
00:18:38,200 --> 00:18:40,828
Bir daha asla b�yle bir �ey yapmayaca��m,
bana ac�y�n.
165
00:18:40,911 --> 00:18:41,829
Size yalvar�yorum.
166
00:18:43,497 --> 00:18:44,540
B�yle derim mi sand�n?
167
00:18:47,376 --> 00:18:48,794
Para, de�erli e�ya istemedim.
168
00:18:48,878 --> 00:18:51,047
Gelmeye devam edenler onlar.
Ben su�lu de�ilim.
169
00:18:51,130 --> 00:18:54,925
O zaman fal bakt�rmaya gelen k�zlara
as�lmaya ne diyorsun?
170
00:18:55,009 --> 00:18:56,677
Tam bir zamparas�n.
171
00:18:57,261 --> 00:19:02,725
Dedektif, �i�nedi�imi iddia etti�in
s�zde yasalar neymi�, s�yle bakal�m.
172
00:19:03,976 --> 00:19:05,978
Deliye bak.
173
00:19:06,062 --> 00:19:09,607
Senin gibi su�lular yasa ve t�z�kleri
hi� dilinden d���rm�yor.
174
00:19:09,690 --> 00:19:12,109
Bak, yasa ve ahlak aras�nda
175
00:19:12,193 --> 00:19:14,654
tehlikeli bir oyun oynuyorsun.
176
00:19:15,863 --> 00:19:16,947
Ger�ek polis misin sen?
177
00:19:17,531 --> 00:19:18,616
Ne?
178
00:19:20,409 --> 00:19:21,744
Tanr�m.
179
00:19:22,536 --> 00:19:24,038
Dostum...
180
00:19:24,121 --> 00:19:25,956
Sen kendine �aman demiyor musun?
181
00:19:26,040 --> 00:19:27,375
POL�S
KANG PIL-SEONG
182
00:19:27,458 --> 00:19:30,670
Senin iyi saatte olsunlar
d�zenbaz olup olmad���m� s�ylemiyor mu?
183
00:19:30,753 --> 00:19:33,047
Laf� geveleme de
184
00:19:33,130 --> 00:19:36,634
i�ledi�im su�larla ilgili
kesin bilgileri ver bana.
185
00:19:37,134 --> 00:19:40,721
�aman�n kesin bilgilerden bahsetmesi
biraz ironik oldu.
186
00:19:43,099 --> 00:19:45,142
Peki, bak.
187
00:19:45,226 --> 00:19:49,188
Seni tutuklayaca��m� falan s�ylemiyorum.
188
00:19:49,271 --> 00:19:52,233
Buraya sadece seni uyarmaya geldim.
189
00:19:52,316 --> 00:19:54,193
Kad�nlarla oynamamal�s�n.
190
00:19:54,276 --> 00:19:56,737
Ne de olsa buras� Konf��y�s�� bir �lke.
191
00:19:57,238 --> 00:20:00,408
Alo, polis mi?
Haydut k�l�kl� bir adam yan�ma gelerek
192
00:20:00,491 --> 00:20:03,119
polis kimli�ini g�sterdi
ve �imdi beni tehdit...
193
00:20:03,202 --> 00:20:04,286
Tanr�m.
194
00:20:05,913 --> 00:20:07,123
Yapmay�n.
195
00:20:08,290 --> 00:20:10,626
Bae Hoca, hadi sizinle...
196
00:20:11,460 --> 00:20:14,338
Sakin sakin konu�al�m.
Birden polisi aray�p beni �rk�tt�n�z.
197
00:20:17,049 --> 00:20:19,969
�ahsi meselelerini ��zmek i�in
bir daha beni kullanma.
198
00:20:20,052 --> 00:20:23,723
Ben �iddet Su�lar� Masas�nda
dedektifim yahu!
199
00:20:23,806 --> 00:20:25,975
Neden eski k�r�klar�n�n pe�inde
rezil olay�m?
200
00:20:26,100 --> 00:20:29,270
Onun belas�n� buldu�unu g�rmeden
�fkem dinmeyecek.
201
00:20:29,353 --> 00:20:30,730
�zel dedektifin de�ilim ben!
202
00:20:30,813 --> 00:20:34,650
O zaman neden bar� k�r�p d�kt�n?
203
00:20:34,900 --> 00:20:37,069
Hasar� tamir ettirmem
�� milyon won'a mal oldu.
204
00:20:37,153 --> 00:20:39,864
O �eteciyi yakalamak i�in yapm��t�m onu.
205
00:20:39,947 --> 00:20:41,240
Polis olarak g�revimdi.
206
00:20:41,323 --> 00:20:45,035
Daha ziyade �eteci
seni patakl�yor gibi g�r�n�yordu.
207
00:20:45,119 --> 00:20:46,537
Aman be...
208
00:20:46,746 --> 00:20:48,706
Akl�ndan ��karma,
209
00:20:48,789 --> 00:20:52,334
bana tam �� milyon won
bor�lusun, tamam m�?
210
00:20:53,419 --> 00:20:57,047
Peki. Senin i�in
o iyili�i yapt�m, �de�mi� olal�m.
211
00:20:57,631 --> 00:20:58,758
Onu bir milyon sayar�m.
212
00:20:59,258 --> 00:21:00,217
Yapma.
213
00:21:00,301 --> 00:21:03,471
Bana paray� �demezsen
hasar i�in dava a�ar�m.
214
00:21:04,096 --> 00:21:06,599
��i o kadar ileri g�t�rmen �art m�?
215
00:21:06,682 --> 00:21:08,642
Bunu nas�l...
216
00:21:08,726 --> 00:21:11,228
Evet Amirim. Birazdan orada olurum.
217
00:21:12,313 --> 00:21:13,939
Gidiyorum, dedim. Seni k���k...
218
00:21:14,023 --> 00:21:15,065
Gidiyorum!
219
00:21:15,149 --> 00:21:17,485
Gelecekteki yard�mlar�n� iple �ekiyorum!
220
00:21:18,068 --> 00:21:18,986
Yine bekleriz!
221
00:21:30,247 --> 00:21:31,707
Bunlardan birka� tane alal�m.
222
00:21:31,791 --> 00:21:32,917
Moda olacak bu.
223
00:21:52,436 --> 00:21:54,313
4,5 kilo.
224
00:21:54,396 --> 00:21:56,273
Kilosu 30.000 won.
225
00:21:56,357 --> 00:21:59,568
�� kere d�rt, art� yar�m kilo...
226
00:21:59,985 --> 00:22:01,529
Toplam 135.000 won.
227
00:22:12,957 --> 00:22:14,041
Bu da var.
228
00:22:14,834 --> 00:22:16,043
Kart� ge�tim bile.
229
00:22:16,752 --> 00:22:18,170
Nakit veririm.
230
00:22:19,421 --> 00:22:21,757
En az 5.000 won vermelisiniz.
231
00:22:22,007 --> 00:22:25,219
Elimizdeki en iyi mallardan bu.
232
00:22:28,889 --> 00:22:29,932
Ne?
233
00:22:40,859 --> 00:22:43,737
Diyordum ki... 2.000 won yeter.
234
00:22:52,413 --> 00:22:54,290
Bu a��r� pahal� de�il mi?
235
00:22:55,874 --> 00:22:59,044
O pis depodan getirilmeden �nce
236
00:22:59,128 --> 00:23:02,298
indirime d��m�� ucuz bir giysiden
ba�ka bir �ey de�ildi.
237
00:23:03,299 --> 00:23:05,509
Ama Hong Seo-jeong'la tan��t�ktan sonra
238
00:23:05,593 --> 00:23:09,763
benim ma�azamda l�ks giyime d�n��t�.
239
00:23:11,015 --> 00:23:12,558
Fiyat�n i�inde,
240
00:23:12,641 --> 00:23:15,102
eski p�sk� giysi y���n�n�n i�inden
ger�ek bir cevher
241
00:23:15,185 --> 00:23:18,731
bulabilme becerisine sahip uzman�n
emek maliyeti de var.
242
00:23:19,356 --> 00:23:22,860
Bu maliyete,
yeteneklerini fark ettikten sonra seni
243
00:23:22,943 --> 00:23:25,613
yan�ma ortak alarak
oynad���m kritik rol de d�hil.
244
00:23:25,696 --> 00:23:27,781
Do�ru. Takdiri hak ediyorsun.
245
00:23:27,865 --> 00:23:32,911
�kimizin birbirimize kar��l�kl�
fayda sa�lad���m�z� d���n�yorum ger�ekten.
246
00:23:32,995 --> 00:23:36,081
Sen �evrim i�i sat�c�,
ben �evrim d��� sat�c�.
247
00:23:36,165 --> 00:23:40,085
Bu sefer ne yard�m�
istemeye �al���yorsun benden?
248
00:23:41,086 --> 00:23:44,465
B�yle zihnimi okudu�un zaman
�aman gibi oluyorsun.
249
00:23:45,007 --> 00:23:46,091
Hey.
250
00:23:46,175 --> 00:23:50,179
Bu per�embeden
pazar g�n�ne kadar bo� musun?
251
00:23:50,262 --> 00:23:53,599
�niversiteden arkada�larla
Hong Kong'a gidece�im.
252
00:23:53,682 --> 00:23:56,644
Moda ak�mlar�na g�z atmak i�in de
iyi f�rsat olur diye d���nd�m.
253
00:23:57,436 --> 00:23:58,437
Sen m�saitsen
254
00:23:58,520 --> 00:24:00,648
d�kk�na bakman �ok makbule ge�er.
255
00:24:01,231 --> 00:24:03,442
Hong Kong mu?
�niversiteden arkada�lar�nla m�?
256
00:24:04,902 --> 00:24:08,322
�niversiteden erkek bir arkada� da
257
00:24:09,031 --> 00:24:10,407
arkada� say�l�r, de�il mi?
258
00:24:12,159 --> 00:24:13,744
M��terin geldi.
259
00:24:14,745 --> 00:24:15,913
Ben ��kt�m.
260
00:24:16,038 --> 00:24:17,373
Bu "evet" mi demek?
261
00:24:17,456 --> 00:24:18,707
D���nece�im.
262
00:24:19,541 --> 00:24:21,043
Merhaba. Ho� geldiniz.
263
00:24:32,846 --> 00:24:34,640
Tam bir bahts�z bedevisin.
264
00:24:34,723 --> 00:24:38,060
�iddet Su�lar� Masas�nda ilk g�n�n
ama kar��lama partisi yerine
265
00:24:38,143 --> 00:24:40,145
- g�zetlemedesin.
- Sorun de�il efendim.
266
00:24:40,229 --> 00:24:42,898
D�nyada o kadar meslek varken
neden dedektif olmay� se�tin?
267
00:24:42,981 --> 00:24:44,733
Halk� korumak ve adaleti...
268
00:24:44,817 --> 00:24:48,529
Palavra! Bu palavralara kim inan�r?
269
00:24:48,612 --> 00:24:50,280
�� m�lakat�nda de�iliz.
270
00:24:51,073 --> 00:24:53,200
Peki siz neden dedektif oldunuz
Dedektif Choe?
271
00:24:56,578 --> 00:24:59,456
Sene 1995'ti.
272
00:24:59,623 --> 00:25:01,709
12 ya��ndayd�m.
273
00:25:02,084 --> 00:25:05,421
Bir g�n babam eve bir film getirdi.
274
00:25:05,504 --> 00:25:07,506
Filmin ad�
Yar�n �ok G�zel Olacak't�.
275
00:25:08,298 --> 00:25:09,550
Ba�rolde Leslie Cheung var.
276
00:25:10,968 --> 00:25:12,803
Ya�murlu bir g�nde sokakta duruyordu,
277
00:25:12,886 --> 00:25:13,929
�st�nde deri ceketiyle.
278
00:25:14,513 --> 00:25:19,101
�eteye kat�lan karde�ini
e�ek sudan gelene kadar d�vd�.
279
00:25:19,184 --> 00:25:21,520
Yaln�z dedektifin dokunakl�l���
beni buraya getirdi.
280
00:25:24,523 --> 00:25:26,358
E�ilin Dedektif Choe!
281
00:25:26,942 --> 00:25:28,235
Bu Kim Sang-hun.
282
00:25:28,318 --> 00:25:30,195
- Nerede?
- G�r�nd�.
283
00:25:30,279 --> 00:25:31,780
Kim Sang-hun bu.
284
00:25:31,864 --> 00:25:33,198
Kim Sang-hun...
285
00:25:34,992 --> 00:25:36,034
Bu sence
286
00:25:36,160 --> 00:25:38,120
ona m� benziyor?
287
00:25:38,203 --> 00:25:39,913
�z�r dilerim efendim. Kar��t�rm���m.
288
00:25:40,956 --> 00:25:42,666
Kal�n kafal� m�s�n sen?
289
00:25:42,750 --> 00:25:44,877
Keskin g�zler,
dedektiflikte hayati �nem ta��r.
290
00:25:44,960 --> 00:25:47,463
- Tavsiyenizi unutmayaca��m.
- Bu bir �eyi de�i�tirir mi?
291
00:25:47,546 --> 00:25:48,672
�z�r dilerim efendim.
292
00:25:49,214 --> 00:25:52,050
Benimle kitaptan okuyormu� gibi konu�ma.
293
00:25:52,176 --> 00:25:53,218
Emredersiniz.
294
00:25:56,764 --> 00:25:57,765
Buyurun Amirim.
295
00:25:57,848 --> 00:25:58,891
Adam daha g�r�nmedi mi?
296
00:25:58,974 --> 00:26:01,101
��pheli bug�n kesin gelecek,
297
00:26:01,185 --> 00:26:03,061
o y�zden g�z�n�z� d�rt a��n.
298
00:26:03,145 --> 00:26:04,438
Emredersiniz.
299
00:26:04,521 --> 00:26:06,148
G�ven bana. O g�n bug�n.
300
00:26:09,401 --> 00:26:10,861
- Dedektif Kang nerede?
- �ey,
301
00:26:10,944 --> 00:26:12,196
az �nce telefonda konu�tuk.
302
00:26:12,279 --> 00:26:15,532
��phelinin ka�ma ihtimalinin oldu�u
bir yerde g�zetleme yap�yormu�.
303
00:26:15,616 --> 00:26:17,451
Pek�l�. Beni dikkatli dinle.
304
00:26:18,035 --> 00:26:20,537
��pheli g�r�nd���nde
onu eve girmeden �nce yakalay�n.
305
00:26:20,621 --> 00:26:22,664
��eri girerse i�ler kar���r.
306
00:26:23,248 --> 00:26:25,209
Ke�ler silahl� olabiliyor, dikkat edin.
307
00:26:25,292 --> 00:26:28,754
Evet, tabii ki. Emriniz olur Amirim.
308
00:26:29,338 --> 00:26:31,507
Dedektif Kang'la
ayn� sene ba�lad���n�z� duydum.
309
00:26:31,590 --> 00:26:32,424
Ne?
310
00:26:34,343 --> 00:26:36,887
Daha Pil-seong'la tan��mad�n, de�il mi?
311
00:26:36,970 --> 00:26:37,971
Hay�r efendim.
312
00:26:38,722 --> 00:26:40,390
O takdire �ayan bir dedektiftir.
313
00:26:40,474 --> 00:26:44,520
�deta dedektiflik genlerinde var.
314
00:26:49,191 --> 00:26:50,734
Havan�n nesi var b�yle?
315
00:26:50,818 --> 00:26:52,027
- Buz gibi.
-
O,
316
00:26:52,110 --> 00:26:54,905
eksi 20 dereceden d���k s�cakl�klarda bile
317
00:26:54,988 --> 00:26:58,826
12 saatten fazla
g�zetleme yapabilen bir adamd�r.
318
00:26:58,909 --> 00:27:02,788
�� ahlak� o kadar sa�lamd�r.
319
00:27:02,871 --> 00:27:05,040
Bunu daha a�mad�m.
De�i�tirebilirim, de�il mi?
320
00:27:05,123 --> 00:27:07,417
- Ne?
- Yiyecek bir �eyler de alaca��m.
321
00:27:08,335 --> 00:27:09,211
Ne alsam?
322
00:27:09,294 --> 00:27:13,423
Su�lular� yakalamadaki
azmi ve inanc� o kadar g��l�d�r ki
323
00:27:13,882 --> 00:27:17,135
rahat y�z� g�stermez.
324
00:27:17,427 --> 00:27:20,055
O bir m�kemmeliyet�idir.
325
00:27:20,138 --> 00:27:22,057
Burada alkol alamazs�n�z.
326
00:27:24,810 --> 00:27:25,686
Tamam.
327
00:27:25,769 --> 00:27:29,273
Sava� sanatlar�nda ustala�mak i�in
harcad��� onlarca y�ldan sonra
328
00:27:29,356 --> 00:27:31,733
�elik gibi bir bedene sahip olmu�tur.
329
00:27:32,484 --> 00:27:34,611
�d�m koptu! Bu ne be?
330
00:27:35,237 --> 00:27:37,656
Etraf�nda b��aklar savrulurken
331
00:27:37,739 --> 00:27:40,033
- Annecim!
-
az�c�k bile irkilmez.
332
00:27:40,117 --> 00:27:42,578
�yle bir cesaret ki
333
00:27:42,661 --> 00:27:45,080
s�cak bir yaz g�n�nde bile
insan�n t�ylerini �rpertir.
334
00:27:46,248 --> 00:27:47,916
S�ylemeye gerek bile yok ki
335
00:27:48,667 --> 00:27:54,631
benim dedektiflikteki ba�ar�m,
Dedektif Kang Pil-seong'unkiyle yar���r.
336
00:27:55,132 --> 00:27:57,759
O y�zden �iddet Su�lar� Masas�na
uyum sa�layabilmek i�in
337
00:27:57,843 --> 00:27:59,928
bizim g�z�m�ze girmelisin.
338
00:28:00,012 --> 00:28:03,015
��nk� en b�y�k g��, ikimizde.
339
00:28:03,974 --> 00:28:05,893
- Tamam.
- Her t�rl� emri yerine getirmeli
340
00:28:05,976 --> 00:28:08,520
ve ara s�ra bize i�ecek almal�s�n.
341
00:28:08,604 --> 00:28:12,566
Haberin olsun,
ben kuzu �i�i �ok severim...
342
00:28:13,317 --> 00:28:14,276
Ne oldu?
343
00:28:14,359 --> 00:28:16,945
Affedersiniz. Yanl�� g�rm���m.
344
00:28:17,029 --> 00:28:19,698
Sende benim sinirime dokunan bir �ey var.
345
00:28:22,534 --> 00:28:25,162
Kelime zinciri oynayal�m.
Kaybeden sinema biletlerini al�r.
346
00:28:25,454 --> 00:28:26,413
Olur.
347
00:28:26,496 --> 00:28:27,831
�nce ben.
348
00:28:29,416 --> 00:28:30,375
Posta.
349
00:28:30,709 --> 00:28:31,835
"A" m�?
350
00:28:31,919 --> 00:28:33,837
�nan�l�r gibi de�il. Ne yap�yor bunlar?
351
00:28:34,129 --> 00:28:36,048
- Ak�am.
- "M" mi?
352
00:28:36,131 --> 00:28:37,758
Sa�mal��a bak.
353
00:28:37,841 --> 00:28:38,717
Maliyeci.
354
00:28:38,800 --> 00:28:39,760
"Ci" mi?
355
00:28:41,470 --> 00:28:42,804
Tanr�m, ac� bana.
356
00:28:43,388 --> 00:28:45,599
Cici cici bebe�im
357
00:28:45,682 --> 00:28:47,434
Ne kadar sevimlisin ya!
358
00:28:48,185 --> 00:28:50,729
Kesin buradan ge�ecek.
359
00:28:55,609 --> 00:28:56,610
Hey!
360
00:28:57,778 --> 00:28:59,529
Bu o, de�il mi?
361
00:28:59,613 --> 00:29:00,489
Evet, bu o.
362
00:29:02,574 --> 00:29:05,160
Biliyordum. M�neccim gibiyim.
363
00:29:07,955 --> 00:29:09,498
Buyurun Amir Yu.
364
00:29:09,581 --> 00:29:11,250
Nam-hyeon, adam geldi.
365
00:29:11,833 --> 00:29:14,169
Bizi fark etti galiba. Hemen buraya gel.
366
00:29:14,294 --> 00:29:15,837
Emredersiniz! Y�r�!
367
00:29:15,921 --> 00:29:17,589
- Tamam.
- �lk g�n�nde say� yap�yorsun.
368
00:29:17,673 --> 00:29:20,592
Bir dakika, ayakkab�m nerede?
369
00:29:20,717 --> 00:29:22,052
Burada.
370
00:29:22,135 --> 00:29:23,720
Ne...
371
00:29:24,763 --> 00:29:26,515
Neden bu kadar ge� kald�lar?
372
00:29:27,099 --> 00:29:28,183
Seni sonra arar�m.
373
00:29:30,519 --> 00:29:32,354
- Art�k bekleyemeyiz. Yakalayal�m.
- Tabii.
374
00:29:38,110 --> 00:29:40,696
Sang-hun, epey oldu.
Kim Sang-hun sensin, de�il mi?
375
00:29:41,321 --> 00:29:42,155
Yakala onu!
376
00:29:48,662 --> 00:29:50,664
- Amirim!
- Yakalay�n o �erefsizi!
377
00:29:50,747 --> 00:29:52,624
- Pi�!
- Yakalay�n!
378
00:29:53,834 --> 00:29:55,168
- Benimle gel.
- Tamam.
379
00:29:55,502 --> 00:29:56,837
Hadi!
380
00:29:58,964 --> 00:29:59,881
Aman!
381
00:30:02,718 --> 00:30:03,635
Hey!
382
00:30:13,937 --> 00:30:14,980
Seni k���k pislik!
383
00:30:20,152 --> 00:30:20,986
Kahretsin.
384
00:30:23,196 --> 00:30:24,906
K���k pislik!
385
00:30:35,375 --> 00:30:38,628
Pil-seong, ��pheli ortaya ��kt�.
Sana do�ru geliyor!
386
00:30:39,796 --> 00:30:41,590
Kahretsin!
387
00:30:53,643 --> 00:30:54,853
Hey, Sang-hun.
388
00:30:56,521 --> 00:30:58,607
- Ne bu acele?
- Kahretsin.
389
00:30:58,690 --> 00:31:00,776
�ok yo�unsun, de�il mi?
390
00:31:02,152 --> 00:31:03,070
Geri zek�l�.
391
00:31:04,029 --> 00:31:05,614
Hop!
392
00:31:07,366 --> 00:31:09,785
Kahretsin pi� kurusu!
393
00:31:11,411 --> 00:31:12,412
K���k pislik!
394
00:31:21,129 --> 00:31:22,255
Kahretsin!
395
00:31:26,885 --> 00:31:28,762
B�rak beni!
396
00:31:31,681 --> 00:31:33,058
Siktir!
397
00:31:35,394 --> 00:31:36,895
Pislik herif.
398
00:31:37,604 --> 00:31:38,730
Pi�!
399
00:31:43,402 --> 00:31:46,113
Han�mefendi, �u pisli�e vursan�za!
400
00:31:46,196 --> 00:31:47,322
Bana yard�m edin!
401
00:31:47,614 --> 00:31:48,990
- Hadi, vurun ona!
- �mdat!
402
00:31:49,658 --> 00:31:51,118
�abuk olun, vurun �u h�yara!
403
00:31:51,201 --> 00:31:52,828
L�tfen yard�m edin.
404
00:31:52,911 --> 00:31:54,371
- Hangisi k�t� adam?
- Vurun ona!
405
00:31:54,454 --> 00:31:56,456
- Seni...
- Yard�m edin l�tfen!
406
00:32:01,503 --> 00:32:03,088
Bu adama vurman�z� s�yledim!
407
00:32:03,171 --> 00:32:04,297
Neredeler?
408
00:32:05,298 --> 00:32:06,842
Hey, �uradalar!
409
00:32:06,925 --> 00:32:09,302
Yakalay�n onu. Y�r�y�n!
410
00:32:16,017 --> 00:32:17,394
Hay�r!
411
00:32:18,687 --> 00:32:19,729
�yi misiniz efendim?
412
00:32:21,106 --> 00:32:22,190
Geri zek�l�!
413
00:32:22,274 --> 00:32:23,984
Yanl�� adama vurdun beyinsiz!
414
00:32:24,067 --> 00:32:25,444
Ne ��rettin sen bu adama?
415
00:32:25,527 --> 00:32:27,237
- Geri zek�l�...
- Yakalad�m efendim!
416
00:32:30,782 --> 00:32:33,493
- �yi misiniz? Yaraland�n�z m�?
- �yiyim.
417
00:32:34,077 --> 00:32:35,036
Acele edin.
418
00:32:36,663 --> 00:32:37,581
Hadi.
419
00:32:37,664 --> 00:32:39,666
�kiniz de darptan buradas�n�z.
420
00:32:39,749 --> 00:32:41,585
�abuk i�eri girin.
421
00:32:41,668 --> 00:32:43,378
�ok belli de�il mi?
422
00:32:43,962 --> 00:32:47,174
Kim olsa onda
423
00:32:47,257 --> 00:32:50,385
su�lu tipi oldu�unu s�yler.
424
00:32:50,969 --> 00:32:53,096
Tabii ki. Herkes ayn� �eyi...
425
00:32:53,180 --> 00:32:55,265
Akl�n� m� ka��rd�n sen?
426
00:32:55,348 --> 00:32:58,435
Kalkma.
427
00:32:59,394 --> 00:33:00,645
Bu �ok utan� verici.
428
00:33:01,271 --> 00:33:04,983
Pil-seong, yar�ndan itibaren
temiz giyin, tamam m�?
429
00:33:05,066 --> 00:33:07,944
Sa��n� kestir, t�ra� ol...
430
00:33:13,241 --> 00:33:15,869
Hadi onun kafas� kar��m��, anlar�m
431
00:33:15,952 --> 00:33:20,123
ama sen nas�l meslekta��nla
bir su�lu aras�ndaki fark� anlamazs�n?
432
00:33:20,207 --> 00:33:21,958
Yerin dibine girdim.
433
00:33:22,042 --> 00:33:24,252
Gidip ondan �z�r dile k���k serseri.
434
00:33:29,591 --> 00:33:32,093
Efendim, size sayg�s�zl�k edip
435
00:33:32,177 --> 00:33:33,762
mahcup etti�im i�in �z�r dilerim.
436
00:33:34,304 --> 00:33:35,597
Daha �ok �abalay�p
437
00:33:35,680 --> 00:33:38,058
gurur duyabilece�iniz
bir dedektif olaca��m.
438
00:33:38,141 --> 00:33:39,476
Nam-hyeon,
439
00:33:40,435 --> 00:33:41,770
bu hep b�yle mi konu�uyor?
440
00:33:41,853 --> 00:33:42,979
Resmiyet kumkumas�,
441
00:33:43,396 --> 00:33:46,608
seninle bu konuyu sonra konu�aca��z.
442
00:33:48,068 --> 00:33:50,946
Emeklili�imden �nce
senin bir ��pheliyi fiziksel olarak
443
00:33:51,029 --> 00:33:53,865
etkisiz h�le getirdi�ini g�r�r m�y�m,
merak ediyorum.
444
00:33:53,949 --> 00:33:54,991
O g�n gelecek mi?
445
00:33:55,784 --> 00:33:57,953
Tanr�m, kes �unu be!
446
00:33:58,036 --> 00:34:00,580
Amirim, bu gen� han�m ne olacak?
447
00:34:01,540 --> 00:34:03,291
Hastane masraflar�m� �demek zorunda!
448
00:34:03,875 --> 00:34:07,379
K�z sadece yard�m etmeye �al���yordu.
449
00:34:07,462 --> 00:34:10,048
Bu kadar cesur vatanda� zor bulunur.
450
00:34:10,131 --> 00:34:13,385
Polis memurunu darp etmenin
neresi cesurca?
451
00:34:16,429 --> 00:34:19,641
Ne bak�yorsun �yle? Sinirimi bozuyorsun.
452
00:34:20,225 --> 00:34:21,560
�ey, ben...
453
00:34:23,812 --> 00:34:25,438
...hastane masraflar�n�z� �derim.
454
00:34:26,439 --> 00:34:29,192
L�tfen. Sorun de�il.
455
00:34:29,359 --> 00:34:31,611
S�rf utanc�ndan b�yle davran�yor.
456
00:34:32,946 --> 00:34:34,656
San�yorum burada i�imiz bitti,
457
00:34:34,906 --> 00:34:37,450
art�k eve gidebilirsiniz.
458
00:34:37,951 --> 00:34:39,035
Bir dakika.
459
00:34:39,119 --> 00:34:42,122
Pil-seong, g�r�n��e g�re han�mefendi
460
00:34:42,205 --> 00:34:44,165
seninle ayn� mahallede oturuyormu�.
461
00:34:44,291 --> 00:34:47,294
Centilmenlik edip onu evine b�rak�ver.
462
00:34:47,377 --> 00:34:48,587
Tamam m�?
463
00:34:49,379 --> 00:34:50,380
Ne?
464
00:34:58,305 --> 00:35:01,808
Eve kendim gidebilirdim.
465
00:35:02,767 --> 00:35:03,977
Ama yine de bindin.
466
00:35:04,436 --> 00:35:05,812
�imdi rahats�z oldum i�te.
467
00:35:07,772 --> 00:35:09,065
Ne i� yap�yorsun sen?
468
00:35:09,482 --> 00:35:11,943
�nternet'te giyim ma�azas� i�letiyorum.
469
00:35:13,194 --> 00:35:17,240
Ben �nternet'ten al��veri�e
h�l� ayak uyduramad�m.
470
00:35:17,324 --> 00:35:18,617
�ok fazla doland�r�c� var.
471
00:35:18,700 --> 00:35:19,993
�yle de�il mi?
472
00:35:21,369 --> 00:35:23,747
Hep bu kadar aksi ve �n yarg�l� m�s�nd�r?
473
00:35:26,249 --> 00:35:28,043
Mesleki deformasyon, tamam m�?
474
00:35:33,840 --> 00:35:35,258
Kahretsin.
475
00:35:35,342 --> 00:35:36,843
- Her �eyi toplay�n.
- Tamam.
476
00:35:36,926 --> 00:35:39,304
Bir rahat verin �u insanlara!
477
00:35:39,387 --> 00:35:40,347
- Aman be.
- �abuk.
478
00:35:40,430 --> 00:35:42,223
B�yle yaparsan�z biz nas�l ge�inece�iz?
479
00:35:42,349 --> 00:35:43,975
Tamam, anlad�m.
480
00:35:45,268 --> 00:35:47,646
Evet, bu da m�?
481
00:35:49,773 --> 00:35:52,025
Han�mefendi, polisler
i�porta bask�n� yap�yor.
482
00:35:52,150 --> 00:35:53,443
Daha sonra gel.
483
00:35:53,526 --> 00:35:56,279
- �ok te�ekk�r ederim!
- Bir �ey de�il. Daha sonra gel.
484
00:35:56,363 --> 00:35:58,365
Tamam. Aman tanr�m.
485
00:36:11,670 --> 00:36:15,256
Ge�en sene sokakta bir adam b��akland�.
486
00:36:17,634 --> 00:36:19,678
- Neden?
- Dik dik bakt��� i�in.
487
00:36:20,220 --> 00:36:22,013
Silah�m var, bilmem anlatabildim mi.
488
00:36:29,729 --> 00:36:30,939
Benden korkmuyor musun?
489
00:36:31,022 --> 00:36:34,484
Tabii ki korkuyorum.
Kafama paspas� ge�irdin.
490
00:36:34,651 --> 00:36:36,861
O a��dan demedim.
491
00:36:38,029 --> 00:36:39,114
Ger�ekten...
492
00:36:40,657 --> 00:36:42,117
...seni korkutmuyor muyum?
493
00:36:46,621 --> 00:36:48,790
G�z k�rpmama yar��mas� m� yap�yoruz?
494
00:36:51,960 --> 00:36:53,002
Ne tuhaf.
495
00:36:54,587 --> 00:36:56,297
Sen bu meslek i�in yarat�lmam��s�n.
496
00:36:57,257 --> 00:36:58,258
Ne?
497
00:36:58,341 --> 00:36:59,342
�ey...
498
00:37:00,635 --> 00:37:02,345
B�yle zorlu bir i� i�in
499
00:37:03,430 --> 00:37:04,973
fazla saf bir ruhun var.
500
00:37:08,143 --> 00:37:10,437
Bu mahalle de falc� kayn�yor.
501
00:37:11,104 --> 00:37:13,022
Sen acaba
502
00:37:13,106 --> 00:37:15,400
Bae Hoca'n�n akrabas� falan m� oluyorsun?
503
00:37:16,860 --> 00:37:18,027
Kimmi� o?
504
00:37:18,111 --> 00:37:20,864
Sahte bir falc�.
505
00:37:21,448 --> 00:37:23,324
Hay aksi. Kim benden bahsediyor?
506
00:37:23,408 --> 00:37:24,951
Gel buraya.
507
00:37:26,536 --> 00:37:29,748
Ruhlar� g�rebildi�ini s�yl�yorsun,
508
00:37:29,873 --> 00:37:32,333
�yleyse beni nas�l oldu da
509
00:37:32,417 --> 00:37:33,918
su�luyla kar��t�rabildin?
510
00:37:35,962 --> 00:37:37,005
�ey,
511
00:37:39,007 --> 00:37:42,343
o esnada �alterim kapal�yd�.
512
00:37:43,470 --> 00:37:45,346
Ne diyor bu kad�n ya?
513
00:37:45,430 --> 00:37:48,183
Neyse, ben ger�ekten
514
00:37:48,683 --> 00:37:51,728
hayduta m� benziyorum?
515
00:37:51,978 --> 00:37:54,439
Tipim o kadar berbat m�?
516
00:37:55,607 --> 00:37:56,608
Evet.
517
00:38:09,871 --> 00:38:11,039
Neyse ne.
518
00:38:11,414 --> 00:38:14,667
Bana g�z�n� dikmeyi b�rak.
Rahats�z ediyorsun.
519
00:38:47,992 --> 00:38:50,245
- Gidelim.
- H�l� k�rm�z� yan�yor.
520
00:38:52,539 --> 00:38:54,040
Hayalet falan m� g�rd�n?
521
00:38:57,710 --> 00:39:00,839
Ne g�zel araba. Benim ne zaman
�yle bir arabam olacak?
522
00:39:03,174 --> 00:39:04,217
Kana susam��...
523
00:39:12,934 --> 00:39:14,519
Evin bana be� dakika mesafede.
524
00:39:14,978 --> 00:39:16,020
G�le g�le.
525
00:39:20,525 --> 00:39:22,068
Sen
526
00:39:23,152 --> 00:39:26,489
s�k s�k karabasan g�r�yor musun?
527
00:39:26,698 --> 00:39:27,782
Ne?
528
00:39:27,866 --> 00:39:30,952
S�k s�k hal�sinasyon g�r�yor
529
00:39:31,035 --> 00:39:33,705
veya bir �eyden korkup s��r�yor musun?
530
00:39:33,788 --> 00:39:35,957
�aka m� bu ya?
531
00:39:38,459 --> 00:39:39,335
Bo� ver o zaman.
532
00:39:46,551 --> 00:39:47,385
Al.
533
00:39:47,969 --> 00:39:48,887
Ne bu?
534
00:39:48,970 --> 00:39:51,097
Kartvizitim.
535
00:39:51,764 --> 00:39:55,018
�yle a��r belirtiler g�r�rsen
536
00:39:55,560 --> 00:39:56,895
l�tfen benimle ileti�ime ge�.
537
00:39:56,978 --> 00:39:58,730
Ge�ersem tedavimi kar��layacak m�s�n?
538
00:39:59,355 --> 00:40:04,360
Tedavi edilebilir mi, emin de�ilim ama...
539
00:40:04,485 --> 00:40:05,528
Neyse,
540
00:40:07,322 --> 00:40:09,282
- ben gideyim.
- G�le g�le.
541
00:40:15,288 --> 00:40:16,706
MAGNOLIA MISS
HONG SEO-JEONG
542
00:40:17,415 --> 00:40:21,085
Millet deliye hasret, biz ak�ll�ya.
543
00:40:49,364 --> 00:40:50,365
Bu �ok sinir bozucu.
544
00:41:46,546 --> 00:41:49,590
Sen s�k s�k karabasan g�r�yor musun?
545
00:41:50,258 --> 00:41:54,095
S�k s�k hal�sinasyon g�r�yor
546
00:41:54,178 --> 00:41:56,556
veya bir �eyden korkup s��r�yor musun?
547
00:41:57,306 --> 00:41:58,933
Kahretsin.
548
00:41:59,976 --> 00:42:01,352
Tanr�m.
549
00:42:31,924 --> 00:42:33,092
Bu ne be?
550
00:42:35,011 --> 00:42:36,054
O neydi?
551
00:42:38,264 --> 00:42:39,265
Kahretsin.
552
00:42:40,016 --> 00:42:43,061
Bunlar�n hepsi o ka��k y�z�nden!
553
00:42:44,270 --> 00:42:45,563
Tanr�m.
554
00:42:50,651 --> 00:42:51,569
Ha siktir!
555
00:42:54,197 --> 00:42:55,448
Kahretsin.
556
00:42:58,701 --> 00:43:00,536
Kaos h�linde.
557
00:43:01,204 --> 00:43:02,371
Kahretsin.
558
00:43:02,455 --> 00:43:04,082
Aniden...
559
00:43:06,250 --> 00:43:08,586
Neden izleyecek hi�bir �ey yok?
560
00:43:09,504 --> 00:43:13,007
Thank you for coming.
Thank you for inviting me.
561
00:43:13,341 --> 00:43:15,301
Kolay de�il mi?
562
00:43:15,384 --> 00:43:17,220
O zaman anlamlar�na bakal�m.
563
00:43:17,470 --> 00:43:19,013
Thank you for coming.
564
00:43:19,514 --> 00:43:21,015
Bunu ev sahibi s�yler.
565
00:43:21,099 --> 00:43:22,934
"Geldi�iniz i�in te�ekk�rler."
566
00:43:23,017 --> 00:43:24,811
�yleyse rakamlar� de�i�tirelim.
567
00:43:24,894 --> 00:43:28,022
F �ss�nde s�f�r�n de�eri nedir?
568
00:43:28,272 --> 00:43:31,192
Bir �arp� bir b�l� bir kare.
569
00:43:31,275 --> 00:43:33,402
Ka� ediyor? Demek ki
570
00:43:34,112 --> 00:43:35,238
cevap, bir.
571
00:43:35,571 --> 00:43:37,156
Bug�nl�k bu kadar.
572
00:43:38,324 --> 00:43:40,910
Yar�nki haz�rl�k s�nav�n�zda bol �ans.
573
00:43:41,119 --> 00:43:44,330
Hangi sorulardan ba�layacaks�n�z?
Kolay olanlardan.
574
00:43:44,413 --> 00:43:47,166
- Zor sorularla vaktinizi yemeyin.
- Tamam.
575
00:43:47,250 --> 00:43:49,961
Hepiniz harikayd�n�z. Yar�n i�in bol �ans.
576
00:43:50,586 --> 00:43:51,587
Tabii.
577
00:46:03,469 --> 00:46:04,845
L�tfen beni �ld�rme.
578
00:46:05,137 --> 00:46:06,973
Ne istersen yapar�m.
579
00:46:07,056 --> 00:46:09,225
Ama l�tfen beni �ld�rme.
580
00:46:18,651 --> 00:46:21,445
Ne istersen yapar�m. L�tfen beni �ld�rme.
581
00:46:21,529 --> 00:46:22,571
L�tfen...
582
00:46:23,364 --> 00:46:25,950
L�tfen beni �ld�rme!
583
00:46:26,784 --> 00:46:30,329
Hay�r, dur! L�tfen yapma! �mdat!
584
00:47:00,860 --> 00:47:02,111
Gelmi�sin.
585
00:47:06,365 --> 00:47:07,742
Bu resmen delilik.
586
00:47:08,367 --> 00:47:09,744
Nas�l bir psikopat b�yle...
587
00:47:09,827 --> 00:47:11,245
Kad�n�n kimli�i belli oldu mu?
588
00:47:11,328 --> 00:47:13,414
Vergi dairesinin arkas�nda
dershaneler var ya?
589
00:47:13,497 --> 00:47:15,499
Onlardan birinde
matematik dersi veriyormu�.
590
00:47:16,042 --> 00:47:19,962
Ge�en aya kadar
benim k�z�m da onun s�n�f�ndayd�.
591
00:47:20,129 --> 00:47:21,422
Kahretsin.
592
00:47:35,603 --> 00:47:36,729
Tanr�m.
593
00:47:52,078 --> 00:47:53,746
Kameralara tak�lan bir �ey var m�?
594
00:47:54,997 --> 00:47:58,584
Park�n giri�indeki g�venlik kameras�
araban�n giri�ini yakalam��
595
00:47:58,667 --> 00:48:00,711
ama girip ��kan ba�ka araba olmam��.
596
00:48:00,795 --> 00:48:02,213
O zaman iki olas�l�k var.
597
00:48:02,797 --> 00:48:04,507
Fail ya kad�nla beraber arabada geldi
598
00:48:04,590 --> 00:48:06,300
ya da kad�n�n buraya gelece�ini
599
00:48:06,383 --> 00:48:08,094
bilerek burada bekledi.
600
00:48:08,511 --> 00:48:10,096
O zaman birbirlerini tan�yor olup
601
00:48:10,179 --> 00:48:12,348
burada bulu�ma planlam��
olma ihtimalleri var.
602
00:48:12,431 --> 00:48:14,558
Gece b�yle tenha bir b�lgede bulu�tularsa
603
00:48:14,642 --> 00:48:17,061
bunun bir a�k ili�kisiyle
ilgili olabilece�i fikrimi
604
00:48:17,144 --> 00:48:18,979
ihtiyatla ifade etmek isterim.
605
00:48:19,063 --> 00:48:21,190
�htiyatla burnunu sokmasan olmaz m�?
606
00:48:22,399 --> 00:48:24,944
Katil buraya nas�l gelmi� olursa olsun
607
00:48:25,027 --> 00:48:27,738
��k���n�n kameralara
yakalanm�� olmas� gerekirdi.
608
00:48:27,822 --> 00:48:30,241
Ama tahmini cinayet saatinde
kimse g�r�nmedi.
609
00:48:30,324 --> 00:48:32,660
- Ba�ka ��k�� yok mu?
- Bildi�imiz kadar�yla yok.
610
00:48:33,369 --> 00:48:36,914
Katil nereye gitti o zaman?
Y�zerek kar��ya m� ge�ti, ne yapt�?
611
00:48:47,091 --> 00:48:48,092
Ne�ter.
612
00:48:57,351 --> 00:48:58,435
Vakum.
613
00:48:59,603 --> 00:49:02,106
AMEL�YATHANE
614
00:49:03,274 --> 00:49:04,275
Doktor Bey.
615
00:49:04,358 --> 00:49:05,985
Ameliyat nas�l ge�ti Doktor Bey?
616
00:49:06,360 --> 00:49:09,029
�yi ge�ti. Endi�e etmenize gerek yok.
617
00:49:09,780 --> 00:49:11,157
- Tanr�m.
- Te�ekk�rler Doktor.
618
00:49:11,240 --> 00:49:12,658
- Te�ekk�rler.
- Te�ekk�rler.
619
00:49:26,672 --> 00:49:29,049
- Merhaba.
- Nas�l yard�mc� olabilirim?
620
00:49:34,263 --> 00:49:36,098
Muayenehaneye ge�ebilirsiniz.
621
00:49:36,182 --> 00:49:37,683
- Te�ekk�rler.
- Bir �ey de�il.
622
00:49:44,732 --> 00:49:50,404
POL�S KORDONU
SORU�TURMA S�R�YOR, G�RMEK YASAKTIR
623
00:49:52,865 --> 00:49:56,744
Delirece�im! Katil nereye gitti?
624
00:49:57,578 --> 00:49:58,996
Amir hakl� olabilir mi?
625
00:49:59,914 --> 00:50:01,457
Ger�ekten y�zerek mi ge�mi�tir?
626
00:50:50,381 --> 00:50:51,423
Durun.
627
00:50:51,924 --> 00:50:53,717
Siz de bir ses duydunuz mu?
628
00:50:59,515 --> 00:51:00,766
Ha siktir!
629
00:51:02,142 --> 00:51:04,311
Be� ya��nda m�s�n sen?
630
00:51:04,395 --> 00:51:06,730
Be� ya��nda �ocuk bile
bundan korkup s��ramaz.
631
00:51:07,064 --> 00:51:08,232
Yapma �unu.
632
00:51:09,400 --> 00:51:10,693
�u taraftan bir yol var.
633
00:51:12,903 --> 00:51:14,029
Baksan�za,
634
00:51:14,697 --> 00:51:16,115
ben bu taraftan gidece�im.
635
00:51:17,533 --> 00:51:18,575
Ne?
636
00:51:22,162 --> 00:51:23,872
Hey, beni bekleyin!
637
00:52:15,090 --> 00:52:17,384
Nas�l d��t�, g�rd�n m�?
638
00:52:18,218 --> 00:52:21,138
Ciddiyim. Kapat �u mevzuyu art�k.
639
00:52:22,556 --> 00:52:25,059
Sa��n� g�zelce ba�layaca��m.
640
00:52:44,912 --> 00:52:46,705
Bunun naho� oldu�unu biliyorum
641
00:52:47,081 --> 00:52:51,043
ama otopsi yapmazsak ipucu bulamay�z.
642
00:52:52,628 --> 00:52:54,630
Bunu anlad���n�z� umuyoruz.
643
00:52:55,839 --> 00:52:57,091
O bir kez bile
644
00:52:57,674 --> 00:53:00,219
birine k�t� bir s�z etmemi�ti.
645
00:53:01,720 --> 00:53:03,138
�ok nazikti.
646
00:53:04,431 --> 00:53:05,974
Kim bu kadar hasta olup da...
647
00:53:08,936 --> 00:53:10,020
�zg�n�m.
648
00:53:19,947 --> 00:53:20,989
Aman tanr�m.
649
00:53:21,490 --> 00:53:24,326
Ne g�zel bir bebek! Ad� ne?
650
00:53:24,410 --> 00:53:25,786
�irin.
651
00:53:26,286 --> 00:53:28,497
Ama sen �ok daha �irinsin. Senin ad�n ne?
652
00:53:29,123 --> 00:53:32,626
Eun-yu. Kim Eun-yu. Be� ya��nday�m.
653
00:53:33,961 --> 00:53:37,589
Ne g�zel ad�n varm��. Tek ba��na
oynamay� da biliyorsun bak�yorum.
654
00:53:38,173 --> 00:53:40,926
Babama s�yleme
655
00:53:41,760 --> 00:53:44,930
ama b�y�k ablalar gibi
di�lerimi kendim f�r�alad���m i�in
656
00:53:45,514 --> 00:53:47,933
annem yar�n bana
bir bebek daha almaya s�z verdi.
657
00:53:48,642 --> 00:53:51,770
Ger�ekten mi?
Ama babana neden s�ylemeyeyim?
658
00:53:53,188 --> 00:53:56,650
Evde bir s�r� bebe�im oldu�unu s�yl�yor.
659
00:53:58,026 --> 00:53:59,570
Pintiye bak.
660
00:53:59,653 --> 00:54:01,447
"Pinti" ne demek?
661
00:54:02,656 --> 00:54:03,699
��renmesen de olur.
662
00:54:03,782 --> 00:54:05,826
Babam neden ��km�yor?
663
00:54:07,119 --> 00:54:10,497
Polis amcayla konu�uyor.
664
00:54:10,581 --> 00:54:11,665
Birazdan gelir.
665
00:54:11,748 --> 00:54:14,877
Annem yine ona ba��racak.
666
00:54:15,002 --> 00:54:17,796
"Eun-yu'yla nerelerdeydin gene?"
667
00:54:19,423 --> 00:54:20,966
Babac���m!
668
00:54:23,051 --> 00:54:27,222
Annem bizi bekliyor. Hadi eve gidelim.
669
00:54:27,306 --> 00:54:28,474
Tabii, gidelim.
670
00:54:30,934 --> 00:54:34,855
S�ylediklerimi babam duymas�n, tamam m�?
671
00:55:04,468 --> 00:55:05,844
Bir kadeh �arap ister misin?
672
00:55:07,471 --> 00:55:08,722
�sterdim ama
673
00:55:09,348 --> 00:55:11,183
haz�rlanmam gereken bir seminer var.
674
00:55:11,767 --> 00:55:12,726
Kusura bakma.
675
00:55:22,569 --> 00:55:24,780
SER� KAT�L HWANG DAE-DU
676
00:55:28,784 --> 00:55:31,328
SER� KAT�L HWANG DAE-DU'NUN
YARGILANMASINA BA�LANDI
677
00:55:32,663 --> 00:55:34,498
HWANG DAE-DU'NUN AKL� DENGES� YER�NDE
678
00:55:43,215 --> 00:55:45,717
HAKKINDA D�RT SU�LAMA VAR,
TEK GECEDE �� K���Y� KATLETT�
679
00:55:50,305 --> 00:55:51,890
HWANG DAE-DU'YA �DAM CEZASI
680
00:56:05,195 --> 00:56:06,446
HWANG EN A�IR CEZAYI ALDI
681
00:56:45,485 --> 00:56:48,530
G�r��meyeli uzun zaman oldu
Dedektif Kim Nak-cheon.
682
00:56:50,616 --> 00:56:51,491
Kimsin sen?
683
00:56:52,659 --> 00:56:53,869
Cidden mi?
684
00:56:54,453 --> 00:56:55,412
Ben Hwang Dae-du.
685
00:56:57,122 --> 00:56:59,875
Hwang Dae-du kendini avlar�ndan saklamaz.
686
00:57:01,168 --> 00:57:02,586
Kurbanlar�n�n y�z�ndeki
687
00:57:02,669 --> 00:57:05,130
korkuyu izlemekten zevk al�r.
688
00:57:06,214 --> 00:57:07,883
Taklidi olarak �oktan �uvallad�n.
689
00:57:12,763 --> 00:57:13,764
�yle mi?
690
00:57:14,431 --> 00:57:17,100
Onu daha iyi ara�t�r.
O zaman e�lik ederim.
691
00:57:21,730 --> 00:57:24,691
Harap h�lde olabilirsin
ama sende h�l� i� var.
692
00:57:25,776 --> 00:57:27,986
Neyse ne.
693
00:57:29,529 --> 00:57:31,907
Seni Hwang Dae-du'nun yan�na g�nderece�im,
694
00:57:33,158 --> 00:57:35,327
kavu�man�z hay�rl� olsun.
695
00:59:05,834 --> 00:59:07,044
Yak�nda g�r���r�z.
696
00:59:32,778 --> 00:59:33,862
Merhaba?
697
00:59:45,332 --> 00:59:46,750
Ne? Bu 200.000 won mu?
698
00:59:48,251 --> 00:59:50,003
Tanr�m. Beni �rk�tt�n.
699
00:59:52,255 --> 00:59:53,548
Burada ne i�in var?
700
00:59:53,632 --> 00:59:55,967
Giyim ma�azas�nda ne yap�l�r?
Giysi bak�yorum.
701
00:59:59,930 --> 01:00:01,181
Kim i�in?
702
01:00:01,264 --> 01:00:02,307
K�z arkada��m.
703
01:00:03,058 --> 01:00:04,726
Sadece tasar�mc�lardan giyinir.
704
01:00:04,810 --> 01:00:06,478
B�yle �eyler giyer mi, emin de�ilim.
705
01:00:11,817 --> 01:00:13,151
Gene ne var?
706
01:00:14,778 --> 01:00:16,655
Senin k�z arkada��n yok.
707
01:00:17,114 --> 01:00:19,366
�nan�l�r gibi de�ilsin.
Beni ne san�yorsun sen?
708
01:00:19,449 --> 01:00:20,867
Sap�k m�y�m yani?
709
01:00:20,951 --> 01:00:23,370
K�z arkada��m olmasa buraya neden gireyim?
710
01:00:30,127 --> 01:00:32,295
Benimle bir i�ki i�mek
istedi�in i�in geldin.
711
01:00:36,258 --> 01:00:39,177
�nsezilerim genelde do�ru ��kar.
712
01:00:39,261 --> 01:00:42,180
Adam�n su�lu olup olmad���n�
713
01:00:42,264 --> 01:00:44,349
g�z�nden anlayabilirim.
714
01:00:45,100 --> 01:00:47,519
��g�d�sel olarak hissediyorum.
Herkesin i�ini g�r�r�m.
715
01:00:49,229 --> 01:00:50,730
Neredeyse medyum say�l�r�m.
716
01:00:54,151 --> 01:00:56,069
Hi� hayalet g�rd�n m�?
717
01:00:56,153 --> 01:00:57,362
Biliyor musun,
718
01:00:58,321 --> 01:01:00,949
�u hayatta hi� inanmad���m iki �ey var.
719
01:01:01,491 --> 01:01:02,784
�amanlar ve hayaletler.
720
01:01:03,577 --> 01:01:05,328
�ok tuhaf.
721
01:01:07,289 --> 01:01:08,790
Hayalet g�rd���nden eminim.
722
01:01:09,040 --> 01:01:10,625
Gene ba�lad�n.
723
01:01:11,168 --> 01:01:13,545
Ya��n gen�. ��in g�c�n yok mu senin?
724
01:01:14,129 --> 01:01:16,464
K���kken
Hometown Legends'tan m�
725
01:01:16,548 --> 01:01:18,383
etkilendin?
726
01:01:18,967 --> 01:01:20,051
Bana bak.
727
01:01:20,552 --> 01:01:23,805
Hayalet diye bir �ey var.
728
01:01:24,389 --> 01:01:27,058
Sen hayalet g�rd�n m� o zaman?
729
01:01:28,476 --> 01:01:31,146
Al i�te! Sen de hi� g�rmemi�sin.
730
01:01:31,646 --> 01:01:35,901
�u an bile hayalet g�r�yorum.
731
01:01:35,984 --> 01:01:39,362
Tanr�m. Neredeler o zaman? S�yle.
732
01:01:44,951 --> 01:01:46,077
Orada.
733
01:01:46,161 --> 01:01:50,582
Sa� taraf�nda bir hayalet var.
734
01:01:58,381 --> 01:01:59,424
Komiksin.
735
01:01:59,841 --> 01:02:02,802
Sol taraf�nda bir tane daha var.
Bir dakika.
736
01:02:03,386 --> 01:02:05,889
- Ne? Bu bir �ey ta��yor.
- Tanr�m.
737
01:02:06,681 --> 01:02:08,225
- Tanr�m!
- �d�m koptu!
738
01:02:09,601 --> 01:02:10,644
Kahretsin.
739
01:02:11,436 --> 01:02:13,730
Kalamar s�cakt�r. Yemeden �nce do�ray�n.
740
01:02:13,813 --> 01:02:14,731
Tamam.
741
01:02:15,941 --> 01:02:18,193
Hadi ama. Korkudan �d�m� kopard�n.
742
01:02:20,237 --> 01:02:23,615
Seni uyar�yorum.
Bana e�ek �akas� yapmay� kes.
743
01:02:28,328 --> 01:02:30,830
En �ok nas�l insanlardan
nefret ederim, biliyor musun?
744
01:02:31,831 --> 01:02:35,085
Ba�kalar�n�n �aresizli�inden
faydalanan insanlardan.
745
01:02:36,253 --> 01:02:37,837
�amanlara kan�p sahte b�y�lere
746
01:02:38,421 --> 01:02:40,423
milyonlar�n� kapt�ran bir s�r� insan var.
747
01:02:40,507 --> 01:02:44,636
Merkeze her g�n �yle insanlar geliyor.
Biliyor musun bunu?
748
01:02:44,719 --> 01:02:47,931
�amanlar�n onlar� kand�rmas�
doland�r�c�l�k niteli�i ta��m�yor.
749
01:02:48,306 --> 01:02:50,517
�amanlar insanlar�
yasalar d�hilinde kand�r�yor.
750
01:02:50,600 --> 01:02:54,354
Ne o? Sen de mi o sekt�re ilgi duyuyorsun?
751
01:02:54,437 --> 01:02:55,855
Seni biriyle tan��t�ray�m m�?
752
01:02:55,939 --> 01:02:57,857
Deneyimli bir hoca tan�yorum.
753
01:02:57,941 --> 01:02:59,442
Daha �nce bahsetmi�tim, Bae Hoca.
754
01:03:00,026 --> 01:03:03,071
Anlad�m. Art�k yeter.
755
01:03:03,738 --> 01:03:06,199
O �akan�n manas� neydi? Hi� kanmad�m.
756
01:03:06,283 --> 01:03:08,535
O kadar becerikli oldu�unu d���n�yorsan
757
01:03:08,618 --> 01:03:11,162
benim fal�ma baksana.
758
01:03:11,496 --> 01:03:13,999
�amanlar�n kulland��� kal�plar klasik.
759
01:03:14,082 --> 01:03:16,918
��yle diyorlar.
"Zor bir zamandan ge�iyor olmal�s�n."
760
01:03:17,002 --> 01:03:19,754
Herkes zor zamandan ge�iyor.
Ge�meyen mi var?
761
01:03:20,380 --> 01:03:23,591
"Senin bir derdin var." falan derler.
762
01:03:23,675 --> 01:03:26,136
Dertleri var ki falc�ya gitmi�ler!
763
01:03:26,219 --> 01:03:28,847
Ne kadar mutlu oldu�unu anlatmak i�in
falc�ya m� gidilir?
764
01:03:30,390 --> 01:03:31,391
Bana bak.
765
01:03:32,142 --> 01:03:35,770
Birka� tuhaf kitap okuduktan sonra
766
01:03:35,895 --> 01:03:40,608
falc�l�kta �zel bir yetene�in
oldu�unu d���nm��s�nd�r herh�lde
767
01:03:40,692 --> 01:03:43,403
ama sa�ma fikirlere kap�lma.
D�r�st bir hayat ya�a.
768
01:03:43,486 --> 01:03:45,613
O doland�r�c�lar gibi olma.
769
01:03:58,960 --> 01:04:00,962
Kad�n�n seni nas�l b�rakt��� d���n�l�rse
770
01:04:01,046 --> 01:04:04,257
o a��r y�k� h�l� zihninde ta��man do�al.
771
01:04:05,717 --> 01:04:06,760
Ne?
772
01:04:08,428 --> 01:04:12,098
Darg�nl�k, �fke ve �zlem kar���m�
bir �ey hissediyorsun.
773
01:04:12,766 --> 01:04:15,727
Yaran� iyile�tirmek istiyorsun
ama nas�l yapaca��n� bilmiyorsun.
774
01:04:15,810 --> 01:04:20,273
Seni art�k etkilemiyormu� gibi yapmak i�in
sert davranmaya �al���yorsun.
775
01:04:29,824 --> 01:04:31,743
Yedi ya��nda bir �ocuk,
776
01:04:32,160 --> 01:04:35,205
intihar eden annesini
ilk bulan ki�i oluyor.
777
01:04:36,164 --> 01:04:38,375
Kald�ramayaca��n kadar b�y�k bir ac�d�r.
778
01:04:41,836 --> 01:04:43,254
Kalbin yaralanm��
779
01:04:44,589 --> 01:04:46,674
ve duygular�n uyu�mu�.
780
01:04:53,223 --> 01:04:54,474
Kimsin sen?
781
01:04:56,226 --> 01:04:58,937
Bunu nas�l bildin?
782
01:05:47,902 --> 01:05:50,655
Kad�n g�vende ve iyi durumda.
783
01:05:51,239 --> 01:05:52,323
Aferin.
784
01:05:53,158 --> 01:05:54,409
Gidip dinlenebilirsin.
785
01:06:17,640 --> 01:06:19,767
U�ursuz bir �ey oluyor.
786
01:06:26,691 --> 01:06:28,234
Otopsiye g�re...
787
01:06:28,318 --> 01:06:31,362
- �l�m sebebi metal bir objeymi�.
- Rastgele bir cinayet mi?
788
01:06:31,446 --> 01:06:33,948
Bu tipik bir seri katil davran�� motifi.
789
01:06:34,032 --> 01:06:35,408
Neden hayaletler g�r�yorum?
790
01:06:35,492 --> 01:06:37,452
���nc� g�z�n a��ld�.
791
01:06:37,535 --> 01:06:40,872
Ne? Hayat�m�n sonuna kadar
hayalet mi g�rece�im yani?
792
01:06:41,915 --> 01:06:44,209
Kim Nak-cheon ad�nda
bir dedektif duydunuz mu?
793
01:06:44,292 --> 01:06:45,835
Hwang Dae-du'yu yakalayan oydu.
794
01:06:45,919 --> 01:06:48,796
Be� y�lda 30 ki�iyi katleden
bir seri katildi.
795
01:06:48,880 --> 01:06:51,049
Beni neden cinayet mahalline getirdin?
796
01:06:51,132 --> 01:06:52,509
L�tfen gelip �una bak�n!
797
01:06:52,884 --> 01:06:53,968
Ruh hastas�!
798
01:06:54,052 --> 01:06:56,054
Alt yaz� �evirmeni: Dilek �z�ak�r
59342