Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:10,135
♪ I want to be the very bestLike no one ever was ♪
2
00:00:11,595 --> 00:00:17,142
♪ To catch them is my real testTo train them is my cause ♪
3
00:00:18,185 --> 00:00:23,774
♪ I will travel across the landSearching far and wide ♪
4
00:00:24,858 --> 00:00:30,447
♪ Teach Pokémon to understandThe power that's inside ♪
5
00:00:30,531 --> 00:00:33,951
♪ Pokémon, gotta catch 'em allIt's you and me ♪
6
00:00:35,035 --> 00:00:37,788
♪ I know it's my destinyPokémon ♪
7
00:00:37,871 --> 00:00:43,543
♪ Oh, you're my best friendIn a world we must defend ♪
8
00:00:43,627 --> 00:00:47,464
♪ Pokémon, gotta catch 'em allA heart so true ♪
9
00:00:48,298 --> 00:00:54,012
♪ Our courage will pull us throughYou teach me and I'll teach you ♪
10
00:00:54,096 --> 00:00:59,560
♪ Pokémon, gotta catch 'em allGotta catch 'em all ♪
11
00:00:59,643 --> 00:01:01,770
♪ Pokémon ♪
12
00:01:02,271 --> 00:01:04,565
[narrator] Once again,we join our hero, Ash
13
00:01:04,648 --> 00:01:07,776
on his continuing questto become a Pokémon Master.
14
00:01:07,859 --> 00:01:10,487
With his friends Brock,Misty and Pikachu,
15
00:01:10,571 --> 00:01:13,448
Ash's next adventureis on the horizon.
16
00:01:14,032 --> 00:01:17,411
-[Ash] Wow. look at those rocks.
-Pi.
17
00:01:21,206 --> 00:01:22,583
That's a long drop.
18
00:01:22,666 --> 00:01:24,584
Fall from here
and the ball game's over.
19
00:01:26,211 --> 00:01:27,587
Mm-hm. Mm-hm.
20
00:01:27,671 --> 00:01:30,924
[Brock] The map says that this ridge
leads right to Saffron City.
21
00:01:31,008 --> 00:01:34,094
[Ash] And to our next challenge
at the Saffron Gym.
22
00:01:34,177 --> 00:01:35,929
Yeah. huh?
23
00:01:36,805 --> 00:01:40,767
-What are those?
-[Misty] They look like Butterfree.
24
00:01:40,851 --> 00:01:43,937
The Butterfree are celebrating
their season of love.
25
00:01:44,021 --> 00:01:45,439
-Love?
-[Brock] Yeah.
26
00:01:45,522 --> 00:01:48,108
The season of love
is when Butterfree lay their eggs.
27
00:01:48,191 --> 00:01:51,194
The Butterfree find mates
and then lay their eggs across the sea.
28
00:01:51,903 --> 00:01:54,364
-[Ash] Across the sea?
-[Brock] That's right.
29
00:01:54,448 --> 00:01:55,616
[Misty] How cute.
30
00:01:55,699 --> 00:01:57,993
You mean my Butterfree would go too?
31
00:01:58,076 --> 00:02:01,580
If you don't let it cross the sea,
it will never have babies.
32
00:02:01,663 --> 00:02:03,373
Hm. Babies?
33
00:02:14,259 --> 00:02:17,846
[Misty] I'm surprised there was
a hot air balloon for rent out here.
34
00:02:17,929 --> 00:02:21,808
We'll probably see lots of other balloons
once we get up into the air.
35
00:02:21,892 --> 00:02:22,976
Hold on, guys.
36
00:02:31,401 --> 00:02:33,945
[Ash] Heh, what a view.
37
00:02:35,197 --> 00:02:37,032
-[Pikachu chuckles]
-[all] Huh?
38
00:02:37,824 --> 00:02:40,202
-[Misty] Look, there they are.
-[Brock] Let's go.
39
00:02:42,037 --> 00:02:44,915
[all trill] Butterfree!
40
00:02:44,998 --> 00:02:48,210
Wow, all the Butterfree
are pairing off into couples.
41
00:02:48,293 --> 00:02:50,462
-Okay, Ash.
-Oh, right.
42
00:02:51,046 --> 00:02:52,381
Butterfree, go!
43
00:03:00,514 --> 00:03:04,267
-Go out there and find your mate.
-Good luck, Butterfree.
44
00:03:13,777 --> 00:03:15,112
Huh?
45
00:03:15,195 --> 00:03:17,155
Maybe none of those Butterfree
is its type.
46
00:03:17,739 --> 00:03:19,658
What do you mean
by its type, Brock?
47
00:03:19,741 --> 00:03:22,285
The Butterfree
all look exactly the same to me.
48
00:03:22,369 --> 00:03:23,912
Some must fly better than others
49
00:03:23,995 --> 00:03:27,332
or maybe they have
slightly different patterns, I guess.
50
00:03:27,416 --> 00:03:29,459
-Huh?
-[all] Huh?
51
00:03:29,543 --> 00:03:31,670
[Misty] Look at all the balloons.
52
00:03:32,671 --> 00:03:34,673
[trilling]
53
00:03:34,756 --> 00:03:38,385
[Brock] They're all Butterfree trainers.
They come at this time every year
54
00:03:38,468 --> 00:03:41,012
to release their Butterfree.
55
00:03:41,096 --> 00:03:42,097
[Ash] Oh.
56
00:03:42,973 --> 00:03:46,685
You just go find yourself
a nice mate, Butterfree, go!
57
00:03:50,230 --> 00:03:52,607
[laughs]
58
00:03:53,358 --> 00:03:57,112
[gibbering]
59
00:03:57,195 --> 00:03:59,489
Oh, no, not this again.
60
00:03:59,573 --> 00:04:00,574
[all gasp]
61
00:04:00,657 --> 00:04:02,784
-Butterfree.
-Listen up, Butterfree.
62
00:04:02,868 --> 00:04:04,619
See the Butterfree
that girl just released?
63
00:04:04,703 --> 00:04:07,998
Ha! that one. That one right there
pick that one.
64
00:04:10,041 --> 00:04:12,794
Don't you get it?
If two Butterfree fall in love
65
00:04:12,878 --> 00:04:15,422
their trainers will meet
and they can fall in love too.
66
00:04:15,505 --> 00:04:18,300
-Oh.
-Don't butt into Pokémon love affairs.
67
00:04:18,383 --> 00:04:20,927
But, Misty,
if Butterfree doesn't find a mate
68
00:04:21,011 --> 00:04:22,429
it won't ever have babies.
69
00:04:24,264 --> 00:04:25,640
Go ahead, then.
70
00:04:25,724 --> 00:04:29,102
[trills] Free! Free!
71
00:04:29,186 --> 00:04:30,979
Go get them, Butterfree.
72
00:04:31,062 --> 00:04:34,274
The perfect mate for you
is got to be out there somewhere.
73
00:04:34,357 --> 00:04:37,235
Free! Free!
74
00:04:41,156 --> 00:04:44,326
Free! Free! Free! Free! Free! Free!
75
00:04:45,744 --> 00:04:48,955
It looks like Butterfree
really found someone it likes.
76
00:04:49,039 --> 00:04:51,124
Yeah, love at first sight
with that pink one.
77
00:04:53,168 --> 00:04:55,045
Butterfree's acting kind of weird.
78
00:04:55,712 --> 00:04:58,089
[Brock]
That's Butterfree's courtship dance.
79
00:04:58,173 --> 00:05:00,008
[Ash] Courtship dance?
80
00:05:00,091 --> 00:05:04,012
It's Butterfree's way of saying:
"I want to be your Butterfree."
81
00:05:04,095 --> 00:05:05,889
Oh, that's so romantic.
82
00:05:05,972 --> 00:05:09,267
If it's successful,
the other Butterfree does a dance too.
83
00:05:09,351 --> 00:05:11,603
[Misty] It's doing something.
84
00:05:14,397 --> 00:05:16,274
What's going on?
85
00:05:16,358 --> 00:05:18,735
Free! Free! Free! Free! Free...
86
00:05:21,613 --> 00:05:22,739
[groans] Free...
87
00:05:22,823 --> 00:05:23,990
[all gasp]
88
00:05:28,036 --> 00:05:31,915
-Butterfree got shot down.
-What? That's so mean. That isn't fair.
89
00:05:31,998 --> 00:05:34,543
[sobs]
90
00:05:37,128 --> 00:05:39,506
[gasps] Butterfree.
Where are you going?
91
00:05:40,757 --> 00:05:43,093
Butterfree!
92
00:05:43,176 --> 00:05:45,554
Shot down in its prime.
93
00:05:48,223 --> 00:05:52,727
[Ash] Butterfree! Hey, Butterfree!
94
00:05:52,811 --> 00:05:55,480
-[Misty] Butterfree.
-Pikachu.
95
00:05:55,564 --> 00:06:01,903
-Butterfree. Come out.
-Butterfree. Where are you?
96
00:06:04,906 --> 00:06:07,033
It's Butterfree.
97
00:06:08,034 --> 00:06:09,995
Hey, there, Butterfree,
are you okay?
98
00:06:10,078 --> 00:06:11,663
[groans] Free...
99
00:06:11,746 --> 00:06:17,002
-Hey, how come you look so sad, buddy?
-It was rejected by someone it loved.
100
00:06:17,085 --> 00:06:21,673
That's a terrible shock.
Believe me, it's a terrible feeling.
101
00:06:21,756 --> 00:06:25,427
I could write a book
about the secrets of love and heartache.
102
00:06:25,510 --> 00:06:28,471
I guess that book
would be your autobiography.
103
00:06:28,555 --> 00:06:29,472
[groans]
104
00:06:30,765 --> 00:06:34,686
Pikachu. Pika, Pikachu.
105
00:06:34,769 --> 00:06:38,106
Pika. Pikachu.
106
00:06:38,189 --> 00:06:40,442
Do you think maybe Dexter
might be able to tell us
107
00:06:40,525 --> 00:06:43,403
how Butterfree can get that
other Butterfree to be its mate?
108
00:06:43,945 --> 00:06:45,614
Dexter's never been in love.
109
00:06:47,240 --> 00:06:50,410
I just don't understand it.
My Butterfree's great.
110
00:06:50,493 --> 00:06:52,829
Why would any other Butterfree
reject it?
111
00:06:52,912 --> 00:06:55,332
Butterfree, maybe you just have
to show off your strengths
112
00:06:55,415 --> 00:06:57,542
and let the others see
how great you are.
113
00:06:57,626 --> 00:07:01,379
Show how powerful your Tackle is
or how you can use Stun Spore.
114
00:07:01,463 --> 00:07:04,090
That's right, Butterfree.
You've got to be assertive.
115
00:07:05,342 --> 00:07:08,219
Love is all about attacking
your opponent first.
116
00:07:08,303 --> 00:07:11,514
Get in a quick punch and surprise them,
then while they're still weak
117
00:07:11,598 --> 00:07:14,142
take the lead
and you'll beat them hands down.
118
00:07:14,225 --> 00:07:16,728
Trust me,
I know that's the best way to win.
119
00:07:16,811 --> 00:07:20,774
-You mean it?
-Sure do. That's love.
120
00:07:20,857 --> 00:07:24,152
-Ah! I wish I'd known that sooner.
-Let's give it another try.
121
00:07:24,235 --> 00:07:25,820
-Hold it.
-Huh?
122
00:07:25,904 --> 00:07:27,572
A new look might help.
123
00:07:28,865 --> 00:07:30,575
[coos]
124
00:07:30,659 --> 00:07:33,078
-Heh.
-Yeah, that looks great.
125
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
[coos]
126
00:07:35,622 --> 00:07:37,123
[flames whooshing]
127
00:07:37,207 --> 00:07:38,500
Free! Free!
128
00:07:38,583 --> 00:07:42,045
We got to find it. Where did
that pink Butterfree go?
129
00:07:42,128 --> 00:07:45,966
-This is important to you, isn't it?
-I raised that Butterfree myself
130
00:07:46,049 --> 00:07:48,760
and I'll show them all
how good it is.
131
00:07:48,843 --> 00:07:52,472
Heh, it looks like the trainer
is just as passionate as the Butterfree.
132
00:07:54,140 --> 00:07:56,309
All right, there it is.
133
00:07:56,393 --> 00:08:00,355
Now, Butterfree, this time
just have confidence in yourself.
134
00:08:00,438 --> 00:08:02,357
-Go.
-Pika.
135
00:08:02,440 --> 00:08:03,733
Free!
136
00:08:06,277 --> 00:08:09,155
Butterfree! Show it your Whirlwind attack!
137
00:08:09,239 --> 00:08:11,282
[trills]
138
00:08:12,826 --> 00:08:16,705
Hm. Now use your Tackle.
That should do the trick.
139
00:08:16,788 --> 00:08:20,166
Free! Free! Free! Free!
140
00:08:20,250 --> 00:08:24,004
-[whimpers]
-Free...
141
00:08:24,087 --> 00:08:27,632
-[sighs] Shot down again.
-Pikachu.
142
00:08:29,342 --> 00:08:30,719
-Huh?
-What's that?
143
00:08:31,344 --> 00:08:35,181
-[Jessie] Prepare for trouble.
-[James] Make it double.
144
00:08:35,265 --> 00:08:37,475
[Jessie]
To protect the world from devastation.
145
00:08:37,559 --> 00:08:40,687
[James]
To unite all peoples within our nation.
146
00:08:40,770 --> 00:08:45,650
-To renounce the evils of truth and love.
-To extend our reach to the stars above.
147
00:08:45,734 --> 00:08:48,028
-[Jessie] Jessie.
-[James] James.
148
00:08:48,111 --> 00:08:50,697
[Jessie] Team Rocket,
blast off at the speed of light.
149
00:08:50,780 --> 00:08:52,782
[James]
Surrender now or prepare to fight.
150
00:08:52,866 --> 00:08:53,783
Meowth. That's right.
151
00:08:55,577 --> 00:08:58,163
[Jessie]
Ha-ha! Look at all the Butterfree.
152
00:08:58,246 --> 00:08:59,998
[James] All ours for the taking.
153
00:09:00,081 --> 00:09:03,209
[Meowth] Let's do some networking, ha-ha!
154
00:09:05,336 --> 00:09:08,173
Look! They're stealing the Butterfree.
155
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
It's those little twerps again.
156
00:09:10,341 --> 00:09:13,261
No matter where we go,
those kids are always in our way.
157
00:09:13,344 --> 00:09:16,389
But this time
they can't do a thing to stop us.
158
00:09:16,473 --> 00:09:17,974
[cackles]
159
00:09:18,058 --> 00:09:19,726
[all whimpering]
160
00:09:19,809 --> 00:09:20,935
[Ash] Hey, knock it off.
161
00:09:21,019 --> 00:09:24,522
[Brock] Stop or you're going to disrupt
their whole egg-laying season.
162
00:09:24,606 --> 00:09:27,192
[Misty] Can't you see
these Butterfree are in love?
163
00:09:27,275 --> 00:09:31,446
Heh, we're in love too, little girl,
with all the pretty little Pokémon.
164
00:09:31,529 --> 00:09:33,907
Those Butterfree are free no more.
165
00:09:33,990 --> 00:09:36,826
Argh! We've got to stop them.
166
00:09:36,910 --> 00:09:40,080
[Team Rocket laugh]
167
00:09:41,289 --> 00:09:45,168
[all yell angrily] Quit it!
Leave 'em alone!
168
00:09:45,251 --> 00:09:48,213
[laughs] We're having quiet a spree.
169
00:09:48,296 --> 00:09:52,383
-We're swiping all of the Butterfree.
-There's never been a happier me.
170
00:09:53,718 --> 00:09:56,096
Can't we speed this thing up
and catch them?
171
00:09:56,179 --> 00:09:59,307
I'm trying, Ash,
but their chopper's a lot faster.
172
00:09:59,390 --> 00:10:00,475
Huh.
173
00:10:02,018 --> 00:10:05,438
Ha-ha, nothing but net.
174
00:10:06,981 --> 00:10:09,943
Free!
175
00:10:10,026 --> 00:10:13,279
Free! Free!
176
00:10:14,572 --> 00:10:16,741
Free! Free!
177
00:10:16,825 --> 00:10:20,370
Yeah. That's it, Butterfree!
Use your Tackle Attack.
178
00:10:23,581 --> 00:10:26,960
Huh, that pathetic little insect thinks
it can stop us.
179
00:10:27,794 --> 00:10:30,130
Butterfree, Stun Spore now!
180
00:10:33,007 --> 00:10:36,094
Ha-ha-ha! That was a stunning failure.
181
00:10:36,177 --> 00:10:38,763
[sighs] I guess I'm going to
have to use Pidgeotto then.
182
00:10:38,847 --> 00:10:40,807
Wait a minute. You can't do that.
183
00:10:40,890 --> 00:10:44,060
Just think how Butterfree would feel.
It's trying its hardest out there.
184
00:10:46,437 --> 00:10:47,981
All right.
185
00:10:48,064 --> 00:10:50,358
All right. What a catch.
186
00:10:50,441 --> 00:10:52,944
Now let's hit the skyway.
187
00:10:55,363 --> 00:10:59,784
[Jessie] Our thanks to all of you who cameto see Team Rocket's latest triumph.
188
00:10:59,868 --> 00:11:03,246
-We hope to see you again.
-[James] Next time we steal the show.
189
00:11:03,329 --> 00:11:05,498
Hey, come back!
190
00:11:05,582 --> 00:11:08,501
Free! Free!
191
00:11:08,585 --> 00:11:11,963
-Butterfree! After it.
-Here goes.
192
00:11:21,514 --> 00:11:24,475
-I don't see Butterfree or Team Rocket.
-[sighs]
193
00:11:24,559 --> 00:11:26,936
Butterfree was flying
as fast as it could.
194
00:11:27,020 --> 00:11:30,899
I bet it's going to follow that pink
Butterfree no matter where they take it.
195
00:11:30,982 --> 00:11:33,735
Butterfree, where are you?
196
00:11:33,818 --> 00:11:35,945
Pika!
197
00:11:36,696 --> 00:11:39,324
-[Ash] Butterfree!
-Pika!
198
00:11:39,407 --> 00:11:43,328
-Please, Butterfree!
-Hey, Butterfree!
199
00:11:47,957 --> 00:11:49,792
Free! Free!
200
00:11:49,876 --> 00:11:54,213
-Ah, Butterfree.
-Free! Free!
201
00:11:54,297 --> 00:11:55,924
[gibbers] Free! Free!
202
00:11:56,007 --> 00:11:57,050
What happened?
203
00:11:57,133 --> 00:11:59,844
-[Butterfree gibbers]
-Chu, chu?
204
00:11:59,928 --> 00:12:03,139
-Is the pink Butterfree over there?
-Free! Free!
205
00:12:03,222 --> 00:12:05,725
Don't worry.
Show us the way, Butterfree.
206
00:12:05,808 --> 00:12:12,440
[Meowth] 98 Meowth, 99 Meowth,
100 Meowth, hee-hee-hee!
207
00:12:12,523 --> 00:12:16,569
-[Jessie] A very nice catch.
-[James] Just between us, isn't it nice
208
00:12:16,653 --> 00:12:19,697
to have one of our nefarious schemes
actually work for once?
209
00:12:19,781 --> 00:12:20,907
Feels great.
210
00:12:20,990 --> 00:12:23,201
We're at our best
when we're at our worst.
211
00:12:23,284 --> 00:12:24,661
We've finally got it back.
212
00:12:24,744 --> 00:12:28,623
Yeah, when the boss hears about this,
I'll be top cat again.
213
00:12:29,749 --> 00:12:31,084
[purrs]
214
00:12:32,251 --> 00:12:34,087
Na-na-na!
215
00:12:34,170 --> 00:12:36,547
[laughs]
216
00:12:37,215 --> 00:12:41,386
-Hey, somebody's busting in.
-Who is it? who's there?
217
00:12:42,095 --> 00:12:45,807
-Prepare for trouble.
-And you can make that triple.
218
00:12:45,890 --> 00:12:47,892
To protect the world from devastation.
219
00:12:47,976 --> 00:12:50,353
-To unite all peoples within our nation.
-To unite all peoples within our nation.
220
00:12:50,436 --> 00:12:51,854
-This was just--
-Too good.
221
00:12:51,938 --> 00:12:53,481
-To last.
-You got that right.
222
00:12:53,564 --> 00:12:54,524
Pika!
223
00:12:54,607 --> 00:12:57,110
We're defending the beauty
of truth and love.
224
00:12:57,193 --> 00:12:59,612
-Let's do it.
-We got to stop them!
225
00:12:59,696 --> 00:13:02,365
-Today is the one day.
-You won't win.
226
00:13:02,448 --> 00:13:04,242
Butterfree, go.
227
00:13:04,325 --> 00:13:05,994
[all shouting]
228
00:13:06,077 --> 00:13:09,831
Go, Starmie!
229
00:13:11,207 --> 00:13:13,876
Starmie, Tackle attack.
230
00:13:15,920 --> 00:13:18,256
[all yelling]
231
00:13:18,339 --> 00:13:20,508
Free! Free!
232
00:13:20,591 --> 00:13:24,053
[grunting]
233
00:13:46,075 --> 00:13:48,953
[all] Free! Free!
234
00:13:49,037 --> 00:13:52,915
The Butterfree are getting away!
Do something!
235
00:13:53,583 --> 00:13:55,877
Take this.
236
00:13:59,714 --> 00:14:01,883
Hang in there, Starmie.
237
00:14:05,428 --> 00:14:07,930
Hurry up, fly away.
238
00:14:10,183 --> 00:14:14,062
Wait. Stop them.
They're getting away. hurry.
239
00:14:14,145 --> 00:14:16,481
[panting]
240
00:14:16,564 --> 00:14:18,441
Are you all right, Butterfree?
241
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
Free! Free! Free!
242
00:14:21,861 --> 00:14:23,237
I'll get you.
243
00:14:23,321 --> 00:14:25,782
[grunts and screams]
244
00:14:27,241 --> 00:14:28,993
Free!
245
00:14:32,163 --> 00:14:35,458
We won't let them get away, argh!
246
00:14:39,587 --> 00:14:44,550
-[Brock] Stop! Come back!
-[Misty] Wait!
247
00:14:46,761 --> 00:14:48,679
We're going to get every one of them back.
248
00:14:51,224 --> 00:14:53,393
Hurry. Faster.
249
00:14:56,187 --> 00:15:00,066
[Ash] There's team rocket. Over there.
250
00:15:00,149 --> 00:15:01,859
[Misty] The flock of Butterfree.
251
00:15:03,653 --> 00:15:05,863
No, they're doing it again.
252
00:15:05,947 --> 00:15:07,949
Pikachu!
253
00:15:08,032 --> 00:15:10,618
Pikachu, what are you two going to do?
254
00:15:10,701 --> 00:15:12,703
Pika!
255
00:15:15,123 --> 00:15:16,916
[whimpering]
256
00:15:22,338 --> 00:15:23,589
What's that?
257
00:15:25,341 --> 00:15:27,343
[all] Huh?
258
00:15:28,010 --> 00:15:29,137
Pika!
259
00:15:32,557 --> 00:15:34,100
[all] Huh?
260
00:15:34,183 --> 00:15:35,226
Ka!
261
00:15:35,309 --> 00:15:39,480
[all] It's going to shock us. It's going
to shock us. It's going to shock us.
262
00:15:39,564 --> 00:15:45,528
It's going to shock us. It's going to...
[all screaming]
263
00:15:51,117 --> 00:15:52,827
[all scream]
264
00:15:52,910 --> 00:15:56,456
-We were so close this time.
-[screaming]
265
00:15:56,539 --> 00:16:00,877
[Jessie] Looks like Team Rocket's
blasting off again!
266
00:16:03,754 --> 00:16:04,630
We did it.
267
00:16:04,714 --> 00:16:07,925
That'll teach 'em not to play around
with a Pokémon romance.
268
00:16:08,593 --> 00:16:10,887
-Free!
-Pika.
269
00:16:10,970 --> 00:16:15,183
-You did it, Pikachu. Great work.
-Pi. Pikachu.
270
00:16:16,017 --> 00:16:17,643
Free!
271
00:16:18,686 --> 00:16:21,105
[sings and coos] Free! Free!
272
00:16:23,149 --> 00:16:24,192
Hey, look.
273
00:16:24,275 --> 00:16:26,486
[coos and sings] Free! Free! Free!
274
00:16:26,569 --> 00:16:28,362
[Brock] Heh, now the pink Butterfree
275
00:16:28,446 --> 00:16:31,282
is doing the courtship dance
for your Butterfree.
276
00:16:31,365 --> 00:16:35,745
-All right, good for you, Butterfree.
-Chu.
277
00:16:35,828 --> 00:16:37,955
[both] Free! Free! Free! Free!
278
00:16:54,972 --> 00:16:58,768
Well, I guess you have
to leave us now, don't you?
279
00:16:58,851 --> 00:17:01,646
They have to cross the ocean
and start their new family.
280
00:17:01,729 --> 00:17:05,691
-I'll miss you, Butterfree.
-It's time.
281
00:17:05,775 --> 00:17:07,109
I'll say goodbye, then.
282
00:17:08,861 --> 00:17:11,948
This is a great Butterfree,
so take care of it for me.
283
00:17:12,031 --> 00:17:13,074
Free! Free!
284
00:17:13,157 --> 00:17:17,537
-Your babies are going to be beautiful.
-I guess you better get going.
285
00:17:17,620 --> 00:17:19,997
Free!
286
00:17:20,081 --> 00:17:21,249
Free!
287
00:17:21,332 --> 00:17:25,253
Don't worry. I'll just tell all
the other Pokémon that you're on a trip
288
00:17:25,336 --> 00:17:27,463
and you'll come back someday maybe.
289
00:17:27,547 --> 00:17:32,552
[sobs] Free! Free! Free!
290
00:17:32,635 --> 00:17:34,470
Goodbye, Butterfree.
291
00:17:38,766 --> 00:17:43,271
-Bye-bye, Butterfree.
-Good luck to both of you.
292
00:17:45,565 --> 00:17:47,608
Pikachu.
293
00:19:05,102 --> 00:19:07,313
Butterfree.
294
00:19:07,396 --> 00:19:09,899
Hey, Ash,
Butterfree's almost out of sight.
295
00:19:09,982 --> 00:19:10,983
Huh?
296
00:19:12,401 --> 00:19:13,819
[grunts]
297
00:19:13,903 --> 00:19:17,281
Take care, Butterfree!
Good luck, buddy!
298
00:19:17,365 --> 00:19:19,241
Free!
299
00:19:19,325 --> 00:19:22,828
Goodbye, Butterfree.
I'll always remember you.
300
00:19:22,912 --> 00:19:25,748
Thank you for everything.
Goodbye, Butterfree!
301
00:19:25,831 --> 00:19:30,252
♪ Pokémon, gotta catch 'em allIt's you and me ♪
302
00:19:30,336 --> 00:19:33,172
♪ I know it's my destinyPokémon ♪
303
00:19:33,255 --> 00:19:36,092
Have a good trip, Butterfree.
Take care of yourself!
304
00:19:36,175 --> 00:19:39,011
Goodbye, Butterfree.
305
00:19:39,095 --> 00:19:41,180
♪ Pokémon ♪
306
00:19:41,263 --> 00:19:42,473
[sighs]
307
00:19:44,141 --> 00:19:46,268
Be happy, old friend.
308
00:19:46,977 --> 00:19:50,398
You know, Ash, you raised Butterfree
to have a lot of courage
309
00:19:50,481 --> 00:19:53,984
and I think you just proved
you have a lot of courage, too.
310
00:19:54,068 --> 00:19:55,069
Thank you, Brock.
311
00:19:56,070 --> 00:19:58,030
-Pikachu.
-[Ash laughs]
312
00:19:58,989 --> 00:20:02,493
-Isn't that beautiful?
-It sure is.
313
00:20:05,413 --> 00:20:06,330
♪ Pokémon ♪
314
00:20:06,414 --> 00:20:08,082
[narrator] Good friendships last forever
315
00:20:08,165 --> 00:20:10,418
even though friendsdon't always stay together.
316
00:20:10,501 --> 00:20:14,422
Helping Butterfree to grow, Ash justmight have grown a little himself.
317
00:20:14,505 --> 00:20:18,843
[Butterfree] Free! Free! Free! Free!
318
00:20:22,388 --> 00:20:25,224
Okay, guys,we gotta rap some Pokémon.
319
00:20:25,307 --> 00:20:28,102
You just do the singing.I'll take care of the hard part.
320
00:20:28,185 --> 00:20:29,687
Let's get it on!
321
00:20:29,770 --> 00:20:33,858
♪ I want to be the best there ever was ♪
322
00:20:33,941 --> 00:20:38,362
♪ To beat all the rest, yeahThat's my cause ♪
323
00:20:38,446 --> 00:20:40,364
♪ Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey ♪
324
00:20:40,448 --> 00:20:42,533
♪ Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey ♪
325
00:20:42,616 --> 00:20:44,535
♪ Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly ♪
326
00:20:44,618 --> 00:20:46,704
♪ Ponyta, VaporeonPoliwrath, Butterfree ♪
327
00:20:46,787 --> 00:20:50,040
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all, Pokémon! ♪
328
00:20:50,124 --> 00:20:54,211
♪ I'll search across the landLook far and wide ♪
329
00:20:54,295 --> 00:20:58,924
♪ Release from my handThe power that's inside ♪
330
00:20:59,008 --> 00:21:00,926
♪ Venomoth, PoliwagNidorino, Golduck ♪
331
00:21:01,010 --> 00:21:03,053
♪ Ivysaur, GrimerVictreebel, Moltres ♪
332
00:21:03,137 --> 00:21:05,014
♪ Nidoking, Farfetch'dAbra, Jigglypuff ♪
333
00:21:05,097 --> 00:21:07,141
♪ Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff ♪
334
00:21:07,224 --> 00:21:08,893
Thirty-two down, that’s it for now.
335
00:21:08,976 --> 00:21:11,020
Tune in tomorrow.We’ll rap at you some more.
336
00:21:11,103 --> 00:21:13,647
There’s 150,so watch Monday Through Friday.
337
00:21:13,731 --> 00:21:15,232
You’ll catch ‘em all!
338
00:21:15,316 --> 00:21:17,026
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all, ♪
339
00:21:17,109 --> 00:21:20,780
♪ Gotta catch 'em all, Pokémon! ♪
24654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.