Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,295
Narrator: Previously
on once upon a time...
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,839
Dr. Facilier: This Ruby is going
to set me free.
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,716
See you soon, Princess.
4
00:00:08,926 --> 00:00:11,178
You will not be casting
this curse.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,764
- I know. You're going to cast it.
- What?
6
00:00:14,097 --> 00:00:15,641
Regina: Henry!
What did you do to him?
7
00:00:15,807 --> 00:00:18,393
What witches do best.
Poisoned him.
8
00:00:18,602 --> 00:00:19,686
What's going on?
9
00:00:19,853 --> 00:00:23,315
To resurrect a life,
another must be taken in its place.
10
00:00:24,066 --> 00:00:25,526
No, stop. Stop.
11
00:00:30,280 --> 00:00:31,406
Mother!
12
00:00:53,011 --> 00:00:54,680
H en ry: Every story comes
to an end.
13
00:00:56,473 --> 00:00:58,350
But who gets to decide
when that is...
14
00:00:59,851 --> 00:01:01,520
Or whose story it really
is anyway?
15
00:01:06,400 --> 00:01:08,902
I came to hyperion heights
to unravel a mystery.
16
00:01:11,530 --> 00:01:13,282
What drove
a powerful real estate developer
17
00:01:13,448 --> 00:01:15,701
to try to buy up
an entire neighborhood?
18
00:01:18,745 --> 00:01:20,247
What deals did she have to make?
19
00:01:22,541 --> 00:01:24,126
And what other secrets
was she keeping?
20
00:01:31,008 --> 00:01:33,048
These questions continue
to haunt this neighborhood,
21
00:01:33,176 --> 00:01:35,846
even after her untimely
and tragic death.
22
00:01:39,558 --> 00:01:41,560
I've tried to answer
these questions myself.
23
00:01:43,186 --> 00:01:45,856
But every stone I uncover
just leads to another stone.
24
00:01:48,191 --> 00:01:50,152
And then there's most important
question of all...
25
00:01:51,194 --> 00:01:53,030
What could possibly happen next?
26
00:01:55,866 --> 00:01:57,534
I invite you to join me
to find out.
27
00:01:59,578 --> 00:02:02,080
Welcome... to h-town.
28
00:02:06,627 --> 00:02:09,713
Wow. Gotta say,
I'm impressed, sabine.
29
00:02:11,923 --> 00:02:13,383
- Oh.
- Jacinda: Sabine?
30
00:02:13,592 --> 00:02:17,179
J? Sorry. I was just listening
to Henry's podcast.
31
00:02:17,471 --> 00:02:19,871
He just dropped the first episode
with the interview you did.
32
00:02:19,931 --> 00:02:21,642
Oh, h-town, how was it?
33
00:02:21,892 --> 00:02:24,227
I gotta admit, he's cooking up
a pretty good mystery.
34
00:02:24,394 --> 00:02:27,856
And just so you know, you two
are some of the main ingredients.
35
00:02:28,190 --> 00:02:31,818
- Cool. Isn't that cool, mom?
- Yeah, baby, it is.
36
00:02:33,153 --> 00:02:35,364
Jacinda: And speaking of cool,
tonight's the night.
37
00:02:35,989 --> 00:02:38,158
Taste of the heights
is happening.
38
00:02:39,576 --> 00:02:41,703
A food fair
in an abandoned skate park?
39
00:02:42,079 --> 00:02:44,790
- Ah, that's so cool!
- Yeah, it's definitely different.
40
00:02:45,040 --> 00:02:48,710
I mean, I can't argue with the hipsters,
though. They love their niche marketing.
41
00:02:49,294 --> 00:02:51,088
And also beards,
for some reason.
42
00:02:51,254 --> 00:02:52,934
Well,
you're gonna blow them away.
43
00:02:53,048 --> 00:02:56,176
Look, are you sure
you don't need our help?
44
00:02:56,593 --> 00:03:00,055
- Lucy... aunt sabine is a bit of a...
- Perfectionist.
45
00:03:00,263 --> 00:03:01,263
Control freak.
46
00:03:01,306 --> 00:03:02,626
Woah, hey! Woah!
47
00:03:02,724 --> 00:03:03,975
- It's true.
- Look, okay,
48
00:03:04,101 --> 00:03:05,811
it's not
that I do not trust you two.
49
00:03:05,977 --> 00:03:07,646
I just...
I know how I like things.
50
00:03:08,105 --> 00:03:12,025
And anyway, you... you two,
you have all this time to make up for,
51
00:03:12,234 --> 00:03:14,027
right? You should
be spending it together.
52
00:03:14,444 --> 00:03:17,489
Maybe curled up on a couch,
playing some board games?
53
00:03:17,781 --> 00:03:20,117
Couldn't you both use a nice,
quiet day at home?
54
00:03:20,534 --> 00:03:23,203
What do you say, Lucy, huh?
Family day, just the two of us?
55
00:03:23,537 --> 00:03:26,581
- Why not make it three?
- Three?
56
00:03:27,207 --> 00:03:32,045
Henry. Come on, he never left my bedside.
And don't you think it's time
57
00:03:32,504 --> 00:03:35,549
maybe we invited him over
so we can thank him?
58
00:03:35,966 --> 00:03:37,968
I mean, Lucy's right, j.
The man did step up.
59
00:03:38,635 --> 00:03:40,637
I mean,
what more are you waiting for?
60
00:03:41,471 --> 00:03:43,807
- Let me think about it.
- That means yes.
61
00:03:44,307 --> 00:03:47,436
And hey, you are gonna be great tonight.
62
00:03:48,019 --> 00:03:51,064
By tomorrow, you are gonna be crowned
the food truck queen of the heights.
63
00:03:51,189 --> 00:03:53,984
Ooh. "Queen?"
I like the sound of that.
64
00:03:59,489 --> 00:04:03,118
Stunning, your majesty.
All you're missing now is your crown.
65
00:04:04,619 --> 00:04:07,330
Yes, well, I recommend
you put it on and step outside.
66
00:04:07,581 --> 00:04:09,851
There's quite a crowd waiting
for a glimpse of their new queen.
67
00:04:09,875 --> 00:04:11,918
- Tiana: Okay.
- How do you feel?
68
00:04:13,003 --> 00:04:14,880
- Nervous.
- Oh, don't be.
69
00:04:15,464 --> 00:04:17,632
After heading the resistance
to defeat tremaine,
70
00:04:17,883 --> 00:04:19,068
you've proven you're a leader.
71
00:04:19,092 --> 00:04:21,219
Eudora: I have to agree
with your friends, Tiana.
72
00:04:22,012 --> 00:04:23,292
If only your father were here...
73
00:04:24,097 --> 00:04:25,390
He'd be so proud.
74
00:04:26,183 --> 00:04:30,187
Indeed, he would be. Of course,
he's not the only one.
75
00:04:32,314 --> 00:04:36,276
- Enchanté, Princess.
- Dr. Facilier, what are you doing here?
76
00:04:36,443 --> 00:04:38,803
Dr. Facilier: Did you
really think I'd miss your coronation?
77
00:04:38,904 --> 00:04:40,572
After everything
we've been through?
78
00:04:41,114 --> 00:04:42,199
Speaking of...
79
00:04:43,408 --> 00:04:45,911
How lovely
to see you again, Regina.
80
00:04:47,996 --> 00:04:49,748
I wish I can say the same.
81
00:04:50,582 --> 00:04:53,502
I'd heard rumors
you'd gone soft, Regina.
82
00:04:54,211 --> 00:04:55,921
What a shame they appear true.
83
00:04:56,588 --> 00:04:58,298
Get out now.
84
00:04:59,049 --> 00:05:00,550
Or I'll prove
just how wrong you are.
85
00:05:00,884 --> 00:05:02,010
Oh.
86
00:05:02,719 --> 00:05:03,887
Perhaps I am.
87
00:05:04,596 --> 00:05:06,056
But there's no need for threats.
88
00:05:06,598 --> 00:05:09,309
After all...
I came to deliver a gift.
89
00:05:12,229 --> 00:05:14,731
A glimpse into our soon-to-be
queen's future.
90
00:05:15,649 --> 00:05:18,944
Before that crown sits upon your head,
you'll have to face a test.
91
00:05:19,444 --> 00:05:23,698
Oh, a terrible beast will threaten
the peace of your entire kingdom.
92
00:05:24,157 --> 00:05:25,742
I know your tricks,
you're lying.
93
00:05:26,076 --> 00:05:29,371
- You're just trying to get under my skin.
- Go to the ferry docks
94
00:05:29,830 --> 00:05:32,958
on the southern edge of the bayou
and see if I'm lying.
95
00:05:33,708 --> 00:05:36,711
You may not trust me now,
but you will then.
96
00:05:42,133 --> 00:05:45,136
Don't worry, Tiana. It's like you said,
he's just trying to goad you.
97
00:05:45,428 --> 00:05:48,390
I have to go to the docks to make sure.
This is my responsibility.
98
00:05:48,557 --> 00:05:51,434
- What about the coronation?
- Your mother's right.
99
00:05:52,310 --> 00:05:53,603
I know facilier...
100
00:05:54,271 --> 00:05:55,438
He likes to play games.
101
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
- Don't indulge him.
- And if this is not a game?
102
00:05:59,067 --> 00:06:02,028
The coronation will have to wait.
My people could be in danger.
103
00:06:02,404 --> 00:06:05,448
From one queen to another,
you know I have to go.
104
00:06:11,454 --> 00:06:12,622
This is all my fault.
105
00:06:13,123 --> 00:06:16,376
If I hadn't rescued Eloise,
Victoria belfrey might still be alive.
106
00:06:17,419 --> 00:06:19,504
No, these events
were set in motion by...
107
00:06:20,505 --> 00:06:23,383
Forces beyond your control.
And with that being said...
108
00:06:24,384 --> 00:06:27,554
- I don't believe they're beyond repair.
- But how do we fix this?
109
00:06:27,888 --> 00:06:29,931
Well, I think I may have a way.
Have a look.
110
00:06:33,810 --> 00:06:34,936
Lucy's doctor.
111
00:06:36,771 --> 00:06:40,400
She was found in the hospital
the same night as Victoria.
112
00:06:41,902 --> 00:06:44,779
Medical examiner said death
was due to natural causes.
113
00:06:45,363 --> 00:06:48,575
- You think othennise?
- Well, the lock of her hair was missing.
114
00:06:50,118 --> 00:06:52,358
Well, it says here she died
at the same time as Victoria.
115
00:06:54,247 --> 00:06:55,332
If that's true...
116
00:06:56,499 --> 00:06:58,335
Another cult member
must be responsible.
117
00:06:58,668 --> 00:07:02,505
But the evil extends far beyond Eloise.
And if we can find the source...
118
00:07:03,506 --> 00:07:05,216
Mightjust take us
right back to her.
119
00:07:22,817 --> 00:07:24,110
Remy: So...
120
00:07:25,070 --> 00:07:27,155
- H-town.
- Yeah.
121
00:07:28,698 --> 00:07:30,575
I was kinda disappointed
I didn't make the cut.
122
00:07:30,867 --> 00:07:33,828
I promise, I will get to your story
in an upcoming episode, Remy.
123
00:07:34,037 --> 00:07:36,373
Oh, well, you definitely
mentioned jacinda.
124
00:07:36,665 --> 00:07:37,791
A bunch.
125
00:07:39,542 --> 00:07:41,169
Must've been that mix tape
she made you.
126
00:07:42,462 --> 00:07:44,005
- Mix tape?
- Yeah.
127
00:07:44,881 --> 00:07:47,884
She came in here with it,
the night that you left for San Francisco.
128
00:07:51,471 --> 00:07:55,392
Really? Now the lights?
I better go check the breaker box.
129
00:07:55,892 --> 00:07:57,394
This building's falling apart.
130
00:08:06,236 --> 00:08:07,237
What the hell?
131
00:08:07,988 --> 00:08:10,031
Samdi: I doubt the devil
has anything to do with it.
132
00:08:12,450 --> 00:08:16,162
My guess is that your friend's right,
an electrical short's to blame.
133
00:08:16,788 --> 00:08:17,789
What... how...
134
00:08:18,999 --> 00:08:20,458
When did you come in?
135
00:08:20,834 --> 00:08:23,545
Well, even a storm can sneak up
on a man if he's not careful.
136
00:08:25,213 --> 00:08:29,217
The name's samdi. I'm looking
for the proprietor of this establishment.
137
00:08:30,010 --> 00:08:33,179
Roni? Ah, she's not here.
I could give her a message.
138
00:08:33,513 --> 00:08:36,099
Wonderful. I'm an investor.
Well...
139
00:08:36,766 --> 00:08:39,352
Victoria belfrey pushed me out
of the heights years ago.
140
00:08:39,769 --> 00:08:41,146
- Huh...
- But now that she's...
141
00:08:41,813 --> 00:08:42,939
She's passed on,
142
00:08:43,481 --> 00:08:44,816
I've decided to return.
143
00:08:45,525 --> 00:08:47,068
See if I can help
improve things.
144
00:08:48,153 --> 00:08:49,571
Ah, please...
145
00:08:50,488 --> 00:08:51,781
Ask roni to call me.
146
00:08:52,699 --> 00:08:53,950
Yeah, I will.
147
00:08:55,493 --> 00:08:56,619
Oh.
148
00:08:57,454 --> 00:08:59,122
Perhaps I can help her
get that fixed.
149
00:09:01,332 --> 00:09:03,168
- Have a good day.
- You too.
150
00:09:14,971 --> 00:09:17,015
Hook: It would appear facilier
was right.
151
00:09:17,807 --> 00:09:20,536
- Something did attack here.
- We have to find this thing and stop it.
152
00:09:20,560 --> 00:09:22,979
I mean, just look at the bite
it took out of this.
153
00:09:23,605 --> 00:09:26,399
Naveen: Not exactly a mouth
you'd want to kiss, now, is it?
154
00:09:26,983 --> 00:09:28,234
Who are you?
155
00:09:28,902 --> 00:09:31,262
Naveen: My shiny coat
and my sharp spear don't give it away?
156
00:09:32,739 --> 00:09:35,116
I'm the hero who's going to kill
this beast of a gator.
157
00:09:35,241 --> 00:09:36,801
Then you're even stupider
than you look,
158
00:09:36,826 --> 00:09:39,913
because whatever attacked this dock
is too big to be any gator.
159
00:09:40,163 --> 00:09:41,581
You don't have to believe me.
160
00:09:42,457 --> 00:09:44,918
In fact, it's probably best if you
and your friends run along.
161
00:09:45,335 --> 00:09:50,298
- If anyone is running along, it is you.
- Fiery. Oh, I like that.
162
00:09:51,841 --> 00:09:53,259
You remind me of someone.
163
00:09:54,177 --> 00:09:57,847
- Ah, myself.
- You'd do best to cut the quips.
164
00:09:58,389 --> 00:10:00,670
This is the future queen
of the kingdom you're talking to.
165
00:10:01,726 --> 00:10:03,770
Allow me to introduce myself.
166
00:10:06,106 --> 00:10:09,734
Prince naveen of maladonia,
at your service.
167
00:10:10,068 --> 00:10:12,612
Wait... you're really a prince?
168
00:10:13,113 --> 00:10:16,032
I've been tracking this fearsome beast
across the entire realm.
169
00:10:16,574 --> 00:10:19,619
My enchanted spear is the only weapon
strong enough to kill it.
170
00:10:19,786 --> 00:10:22,288
Now he is bragging
about his enchanted spear.
171
00:10:22,372 --> 00:10:26,251
Well, what's the harm in bringing him?
We can always use him as bait.
172
00:10:27,210 --> 00:10:30,755
And I'll enjoy saving his life
and showing him what a real hero is like.
173
00:10:41,307 --> 00:10:42,767
Drew: A feast fit for a king...
174
00:10:44,477 --> 00:10:45,562
Or a queen.
175
00:10:45,979 --> 00:10:46,979
Drew!
176
00:10:47,689 --> 00:10:49,649
- Hey, sabine.
- What are you doing here?
177
00:10:49,691 --> 00:10:51,371
I didn't know
you were back in the heights.
178
00:10:51,693 --> 00:10:55,155
Came for the fair. I heard
you were slinging your beignets.
179
00:10:55,530 --> 00:10:57,991
Had to come see for myself.
Would you mind?
180
00:11:01,953 --> 00:11:05,123
Oh. Delicious.
Not that I'm surprised, though.
181
00:11:05,540 --> 00:11:07,876
Next to me, you were the most talented
in cooking school.
182
00:11:08,459 --> 00:11:10,253
Still cocky I see,
but thank you.
183
00:11:12,088 --> 00:11:16,050
Last I remember, you left early to work
at your parents' fabulous restaurant.
184
00:11:16,259 --> 00:11:17,468
I was so jealous.
185
00:11:17,802 --> 00:11:19,929
Ah, yeah, but now
that's in the past.
186
00:11:20,763 --> 00:11:22,603
There was only so much
I could learn from them.
187
00:11:24,601 --> 00:11:26,853
You have built quite the kingdom
for yourself here.
188
00:11:27,770 --> 00:11:30,023
You always
were kind of a one-woman show.
189
00:11:31,274 --> 00:11:33,276
- What does that mean?
- Oh, come on.
190
00:11:34,027 --> 00:11:36,654
You'd never even trust your own sous-chef
enough to stir a soup.
191
00:11:36,946 --> 00:11:38,907
- What the...
- You know you're...
192
00:11:40,533 --> 00:11:42,869
- A tiny bit controlling.
- Well, I am not.
193
00:11:43,369 --> 00:11:45,997
- Really?
- What? What are you doing?
194
00:11:46,372 --> 00:11:47,665
Just a tiny experiment.
195
00:11:47,874 --> 00:11:50,274
You obviously wouldn't mind
if I dunked this sweet little guy
196
00:11:50,335 --> 00:11:53,004
- into this savory, sumptuous bath of...
- Okay, okay, okay.
197
00:11:53,129 --> 00:11:55,369
Look, that's enough.
If you are going to ruin your lunch,
198
00:11:55,465 --> 00:11:57,300
then you can pay for it first.
199
00:11:57,675 --> 00:11:58,718
I would, but...
200
00:11:59,677 --> 00:12:01,137
I'm not here as a customer.
201
00:12:01,596 --> 00:12:02,805
I've got my own truck.
202
00:12:03,932 --> 00:12:07,477
Oh, wow. Uh, that's...
That's great. What, um,
203
00:12:07,644 --> 00:12:08,978
what kind
of food you cookin' up?
204
00:12:09,312 --> 00:12:11,189
I'm actually doing cajun, too.
205
00:12:12,357 --> 00:12:14,150
That's my truck over there
by the entrance.
206
00:12:15,860 --> 00:12:17,111
Sabine: Flamin' cajun?
207
00:12:18,863 --> 00:12:21,491
I guess great minds think alike.
208
00:12:22,533 --> 00:12:23,534
Yeah.
209
00:12:26,996 --> 00:12:30,375
- Henry: Hey. You guys need help?
- I think we got this handled.
210
00:12:31,417 --> 00:12:34,170
- Thanks, Henry.
- Does he sleep here?
211
00:12:34,712 --> 00:12:37,792
He's in this pub more often than you are.
Have you not got a home? Is that it?
212
00:12:37,840 --> 00:12:39,717
Yeah, yeah. I got a place.
213
00:12:40,093 --> 00:12:41,570
And actually,
I should be heading out.
214
00:12:41,594 --> 00:12:43,721
Got somewhere to be,
and I don't want to be late.
215
00:12:44,347 --> 00:12:46,432
Oh, where are you going?
Sounds important.
216
00:12:46,683 --> 00:12:49,143
Yeah, yeah. It's, uh,
it's nothing big.
217
00:12:49,435 --> 00:12:51,104
Just a lead
on a writing assignment.
218
00:12:51,187 --> 00:12:53,507
Tell you about it if it works out.
I don't want to jinx it.
219
00:12:54,315 --> 00:12:56,693
- Okay, well, good luck, then.
- Thank you.
220
00:12:56,901 --> 00:12:59,195
Um, yeah and before I go...
221
00:12:59,946 --> 00:13:02,198
There was a guy
in earlier. Um...
222
00:13:02,699 --> 00:13:05,576
Little strange.
Said he was an investor and he could
223
00:13:05,827 --> 00:13:07,328
help you fix the lights?
224
00:13:07,996 --> 00:13:09,706
What's wrong with the lights?
225
00:13:10,707 --> 00:13:13,751
Nothing, actually, until he walked in.
They seem fine now.
226
00:13:13,960 --> 00:13:16,045
Anyway,
just thought I'd tell you.
227
00:13:16,379 --> 00:13:19,382
Kelly: Oh, god. It's Chad.
228
00:13:20,341 --> 00:13:21,592
He keeps leaving messages.
229
00:13:22,552 --> 00:13:24,762
- What am I supposed to tell him?
- Don't pick up.
230
00:13:25,096 --> 00:13:26,180
Yeah, right.
231
00:13:26,681 --> 00:13:30,059
Oh, no, that's... that's not what I meant.
I... I meant that, um...
232
00:13:31,811 --> 00:13:34,063
We have bigger problems
than your fiance right now.
233
00:13:35,148 --> 00:13:36,232
Look.
234
00:13:36,816 --> 00:13:38,443
Kelly: Baron samdi? Who's that?
235
00:13:38,901 --> 00:13:42,864
- Sounds like a colonial dictator.
- No, try Dr. Facilier.
236
00:13:43,823 --> 00:13:46,534
The voodoo witch doctor
with that ridiculous hat? You know him?
237
00:13:47,160 --> 00:13:48,536
Our paths have crossed.
238
00:13:49,287 --> 00:13:51,998
Uh, what are the chances he'd show up
just days after we discover
239
00:13:52,165 --> 00:13:53,583
there's a coven forming?
240
00:13:54,167 --> 00:13:55,501
You think he's awake, too?
241
00:13:56,419 --> 00:13:58,463
I mean, it's not like
The curse is broken.
242
00:13:58,588 --> 00:14:01,966
- Othennise, Henry would...
- I know what it would mean for Henry.
243
00:14:02,633 --> 00:14:03,968
And we won't let that happen.
244
00:14:05,011 --> 00:14:08,056
But who knows what Victoria did
before she died or who she woke.
245
00:14:09,223 --> 00:14:10,266
He could be up.
246
00:14:11,684 --> 00:14:12,935
And if he is...
247
00:14:14,312 --> 00:14:15,605
We got to find out.
248
00:14:18,399 --> 00:14:19,942
And I think I know how.
249
00:14:23,613 --> 00:14:26,449
- Hey, Lucy.
- Khakis, really?
250
00:14:28,951 --> 00:14:30,745
Well, yeah,
it's kind of all I got.
251
00:14:31,454 --> 00:14:35,375
So, I wasn't sure what I should bring,
and then I remembered this.
252
00:14:36,042 --> 00:14:39,087
- The game of life?
- Yep, used to play it when I was a kid.
253
00:14:39,295 --> 00:14:41,964
Basically, you live
your entire life in an hour.
254
00:14:42,298 --> 00:14:44,138
You'll never look at things
the same way again.
255
00:14:44,509 --> 00:14:46,594
And neither will you
after tonight.
256
00:14:48,096 --> 00:14:49,472
What does that mean?
257
00:14:53,226 --> 00:14:56,646
Right before I got sick, my step-grandma
showed me something,
258
00:14:57,063 --> 00:14:59,357
the second storybook,
like the one you write about.
259
00:15:00,024 --> 00:15:02,860
Now... I know the truth.
260
00:15:03,319 --> 00:15:06,656
She told me everything
I believe is real.
261
00:15:06,906 --> 00:15:11,077
- Oh, Lucy, she's always been manipulative.
- No, I'm telling you.
262
00:15:11,327 --> 00:15:13,287
It's real, I saw the book.
263
00:15:13,996 --> 00:15:15,081
You were in it.
264
00:15:16,707 --> 00:15:17,875
And where is it now?
265
00:15:19,168 --> 00:15:22,296
I don't know,
but it doesn't matter,
266
00:15:22,463 --> 00:15:26,384
because tonight is the night
you're finally gonna give my mom
267
00:15:27,009 --> 00:15:28,009
true love's kiss.
268
00:15:28,594 --> 00:15:30,721
And when that happens,
the curse will break...
269
00:15:31,764 --> 00:15:33,524
And we all will remember
our stories.
270
00:15:34,517 --> 00:15:36,310
Wow, seems like a lot
to put on a kiss.
271
00:15:37,186 --> 00:15:38,466
Just wait and you'll see.
272
00:15:52,618 --> 00:15:54,287
Rogers: Excuse me, ma'am.
Are you, uh,
273
00:15:54,871 --> 00:15:57,165
hilda, the proprietor
of this bakery?
274
00:15:57,915 --> 00:15:59,041
Hilda: Mm-hmm.
275
00:15:59,750 --> 00:16:03,171
This is delicate work.
I will be right with you.
276
00:16:03,629 --> 00:16:05,882
I'm detective Rogers,
this is detective Weaver.
277
00:16:06,090 --> 00:16:08,676
We're investigating the murder
of Dr. Andrea sage.
278
00:16:09,385 --> 00:16:11,280
She purchased something here
the morning of her death.
279
00:16:11,304 --> 00:16:12,904
Was wondering
if you remember seeing her.
280
00:16:13,014 --> 00:16:14,974
Hilda: Hmm, I remember.
281
00:16:16,392 --> 00:16:17,643
But I didn't see her.
282
00:16:19,353 --> 00:16:21,189
I... I apologize. I didn't...
283
00:16:22,607 --> 00:16:26,068
Dreadful what happened.
Absolutely dreadful.
284
00:16:26,360 --> 00:16:28,029
Bit off-season
for gingerbread, isn't it?
285
00:16:28,738 --> 00:16:31,240
Never.
It's my number one seller.
286
00:16:31,991 --> 00:16:35,244
Of course, Dr. Sage
had her usual tea cake that morning.
287
00:16:35,828 --> 00:16:39,332
Wanted to let me know in person
that my test results came back clean.
288
00:16:39,957 --> 00:16:41,584
She was a dear like that.
289
00:16:41,918 --> 00:16:45,296
I... I can't imagine
anyone wanting to hurt her.
290
00:16:46,047 --> 00:16:48,591
- Weaver: And yet someone did.
- Sorry, that's off-limits.
291
00:16:49,509 --> 00:16:53,012
Health inspector would have my letter
if anyone got into the sugar.
292
00:16:55,765 --> 00:16:59,352
I wish I could be more help,
but with my condition...
293
00:17:00,269 --> 00:17:03,189
You may have better luck talking
to the butcher next door.
294
00:17:03,898 --> 00:17:05,775
Of course. Thanks for your help.
295
00:17:07,401 --> 00:17:08,402
Cookie for the road?
296
00:17:09,695 --> 00:17:10,947
They're fresh out of the oven.
297
00:17:15,243 --> 00:17:17,703
Uh, no, thank you,
though they look delicious.
298
00:17:19,455 --> 00:17:20,540
Have a good day.
299
00:17:28,005 --> 00:17:30,800
- Did you see that?
- Oh, she may be blind, but I'm not.
300
00:17:31,467 --> 00:17:34,720
She's obviously hiding something.
Whatever it is, we'll find it.
301
00:17:49,443 --> 00:17:50,820
Tastes like a soggy hat.
302
00:17:52,446 --> 00:17:53,656
I'm gonna kill him dead.
303
00:17:55,199 --> 00:17:56,325
Kill who dead?
304
00:17:58,077 --> 00:17:59,829
Officer. Ah...
305
00:18:00,329 --> 00:18:02,331
That... that was just an expression.
306
00:18:02,456 --> 00:18:03,456
- Um...
- Mm-hmm.
307
00:18:03,499 --> 00:18:06,794
- Do you want a beignet?
- Don't tempt me. I'm on a diet.
308
00:18:07,628 --> 00:18:10,214
I need to make sure
that all your licenses and permits are
309
00:18:10,506 --> 00:18:11,674
in order with the truck.
310
00:18:11,882 --> 00:18:14,176
You know, for the cooking
and killing-him-dead stuff.
311
00:18:16,554 --> 00:18:17,680
Do you have them?
312
00:18:20,391 --> 00:18:22,351
Ah, yeah. Pm just...
313
00:18:23,728 --> 00:18:25,497
Hook: So, any sign
of that crocodile, mate?
314
00:18:25,521 --> 00:18:26,731
Old boy's an alligator.
315
00:18:26,856 --> 00:18:29,376
What's the difference?
Both will devour you if given the chance.
316
00:18:29,483 --> 00:18:30,860
So, we best not give it to them.
317
00:18:31,027 --> 00:18:33,227
And since it is pretty clear here
our prince has no idea
318
00:18:33,362 --> 00:18:35,842
where he is going, I think it's time
that I took over the hunt.
319
00:18:35,906 --> 00:18:37,533
Naveen: Well, thankfully
for all of us...
320
00:18:38,784 --> 00:18:40,202
That won't be necessary.
321
00:18:40,870 --> 00:18:43,205
By the looks of these marks here,
someone was dragged
322
00:18:43,748 --> 00:18:45,041
in that direction.
323
00:18:47,376 --> 00:18:48,794
The game is still afoot.
324
00:18:49,754 --> 00:18:52,298
This is not a game.
My people's lives are at risk.
325
00:18:52,715 --> 00:18:54,675
Oh, lighten up, your majesty.
326
00:18:55,051 --> 00:18:56,636
It's just something hunters say.
327
00:18:58,429 --> 00:19:00,490
These two are gonna be
at this all night, aren't they?
328
00:19:00,514 --> 00:19:02,224
Unless an alligator eats them.
329
00:19:02,642 --> 00:19:04,018
I'm beginning to root for that.
330
00:19:08,314 --> 00:19:10,524
This prince is really getting
under your skin, isn't he?
331
00:19:10,775 --> 00:19:12,109
Hook: Tiana! Ella!
332
00:19:17,156 --> 00:19:19,742
It was an alligator. It took
the whole ferry down.
333
00:19:19,909 --> 00:19:22,179
- Did you see where it went?
- Villager: Back in the water.
334
00:19:22,203 --> 00:19:23,663
It was headed
towards firefly island.
335
00:19:23,746 --> 00:19:25,506
There's a village there.
336
00:19:25,790 --> 00:19:28,209
- We have to stop it.
- I'm coming with you.
337
00:19:29,669 --> 00:19:32,755
- Lives are at stake. You need a hero.
- And yet I have you.
338
00:19:32,922 --> 00:19:34,882
We do not have time to argue
about this right now.
339
00:19:34,965 --> 00:19:39,387
Hook, Ella, get this man to a healer.
Prince naveen, you say you're a hero.
340
00:19:40,137 --> 00:19:42,098
Time to show me
you're not just talk.
341
00:19:44,975 --> 00:19:46,495
Sergeant: I don't wanna do this,
but...
342
00:19:46,936 --> 00:19:48,938
I'm gonna have
to shut this operation down.
343
00:19:49,355 --> 00:19:50,940
You're missing
your food safety permit.
344
00:19:51,691 --> 00:19:54,276
At least one person working
in this truck needs to be certified.
345
00:19:54,819 --> 00:19:55,945
You're the only one here.
346
00:19:57,279 --> 00:19:59,281
Okay, officer. Officer, please.
Wait, please.
347
00:19:59,490 --> 00:20:01,200
Okay, I...
I mailed in my papennork.
348
00:20:01,367 --> 00:20:03,327
They just haven't
sent it back to me yet.
349
00:20:03,577 --> 00:20:07,790
And I need to be at this fair tonight,
or rollin' bayou is out of the game
350
00:20:08,082 --> 00:20:10,292
- and then I am out of the game and I...
- Sorry.
351
00:20:11,168 --> 00:20:12,336
I don't make the rules.
352
00:20:12,586 --> 00:20:15,548
- How'd you even know it was missing?
- Got an anonymous tip.
353
00:20:16,048 --> 00:20:17,299
I had to follow it up.
354
00:20:18,008 --> 00:20:21,804
What... an anonymous tip? What...
It's a food truck. Who even does that?
355
00:20:30,771 --> 00:20:32,148
And he says I'm controlling.
356
00:20:34,024 --> 00:20:35,735
He hasn't seen anything yet.
357
00:20:44,326 --> 00:20:46,162
Ah, come to see
what all the fuss is about?
358
00:20:46,829 --> 00:20:48,831
I've barely had a moment
to breathe, it's so busy.
359
00:20:48,956 --> 00:20:50,684
Well, you wouldn't be
if you hadn't called the cops
360
00:20:50,708 --> 00:20:53,043
about my safety permit
so they'd shut me down.
361
00:20:53,627 --> 00:20:54,754
What?
362
00:20:57,256 --> 00:20:58,174
That wasn't me.
363
00:20:58,257 --> 00:21:00,217
I don't have a long list
of enemies, drew.
364
00:21:00,384 --> 00:21:02,264
Who else cares enough
about my truck to do this?
365
00:21:03,637 --> 00:21:04,722
Just give me a second.
366
00:21:07,767 --> 00:21:09,477
Hey, sa... sabine.
367
00:21:10,811 --> 00:21:12,938
- I think I might know.
- Oh, so it was you.
368
00:21:13,105 --> 00:21:14,106
No, but...
369
00:21:14,857 --> 00:21:17,443
I have this silent partner,
Mr. Samdi.
370
00:21:17,860 --> 00:21:20,154
It was his idea for the truck
and the money.
371
00:21:20,988 --> 00:21:24,950
- He said he could guarantee my success.
- This is so like you.
372
00:21:25,367 --> 00:21:26,660
I work my ass off for something
373
00:21:26,786 --> 00:21:28,412
and ".And it"
it just falls in your lap.
374
00:21:28,579 --> 00:21:31,207
And you... you never think twice
about that?
375
00:21:32,249 --> 00:21:34,126
- Would you have?
- I don't know, drew.
376
00:21:34,293 --> 00:21:38,214
I didn't have that option. I used
my last dollar to start this business.
377
00:21:38,422 --> 00:21:40,341
And if I fail,
no one bails me out.
378
00:21:40,549 --> 00:21:43,302
- You have no idea what that is like.
- I'll make it up to you.
379
00:21:43,552 --> 00:21:47,056
Well, unless you have a magical
safety permit somewhere, you can't.
380
00:21:52,394 --> 00:21:56,023
Tiana: So, what exactly
is our plan here?
381
00:21:58,984 --> 00:22:00,861
Naveen: Well... we sit.
382
00:22:01,779 --> 00:22:02,822
Quietly.
383
00:22:03,572 --> 00:22:05,074
When we see the alligator...
384
00:22:06,700 --> 00:22:09,411
We'll kill it
before it kills us.
385
00:22:09,954 --> 00:22:12,206
You can't ever be serious,
can you?
386
00:22:14,041 --> 00:22:16,126
And you can't stop
controlling everything.
387
00:22:16,460 --> 00:22:18,420
Like you tried to control
the hunt back there.
388
00:22:19,213 --> 00:22:20,840
Which was stupid, by the way.
389
00:22:21,507 --> 00:22:22,633
What was that about?
390
00:22:23,509 --> 00:22:27,346
Oh, come on, your majesty.
We're in the middle of a bog.
391
00:22:27,596 --> 00:22:30,933
- No one else can hear us but the frogs.
- Who am I supposed to trust?
392
00:22:31,600 --> 00:22:34,280
I'm the queen now, people are looking
to me and I have to help them,
393
00:22:34,436 --> 00:22:36,438
because that is
what a good queen does.
394
00:22:36,897 --> 00:22:41,151
Not that you would understand.
You are hunting an alligator for glory.
395
00:22:42,570 --> 00:22:43,821
Actually, I'm not.
396
00:22:44,613 --> 00:22:46,282
I'm hunting this gator
becauseit"
397
00:22:49,368 --> 00:22:51,495
Because it killed my brother.
398
00:22:53,455 --> 00:22:54,456
It did?
399
00:23:00,129 --> 00:23:01,130
I'm sorry.
400
00:23:01,630 --> 00:23:04,508
My brother and I always did
our royal duties together.
401
00:23:04,925 --> 00:23:06,552
And that's the way
we planned to rule.
402
00:23:08,470 --> 00:23:09,847
Now it's all on me.
403
00:23:11,515 --> 00:23:14,768
And ruling alone
is the last thing I ever wanted.
404
00:23:15,936 --> 00:23:18,480
It's hard and it's lonely.
405
00:23:18,814 --> 00:23:21,984
And eventually, you have to find people
you trust to help you.
406
00:23:23,527 --> 00:23:28,657
Well... perhaps we could start
by making a royal alliance
407
00:23:29,033 --> 00:23:30,826
in the hunt for this alligator.
408
00:23:34,204 --> 00:23:35,831
- I'll drink to that.
- Hmm.
409
00:23:39,209 --> 00:23:40,210
What is that?
410
00:23:42,338 --> 00:23:43,631
Ah, that was my brother's.
411
00:23:44,632 --> 00:23:45,925
He was the real hunter.
412
00:23:47,468 --> 00:23:49,386
It looks just
like Dr. Facilier's.
413
00:23:51,055 --> 00:23:52,348
Who's Dr. Facilier?
414
00:23:54,850 --> 00:23:56,560
I think you know exactly
who he is.
415
00:23:57,269 --> 00:23:58,771
- I don't.
- Are you working for him?
416
00:23:58,938 --> 00:24:00,022
Did he set this up?
417
00:24:00,230 --> 00:24:01,774
Woah, woah. Look, look.
418
00:24:03,192 --> 00:24:05,694
- I have no idea who you're talking about.
- You're lying.
419
00:24:05,945 --> 00:24:07,839
- You're lying! What does he want?
- Tiana, Tiana, Tiana!
420
00:24:07,863 --> 00:24:08,948
Please, Tiana!
421
00:24:09,531 --> 00:24:10,532
Tiana: Naveen!
422
00:24:10,783 --> 00:24:12,743
Naveen!
423
00:24:15,287 --> 00:24:17,873
Naveen. Oh, no! Oh, no!
424
00:24:21,251 --> 00:24:22,586
I'm looking for roni.
425
00:24:23,003 --> 00:24:25,631
- We spoke on the phone.
- Well, you found her.
426
00:24:26,465 --> 00:24:27,549
The one and only.
427
00:24:29,385 --> 00:24:30,385
Hmm.
428
00:24:31,053 --> 00:24:34,139
- How can I help you?
- Actually, I was hoping I could help you.
429
00:24:34,890 --> 00:24:35,891
I'm an investor.
430
00:24:36,225 --> 00:24:38,394
With a little extra capital,
you could expand.
431
00:24:38,936 --> 00:24:40,646
Maybe even franchise.
432
00:24:41,063 --> 00:24:43,565
Dream however big you like.
433
00:24:44,525 --> 00:24:46,151
Well, I am a dreamer, but...
434
00:24:46,902 --> 00:24:48,737
I just don't think
my sister would go for it.
435
00:24:49,446 --> 00:24:52,866
- Your sister?
- Kelly. We own this place together.
436
00:24:53,993 --> 00:24:56,286
Perhaps I could chat with Kelly,
if she's around.
437
00:24:57,079 --> 00:24:58,455
Always seem to be.
438
00:25:01,667 --> 00:25:04,294
- But I'm afraid I'm not interested.
- Are you sure?
439
00:25:05,421 --> 00:25:06,839
Could discuss it over a drink.
440
00:25:07,548 --> 00:25:08,924
Hmm, don't need to.
441
00:25:09,842 --> 00:25:12,428
- I've heard more than enough.
- Well, I'm sorry to hear that.
442
00:25:13,595 --> 00:25:14,835
If you ever change your mind...
443
00:25:16,473 --> 00:25:17,599
You have my number.
444
00:25:24,023 --> 00:25:26,442
That was brutal. No!
445
00:25:28,360 --> 00:25:31,447
Been playing since I was two.
Kind of a prodigy.
446
00:25:31,780 --> 00:25:32,948
- She is.
- Yeah.
447
00:25:33,365 --> 00:25:34,491
I can see that.
448
00:25:35,117 --> 00:25:36,452
Thanks for the hot cocoa, mom.
449
00:25:37,828 --> 00:25:38,996
Think I'll turn in now.
450
00:25:39,413 --> 00:25:41,707
It's 6:30,
and we just got started.
451
00:25:41,957 --> 00:25:44,752
- Yeah, we haven't even played life yet.
- Next game night.
452
00:25:46,253 --> 00:25:47,254
Night.
453
00:25:47,921 --> 00:25:50,507
Well, good to see that she's back
to her old self again.
454
00:25:50,632 --> 00:25:52,593
Oh, she sure is.
455
00:25:54,303 --> 00:25:55,471
And how are you doing?
456
00:25:55,888 --> 00:25:58,390
I mean, I know it's been a hell
of a week with,
457
00:25:58,766 --> 00:26:00,267
you know, Victoria
and everything.
458
00:26:01,101 --> 00:26:02,102
You okay?
459
00:26:02,811 --> 00:26:04,146
Yeah, I think so.
460
00:26:05,814 --> 00:26:08,859
It's not how I thought
our story would end,
461
00:26:09,026 --> 00:26:12,029
but I guess you don't always get
the ending you want, right?
462
00:26:14,031 --> 00:26:16,366
So, you listened to h-town.
463
00:26:17,618 --> 00:26:18,660
I did...
464
00:26:19,203 --> 00:26:22,498
And I liked it. And I'm glad
you stuck around, even when...
465
00:26:23,665 --> 00:26:25,834
H-town didn't give you much
of a reason to.
466
00:26:26,752 --> 00:26:30,255
You know... word on the street
is you made me a mix tape.
467
00:26:31,131 --> 00:26:32,132
I did.
468
00:26:33,592 --> 00:26:36,011
And then I got cold feet.
469
00:26:36,470 --> 00:26:38,972
Yeah, it's okay. I mean,
I froze up at least like three times
470
00:26:39,139 --> 00:26:41,558
before I actually
asked you out, roughly.
471
00:26:43,143 --> 00:26:45,543
But the important thing is,
now that I know this tape exists,
472
00:26:45,646 --> 00:26:48,273
I think I'm gonna need to see
what's on it. I mean, you know,
473
00:26:48,398 --> 00:26:49,733
this could change everything.
474
00:26:50,317 --> 00:26:54,071
Well, then I better get it.
475
00:26:58,909 --> 00:27:00,035
Jacinda: Coming back.
476
00:27:27,563 --> 00:27:28,981
Naveen!
477
00:27:32,109 --> 00:27:34,444
Naveen: Do it!
Just throw it, Tiana!
478
00:27:37,156 --> 00:27:38,615
Throw it, Tiana!
479
00:27:39,533 --> 00:27:40,909
Just throw it, Tiana!
480
00:27:41,368 --> 00:27:42,452
Throw it!
481
00:27:45,455 --> 00:27:47,124
Tiana: Naveen! Grab my hand.
482
00:27:48,417 --> 00:27:49,418
Are you okay?
483
00:27:52,004 --> 00:27:53,672
Sorry, we're closed for the day.
484
00:27:54,965 --> 00:27:56,300
Probably every day.
485
00:27:57,134 --> 00:27:58,260
No, you're not.
486
00:27:58,719 --> 00:28:00,429
Not if I have anything
to say about it.
487
00:28:00,929 --> 00:28:02,866
- Really don't want to see you right now.
- I know,
488
00:28:02,890 --> 00:28:04,391
but I have something for you.
489
00:28:06,268 --> 00:28:09,062
Just take it. Then you'll never have
to see my face again.
490
00:28:13,775 --> 00:28:14,943
Your safety permit?
491
00:28:15,319 --> 00:28:16,820
And now it's yours.
492
00:28:17,696 --> 00:28:18,697
Why?
493
00:28:19,031 --> 00:28:20,073
Because you were right.
494
00:28:21,200 --> 00:28:23,660
I've had a whole lot of things handed
to me in my life
495
00:28:23,869 --> 00:28:27,164
and... maybe I don't always do
what I should with...
496
00:28:27,289 --> 00:28:28,665
No, you don't.
497
00:28:29,917 --> 00:28:31,752
Look, I never told you this,
but...
498
00:28:33,295 --> 00:28:35,047
I didn't drop out
of cooking school.
499
00:28:35,422 --> 00:28:36,506
I flunked out.
500
00:28:37,216 --> 00:28:40,594
And I convinced myself
that it was because I didn't care.
501
00:28:41,887 --> 00:28:43,055
But the truth is...
502
00:28:44,681 --> 00:28:47,434
- I wasn't very good at it.
- Well, that's not true.
503
00:28:47,976 --> 00:28:50,771
Come on, you stole a basket
of my beignets.
504
00:28:51,146 --> 00:28:52,189
Did you like them?
505
00:28:53,065 --> 00:28:55,567
Yeah. I mean, they were very...
506
00:28:56,235 --> 00:28:57,319
Ah...
507
00:28:57,569 --> 00:28:58,654
Sugary.
508
00:28:59,446 --> 00:29:00,530
Exactly.
509
00:29:01,323 --> 00:29:02,658
But yours are amazing.
510
00:29:03,533 --> 00:29:05,994
So, please, don't shoot yourself
in the foot here.
511
00:29:06,703 --> 00:29:09,331
Trust me... and let me help you.
512
00:29:12,751 --> 00:29:15,170
Tiana: Oh, god. I'm so sorry.
513
00:29:16,797 --> 00:29:18,590
Naveen. Naveen?
514
00:29:19,132 --> 00:29:20,968
Okay, hey, look at me.
Look at me.
515
00:29:21,134 --> 00:29:23,929
I'm gonna go get some help, okay?
Okay, you're gonna be fine.
516
00:29:24,179 --> 00:29:26,579
Dr. Facilier: You know,
it's a bit late for that, I'm afraid.
517
00:29:27,599 --> 00:29:31,812
- It was quite the beast.
- You? What'd you get out of this?
518
00:29:32,145 --> 00:29:33,647
Allow me to show you.
519
00:29:51,790 --> 00:29:56,628
This... was something of mine
that alligator swallowed a long time ago.
520
00:29:56,920 --> 00:29:59,798
Until it was dead,
I couldn't retrieve it.
521
00:30:00,757 --> 00:30:04,720
This is all about some jewelry?
What about naveen's life?
522
00:30:05,887 --> 00:30:07,889
You have magic,
you have to save him.
523
00:30:08,307 --> 00:30:09,391
Oh.
524
00:30:12,311 --> 00:30:13,562
Oh, that's difficult.
525
00:30:14,521 --> 00:30:16,481
He's already between worlds.
526
00:30:16,815 --> 00:30:19,985
And to bring him fully back
to this one requires magic...
527
00:30:20,610 --> 00:30:23,905
- That comes with my steepest price.
- No, no.
528
00:30:24,239 --> 00:30:25,699
I'm not paying any price.
529
00:30:26,283 --> 00:30:29,995
Because right now, you owe me.
I got you your bauble.
530
00:30:30,203 --> 00:30:33,498
Now you are going to save him.
That is my price.
531
00:30:34,750 --> 00:30:35,751
Fair enough.
532
00:30:49,723 --> 00:30:51,808
What happened?
533
00:30:52,184 --> 00:30:54,227
He did it. You're okay.
534
00:30:57,439 --> 00:30:58,648
Not so fast.
535
00:30:59,316 --> 00:31:03,612
- Wh... what'd you do?
- I saved him, like you asked.
536
00:31:04,446 --> 00:31:07,949
The thing is... I agreed
to waive your price, not his.
537
00:31:08,867 --> 00:31:10,827
After all, it was his life
that I saved.
538
00:31:11,286 --> 00:31:13,288
Until he pays his debt,
that life is mine.
539
00:31:14,956 --> 00:31:17,376
Then what exactly
is that payment going to be?
540
00:31:17,751 --> 00:31:20,212
All you need to know
is that he's somewhere...
541
00:31:21,505 --> 00:31:22,923
Difficult to reach.
542
00:31:24,800 --> 00:31:27,636
If you think I'm going to let you
get away with this, you are wrong.
543
00:31:27,761 --> 00:31:32,057
I am about to be queen. I will have
all the resources in this kingdom
544
00:31:32,224 --> 00:31:35,644
- in my reach to find him.
- And perhaps one day...
545
00:31:36,395 --> 00:31:37,479
You will.
546
00:31:37,813 --> 00:31:38,814
Until then.
547
00:31:46,655 --> 00:31:50,575
All right, folks, rollin' bayou
is rollin' by you again.
548
00:31:50,784 --> 00:31:53,870
And we still have
the best beignets in town.
549
00:31:54,162 --> 00:31:56,915
Or any town. Don't be so modest.
550
00:31:57,958 --> 00:32:01,128
To hell with my diet. How about a bag
of beignets and a bowl of gumbo?
551
00:32:01,336 --> 00:32:03,547
Yeah, mm-hm, sure.
552
00:32:04,798 --> 00:32:08,051
And, you know, I hear that people like
to dunk 'em inside the gumbo.
553
00:32:08,218 --> 00:32:12,055
I hear that, too.
Well, if the spirit moves you.
554
00:32:29,781 --> 00:32:32,117
- Rogers: Oh, do you smell that?
- Weaver: That's gas.
555
00:32:53,555 --> 00:32:54,723
She's still alive.
556
00:32:56,224 --> 00:32:58,685
Well, there's nothing and no one here
except baking equipment.
557
00:32:58,935 --> 00:33:00,479
A lock of her hair is missing.
558
00:33:01,480 --> 00:33:02,481
The cult.
559
00:33:03,356 --> 00:33:04,733
Whoever killed our doctor...
560
00:33:05,567 --> 00:33:07,235
Tried to kill our baker, too.
561
00:33:08,445 --> 00:33:10,363
And whatever they're up to,
isuspectu
562
00:33:11,656 --> 00:33:13,116
they're far from finished.
563
00:33:18,497 --> 00:33:20,081
Kelly: So, what do we do now?
564
00:33:20,790 --> 00:33:23,752
I don't know.
But I think we can both agree
565
00:33:24,252 --> 00:33:26,588
samdi had no idea
we pulled a switch on him.
566
00:33:26,880 --> 00:33:28,423
So, facilier's asleep.
567
00:33:28,965 --> 00:33:31,005
Weaver: Well, that makes one of us.
568
00:33:32,636 --> 00:33:34,262
Nice to see you again, Regina.
569
00:33:35,388 --> 00:33:37,265
I see
you didn't return empty-handed.
570
00:33:37,766 --> 00:33:40,393
The dark one in denim.
How quaint.
571
00:33:40,644 --> 00:33:42,229
Oh, so now you're awake?
572
00:33:42,729 --> 00:33:44,356
I came to you for help.
573
00:33:44,731 --> 00:33:47,817
Oh, I had an alliance with belfrey
which precluded my being honest with you.
574
00:33:48,485 --> 00:33:50,820
And now that she's dead
and the coven's come to town,
575
00:33:51,029 --> 00:33:53,615
what, you just circle back
around to us for help?
576
00:33:53,865 --> 00:33:55,784
That's not the only reason
I came here.
577
00:33:56,660 --> 00:33:59,412
I had thoughts
that the coven killed Dr. Sage,
578
00:33:59,579 --> 00:34:02,916
but today there was another attack
on a member of the coven.
579
00:34:04,376 --> 00:34:05,919
That's caused me to re-evaluate.
580
00:34:08,338 --> 00:34:09,422
Turns out...
581
00:34:10,340 --> 00:34:12,592
The doctor had a scar we missed.
582
00:34:16,638 --> 00:34:18,306
Looks like a tattoo removal.
583
00:34:21,601 --> 00:34:24,521
Apparently,
in my cursed persona,
584
00:34:24,729 --> 00:34:25,929
I've made some poor decisions.
585
00:34:26,648 --> 00:34:29,484
I mean, who loves def leppard lyrics
that much?
586
00:34:30,986 --> 00:34:33,280
- Had to be done.
- I recognize this.
587
00:34:34,030 --> 00:34:35,824
- Looks like...
- Eight spokes on a wheel.
588
00:34:36,157 --> 00:34:38,285
The doctor wasn't killed
by the coven.
589
00:34:39,202 --> 00:34:40,412
She was in the coven.
590
00:34:42,163 --> 00:34:43,915
Someone's killing witches.
591
00:34:45,250 --> 00:34:47,043
Well, pour some sugar on me.
592
00:34:48,295 --> 00:34:49,879
I think
another drink's required...
593
00:34:50,755 --> 00:34:51,881
For all of us.
594
00:34:52,716 --> 00:34:55,218
- Mm-hmm.
- Oh, okay. We got some Beyoncé...
595
00:34:55,427 --> 00:34:56,845
Not a big surprise. Nice.
596
00:34:57,470 --> 00:34:59,389
Not a big surprise. Um...
597
00:35:00,140 --> 00:35:01,224
Ah, Lauryn hill.
598
00:35:01,391 --> 00:35:03,184
- That's always a good choice.
- Hmm.
599
00:35:03,518 --> 00:35:08,607
Oh. Wow. Mikky ekko,
"pull me down." Look at you.
600
00:35:09,024 --> 00:35:10,900
Now, that is an
impressively deep cut.
601
00:35:11,484 --> 00:35:12,944
Don't act so surprised.
602
00:35:13,236 --> 00:35:16,072
You're not the only one
with taste, Henry mills.
603
00:35:18,366 --> 00:35:22,454
Why do you, uh, why do you do that,
call me Henry mills?
604
00:35:24,080 --> 00:35:25,874
- You don't like it?
- No, no. I do.
605
00:35:26,583 --> 00:35:27,709
It's so, ah...
606
00:35:29,169 --> 00:35:30,170
What?
607
00:35:31,880 --> 00:35:33,089
It's so you.
608
00:35:37,302 --> 00:35:39,638
Jacinda: I guess,
I don't know, it sounds...
609
00:36:32,607 --> 00:36:34,734
"And drizella stood victorious.
610
00:36:35,360 --> 00:36:37,821
"For if true love's kiss
should ever break the curse...
611
00:36:39,906 --> 00:36:42,075
"Henry mills would surely die."
612
00:36:47,247 --> 00:36:48,581
True love's kiss.
613
00:36:56,214 --> 00:36:58,091
Mom!
614
00:37:00,719 --> 00:37:02,846
- Jacinda: Hey...
- I'm... I'm sorry.
615
00:37:03,346 --> 00:37:05,265
Baby, what are you
still doing up?
616
00:37:05,473 --> 00:37:07,600
I had a nightmare that something
horrible happened.
617
00:37:08,268 --> 00:37:09,269
Jacinda: It's okay.
618
00:37:09,811 --> 00:37:11,146
It was just a silly dream.
619
00:37:11,855 --> 00:37:14,607
But I... I can't sleep now.
Can we finish the game?
620
00:37:16,109 --> 00:37:19,028
Uh, sure.
621
00:37:22,741 --> 00:37:24,325
- Here we go.
- Yeah, is she gonna...
622
00:37:24,826 --> 00:37:26,035
Gonna beat me again, huh?
623
00:37:29,122 --> 00:37:32,834
That is the most beignets
I've made in a day, or ever, really.
624
00:37:33,084 --> 00:37:35,420
- I say we make a pretty good team.
- Yeah.
625
00:37:35,962 --> 00:37:37,005
We're a hit.
626
00:37:37,422 --> 00:37:38,590
And, uh...
627
00:37:39,507 --> 00:37:41,347
I'm gonna celebrate
by throwing out this trash.
628
00:37:41,468 --> 00:37:43,261
- Yes.
- Yeah.
629
00:37:47,807 --> 00:37:49,851
You're the taste of the heights.
630
00:37:51,436 --> 00:37:53,354
It's good to see
you can take orders well.
631
00:37:53,980 --> 00:37:55,190
And not just from me.
632
00:37:57,609 --> 00:37:58,943
I don't like doing this.
633
00:38:00,069 --> 00:38:01,654
Doesn't matter what you like.
634
00:38:02,030 --> 00:38:04,449
The important thing
is that you've gained her trust.
635
00:38:04,991 --> 00:38:06,367
But why do you care about her?
636
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
She's going
to help me get something
637
00:38:08,578 --> 00:38:10,622
that I've been
after for quite a long while.
638
00:38:11,206 --> 00:38:15,126
In the meantime, the two of you
can keep making magic together.
639
00:38:20,507 --> 00:38:21,507
Drew?
640
00:38:22,383 --> 00:38:23,968
Did I hear you talking
to someone?
641
00:38:26,429 --> 00:38:29,390
I guess it's just me,
congratulating myself.
642
00:38:29,557 --> 00:38:32,393
Oh. Well, you forgot a bag.
643
00:38:38,066 --> 00:38:41,152
I'm sorry, Tiana, but I know
you'll find a way to help him.
644
00:38:41,778 --> 00:38:43,238
We just can't give up hope.
645
00:38:43,738 --> 00:38:44,738
I won't.
646
00:38:44,781 --> 00:38:46,425
Did you ever find out
why facilier sent you
647
00:38:46,449 --> 00:38:47,784
after that monster
to begin with?
648
00:38:48,076 --> 00:38:50,203
If you can believe it,
it was all for a necklace.
649
00:38:51,913 --> 00:38:53,081
A necklace?
650
00:38:53,790 --> 00:38:56,751
I know, but I have more important things
to worry about now.
651
00:38:57,544 --> 00:38:58,711
Like my kingdom.
652
00:39:02,674 --> 00:39:03,675
So...
653
00:39:05,051 --> 00:39:09,806
Are you ready to Don your crown
and meet your subjects as their queen?
654
00:39:10,390 --> 00:39:11,391
Yes.
655
00:39:17,021 --> 00:39:19,274
But... on one condition.
656
00:39:21,442 --> 00:39:23,194
You all come out
to meet them with me.
657
00:39:24,612 --> 00:39:26,239
Because I can't protect them
all alone.
658
00:39:26,489 --> 00:39:29,325
And I am putting my trust
in all of you... to help me.
659
00:39:34,455 --> 00:39:35,456
Shall we?
660
00:39:44,299 --> 00:39:45,466
Aren't you coming with?
661
00:39:47,218 --> 00:39:49,304
- I'll be there in a moment.
- Okay.
662
00:39:57,562 --> 00:39:58,813
Regina: You can come out now.
663
00:39:59,731 --> 00:40:00,857
I know you're there.
664
00:40:05,862 --> 00:40:07,405
You always did know me.
665
00:40:08,156 --> 00:40:09,490
You're not welcome here.
666
00:40:09,699 --> 00:40:10,909
Hmm.
667
00:40:11,993 --> 00:40:13,494
Your friends are gone now.
668
00:40:14,495 --> 00:40:16,998
You can stop pretending
you're not happy to see me.
669
00:40:17,832 --> 00:40:19,626
Especially
when I come bearing gifts.
670
00:40:22,879 --> 00:40:24,130
Remember this?
671
00:40:25,882 --> 00:40:27,175
How could I forget?
672
00:40:27,926 --> 00:40:30,386
But why bother returning it?
After all, I'm...
673
00:40:31,095 --> 00:40:34,098
A much different person than the last time
you saw me wearing that.
674
00:40:36,309 --> 00:40:38,394
All people... change.
675
00:40:39,187 --> 00:40:40,188
Do they?
676
00:40:41,356 --> 00:40:43,733
Then what do you
get out of this?
677
00:40:44,567 --> 00:40:45,568
I just...
678
00:40:51,824 --> 00:40:53,201
I miss my queen.
679
00:41:22,438 --> 00:41:24,065
Well, isn't this
a pleasant surprise?
680
00:41:24,857 --> 00:41:27,402
- Kelly.
- Oh, drop the act.
681
00:41:28,569 --> 00:41:32,490
You think you can just waltz
into my town and pretend you're cursed?
682
00:41:33,241 --> 00:41:35,827
Ah, you knew.
683
00:41:37,203 --> 00:41:38,871
I know all your tricks.
684
00:41:40,081 --> 00:41:44,627
You didn't come here to invest in my bar
or anything else. So...
685
00:41:46,587 --> 00:41:48,047
What are you really here for?
686
00:41:52,260 --> 00:41:53,553
Would you like to come in?
687
00:41:54,095 --> 00:41:55,095
Oh.
688
00:41:57,890 --> 00:41:59,017
Definitely not.
689
00:41:59,392 --> 00:42:00,392
Hmm.
690
00:42:01,811 --> 00:42:03,271
You do as you wish, Regina.
691
00:42:04,605 --> 00:42:05,648
You always have.
50849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.