Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,045
Narrator: Previously
on once upon a time...
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,255
I got something for you.
It's a family thing.
3
00:00:05,756 --> 00:00:07,424
It's for our travels.
4
00:00:08,091 --> 00:00:10,302
Samdi: I was clear
that when I came back to the heights,
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,346
it was to get that dagger.
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,273
I've missed you so much.
7
00:00:16,725 --> 00:00:17,768
Papa, no!
8
00:00:20,354 --> 00:00:21,939
The curse didn't break.
9
00:00:22,481 --> 00:00:24,483
Gothel: If you won't help cast
the spell for me,
10
00:00:24,650 --> 00:00:27,152
- do it to save your father.
- Don't do it, tilly.
11
00:00:27,319 --> 00:00:28,529
You are my father
12
00:00:28,695 --> 00:00:30,030
and that's why I have
to do this.
13
00:00:41,875 --> 00:00:43,418
Lucy: It didn't work!
14
00:00:43,752 --> 00:00:45,563
Lucy, what are you talking
about? What didn't work?
15
00:00:45,587 --> 00:00:48,173
True love's kiss.
My mom and Henry kissed.
16
00:00:48,382 --> 00:00:49,466
But Henry's poisoned.
17
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
Not anymore, I found all
the pieces of the glass slipper
18
00:00:52,553 --> 00:00:54,137
and Mr. Samdi cured him
19
00:00:54,304 --> 00:00:55,889
but it doesn't matter,
we're still...
20
00:00:56,515 --> 00:00:57,558
Cursed.
21
00:00:59,142 --> 00:01:00,644
I don't know about cursed but,
22
00:01:00,852 --> 00:01:02,437
those clouds
aren't a great sign.
23
00:01:02,521 --> 00:01:04,815
They're not clouds.
It's a re-birth.
24
00:01:07,943 --> 00:01:10,362
The balance of nature
is shifting, Regina.
25
00:01:11,113 --> 00:01:13,365
We're on the precipice
of a great extinction.
26
00:01:13,699 --> 00:01:15,742
One that man cannot
crawl back from.
27
00:01:16,535 --> 00:01:18,996
So you're wiping out humanity
with a rainstorm?
28
00:01:20,122 --> 00:01:21,373
How biblical.
29
00:01:21,456 --> 00:01:23,959
Oh, it's going to be
much worse than that.
30
00:01:25,002 --> 00:01:26,837
But I'm here
to offer you salvation.
31
00:01:27,879 --> 00:01:29,590
You were once the eighth witch.
32
00:01:30,382 --> 00:01:32,467
Join me now and your family
will be spared.
33
00:01:32,884 --> 00:01:34,845
Sorry, but I'm not really
a joiner.
34
00:01:35,345 --> 00:01:38,307
You may have brought us here,
but this is my home now.
35
00:01:38,932 --> 00:01:41,810
- And I protect my own.
- With what magic?
36
00:01:43,145 --> 00:01:44,896
Your son couldn't break
my curse.
37
00:01:45,022 --> 00:01:46,440
Do you think that was
an accident?
38
00:01:46,607 --> 00:01:49,318
- What did you do to Henry?
- I didn't have to do anything.
39
00:01:50,527 --> 00:01:52,237
Did you ever notice
how human children
40
00:01:52,404 --> 00:01:54,406
have a nasty way of growing up?
41
00:01:54,823 --> 00:01:57,034
An adult's belief
is a lot less potent.
42
00:01:57,367 --> 00:01:59,536
- You don't know Henry. He has the heart...
- Hean
43
00:01:59,786 --> 00:02:01,872
of the truest believer.
Yes, I know.
44
00:02:02,289 --> 00:02:05,417
But your Henry also has
more pain than you know.
45
00:02:07,461 --> 00:02:08,503
His belief is gone,
46
00:02:09,212 --> 00:02:11,590
and there's nothing you can do
to bring it back.
47
00:02:31,568 --> 00:02:33,654
Henry: Do we really have to do
this now, mom?
48
00:02:33,862 --> 00:02:36,114
Regina: Come on, it's your last
first day of school.
49
00:02:36,740 --> 00:02:39,034
Just give me this and you'll
never have to do it again.
50
00:02:42,746 --> 00:02:43,747
Okay.
51
00:02:56,760 --> 00:02:58,345
Henry! Wait.
52
00:03:01,682 --> 00:03:04,434
- You forgot your lunch.
- Seriously?
53
00:03:04,601 --> 00:03:06,687
I haven't used a lunch box
since fifth grade.
54
00:03:06,895 --> 00:03:08,063
Oh, just open it.
55
00:03:13,610 --> 00:03:14,611
No way.
56
00:03:16,613 --> 00:03:19,574
Henry, I know you think
I treat you like a child, but...
57
00:03:19,700 --> 00:03:21,220
Well, you're not
my little boy anymore.
58
00:03:21,410 --> 00:03:22,953
And next year you'll need
this car
59
00:03:23,161 --> 00:03:25,163
to drive across town
to storybrooke college.
60
00:03:26,998 --> 00:03:27,999
Right.
61
00:03:28,792 --> 00:03:30,460
This is great.
62
00:03:31,586 --> 00:03:33,422
- What is it, Henry?
- It's just...
63
00:03:33,588 --> 00:03:37,509
I'm not sure if sbc
is the right move for me...
64
00:03:38,802 --> 00:03:42,139
Since it's not a move at all.
It's still in storybrooke.
65
00:03:42,305 --> 00:03:44,425
Well, what's wrong with that?
Storybrooke's your home.
66
00:03:44,766 --> 00:03:46,411
But I'm the only kid
that wasn't whisked here
67
00:03:46,435 --> 00:03:49,020
from the enchanted forest.
I'm from the real world.
68
00:03:49,271 --> 00:03:51,606
Maybe I should get out there
and consider other options.
69
00:03:52,315 --> 00:03:53,316
Other options.
70
00:03:53,608 --> 00:03:55,861
Thanks, mom. I'll bring her home
without a scratch.
71
00:04:16,840 --> 00:04:19,468
I'm sorry, I don't remember
ordering a traitor
72
00:04:19,634 --> 00:04:21,094
with a side of betrayal.
73
00:04:22,179 --> 00:04:23,889
Lucy told me
about gothel's visit.
74
00:04:24,097 --> 00:04:26,975
Yes, we”, then you know
she has magic and we don't.
75
00:04:27,434 --> 00:04:30,020
I'm trying to harness
what I can from that storm.
76
00:04:30,520 --> 00:04:32,731
So, I can at least go a round
or two with her.
77
00:04:34,357 --> 00:04:36,610
Perhaps this could be
of some assistance.
78
00:04:38,862 --> 00:04:41,448
I managed to distill
a dusting of memory potion
79
00:04:41,573 --> 00:04:42,573
from Nick's blood.
80
00:04:42,949 --> 00:04:45,702
Lucy told me what gothel said
about Henry's belief.
81
00:04:46,369 --> 00:04:49,247
And you think if he remembers
who he is, he'll believe again.
82
00:04:50,999 --> 00:04:53,293
- The kiss will work.
- The curse will break.
83
00:04:54,294 --> 00:04:56,254
And we will have our magic back.
84
00:04:57,255 --> 00:04:59,174
Just a few days ago,
you screwed over
85
00:04:59,382 --> 00:05:01,968
your own grandson to save
yourself.
86
00:05:02,594 --> 00:05:04,429
Why be a team player now?
87
00:05:06,932 --> 00:05:11,269
I'm beginning to realize,
I may never get back to belle.
88
00:05:13,605 --> 00:05:14,815
So, perhaps...
89
00:05:15,816 --> 00:05:18,026
I should help the family
I do have here.
90
00:05:19,820 --> 00:05:21,947
Look, I'm sorry for what I did.
91
00:05:22,364 --> 00:05:23,990
I didn't mean to hurt Henry.
92
00:05:25,700 --> 00:05:26,868
Let me fix this.
93
00:05:29,162 --> 00:05:32,707
Let me help you...
Before it's too late.
94
00:05:45,929 --> 00:05:48,223
Tilly... tilly!
95
00:05:48,431 --> 00:05:49,933
Officer: It's too late,
detective.
96
00:05:50,183 --> 00:05:51,226
What's too late?
97
00:05:52,769 --> 00:05:53,895
What's happening?
98
00:06:01,820 --> 00:06:04,698
- What the bloody hell was that?
- She's been gifted.
99
00:06:08,159 --> 00:06:10,370
When a member has completed
her task,
100
00:06:10,537 --> 00:06:11,997
given all that she has,
101
00:06:12,372 --> 00:06:14,749
she is rewarded with a place
in the eternal grove.
102
00:06:15,750 --> 00:06:18,670
What about you? Will you be
rewarded as handsomely?
103
00:06:18,962 --> 00:06:21,965
They are the chosen.
I will be spared...
104
00:06:23,717 --> 00:06:24,926
But not rewarded.
105
00:06:26,928 --> 00:06:28,513
But you will find the worst...
106
00:06:41,234 --> 00:06:42,986
Tilly, we have to get out
of here now
107
00:06:43,153 --> 00:06:47,032
- before that witch comes back.
- No. I can't do that.
108
00:06:48,408 --> 00:06:49,868
I'm to be with mother.
109
00:06:51,494 --> 00:06:52,621
The hell you are.
110
00:06:56,082 --> 00:06:57,334
What the hell?
111
00:06:59,294 --> 00:07:01,087
Tilly, what are you doing?
112
00:07:02,297 --> 00:07:03,737
I don't know what's happening,
but...
113
00:07:04,299 --> 00:07:05,592
I will come back for you.
114
00:07:06,551 --> 00:07:08,303
I will save you.
115
00:07:19,272 --> 00:07:21,066
Stop. You're stripping
the threads.
116
00:07:21,232 --> 00:07:22,232
Sorry.
117
00:07:22,776 --> 00:07:25,403
Look kid, I'm happy to let you
borrow my tools,
118
00:07:25,820 --> 00:07:27,572
but you got to respect
the machine.
119
00:07:27,739 --> 00:07:30,575
This is
vintage curse-era classic.
120
00:07:31,493 --> 00:07:32,494
Hey, granny.
121
00:07:32,994 --> 00:07:35,181
Would you mind picking us up
a few grilled-cheese sandwiches
122
00:07:35,205 --> 00:07:36,498
- for lunch?
- Glad to.
123
00:07:36,665 --> 00:07:38,017
No one should be doing
auto maintenance
124
00:07:38,041 --> 00:07:39,292
on an empty stomach.
125
00:07:41,336 --> 00:07:47,342
So... I may've hit a curb
and dinged the passenger door.
126
00:07:47,550 --> 00:07:49,594
Oh, Henry, do you know
what I put this car through?
127
00:07:49,678 --> 00:07:51,471
Scratches are a part of life.
128
00:07:52,514 --> 00:07:54,557
Look, I... I've been thinking,
129
00:07:55,016 --> 00:07:59,729
and maybe your future
is outside storybrooke.
130
00:08:00,730 --> 00:08:03,733
Mom... I thought you didn't want
me to leave home?
131
00:08:03,900 --> 00:08:05,060
Oh, well, I don't.
132
00:08:05,151 --> 00:08:10,365
But, being a parent also means
learning to let go.
133
00:08:10,991 --> 00:08:11,991
Really?
134
00:08:12,158 --> 00:08:13,827
Oh, Henry, I just want you
to be happy.
135
00:08:14,202 --> 00:08:17,956
And even if happiness means
a rowing crew in ithaca
136
00:08:18,123 --> 00:08:20,333
or a chess club in Boston.
137
00:08:20,500 --> 00:08:22,335
Or studying film in Los Angeles.
138
00:08:24,421 --> 00:08:26,089
Whatever you want.
139
00:08:26,506 --> 00:08:29,259
- Even California.
- Thanks, mom.
140
00:08:37,058 --> 00:08:38,601
Hey! Roni.
141
00:08:38,768 --> 00:08:40,329
That's a nice surprise.
What are you doing here?
142
00:08:40,353 --> 00:08:42,856
Well, I haven't seen
my favorite customer in a while.
143
00:08:43,815 --> 00:08:45,575
I want to make sure
you're eating, all right.
144
00:08:45,608 --> 00:08:46,651
Ah.
145
00:08:49,029 --> 00:08:51,573
Oh, grilled cheese. Nice.
146
00:08:51,865 --> 00:08:54,159
Can I get you anything? Water?
Whiskey?
147
00:08:54,409 --> 00:08:55,452
Coffee's fine.
148
00:09:03,126 --> 00:09:05,837
So, uh, what's with the bags?
149
00:09:06,129 --> 00:09:08,131
Oh, I'm taking jacinda and Lucy
150
00:09:08,339 --> 00:09:09,659
to bainbridge island
this weekend.
151
00:09:09,966 --> 00:09:12,177
Jacinda kinda has a thing
for that place.
152
00:09:12,427 --> 00:09:13,470
Oh.
153
00:09:13,762 --> 00:09:14,971
So the rumors are true.
154
00:09:15,138 --> 00:09:18,850
Yeah, jacinda and I are
definitely, officially...
155
00:09:19,851 --> 00:09:22,520
- Some sort of thing.
- Well, that's great, Henry.
156
00:09:22,979 --> 00:09:25,690
All right, here you go.
157
00:09:25,899 --> 00:09:27,358
A cup of mills' finest.
158
00:09:36,201 --> 00:09:37,201
Ah.
159
00:09:41,081 --> 00:09:42,665
Roni, everything okay?
160
00:09:44,501 --> 00:09:45,502
It didn't work.
161
00:09:48,171 --> 00:09:49,255
Gothel was right.
162
00:09:49,547 --> 00:09:51,549
Gothel?
What are you talking about?
163
00:09:51,966 --> 00:09:54,803
Is this about
the fairy tale stuff?
164
00:09:54,969 --> 00:09:55,970
Did Lucy send you here?
165
00:09:56,096 --> 00:09:57,448
Because she and I already had
a talk...
166
00:09:57,472 --> 00:09:59,349
This doesn't have anything
to do with Lucy.
167
00:09:59,682 --> 00:10:02,227
Henry, something bad
is happening here.
168
00:10:02,519 --> 00:10:04,562
- I need your help.
- Bad, like a curse?
169
00:10:04,729 --> 00:10:07,690
- Yeah.
- Roni, we are not fairy tale characters.
170
00:10:07,899 --> 00:10:09,419
Why else would you have
kissed jacinda?
171
00:10:09,567 --> 00:10:10,777
Because I am in love with her.
172
00:10:10,944 --> 00:10:13,089
Okay, well, the glass slipper,
how do you explain that?
173
00:10:13,113 --> 00:10:15,990
I don't know, a coincidence,
a sign maybe,
174
00:10:16,157 --> 00:10:18,701
that we needed to get over
ourselves and just kiss.
175
00:10:18,952 --> 00:10:19,953
And we did.
176
00:10:20,078 --> 00:10:21,680
But the only thing that it broke
was my delusion
177
00:10:21,704 --> 00:10:23,581
that I need to be somebody else
to be happy.
178
00:10:23,748 --> 00:10:25,917
No, but a part of you wanted
to believe,
179
00:10:26,042 --> 00:10:27,335
or else what's all this?
180
00:10:28,336 --> 00:10:30,004
Nick was a psychopath.
181
00:10:30,296 --> 00:10:33,299
And I admit it, I went deep down
into the rabbit hole
182
00:10:33,466 --> 00:10:34,926
but, I was wrong.
183
00:10:35,135 --> 00:10:37,428
You're rationalizing away
your belief...
184
00:10:38,763 --> 00:10:40,807
- Like an adult.
- I am an adult.
185
00:10:41,015 --> 00:10:43,143
Roni, why do you care
so much about this?
186
00:10:43,309 --> 00:10:44,936
Because this isn't like you,
Henry.
187
00:10:46,688 --> 00:10:47,814
Don't you want to believe?
188
00:10:48,106 --> 00:10:51,901
I do believe in real Henry,
and real jacinda
189
00:10:52,026 --> 00:10:53,403
in our real future.
190
00:10:53,945 --> 00:10:55,321
Listen to me, I am done
191
00:10:55,488 --> 00:10:57,907
searching for answers
in some imaginary past.
192
00:11:08,835 --> 00:11:09,961
Hey, luce.
193
00:11:10,420 --> 00:11:13,047
Want to put that phone down
and help me pack?
194
00:11:13,131 --> 00:11:15,925
I think it's gonna rain.
Maybe we shouldn't go tonight.
195
00:11:16,050 --> 00:11:17,886
J! I found that extra bag.
196
00:11:17,969 --> 00:11:20,013
I forget it was in the trunk
holding spare tees...
197
00:11:20,180 --> 00:11:22,557
Seriously? How long
are you guys gonna be gone?
198
00:11:22,932 --> 00:11:24,601
Bainbridge at this time of year?
199
00:11:25,226 --> 00:11:26,769
Gotta be prepared
for any weather.
200
00:11:26,978 --> 00:11:28,730
Like apocalyptic storms.
201
00:11:29,022 --> 00:11:30,523
Yeah, it is pretty nasty
out there.
202
00:11:30,690 --> 00:11:33,026
Not you, too.
Why is everyone on edge today?
203
00:11:33,151 --> 00:11:36,946
I still haven't heard from drew.
It's not like him to go Mia.
204
00:11:37,030 --> 00:11:40,241
- Um, did drew ever use this bag?
- Yeah. Why?
205
00:11:40,575 --> 00:11:42,744
I think I might know
who you should talk to.
206
00:11:43,036 --> 00:11:46,247
- Mr. Samdi.
- The shady businessman? Why?
207
00:11:47,207 --> 00:11:49,375
He also deals in tarot cards.
208
00:11:50,752 --> 00:11:53,213
I've, um,
seen him around roni's.
209
00:11:53,880 --> 00:11:56,549
Well, it looks like I will be
paying Mr. Samdi a visit.
210
00:11:56,716 --> 00:11:59,177
Wait, I'm coming with you.
Luce, keep packing.
211
00:12:08,144 --> 00:12:10,080
- Where the hell have you been?
- I need you to tell me
212
00:12:10,104 --> 00:12:12,023
what the hell is going on
in this town.
213
00:12:12,273 --> 00:12:14,513
I just spent the night tied
up in the bowels of the city.
214
00:12:14,817 --> 00:12:17,570
And I saw... things. All right?
215
00:12:17,737 --> 00:12:20,073
So either I'm going crazy,
or Eloise gardner drugged me
216
00:12:20,281 --> 00:12:21,699
- or...
- Magic is real.
217
00:12:23,493 --> 00:12:25,286
- Magic is...
- Real.
218
00:12:26,162 --> 00:12:27,205
All of it.
219
00:12:28,248 --> 00:12:30,416
Everything you read
in Henry mills' book...
220
00:12:31,417 --> 00:12:33,211
We are all from another realm.
221
00:12:34,087 --> 00:12:35,713
Eloise is a witch named gothel,
222
00:12:36,005 --> 00:12:37,882
and what you saw her doing
was magic.
223
00:12:38,049 --> 00:12:39,759
Now, if you want proof,
I imagine
224
00:12:39,926 --> 00:12:42,762
anything I have to offer,
pales in comparison
225
00:12:42,929 --> 00:12:44,806
to what you witnessed
last night.
226
00:12:45,348 --> 00:12:47,034
Yeah, you're right.
What I witnessed last night
227
00:12:47,058 --> 00:12:49,811
strange to reason, but so is
what you are saying now.
228
00:12:50,019 --> 00:12:51,312
The choice is simple.
229
00:12:51,896 --> 00:12:54,357
Madness, or take
a leap of faith.
230
00:12:56,109 --> 00:12:59,612
Believe your eyes. Believe me.
231
00:13:04,158 --> 00:13:05,368
I'm not mad.
232
00:13:07,704 --> 00:13:08,705
I know.
233
00:13:10,915 --> 00:13:16,129
She said... Eloise said
that tilly is my daughter.
234
00:13:16,879 --> 00:13:19,674
And you felt a connection to her
from the moment you met.
235
00:13:20,091 --> 00:13:21,811
A connection that's troubled you
ever since.
236
00:13:21,926 --> 00:13:23,511
- Isn't that right?
- Aye.
237
00:13:24,637 --> 00:13:25,957
And my heart,
when I got near her,
238
00:13:26,014 --> 00:13:29,309
it was like I was being stabbed
by a million knives.
239
00:13:29,517 --> 00:13:31,853
Gothel poisoned your heart
as a punishment
240
00:13:32,020 --> 00:13:33,540
to keep you and your daughter
separate.
241
00:13:33,813 --> 00:13:35,315
Now that she's bringing
magic back,
242
00:13:35,481 --> 00:13:37,483
I guess the poison
must have activated again.
243
00:13:37,859 --> 00:13:39,652
That must be why
I couldn't rescue her.
244
00:13:40,653 --> 00:13:42,934
- Rescue her from what?
- I don't... I don't know.
245
00:13:44,282 --> 00:13:47,035
It's like the coven is locked
in a ritual and tilly is, too.
246
00:13:47,160 --> 00:13:48,804
It's like they have her under
some kind of spell.
247
00:13:48,828 --> 00:13:51,664
Well, maybe we can break it.
Get her outta there.
248
00:13:52,081 --> 00:13:54,500
- How?
- Follow me. I have an idea.
249
00:13:56,669 --> 00:13:57,712
Hey...
250
00:13:58,880 --> 00:14:00,256
If what you say is true...
251
00:14:02,550 --> 00:14:03,676
Who was...
252
00:14:04,844 --> 00:14:07,305
Am I... in this other place?
253
00:14:09,390 --> 00:14:13,186
All you need to know
right now is, you're a survivor.
254
00:14:16,356 --> 00:14:17,357
Captain.
255
00:14:28,451 --> 00:14:30,870
Hey, detectives.
Nasty out there, isn't it?
256
00:14:31,704 --> 00:14:33,057
Can I get you something hot
to drink?
257
00:14:33,081 --> 00:14:34,725
Well, unfortunately,
it's only gonna get worse.
258
00:14:34,749 --> 00:14:36,084
And we need you to come with us.
259
00:14:36,209 --> 00:14:37,460
What? Why?
260
00:14:37,710 --> 00:14:39,350
Is this about the overdue
parking tickets?
261
00:14:39,504 --> 00:14:41,297
You're fine.
This is about tilly.
262
00:14:41,422 --> 00:14:42,882
She's in trouble.
We need your help.
263
00:14:42,965 --> 00:14:43,965
What kind of trouble?
264
00:14:44,050 --> 00:14:46,761
Tilly and I were on a case,
and she was taken by some...
265
00:14:47,970 --> 00:14:49,180
Bad people.
266
00:14:49,639 --> 00:14:52,141
To make matters worse,
she's in one of her states.
267
00:14:52,433 --> 00:14:53,993
You think I can help get
through to her?
268
00:14:54,060 --> 00:14:56,145
You may be the only one
who can help her.
269
00:14:56,354 --> 00:14:57,915
Weaver: Look, we really
don't have a lot of time,
270
00:14:57,939 --> 00:14:59,232
she's in real danger.
271
00:15:08,324 --> 00:15:11,494
- Is that...
- Yes.
272
00:15:11,619 --> 00:15:14,330
This is where Henry's belief
went to die.
273
00:15:14,914 --> 00:15:16,833
This is where he thinks
his family is.
274
00:15:18,626 --> 00:15:22,130
You're not gonna dig them up
to prove him wrong, are you?
275
00:15:23,214 --> 00:15:24,298
No.
276
00:15:25,591 --> 00:15:26,884
Then why are we here?
277
00:15:27,593 --> 00:15:30,221
Because there are other ways
of waking people up.
278
00:15:32,890 --> 00:15:35,351
The storybook. Of course.
279
00:15:35,476 --> 00:15:36,836
When Emma touched it,
she believed.
280
00:15:37,061 --> 00:15:39,689
And maybe if Henry touches
the second storybook,
281
00:15:40,440 --> 00:15:41,640
it might have the same effect.
282
00:15:42,650 --> 00:15:45,319
I've looked everywhere for it.
283
00:15:45,653 --> 00:15:46,863
I haven't seen it
284
00:15:46,946 --> 00:15:48,448
since my step-grandma showed it
to me.
285
00:15:48,739 --> 00:15:50,867
Victoria knew how powerful
that book is.
286
00:15:51,868 --> 00:15:53,077
If anyone wanted it,
287
00:15:53,786 --> 00:15:55,997
you'd have to pry it
from her cold, dead hands.
288
00:15:57,331 --> 00:15:59,584
Uh, you think the storybook
is in there?
289
00:15:59,917 --> 00:16:01,919
Why do you think
I kept my vault in the cemetery?
290
00:16:02,253 --> 00:16:03,796
When you have secrets
that powerful,
291
00:16:03,963 --> 00:16:05,006
you take 'em to the grave.
292
00:16:05,339 --> 00:16:09,135
- So, we're just gonna dig it up?
- Not we, me.
293
00:16:09,218 --> 00:16:11,304
Your mission is to get
your father to the bar.
294
00:16:11,888 --> 00:16:15,141
Henry was always the one
who made the rest of us believe.
295
00:16:16,058 --> 00:16:18,936
And today, we're gonna return
the favor.
296
00:16:26,944 --> 00:16:28,779
You missed a great fundraiser.
297
00:16:29,405 --> 00:16:32,200
Looks like we'll finally be able
to rebuild the athletic club,
298
00:16:32,575 --> 00:16:34,869
after that old snow monster
incident.
299
00:16:36,078 --> 00:16:37,371
What are those?
300
00:16:40,166 --> 00:16:41,709
You got into Madison...
301
00:16:42,502 --> 00:16:45,713
Bu, usc, wesleyan, bard?
302
00:16:46,088 --> 00:16:48,007
You got into every school
you applied to.
303
00:16:48,341 --> 00:16:51,469
- I am so proud.
- Thanks, mom.
304
00:16:51,928 --> 00:16:54,180
I'll call Emma and get her
to rally everyone at granny's
305
00:16:54,347 --> 00:16:55,973
so you can break the good news
in person.
306
00:16:56,140 --> 00:16:59,310
Maybe... maybe we could wait
a sec to tell everyone.
307
00:17:00,603 --> 00:17:01,771
What's wrong?
308
00:17:02,355 --> 00:17:04,857
It's just...
In the entrance essays...
309
00:17:05,650 --> 00:17:08,986
The Henry mills I was writing
about wasn't really me.
310
00:17:09,612 --> 00:17:10,863
What're you talking about?
311
00:17:12,156 --> 00:17:15,493
I couldn't write about the time,
I got kidnapped to neverland.
312
00:17:15,993 --> 00:17:18,412
Or how I met my first girlfriend
in Camelot.
313
00:17:18,788 --> 00:17:20,248
I even had to lie
about my own home.
314
00:17:20,414 --> 00:17:21,499
I read those essays.
315
00:17:21,666 --> 00:17:23,501
They were exceptionally
well written.
316
00:17:23,668 --> 00:17:24,877
That's not the point.
317
00:17:25,211 --> 00:17:28,130
They didn't accept
the real Henry mills.
318
00:17:28,631 --> 00:17:31,050
And if! Go out there
and keep lying...
319
00:17:31,759 --> 00:17:34,345
I won't be me anymore.
320
00:17:35,346 --> 00:17:37,807
Maybe I'm better off
just staying at home.
321
00:17:39,016 --> 00:17:42,728
Mom... what do I do?
322
00:17:44,689 --> 00:17:47,733
I wish I can tell you
to stay here and never grow up.
323
00:17:49,235 --> 00:17:50,861
But you're already grown up.
324
00:17:51,821 --> 00:17:53,948
And the only person
who can tell you what to do...
325
00:17:55,950 --> 00:17:56,993
Is you.
326
00:18:07,753 --> 00:18:08,879
What's this?
327
00:18:09,505 --> 00:18:10,506
Lucy, where's your mom?
328
00:18:10,673 --> 00:18:12,758
Uh. Jacinda isn't coming.
329
00:18:13,676 --> 00:18:15,595
I asked Lucy to bring you here.
330
00:18:16,304 --> 00:18:18,806
Henry, there's something
I need to show you.
331
00:18:24,562 --> 00:18:26,063
This is book two.
332
00:18:27,273 --> 00:18:28,441
The story of us.
333
00:18:30,985 --> 00:18:33,404
Really, roni?
We've already been through this.
334
00:18:33,571 --> 00:18:35,573
Henry, I know you don't want
to believe.
335
00:18:35,823 --> 00:18:38,159
- But I need you to.
- Just touch the book,
336
00:18:38,326 --> 00:18:40,369
and then you'll remember
everything.
337
00:18:42,163 --> 00:18:43,164
Fine.
338
00:18:45,082 --> 00:18:47,376
You want me to touch the book?
Okay.
339
00:19:00,973 --> 00:19:01,974
See?
340
00:19:03,643 --> 00:19:05,978
Nothing's changed.
I'm still me, Henry mills.
341
00:19:06,145 --> 00:19:08,522
Failed author
and five-star swyft driver.
342
00:19:08,898 --> 00:19:10,858
- Lucy, wait!
- Roni: Henry. Just...
343
00:19:11,317 --> 00:19:12,597
What is going on with you today?
344
00:19:12,652 --> 00:19:14,532
You don't really believe
all this stuff, do you?
345
00:19:17,156 --> 00:19:20,076
This isn't a fake photo.
I looked into it.
346
00:19:20,284 --> 00:19:24,205
A real Regina mills adopted
a Henry mills in Boston.
347
00:19:24,622 --> 00:19:25,956
These are the adoption papers.
348
00:19:28,292 --> 00:19:29,543
It's my signature.
349
00:19:30,419 --> 00:19:33,130
I'm Regina. It's all true,
Henry.
350
00:19:33,297 --> 00:19:36,258
- I am your mother.
- No, you are not my mother.
351
00:19:36,425 --> 00:19:38,469
I don't have a mother.
No one gave me a home.
352
00:19:38,636 --> 00:19:41,847
I made my own home,
and it went up in flames, roni.
353
00:19:42,014 --> 00:19:44,054
And all I am trying to do
right now is just move on,
354
00:19:44,141 --> 00:19:45,518
and you won't let me. Why?
355
00:19:45,685 --> 00:19:48,604
- Because I need you!
- Okay, fine. You know what?
356
00:19:48,813 --> 00:19:50,815
I'll play along.
Say my book is real.
357
00:19:51,023 --> 00:19:52,274
Where are all the real heroes?
358
00:19:52,483 --> 00:19:53,963
Then where is snow?
Where is charming?
359
00:19:54,026 --> 00:19:57,530
Where is Emma?
Where are these heroes to save the day?
360
00:19:57,697 --> 00:19:59,448
Doesn't everybody always find
each other?
361
00:20:00,241 --> 00:20:01,325
You can't find someone
362
00:20:01,450 --> 00:20:02,827
if you don't know
they're missing.
363
00:20:03,619 --> 00:20:05,287
What the hell does that
even mean?
364
00:20:07,873 --> 00:20:10,876
Gothel's curse didn't just bring
us to a land without magic.
365
00:20:12,878 --> 00:20:14,463
It brought us back in time.
366
00:20:17,258 --> 00:20:19,427
Henry... you grew up.
367
00:20:20,344 --> 00:20:23,764
You left home.
You went on amazing adventures.
368
00:20:25,057 --> 00:20:28,352
But gothel brought you
and all of us,
369
00:20:28,769 --> 00:20:31,272
back to this specific time.
370
00:20:32,314 --> 00:20:33,315
Which means, right now,
371
00:20:33,482 --> 00:20:36,652
I'm technically still
in storybrooke and so are you.
372
00:20:38,070 --> 00:20:39,238
Roni, listen to me.
373
00:20:40,448 --> 00:20:41,532
This has to stop.
374
00:20:42,533 --> 00:20:43,993
I'm not your hero.
375
00:20:44,410 --> 00:20:47,037
You didn't adopt a son.
I am not that little kid.
376
00:20:47,204 --> 00:20:48,414
Yes, you are.
377
00:20:48,581 --> 00:20:50,416
You just stopped believing
in yourself.
378
00:20:50,583 --> 00:20:51,625
Don't you get it?
379
00:20:51,792 --> 00:20:54,378
No one wants to believe
this is real more than I do.
380
00:20:55,004 --> 00:20:56,924
Because if this is real,
that means that the pain
381
00:20:57,047 --> 00:21:00,926
that I carry around,
every single day, doesn't exist.
382
00:21:02,887 --> 00:21:05,139
But it is still right there.
383
00:21:06,932 --> 00:21:09,268
So no, I am not your boy wonder.
384
00:21:12,104 --> 00:21:14,190
I am just a sad grown man
385
00:21:14,356 --> 00:21:16,192
who couldn't even save
his own family.
386
00:21:21,489 --> 00:21:22,698
Henry, I get it.
387
00:21:23,407 --> 00:21:27,036
I'd thought it was just
the curse but your pain is real.
388
00:21:28,370 --> 00:21:32,625
Because the day we were cursed,
you couldn't save your family.
389
00:21:33,417 --> 00:21:34,417
You were kidnapped
390
00:21:34,543 --> 00:21:36,143
and you're still blaming
yourself for it.
391
00:21:36,212 --> 00:21:38,005
But the difference
between what you believe
392
00:21:38,172 --> 00:21:41,967
and what I believe is that
I know you can still save us.
393
00:21:43,803 --> 00:21:45,221
Because we're right here.
394
00:21:45,846 --> 00:21:48,182
We've always been with you.
395
00:21:50,434 --> 00:21:53,270
I just need you
to remember that.
396
00:21:57,316 --> 00:21:58,317
Bye, roni.
397
00:22:12,790 --> 00:22:15,000
- You okay, love?
- My hands are shaking.
398
00:22:15,417 --> 00:22:16,418
There's a good chance
399
00:22:16,627 --> 00:22:19,088
that you're gonna see
something unusual.
400
00:22:19,296 --> 00:22:21,215
Just know that you're not mad.
All right?
401
00:22:39,275 --> 00:22:41,235
Okay. It's okay.
402
00:22:41,819 --> 00:22:44,446
I once went to an ayahuasca
ceremony in iquitos.
403
00:22:44,738 --> 00:22:45,906
I can handle this.
404
00:22:59,503 --> 00:23:01,964
Hey... tilly.
405
00:23:02,882 --> 00:23:05,092
It's me, margot.
406
00:23:05,801 --> 00:23:06,903
Look, there are a lot of people
407
00:23:06,927 --> 00:23:08,207
who are really worried
about you.
408
00:23:08,971 --> 00:23:11,056
But I know, you're just having
one of your bad days.
409
00:23:11,640 --> 00:23:14,143
But if you come with me,
maybe we can turn it
410
00:23:14,310 --> 00:23:17,563
into a good one. Hm?
What do you say?
411
00:23:20,858 --> 00:23:21,859
No.
412
00:23:50,930 --> 00:23:52,222
We have to get to tilly.
413
00:24:00,439 --> 00:24:01,649
What the hell's going on?
414
00:24:02,942 --> 00:24:04,777
Last night, I saw this.
415
00:24:05,361 --> 00:24:07,029
They were turning into trees.
416
00:24:09,031 --> 00:24:10,741
Then the spell
is almost complete.
417
00:24:13,452 --> 00:24:15,746
- Margot: Tilly, stop!
- Rogers: Don't do any more, tilly!
418
00:24:24,338 --> 00:24:27,132
The hell are you doing in here?
Business hours are over.
419
00:24:27,466 --> 00:24:28,777
I don't know what kind
of business
420
00:24:28,801 --> 00:24:30,320
you are running here,
but I have a feeling
421
00:24:30,344 --> 00:24:32,721
it has more to do
than backing beignet wars.
422
00:24:32,888 --> 00:24:35,808
And I have a feeling
you know something about drew.
423
00:24:36,141 --> 00:24:37,935
We found this in his bag,
424
00:24:38,102 --> 00:24:40,062
and my daughter says
it belongs to you.
425
00:24:40,270 --> 00:24:42,606
Sabine: I know you tried
to manipulate him before.
426
00:24:43,565 --> 00:24:44,733
Where is drew?
427
00:24:45,359 --> 00:24:48,821
Since you've asked so politely,
you need only look
428
00:24:48,946 --> 00:24:50,114
behind that door.
429
00:24:58,455 --> 00:24:59,456
Drew!
430
00:25:00,582 --> 00:25:02,126
Now that you've found him,
431
00:25:02,584 --> 00:25:05,087
why don't you sit down
and join him?
432
00:25:05,421 --> 00:25:07,297
And why the hell
would we do that?
433
00:25:10,342 --> 00:25:12,678
Because I can be
very convincing.
434
00:25:13,178 --> 00:25:15,597
Now in the closet, both of you.
435
00:25:22,896 --> 00:25:24,565
- Lucy, please. Just ii...
- No!
436
00:25:24,732 --> 00:25:27,192
You could believe,
you just don't want to!
437
00:25:27,901 --> 00:25:29,528
It doesn't work that way. Okay?
438
00:25:29,695 --> 00:25:31,756
You may not understand now,
but you will when you're older.
439
00:25:31,780 --> 00:25:34,158
I wish you could remember
what it was like to be a kid.
440
00:25:34,366 --> 00:25:37,161
To... to believe.
I wish you never grew up!
441
00:25:41,749 --> 00:25:43,667
Okay. I guess...
442
00:25:44,710 --> 00:25:46,378
We're not going to the island
tonight.
443
00:25:47,504 --> 00:25:48,881
I'll call your mom.
444
00:25:58,515 --> 00:26:00,267
Really?
445
00:26:37,888 --> 00:26:38,889
Got it, mom!
446
00:26:41,391 --> 00:26:42,392
Hello?
447
00:26:44,061 --> 00:26:46,855
Young Henry: My name's Henry.
You can't eat that. It's poison.
448
00:26:49,108 --> 00:26:50,484
You can make them love you.
449
00:26:50,734 --> 00:26:52,861
- Emma: I love you, Henry.
- I love you, too.
450
00:26:56,657 --> 00:26:58,408
I'm willing to take a risk,
Henry.
451
00:27:07,793 --> 00:27:08,794
Hello?
452
00:27:09,378 --> 00:27:10,379
Who's calling?
453
00:27:11,213 --> 00:27:14,675
Is this... Henry mills?
454
00:27:16,343 --> 00:27:18,178
Yeah. Who's this?
455
00:27:19,304 --> 00:27:20,305
Uh.
456
00:27:20,931 --> 00:27:21,974
I'm, uh...
457
00:27:23,267 --> 00:27:24,643
I'm just a friend
of your mother's.
458
00:27:24,893 --> 00:27:27,479
Oh, you must be calling
about the graduation party.
459
00:27:27,729 --> 00:27:30,315
Yeah, we moved it.
We're meeting at granny's now.
460
00:27:30,607 --> 00:27:31,942
It's my...
461
00:27:32,901 --> 00:27:34,653
Uh, your graduation.
462
00:27:35,487 --> 00:27:37,030
Yep. Sure is.
463
00:27:37,656 --> 00:27:39,696
Are you a friend of my mom's
from work or something?
464
00:27:39,908 --> 00:27:42,369
- Should I go get her?
- Oh, no, no, no. Wait, um...
465
00:27:43,704 --> 00:27:46,123
Uh, I just called
to congratulate you.
466
00:27:47,499 --> 00:27:49,626
Oh, well... thanks.
467
00:27:51,503 --> 00:27:52,713
So, um...
468
00:27:54,256 --> 00:27:55,299
What's next?
469
00:27:57,509 --> 00:27:58,594
To be honest...
470
00:27:59,386 --> 00:28:00,512
You're having doubts.
471
00:28:02,556 --> 00:28:03,556
I told my mom
472
00:28:03,682 --> 00:28:07,895
it was because I didn't want
to lie about who I am.
473
00:28:08,187 --> 00:28:09,188
But, um...
474
00:28:10,981 --> 00:28:14,109
It's hard...
Letting go of this place.
475
00:28:15,402 --> 00:28:16,570
Believe me, I know.
476
00:28:18,405 --> 00:28:19,406
Um...
477
00:28:19,948 --> 00:28:21,617
Can I give you
a piece of advice?
478
00:28:22,910 --> 00:28:24,578
Advice someone gave me
a long time ago
479
00:28:24,745 --> 00:28:25,954
at my graduation?
480
00:28:26,622 --> 00:28:27,622
Sure.
481
00:28:28,832 --> 00:28:30,125
Home isn't a place.
482
00:28:33,921 --> 00:28:35,255
It's the people in it.
483
00:28:38,550 --> 00:28:41,220
And they will always
be with you.
484
00:28:44,514 --> 00:28:45,891
Who'd you say this was again?
485
00:28:47,226 --> 00:28:48,852
Just someone
who believes in you.
486
00:28:50,312 --> 00:28:52,481
Regina: Henry!
We're gonna be late.
487
00:28:52,773 --> 00:28:53,813
Young Henry: Hold on, mom.
488
00:28:54,733 --> 00:28:56,401
I'm sorry. I gotta go.
489
00:28:56,735 --> 00:28:58,070
Have fun at your party, kid.
490
00:28:58,695 --> 00:29:00,155
And when you're opening
your gifts,
491
00:29:01,198 --> 00:29:02,638
make sure you don't miss
the tiny one
492
00:29:02,783 --> 00:29:04,117
that fell behind your dresser.
493
00:29:05,369 --> 00:29:07,329
You are gonna want that one.
494
00:29:32,104 --> 00:29:35,399
Henry, what's going on?
495
00:29:44,533 --> 00:29:48,328
Not Henry, Lucy. Dad.
496
00:29:50,497 --> 00:29:52,291
- You remember?
- Yeah.
497
00:29:52,541 --> 00:29:53,959
But, but how?
498
00:29:55,627 --> 00:29:56,878
I remember that call.
499
00:29:58,880 --> 00:30:00,924
I always remembered it.
It was so weird.
500
00:30:02,801 --> 00:30:03,927
Because it was me.
501
00:30:05,012 --> 00:30:07,097
I'll explain everything. Okay?
502
00:30:07,848 --> 00:30:10,392
But right now I need to help
my mom.
503
00:30:26,992 --> 00:30:29,077
You know, I thought you'd
bring more to the fight
504
00:30:29,244 --> 00:30:30,704
than a piece of dead wood.
505
00:30:31,288 --> 00:30:32,956
I've got nothin' left to lose.
506
00:30:34,958 --> 00:30:36,335
So let's do this.
507
00:30:43,633 --> 00:30:46,345
Regina: Thank you for saying
you wanted to leave early.
508
00:30:47,054 --> 00:30:49,890
I could not handle
another one of grumpy's...
509
00:30:50,265 --> 00:30:52,768
"To all the curses
I've known before" toasts.
510
00:30:53,018 --> 00:30:54,603
Yeah, I was starting to think
511
00:30:54,770 --> 00:30:56,521
that wasn't hot chocolate
in his mug.
512
00:30:58,440 --> 00:30:59,649
You seem different.
513
00:31:00,901 --> 00:31:02,069
What's changed?
514
00:31:03,153 --> 00:31:07,783
Mom, I wasn't entirely honest
with you, or myself
515
00:31:07,949 --> 00:31:10,369
about why I couldn't pick
a college.
516
00:31:11,203 --> 00:31:12,579
- Really?
- When you told me
517
00:31:12,746 --> 00:31:14,247
that you were ready
to let me go,
518
00:31:14,581 --> 00:31:18,168
I realized I wasn't ready
to leave.
519
00:31:19,002 --> 00:31:21,755
Storybrooke is the only home
I've ever known.
520
00:31:22,297 --> 00:31:25,884
And the change is hard.
And the unknown is scary.
521
00:31:26,385 --> 00:31:29,888
- But now it's not?
- Oh, no. Still terrifying.
522
00:31:30,389 --> 00:31:33,934
But I know now that home
isn't a place.
523
00:31:35,268 --> 00:31:36,603
It's the people you love.
524
00:31:37,979 --> 00:31:40,232
And even when I'm not
in storybrooke,
525
00:31:40,941 --> 00:31:43,276
storybrooke will always
be with me.
526
00:31:44,403 --> 00:31:46,613
Well, it sounds like you made
your decision.
527
00:31:47,114 --> 00:31:48,323
What's the lucky school?
528
00:31:48,532 --> 00:31:52,285
Let me guess, bu? No, usc.
529
00:31:52,494 --> 00:31:56,415
Madison? It's Madison, isn't it?
You've always loved cheese.
530
00:31:56,832 --> 00:31:58,583
Why don't we talk about it
tomorrow?
531
00:31:59,459 --> 00:32:00,627
Good night, mom.
532
00:32:14,141 --> 00:32:15,892
That's the problem with humans.
533
00:32:16,476 --> 00:32:17,978
They don't know when to let go.
534
00:32:19,855 --> 00:32:21,606
Letting go has never been
my thing.
535
00:32:47,007 --> 00:32:48,008
Mom!
536
00:32:49,885 --> 00:32:50,886
Hold on, mom.
537
00:32:51,678 --> 00:32:53,805
I've got you. I've got you.
It's okay.
538
00:32:54,097 --> 00:32:55,682
It's okay. I'm with you, mom.
I got you.
539
00:32:57,684 --> 00:32:59,853
Mom? Mom...
540
00:33:00,353 --> 00:33:02,355
I'm sorry it took me so long,
but I'm here.
541
00:33:02,814 --> 00:33:06,526
I remember.
I finally remember everything.
542
00:33:07,861 --> 00:33:09,446
Please come back to me, mom.
543
00:33:10,322 --> 00:33:11,323
Come back.
544
00:33:13,575 --> 00:33:14,701
I love you.
545
00:33:29,841 --> 00:33:32,260
Welcome back, captain hook.
546
00:33:34,846 --> 00:33:35,847
Crocodile.
547
00:33:43,355 --> 00:33:45,857
- Robin.
- Tower girl.
548
00:33:51,613 --> 00:33:53,133
I told you we'd always know
each other.
549
00:34:08,964 --> 00:34:10,090
- Henry?
- Yeah!
550
00:34:11,007 --> 00:34:12,008
You did it.
551
00:34:13,093 --> 00:34:14,302
You broke the curse.
552
00:34:30,819 --> 00:34:32,419
I'm sorry it took me so long
to get here.
553
00:34:32,529 --> 00:34:34,864
Oh, Henry.
I'm just glad to have you back.
554
00:34:37,701 --> 00:34:39,077
And my magic.
555
00:34:43,206 --> 00:34:46,543
- It's not enough, Regina.
- Weaver: Maybe.
556
00:34:48,169 --> 00:34:49,921
But perhaps
your daughter's magic will be.
557
00:34:50,922 --> 00:34:51,923
Gold.
558
00:34:52,591 --> 00:34:54,759
My daughter's with me now,
dark one.
559
00:34:55,510 --> 00:34:56,511
Come here, tilly.
560
00:34:57,345 --> 00:34:58,638
She was never with you.
561
00:34:59,139 --> 00:35:01,224
And now she's gonna be the one
who stops you.
562
00:35:02,559 --> 00:35:04,561
What? No.
563
00:35:05,729 --> 00:35:07,522
I can't fight her.
She's a monster.
564
00:35:07,939 --> 00:35:09,149
She's too strong.
565
00:35:09,316 --> 00:35:11,109
Not half as strong as you,
Alice.
566
00:35:13,653 --> 00:35:15,739
- Papa, please.
- I know you're afraid.
567
00:35:16,281 --> 00:35:18,041
You're hurting yourself.
You're growing weak.
568
00:35:18,116 --> 00:35:20,744
No, I'm finally growing strong.
569
00:35:21,161 --> 00:35:22,162
You make me stronger.
570
00:35:22,329 --> 00:35:25,707
And yet, every step you take,
your heart grows weaker.
571
00:35:25,915 --> 00:35:27,917
You can do this.
572
00:35:28,668 --> 00:35:29,919
I'm here with you.
573
00:35:33,048 --> 00:35:34,174
And so am I.
574
00:35:37,594 --> 00:35:38,595
Don't be a fool.
575
00:35:39,179 --> 00:35:41,014
Join your mother
and defend your home.
576
00:35:41,973 --> 00:35:43,391
You are not my mother.
577
00:35:44,517 --> 00:35:46,978
You wanna ruin me the way
the world ruined you.
578
00:35:49,272 --> 00:35:50,607
But I'm not like you.
579
00:35:52,400 --> 00:35:53,610
I'm not an outcast.
580
00:35:55,153 --> 00:35:57,113
I'm not an orphan
or a street rat.
581
00:35:57,697 --> 00:35:59,699
Or some crazy girl
who's lost her way.
582
00:36:01,451 --> 00:36:02,577
You chose hate.
583
00:36:09,292 --> 00:36:10,502
But I choose love.
584
00:36:42,117 --> 00:36:43,237
I'm sorry, your life twisted
585
00:36:43,284 --> 00:36:44,828
into something
you never meant it to.
586
00:36:45,620 --> 00:36:46,913
I promise I will do better.
587
00:36:49,165 --> 00:36:50,333
For everyone.
588
00:37:14,232 --> 00:37:15,817
Farewell, gothel.
589
00:37:22,407 --> 00:37:23,700
Don't move, facilier.
590
00:37:24,868 --> 00:37:27,120
Princess Tiana, I presume.
591
00:37:27,704 --> 00:37:29,372
It's queen to you.
592
00:37:34,377 --> 00:37:36,588
Now that's the kick-ass queen
I remember.
593
00:37:36,880 --> 00:37:38,006
Naveen!
594
00:37:38,798 --> 00:37:41,342
I'm so sorry
I couldn't save you before.
595
00:37:41,718 --> 00:37:42,844
Better late than never.
596
00:37:45,221 --> 00:37:47,557
Ella!
Where are you running off to?
597
00:37:49,142 --> 00:37:50,351
To find my family.
598
00:37:55,273 --> 00:37:58,985
You were right...
I did stop believing in myself.
599
00:37:59,903 --> 00:38:01,743
I guess I got a little dinged up
along the way,
600
00:38:01,821 --> 00:38:03,656
and I couldn't recognize
who I was anymore.
601
00:38:03,865 --> 00:38:04,866
I know.
602
00:38:06,951 --> 00:38:08,453
Scratches are a part of life.
603
00:38:09,370 --> 00:38:10,580
I remember that now.
604
00:38:11,581 --> 00:38:13,124
I remember everything
you taught me.
605
00:38:24,219 --> 00:38:25,220
H en ry: " Dear mom,
606
00:38:25,386 --> 00:38:28,640
"this is the personal essay
I wanted to send, but couldn't.
607
00:38:29,390 --> 00:38:31,768
"It's titled once upon a time.
608
00:38:32,477 --> 00:38:33,978
"And it's the story of us.
609
00:38:36,064 --> 00:38:38,441
"Sometimes,
you have to leave home.
610
00:38:39,275 --> 00:38:40,985
"When you've been there
for so long,
611
00:38:41,569 --> 00:38:44,072
"you don't know
who or what you'll be
612
00:38:44,239 --> 00:38:45,281
"outside of it.
613
00:38:45,448 --> 00:38:50,537
"But then you realize
every experience, every trial,
614
00:38:51,162 --> 00:38:53,331
"every moment has shaped you.
615
00:38:54,165 --> 00:38:55,959
"And you take that place
with you,
616
00:38:56,417 --> 00:38:58,294
"no matter where you go next.
617
00:39:00,839 --> 00:39:04,175
"I'm lucky.
I have an incredible home.
618
00:39:04,926 --> 00:39:06,427
"You won't find it on a map.
619
00:39:07,428 --> 00:39:10,056
"But in it, you will find magic.
620
00:39:10,723 --> 00:39:13,059
"You'll find love, hope,
621
00:39:13,643 --> 00:39:15,311
"and something to believe in.
622
00:39:17,188 --> 00:39:19,524
"You'll find a family
that fights for one another.
623
00:39:20,567 --> 00:39:22,527
"Who never gives up
on each other.
624
00:39:23,069 --> 00:39:28,157
"And even when they're separated
by curse or distance or time...
625
00:39:30,869 --> 00:39:32,120
"They find each other.
626
00:39:32,704 --> 00:39:35,206
"They always find each other.
627
00:39:39,794 --> 00:39:42,422
"I wish the world could know
the story of my family
628
00:39:42,922 --> 00:39:46,551
"how it was all true,
how every moment of it happened.
629
00:39:49,470 --> 00:39:51,681
"And you may think
this is just a story.
630
00:39:52,724 --> 00:39:54,559
"But that's the thing
about stories.
631
00:39:55,393 --> 00:39:56,686
"They're more than words.
632
00:39:57,353 --> 00:39:58,730
"They live inside of us.
633
00:39:59,022 --> 00:40:01,065
"They make us who we are.
634
00:40:03,902 --> 00:40:06,237
"And as long
as someone believes that...
635
00:40:07,488 --> 00:40:09,991
"There will always be magic."
636
00:40:42,273 --> 00:40:43,274
Facmen
637
00:41:00,041 --> 00:41:01,501
I thought I'd lost you.
638
00:41:10,593 --> 00:41:11,886
I've tried, belle...
639
00:41:13,346 --> 00:41:15,974
But I don't think I'm gonna
find my way home to you now.
640
00:41:17,100 --> 00:41:20,144
No, I don't think that you will,
641
00:41:20,770 --> 00:41:21,771
dark one.
642
00:41:23,022 --> 00:41:25,316
How nice of you
to pay me a visit.
643
00:41:26,067 --> 00:41:28,361
How dare you take what's mine!
644
00:41:29,821 --> 00:41:34,075
Remember, you're not
the only one with magic anymore.
645
00:41:47,422 --> 00:41:48,548
That's what I thought.
646
00:41:48,923 --> 00:41:51,009
You're a shadow
of your former self.
647
00:41:51,551 --> 00:41:52,635
It's sad.
648
00:41:53,219 --> 00:41:54,637
Trying to get back
to your beloved
649
00:41:54,804 --> 00:41:57,473
has made you the worst version
of you.
650
00:42:05,440 --> 00:42:07,400
Well, I find that
really insulting.
651
00:42:07,942 --> 00:42:09,652
I mean, I'm the worst version
of me.
652
00:42:11,612 --> 00:42:12,613
Hello, dearie!
653
00:42:13,072 --> 00:42:15,366
Did you really think
a wish realm could hold me?
654
00:42:16,617 --> 00:42:17,702
Now, then...
655
00:42:18,703 --> 00:42:22,123
It's time you and I
got better acquainted.
45449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.