All language subtitles for Pokémon_.Indigo.League.S01E18.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:10,135 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 2 00:00:11,595 --> 00:00:17,142 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 3 00:00:18,185 --> 00:00:24,149 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 4 00:00:24,233 --> 00:00:30,447 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,449 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 6 00:00:32,533 --> 00:00:36,995 ♪ It's you and me I know it's my destiny ♪ 7 00:00:37,079 --> 00:00:43,543 ♪ Pokémon! Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 8 00:00:43,627 --> 00:00:48,215 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all A heart so true ♪ 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,509 ♪ Our courage will pull us through ♪ 10 00:00:50,592 --> 00:00:56,181 ♪ You teach me and I'll teach you Pokémon! ♪ 11 00:00:56,265 --> 00:01:01,687 ♪ Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all Pokémon! ♪ 12 00:01:03,689 --> 00:01:05,315 [Ash] Blue skies. 13 00:01:05,399 --> 00:01:06,900 [Brock] White clouds. 14 00:01:06,984 --> 00:01:10,279 [Misty] And see as far as you can see. 15 00:01:13,407 --> 00:01:16,868 Oh, I wish that ship could take us off this island. 16 00:01:17,619 --> 00:01:20,205 [narrator] We find our heroes stranded at Porta Vista, 17 00:01:20,289 --> 00:01:23,250 the only town on the island with ferries to the mainland. 18 00:01:23,333 --> 00:01:24,293 [sighs] 19 00:01:24,376 --> 00:01:26,503 [narrator] It seems our friends have missed the boat. 20 00:01:26,586 --> 00:01:30,173 It'll be a long three hours until the next ferry. 21 00:01:40,392 --> 00:01:43,145 -Pika. Chu chu! -Huh? 22 00:01:43,228 --> 00:01:46,106 Oh, look. It's a Horsea. How cute. 23 00:01:46,189 --> 00:01:49,484 Huh? Where? Hey! 24 00:01:49,568 --> 00:01:52,821 I'll just get Dexter to tell me about it. 25 00:01:53,739 --> 00:01:55,907 [Pokédex] Horsea, a dragon Pokémon. 26 00:01:55,991 --> 00:01:58,201 With this unique Pokémon species, 27 00:01:58,285 --> 00:02:01,830 thousands of eggs hatch every spring, and then the male raises them himself. 28 00:02:01,913 --> 00:02:04,666 -It looks like it's injured. -Huh? 29 00:02:04,750 --> 00:02:06,752 Horsea. 30 00:02:06,835 --> 00:02:10,589 And there's no Pokémon Center around here. I know what. 31 00:02:11,340 --> 00:02:15,218 Horsea... 32 00:02:18,972 --> 00:02:21,183 Horsea, Horsea. 33 00:02:21,266 --> 00:02:23,268 It's saying something. 34 00:02:23,352 --> 00:02:25,687 We have to try to take care of its wounds first. 35 00:02:25,771 --> 00:02:27,314 I'll capture it in my Poké Ball. 36 00:02:27,397 --> 00:02:31,109 [booming] 37 00:02:31,193 --> 00:02:32,611 Oh, no! The boat! 38 00:02:32,694 --> 00:02:34,821 Look out! 39 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 [Ash] I wonder what's happening. 40 00:02:36,573 --> 00:02:38,283 [Misty] We've got to act fast. 41 00:02:38,367 --> 00:02:40,535 My water Pokémon can help those people. 42 00:02:40,619 --> 00:02:44,623 Staryu, Starmie, Goldeen, go! 43 00:02:46,625 --> 00:02:48,126 I didn't know you can do that. 44 00:02:48,210 --> 00:02:50,837 Don't just stand there, go look for a boat to help them. 45 00:02:50,921 --> 00:02:51,797 [both] Right. 46 00:02:51,880 --> 00:02:55,592 [groans then screams] 47 00:02:55,675 --> 00:02:59,971 -This way! Carry them all to our boat! -Goldeen. 48 00:03:02,474 --> 00:03:05,227 [whimpering] 49 00:03:05,310 --> 00:03:08,313 [man] It's terrible. Terrible! 50 00:03:08,397 --> 00:03:10,315 He seems like he's paralyzed. 51 00:03:10,399 --> 00:03:12,484 Hey what happened to you out there? 52 00:03:12,567 --> 00:03:16,905 The boss. I've got to tell the boss what happened. 53 00:03:28,750 --> 00:03:31,086 I'm the boss. Nastina. 54 00:03:31,169 --> 00:03:32,087 [all yelp] 55 00:03:32,170 --> 00:03:35,549 I understand that you helped to save the men on my ship. 56 00:03:35,632 --> 00:03:37,092 Thank you very much. 57 00:03:37,175 --> 00:03:39,052 [laughs] 58 00:03:39,136 --> 00:03:40,679 You're very welcome. 59 00:03:40,762 --> 00:03:42,931 I wonder if you could give us a ride to the mainland. 60 00:03:43,014 --> 00:03:46,935 Hm! You don't think you're going to get away that fast do you? 61 00:03:47,018 --> 00:03:49,187 Not till you see my new resort. 62 00:03:49,271 --> 00:03:50,522 Resort? 63 00:03:50,605 --> 00:03:54,192 It's not finished, but it'll be spectacular. 64 00:03:54,276 --> 00:03:56,945 The world's biggest luxury resort. 65 00:03:57,028 --> 00:03:58,405 [Misty] Is that it out on the ocean? 66 00:03:58,488 --> 00:04:00,115 [Nastina] Yes, that's it. 67 00:04:00,198 --> 00:04:04,786 That's Nastina's paradise, a super luxury hotel, 68 00:04:04,870 --> 00:04:07,873 The hotel to end all hotels. 69 00:04:07,956 --> 00:04:10,584 It'll have hundreds of luxurious suites, 70 00:04:10,667 --> 00:04:14,546 surrounded by the world's most beautiful coral reef. 71 00:04:14,629 --> 00:04:18,592 But only if those Tentacools stop interfering with construction. 72 00:04:18,675 --> 00:04:19,885 The Tentacool? 73 00:04:19,968 --> 00:04:23,263 I get it. The Tentacool paralyzed your sailors. 74 00:04:23,346 --> 00:04:25,557 Because of those Tentacool, 75 00:04:25,640 --> 00:04:28,435 all the tourists have been staying away from here. 76 00:04:28,518 --> 00:04:32,022 I don't know why such despicable creatures even exist. 77 00:04:32,105 --> 00:04:33,648 Did you say despicable? 78 00:04:33,732 --> 00:04:36,610 They're disgusting, you can't even eat them. 79 00:04:36,693 --> 00:04:38,487 And they're hurting my profits. 80 00:04:40,363 --> 00:04:43,492 I was hoping the three of you might be able to help me 81 00:04:43,575 --> 00:04:45,410 take care of my little problem. 82 00:04:45,494 --> 00:04:48,914 Do you have to the skill to handle a Tentacool extermination project? 83 00:04:48,997 --> 00:04:50,290 [all] Huh? 84 00:04:51,458 --> 00:04:54,336 Of course I'll pay you well. 85 00:04:54,419 --> 00:04:56,421 -[both] Whoa! -Humph. 86 00:04:57,005 --> 00:04:59,508 If you succeed, you'll get world-class, 87 00:04:59,591 --> 00:05:05,222 all- you-can-eat luxury dinners for one year, $1 million in cash 88 00:05:05,305 --> 00:05:07,849 and vouchers for free stays in the hotel. 89 00:05:07,933 --> 00:05:11,561 Yeah! 90 00:05:11,645 --> 00:05:14,773 First you have to exterminate the Tentacool, 91 00:05:14,856 --> 00:05:17,442 every last one, then I'll pay you the reward. 92 00:05:17,526 --> 00:05:19,528 [angry grunt] 93 00:05:19,611 --> 00:05:20,862 That's disgusting! 94 00:05:20,946 --> 00:05:22,113 [angry grunt] 95 00:05:23,532 --> 00:05:24,950 [Ash] Misty. 96 00:05:25,033 --> 00:05:29,120 [growls] There's a girl who can't be bought. 97 00:05:29,204 --> 00:05:32,999 -Hey, wait up. -What are you so mad about? 98 00:05:33,083 --> 00:05:35,460 Doesn't that old woman make you sick? 99 00:05:35,544 --> 00:05:37,546 Well, she's not really my type but-- 100 00:05:37,629 --> 00:05:40,006 [Misty] She wants to destroy the Tentacool. 101 00:05:40,090 --> 00:05:40,966 [both] Huh? 102 00:05:41,049 --> 00:05:44,803 And they're all so cute. 103 00:05:44,886 --> 00:05:47,180 They're cute? 104 00:05:47,264 --> 00:05:53,228 [Pokédex] Tentacool, a jellyfish Pokémon. 99% of its body is made up of water. 105 00:05:53,311 --> 00:05:55,021 Ugly. 106 00:05:55,105 --> 00:05:57,649 I guess ugly is in the eye of the beholder. 107 00:05:57,732 --> 00:05:59,985 If Tentacool are attacking humans, 108 00:06:00,068 --> 00:06:02,654 then there must be a very good reason for it. 109 00:06:02,737 --> 00:06:04,573 Do you really think so? 110 00:06:04,656 --> 00:06:06,157 Of course. 111 00:06:06,241 --> 00:06:09,536 Tentacool are so squishy and nice when you hold them, 112 00:06:09,619 --> 00:06:14,583 and they call the pretty red spot on their heads the ruby of the sea. 113 00:06:14,666 --> 00:06:16,001 Who calls it that? 114 00:06:16,084 --> 00:06:18,503 Well, I call it that. It's my name for it. 115 00:06:18,587 --> 00:06:22,340 When you talk about water Pokémon, it's like you get a different personality. 116 00:06:22,424 --> 00:06:25,468 I don't understand why you can't see their charm. 117 00:06:25,552 --> 00:06:28,722 Water Pokémon are so beautiful and have such depth. 118 00:06:28,805 --> 00:06:33,268 [sighs] Like that Horsea we saw. It was a talented artist. 119 00:06:33,351 --> 00:06:37,022 Art? You mean that ink it spit out if its mouth? 120 00:06:37,105 --> 00:06:40,942 Chu chu. Chu! 121 00:06:41,026 --> 00:06:44,738 Horsea. [giggling] 122 00:06:45,614 --> 00:06:47,073 Horsea! 123 00:06:47,157 --> 00:06:49,034 Horsea! [giggles] 124 00:06:49,117 --> 00:06:50,785 How do you feel? Are you okay? 125 00:06:50,869 --> 00:06:52,912 The super potion seems to be working. 126 00:06:52,996 --> 00:06:54,623 Thank goodness. [laughs] 127 00:06:54,706 --> 00:06:56,374 They're really communicating. 128 00:06:56,458 --> 00:06:58,293 Horsea? 129 00:06:58,376 --> 00:07:00,920 Huh? What is it? 130 00:07:01,004 --> 00:07:03,298 -What are you trying to say? -Horsea. 131 00:07:03,381 --> 00:07:07,177 Say didn't that picture it drew look like a Tentacool? 132 00:07:07,260 --> 00:07:09,721 Maybe it was telling us about the Tentacool 133 00:07:09,804 --> 00:07:11,473 and why that ship was sunk. 134 00:07:11,556 --> 00:07:13,475 Is that right, Horsea? 135 00:07:13,558 --> 00:07:17,145 Sea, sea. [whimpers] 136 00:07:17,228 --> 00:07:19,981 [Nastina] Citizens of Porta Vista listen up! 137 00:07:20,065 --> 00:07:21,232 Nastina. 138 00:07:21,316 --> 00:07:24,694 Effective immediately, I am recruiting volunteers 139 00:07:24,778 --> 00:07:27,989 to exterminate the Tentacool terrorizing our town. 140 00:07:28,073 --> 00:07:29,407 Exterminate? 141 00:07:29,491 --> 00:07:35,664 I will award $1 million to anyone who can exterminate the Tentacool. 142 00:07:35,747 --> 00:07:37,832 Isn't Nastina generous? 143 00:07:37,916 --> 00:07:40,126 She'll do anything to destroy them. 144 00:07:40,210 --> 00:07:42,003 Anyone who wants money-- 145 00:07:42,087 --> 00:07:45,423 I mean, wants to help the development of our town, 146 00:07:45,507 --> 00:07:47,717 come to the yacht harbor immediately. 147 00:07:47,801 --> 00:07:51,638 Huh, she expects to get people to destroy the Tentacool for money? 148 00:07:51,721 --> 00:07:53,848 How ridiculous. 149 00:07:53,932 --> 00:07:56,685 [Ash] Oh, it's not ridiculous to them. 150 00:07:56,768 --> 00:07:57,769 [Horsea whimpers] 151 00:07:57,852 --> 00:07:59,771 [all yelling] 152 00:07:59,854 --> 00:08:04,693 [clamoring] 153 00:08:04,776 --> 00:08:07,821 [clamoring] 154 00:08:07,904 --> 00:08:12,701 All right, which one of you is going to win the $1 million reward? 155 00:08:15,203 --> 00:08:16,621 Huh? 156 00:08:17,414 --> 00:08:18,289 [grunts then gasps] 157 00:08:21,668 --> 00:08:23,712 Oh, who is that? 158 00:08:23,795 --> 00:08:26,715 -[Jessie] Prepare for trouble. -[James] Make it double. 159 00:08:26,798 --> 00:08:28,717 [Jessie] To protect the world from devastation... 160 00:08:28,800 --> 00:08:32,345 [James] To unite all peoples within our nation... 161 00:08:32,429 --> 00:08:34,806 [Jessie] To denounce the evils of truth and love... 162 00:08:34,889 --> 00:08:37,225 [James] To extend our reach to the stars above. 163 00:08:37,308 --> 00:08:39,019 Jessie. 164 00:08:39,102 --> 00:08:40,645 James. 165 00:08:40,729 --> 00:08:43,314 Team Rocket blast off at the speed of light. 166 00:08:43,398 --> 00:08:47,318 Surrender now or prepare to fight. 167 00:08:47,402 --> 00:08:48,987 Meowth! That's right. 168 00:08:49,070 --> 00:08:51,489 Hey, they got a lot of spunk. 169 00:08:51,573 --> 00:08:53,700 That's a new definition of "spunk." 170 00:08:53,783 --> 00:08:54,743 Pikachu. 171 00:08:54,826 --> 00:08:56,202 Look at that hair. 172 00:08:56,286 --> 00:08:57,912 Disaster. [both yelp] 173 00:08:57,996 --> 00:09:00,081 I don't need your beauty tips! 174 00:09:00,165 --> 00:09:01,583 I need to get rid of Tentacool! 175 00:09:01,666 --> 00:09:04,711 It's a very distinctive style. Just don't shoot. 176 00:09:04,794 --> 00:09:06,921 You mean dis-stink-tive. 177 00:09:07,005 --> 00:09:09,799 Oh, we are terribly sorry. 178 00:09:09,883 --> 00:09:11,593 Yes, very sorry. 179 00:09:11,676 --> 00:09:15,346 Please leave your little Tentacool extermination project to Team Rocket. 180 00:09:15,430 --> 00:09:18,183 [chuckles] This crew might just pull it off. 181 00:09:18,266 --> 00:09:19,851 We sure will, Nastina. 182 00:09:19,934 --> 00:09:20,977 Sounds good. 183 00:09:21,061 --> 00:09:23,730 If you exterminate the Tentacool completely, 184 00:09:23,813 --> 00:09:25,648 the million bucks is yours. 185 00:09:25,732 --> 00:09:27,942 Isn't Nastina generous? 186 00:09:28,026 --> 00:09:30,445 Yes, we heard you the first time. 187 00:09:30,528 --> 00:09:32,447 Just get the dough ready for us. 188 00:09:34,532 --> 00:09:36,076 Pikachu. 189 00:09:36,159 --> 00:09:38,119 They're disrespecting the ocean. 190 00:09:38,203 --> 00:09:39,120 Huh? 191 00:09:43,208 --> 00:09:45,376 [laughter] 192 00:09:45,460 --> 00:09:47,879 We're going to make a million. 193 00:09:47,962 --> 00:09:49,923 Just for getting rid of some jellyfish. 194 00:09:50,006 --> 00:09:55,303 -And it's going to be so easy with our... -[all] Super-secret stun sauce! 195 00:09:55,386 --> 00:09:58,973 [Jessie] We'll just pour it into the ocean all over the Tentacool. 196 00:09:59,057 --> 00:10:01,726 [Meowth] Then we'll catch them and open up a fish market. 197 00:10:01,810 --> 00:10:04,354 [James] And we'll make even more money. 198 00:10:04,437 --> 00:10:06,940 There's nothing like making money. 199 00:10:07,023 --> 00:10:09,984 Mm? What? 200 00:10:10,068 --> 00:10:11,236 [whimpers] 201 00:10:11,319 --> 00:10:12,987 Why are we going back? 202 00:10:13,071 --> 00:10:15,490 [yelps and stammers] T-t-t... 203 00:10:15,573 --> 00:10:18,576 [all] Tentacool! 204 00:10:18,660 --> 00:10:23,581 -[man] What are they? -[Ash] All of those things are Tentacool? 205 00:10:23,665 --> 00:10:25,959 Get the stun sauce! Get the stun sauce! 206 00:10:26,042 --> 00:10:28,086 [grunts] We don't have enough of it. 207 00:10:28,169 --> 00:10:30,004 There must be 10,000 of them! 208 00:10:32,340 --> 00:10:34,759 [all screaming] 209 00:10:43,852 --> 00:10:45,687 [all screaming] 210 00:10:45,770 --> 00:10:48,064 We super-sized it! 211 00:10:50,817 --> 00:10:55,572 [groaning] 212 00:11:02,829 --> 00:11:03,997 This is impossible. 213 00:11:04,080 --> 00:11:09,169 Even at its greatest height, a Tentacruel shouldn't be more than seven feet tall. 214 00:11:09,252 --> 00:11:13,214 [Pokédex] Tentacruel, a jellyfish Pokémon, an evolved form of the Tentacool. 215 00:11:13,298 --> 00:11:16,134 Its numerous tentacles serve as a powerful weapon. 216 00:11:16,217 --> 00:11:18,344 It is known as the gangster of the sea. 217 00:11:18,428 --> 00:11:20,221 That must be the gang leader. 218 00:11:20,305 --> 00:11:22,348 Oh, no! Tentacruel's in trouble! 219 00:11:22,432 --> 00:11:24,601 How dare that thing crush my hotel! 220 00:11:24,684 --> 00:11:27,145 Commence fire! 221 00:11:30,565 --> 00:11:32,108 [groaning] 222 00:11:32,191 --> 00:11:33,318 [growls] 223 00:11:33,401 --> 00:11:37,322 [grunts] Leave my hotel alone! 224 00:11:37,405 --> 00:11:40,783 [all] Tentacool! Tentacool! Tentacool! 225 00:11:40,867 --> 00:11:41,743 [screams] 226 00:11:41,826 --> 00:11:45,872 [all] Tentacool! Tentacool! Tentacool! 227 00:11:45,955 --> 00:11:48,124 We've got to try to protect Tentacruel. 228 00:11:48,207 --> 00:11:50,501 -But there's going to be a tidal wave! -Ah! 229 00:11:52,086 --> 00:11:54,714 [people screaming] 230 00:11:54,797 --> 00:12:00,094 [all] Tentacool! Tentacool! Tentacool! 231 00:12:00,178 --> 00:12:02,180 Oh, thank badness we survived. 232 00:12:02,263 --> 00:12:04,098 We're high and dry. 233 00:12:04,182 --> 00:12:06,559 It's a good thing we grabbed onto this pole. 234 00:12:06,643 --> 00:12:08,811 It should be safe to climb down now. 235 00:12:08,895 --> 00:12:11,314 [both whimpering] Help! 236 00:12:16,986 --> 00:12:20,615 Oh, it's a good thing I just got that insured. 237 00:12:20,698 --> 00:12:23,910 That's the last straw Tentacruel! I'm coming after you! 238 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 Whoa! 239 00:12:25,244 --> 00:12:28,373 [Tentacruel growling] 240 00:12:28,456 --> 00:12:31,751 So this is what that Horsea was trying to warn us about earlier. 241 00:12:31,834 --> 00:12:33,378 I don't understand. 242 00:12:33,461 --> 00:12:35,296 Why would they do a thing like this? 243 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 Now everyone will be against them. 244 00:12:43,805 --> 00:12:45,765 Pikachu, do something. [Pikachu gasps] 245 00:12:47,433 --> 00:12:50,103 -Pikachu! -You're right. 246 00:12:50,186 --> 00:12:52,897 There's no way you could battle against something that big. 247 00:12:52,981 --> 00:12:54,232 Just leave this to me. 248 00:12:54,315 --> 00:12:56,109 -Wait. Up there. -Huh? 249 00:12:59,862 --> 00:13:02,573 -It's Meowth. -Meowth has abandoned us. 250 00:13:02,657 --> 00:13:04,701 Oh, it's a Tentacruel world. 251 00:13:04,784 --> 00:13:07,078 No time for drama. Let's get out of here. 252 00:13:07,161 --> 00:13:08,162 [both yelp] 253 00:13:09,872 --> 00:13:13,710 We are Tentacool and Tentacruel. Hear us now. 254 00:13:13,793 --> 00:13:17,588 Humans have destroyed our ocean home, and now we will have our revenge. 255 00:13:21,300 --> 00:13:22,510 [gasps] 256 00:13:22,593 --> 00:13:24,345 Tentacruel's using Meowth as a puppet. 257 00:13:24,429 --> 00:13:28,349 Now we will begin to destroy your world, your home, 258 00:13:28,433 --> 00:13:31,728 as you have so cruelly tried to destroy ours. 259 00:13:31,811 --> 00:13:34,772 And not one of you has the right to complain about it. 260 00:13:34,856 --> 00:13:37,316 Their homes must've been where that hotel's being built. 261 00:13:37,400 --> 00:13:38,943 That's right. The coral reef. 262 00:13:39,027 --> 00:13:42,780 [gasps] That's exactly what Horsea was trying to tell us. 263 00:13:42,864 --> 00:13:45,867 I should've understood what it was trying to say. 264 00:13:45,950 --> 00:13:48,828 And I call myself a water Pokémon trainer. 265 00:13:52,707 --> 00:13:54,625 [people screaming] 266 00:13:54,709 --> 00:13:56,169 Horsea. [whimpering] 267 00:13:56,252 --> 00:13:59,088 Horsea. 268 00:13:59,172 --> 00:14:01,090 It's too late, Horsea. 269 00:14:01,174 --> 00:14:04,052 No matter what you think, we cannot turn away. 270 00:14:04,135 --> 00:14:08,097 We must teach humans the pain of having homes destroyed. 271 00:14:08,181 --> 00:14:09,807 Horsea. 272 00:14:09,891 --> 00:14:12,185 A spineless attitude like yours 273 00:14:12,268 --> 00:14:15,396 will only allow humans to be more cruel and inconsiderate in the future. 274 00:14:15,480 --> 00:14:16,522 Horsea. 275 00:14:16,606 --> 00:14:18,900 So you say we're the spineless ones? 276 00:14:18,983 --> 00:14:20,985 For that you must be punished! 277 00:14:21,069 --> 00:14:22,570 Horsea! 278 00:14:22,653 --> 00:14:23,905 [whimpering] 279 00:14:23,988 --> 00:14:25,198 Horsea! 280 00:14:25,281 --> 00:14:28,368 Grab him, Pidgeotto! 281 00:14:28,451 --> 00:14:31,287 [caws] 282 00:14:33,831 --> 00:14:34,957 Horsea. 283 00:14:35,041 --> 00:14:36,667 Good work, Pidgeotto. 284 00:14:36,751 --> 00:14:38,336 [whimpering] 285 00:14:38,419 --> 00:14:40,630 [Misty] I'm sorry, Horsea. 286 00:14:40,713 --> 00:14:44,133 You got beaten up, and you did it all for us humans. 287 00:14:44,217 --> 00:14:46,094 -Thank you. -[whimpering] Horsea. 288 00:14:47,220 --> 00:14:48,346 Pika, pika, pika, pika! 289 00:14:48,429 --> 00:14:50,264 -You want to try your luck? -Chu. 290 00:14:50,348 --> 00:14:53,101 All right full power attack now! 291 00:14:53,184 --> 00:14:54,560 -Squirtle! -Squirtle. 292 00:14:54,644 --> 00:14:56,020 -Bulbasaur! -Bulbasaur. 293 00:14:56,104 --> 00:14:57,480 -Butterfree! -Free! 294 00:14:57,563 --> 00:14:58,940 Pidgeotto! 295 00:14:59,023 --> 00:15:01,734 Starmie, Staryu and Goldeen! 296 00:15:01,818 --> 00:15:03,694 -Get ready, Zubat! -Zubat! 297 00:15:09,575 --> 00:15:10,618 [cawing] 298 00:15:10,701 --> 00:15:14,247 Pikachu! 299 00:15:14,330 --> 00:15:17,500 Hey, Pikachu, don't let the Tentacool get any closer to us! 300 00:15:17,583 --> 00:15:19,460 Send them back to the sea! 301 00:15:19,544 --> 00:15:21,421 [Butterfree tittering] 302 00:15:21,504 --> 00:15:24,882 [Bulbasaur] Bulba, Bulba, Bulba! 303 00:15:28,010 --> 00:15:30,221 [people cheering] 304 00:15:30,304 --> 00:15:31,806 Huh? Hey where's Misty? 305 00:15:31,889 --> 00:15:33,599 You are all Pokémon. 306 00:15:33,683 --> 00:15:36,269 Why are you battling to save the destructive human? 307 00:15:38,396 --> 00:15:39,689 Pika! 308 00:15:39,772 --> 00:15:40,982 Bulba! 309 00:15:41,065 --> 00:15:42,608 [Starmie grunts] 310 00:15:42,692 --> 00:15:44,277 Goldeen! 311 00:15:44,360 --> 00:15:46,279 [panting] 312 00:15:48,239 --> 00:15:49,157 Zu! 313 00:15:49,240 --> 00:15:51,117 -Ah, Zubat! -Squirtle! 314 00:15:51,200 --> 00:15:54,745 Though you are Pokémon, if you take the human's side, 315 00:15:54,829 --> 00:15:55,705 you are our enemy. 316 00:15:55,788 --> 00:15:56,831 [Pidgeotto caws] 317 00:15:56,914 --> 00:15:59,292 Pika! Pika, Pikachu! 318 00:15:59,375 --> 00:16:02,336 Pikachu, pika! 319 00:16:02,420 --> 00:16:06,174 [grumbling] 320 00:16:06,257 --> 00:16:07,383 Kachu! 321 00:16:07,467 --> 00:16:10,595 -Pikachu's reasoning with it? -I'm counting on you, Pikachu! 322 00:16:10,678 --> 00:16:13,556 Pika, pika, chu. Pikachu. 323 00:16:13,639 --> 00:16:16,017 [grumbling] 324 00:16:16,100 --> 00:16:18,394 Chu! Pika! 325 00:16:18,478 --> 00:16:19,979 [Tentacruel grumbling] 326 00:16:20,062 --> 00:16:21,939 Pikachu. Pika! 327 00:16:22,023 --> 00:16:23,900 [grumbling] 328 00:16:23,983 --> 00:16:26,360 Pika, pika, pika, Pikachu! 329 00:16:26,444 --> 00:16:28,863 [grumbles] 330 00:16:28,946 --> 00:16:31,199 [Misty] Please stop, Tentacruel! 331 00:16:35,036 --> 00:16:37,830 Please, take them all back to the ocean! 332 00:16:37,914 --> 00:16:40,124 -[both] Misty? -Pikachu. 333 00:16:40,208 --> 00:16:44,128 Please listen, Tentacruel. This is enough! 334 00:16:44,212 --> 00:16:47,757 We humans understand that we've hurt you. 335 00:16:47,840 --> 00:16:48,841 [grunts] 336 00:16:52,136 --> 00:16:55,515 We won't destroy your homes anymore. 337 00:16:57,099 --> 00:17:00,269 We're sorry, so please... 338 00:17:03,606 --> 00:17:09,111 If this happens again, we will not stop. Remember this well. 339 00:17:17,620 --> 00:17:19,539 Meowth. Where am I? 340 00:17:19,622 --> 00:17:20,831 For the moment... 341 00:17:20,915 --> 00:17:23,543 We've got our feet on the ground. 342 00:17:23,626 --> 00:17:24,710 [both groan] 343 00:17:24,794 --> 00:17:30,967 [all] Tentacool! Tentacool! Tentacool! 344 00:17:31,050 --> 00:17:34,053 [grunts] You think you can get away that easy, do you? 345 00:17:34,136 --> 00:17:38,349 Take this! 346 00:17:38,432 --> 00:17:43,271 I'll capture you, throw you in a tank, and charge admission. 347 00:17:43,354 --> 00:17:44,480 Eat lead, squiddly! 348 00:17:44,564 --> 00:17:47,441 -She doesn't get the message, does she? -Let's go! 349 00:17:47,525 --> 00:17:50,945 Come on, you big jellyfish. I'll show you. Whoa! 350 00:17:51,028 --> 00:17:52,655 An overgrown squirt! 351 00:17:52,738 --> 00:17:55,950 What's wrong with you, Nastina? Don't you understand? 352 00:17:56,033 --> 00:17:57,827 What you're trying to do is wrong for everybody 353 00:17:57,910 --> 00:17:59,870 because it hurts Pokémon and humans. 354 00:17:59,954 --> 00:18:00,871 Horsea. 355 00:18:00,955 --> 00:18:04,333 You stuck-up little brat! Huh? 356 00:18:09,338 --> 00:18:10,881 -Tentacruel? -Horsea. 357 00:18:10,965 --> 00:18:12,133 [laughs] 358 00:18:12,216 --> 00:18:15,011 Well, Tentacruel, glad to see you're wising up 359 00:18:15,094 --> 00:18:16,887 and coming over to my way of thinking. 360 00:18:16,971 --> 00:18:19,640 Now, why don't you and me go into business together? 361 00:18:22,310 --> 00:18:24,895 Whoa! 362 00:18:26,105 --> 00:18:27,189 Uh... 363 00:18:27,273 --> 00:18:28,357 So long! 364 00:18:28,441 --> 00:18:31,193 Mm. Huh? Oh. 365 00:18:46,083 --> 00:18:48,711 Goodbye, Tentacruel. We'll remember. 366 00:18:48,794 --> 00:18:50,129 Horsea. 367 00:18:52,715 --> 00:18:56,927 [hammering] 368 00:18:57,011 --> 00:18:58,763 [groaning] 369 00:18:58,846 --> 00:19:01,223 Whew. Huh? 370 00:19:01,307 --> 00:19:03,059 [screaming] 371 00:19:03,142 --> 00:19:04,894 [grunts] 372 00:19:08,898 --> 00:19:10,191 [grunting] 373 00:19:10,274 --> 00:19:12,526 You shouldn't drop in on me like this. 374 00:19:12,610 --> 00:19:15,321 I thought that's what cousins are for. 375 00:19:15,404 --> 00:19:16,447 Eesh. 376 00:19:17,073 --> 00:19:23,079 [ship's klaxon blares] 377 00:19:23,162 --> 00:19:26,832 It's kind of weird, but Tentacruel turned out to be okay. 378 00:19:26,916 --> 00:19:28,250 You're right. 379 00:19:28,334 --> 00:19:31,671 So, Misty, you still think jellyfish Pokémon are cute? 380 00:19:31,754 --> 00:19:32,922 Sure do. 381 00:19:33,005 --> 00:19:34,048 [both groan] 382 00:19:34,131 --> 00:19:38,177 [chuckles] But right now Horsea's the cutest Pokémon of all. 383 00:19:38,260 --> 00:19:39,512 Come on, Horsea. 384 00:19:41,722 --> 00:19:43,474 Horsea! 385 00:19:43,557 --> 00:19:46,936 Horsea, you're my Pokémon. 386 00:19:47,019 --> 00:19:49,814 Wait a minute. That's supposed to be my pose. 387 00:19:49,897 --> 00:19:52,817 I know, but I've always wanted to try it out for myself. [giggles] 388 00:19:52,900 --> 00:19:54,944 That's a good idea. Next time I'll try it. 389 00:19:55,027 --> 00:19:58,155 Oh, why don't you guys just think up your own poses, okay? 390 00:19:58,239 --> 00:20:01,117 [Brock] You should be flattered that people want to try out your pose. 391 00:20:01,200 --> 00:20:03,869 -[Misty] That's right. Don't be so greedy. -[Ash] What? 392 00:20:03,953 --> 00:20:06,622 [narrator] The ocean has become peaceful once more, 393 00:20:06,706 --> 00:20:08,708 and as they leave Porta Vista behind, 394 00:20:08,791 --> 00:20:11,544 Our heroes set off for their next Pokémon gym 395 00:20:11,627 --> 00:20:15,047 and their next Pokémon adventure. 396 00:20:15,131 --> 00:20:18,008 [all] We'll get them next time. 397 00:20:20,845 --> 00:20:23,889 -♪ Pokémon! -Attention, all Pokémon trainers! 398 00:20:23,973 --> 00:20:25,599 Do you got what it takes to be the best? 399 00:20:25,683 --> 00:20:27,268 Today, we’ll do 30 Pokémon! 400 00:20:27,351 --> 00:20:29,395 It’s the ultimate test! 401 00:20:29,478 --> 00:20:31,647 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all, yeah! ♪ 402 00:20:31,731 --> 00:20:33,607 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 403 00:20:33,691 --> 00:20:37,820 ♪ Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey, Pokémon! ♪ 404 00:20:37,903 --> 00:20:42,992 ♪ Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon ♪ 405 00:20:43,075 --> 00:20:47,371 ♪ At least 150 or more to see ♪ 406 00:20:47,455 --> 00:20:52,126 ♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪ 407 00:20:52,209 --> 00:20:56,297 ♪ Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp ♪ 408 00:20:56,380 --> 00:21:00,718 ♪ Ninetales, Ekans, Omastar Scyther Tentacool, Dragonair, Magmar ♪ 409 00:21:00,801 --> 00:21:02,178 Not bad, not bad! 410 00:21:02,261 --> 00:21:04,388 Hey, don’t get cocky. Tomorrow’s the hardest part. 411 00:21:04,472 --> 00:21:06,515 We’re on our way to 150 Pokémon! 412 00:21:06,599 --> 00:21:08,476 There’s no stopping us! 413 00:21:08,559 --> 00:21:10,519 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em ♪ 414 00:21:10,603 --> 00:21:12,646 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪ 415 00:21:12,730 --> 00:21:14,648 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em ♪ 416 00:21:14,732 --> 00:21:16,525 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪ 417 00:21:16,609 --> 00:21:19,320 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 418 00:21:19,403 --> 00:21:20,821 ♪ Pokémon ♪ 29016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.