All language subtitles for Once.Upon.A.Time.2011.S07E17.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,774 --> 00:00:26,902 Witch: Don't be shy. I made these just for you two. 2 00:00:27,611 --> 00:00:30,322 We can't eat anymore. Please. 3 00:00:31,615 --> 00:00:33,450 Don't you know there are starving children 4 00:00:33,617 --> 00:00:34,826 in arendelle? 5 00:00:36,161 --> 00:00:37,412 Now, mangi! 6 00:00:37,704 --> 00:00:41,833 I need you to be plump and juicy for my full moon feast. 7 00:00:47,297 --> 00:00:51,134 - Keep eating, gretel. - Hansel... I'm scared. 8 00:00:55,013 --> 00:00:56,223 I hear someone coming. 9 00:00:59,017 --> 00:01:01,895 So, the gingerbread rumors were true. 10 00:01:03,647 --> 00:01:05,482 Oh. 11 00:01:06,149 --> 00:01:08,944 Might I suggest something stronger than licorice locks? 12 00:01:09,236 --> 00:01:11,989 The wicked witch. I've heard stories about you. 13 00:01:12,406 --> 00:01:15,046 Well, then you know that there were others that wore this necklace, 14 00:01:15,075 --> 00:01:18,620 whose powers were... Almost as strong as mine. 15 00:01:18,787 --> 00:01:20,205 So I banished them from 02, 16 00:01:20,372 --> 00:01:23,417 which is what I'm going to do to you. Honestly... 17 00:01:24,209 --> 00:01:27,963 What you're doing is disgusting even for a witch. 18 00:01:31,925 --> 00:01:35,512 Miss, please, help us. Before the witch gets back up. 19 00:01:36,179 --> 00:01:38,348 Quiet, gretel. Don't you know who she is? 20 00:01:38,849 --> 00:01:41,852 - She's not gonna help us. - The boy is right. 21 00:01:42,936 --> 00:01:45,606 - Please. She's gonna eat us. - Let go, you little brat! 22 00:01:46,857 --> 00:01:48,567 Witch: You can't leave without a treat. 23 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 Chad: Kelly, hey. It's Chad, again. 24 00:02:47,376 --> 00:02:50,879 I'm just calling 'cause... It's our anniversary. 25 00:02:52,089 --> 00:02:55,634 Look... I can't pretend to know why you left, but 26 00:02:56,259 --> 00:02:58,136 I want to understand, Kelly. 27 00:02:58,720 --> 00:03:02,474 And I made a reservation for tomorrow night at our place. 28 00:03:03,934 --> 00:03:05,102 I miss you, kel. 29 00:03:12,442 --> 00:03:14,277 Look who's back from her nature walk. 30 00:03:15,028 --> 00:03:16,071 How'd it go? 31 00:03:16,405 --> 00:03:18,740 Did you know that there are 12,000 different kinds of moss? 32 00:03:19,157 --> 00:03:22,285 And it took me forever to find what I needed. But... 33 00:03:23,495 --> 00:03:25,205 | got it. 34 00:03:25,455 --> 00:03:27,874 Now we can cure Henry and break this curse. 35 00:03:27,958 --> 00:03:30,460 That's great, but there's just one problem. 36 00:03:30,627 --> 00:03:32,379 Henry's not here. He skipped town 37 00:03:32,462 --> 00:03:34,506 for some job interview in New York. 38 00:03:34,673 --> 00:03:38,552 - What? Why didn't you call me? - I got distracted. 39 00:03:41,138 --> 00:03:43,140 Seems I've got a secret admirer. 40 00:03:43,765 --> 00:03:45,976 Margot found them outside the bar last night. 41 00:03:46,476 --> 00:03:49,104 So the witch killer has moved on from coven members. 42 00:03:50,480 --> 00:03:52,232 - But why you? - Kelly: Who knows? 43 00:03:52,649 --> 00:03:54,985 But you know who didn't have these problems? Kelly. 44 00:03:55,444 --> 00:03:57,320 I mean, yeah, she used organic deodorant 45 00:03:57,487 --> 00:03:59,072 and dabbled in freeganism. 46 00:03:59,239 --> 00:04:01,283 I mean, eating rubbish was not my finest moment, 47 00:04:01,450 --> 00:04:03,744 but at least Kelly didn't kill a munchkin. 48 00:04:04,494 --> 00:04:06,705 She was loved. 49 00:04:09,332 --> 00:04:12,502 Chad's a good man and he'd never choose zelena. 50 00:04:14,921 --> 00:04:18,175 This curse wasn't really a curse for you, was it? 51 00:04:20,635 --> 00:04:22,012 It was more like a vacation. 52 00:04:38,028 --> 00:04:39,362 Okay, I don't mean to micromanage 53 00:04:39,529 --> 00:04:42,449 - you making breakfast, but... - What? Oh... 54 00:04:43,950 --> 00:04:46,244 - Thanks. - Mm-hm. Let me guess. Writer boy's 55 00:04:46,411 --> 00:04:48,246 on your mind, not pancakes. 56 00:04:49,164 --> 00:04:50,415 Yeah, I did what you said. 57 00:04:50,749 --> 00:04:52,229 I called Henry to tell him how I felt, 58 00:04:52,375 --> 00:04:54,461 but he didn't even text when he got to New York. 59 00:04:55,253 --> 00:04:57,047 Jacinda: Oh. 60 00:04:58,256 --> 00:05:01,635 - Is it Henry? - Yeah, it's him. He's fine. 61 00:05:01,885 --> 00:05:03,220 Well, what did he say? 62 00:05:04,221 --> 00:05:06,014 "J, sorry I haven't called. 63 00:05:06,181 --> 00:05:08,725 "Was focusing on the interview. Went well! 64 00:05:09,893 --> 00:05:12,187 "Tell you about it later." Smiley face. 65 00:05:12,312 --> 00:05:16,525 - Sabine: Hmm. - I guess that's... good. 66 00:05:19,736 --> 00:05:22,113 A good interview does not mean he is moving to New York 67 00:05:22,364 --> 00:05:26,868 for forever, j. Okay? So reply back... 68 00:05:27,744 --> 00:05:30,580 Now! Like an adult. No more games. 69 00:05:32,082 --> 00:05:33,362 - Sabine: Bye, guys. - Lucy: Bye. 70 00:05:40,382 --> 00:05:42,884 Winkey face... nice. 71 00:05:44,594 --> 00:05:47,514 You know, even in the curse, Ella still digs you. 72 00:05:50,100 --> 00:05:53,979 Please, do not hurt her. Or me. We can figure this all out. 73 00:05:54,688 --> 00:05:57,941 I... I'm sorry I got your story wrong... hansel? 74 00:05:58,024 --> 00:05:59,985 It wasn't wrong. It just wasn't mine. 75 00:06:00,819 --> 00:06:05,115 You wrote a different hansel. My... my story's darker. 76 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 But you still had a sister, didn't you? And she died. 77 00:06:09,452 --> 00:06:12,289 I get it. You needed something to help you cope. 78 00:06:13,164 --> 00:06:14,165 When I wrote that book, 79 00:06:14,374 --> 00:06:16,494 I was dealing with the trauma of losing my own family. 80 00:06:16,668 --> 00:06:19,713 - That pain... it's real. - Oh, it's very real. 81 00:06:20,672 --> 00:06:21,673 All of it is. 82 00:06:23,049 --> 00:06:24,049 Right. 83 00:06:24,843 --> 00:06:27,304 - Right, so let me help you. - And you will... 84 00:06:29,556 --> 00:06:31,933 Because the person who hurt me the most... 85 00:06:33,476 --> 00:06:34,936 Well, you're particularly familiar 86 00:06:35,061 --> 00:06:36,605 with her brand of wicked. 87 00:06:37,147 --> 00:06:39,524 And you're gonna help me make her pay for what she did. 88 00:06:47,324 --> 00:06:51,036 Hey, Rogers. You're pals with that podcast guy, right? 89 00:06:51,411 --> 00:06:52,704 Henry mills? Yeah. Why? 90 00:06:52,871 --> 00:06:54,711 Patrolman found his car on the side of the road 91 00:06:54,915 --> 00:06:56,291 - with a flat tire. - Strange. 92 00:06:56,458 --> 00:06:59,044 - Hmm. Yeah. - I'll look into it. Thank you. 93 00:07:05,967 --> 00:07:08,047 - Where did you get that? - I need to talk to Weaver. 94 00:07:08,219 --> 00:07:09,739 Whatever you're gonna tell him, you can tell me. 95 00:07:09,763 --> 00:07:12,015 - I'm his partner. - I know who you are, captain. 96 00:07:12,140 --> 00:07:14,851 It's detective Rogers. And I hate to tell you this, 97 00:07:15,060 --> 00:07:17,187 but that box makes you a target in my case. 98 00:07:17,520 --> 00:07:20,857 Wait. So it's true? My mom wasn't just overreacting? 99 00:07:21,191 --> 00:07:23,026 There really is a serial killer after her? 100 00:07:23,193 --> 00:07:24,861 I'm afraid it's a very real possibility. 101 00:07:25,111 --> 00:07:26,905 I'll need you to answer some questions. 102 00:07:27,489 --> 00:07:28,865 Why don't we go to the cafeteria? 103 00:07:28,949 --> 00:07:31,109 I can get you a cup of tea and maybe we can talk there. 104 00:07:31,159 --> 00:07:32,369 Kelly: Of course. 105 00:07:35,914 --> 00:07:38,875 Um, I actuallyjust need to make a phone call first. I'll be... 106 00:07:39,042 --> 00:07:41,503 - I'll be right there. - All right. This way. 107 00:07:50,720 --> 00:07:54,724 Kelly... to what do I owe this displeasure? 108 00:07:55,850 --> 00:07:57,018 It's your lucky day. 109 00:07:58,395 --> 00:08:00,605 Turns out I'm next on the candy killer's hit list. 110 00:08:00,814 --> 00:08:01,982 Oh, are you? 111 00:08:02,482 --> 00:08:04,901 So how does it feel to finally be chosen before Regina? 112 00:08:05,068 --> 00:08:06,444 This isn't funny. 113 00:08:06,528 --> 00:08:09,781 I know you and captain cursed have been tracking this maniac. 114 00:08:10,156 --> 00:08:12,283 - Do you know who he is? - In hyperion heights? No. 115 00:08:12,450 --> 00:08:15,787 But we do know who he was in the old country... hansel. 116 00:08:17,872 --> 00:08:18,873 Hansel... 117 00:08:21,042 --> 00:08:23,042 I should have known this wasn't just a witch thing. 118 00:08:24,921 --> 00:08:26,172 So you two have history. 119 00:08:27,841 --> 00:08:29,843 I did something terrible, to hansel. 120 00:08:31,428 --> 00:08:33,221 Now my past is coming back to haunt me. 121 00:08:33,555 --> 00:08:35,807 Well, I'll string a few words together for your eulogy. 122 00:08:35,974 --> 00:08:37,894 Look, I know I deserve what's coming to me, okay, 123 00:08:37,976 --> 00:08:39,477 but my daughter doesn't! 124 00:08:41,855 --> 00:08:43,565 I need your help. 125 00:08:44,190 --> 00:08:48,111 - And why would I help you? - You can't just let me die. 126 00:08:50,280 --> 00:08:52,907 Not if you ever want to be reunited with belle. 127 00:08:55,785 --> 00:08:56,786 So please... 128 00:08:58,580 --> 00:08:59,873 Help me stop hansel. 129 00:09:24,481 --> 00:09:27,859 - Oh. You're finally awake. - Who are you? 130 00:09:28,818 --> 00:09:30,070 Where the hell am I? 131 00:09:31,237 --> 00:09:32,238 Ivo: Name's ivo. 132 00:09:34,699 --> 00:09:37,577 - My necklace. Where is it? - Ivo: When I found you 133 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 in the woods, you were almost frozen to death, 134 00:09:40,288 --> 00:09:42,999 and this was broken. I mended the clasp. 135 00:09:44,125 --> 00:09:45,126 May I? 136 00:09:49,047 --> 00:09:52,050 - You're blind. - I am, yeah. 137 00:09:53,468 --> 00:09:56,179 But I can see that you need care. 138 00:10:01,351 --> 00:10:04,354 Uh... I don't know your name. 139 00:10:10,110 --> 00:10:11,236 My name's... 140 00:10:13,571 --> 00:10:15,532 - Zelena. - Zelena. 141 00:10:17,033 --> 00:10:19,619 Thank you for fixing my necklace. But... 142 00:10:20,537 --> 00:10:21,871 I really should be going. 143 00:10:22,497 --> 00:10:24,624 I've got some unfinished business to attend to. 144 00:10:26,126 --> 00:10:27,961 No. 145 00:10:28,336 --> 00:10:30,496 Whatever it is will have to wait until you feel better. 146 00:10:30,755 --> 00:10:33,174 Let's get you something to eat. 147 00:10:38,596 --> 00:10:39,889 Those chairs are beautiful. 148 00:10:43,184 --> 00:10:45,395 - Did you carve them yourself? - I did. 149 00:10:46,855 --> 00:10:48,982 I don't have much time for such hobbies now. 150 00:10:50,650 --> 00:10:52,861 I spend my days searching for my two children. 151 00:10:55,113 --> 00:10:56,739 I was looking for them when I found you. 152 00:10:58,199 --> 00:10:59,284 I'm always telling hansel 153 00:10:59,409 --> 00:11:01,911 to leave a trail of bread crumbs to find his way home. 154 00:11:02,662 --> 00:11:05,248 - He must've forgotten this time. - Hansel? 155 00:11:06,666 --> 00:11:07,834 And his sister, gretel. 156 00:11:09,836 --> 00:11:12,130 Come, now. Let's... Let's have some soup. 157 00:11:19,429 --> 00:11:20,930 I thought you might be thirsty. 158 00:11:21,556 --> 00:11:23,933 Yeah, no. I think I'll take my chances with dehydration. 159 00:11:27,103 --> 00:11:31,608 You know, this reminds me of your 19th birthday. 160 00:11:31,983 --> 00:11:33,109 We went to the crimson crow, 161 00:11:33,276 --> 00:11:35,612 and I bought you your first drink, 162 00:11:36,070 --> 00:11:37,780 and your second, and your third. 163 00:11:38,114 --> 00:11:39,474 Oh, man, I wish you could remember. 164 00:11:39,532 --> 00:11:41,201 We had so many adventures! 165 00:11:42,202 --> 00:11:44,579 You mean when you were pretending to be Jack? 166 00:11:45,622 --> 00:11:48,302 Because of what happened to you and your sister when you were a kid. 167 00:11:50,919 --> 00:11:52,503 I was so tired of being hansel. 168 00:11:54,214 --> 00:11:56,049 You know, carrying his scars. 169 00:11:58,468 --> 00:12:00,428 So I... picked a new name. 170 00:12:01,471 --> 00:12:05,058 Jack was simple. Jack had no past. 171 00:12:06,017 --> 00:12:07,411 And then when we slayed all those giants 172 00:12:07,435 --> 00:12:09,896 and you decided I was Jack the giant killer. 173 00:12:10,647 --> 00:12:13,399 And suddenly I... I was a hero. 174 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 You gave me my second chance, Henry. 175 00:12:21,157 --> 00:12:22,200 What changed? 176 00:12:25,078 --> 00:12:26,287 Your family's arrival... 177 00:12:28,164 --> 00:12:29,457 Complicated things for me. 178 00:12:31,167 --> 00:12:33,795 I know you think your mom and your aunt are good witches, 179 00:12:34,003 --> 00:12:37,298 but... all witches are bad. 180 00:12:39,467 --> 00:12:42,345 God, I tried to suppress it as long I could. 181 00:12:43,054 --> 00:12:44,097 I get it. If... 182 00:12:44,889 --> 00:12:47,350 Witches destroyed my life, I'd want to get revenge, too. 183 00:12:48,351 --> 00:12:50,186 So, you believe me? 184 00:12:51,896 --> 00:12:54,732 - You think all this is real? - I want to. 185 00:12:55,525 --> 00:12:57,205 But you have to help me fill in the blanks. 186 00:12:57,235 --> 00:12:58,528 The witch, did she burn you? 187 00:13:00,321 --> 00:13:01,906 Help me out. Who... who is she? 188 00:13:02,699 --> 00:13:06,869 What, you haven't figured it out yet? It's your aunt... zelena. 189 00:13:07,662 --> 00:13:09,080 Right. The wicked witch. 190 00:13:10,331 --> 00:13:13,209 I have an idea. Untie me, okay... 191 00:13:14,544 --> 00:13:16,879 And I'll write down your story, the right way this time. 192 00:13:17,171 --> 00:13:19,215 And maybe since I'm the author, I can fix things. 193 00:13:22,176 --> 00:13:24,345 Henry, I know yourtactics. 194 00:13:27,223 --> 00:13:30,059 You... you don't use the author power 195 00:13:30,226 --> 00:13:31,561 unless you absolutely have to. 196 00:13:32,228 --> 00:13:33,730 And... and you don't offer to use it, 197 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 unless you're trying to fool a villain. But... 198 00:13:36,983 --> 00:13:40,445 I'm not a villain. I wanna rid the world of evil just like you. 199 00:13:40,695 --> 00:13:43,239 Just... I need you to remember that. 200 00:13:45,742 --> 00:13:47,076 I think I know how. 201 00:13:48,244 --> 00:13:50,621 Wha... 202 00:13:54,167 --> 00:13:55,602 Sabine: Tilly's good at drumming up business, 203 00:13:55,626 --> 00:13:57,170 but I gotta say, it is really nice 204 00:13:57,337 --> 00:13:59,756 having someone who knows their way around a fryer. 205 00:14:00,465 --> 00:14:03,259 Well, compared to you, I am a mere mortal. 206 00:14:03,593 --> 00:14:06,637 All right-y, smooth operator. 207 00:14:06,804 --> 00:14:08,139 Let's get on making another batch. 208 00:14:08,348 --> 00:14:09,349 Yeah. 209 00:14:10,183 --> 00:14:12,769 What can I say? People love your beignets. 210 00:14:13,019 --> 00:14:17,398 Luckily, I always have extra batter... in the fridge. 211 00:14:19,275 --> 00:14:21,944 Uh, use that... 212 00:14:22,362 --> 00:14:25,823 While I go get some more of my secret ingredient. 213 00:14:26,699 --> 00:14:27,784 You got it, boss. 214 00:14:32,205 --> 00:14:33,998 - What are you doing here? - Well, it sounds 215 00:14:34,207 --> 00:14:36,876 like you and sabine are getting along famously. 216 00:14:37,418 --> 00:14:39,545 I hope you're not forgetting why you're really here. 217 00:14:40,004 --> 00:14:41,881 I won't deceive her. She's a good person. 218 00:14:42,173 --> 00:14:43,966 Don't forget why I woke you up... 219 00:14:44,634 --> 00:14:45,843 Prince naveen. 220 00:14:46,386 --> 00:14:47,845 You can pretend to be drew 221 00:14:48,054 --> 00:14:50,348 all you want, but you still owe me a debt. 222 00:14:51,057 --> 00:14:52,475 And I came to collect. 223 00:15:10,118 --> 00:15:11,998 You can take the dark one out of the pawnshop... 224 00:15:13,454 --> 00:15:15,331 So what have you got down here for me then? 225 00:15:15,665 --> 00:15:19,252 Shotgun? Crossbow? Samurai sword? 226 00:15:19,377 --> 00:15:22,338 I'm not giving you a gun, because you don't need one. 227 00:15:22,755 --> 00:15:25,275 What, so I'm supposed to fight a serial killer with a tchotchke? 228 00:15:25,341 --> 00:15:26,926 You're not going up against hansel. 229 00:15:27,093 --> 00:15:28,219 You're fighting your past. 230 00:15:28,428 --> 00:15:30,430 And that requires a very different weapon. 231 00:15:35,351 --> 00:15:36,352 My necklace. 232 00:15:39,147 --> 00:15:40,857 How on earth is this gonna help me? 233 00:15:41,357 --> 00:15:42,859 Kelly doesn't have magic. 234 00:15:43,025 --> 00:15:45,194 The wicked witch I knew didn't need magic. 235 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 She found a way to survive even when it killed her. 236 00:15:48,364 --> 00:15:49,949 And do you know how I know that? 237 00:15:50,116 --> 00:15:52,076 Because you're still here, annoying me. 238 00:15:53,703 --> 00:15:54,829 Yeah, well... 239 00:15:55,955 --> 00:15:57,957 That witch is the one that got me into this mess. 240 00:15:59,041 --> 00:16:01,711 I'm tired of paying for her sins. 241 00:16:02,336 --> 00:16:03,546 Well, make amends, 242 00:16:03,754 --> 00:16:06,716 because she's a part of you, whether you like it or not. 243 00:16:07,592 --> 00:16:10,303 And that's how you're gonna win this fight. 244 00:16:11,804 --> 00:16:14,724 I suppose no matter how much we change, there's... 245 00:16:15,266 --> 00:16:16,434 Still this... 246 00:16:16,893 --> 00:16:20,146 Nasty, little piece of us we can't get rid of. 247 00:16:20,521 --> 00:16:22,732 And we shouldn't. Because it's that piece 248 00:16:22,899 --> 00:16:24,609 that shows us how far we've come... 249 00:16:25,318 --> 00:16:27,069 And how much we have to lose. 250 00:16:43,419 --> 00:16:46,422 What are you doing out of bed? I smell smoke. 251 00:16:46,839 --> 00:16:48,633 I mean, you've taken such good care of me, 252 00:16:48,799 --> 00:16:50,510 I wanted to cook for you this time. 253 00:16:51,719 --> 00:16:54,388 You're sweet. How about we do it together? 254 00:16:57,850 --> 00:17:00,144 First, you start with the kindling. 255 00:17:02,063 --> 00:17:03,898 And then you nurture the flames. 256 00:17:10,321 --> 00:17:12,615 Zelena: Oh. 257 00:17:18,621 --> 00:17:20,790 Don't you just love how the flames dance? 258 00:17:22,458 --> 00:17:23,501 Oh. 259 00:17:24,544 --> 00:17:28,422 - Sorry. I didn't mean... - It's okay. I remember. 260 00:17:30,258 --> 00:17:33,844 I can... picture them in my mind when I feel the heat on my skin. 261 00:17:34,345 --> 00:17:36,681 Just like I can picture you when I hear your voice. 262 00:17:40,101 --> 00:17:41,352 What do you see? 263 00:17:48,067 --> 00:17:49,277 A passionate smile. 264 00:17:51,487 --> 00:17:52,572 Feisty eyes. 265 00:17:56,075 --> 00:17:57,827 And a fierce, beautiful heart. 266 00:18:04,041 --> 00:18:06,002 No one's ever said that about me before. 267 00:18:07,336 --> 00:18:09,714 Well, you clearly need more blind men in your life. 268 00:18:13,843 --> 00:18:15,177 How did you lose your sight? 269 00:18:17,096 --> 00:18:18,514 It was a logging accident. 270 00:18:20,057 --> 00:18:23,561 - It must have been so traumatic. - It was a blessing in disguise. 271 00:18:25,313 --> 00:18:26,647 Before the accident, I never 272 00:18:27,106 --> 00:18:28,858 paid much attention to my children. 273 00:18:30,318 --> 00:18:33,362 But after, I... I got to know them in a way I never had before. 274 00:18:35,072 --> 00:18:37,272 What I wouldn't give to hear their voices one more time. 275 00:18:40,745 --> 00:18:43,205 - I... is everything all right? - Yes. 276 00:18:44,457 --> 00:18:45,625 It's just, um... 277 00:18:46,876 --> 00:18:48,156 Think I've overstayed my welcome. 278 00:18:48,377 --> 00:18:49,378 No... 279 00:18:50,671 --> 00:18:51,672 Please stay. 280 00:18:54,050 --> 00:18:55,343 I like having you here. 281 00:18:56,927 --> 00:19:00,139 I'm sorry. I'll be back soon. 282 00:19:00,765 --> 00:19:02,475 I just have to do something first. 283 00:19:18,908 --> 00:19:21,160 Detective Rogers. What's up? 284 00:19:21,535 --> 00:19:23,096 I was just wondering if you heard anything 285 00:19:23,120 --> 00:19:24,872 from Henry. I'm worried. 286 00:19:24,997 --> 00:19:26,757 His car was found abandoned with a flat tire, 287 00:19:26,916 --> 00:19:28,751 so I called the airline. 288 00:19:29,919 --> 00:19:31,754 He never boarded the flight to New York. 289 00:19:32,129 --> 00:19:33,673 That's impossible. 290 00:19:34,215 --> 00:19:35,925 He's... he's there. He texted me 291 00:19:36,133 --> 00:19:37,218 the interview went well. 292 00:19:37,385 --> 00:19:39,136 - Can I see those texts? - Yeah, of course. 293 00:19:39,762 --> 00:19:40,971 My phone's in my car. 294 00:19:45,351 --> 00:19:46,936 How's Lucy been? She... 295 00:19:47,770 --> 00:19:49,438 She taken up edible arts and crafts? 296 00:19:49,814 --> 00:19:51,774 Oh, that? No. Nick gave her that. 297 00:19:52,525 --> 00:19:55,653 Ah, found it. See? Henry's fine. 298 00:19:57,321 --> 00:19:59,216 Can you read this again and tell me if you see anything, 299 00:19:59,240 --> 00:20:00,760 anything that doesn't sound like Henry? 300 00:20:04,495 --> 00:20:06,956 - He's never called me that. - Who does? 301 00:20:07,456 --> 00:20:08,624 Just sabine. 302 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 But she was right next to me when I got the text. 303 00:20:12,962 --> 00:20:14,672 Nick. He called you that 304 00:20:14,880 --> 00:20:16,240 at Flynn's barcade the other night. 305 00:20:16,632 --> 00:20:19,885 Jacinda, does Nick have any... scars on his arms? 306 00:20:20,302 --> 00:20:23,597 Yes, but he's... Very self-conscious about it. 307 00:20:23,681 --> 00:20:25,617 I don't have time to explain. I need you to go home. 308 00:20:25,641 --> 00:20:27,119 Don't let anyone in, don't answer your phone. 309 00:20:27,143 --> 00:20:28,561 I think I know where Henry is. 310 00:20:45,327 --> 00:20:47,830 Hey. Hey, listen. I thought about it. 311 00:20:48,080 --> 00:20:50,750 And if this zelena did what you said, let's take her to the cops. 312 00:20:51,333 --> 00:20:53,493 You know, Henry, I used to be just like you. 313 00:20:53,836 --> 00:20:55,838 Okay, one day I was Nick, a music lawyer. 314 00:20:56,172 --> 00:20:58,382 I'm taking a blood test, trying to save my daughter 315 00:20:58,591 --> 00:21:02,470 from some mysterious illness. And then... bam! 316 00:21:04,805 --> 00:21:06,557 All my memories came flooding back to me. 317 00:21:08,017 --> 00:21:09,685 - What happened? - I don't know. 318 00:21:10,686 --> 00:21:13,939 But it all came back into focus and it will for you, too. 319 00:21:14,398 --> 00:21:15,983 This is all your dreams come true. 320 00:21:16,066 --> 00:21:18,652 I wasn't the only one that took a blood test that day. 321 00:21:19,820 --> 00:21:21,113 This says that... 322 00:21:22,323 --> 00:21:25,534 - That I am Lucy's father. - You're welcome. 323 00:21:27,244 --> 00:21:28,244 Wha... 324 00:21:29,747 --> 00:21:30,748 No. That's... that's a... 325 00:21:30,915 --> 00:21:32,708 That's fake. That... That's forged. 326 00:21:33,083 --> 00:21:34,710 The... there's an explanation for that. 327 00:21:34,877 --> 00:21:36,772 'Fraid not, buddy. It's straight from Dr. Sage's office. 328 00:21:36,796 --> 00:21:38,690 Oh, the doctor you killed? Why should I believe you? 329 00:21:38,714 --> 00:21:40,400 Because I was there when Lucy was born, okay? 330 00:21:40,424 --> 00:21:41,693 I remember the look on your face. 331 00:21:41,717 --> 00:21:44,029 I've never seen Henry mills look happier a day in his life! 332 00:21:44,053 --> 00:21:45,813 Let me guess, my aunt zelena was the midwife? 333 00:21:45,971 --> 00:21:48,057 No, she wasn't there. But... But she is here. 334 00:21:48,265 --> 00:21:49,391 And you know her as Kelly. 335 00:21:49,600 --> 00:21:51,435 Oh, Kelly? Right. The spin instructor. 336 00:21:51,560 --> 00:21:53,914 I'm pretty sure the only thing green about her is her Kale juice. 337 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 She's also a witch, okay? 338 00:21:55,689 --> 00:21:57,125 You're not seeing the whole picture, Henry... 339 00:21:57,149 --> 00:22:00,611 Yes, I am! Kelly is not a witch! She is a real woman, 340 00:22:00,820 --> 00:22:02,905 from San Francisco! She's got a real daughter, 341 00:22:03,072 --> 00:22:04,406 she's got a real fiancé! 342 00:22:04,573 --> 00:22:07,952 Do not make her a part of your delusional fantasy! 343 00:22:18,921 --> 00:22:20,965 You know, man, for the truest believer... 344 00:22:22,007 --> 00:22:23,759 You really are a stubborn bastard. 345 00:22:24,969 --> 00:22:27,346 I... I thought at least you would see what I'm trying to do. 346 00:22:27,429 --> 00:22:28,740 I do see what you're trying to do, 347 00:22:28,764 --> 00:22:30,242 and I am not gonna help you kill somebody! 348 00:22:30,266 --> 00:22:31,267 Too late. 349 00:22:32,101 --> 00:22:33,787 You've already given me exactly what I need. 350 00:22:33,811 --> 00:22:35,104 You just don't know it yet. 351 00:22:37,398 --> 00:22:38,440 I am sorry. 352 00:22:39,441 --> 00:22:41,318 But I've been tied to enough trees with you, 353 00:22:41,610 --> 00:22:43,279 to know these ropes won't hold. 354 00:23:14,518 --> 00:23:16,145 Roni: The hell are you doing back there? 355 00:23:16,645 --> 00:23:19,648 Looking for your baseball bat. 356 00:23:20,316 --> 00:23:22,318 Oh, it's... It's right by the ice bin. 357 00:23:22,526 --> 00:23:23,527 Oh. 358 00:23:24,361 --> 00:23:28,324 Hey, don't worry. I... I've got a full arsenal for us. 359 00:23:28,657 --> 00:23:31,827 Thanks. Weaver wasn't exactly ace in the weapon department. 360 00:23:31,994 --> 00:23:33,996 Yes, but he is keeping your daughter safe. 361 00:23:34,371 --> 00:23:35,748 I just got off the phone with him. 362 00:23:35,956 --> 00:23:37,156 Margot's still at the station. 363 00:23:38,709 --> 00:23:40,628 Thank you, for standing by me. 364 00:23:41,128 --> 00:23:43,672 You really think I'm going to let anyone kill my big sis... 365 00:23:44,465 --> 00:23:45,633 But me? 366 00:23:47,718 --> 00:23:50,346 - To surviving. - To putting the past behind you. 367 00:23:51,639 --> 00:23:52,890 With a baseball bat. 368 00:23:55,559 --> 00:23:58,187 Oh! Felt good. 369 00:23:58,520 --> 00:24:00,123 I can't believe how long it's been since Kelly 370 00:24:00,147 --> 00:24:02,524 had a drink and a good bar brawl. 371 00:24:03,192 --> 00:24:05,319 Just because you're letting zelena out to play, 372 00:24:05,736 --> 00:24:07,446 doesn't mean you have to let go of Kelly. 373 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 - We can be both. - Yeah, well, 374 00:24:11,033 --> 00:24:13,202 we'll see how much there is left of Kelly... 375 00:24:13,535 --> 00:24:15,704 Once zelena has her reckoning with hansel. 376 00:24:36,809 --> 00:24:39,770 I am tired of playing candy crush with you. 377 00:24:40,229 --> 00:24:43,399 I told you before, get out of oz! 378 00:24:47,778 --> 00:24:50,739 For the wicked witch, you're not so tough. 379 00:24:56,578 --> 00:24:58,914 Are you quite finished? 380 00:24:59,915 --> 00:25:01,083 I'm about to be. 381 00:25:13,387 --> 00:25:14,763 You took my sight? 382 00:25:15,723 --> 00:25:17,766 I know someone who needs it more than you. 383 00:25:17,891 --> 00:25:19,643 - Ah. - It's like I said... 384 00:25:20,269 --> 00:25:23,731 There's only room for one witch around here... me. 385 00:25:24,982 --> 00:25:26,442 And wicked always wins. 386 00:25:30,112 --> 00:25:33,449 Hansel? Hansel! Gretel! 387 00:25:35,659 --> 00:25:36,702 No. 388 00:25:44,877 --> 00:25:46,003 Oh, no, no, no. 389 00:25:49,298 --> 00:25:50,924 Oh, I'm too late. 390 00:25:59,808 --> 00:26:01,894 Henry? Henry, are you okay? 391 00:26:03,145 --> 00:26:06,648 What? Oh, yeah. Yeah, I'm okay. 392 00:26:07,357 --> 00:26:09,234 I'm okay. I'm fine. 393 00:26:10,319 --> 00:26:12,988 But Nick, he's... He's after Kelly. 394 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 He's crazy. He thinks she's a witch. 395 00:26:15,908 --> 00:26:17,761 We need... we need to get to her before he does. 396 00:26:17,785 --> 00:26:19,345 Yeah, we will. Both she and her daughter 397 00:26:19,369 --> 00:26:21,497 should still be safe with Weaver. Right now, 398 00:26:21,663 --> 00:26:23,415 we need to get out of here. Come on. 399 00:26:23,499 --> 00:26:25,292 Come on. There you go. 400 00:26:35,803 --> 00:26:37,096 Roni, can you get that? 401 00:26:46,355 --> 00:26:49,316 - Roni's. We're closed. - Chad: Kelly, it... it's Chad. 402 00:26:51,151 --> 00:26:52,528 Boo-bear. 403 00:26:53,278 --> 00:26:55,197 Oh, god, I'm... I'm so sorry 404 00:26:55,489 --> 00:26:57,699 that I haven't called. It's just... 405 00:26:59,368 --> 00:27:00,661 I've been a bit tied up. 406 00:27:01,537 --> 00:27:03,622 Nick: That's funny. 80 is Chad. 407 00:27:06,458 --> 00:27:09,378 If you ever want to see your precious boo-bear again, 408 00:27:09,878 --> 00:27:12,714 you will do exactly what I say. 409 00:27:31,191 --> 00:27:33,443 What is it? Who was on the phone? 410 00:27:33,861 --> 00:27:36,822 It's... it's Chad. He's at the airport. 411 00:27:37,281 --> 00:27:39,521 Do you mind picking him up and taking him somewhere safe? 412 00:27:39,950 --> 00:27:41,702 What? Absolutely not. 413 00:27:41,869 --> 00:27:43,996 But if! Get him, I'm gonna put him in danger, too. 414 00:27:44,246 --> 00:27:46,623 I can't risk that. Look, Chad's innocent. 415 00:27:46,790 --> 00:27:49,018 He knows nothing of our world, and he shouldn't have to pay 416 00:27:49,042 --> 00:27:50,669 for zelena's mistakes. 417 00:27:51,587 --> 00:27:54,027 Oh, come on. Please don't fight me on this. Just do it for me? 418 00:28:05,767 --> 00:28:08,770 - Zelena, is that you? - Yes. 419 00:28:16,612 --> 00:28:18,405 There's something I need to tell you. 420 00:28:18,864 --> 00:28:20,741 - It's about your children. - Don't worry. 421 00:28:21,241 --> 00:28:22,326 I already know. 422 00:28:23,785 --> 00:28:25,162 They told me themselves. 423 00:28:30,000 --> 00:28:32,502 - We escaped. - Oh, thank goodness. 424 00:28:33,670 --> 00:28:35,172 I thought you were child stew. 425 00:28:35,380 --> 00:28:38,342 No, we're alive. No thanks to you. 426 00:28:39,259 --> 00:28:40,594 Ivo: No more lies, zelena. 427 00:28:41,220 --> 00:28:42,971 How could you accept my hospitality, 428 00:28:43,180 --> 00:28:45,100 when you knew my children were being held captive 429 00:28:45,182 --> 00:28:47,643 - and tormented? - No, it's not like that. 430 00:28:47,976 --> 00:28:49,019 I was weak. 431 00:28:49,353 --> 00:28:51,313 But as soon as I was strong, I went back for them. 432 00:28:51,480 --> 00:28:52,522 You could've told me. 433 00:28:52,814 --> 00:28:54,626 If I had told you, you would've gone to that house 434 00:28:54,650 --> 00:28:55,877 and the witch would've killed you. 435 00:28:55,901 --> 00:28:57,778 You watched me search for them every night! 436 00:29:01,073 --> 00:29:02,074 Yes. 437 00:29:05,452 --> 00:29:06,536 I'm wicked. 438 00:29:08,288 --> 00:29:09,456 But I'm trying to be good. 439 00:29:09,665 --> 00:29:11,667 There's no such thing as a good witch. 440 00:29:11,833 --> 00:29:12,960 There could be. 441 00:29:13,669 --> 00:29:16,838 Please, ivo, all my life, people have treated me rotten. 442 00:29:17,923 --> 00:29:20,717 You're the first person to see, through the green... 443 00:29:21,635 --> 00:29:23,095 See the real me. 444 00:29:24,137 --> 00:29:26,890 Here. I took the witch's sight for you. 445 00:29:27,849 --> 00:29:29,661 Just... just sprinkle this dust into your eyes, 446 00:29:29,685 --> 00:29:31,687 and your vision will be restored. 447 00:29:32,896 --> 00:29:35,857 You'll have a second chance. Please... 448 00:29:37,776 --> 00:29:38,944 Give me one, too. 449 00:29:41,196 --> 00:29:43,365 No. No, no. 450 00:29:43,490 --> 00:29:46,118 I don't need my sight to see who you truly are. 451 00:29:46,618 --> 00:29:50,163 You're a monster! Now go! Get out of my house! 452 00:29:52,582 --> 00:29:53,583 Fine. 453 00:29:55,669 --> 00:29:56,837 You don't want to see me? 454 00:29:58,130 --> 00:30:00,048 You won't see anything! 455 00:30:06,930 --> 00:30:10,517 You witch! You don't deserve to walk away from this! 456 00:30:10,726 --> 00:30:11,727 Stupid child. 457 00:30:12,978 --> 00:30:14,354 It's time you learned a lesson. 458 00:30:21,403 --> 00:30:22,404 Father! 459 00:30:28,243 --> 00:30:29,953 You mess with a witch... 460 00:30:31,788 --> 00:30:32,789 You get burned. 461 00:31:16,875 --> 00:31:19,169 Chad. Oh, my god. 462 00:31:19,461 --> 00:31:23,840 Chad! I'm so sorry. I can fix everything, okay? 463 00:31:26,968 --> 00:31:28,095 No, she can't. 464 00:31:29,763 --> 00:31:31,603 One thing you should know about your fiancée... 465 00:31:32,307 --> 00:31:34,142 She burns everything she touches. 466 00:31:37,979 --> 00:31:41,483 So Nick is Jack... is hansel. 467 00:31:43,735 --> 00:31:47,030 Must be a bitch trying to keep track of your driver's licenses. 468 00:31:47,823 --> 00:31:50,826 You know, it took me a while, and now here you are. 469 00:31:51,743 --> 00:31:53,703 And it's time for you to pay for what you've done. 470 00:31:55,414 --> 00:31:58,542 Stop! Chad's got nothing to do with this, okay? 471 00:31:59,042 --> 00:32:01,253 You've got me now. Okay? Just let him go. 472 00:32:01,420 --> 00:32:03,964 You know, I think we should let him know the truth about you. 473 00:32:05,340 --> 00:32:07,801 Do you want to tell him... Or should I? 474 00:32:09,052 --> 00:32:10,053 Careful. 475 00:32:10,887 --> 00:32:12,907 You remember what happened the last time we played this game? 476 00:32:12,931 --> 00:32:14,891 You mean when you manipulated my father? 477 00:32:15,642 --> 00:32:16,685 And what about gretel? 478 00:32:16,852 --> 00:32:18,854 She said she would never be that powerless again 479 00:32:19,020 --> 00:32:20,730 and so she became just like you. 480 00:32:22,357 --> 00:32:23,608 And it killed her. 481 00:32:24,192 --> 00:32:26,403 I didn't force her to make those choices. 482 00:32:27,320 --> 00:32:28,405 And neither did you. 483 00:32:29,197 --> 00:32:30,365 You can't go around 484 00:32:30,574 --> 00:32:33,118 killing people because of my bad mistakes. 485 00:32:35,162 --> 00:32:36,538 Yeah, you're right. 486 00:32:37,831 --> 00:32:39,374 It's time for me to just kill you. 487 00:32:57,893 --> 00:32:59,060 I don't want to hurt you. 488 00:32:59,728 --> 00:33:01,646 Yes, you do. 489 00:33:02,564 --> 00:33:06,985 Do it. Finish what you started all those years ago. Witch. 490 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 No. 491 00:33:11,615 --> 00:33:12,949 I'm not that person anymore. 492 00:33:14,201 --> 00:33:15,202 I've changed. 493 00:33:20,707 --> 00:33:21,708 More or less. 494 00:33:22,918 --> 00:33:23,919 Oh, my god. 495 00:33:26,087 --> 00:33:28,882 - Are you hurt? - Just... just confused. 496 00:33:30,383 --> 00:33:31,384 Who is zelena? 497 00:33:37,224 --> 00:33:38,225 Let me untie you... 498 00:33:39,935 --> 00:33:41,228 And I'll introduce you to her. 499 00:33:55,158 --> 00:33:56,284 The police are on their way. 500 00:33:57,619 --> 00:34:00,497 They said to keep Nick handcuffed in the basement. 501 00:34:01,706 --> 00:34:04,125 I'm not even going to ask why roni's got those. 502 00:34:05,794 --> 00:34:07,594 So, I'm guessing that guy wasn't an er doctor, 503 00:34:07,629 --> 00:34:09,631 and you weren't in a cycling accident? 504 00:34:13,718 --> 00:34:16,054 Is that what he told you to get you here? 505 00:34:17,055 --> 00:34:18,775 And all those things that he said about you? 506 00:34:18,974 --> 00:34:19,975 It's all true. 507 00:34:22,143 --> 00:34:25,397 Before I met you, I was... a different person. 508 00:34:26,815 --> 00:34:28,483 And I hurt a lot of people. 509 00:34:29,985 --> 00:34:31,486 I thought it was all behind me. 510 00:34:31,653 --> 00:34:34,239 But every time I think I've moved past it, it all just comes... 511 00:34:35,448 --> 00:34:36,533 Crashing back. 512 00:34:39,536 --> 00:34:44,708 But... with you, I finally felt free... from my past. 513 00:34:48,545 --> 00:34:49,754 I was just Kelly. 514 00:34:51,881 --> 00:34:52,882 Your Kelly. 515 00:34:58,221 --> 00:34:59,431 - Kelly, I... - It's okay. 516 00:34:59,723 --> 00:35:02,767 You don't have to say anything. I understand. 517 00:35:03,852 --> 00:35:05,645 All this craziness, you know, it's... it's... 518 00:35:06,229 --> 00:35:07,814 It's not what you signed up for. 519 00:35:10,775 --> 00:35:12,068 I won't make it hard for you. 520 00:35:17,032 --> 00:35:18,325 Chad: Kelly. 521 00:35:23,038 --> 00:35:26,374 When I gave you this ring... I signed up for everything... 522 00:35:28,209 --> 00:35:29,502 Even the things I didn't know. 523 00:35:31,588 --> 00:35:33,632 - It's really bad. - Chad: Maybe. 524 00:35:34,007 --> 00:35:35,133 But that guy, Nick... 525 00:35:36,259 --> 00:35:37,469 He tried to kill you... 526 00:35:38,511 --> 00:35:40,680 And you had every opportunity to return the favor, 527 00:35:40,847 --> 00:35:42,098 but you didn't. 528 00:35:42,557 --> 00:35:45,477 So whoever you were before... You're different now. 529 00:35:47,103 --> 00:35:48,146 I love you. 530 00:35:49,105 --> 00:35:51,650 The parts of you I know and the parts of you I don't. 531 00:35:52,901 --> 00:35:54,444 Kelly and zelena. 532 00:35:58,406 --> 00:36:00,700 Would you just put this back on your finger now? 533 00:36:00,992 --> 00:36:02,786 Yes. 534 00:36:18,468 --> 00:36:20,095 Henry. 535 00:36:27,602 --> 00:36:29,562 - You're okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 536 00:36:30,605 --> 00:36:33,566 - Uh, listen... - I knew you would be back! 537 00:36:35,819 --> 00:36:37,499 Looks like I'm putting another cup of cocoa 538 00:36:37,612 --> 00:36:38,655 on the stove. 539 00:36:38,863 --> 00:36:41,116 Unless you're still trying to make that interview? 540 00:36:44,452 --> 00:36:47,580 You know... I don't think that job's for me. 541 00:37:03,513 --> 00:37:04,949 You could've just gotten the beignet from her. 542 00:37:04,973 --> 00:37:07,726 - They're exactly the same. - Not exactly. 543 00:37:08,810 --> 00:37:11,091 You earned her trust, and she showed you how to make them, 544 00:37:11,563 --> 00:37:14,107 just like I asked you to, correct? 545 00:37:14,691 --> 00:37:17,444 - Yes. - Trust is a powerful thing. 546 00:37:18,903 --> 00:37:22,615 The breaking of that trust can be even more powerful. 547 00:37:27,620 --> 00:37:29,873 Perfect. 548 00:37:30,874 --> 00:37:32,309 Look, I don't know what this is about 549 00:37:32,333 --> 00:37:34,836 and I don't care. You got what you wanted. 550 00:37:35,170 --> 00:37:37,046 The two of us? We're done. 551 00:37:37,255 --> 00:37:39,340 We're done when I say we're done. 552 00:37:39,507 --> 00:37:41,301 Don't make me remind you again. 553 00:37:58,860 --> 00:38:00,945 It's nice to see that rock back where it belongs. 554 00:38:01,988 --> 00:38:03,156 So I guess you and Chad? 555 00:38:04,115 --> 00:38:05,795 He knows almost everything at this point... 556 00:38:06,534 --> 00:38:08,703 Minus the fairy tale bits. 557 00:38:09,871 --> 00:38:12,040 And somehow, he still wants to be with me. 558 00:38:13,625 --> 00:38:15,502 There's one thing I haven't told him yet. 559 00:38:16,252 --> 00:38:18,546 - What's that? - That I have to stay here, 560 00:38:18,922 --> 00:38:21,299 with you. I mean, you need my help 561 00:38:21,549 --> 00:38:23,384 curing Henry and breaking the curse. 562 00:38:25,720 --> 00:38:29,390 I'll manage. You came when I needed you. 563 00:38:30,725 --> 00:38:32,560 Kelly deserves a little happiness. 564 00:38:33,937 --> 00:38:35,897 And so does zelena. 565 00:38:42,779 --> 00:38:44,322 Go on, you monkey. 566 00:38:46,825 --> 00:38:48,368 You get on that bike... 567 00:38:50,119 --> 00:38:51,162 And fly. 568 00:39:01,089 --> 00:39:02,757 Why does that look like a goodbye hug? 569 00:39:03,550 --> 00:39:04,968 Hey, margot. 570 00:39:09,597 --> 00:39:12,267 I don't know what detective Rogers told you, 571 00:39:12,433 --> 00:39:15,270 but... there are some things I need to tell you about me. 572 00:39:15,478 --> 00:39:17,355 I... know all I need to know. 573 00:39:18,273 --> 00:39:20,733 - You do? - You have a past. 574 00:39:21,192 --> 00:39:22,694 Someone doesn't try to be that zen 575 00:39:22,902 --> 00:39:25,613 unless they're covering up for some shady crap they did. 576 00:39:26,573 --> 00:39:29,117 So what was it? Spy? Assassin? 577 00:39:29,784 --> 00:39:32,453 Crime boss? Crime boss. I knew it. 578 00:39:32,704 --> 00:39:34,664 I promise it will all make sense very soon. 579 00:39:36,124 --> 00:39:37,458 Wait. What's going on? 580 00:39:38,668 --> 00:39:40,587 Chad and I are going back to San Francisco. 581 00:39:41,504 --> 00:39:42,881 Do you want to come with us? 582 00:39:44,424 --> 00:39:48,303 Actually... I'm kind of digging hype town now. 583 00:39:48,803 --> 00:39:49,804 Really? 584 00:39:50,763 --> 00:39:52,974 I met someone I wouldn't mind sticking around for. 585 00:39:54,475 --> 00:39:56,436 Well, I'm all for you making new friends. 586 00:39:57,312 --> 00:39:58,479 Especially cute blonde ones. 587 00:39:58,646 --> 00:40:02,025 Okay, can we please notjinx this? It's still really early. 588 00:40:03,067 --> 00:40:05,320 - I'm gonna miss you. - Mom, seriously. 589 00:40:05,653 --> 00:40:07,071 It's like a 90-minute flight. 590 00:40:07,155 --> 00:40:09,235 Plus I'll see you in a couple months for the wedding. 591 00:40:09,657 --> 00:40:12,869 Yes. You will. Speaking of... 592 00:40:14,829 --> 00:40:18,291 Here. This is an old family heirloom. 593 00:40:21,920 --> 00:40:24,172 I'd like for you to wear it as my maid of honor. 594 00:40:24,839 --> 00:40:27,091 Really? 595 00:40:29,427 --> 00:40:30,428 Margot... 596 00:40:32,847 --> 00:40:34,223 Any happiness I have... 597 00:40:36,017 --> 00:40:37,268 It all began with you. 598 00:40:58,039 --> 00:41:01,542 Finally. I was wondering how long you guys would leave me in here. 599 00:41:04,003 --> 00:41:05,546 But who are you? My lawyer? 600 00:41:07,674 --> 00:41:09,717 Actually, more of a patron. 601 00:41:11,719 --> 00:41:15,515 Haven't you been wondering all this time, who woke you up? 602 00:41:17,684 --> 00:41:18,685 You? 603 00:41:20,687 --> 00:41:21,688 Nick: But why? 604 00:41:22,730 --> 00:41:25,233 I knew about your witch agenda, 605 00:41:25,858 --> 00:41:26,859 and I thought you might 606 00:41:27,026 --> 00:41:28,903 take care of a few of them for me. 607 00:41:29,862 --> 00:41:31,948 Especially one who's in competition with me 608 00:41:32,115 --> 00:41:33,950 for the dark one's power. 609 00:41:35,326 --> 00:41:37,912 I believe you know her as mother gothel. 610 00:41:39,914 --> 00:41:42,542 Yeah, I know her. She's my grand prize. 611 00:41:43,751 --> 00:41:46,254 I want to make her suffer for what she did to my sister. 612 00:41:46,421 --> 00:41:47,922 Samdi: You had your chance. 613 00:41:48,923 --> 00:41:50,591 You could have had her whole coven. 614 00:41:51,634 --> 00:41:53,219 But you got caught. 615 00:41:55,471 --> 00:41:57,098 Listen, I... I can still help you. 616 00:41:57,765 --> 00:42:00,059 Just use your dark magic, whatever, get me out of here, 617 00:42:00,226 --> 00:42:01,506 and I'll kill any witch you like. 618 00:42:04,397 --> 00:42:07,483 Sorry, boy. You're a wild card. 619 00:42:12,864 --> 00:42:14,866 And I'm taking you out of the deck. 44447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.