Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:10,135
♪ I want to be the very bestLike no one ever was ♪
2
00:00:11,595 --> 00:00:17,142
♪ To catch them is my real testTo train them is my cause ♪
3
00:00:18,185 --> 00:00:23,774
♪ I will travel across the landSearching far and wide ♪
4
00:00:24,858 --> 00:00:30,447
♪ Teach Pokémon to understandThe power that's inside ♪
5
00:00:30,531 --> 00:00:32,449
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
6
00:00:32,533 --> 00:00:36,995
♪ It's you and meI know it's my destiny ♪
7
00:00:37,079 --> 00:00:43,543
♪ Pokémon! Oh, you're my best friendIn a world we must defend ♪
8
00:00:43,627 --> 00:00:45,545
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
9
00:00:45,629 --> 00:00:50,509
♪ A heart so trueOur courage will pull us through ♪
10
00:00:50,592 --> 00:00:56,181
♪ You teach me and I'll teach youPokémon! ♪
11
00:00:56,265 --> 00:01:00,852
♪ Gotta catch 'em all, gotta catch 'em allPokémon! ♪
12
00:01:02,688 --> 00:01:06,149
[narrator] Last time, Ash and his friendstraveled to the Pokémon Tower
13
00:01:06,233 --> 00:01:07,442
in Lavender Town.
14
00:01:07,526 --> 00:01:10,195
His mission,to capture the ghost Pokémon he needs
15
00:01:10,279 --> 00:01:13,073
to defeat the psychic Pokémon of Sabrina.
16
00:01:13,156 --> 00:01:16,326
Ash had a high-flying adventureand made some new friends.
17
00:01:16,410 --> 00:01:18,996
The ghost Pokémon hated to see Ash go,
18
00:01:19,079 --> 00:01:22,082
so Haunter decided to follow Ashto Saffron City.
19
00:01:22,165 --> 00:01:24,251
Now Ash is ready to face Sabrina
20
00:01:24,334 --> 00:01:27,087
in the biggest Pokémon showdownof his life.
21
00:01:27,170 --> 00:01:29,381
-[Ash] We made it, Pikachu.
-[Pikachu] Pikachu.
22
00:01:29,464 --> 00:01:32,509
And this time, I know we're going to win.
23
00:01:32,592 --> 00:01:33,969
Right, Brock?
24
00:01:34,052 --> 00:01:36,138
-Uh, if you say so.
-Huh?
25
00:01:36,221 --> 00:01:38,223
-What's the matter?
-Pika?
26
00:01:38,307 --> 00:01:42,394
I think maybe I'm allergic to ghosts.
Kind of feel sort of dizzy.
27
00:01:42,477 --> 00:01:44,062
You're not scared are you?
28
00:01:44,146 --> 00:01:47,899
Please. He couldn't be afraid
of such a cute little thing. [giggles]
29
00:01:47,983 --> 00:01:51,320
[Haunter growls]
[Misty giggles]
30
00:01:51,403 --> 00:01:53,405
Cute. Right.
31
00:01:53,488 --> 00:01:55,991
[giggles]
32
00:01:56,074 --> 00:02:00,579
-Ah!
-It just crossed the cute line. [grunts]
33
00:02:00,662 --> 00:02:05,083
-Haunter! You paralyzed her.
-[groans]
34
00:02:05,167 --> 00:02:06,043
[sobs]
35
00:02:06,126 --> 00:02:07,836
[Ash gasps]
[Misty groans]
36
00:02:07,919 --> 00:02:11,256
Hey, Haunter,
it's really not that big a deal.
37
00:02:12,966 --> 00:02:14,176
[chortling]
38
00:02:14,843 --> 00:02:19,431
Haunter, in Saffron City,
there's a trainer named Sabrina
39
00:02:19,514 --> 00:02:21,308
who uses psychic Pokémon.
40
00:02:22,059 --> 00:02:25,729
Ghost Pokémon are strong
against psychic Pokémon, right?
41
00:02:25,812 --> 00:02:27,731
Will you help me defeat her?
42
00:02:27,814 --> 00:02:29,608
[chortling]
43
00:02:29,691 --> 00:02:33,278
Yes!
That marsh badge is as good as mine.
44
00:02:34,988 --> 00:02:37,991
[Ash] Haunter versus Kadabra
45
00:02:40,369 --> 00:02:43,246
[electronic bleeping]
46
00:02:49,544 --> 00:02:51,922
[thinks]
That Sabrina sure showed us up last time.
47
00:02:52,005 --> 00:02:54,633
She made Pikachu and me look like a joke.
48
00:03:02,599 --> 00:03:04,726
This time, the joke's on her.
49
00:03:05,435 --> 00:03:07,145
Hey, Brock? Misty?
50
00:03:07,229 --> 00:03:09,689
Go give it your best shot, Ash.
51
00:03:09,773 --> 00:03:13,151
-Yeah, let us know how it turns out.
-Pika, pika, pi!
52
00:03:13,235 --> 00:03:16,822
Stop goofing around!
Aren't you even coming in with me?
53
00:03:16,905 --> 00:03:20,992
Last time, she wanted to play with us
and pretended we were her bowling pins.
54
00:03:21,076 --> 00:03:22,244
Remember?
55
00:03:25,080 --> 00:03:26,957
And she almost bowled a strike.
56
00:03:27,040 --> 00:03:29,918
Now that I've got Haunter,
that won't happen again.
57
00:03:30,001 --> 00:03:32,170
I wouldn't be too sure, Ash.
58
00:03:32,254 --> 00:03:34,840
What if Haunter's the one
who's controlling you?
59
00:03:34,923 --> 00:03:36,258
Huh?
60
00:03:37,134 --> 00:03:38,844
[chuckles] Me and Haunter are pals.
61
00:03:38,927 --> 00:03:43,265
[chortling]
62
00:03:43,348 --> 00:03:44,349
[laughs]
63
00:03:44,433 --> 00:03:46,601
Haunter isn't worried at all.
64
00:03:46,685 --> 00:03:49,980
-It's pretty confident.
-Pika, pika.
65
00:03:50,063 --> 00:03:52,107
You've got nothing to worry about.
66
00:03:52,190 --> 00:03:55,444
With Haunter on my side,
I'm guaranteed to win that badge.
67
00:03:55,527 --> 00:03:58,363
-Now, wish me luck.
-[both] Good luck.
68
00:04:01,491 --> 00:04:02,659
[Ash] Charmander!
69
00:04:02,743 --> 00:04:03,869
Char!
70
00:04:04,494 --> 00:04:05,787
[Ash] Squirtle!
71
00:04:05,871 --> 00:04:07,539
Squirtle!
72
00:04:08,206 --> 00:04:09,332
[Ash] Bulbasaur!
73
00:04:09,416 --> 00:04:10,876
Bulbasaur!
74
00:04:10,959 --> 00:04:13,211
Are you all ready to face Sabrina?
75
00:04:13,295 --> 00:04:14,629
[all cheering]
76
00:04:14,713 --> 00:04:15,797
[Haunter chortles]
77
00:04:20,886 --> 00:04:24,306
Sabrina, I've come back here to your gym
to demand a rematch.
78
00:04:24,389 --> 00:04:26,141
Another battle?
79
00:04:26,224 --> 00:04:30,228
Even after my Kadabra beat up your Pikachu
during the last match?
80
00:04:30,312 --> 00:04:31,396
You don't have a chance.
81
00:04:31,480 --> 00:04:33,565
This time, you won't have it so easy.
82
00:04:33,648 --> 00:04:36,651
If you lose,
you'll have to play with me again.
83
00:04:39,905 --> 00:04:41,531
Go, Kadabra.
84
00:04:46,453 --> 00:04:47,329
Kadabra.
85
00:04:47,954 --> 00:04:51,833
And I choose as my Pokémon Haunter!
Go, Haunter!
86
00:04:51,917 --> 00:04:55,003
So, you captured a ghost Pokémon, did you?
87
00:05:00,175 --> 00:05:03,011
-Where is it?
-Kadabra, Kadabra.
88
00:05:03,637 --> 00:05:05,472
Uh, Haunter?
89
00:05:06,223 --> 00:05:09,476
Hey, Haunter, where'd you go?
90
00:05:09,559 --> 00:05:12,854
Will Haunter please report to the floor?
91
00:05:12,938 --> 00:05:15,482
Looks like the ghost Pokémon got spooked.
92
00:05:15,565 --> 00:05:18,318
Haunter's not the most dependable Pokémon
in the world.
93
00:05:18,401 --> 00:05:19,277
Pika.
94
00:05:19,945 --> 00:05:21,822
Haunter!
95
00:05:22,405 --> 00:05:23,281
[groans]
96
00:05:23,365 --> 00:05:27,285
Enough stalling.
Send out your Pokémon at once
97
00:05:27,369 --> 00:05:29,663
or you'll all go back to the toy box.
98
00:05:29,746 --> 00:05:30,747
[all grunt]
99
00:05:30,831 --> 00:05:32,874
Great, back where we started.
100
00:05:32,958 --> 00:05:35,210
Forget Haunter. Send out another one.
101
00:05:35,293 --> 00:05:36,461
Right.
102
00:05:36,545 --> 00:05:39,548
-Pikachu, you...
-Pi?
103
00:05:39,631 --> 00:05:41,132
Pika!
104
00:05:41,216 --> 00:05:42,717
Pikachu.
105
00:05:42,801 --> 00:05:45,220
Charmander, Bulbasaur, Squirtle.
106
00:05:45,303 --> 00:05:48,139
-Squirtle. Squirtle, Squirtle.
-Mander.
107
00:05:48,223 --> 00:05:50,517
You won't help me?
108
00:05:50,600 --> 00:05:52,310
Ah! [groans]
109
00:05:52,394 --> 00:05:53,895
Well, are you ready yet?
110
00:05:53,979 --> 00:05:55,814
Uh, yeah, just a sec.
111
00:05:57,482 --> 00:05:59,401
The battle will begin now.
112
00:05:59,484 --> 00:06:01,653
Uh...
113
00:06:01,736 --> 00:06:03,238
I quit.
114
00:06:03,321 --> 00:06:04,573
-Whoa!
-Quit?
115
00:06:04,656 --> 00:06:06,408
Run for it!
116
00:06:07,742 --> 00:06:10,161
-Hey, wait for us!
-Hurry!
117
00:06:12,664 --> 00:06:14,165
It's fun to catch them.
118
00:06:15,417 --> 00:06:16,585
The exit!
119
00:06:18,545 --> 00:06:19,838
Ah! Ugh.
120
00:06:19,921 --> 00:06:21,590
We're trapped!
121
00:06:23,174 --> 00:06:24,509
[giggling]
122
00:06:24,593 --> 00:06:30,473
[both yelling]
123
00:06:30,557 --> 00:06:32,517
Hey, Brock! Misty!
124
00:06:34,019 --> 00:06:36,855
Ah! They're dolls!
125
00:06:37,564 --> 00:06:38,523
[giggling]
126
00:06:38,607 --> 00:06:42,027
Now I'm going to turn all of you
into dolls.
127
00:06:42,110 --> 00:06:43,486
[all shouting]
128
00:06:43,570 --> 00:06:48,158
Hey, take it easy. Please wait!
129
00:06:49,784 --> 00:06:51,202
Hey, where'd you come from?
130
00:06:51,286 --> 00:06:53,455
Sometimes, you've got to retreat to win.
131
00:06:53,538 --> 00:06:55,498
Teleportation.
132
00:06:58,376 --> 00:06:59,794
He's back.
133
00:07:06,760 --> 00:07:07,969
[all screaming]
134
00:07:08,678 --> 00:07:10,513
Pika, pika.
135
00:07:10,597 --> 00:07:14,684
Hey, Pikachu, I'm glad you're safe,
but would you please get off my back?
136
00:07:14,768 --> 00:07:16,478
Will you all please get off mine?
137
00:07:17,270 --> 00:07:19,648
-Charmander!
-Squirtle, Squirtle, Squirtle.
138
00:07:19,731 --> 00:07:21,024
[sighs]
139
00:07:21,107 --> 00:07:23,652
Sabrina's the meanest trainer I ever met.
140
00:07:23,735 --> 00:07:26,655
She wasn't always such a mischievous girl.
141
00:07:26,738 --> 00:07:29,574
You mean, you knew Sabrina
before she changed?
142
00:07:29,658 --> 00:07:33,078
Huh?
Well, I've heard stories.
143
00:07:41,294 --> 00:07:43,838
Please stop, Sabrina. That's enough.
144
00:07:45,048 --> 00:07:46,758
That's not a toy.
145
00:07:47,425 --> 00:07:48,677
Humph.
146
00:07:51,680 --> 00:07:53,098
[both grunting]
147
00:07:54,140 --> 00:07:56,017
[man]
Though she was very young,
148
00:07:56,101 --> 00:07:59,020
Sabrina became completely obsessed
with her psychic training.
149
00:08:02,023 --> 00:08:03,650
She didn't want to make friends.
150
00:08:03,733 --> 00:08:07,445
All she wanted was to be left alone
to develop her powers.
151
00:08:08,446 --> 00:08:09,948
Her parents tried to help,
152
00:08:10,031 --> 00:08:13,284
but Sabrina used her psychic powers
to drive them away.
153
00:08:13,368 --> 00:08:16,538
The conflict caused Sabrina
to split into two girls.
154
00:08:16,621 --> 00:08:19,666
The strong Pokémon trainer
who is always causing trouble
155
00:08:19,749 --> 00:08:24,129
and the lonely little girl
who desperately desires to make friends.
156
00:08:24,212 --> 00:08:28,633
That doll that Sabrina always holds
represents her true self
157
00:08:28,717 --> 00:08:32,971
before her training,
before she rejected her own heart.
158
00:08:33,888 --> 00:08:37,559
Sabrina had this picture of her family
in her room.
159
00:08:37,642 --> 00:08:40,478
If you have the same picture,
then that must mean you're...
160
00:08:40,562 --> 00:08:42,981
[thinks] Huh? Does he know?
161
00:08:43,064 --> 00:08:45,233
He must have figured it out by now.
162
00:08:45,316 --> 00:08:46,484
After everything I've said,
163
00:08:46,568 --> 00:08:49,487
he must have figured out the truthabout Sabrina and me.
164
00:08:49,571 --> 00:08:52,741
He must realize that I'm Sabrina's father.
165
00:08:52,824 --> 00:08:56,077
Then that must mean you're a photographer.
166
00:08:56,161 --> 00:08:57,579
-Ah!
-Pika!
167
00:08:57,662 --> 00:09:00,248
Don't you see? Don't you get it?
168
00:09:00,331 --> 00:09:02,083
-Get what?
-Never mind.
169
00:09:02,167 --> 00:09:05,170
Sabrina turned Brock and Misty into dolls.
170
00:09:05,879 --> 00:09:09,174
-There's nothing we can do about that.
-Huh?
171
00:09:09,257 --> 00:09:13,136
The only way to rescue your friends
is to defeat Sabrina.
172
00:09:13,219 --> 00:09:17,098
Isn't that why you traveled
to Lavender Town to get a ghost Pokémon?
173
00:09:17,182 --> 00:09:19,976
But Haunter's disappeared someplace.
174
00:09:20,060 --> 00:09:22,062
Then you must find Haunter first.
175
00:09:22,145 --> 00:09:26,608
Without it, you'll never be able
to defeat Sabrina and her psychic Pokémon.
176
00:09:26,691 --> 00:09:28,234
I guess not.
177
00:09:28,985 --> 00:09:30,528
[sighs]
178
00:09:33,114 --> 00:09:36,034
Pikachu,
where do you think Haunter could be?
179
00:09:36,117 --> 00:09:37,702
Pika, pika.
180
00:09:39,287 --> 00:09:41,831
[Jessie]
To protect the world from devastation...
181
00:09:41,915 --> 00:09:44,209
[James]
To unite all peoples within our nation...
182
00:09:44,292 --> 00:09:47,128
To denounce the evils of truth and love...
183
00:09:47,212 --> 00:09:49,631
To extend our reach to the stars above...
184
00:09:49,714 --> 00:09:51,883
-Jessie.
-James.
185
00:09:51,966 --> 00:09:54,052
Yeah, yeah, that's very dramatic.
186
00:09:54,135 --> 00:09:56,638
Now, let's cut to the chase
and catch that Pikachu.
187
00:09:56,721 --> 00:09:58,556
Just leave that to us.
188
00:09:58,640 --> 00:10:01,893
By the way, what's the secret weapon
you got cooked up this time?
189
00:10:01,976 --> 00:10:06,523
A deadly weapon that's been perfected
over thousands of years.
190
00:10:06,606 --> 00:10:08,900
Now we have learned to use
its awesome powers.
191
00:10:09,567 --> 00:10:12,821
With a flick of this fishing net,
we'll round up Pikachu.
192
00:10:12,904 --> 00:10:14,989
You mean that's your secret weapon?
193
00:10:15,073 --> 00:10:18,493
It takes a genius to realize
a fishing net is the perfect weapon.
194
00:10:18,576 --> 00:10:22,330
Oh, James, it's the greatest discovery
since Einstein invented the light bulb.
195
00:10:22,413 --> 00:10:26,251
[both] Even greater than the chicken
who invented the egg.
196
00:10:26,334 --> 00:10:27,252
[both groan]
197
00:10:28,753 --> 00:10:31,214
All of us true geniuses know, of course,
198
00:10:31,297 --> 00:10:34,801
that it was actually the egg
that preceded the chicken.
199
00:10:34,884 --> 00:10:38,721
Of course. I knew that.
I had just forgotten.
200
00:10:38,805 --> 00:10:41,432
Now you got my brain scrambled.
201
00:10:41,516 --> 00:10:44,686
Let's cut the eggs-planations
and capture Pikachu!
202
00:10:44,769 --> 00:10:47,689
[grunts]
203
00:10:49,816 --> 00:10:51,693
[growls]
204
00:10:51,776 --> 00:10:53,611
[all scream]
205
00:10:53,695 --> 00:10:55,530
[all yell]
206
00:10:56,239 --> 00:10:58,116
[chortles]
207
00:10:58,199 --> 00:11:01,786
[all whimper]
208
00:11:01,870 --> 00:11:04,372
Jessie, pull us up!
209
00:11:04,455 --> 00:11:05,623
You're too heavy.
210
00:11:05,707 --> 00:11:09,252
I can't even pull myself up
until you both let go of my legs.
211
00:11:09,335 --> 00:11:11,796
B... B.. But, Jessie, you have to.
212
00:11:11,880 --> 00:11:12,964
Be brave.
213
00:11:13,047 --> 00:11:17,719
If I let go, we're all goners,
but if you let go, at least I'll survive.
214
00:11:17,802 --> 00:11:21,222
I'm the designated survivor,
so both of you better hold on tight.
215
00:11:21,306 --> 00:11:26,394
[sobs] I thought we'd finally gotten away
from all those horrible ghost Pokémon,
216
00:11:26,477 --> 00:11:28,771
but they followed us all the way here.
217
00:11:29,772 --> 00:11:32,275
[howls]
218
00:11:33,568 --> 00:11:35,904
[grunts]
219
00:11:35,987 --> 00:11:38,907
Don't laugh, Jessie.
Otherwise, you're going to let go.
220
00:11:39,741 --> 00:11:41,951
[gibbers]
221
00:11:42,035 --> 00:11:44,412
[grunts]
222
00:11:44,495 --> 00:11:46,331
Don't laugh. Don't smile.
223
00:11:46,414 --> 00:11:48,416
[grunts]
224
00:11:48,499 --> 00:11:53,004
I won't crack. The members of Team Rocket
have been trained to resist all silliness
225
00:11:53,087 --> 00:11:55,006
and to be totally serious.
226
00:11:55,673 --> 00:11:57,717
[chortles]
227
00:12:07,769 --> 00:12:10,939
[screaming and laughing]
228
00:12:11,689 --> 00:12:14,192
I really don't see what's so funny.
229
00:12:14,275 --> 00:12:15,944
She's going to die laughing.
230
00:12:16,027 --> 00:12:19,864
[screaming and laughing]
231
00:12:19,948 --> 00:12:21,282
Huh? What was that?
232
00:12:22,075 --> 00:12:24,535
-It's Team Rocket.
-Pikachu.
233
00:12:24,619 --> 00:12:26,955
[chortling]
234
00:12:27,038 --> 00:12:29,874
Haunter, you stopped them
from capturing Pikachu.
235
00:12:29,958 --> 00:12:31,709
[guffawing] Haunter!
236
00:12:31,793 --> 00:12:33,336
Way to go.
237
00:12:33,419 --> 00:12:35,463
Now let's get back to Sabrina's gym.
238
00:12:35,546 --> 00:12:37,006
[grunts]
239
00:12:37,090 --> 00:12:39,634
But you promised
you'd help me battle Sabrina.
240
00:12:39,717 --> 00:12:42,261
I can't beat her psychic Pokémon
without you.
241
00:12:42,345 --> 00:12:43,596
[growling]
242
00:12:43,680 --> 00:12:46,140
Please,
you can't let her make a fool out of me.
243
00:12:46,224 --> 00:12:48,393
Haunter! [chortling]
244
00:12:48,476 --> 00:12:51,437
Oh, gee, thanks, Haunter. Thank you.
245
00:12:51,521 --> 00:12:52,772
Just help me save my friends,
246
00:12:52,855 --> 00:12:54,899
and you'll never
have to help me out again.
247
00:12:54,983 --> 00:12:57,485
Haunter, Haunter, Haunter.
248
00:13:02,699 --> 00:13:05,076
[Brock thinks] Misty,what do you think's going to happen to us?
249
00:13:05,159 --> 00:13:07,662
[Misty thinks] I don't know.I've never been a doll before.
250
00:13:07,745 --> 00:13:11,082
[Brock] I don't even like dolls.Are we going to be stuck this way forever?
251
00:13:11,165 --> 00:13:13,501
[thinks]
That depends. It's up to Sabrina.
252
00:13:13,584 --> 00:13:16,004
-[Brock] Ah!
-[Misty] That other doll just spoke.
253
00:13:16,087 --> 00:13:19,007
[thinks] It's nice to have company.I'm Sabrina's mother.
254
00:13:19,090 --> 00:13:20,466
[Brock] Her mother?
255
00:13:20,550 --> 00:13:22,510
[Misty]
She turned you into a doll too?
256
00:13:22,593 --> 00:13:24,971
[mother]
Please don't think badly of Sabrina.
257
00:13:25,054 --> 00:13:27,432
She's really a good daughter.
258
00:13:27,515 --> 00:13:30,184
[Kadabra giggling]
259
00:13:31,436 --> 00:13:34,772
-My new dolls are so cute.
-[both] Huh?
260
00:13:34,856 --> 00:13:39,777
What game should I play first
with my brand-new Brock and Misty dolls?
261
00:13:39,861 --> 00:13:41,279
Maybe we can have tea.
262
00:13:41,362 --> 00:13:44,449
[Brock] Sabrina.Turn us back into humans right now.
263
00:13:44,532 --> 00:13:48,369
[Misty] I challenge you to a match.If I win, you've got to change us back.
264
00:13:48,453 --> 00:13:51,873
If I change you back,
you'll just run away from me.
265
00:13:51,956 --> 00:13:53,708
You have to stay as dolls.
266
00:13:53,791 --> 00:13:58,212
We'll play together all the time,
and we'll all be friends forever.
267
00:13:58,296 --> 00:13:59,922
[Ash] Sabrina!
268
00:14:00,006 --> 00:14:01,799
I knew he'd be back.
269
00:14:05,470 --> 00:14:08,097
Have you returned for more humiliation?
270
00:14:08,181 --> 00:14:10,475
Haven't you realized
that you'll never defeat me?
271
00:14:10,558 --> 00:14:14,062
Brock and Misty are my friends,
and I can't leave them behind,
272
00:14:14,145 --> 00:14:17,899
not even if you're going to turn me
and all my Pokémon into dolls!
273
00:14:17,982 --> 00:14:19,150
-Pika!
-[both] Ash!
274
00:14:19,233 --> 00:14:23,154
If you want to be a doll too,
I'll be glad to play with you.
275
00:14:23,237 --> 00:14:26,824
It'll be a one-on-one battle.
Sabrina's Pokémon will be...
276
00:14:28,368 --> 00:14:29,410
Kadabra.
277
00:14:29,494 --> 00:14:34,457
-And for my Pokémon, I choose Haunter!
-Haunter?
278
00:14:34,540 --> 00:14:36,834
Well, where is your Pokémon?
279
00:14:37,460 --> 00:14:40,755
Oh, no, not again. Ah!
280
00:14:40,838 --> 00:14:42,882
-[Pikachu] Pikachu!
-Why don't you forfeit?
281
00:14:42,965 --> 00:14:45,259
That way,
I'll have new dolls to play with.
282
00:14:45,343 --> 00:14:47,011
Ah!
283
00:14:47,095 --> 00:14:48,763
Haunter! Haunter!
284
00:14:48,846 --> 00:14:52,100
You promised me!
Where'd you go? Please stop hiding!
285
00:14:52,183 --> 00:14:55,853
-Haunter! Haunter!
-Pika.
286
00:14:55,937 --> 00:14:57,939
This time, you won't escape.
287
00:14:58,022 --> 00:15:00,858
[giggling] My new dolly.
288
00:15:00,942 --> 00:15:02,443
Dolly?
289
00:15:02,527 --> 00:15:05,238
[groans]
290
00:15:05,321 --> 00:15:07,365
-Pika!
-Pikachu!
291
00:15:07,448 --> 00:15:10,993
You don't stand a chance against Kadabra.
You'll get beat up again.
292
00:15:11,077 --> 00:15:13,704
-Come back!
-Pi. Pika!
293
00:15:13,788 --> 00:15:17,834
-You don't want Sabrina to make me a doll?
-Pikachu.
294
00:15:17,917 --> 00:15:20,378
-You want to fight for me?
-Pika!
295
00:15:21,462 --> 00:15:24,298
Thank you, Pikachu. You're a real pal.
296
00:15:27,969 --> 00:15:29,470
Pikachu, thunder shock!
297
00:15:29,554 --> 00:15:33,182
Pikachu!
298
00:15:33,266 --> 00:15:34,892
Kadabra, teleport.
299
00:15:34,976 --> 00:15:36,644
[grunts]
300
00:15:38,980 --> 00:15:40,898
Kadabra, psybeam.
301
00:15:45,361 --> 00:15:47,405
Kadabra.
302
00:15:47,488 --> 00:15:50,283
[whimpering]
303
00:15:50,992 --> 00:15:54,036
Pikachu.
304
00:15:54,120 --> 00:15:59,041
Try to hang on, Pikachu.
Come back at Kadabra with a thunderbolt.
305
00:15:59,125 --> 00:16:05,798
Pikachu. Pika... chu!
306
00:16:05,882 --> 00:16:09,760
Kadab... [whimpers]
307
00:16:10,303 --> 00:16:12,013
-That's it.
-Recover.
308
00:16:13,055 --> 00:16:14,140
Kadabra.
309
00:16:14,765 --> 00:16:16,017
-[Ash gasps]
-Pika!
310
00:16:16,100 --> 00:16:18,144
It's impossible to win.
311
00:16:18,227 --> 00:16:20,021
[giggles]
312
00:16:20,104 --> 00:16:21,189
Haunter?
313
00:16:22,523 --> 00:16:24,484
Haunter!
314
00:16:24,567 --> 00:16:26,152
[chortling]
315
00:16:26,235 --> 00:16:28,279
Two against one's not fair.
316
00:16:30,114 --> 00:16:32,366
It is just playing around on its own.
317
00:16:32,450 --> 00:16:36,787
Haunter is not battling against you,
so it isn't against the rules.
318
00:16:36,871 --> 00:16:38,372
Ah!
319
00:16:38,456 --> 00:16:39,790
[grunts]
320
00:16:40,791 --> 00:16:43,211
[growls]
321
00:16:48,382 --> 00:16:49,300
[all] Huh?
322
00:16:53,888 --> 00:16:54,972
[both gasp]
323
00:16:55,056 --> 00:16:58,476
[Haunter cackles]
324
00:17:02,897 --> 00:17:04,732
-Ah, she smiled.
-Huh?
325
00:17:05,691 --> 00:17:08,319
-[chuckles]
-Haunter, Haunter.
326
00:17:08,402 --> 00:17:10,071
[both laugh]
327
00:17:10,154 --> 00:17:12,573
Is that Sabrina laughing?
328
00:17:12,657 --> 00:17:15,701
Ever since she started
her telekinetic training as a little girl,
329
00:17:15,785 --> 00:17:18,496
I've never seen Sabrina laugh like this.
330
00:17:18,579 --> 00:17:22,500
I've never seen her so happy
in her entire life.
331
00:17:22,583 --> 00:17:26,254
But if you've known Sabrina
ever since she was a little girl,
332
00:17:26,337 --> 00:17:29,924
-does that mean...?
-Hmm. So you figured it out, eh?
333
00:17:30,007 --> 00:17:32,510
You must have taken her baby pictures too.
334
00:17:32,593 --> 00:17:34,929
[man screams]
335
00:17:35,012 --> 00:17:37,682
Just how dense can a person be?
336
00:17:37,765 --> 00:17:41,143
[clears throat]
But I'm glad you came back.
337
00:17:41,227 --> 00:17:45,231
That Haunter has helped Sabrina
rediscover the human part of her heart.
338
00:17:45,314 --> 00:17:46,607
What do you mean?
339
00:17:46,691 --> 00:17:49,110
Haunter was supposed to beat
the psychic Pokémon,
340
00:17:49,193 --> 00:17:51,445
and instead,
it's making friends with Sabrina.
341
00:17:51,529 --> 00:17:52,989
I'm going to be a doll.
342
00:17:53,072 --> 00:17:54,365
-Hmm, look over there.
-Huh?
343
00:17:54,448 --> 00:17:56,867
[laughing] Kadabra.
344
00:17:56,951 --> 00:18:00,705
I don't get it.
It looks like Kadabra's in pain.
345
00:18:00,788 --> 00:18:02,373
It's not in any pain.
346
00:18:02,456 --> 00:18:05,793
Kadabra and Sabrina
are joined telepathically.
347
00:18:05,876 --> 00:18:10,047
Kadabra is rolling with laughter,
just like Sabrina.
348
00:18:11,299 --> 00:18:14,719
[groaning]
349
00:18:14,802 --> 00:18:19,223
[laughing]
350
00:18:27,690 --> 00:18:29,191
[both gasping]
351
00:18:29,275 --> 00:18:30,151
[both] Ah!
352
00:18:30,234 --> 00:18:32,194
-Misty! Brock!
-Pika!
353
00:18:32,278 --> 00:18:38,576
Since Kadabra is no longer able to battle,
I officially declare Pikachu the winner.
354
00:18:38,659 --> 00:18:42,872
[both laughing]
355
00:18:42,955 --> 00:18:44,040
[Ash] Goodbye!
356
00:18:44,749 --> 00:18:48,586
-Thank you for everything!
-Have a good journey!
357
00:18:48,669 --> 00:18:51,964
-Take care of yourselves!
-See you later!
358
00:18:57,094 --> 00:18:59,680
[Ash] I've finally got a marsh badge.
359
00:18:59,764 --> 00:19:02,558
And that marsh badge
puts you one step further along the road
360
00:19:02,642 --> 00:19:03,934
to the Pokémon League.
361
00:19:04,018 --> 00:19:08,189
Yeah, but do you really think
I deserved to get this marsh badge?
362
00:19:08,272 --> 00:19:09,607
[Misty] Sure.
363
00:19:09,690 --> 00:19:13,361
Making Sabrina laugh herself
into a defeat is great strategy.
364
00:19:13,444 --> 00:19:14,612
Pika, pika!
365
00:19:14,695 --> 00:19:16,489
Keep it up, and you'll become known
366
00:19:16,572 --> 00:19:19,533
as the funniest Pokémon master
of all time.
367
00:19:19,617 --> 00:19:23,496
Hello up there, anyone!
We're trapped down here!
368
00:19:23,579 --> 00:19:27,541
-Stop pouring cement! Ah!
-Get me out of here quick!
369
00:19:27,625 --> 00:19:29,669
-Huh?
-What's wrong?
370
00:19:29,752 --> 00:19:32,546
I could've sworn I just heard
Team Rocket's voices.
371
00:19:32,630 --> 00:19:33,881
No way.
372
00:19:33,964 --> 00:19:37,009
We've got more important stuff
to think of, like where we're going.
373
00:19:37,093 --> 00:19:39,804
Okay. So where's the next closest Gym?
374
00:19:39,887 --> 00:19:41,681
In Celadon City.
375
00:19:41,764 --> 00:19:45,267
Look out, Celadon City!
Ash Ketchum is coming to town!
376
00:19:45,351 --> 00:19:48,396
-Pika!
-Hey, wait up, Ash!
377
00:19:48,479 --> 00:19:49,980
[narrator]
With a little help from Haunter,
378
00:19:50,064 --> 00:19:53,818
Ash was able to defeat Sabrinaand win a marsh badge.
379
00:19:53,901 --> 00:19:56,529
Will he get another badge in Celadon City?
380
00:19:56,612 --> 00:20:00,241
And what adventures will our friendsfind along the way?
381
00:20:00,324 --> 00:20:02,243
Those answers aren't yet written in stone.
382
00:20:02,326 --> 00:20:05,788
And speaking of things in stone...or cement,
383
00:20:05,871 --> 00:20:08,666
how will Team Rocketget out of this mess?
384
00:20:08,749 --> 00:20:11,836
-A little cement...
-Will never stop Team Rocket.
385
00:20:11,919 --> 00:20:13,713
A little cement?
386
00:20:13,796 --> 00:20:15,172
[all gasping]
387
00:20:15,256 --> 00:20:18,551
[all] We're blasting off again!
388
00:20:21,345 --> 00:20:23,889
-♪ Pokémon! ♪-Attention, all Pokémon trainers!
389
00:20:23,973 --> 00:20:26,142
Do you got what it takes to be the best?
390
00:20:26,225 --> 00:20:27,852
Today, we'll do 30 Pokémon!
391
00:20:27,935 --> 00:20:29,979
It's the ultimate test!
392
00:20:30,062 --> 00:20:32,231
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all, yeah! ♪
393
00:20:32,314 --> 00:20:34,150
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all, yeah! ♪
394
00:20:34,233 --> 00:20:36,152
♪ Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
395
00:20:36,235 --> 00:20:38,404
-♪ Haunter, Squirtle, Chansey ♪-♪ Pokémon! ♪
396
00:20:38,487 --> 00:20:43,576
♪ Parasect, Exeggcute, Muk, DewgongPidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon ♪
397
00:20:43,659 --> 00:20:47,955
♪ At least 150 or more to see ♪
398
00:20:48,038 --> 00:20:52,710
♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪
399
00:20:52,793 --> 00:20:56,881
♪ Charizard, Machamp, Pinsir, KoffingDugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp ♪
400
00:20:56,964 --> 00:21:01,302
♪ Ninetales, Ekans, OmastarScyther, Tentacool, Dragonair, Magmar ♪
401
00:21:01,385 --> 00:21:02,762
Not bad, not bad!
402
00:21:02,845 --> 00:21:05,139
Hey, don't get cocky.Tomorrow's the hardest part.
403
00:21:05,222 --> 00:21:07,391
We're on our way up to 150 Pokémon!
404
00:21:07,475 --> 00:21:09,059
There's no stopping us!
405
00:21:09,143 --> 00:21:11,103
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
406
00:21:11,187 --> 00:21:13,230
♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪
407
00:21:13,314 --> 00:21:15,191
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
408
00:21:15,274 --> 00:21:17,193
♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪
409
00:21:17,276 --> 00:21:21,822
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all Pokémon ♪
410
00:21:25,534 --> 00:21:30,956
♪ I want to be the very bestLike no one ever was ♪
411
00:21:32,416 --> 00:21:37,922
♪ To catch them is my real testTo train them is my cause ♪
412
00:21:39,006 --> 00:21:43,844
♪ I will travel across the landSearching far and wide ♪
413
00:21:45,012 --> 00:21:51,227
♪ Teach Pokémon to understandThe power that's inside ♪
414
00:21:51,310 --> 00:21:53,229
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
415
00:21:53,312 --> 00:21:58,567
♪ It's you and meI know it's my destiny! Pokémon! ♪
416
00:21:58,651 --> 00:22:04,281
♪ Oh, you're my best friendIn a world we must defend ♪
417
00:22:04,365 --> 00:22:06,492
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
418
00:22:06,575 --> 00:22:11,288
♪ A heart so trueOur courage will pull us through ♪
419
00:22:11,372 --> 00:22:14,750
♪ You teach me and I'll teach you ♪
420
00:22:14,834 --> 00:22:18,504
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
421
00:22:18,587 --> 00:22:21,257
♪ Gotta catch 'em allPokémon! ♪
30371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.