All language subtitles for Pokémon_.Indigo.League.S01E24.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:11,511 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 2 00:00:11,595 --> 00:00:18,101 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 3 00:00:18,185 --> 00:00:24,775 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 4 00:00:24,858 --> 00:00:30,447 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,449 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 6 00:00:32,533 --> 00:00:36,995 ♪ It's you and me I know it's my destiny ♪ 7 00:00:37,079 --> 00:00:43,543 ♪ Pokémon! Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 8 00:00:43,627 --> 00:00:48,215 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all A heart so true 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,509 ♪ Our courage will pull us through ♪ 10 00:00:50,592 --> 00:00:56,181 ♪ You teach me and I'll teach you Pokémon! ♪ 11 00:00:56,265 --> 00:01:00,769 ♪ Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all Pokémon! ♪ 12 00:01:09,444 --> 00:01:10,779 [exhales] 13 00:01:10,862 --> 00:01:15,701 Nothing like a cup of tea to start off the day. [chuckles] 14 00:01:15,784 --> 00:01:17,828 [squawking] 15 00:01:19,830 --> 00:01:22,791 [ringtone] 16 00:01:28,380 --> 00:01:30,966 Oh. Thanks a lot, Krabby! 17 00:01:31,049 --> 00:01:32,801 [hissing and grunting] 18 00:01:33,593 --> 00:01:35,429 Professor. Good morning. 19 00:01:35,512 --> 00:01:38,932 Good morning, Ash. I was just wondering when you might be calling. 20 00:01:39,016 --> 00:01:40,142 You have some good news? 21 00:01:40,225 --> 00:01:42,978 I sure do. Look at this. 22 00:01:45,314 --> 00:01:47,149 Ah! Mm! 23 00:01:47,232 --> 00:01:51,653 Pretty impressive, huh? I've already earned four badges. 24 00:01:53,697 --> 00:01:55,157 Only four badges? 25 00:01:55,824 --> 00:01:57,618 [grunts] 26 00:01:57,701 --> 00:01:59,536 Ash? Are you still there? 27 00:01:59,620 --> 00:02:02,164 I just found out this morning that all your other rivals 28 00:02:02,247 --> 00:02:04,916 have earned five badges each, including Gary. 29 00:02:05,000 --> 00:02:08,295 They've all passed through Celadon City, too. 30 00:02:08,378 --> 00:02:10,672 Oh! That Gary! [grunts angrily] 31 00:02:10,756 --> 00:02:12,507 You'd better hurry up, Ash. 32 00:02:12,591 --> 00:02:14,760 You don't want to fall further behind the others. 33 00:02:14,843 --> 00:02:18,263 And Gary has already captured 30 Pokémon. 34 00:02:18,347 --> 00:02:20,807 [gasps] Thirty Pokémon? 35 00:02:20,891 --> 00:02:23,518 What about you? What's going on? 36 00:02:23,602 --> 00:02:26,021 I haven't gotten any Pokémon from you in a while. 37 00:02:26,104 --> 00:02:28,732 Not since the day you sent me Krabby here. [laughs] 38 00:02:28,815 --> 00:02:30,651 Krabby. How you doing? 39 00:02:30,734 --> 00:02:33,403 [Krabby hisses and grunts] 40 00:02:33,487 --> 00:02:35,155 We've become very good friends. 41 00:02:35,238 --> 00:02:37,908 We especially enjoy tea time and writing poetry, 42 00:02:37,991 --> 00:02:39,618 and some of it's not that bad either. 43 00:02:39,701 --> 00:02:43,330 Every day it's cake and tea Just my Pokémon and me 44 00:02:43,413 --> 00:02:46,792 -You like it? -I don't know very much about poetry. 45 00:02:46,875 --> 00:02:50,545 Now, listen, Ash, writing poetry is a lot like Pokémon training. 46 00:02:50,629 --> 00:02:53,131 I can't write a good poem without rhymes. 47 00:02:53,215 --> 00:02:56,802 And you can't be a good trainer without catching more Pokémon. 48 00:02:56,885 --> 00:02:59,471 Have to go now. The tea's getting cold. 49 00:03:00,180 --> 00:03:03,183 [groans] 50 00:03:10,190 --> 00:03:13,193 [Ash] Primeape Goes Bananas 51 00:03:14,861 --> 00:03:17,572 [both] Mm. [munching] 52 00:03:17,656 --> 00:03:20,617 Hmm? You look kind of down, Ash. 53 00:03:20,700 --> 00:03:21,576 Huh? 54 00:03:21,660 --> 00:03:24,621 -Have a donut. That always cheers me up. -Pika, pika. 55 00:03:24,704 --> 00:03:27,999 These donuts are great. Jelly-filled are my favorite. 56 00:03:28,083 --> 00:03:30,460 Nothing beats a jelly-filled donut. Huh? 57 00:03:30,544 --> 00:03:33,463 I just heard Gary has five badges. 58 00:03:33,547 --> 00:03:36,717 I get it. He's upset because falling behind. 59 00:03:36,800 --> 00:03:37,676 Pika-pi. 60 00:03:37,759 --> 00:03:42,305 The next town we come to is Celadon City. Isn't there supposed to be a gym there? 61 00:03:42,389 --> 00:03:45,642 There sure is. All we've got to do is follow this road. 62 00:03:45,726 --> 00:03:48,645 Celadon City is only a day's walk from here, 63 00:03:48,729 --> 00:03:50,605 even less if we keep up a fast pace. 64 00:03:50,689 --> 00:03:52,107 [groans] 65 00:03:52,190 --> 00:03:54,693 [narrator] Can Ash catch up with his rivals? 66 00:03:54,776 --> 00:03:57,738 Or will he be left in the dust? 67 00:03:57,821 --> 00:03:59,614 Hmm. 68 00:03:59,698 --> 00:04:01,575 There's no way those guys are going to win. 69 00:04:01,658 --> 00:04:02,826 Just remember, Ash, 70 00:04:02,909 --> 00:04:05,328 unlike all the other wannabe trainers out there, 71 00:04:05,412 --> 00:04:08,039 you've got to make it to the Pokémon League your own way. 72 00:04:08,123 --> 00:04:11,084 Right. Remember, it's quality over quantity, 73 00:04:11,168 --> 00:04:13,670 especially if you've got lots of different Pokémon. 74 00:04:13,754 --> 00:04:15,255 Then they'll help you catch others. 75 00:04:15,338 --> 00:04:19,718 Yeah, that's it. Catch lots of Pokémon. 76 00:04:19,801 --> 00:04:22,721 -He'll never learn. -I didn't ask you. 77 00:04:22,804 --> 00:04:23,680 Pika? 78 00:04:23,764 --> 00:04:25,474 [leaves rustling] 79 00:04:25,557 --> 00:04:26,641 [squealing] 80 00:04:26,725 --> 00:04:29,519 Oh, it's a Pokémon. 81 00:04:29,603 --> 00:04:33,356 [Pokédex] Mankey, a pig-monkey Pokémon of the fighting type. 82 00:04:33,440 --> 00:04:37,027 Known for its superior footwork, it packs a powerful punch. 83 00:04:37,110 --> 00:04:40,447 [Mankey chatters] 84 00:04:40,530 --> 00:04:43,241 -Maybe it wants a donut. -[gibbers] 85 00:04:43,325 --> 00:04:45,368 [Mankey grunts and snorts] 86 00:04:45,452 --> 00:04:46,745 Huh? 87 00:04:46,828 --> 00:04:48,747 Pika. 88 00:04:48,830 --> 00:04:51,374 [Mankey gibbers and snorts] 89 00:04:51,458 --> 00:04:53,710 [chatters] 90 00:04:53,794 --> 00:04:56,838 [chomps and chuckles] 91 00:04:56,922 --> 00:05:00,550 -I think it likes it. -That donut is my own special recipe. 92 00:05:00,634 --> 00:05:02,093 No artificial ingredients. 93 00:05:02,177 --> 00:05:05,555 A fighting Pokémon. That'll really help me in battle. 94 00:05:05,639 --> 00:05:09,226 Hold on. You're not going to start by throwing a Poké Ball at it? 95 00:05:09,309 --> 00:05:11,770 There's no way I'm going to miss this chance. 96 00:05:11,853 --> 00:05:13,480 Mankey, you're mine now! 97 00:05:13,563 --> 00:05:15,357 [snorts and gibbers] 98 00:05:15,440 --> 00:05:17,192 [screeches] 99 00:05:21,154 --> 00:05:22,489 Huh? 100 00:05:22,572 --> 00:05:25,575 -It's a donut! -A donut Pokémon? 101 00:05:26,243 --> 00:05:30,956 [screeches] 102 00:05:31,790 --> 00:05:34,167 Looks to me like you got it pretty angry. 103 00:05:34,251 --> 00:05:35,961 Now what are we supposed to do? 104 00:05:36,044 --> 00:05:38,255 [Pokédex] Although Mankey is usually calm, 105 00:05:38,338 --> 00:05:40,131 it does have a bad temper. 106 00:05:40,215 --> 00:05:43,927 Once Mankey begins to thrash, stopping it is impossible. 107 00:05:44,010 --> 00:05:46,304 What does it mean by thrash? 108 00:05:46,388 --> 00:05:48,098 [all] Huh? 109 00:05:48,181 --> 00:05:53,103 [all screaming] 110 00:05:53,186 --> 00:05:55,188 You should have let it finish that donut, Ash. 111 00:05:55,272 --> 00:05:56,982 Didn't your mother ever teach you manners? 112 00:05:57,065 --> 00:05:58,275 She never mentioned Mankeys. 113 00:05:58,358 --> 00:05:59,943 I shouldn't have made them taste so good. 114 00:06:00,026 --> 00:06:03,613 Your homemade donuts are our only hope. Maybe more donuts will stop it. 115 00:06:03,697 --> 00:06:06,700 Well, it's sure worth a try. Poké Ball. 116 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 -[both yell] -Oh, sorry. Donut, go! 117 00:06:08,994 --> 00:06:10,120 [chattering] 118 00:06:10,203 --> 00:06:13,123 -That didn't work! -Ah! I wasted a donut. 119 00:06:13,206 --> 00:06:15,834 -[Misty] Ah! -Misty! 120 00:06:15,917 --> 00:06:17,043 [chattering] 121 00:06:17,127 --> 00:06:19,212 [screaming] 122 00:06:19,296 --> 00:06:20,463 Mankey! 123 00:06:20,547 --> 00:06:23,925 [screaming] 124 00:06:24,009 --> 00:06:28,888 -Are you okay, Ash? -Of course I'm not okay! 125 00:06:28,972 --> 00:06:30,640 -[Ash groans] -Pi. Pi, pi. 126 00:06:30,724 --> 00:06:34,311 [Ash groans and grunts] 127 00:06:34,394 --> 00:06:36,146 I surrender. 128 00:06:36,229 --> 00:06:41,610 [chattering] 129 00:06:41,693 --> 00:06:44,029 [beeping] 130 00:06:44,112 --> 00:06:45,947 -Perfect. -Perfect. 131 00:06:46,031 --> 00:06:47,115 Purr-fect. 132 00:06:47,198 --> 00:06:49,326 Now is the perfect time to capture Pikachu. 133 00:06:49,409 --> 00:06:51,328 While that little twerp is out of the action, 134 00:06:51,411 --> 00:06:53,204 we'll make a sneak surprise attack. 135 00:06:53,288 --> 00:06:54,497 If we pull this off, 136 00:06:54,581 --> 00:06:57,208 the boss will put us on the board of directors. 137 00:06:57,292 --> 00:06:59,836 Team Rocket will rule the world. 138 00:06:59,919 --> 00:07:01,963 You really think so? 139 00:07:02,047 --> 00:07:06,343 -When you dream, you've got to dream big. -You sure are dreaming. 140 00:07:06,426 --> 00:07:08,386 [both] Hmm? 141 00:07:08,470 --> 00:07:12,140 [muttering] 142 00:07:12,223 --> 00:07:14,351 He is easy to satisfy. 143 00:07:14,434 --> 00:07:16,519 [groaning] 144 00:07:16,603 --> 00:07:19,189 That Mankey sure beat you up big time. 145 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 -Are you okay? -Pika? 146 00:07:21,608 --> 00:07:23,818 Where'd my hat go? 147 00:07:23,902 --> 00:07:25,779 [chattering] 148 00:07:25,862 --> 00:07:27,989 Ah! 149 00:07:29,199 --> 00:07:35,747 -You little thief. Give me back my hat! -[laughs and gibbers] 150 00:07:35,830 --> 00:07:37,332 [grunting] 151 00:07:37,415 --> 00:07:39,501 You can get another hat, Ash. 152 00:07:39,584 --> 00:07:42,003 It's not the hat. It's the principle. [grunts] 153 00:07:42,087 --> 00:07:44,464 Hold it! You're just going to get beat up again. 154 00:07:44,547 --> 00:07:45,423 It's mine! 155 00:07:45,507 --> 00:07:48,969 -What's so great about that hat? -I can't replace that hat. 156 00:07:49,052 --> 00:07:51,554 I won it at the official Pokémon League expo. 157 00:07:51,638 --> 00:07:54,307 Don't you know how tough it is to get one of those hats? 158 00:07:54,391 --> 00:07:56,434 An official expo hat? 159 00:07:56,518 --> 00:07:59,145 [both] Oh. 160 00:08:03,608 --> 00:08:05,485 [announcer] Hey, all you Pokémon league fans. 161 00:08:05,568 --> 00:08:06,903 Now you have a chance to win 162 00:08:06,987 --> 00:08:10,281 one of 100 limited edition Pokémon League official hats. 163 00:08:10,365 --> 00:08:13,118 It's wearable, it's washable, and it's official. 164 00:08:13,201 --> 00:08:15,203 Don't miss your chance to win the official hat 165 00:08:15,286 --> 00:08:19,374 of the official expo of the official Pokémon League! 166 00:08:20,792 --> 00:08:21,835 It's official. 167 00:08:21,918 --> 00:08:24,838 I didn't know that was an official Pokémon League hat. 168 00:08:24,921 --> 00:08:27,340 I remember I entered the same contest too. 169 00:08:27,424 --> 00:08:31,219 I had to send in about a million postcards to win that hat. 170 00:08:31,302 --> 00:08:34,764 [chuckles] No wonder I didn't win. I only sent in one. 171 00:08:34,848 --> 00:08:39,352 Poor Ash. Losing an official hat is like losing your best friend. 172 00:08:39,436 --> 00:08:40,854 Pika? 173 00:08:41,563 --> 00:08:43,064 [grunts] 174 00:08:43,148 --> 00:08:46,985 Almost got it. [grunts] 175 00:08:47,068 --> 00:08:51,114 [Mankey yells] [Ash screams] 176 00:08:51,197 --> 00:08:53,283 -[Jessie] Well, hello there, chumps. -[Brock] Huh? 177 00:08:53,366 --> 00:08:54,284 Team Rocket. 178 00:08:54,367 --> 00:08:56,578 [Brock] What are you doing here? 179 00:08:56,661 --> 00:08:58,580 Aren't you happy to see us? 180 00:08:58,663 --> 00:08:59,914 [Mankey chattering] 181 00:08:59,998 --> 00:09:01,166 [all] Hmm? Huh? 182 00:09:01,249 --> 00:09:03,126 [James] Hmm? Huh. 183 00:09:03,209 --> 00:09:05,045 Buzz off! [grunts] 184 00:09:05,128 --> 00:09:07,505 I wish he hadn't done that. 185 00:09:07,589 --> 00:09:09,507 Still trying to capture Pikachu? 186 00:09:09,591 --> 00:09:12,302 [Jessie] We just want to borrow it. Permanently. 187 00:09:12,385 --> 00:09:14,095 Your situation is hopeless. 188 00:09:14,179 --> 00:09:16,931 -Hand Pikachu over or else... -Or else what? 189 00:09:17,015 --> 00:09:19,893 [Jessie] To protect the world from devastation... 190 00:09:19,976 --> 00:09:22,854 [James] To unite all peoples within our nation... 191 00:09:22,937 --> 00:09:25,315 To denounce the evils of truth and love... 192 00:09:25,398 --> 00:09:27,567 To extend our reach to the stars above... 193 00:09:27,650 --> 00:09:29,319 Jessie. 194 00:09:29,402 --> 00:09:31,279 James. 195 00:09:31,362 --> 00:09:34,199 Team Rocket. Blast off at the speed of light. 196 00:09:34,282 --> 00:09:37,285 Surrender now or prepare to fight. 197 00:09:37,368 --> 00:09:39,746 Meowth! That's right. 198 00:09:39,829 --> 00:09:42,248 I'm having a major hat crisis. 199 00:09:42,332 --> 00:09:44,709 Could you try to steal Pikachu some other time? 200 00:09:44,793 --> 00:09:46,169 Now's the perfect time. 201 00:09:46,252 --> 00:09:48,838 You're obviously too pooped to protect your Pikachu. 202 00:09:48,922 --> 00:09:52,467 If you guys don't get out of here fast, you're going to get as whipped as Ash did. 203 00:09:52,550 --> 00:09:55,178 -By who? -By Mankey. 204 00:09:55,261 --> 00:09:56,721 What's a Mankey? 205 00:09:56,805 --> 00:09:58,681 I guess that thing I kicked out of the way. 206 00:09:58,765 --> 00:10:00,141 [both] Huh? 207 00:10:00,225 --> 00:10:05,105 [Mankey chatters and growls] 208 00:10:09,234 --> 00:10:12,487 [Mankey chattering and growling] 209 00:10:12,570 --> 00:10:15,949 [both stutter] It... It... It... evolved. 210 00:10:21,287 --> 00:10:25,708 [Mankey growling] 211 00:10:25,792 --> 00:10:27,669 What's that? 212 00:10:27,752 --> 00:10:29,712 [Pokédex] Primeape. If you make eye contact 213 00:10:29,796 --> 00:10:33,133 with this evolved form of Mankey, it will chase you forever. 214 00:10:33,716 --> 00:10:35,176 [growls] 215 00:10:35,260 --> 00:10:37,762 Ha. This fur ball? That's ridiculous. 216 00:10:37,846 --> 00:10:39,097 Now, let's capture Pikachu. 217 00:10:40,014 --> 00:10:43,434 -Go, Ekans. -And go, Koffing. 218 00:10:45,061 --> 00:10:48,898 -Ekans. -Koffing. 219 00:10:48,982 --> 00:10:49,983 Pika. 220 00:10:50,066 --> 00:10:51,985 Come on! 221 00:10:52,068 --> 00:10:54,320 [screaming] [grunting] 222 00:10:54,404 --> 00:10:55,697 [all yell] 223 00:10:55,780 --> 00:10:57,323 [crashing] 224 00:10:57,407 --> 00:10:59,951 [all] Huh? 225 00:11:00,034 --> 00:11:00,994 -No! -Ah! 226 00:11:01,077 --> 00:11:02,954 [growling] 227 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 [groans and grunts] 228 00:11:09,002 --> 00:11:13,256 How dare you damage my perfection? Now you'll pay! 229 00:11:13,339 --> 00:11:16,134 Ekans. Koffing. Never mind Pikachu. 230 00:11:16,217 --> 00:11:19,220 Get that Primeape! 231 00:11:19,304 --> 00:11:20,972 But we came for Pikachu. 232 00:11:21,055 --> 00:11:23,725 Team Rocket always puts beauty before duty. 233 00:11:23,808 --> 00:11:24,684 -Come on. -Ah! 234 00:11:24,767 --> 00:11:26,686 Koffing. Kof, Koffing. 235 00:11:26,769 --> 00:11:27,645 [grunting] 236 00:11:27,729 --> 00:11:29,230 Now's our chance. 237 00:11:29,314 --> 00:11:34,110 [Team Rocket grunting] 238 00:11:34,694 --> 00:11:36,070 [Ash] My hat! 239 00:11:37,113 --> 00:11:38,531 Pikachu. 240 00:11:38,615 --> 00:11:41,492 [growling and grunting] 241 00:11:44,537 --> 00:11:46,581 Don't look at it in the eye, Pikachu! 242 00:11:46,664 --> 00:11:49,959 Cha! 243 00:11:50,877 --> 00:11:54,714 Ooh, pik. Chu... 244 00:12:01,930 --> 00:12:03,139 [gibbers] 245 00:12:03,222 --> 00:12:05,642 Chu. [whimpering] 246 00:12:07,644 --> 00:12:08,811 [gibbers] 247 00:12:08,895 --> 00:12:12,565 -It's got my hat! -And it never sent in one postcard. 248 00:12:12,649 --> 00:12:14,025 Pikachu, thunder shock! 249 00:12:14,108 --> 00:12:15,777 Pikachu! 250 00:12:15,860 --> 00:12:19,238 [Mankey screaming] 251 00:12:19,322 --> 00:12:20,406 Nice work! 252 00:12:24,535 --> 00:12:25,745 Pikachu? 253 00:12:25,828 --> 00:12:28,206 [growling] 254 00:12:28,289 --> 00:12:30,208 Now what'll we do? 255 00:12:30,291 --> 00:12:32,710 That attack made it even madder. 256 00:12:32,794 --> 00:12:35,505 Wait a minute. I have a theory. 257 00:12:35,588 --> 00:12:37,715 Primeape's not trying to steal your hat. 258 00:12:37,799 --> 00:12:39,842 -[both] Huh? -It's scared of us. 259 00:12:39,926 --> 00:12:41,970 When it was a Mankey, you tried to capture it. 260 00:12:42,053 --> 00:12:43,388 Then James kicked it. 261 00:12:43,471 --> 00:12:45,932 I think it took your hat so it could get a little attention. 262 00:12:46,015 --> 00:12:48,685 -Because it's lonely all by itself. -Be careful. 263 00:12:48,768 --> 00:12:51,646 [growling] 264 00:12:51,729 --> 00:12:54,649 Now, everything's going to be fine. 265 00:12:54,732 --> 00:12:56,401 Give me a smile, buddy. 266 00:12:56,484 --> 00:12:59,612 [Mankey growls] [Brock screams] 267 00:12:59,696 --> 00:13:03,574 Hey, quit it! Knock it off! That hurts! Let me go! Stop, stop! 268 00:13:03,658 --> 00:13:06,035 -[growls] -Huh? 269 00:13:06,995 --> 00:13:08,788 [screaming] 270 00:13:08,871 --> 00:13:12,542 -[Misty] I think Brock needs a new theory. -[Ash] Guess so. 271 00:13:12,625 --> 00:13:14,043 [both groan] 272 00:13:14,127 --> 00:13:15,128 [Ash gasps] 273 00:13:15,211 --> 00:13:18,131 [Pokédex] Once a Primeape begins its strongest attack, thrash, 274 00:13:18,214 --> 00:13:21,092 it goes completely out of control. 275 00:13:21,175 --> 00:13:23,803 Uh, I think we're in big trouble. 276 00:13:23,886 --> 00:13:25,263 [growling] 277 00:13:26,055 --> 00:13:27,223 [Ash] Run! 278 00:13:27,306 --> 00:13:29,976 [groaning] 279 00:13:31,978 --> 00:13:33,271 -There... -They... 280 00:13:33,354 --> 00:13:35,648 -Go. -Looks like Team Rocket's blasting... 281 00:13:35,732 --> 00:13:37,859 -Off... -Once again! 282 00:13:39,944 --> 00:13:41,320 [all screaming] 283 00:13:42,822 --> 00:13:46,242 -If we split up, maybe we can lose it. -Okay. 284 00:13:46,325 --> 00:13:49,620 [Mankey growls] [Ash pants] 285 00:13:50,204 --> 00:13:53,499 Oh, no. It doesn't look like Primeape's easy to lose. 286 00:13:53,583 --> 00:13:55,126 [pants] 287 00:13:55,209 --> 00:13:57,962 I just hope Ash doesn't look Primeape in the eye. 288 00:13:58,046 --> 00:14:01,632 -Now what? -Let's find Ash. 289 00:14:01,716 --> 00:14:03,885 [sighs] 290 00:14:03,968 --> 00:14:06,345 [grunting] 291 00:14:06,429 --> 00:14:09,932 [Primeape grunting] 292 00:14:13,102 --> 00:14:15,146 I don't know how much longer I can run. 293 00:14:15,229 --> 00:14:17,857 [Team Rocket grunting] 294 00:14:17,940 --> 00:14:22,111 Nothing like digging a hole when you want to play dirty. 295 00:14:22,195 --> 00:14:23,780 [Meowth chuckling] 296 00:14:23,863 --> 00:14:25,740 -[Koffing] Koffing. -[Jessie] Hmm. 297 00:14:27,742 --> 00:14:31,287 [chuckles] At last, the moment of truth. 298 00:14:33,081 --> 00:14:35,750 [screaming] 299 00:14:35,833 --> 00:14:38,044 Koff, koff, koff. 300 00:14:38,127 --> 00:14:40,004 Koffing. 301 00:14:40,088 --> 00:14:42,757 [Jessie coughs] What's a hole doing in the road? 302 00:14:42,840 --> 00:14:44,634 Koffing, you nincompoop. 303 00:14:44,717 --> 00:14:47,345 -How'd you get down here? -Pika! 304 00:14:47,428 --> 00:14:50,681 -Pikachu. -Why don't you come for a ride on my head? 305 00:14:50,765 --> 00:14:54,018 What? Pikachu, thunder shock. 306 00:14:54,102 --> 00:14:55,978 Pikachu! 307 00:14:56,062 --> 00:14:58,898 [all screaming] 308 00:14:58,981 --> 00:15:00,942 Not me! 309 00:15:02,610 --> 00:15:03,694 [chattering] 310 00:15:03,778 --> 00:15:05,363 Huh? Ah! 311 00:15:05,446 --> 00:15:07,240 [laughing] 312 00:15:07,323 --> 00:15:10,493 [grunting] 313 00:15:10,576 --> 00:15:11,786 [Ash screams] 314 00:15:11,869 --> 00:15:12,995 [chattering] 315 00:15:15,248 --> 00:15:17,458 I can't write a good poem without rhymes. 316 00:15:17,542 --> 00:15:20,628 And you can't be a good trainer without catching more Pokémon. 317 00:15:20,711 --> 00:15:24,006 [growling] 318 00:15:24,090 --> 00:15:25,716 Huh? Ash. 319 00:15:25,800 --> 00:15:29,011 Professor Oak's right. No more games. 320 00:15:29,095 --> 00:15:30,972 I'm going to capture you, Primeape. 321 00:15:31,055 --> 00:15:33,099 Why do you have to be so stubborn? 322 00:15:33,182 --> 00:15:35,810 Primeape is too dangerous to capture, Ash. 323 00:15:35,893 --> 00:15:37,186 Just forget the hat. 324 00:15:37,270 --> 00:15:40,565 It's not that. It's because I want to be a Pokémon master. 325 00:15:40,648 --> 00:15:43,109 A real master would never let any Pokémon get away. 326 00:15:43,192 --> 00:15:44,277 Pika. 327 00:15:44,360 --> 00:15:47,071 He's always trying to sound tough. 328 00:15:47,155 --> 00:15:49,532 Squirtle, I choose you. 329 00:15:49,615 --> 00:15:52,827 -Soak its head with your water gun. -Squirtle! 330 00:15:54,036 --> 00:15:56,539 [growling] 331 00:15:56,622 --> 00:15:58,499 Ah! Huh? 332 00:15:58,583 --> 00:16:01,002 [Ash] Squirtle, return! 333 00:16:01,085 --> 00:16:03,713 Bulbasaur, I choose you. 334 00:16:03,796 --> 00:16:04,964 Bulbasaur! 335 00:16:05,047 --> 00:16:06,883 Bulbasaur, razor leaf now! 336 00:16:06,966 --> 00:16:08,676 Bulba! 337 00:16:13,556 --> 00:16:14,807 [both screaming] 338 00:16:14,891 --> 00:16:16,934 Bulbasaur, return. 339 00:16:17,018 --> 00:16:19,979 Charmander, go. 340 00:16:20,062 --> 00:16:21,439 Char! 341 00:16:21,522 --> 00:16:24,817 [grunting] 342 00:16:26,944 --> 00:16:28,488 [grunting] 343 00:16:28,571 --> 00:16:30,072 Charmander! 344 00:16:30,156 --> 00:16:31,157 Charmander! 345 00:16:31,240 --> 00:16:34,035 [screaming] 346 00:16:34,118 --> 00:16:35,995 Pika, pika. 347 00:16:36,078 --> 00:16:37,622 Charmander. 348 00:16:40,750 --> 00:16:43,544 The flame on its tail? What's happening? 349 00:16:44,170 --> 00:16:46,797 [Pokédex] Charmander's special attack, rage. 350 00:16:46,881 --> 00:16:49,634 It gains more power the more it is attacked. 351 00:16:49,717 --> 00:16:53,012 It will continue to fight until its opponent falls. 352 00:16:53,095 --> 00:16:56,474 All right! I didn't know it had that kind of power. 353 00:16:56,557 --> 00:16:58,226 Charmander, go! 354 00:16:58,309 --> 00:16:59,227 Mander! 355 00:17:00,436 --> 00:17:04,482 [both growl and grunt] 356 00:17:04,565 --> 00:17:07,610 Char! 357 00:17:08,694 --> 00:17:11,572 Char! 358 00:17:11,656 --> 00:17:14,825 Pika? Pikachu! 359 00:17:14,909 --> 00:17:17,954 Burn now, Charmander. Flamethrower attack! 360 00:17:18,621 --> 00:17:20,373 Char! 361 00:17:20,456 --> 00:17:22,333 Pika. 362 00:17:26,003 --> 00:17:28,506 Hey, Pikachu! 363 00:17:31,175 --> 00:17:34,220 Char! 364 00:17:34,303 --> 00:17:40,101 [grunting] 365 00:17:41,727 --> 00:17:45,106 Good work, Charmander. I'll take over now. 366 00:17:45,189 --> 00:17:47,024 Poké Ball, go. 367 00:18:00,955 --> 00:18:02,415 Yes. 368 00:18:02,498 --> 00:18:04,500 Huh? 369 00:18:12,508 --> 00:18:17,888 [laughs] All right! Primeape is mine. 370 00:18:17,972 --> 00:18:20,641 -You did it! -Congratulations! 371 00:18:20,725 --> 00:18:23,227 -Chu. -Thanks a lot, Pikachu. 372 00:18:23,311 --> 00:18:25,396 -[Jessie] Don't forget us. -[all] Huh? 373 00:18:25,479 --> 00:18:28,149 [all groaning] 374 00:18:28,232 --> 00:18:30,651 So it's the whole gang. 375 00:18:30,735 --> 00:18:34,363 It's your fault we ended up in here. Where's Primeape? 376 00:18:34,447 --> 00:18:37,700 Well, why don't you just see for yourself? [chuckles] 377 00:18:38,367 --> 00:18:39,410 [all] Huh? 378 00:18:40,494 --> 00:18:43,247 [Mankey growls] [all scream] 379 00:18:43,331 --> 00:18:47,627 [grunting] 380 00:18:47,710 --> 00:18:54,717 [all] Looks Like Team Rocket's blasting off again! 381 00:18:55,885 --> 00:18:57,511 [grunting] 382 00:18:57,595 --> 00:19:00,014 Primeape sure gave them a thrashing. 383 00:19:00,097 --> 00:19:03,309 Well, at least now Primeape's doing the thrashing on our side. 384 00:19:03,392 --> 00:19:05,019 Welcome to the team, Primeape. 385 00:19:05,102 --> 00:19:07,772 [groans] Primeape's good at thrashing, 386 00:19:07,855 --> 00:19:09,982 but it's got a lot to learn about team spirit. 387 00:19:10,066 --> 00:19:13,819 -A hat might help. -Better start sending in postcards. 388 00:19:13,903 --> 00:19:17,114 I'll do whatever it takes to become a Pokémon master. 389 00:19:17,198 --> 00:19:20,951 Charmander, Primeape, return. 390 00:19:22,578 --> 00:19:25,331 -Pikachu! Pika! -What is it? 391 00:19:25,414 --> 00:19:26,999 [all gasp] 392 00:19:27,083 --> 00:19:29,043 [Brock] There's Celadon City. 393 00:19:32,088 --> 00:19:34,256 You know, if Primeape hadn't chased us, 394 00:19:34,340 --> 00:19:36,592 we wouldn't have gotten here as fast as we did. 395 00:19:36,676 --> 00:19:39,845 -Right, Brock? -Yeah, I guess it was lucky after all. 396 00:19:39,929 --> 00:19:41,305 Pika, pika. 397 00:19:41,889 --> 00:19:43,099 Way to go, Primeape. 398 00:19:43,182 --> 00:19:46,268 Now that I caught a new Pokémon, it's time to earn a badge. 399 00:19:46,352 --> 00:19:50,314 [narrator] And so, by capturing Primeape, Ash has taken another step 400 00:19:50,398 --> 00:19:52,525 on his journey to the Pokémon League. 401 00:19:52,608 --> 00:19:54,944 Of course, it takes more than a new Pokémon 402 00:19:55,027 --> 00:19:56,320 to make a Pokémon Master, 403 00:19:56,404 --> 00:20:00,866 but now our young hero is more determined than ever. 404 00:20:00,950 --> 00:20:03,119 [Meowth] Meow! 405 00:20:03,202 --> 00:20:04,662 [grunts] 406 00:20:04,745 --> 00:20:05,705 [gasping] 407 00:20:05,788 --> 00:20:07,623 [growling] 408 00:20:15,798 --> 00:20:19,635 [all] I wish we had some donuts. 409 00:20:22,012 --> 00:20:23,055 ♪ Pokémon! ♪ 410 00:20:23,139 --> 00:20:25,599 Get those lips loose! It’s time to Pokérap! 411 00:20:25,683 --> 00:20:27,852 Come on, sing ‘em with me! That’s the game! 412 00:20:27,935 --> 00:20:30,896 There’s 150 Pokémon. How many can you name? 413 00:20:30,980 --> 00:20:32,982 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 414 00:20:33,065 --> 00:20:34,775 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 415 00:20:34,859 --> 00:20:38,821 ♪ Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos ♪ 416 00:20:38,904 --> 00:20:42,408 ♪ Dratini, Growlithe Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom ♪ 417 00:20:42,491 --> 00:20:43,492 We're almost home! 418 00:20:43,576 --> 00:20:45,244 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 419 00:20:45,327 --> 00:20:47,037 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 420 00:20:47,121 --> 00:20:51,041 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon! ♪ 421 00:20:51,125 --> 00:20:55,546 ♪ Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl ♪ 422 00:20:55,629 --> 00:20:58,674 ♪ Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok ♪ 423 00:20:58,758 --> 00:20:59,633 That's all, folks! 424 00:20:59,717 --> 00:21:01,385 Can you name all the Pokémon? 425 00:21:01,469 --> 00:21:04,472 Just put today’s song together with the other days of the week 426 00:21:04,555 --> 00:21:06,348 That’s why you can’t miss a show. 427 00:21:06,432 --> 00:21:07,850 You gotta catch ‘em all! 428 00:21:07,933 --> 00:21:09,935 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 429 00:21:10,019 --> 00:21:12,354 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪ 430 00:21:12,438 --> 00:21:14,023 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 431 00:21:14,106 --> 00:21:16,025 ♪ Gotta catch 'em all Pokémon ♪ 432 00:21:16,108 --> 00:21:17,735 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 433 00:21:17,818 --> 00:21:20,780 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪ 434 00:21:25,242 --> 00:21:30,664 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 435 00:21:31,791 --> 00:21:37,630 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 436 00:21:38,714 --> 00:21:43,552 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 437 00:21:45,346 --> 00:21:50,935 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 438 00:21:51,018 --> 00:21:52,937 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 439 00:21:53,020 --> 00:21:58,275 ♪ It's you and me I know it's my destiny! Pokémon! ♪ 440 00:21:58,359 --> 00:22:03,989 ♪ Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 441 00:22:04,073 --> 00:22:06,200 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 442 00:22:06,283 --> 00:22:10,996 ♪ A heart so true Our courage will pull us through ♪ 443 00:22:11,080 --> 00:22:14,458 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 444 00:22:14,542 --> 00:22:18,212 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 445 00:22:18,295 --> 00:22:21,298 ♪ Gotta catch 'em all Pokémon! ♪ 30572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.