Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,758 --> 00:00:02,827
[whimsical music]
2
00:00:19,758 --> 00:00:22,241
? We're the Pirates Next Door
3
00:00:22,241 --> 00:00:24,413
[birds chirping]
4
00:00:24,413 --> 00:00:27,344
[mysterious music]
5
00:00:28,448 --> 00:00:31,344
- Whoa, enemies in
sight, fire away, guard!
6
00:00:31,344 --> 00:00:35,034
- Barrowmen, storm the cabin.
[gleeful squeals]
7
00:00:35,034 --> 00:00:39,793
- Stinky found a sportage
starboard, throw down the nets.
8
00:00:41,206 --> 00:00:45,517
Hello, I said throw down
the nets, fish at starboard.
9
00:00:47,275 --> 00:00:50,103
- Heh, since when do
you dish out orders?
10
00:00:50,103 --> 00:00:51,689
- But I'm the captain.
11
00:00:51,689 --> 00:00:53,724
- Nah, you're too
young for that.
12
00:00:53,724 --> 00:00:55,586
[gasps]
- I am not too young
13
00:00:55,586 --> 00:00:58,172
for that, I'm the most piratey.
14
00:00:58,172 --> 00:01:02,413
- Oh yeah, and who keeps Brent
out of our cabin every day?
15
00:01:02,413 --> 00:01:03,689
Who is your captain?
16
00:01:03,689 --> 00:01:05,206
- [Together] Jim.
17
00:01:05,206 --> 00:01:08,103
- Right, in that
case, it's mutiny.
18
00:01:09,931 --> 00:01:13,620
I'll be the captain and
everyone will obey me.
19
00:01:13,620 --> 00:01:15,448
- Ah leave her,
she'll get over it.
20
00:01:15,448 --> 00:01:19,620
Come on, clean up this mess,
what're you waiting for?
21
00:01:19,620 --> 00:01:23,586
- Yeah, I'm way stronger
than you, little cabin boy.
22
00:01:23,586 --> 00:01:25,448
Admit that I'm the captain.
23
00:01:25,448 --> 00:01:28,793
- [Jim] Hey!
- [Nugget] Come on, hey!
24
00:01:28,793 --> 00:01:30,000
- The captain never
gives in to threats.
25
00:01:30,000 --> 00:01:33,344
[paper tearing]
Huh, hey, argh!
26
00:01:33,344 --> 00:01:38,172
[wooden swords cracking
and battle cries]
27
00:01:41,000 --> 00:01:45,068
- Arg, hey, yarg. [laughs]
- Hey!
28
00:01:48,689 --> 00:01:52,551
Eye for an eye, tooth
for a tooth, this is war.
29
00:01:54,551 --> 00:01:59,517
- Argh. [laughs]
[battle cries]
30
00:02:01,034 --> 00:02:05,586
- Grandpa, can you please tell
me a story of bloody revenge?
31
00:02:05,586 --> 00:02:09,413
Ahh!
- Whoa. [groans]
32
00:02:09,413 --> 00:02:14,413
[Tim laughs]
[Nugget growls]
33
00:02:15,586 --> 00:02:20,137
- I remember being a child.
[rattling]
34
00:02:20,137 --> 00:02:23,793
[cannon booms repeatedly]
- I'll leave you stranded
35
00:02:23,793 --> 00:02:26,586
on a desert island,
gutted and quartered,
36
00:02:26,586 --> 00:02:31,586
[screams of surprise]
revenge, that's it!
37
00:02:32,965 --> 00:02:36,206
- I'll have you walking barefoot
[echoing] on sea urchins!
38
00:02:36,206 --> 00:02:40,000
[Nugget laughs then gasps]
39
00:02:40,000 --> 00:02:41,482
[Jim laughs]
40
00:02:41,482 --> 00:02:45,206
- Stop, you can't go on
taking revenge like this.
41
00:02:47,000 --> 00:02:48,793
We land lubbers
solve our problems
42
00:02:48,793 --> 00:02:51,103
simply by saying we're sorry.
43
00:02:52,551 --> 00:02:56,655
- Excuse me, was that you
bombarding the street?
44
00:02:56,655 --> 00:02:58,793
[crunching]
[whimpering]
45
00:02:58,793 --> 00:03:02,965
- Oh sorry, my foot
slipped, did I hurt you sir?
46
00:03:02,965 --> 00:03:04,724
- Oh, I should be saying sorry,
47
00:03:04,724 --> 00:03:07,413
I was standing
right in your way.
48
00:03:07,413 --> 00:03:08,965
- You see that?
49
00:03:08,965 --> 00:03:13,137
- That's twisted, you kicked
him and he says sorry to you?
50
00:03:13,137 --> 00:03:14,344
We pirates just get revenge.
51
00:03:14,344 --> 00:03:16,724
- Viscous vengeance,
the Captain Nugget way.
52
00:03:18,206 --> 00:03:22,931
- Oh no, you ain't no captain,
my poor little sardine.
53
00:03:22,931 --> 00:03:24,655
You need crew members first.
54
00:03:24,655 --> 00:03:29,034
- My crew members are me
and I say, I'm captain.
55
00:03:29,034 --> 00:03:33,517
- Now, now, now, you must
hire your crew members first.
56
00:03:33,517 --> 00:03:37,793
- I'm hiring you first,
you'll take the first watch.
57
00:03:37,793 --> 00:03:42,620
- Uh, well, I-I-I-I was
just coming by to say sorry
58
00:03:42,620 --> 00:03:45,068
for being in the way
of your cannonball,
59
00:03:45,068 --> 00:03:47,034
have a splendid day.
60
00:03:47,034 --> 00:03:49,034
- [growls] Don't care, I'll
find a crew, don't worry.
61
00:03:51,103 --> 00:03:53,413
- Well that should keep
her busy for a while.
62
00:03:53,413 --> 00:03:55,827
[Jim laughs]
63
00:03:55,827 --> 00:03:58,586
[bell tolling]
64
00:03:58,586 --> 00:04:03,551
- So, you're not interested
in finding any Aztec treasure?
65
00:04:04,965 --> 00:04:06,827
- That's nice of you, but we're
already Jim's crew members,
66
00:04:06,827 --> 00:04:08,689
but you're very welcome
to come and play with us,
67
00:04:08,689 --> 00:04:10,241
just like you used to.
68
00:04:10,241 --> 00:04:11,965
- No way, we're not
going to give in
69
00:04:11,965 --> 00:04:14,586
to this miniature sea monster.
70
00:04:18,482 --> 00:04:22,379
[splat]
[dog barks]
71
00:04:22,379 --> 00:04:27,206
- Oh yeah, yeah, that sounds
really great being a pirate.
72
00:04:27,206 --> 00:04:30,310
Will we have a big
long sailing boat?
73
00:04:30,310 --> 00:04:32,965
Oh will, will we see dolphins?
74
00:04:32,965 --> 00:04:36,275
- All right, sign right
here with your blood.
75
00:04:36,275 --> 00:04:38,206
[gasps]
76
00:04:38,206 --> 00:04:43,034
- [laughs] Why don't you hire
Bevin and her garden gnomes
77
00:04:43,034 --> 00:04:45,689
while you're at it.
[Nugget growls]
78
00:04:45,689 --> 00:04:48,689
[suspenseful music]
79
00:04:54,068 --> 00:04:57,275
- Oye, you, if you stop
bombarding us for a sec,
80
00:04:57,275 --> 00:04:59,172
we'll help you
crush your brother.
81
00:04:59,172 --> 00:05:02,000
- Hmm,
[Grandpa snores]
82
00:05:02,000 --> 00:05:04,482
you mean you'll be
my crew members?
83
00:05:04,482 --> 00:05:07,758
- [laughs] In exchange,
you can teach us
84
00:05:07,758 --> 00:05:09,241
your piratey things.
85
00:05:09,241 --> 00:05:12,827
- Like stringing people up
by their feet, for example.
86
00:05:12,827 --> 00:05:16,137
- It's a deal, Grandpa,
I got me a crew!
87
00:05:18,137 --> 00:05:20,827
- My little prawnhead's
gonna be a captain,
88
00:05:20,827 --> 00:05:23,517
oh my, my, how time flies.
89
00:05:24,965 --> 00:05:28,379
- Come on then, let's get
you initiated, mateys.
90
00:05:28,379 --> 00:05:31,034
[cries out]
Hmm.
91
00:05:32,551 --> 00:05:35,068
Clear the way for Captain Nugget
92
00:05:35,068 --> 00:05:37,793
and her crew of
ferocious octopuses.
93
00:05:39,172 --> 00:05:41,000
- They're your crew members?
94
00:05:41,000 --> 00:05:43,517
Couldn't you find
any worse ones?
95
00:05:43,517 --> 00:05:45,137
- Watch what you're
saying there,
96
00:05:45,137 --> 00:05:47,482
we've got weapons now.
[wood cracks]
97
00:05:47,482 --> 00:05:50,379
- That's great, so
the war's over now
98
00:05:50,379 --> 00:05:52,448
that you're captain, obviously.
99
00:05:52,448 --> 00:05:57,413
- No, the war still goes on,
there can only be one captain
100
00:05:57,413 --> 00:05:58,689
and that is me.
101
00:06:00,172 --> 00:06:02,689
[laughs]
[flag ripples]
102
00:06:02,689 --> 00:06:04,965
- Yarg, do you think
you're scaring us?
103
00:06:04,965 --> 00:06:07,931
[wooden swords clash]
[nugget laughs maniacally]
104
00:06:07,931 --> 00:06:10,862
We could always bury 'em
up their necks in the dunes
105
00:06:10,862 --> 00:06:14,931
or just sell them to cam- ugh!
[Nugget laughs]
106
00:06:18,413 --> 00:06:22,758
- You can't come in, this is
Captain Nugget's territory.
107
00:06:22,758 --> 00:06:24,586
- What, you want
to try and stop us
108
00:06:24,586 --> 00:06:26,206
from going to school, now?
109
00:06:26,206 --> 00:06:27,620
- Cool!
110
00:06:27,620 --> 00:06:29,965
- This is Ms. Green's territory,
I know she'll let us in.
111
00:06:29,965 --> 00:06:33,620
- Nah, we told her you're
infected with Chicken Pox.
112
00:06:33,620 --> 00:06:38,000
She doesn't want you lot at
the school, get out of here.
113
00:06:38,000 --> 00:06:41,034
- [growls] That's
enough, make peace
114
00:06:41,034 --> 00:06:43,241
or we'll never play
together again!
115
00:06:44,241 --> 00:06:46,793
[Nugget's crew laughs]
116
00:06:46,793 --> 00:06:49,310
- Can we get Chicken
Pox too today,
117
00:06:49,310 --> 00:06:51,862
then we won't have to
go to school either.
118
00:06:51,862 --> 00:06:55,482
- Nah, we won't be
catching Chicken Pox,
119
00:06:55,482 --> 00:06:57,068
we are Chicken Pox!
120
00:06:58,827 --> 00:07:00,586
[gull squawks]
121
00:07:00,586 --> 00:07:01,517
Huh?
122
00:07:01,517 --> 00:07:04,931
[Patch growls and barks]
123
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
[Grandpa slurps]
[toy squeaks]
124
00:07:10,000 --> 00:07:12,379
[Nugget gasps]
- That's right,
125
00:07:12,379 --> 00:07:16,310
I've captured your little
tentacled, cuddly toy.
126
00:07:16,310 --> 00:07:18,965
- You're not allowed to do that.
127
00:07:18,965 --> 00:07:22,862
- Oh come on, Jim. [screams]
128
00:07:22,862 --> 00:07:25,379
- Release my Octi.
[rope creaks]
129
00:07:25,379 --> 00:07:27,827
I've got a prisoner
too, remember?
130
00:07:27,827 --> 00:07:30,068
[Patch growls]
131
00:07:30,068 --> 00:07:33,586
- And I've got a white
flag, we call a truce,
132
00:07:33,586 --> 00:07:37,206
and talk it over, as
per the pirate code.
133
00:07:37,206 --> 00:07:40,000
[Grandpa chuckles and slurps]
134
00:07:40,000 --> 00:07:42,793
- Okay, I'll give
you back your teddy,
135
00:07:42,793 --> 00:07:44,344
if you drop the prisoner.
136
00:07:44,344 --> 00:07:45,896
- No, no, not-
137
00:07:45,896 --> 00:07:50,137
[laughs]
[splats]
138
00:07:50,137 --> 00:07:54,068
- [laughs] Very good.
139
00:07:54,068 --> 00:07:56,896
- I've had enough,
I'm abandoning ship.
140
00:07:56,896 --> 00:08:00,586
- So am I, all this war stuff
is starting to get boring.
141
00:08:00,586 --> 00:08:03,448
[Nugget chuckles, then gasps]
142
00:08:03,448 --> 00:08:05,965
[crew gasps]
143
00:08:05,965 --> 00:08:08,482
[cannon booms, toy squeaks]
144
00:08:08,482 --> 00:08:11,758
- You never should have
ejected my Octi, Jim.
145
00:08:11,758 --> 00:08:14,655
[growls] There is no truce.
146
00:08:14,655 --> 00:08:17,137
- I've had enough too, actually.
147
00:08:17,137 --> 00:08:21,206
- You're not going to abandon
your captain in mid battle.
148
00:08:21,206 --> 00:08:22,482
- Boo, rubbish!
149
00:08:23,931 --> 00:08:26,965
- Har, har, no more ship
mates, no more captain.
150
00:08:28,137 --> 00:08:33,137
Pirate's honor, so I
win, come on, mateys.
151
00:08:34,241 --> 00:08:36,931
[crew chuckles]
152
00:08:38,379 --> 00:08:41,482
- That's it, I never want to
see that slippery eel again.
153
00:08:41,482 --> 00:08:44,655
I'll go and live somewhere
else and I'll get revenge.
154
00:08:44,655 --> 00:08:49,241
- Argh, at last me grandson's
becoming a lonesome renegade.
155
00:08:58,517 --> 00:09:02,724
[Jim gasps]
[Nugget's crew chuckles]
156
00:09:02,724 --> 00:09:06,000
- [laughs] You're going
to pay for my Octi.
157
00:09:06,000 --> 00:09:08,068
Deliver the feather torture.
158
00:09:08,068 --> 00:09:11,482
- Oye, you can stop giving
us orders now, little girl.
159
00:09:11,482 --> 00:09:12,758
The only reason we chose you
160
00:09:12,758 --> 00:09:14,827
as captain was so we
could get the cabin
161
00:09:14,827 --> 00:09:17,068
and do away with Jim. [chuckles]
162
00:09:17,068 --> 00:09:19,551
- [growls] Whoa,
I'll get my revenge.
163
00:09:19,551 --> 00:09:23,034
- Hey, you can't even
lead a bunch of minnows.
164
00:09:23,034 --> 00:09:26,413
It serves you right
lubscowls. [laughs]
165
00:09:26,413 --> 00:09:28,448
- You dirty prawnface.
166
00:09:28,448 --> 00:09:33,068
- Hey, we've come to free you,
but only if you make peace.
167
00:09:33,068 --> 00:09:35,206
- Never, she started
the whole thing.
168
00:09:35,206 --> 00:09:39,172
- You're joking, I hope,
he murdered my Octi.
169
00:09:39,172 --> 00:09:41,758
- [Matilda] Hey.
[toy squeaks]
170
00:09:41,758 --> 00:09:46,413
- Ahh. [screams]
171
00:09:46,413 --> 00:09:48,448
He never did get the
hang of knot tying,
172
00:09:48,448 --> 00:09:50,551
that clumsy sea elephant, Brent,
173
00:09:50,551 --> 00:09:53,689
and he went and took our cabin.
174
00:09:53,689 --> 00:09:58,068
- Don't worry, we'll get it
back, vengeance. [screams]
175
00:09:59,482 --> 00:10:03,137
- Can we stop thinking about
revenge, just for five minutes?
176
00:10:03,137 --> 00:10:06,896
[gasps] Ah, okay, I've
had it with politeness,
177
00:10:06,896 --> 00:10:08,310
how about we get cruel?
178
00:10:10,931 --> 00:10:13,931
[adventurous music]
179
00:10:18,344 --> 00:10:21,206
- Let's blast them, crew!
180
00:10:21,206 --> 00:10:24,517
- Ouch, time to retreat.
181
00:10:24,517 --> 00:10:28,344
- [laughs] Jules and Junior,
go and get their ammunition.
182
00:10:28,344 --> 00:10:31,344
[adventurous music]
183
00:10:33,000 --> 00:10:35,620
[Brent chuckles]
184
00:10:35,620 --> 00:10:37,758
[screams]
185
00:10:40,965 --> 00:10:43,482
- You're out of
crew members, Brent.
186
00:10:43,482 --> 00:10:48,034
- Yeah, but I got the
ammunition, you cretins. [gasps]
187
00:10:48,034 --> 00:10:49,517
- [Jim] Well, that's
one less barnacle
188
00:10:49,517 --> 00:10:51,000
to scrape off the hull.
189
00:10:51,000 --> 00:10:53,827
- [laughs] I sure
have taught 'em well,
190
00:10:53,827 --> 00:10:56,137
those little buccaneers.
191
00:10:57,379 --> 00:11:02,068
- Yes, we won, long
live Captain Nugget!
192
00:11:03,172 --> 00:11:04,724
- How come she
gets to be captain?
193
00:11:04,724 --> 00:11:07,896
- Because I'm stronger than
you are, ugly faced mooring.
194
00:11:07,896 --> 00:11:10,896
[battle cries and
wooden swords clash]
195
00:11:10,896 --> 00:11:13,724
[whimsical music]
196
00:11:22,620 --> 00:11:25,448
[whimsical music]
197
00:11:42,000 --> 00:11:44,896
? We're the Pirates Next Door!
198
00:11:44,896 --> 00:11:49,862
- Help, somebody,
I'm drowning! [gasps]
199
00:11:51,413 --> 00:11:55,137
- Ah huh, fear not.
[adventurous music]
200
00:12:01,482 --> 00:12:06,379
- Oh thank you, young man,
thank you for saving my life.
201
00:12:06,379 --> 00:12:10,172
- It's Roasting Jack, you need
to thank, Ma'am. [lips smack]
202
00:12:10,172 --> 00:12:12,620
[groans]
203
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
- Thank you.
204
00:12:14,827 --> 00:12:17,000
- [giggles] Can I
borrow your sword,
205
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
I really want to learn how
to throw it like you do.
206
00:12:20,000 --> 00:12:22,482
- A true pirate never
lends his weapon,
207
00:12:22,482 --> 00:12:24,724
for a pirate, no
longer he'll be.
208
00:12:26,137 --> 00:12:29,241
- It's not the sword that
makes you a pirate. [gasps]
209
00:12:29,241 --> 00:12:31,344
- Roasting Jack is
more than a sword,
210
00:12:31,344 --> 00:12:35,068
it's a family heirloom.
[Patch whines]
211
00:12:35,068 --> 00:12:36,551
[Patch barks]
212
00:12:36,551 --> 00:12:39,068
- [clears throat] Right,
shall we go play at the hut?
213
00:12:39,068 --> 00:12:41,000
- Oh yeah, come on, let's go.
214
00:12:44,551 --> 00:12:46,655
[groans]
215
00:12:47,896 --> 00:12:50,344
Oh no!
216
00:12:50,344 --> 00:12:53,689
- Is this what you're
looking for? [laughs]
217
00:12:53,689 --> 00:12:56,448
- Give that back
or I'll skin you!
218
00:12:56,448 --> 00:12:59,413
[adventurous music]
219
00:13:04,655 --> 00:13:06,758
[groans]
220
00:13:10,206 --> 00:13:12,827
[fish squelch]
221
00:13:17,000 --> 00:13:18,931
- [Matilda] Catch
a fly with honey.
222
00:13:18,931 --> 00:13:20,517
- Here, catch!
223
00:13:20,517 --> 00:13:22,517
[gasps]
224
00:13:24,172 --> 00:13:26,413
[chuckles]
225
00:13:31,931 --> 00:13:35,206
[Patch barks]
[groans]
226
00:13:35,206 --> 00:13:37,275
[laughs]
227
00:13:41,034 --> 00:13:43,068
- Ooh, huh, wha?
228
00:13:43,068 --> 00:13:45,586
- Uh, a bucket and
spade, or your life.
229
00:13:47,068 --> 00:13:50,103
- Hm, well, blow me down
with a cod, he looks odd,
230
00:13:50,103 --> 00:13:54,310
does our Jim, he looks
like a squashed mackerel.
231
00:13:56,448 --> 00:14:01,413
- That's not Jim, it's
that weevil eye, Brent.
232
00:14:03,068 --> 00:14:07,068
- Argh, that's right Jim, you
show him how a Jolley-Roger
233
00:14:07,068 --> 00:14:10,862
defends his pirate's
honor, by jove.
234
00:14:10,862 --> 00:14:15,862
- [laughs] Much easier than
I thought being a pirate.
235
00:14:16,724 --> 00:14:18,206
Especially with this thingy.
236
00:14:18,206 --> 00:14:20,758
- I want to see it feels
like, can I play with it?
237
00:14:20,758 --> 00:14:24,448
- Hands off, this is
not a toy. [lips smack]
238
00:14:24,448 --> 00:14:25,862
[Matilda gasps]
- [growls] Why that
239
00:14:25,862 --> 00:14:28,758
watered little sea
urchin will pay for this.
240
00:14:28,758 --> 00:14:31,413
- So what now, do we attack?
[Patch pants]
241
00:14:31,413 --> 00:14:35,034
- [groans] Attacking
someone is a serious affair.
242
00:14:35,034 --> 00:14:38,689
It takes planning, you have
to gauge the situation,
243
00:14:38,689 --> 00:14:41,620
we can't just dive
in without looking.
244
00:14:42,689 --> 00:14:44,827
[glass shatters]
245
00:14:44,827 --> 00:14:47,620
- We just grab a twin,
then we string it up,
246
00:14:47,620 --> 00:14:49,517
and trade it in
for Roasting Jack.
247
00:14:49,517 --> 00:14:53,034
- [laughs] I really like
your pirate costume, whoa.
248
00:14:54,827 --> 00:14:57,103
Alright, get ready
to see what the rage
249
00:14:57,103 --> 00:14:59,344
of the real pirate looks like.
250
00:14:59,344 --> 00:15:04,172
- The proud pirate has no fear
of lame landlubbers. [groans]
251
00:15:04,172 --> 00:15:08,482
[air swishes]
[gasps]
252
00:15:08,482 --> 00:15:12,310
- [laughs] The only real
pirate round here is Jim
253
00:15:12,310 --> 00:15:16,206
and he's gonna make mincemeat
out of you, right, Jim, huh?
254
00:15:17,896 --> 00:15:21,137
- Proud pirate has no
fear of lame landlubbers.
255
00:15:21,137 --> 00:15:23,241
[laughs]
256
00:15:26,689 --> 00:15:29,068
- [Little Girl] My ice cream!
257
00:15:30,241 --> 00:15:33,034
- What flavor of
ice cream is that?
258
00:15:33,034 --> 00:15:34,448
Raw jelly fish on a stick?
259
00:15:34,448 --> 00:15:37,344
- [wails] My ice cream!
[ice cream splats]
260
00:15:37,344 --> 00:15:39,000
- Well, do something.
261
00:15:39,000 --> 00:15:42,551
- It's our traditional
peace day, today.
262
00:15:42,551 --> 00:15:44,689
I'm not allowed to fight.
263
00:15:46,034 --> 00:15:48,344
- Since some people
don't want to help,
264
00:15:48,344 --> 00:15:50,551
we'll just buy you
another ice cream.
265
00:15:52,413 --> 00:15:55,000
- [groans] Ever since you
lost your Roasting Jack,
266
00:15:55,000 --> 00:15:57,206
you're just one big chicken.
267
00:15:57,206 --> 00:16:00,172
- [groans] Can't we even
celebrate official holidays
268
00:16:00,172 --> 00:16:02,034
without getting insulted, hm?
269
00:16:05,517 --> 00:16:08,448
- Look, lookie, look at
this, it's disgusting.
270
00:16:08,448 --> 00:16:12,000
- Bilge rat, scoundrel, you'll
get a taste of my sword.
271
00:16:12,000 --> 00:16:14,206
[sea gull squawks]
272
00:16:14,206 --> 00:16:18,655
- [laughs] That's good ol'
pirate speak, me laddy.
273
00:16:18,655 --> 00:16:21,965
- Oye, only pirates
are allowed in here.
274
00:16:21,965 --> 00:16:23,413
[cannon booms]
[Jim squeals]
275
00:16:23,413 --> 00:16:26,965
- Lilly livers are only
good for shark fodder,
276
00:16:26,965 --> 00:16:31,379
this boy's more of
a Jolley-Roger than anyone around here.
277
00:16:31,379 --> 00:16:33,724
- What, I am your grandson.
278
00:16:34,931 --> 00:16:38,689
- All me grandkids are
true, genuine pirates.
279
00:16:38,689 --> 00:16:40,827
You didn't even manage to hold
280
00:16:40,827 --> 00:16:44,068
onto our Roasting Jack. [spits]
281
00:16:44,068 --> 00:16:47,448
- He doesn't need a silly
sword to be a pirate.
282
00:16:47,448 --> 00:16:50,896
- Lilly liver.
[cannon booms]
283
00:17:00,965 --> 00:17:02,517
Call that a pirate,
284
00:17:03,655 --> 00:17:05,344
[Brent laughs]
my peg leg.
285
00:17:07,931 --> 00:17:10,482
- I am Brent, the brute.
[cannon booms]
286
00:17:10,482 --> 00:17:12,862
[Jim gasps]
[cannon ball thuds]
287
00:17:12,862 --> 00:17:14,379
[Jim gasps]
- Look,
288
00:17:14,379 --> 00:17:17,241
I've made a replica sword for
you, you'll be able to use it
289
00:17:17,241 --> 00:17:19,655
to get the real
Roasting Jack back.
290
00:17:19,655 --> 00:17:22,379
- Won't make any difference,
Grandpa was right,
291
00:17:22,379 --> 00:17:23,551
without Roasting Jack,
292
00:17:23,551 --> 00:17:26,275
I don't have any
right to be a pirate.
293
00:17:26,275 --> 00:17:28,206
- [gasps] I've had
enough of all this talk
294
00:17:28,206 --> 00:17:31,482
about real and false pirates,
come one, you'll see.
295
00:17:33,275 --> 00:17:36,275
[lawnmower rattles]
296
00:17:37,482 --> 00:17:41,103
- [screams] It's the
end of the world,
297
00:17:41,103 --> 00:17:43,689
what'll I do without
my lawn mower,
298
00:17:43,689 --> 00:17:44,965
I've never missed a
single lawn mowing day
299
00:17:44,965 --> 00:17:49,448
since the day I was
born. [chuckles]
300
00:17:49,448 --> 00:17:51,620
[scissors snip]
[chuckles]
301
00:17:51,620 --> 00:17:55,103
- You see, one doesn't need a
lawnmower to mow one's lawn.
302
00:17:56,482 --> 00:17:59,275
- I've been robbed, someone's
stolen my bingo tokens.
303
00:18:00,206 --> 00:18:01,482
[gulps and spits]
304
00:18:01,482 --> 00:18:05,068
[gasps] Really, really
what are you thinking,
305
00:18:05,068 --> 00:18:07,172
spitting like that?
[man gasps]
306
00:18:07,172 --> 00:18:11,000
Oh, this could make
perfect tokens,
307
00:18:11,000 --> 00:18:12,689
totally green, and recyclable.
308
00:18:15,620 --> 00:18:19,000
- This is damage to
private property.
309
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
Huh, what have I
done with my whistle?
310
00:18:22,000 --> 00:18:24,931
[gull squawks]
Thank you,
311
00:18:24,931 --> 00:18:27,551
I'll be needing this
to perform my duties.
312
00:18:27,551 --> 00:18:31,655
- Huh?
[trumpet plays calvary charge]
313
00:18:31,655 --> 00:18:34,344
- You see, you don't need
a whistle to be a policeman
314
00:18:34,344 --> 00:18:38,517
and you don't need a
Roasting Jack to be a pirate.
315
00:18:38,517 --> 00:18:41,310
- You're right, with or
without Roasting Jack,
316
00:18:41,310 --> 00:18:43,000
I have to take back what's mine.
317
00:18:44,586 --> 00:18:48,241
[swords clash and laughing]
318
00:18:53,689 --> 00:18:58,689
- [laughs] Less than six
seconds to get me all strung up.
319
00:19:00,206 --> 00:19:02,413
Far as I recall, that's a
record, you're a true one.
320
00:19:02,413 --> 00:19:06,103
[laughs] Not like
that one yonder.
321
00:19:06,103 --> 00:19:11,103
- [cries] Get your
dirty paws off my craft.
322
00:19:12,000 --> 00:19:14,827
- [laughs] Whoa! [laughs]
323
00:19:14,827 --> 00:19:16,172
- [Matilda] Go for it, Jim!
324
00:19:19,275 --> 00:19:21,344
- Argh!
[swords clash]
325
00:19:21,344 --> 00:19:23,965
- Brent may look like he's
a pirate with Roasting Jack
326
00:19:23,965 --> 00:19:26,827
and all that, but
he's still a chicken.
327
00:19:26,827 --> 00:19:29,655
- Yeah, don't let him
hang around in our boat!
328
00:19:29,655 --> 00:19:31,103
- [Grandpa] No
foreigners on me vessel!
329
00:19:31,103 --> 00:19:32,689
[cannon booms]
330
00:19:32,689 --> 00:19:34,827
[Jim gasps]
331
00:19:34,827 --> 00:19:37,448
- Dirty bilge tentacle.
332
00:19:37,448 --> 00:19:40,827
- Bilge Weevil,
sailor boy, weevil.
333
00:19:40,827 --> 00:19:43,758
[cannon booms]
334
00:19:43,758 --> 00:19:46,344
[Brent laughs]
335
00:19:50,724 --> 00:19:52,620
- Fair well, ex-pirate.
336
00:19:52,620 --> 00:19:56,413
- Come on, no mercy
for namby-pambies.
337
00:19:56,413 --> 00:19:59,827
[Brent laughs]
- [Matilda] Not so fast.
338
00:19:59,827 --> 00:20:03,344
[Grandpa gasps]
[Nugget gasps]
339
00:20:03,344 --> 00:20:05,931
[Brent laughs]
340
00:20:07,379 --> 00:20:09,000
[sword clatters]
341
00:20:09,000 --> 00:20:12,482
- Lost Roasting Jack,
now get off me lawn,
342
00:20:12,482 --> 00:20:15,482
ye fair ground pirate.
[cannon booms]
343
00:20:15,482 --> 00:20:20,482
- [gasps] Run, fire,
I'm leaving. [gasps]
344
00:20:21,827 --> 00:20:23,896
- Those dirty little pirates,
littering the place up
345
00:20:23,896 --> 00:20:25,517
as usual.
[sword clatters]
346
00:20:25,517 --> 00:20:28,517
[engine roars]
- Uh, wait, wait.
347
00:20:30,137 --> 00:20:34,413
- Jim, help!
348
00:20:34,413 --> 00:20:39,413
- You, bilge rat, release
Matilda, right this minute.
349
00:20:40,620 --> 00:20:42,586
- [laughs] Oh yeah,
you can't make us,
350
00:20:42,586 --> 00:20:45,000
it's three against one n-
351
00:20:45,000 --> 00:20:49,965
- It ain't, actually, wahoo!
[cannon booms]
352
00:20:51,413 --> 00:20:54,482
- Hey everyone, look what we
found lying on a car roof.
353
00:20:54,482 --> 00:20:56,379
- I think this is yours, Jim.
354
00:20:56,379 --> 00:21:01,344
- Aha!
[sword sings]
355
00:21:02,793 --> 00:21:07,206
Take this, we pirates always
fair in war, unlike some.
356
00:21:07,206 --> 00:21:10,344
[spaghetti Western music]
357
00:21:10,344 --> 00:21:15,344
[Jim laughs]
[swords clatter]
358
00:21:16,758 --> 00:21:20,758
- Go on, Jim, stick
Roasting Jack in his gullet
359
00:21:20,758 --> 00:21:22,655
[loud clunk]
yarg, the dirty rook.
360
00:21:22,655 --> 00:21:24,793
- Brent has Roasting
Jack, Grandpa.
361
00:21:24,793 --> 00:21:28,827
- Huh, whoa, go on Brent.
[loud clunk]
362
00:21:28,827 --> 00:21:31,793
Slay your enemy, no, go Jim,
363
00:21:31,793 --> 00:21:35,310
oh forget it, may
the best pirate win.
364
00:21:35,310 --> 00:21:38,310
- I'm the greatest
pirate of them all!
365
00:21:38,310 --> 00:21:40,965
The strongest of
my blood l- whoa!
366
00:21:40,965 --> 00:21:42,344
[Jim laughs]
367
00:21:42,344 --> 00:21:45,310
- Come on, Jim, you're
the best, hooray!
368
00:21:45,310 --> 00:21:46,448
[Nugget cheers]
369
00:21:46,448 --> 00:21:49,310
- My favorite grandson!
[Nugget cries]
370
00:21:49,310 --> 00:21:52,655
- Wow, you were right,
Matilda, it's not the sword
371
00:21:52,655 --> 00:21:55,931
that makes the pirate, it's the
pirate that makes the sword.
372
00:21:55,931 --> 00:22:00,448
- That's great, Jim, but, um,
I'd like to come down now.
373
00:22:00,448 --> 00:22:02,586
[gasps]
374
00:22:02,586 --> 00:22:05,793
- Roasting Jack, it's
time for you to go
375
00:22:05,793 --> 00:22:07,689
to another pirate now.
376
00:22:10,793 --> 00:22:13,551
[Matilda gasps and laughs]
377
00:22:13,551 --> 00:22:16,482
And you, I'm going
to call you the-
378
00:22:18,137 --> 00:22:20,931
I'm going to call
you, Roasting Jack Jr.
379
00:22:22,310 --> 00:22:26,000
No, I'm going to call
you Mega Roaster, um, no.
380
00:22:26,000 --> 00:22:29,137
Um no, Brent's
Bit, er, Rotiserie?
381
00:22:29,137 --> 00:22:33,206
[wood cracks]
Potatoes? [sighs]
382
00:22:33,206 --> 00:22:36,034
[whimsical music]
383
00:22:36,084 --> 00:22:40,634
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.