Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:04,120
My name is Thomas
Vail, or at least it was.
2
00:00:04,960 --> 00:00:10,439
I'm a photographer. I had it all. A
wife, Allison, friends, a career.
3
00:00:11,419 --> 00:00:13,220
And in one moment, it was all taken away.
4
00:00:14,279 --> 00:00:15,839
All because of a single photograph.
5
00:00:16,760 --> 00:00:17,120
I have it.
6
00:00:17,859 --> 00:00:18,379
They want it.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,750
And they will do
anything to get the negative.
8
00:00:23,839 --> 00:00:26,780
I'm keeping this diary as
proof that these events are real.
9
00:00:28,359 --> 00:00:29,179
I know they are.
10
00:00:29,940 --> 00:00:31,399
They have to be.
11
00:00:33,759 --> 00:00:36,119
There are six billion
people on the planet today.
12
00:00:36,960 --> 00:00:39,950
Some say that makes
individual lives more inconsequential,
13
00:00:39,950 --> 00:00:41,829
more desperate than ever before.
14
00:00:42,850 --> 00:00:49,530
Not because of the numbers
themselves, but because of the anonymity.
15
00:00:53,950 --> 00:00:56,329
They say it's what
makes us cling to those few
16
00:00:56,329 --> 00:00:58,229
precious memories that make us who we are,
17
00:00:58,229 --> 00:01:00,130
or at least who we think we are.
18
00:01:07,750 --> 00:01:10,810
It's why a single photograph can
have such importance and power.
19
00:01:11,790 --> 00:01:15,079
Why the act of just holding it
can validate an entire existence.
20
00:01:16,200 --> 00:01:17,840
That's why I needed to
know that it was still there.
21
00:01:20,480 --> 00:01:23,239
Computer 509 departing
track 5 now boarding.
22
00:01:33,409 --> 00:01:34,489
Locker B63.
23
00:01:35,780 --> 00:01:36,829
Despite the mundane setting,
24
00:01:36,829 --> 00:01:40,799
it's supposed to be some kind of blind
drop for those people who oppose me.
25
00:01:41,719 --> 00:01:47,079
Used only in cases of the utmost
emergency. I know, it's another long shot.
26
00:01:48,219 --> 00:01:51,810
But then my life has been
reduced to a series of long shots.
27
00:02:35,610 --> 00:02:36,250
Get in the car.
28
00:02:37,930 --> 00:02:46,219
You want to tell me
what this is all about?
29
00:02:46,879 --> 00:02:50,250
Nothing to tell, really. We're just
a couple of delivery boys. Oh, okay.
30
00:02:50,270 --> 00:02:51,349
How about telling me where we're going?
31
00:02:51,729 --> 00:02:54,530
Just a little trip, friend. A
little trip down memory lane.
32
00:02:55,310 --> 00:02:57,250
You need to settle down! Yeah!
33
00:03:22,280 --> 00:03:24,580
All right, sleeping beauty,
this is where you get off.
34
00:03:27,280 --> 00:03:30,949
It's up to you now. I
can't force you inside.
35
00:03:31,969 --> 00:03:32,969
It's gotta be your choice.
36
00:03:36,030 --> 00:03:36,729
My choice?
37
00:03:37,710 --> 00:03:39,590
The alternative,
however, is not a pretty thing.
38
00:03:40,639 --> 00:03:40,979
Go on.
39
00:03:41,960 --> 00:03:42,650
Make yourself at home.
40
00:05:26,949 --> 00:05:32,939
Anybody here? Come on, is there
a reason for locking me in here?
41
00:06:14,939 --> 00:06:16,569
I didn't think you were
ever going to find me.
42
00:06:17,769 --> 00:06:22,490
Laura? Tom, you're not playing the
game the way it's supposed to be played.
43
00:06:23,470 --> 00:06:25,420
Well, you're not playing
fair. You said you couldn't
44
00:06:25,420 --> 00:06:27,680
hide in your own room. I'm not hiding.
45
00:06:28,639 --> 00:06:30,019
I'm sitting in plain sight.
46
00:06:33,509 --> 00:06:34,769
Why don't we play a game you want to play?
47
00:06:39,139 --> 00:06:39,860
Come on, Tom.
48
00:06:40,639 --> 00:06:42,019
I'll play any game you want.
49
00:06:42,720 --> 00:06:44,399
And I'll play by your rules.
50
00:06:46,319 --> 00:06:46,779
Promise?
51
00:06:50,360 --> 00:06:50,899
Wait a minute.
52
00:06:51,250 --> 00:06:53,769
Aren't you gonna tell me the name
of the game? It's called Adventure.
53
00:06:54,129 --> 00:06:56,649
You climb out the window with
me. We go to my secret fort.
54
00:06:56,970 --> 00:06:58,389
You can't tell anybody where it is.
55
00:06:59,519 --> 00:07:01,310
And you have to do exactly what I say.
56
00:07:01,490 --> 00:07:05,149
But... You're too
chicken to play, aren't you?
57
00:07:05,470 --> 00:07:06,089
No, I'm not.
58
00:07:07,329 --> 00:07:08,870
I just want to know the rules of the game.
59
00:07:10,250 --> 00:07:12,639
There are no rules. That's
the best part of the game.
60
00:08:03,389 --> 00:08:05,430
You know you're the only
person who's ever been in here?
61
00:08:08,879 --> 00:08:12,750
But you gotta promise to never tell
anybody where this place is. I promise.
62
00:08:13,199 --> 00:08:16,649
Your promise is too easy. I don't
know if I can trust you to leave.
63
00:08:18,430 --> 00:08:19,470
Well, what if we took an oath?
64
00:08:19,490 --> 00:08:20,750
A blood oath?
65
00:08:21,470 --> 00:08:22,769
Well, if that's what
you think we should do.
66
00:08:46,879 --> 00:08:48,100
Now we're bonded for life.
67
00:08:56,769 --> 00:08:58,190
Have you ever seen the view from out here?
68
00:09:03,200 --> 00:09:03,600
Tom?
69
00:09:04,500 --> 00:09:05,820
Tom, what are you doing out there?
70
00:09:07,509 --> 00:09:08,350
Come back, Tom.
71
00:09:12,269 --> 00:09:13,700
Tom, come back here.
72
00:09:17,159 --> 00:09:19,919
Jeez, Laura, you should see this view.
73
00:09:21,480 --> 00:09:23,850
I mean, you could see the
whole world. A view isn't
74
00:09:23,850 --> 00:09:26,360
worth getting killed
for, Tom. Yeah, it is.
75
00:09:27,490 --> 00:09:28,070
Watch this!
76
00:09:31,600 --> 00:09:33,700
Tom, please, be careful!
77
00:09:36,549 --> 00:09:37,750
Look, no hands!
78
00:12:27,360 --> 00:12:30,559
Dear Tom, I can't believe it's been
almost a year since we've seen each other.
79
00:12:31,379 --> 00:12:33,529
I know a lot's changed for
both of us, college and all,
80
00:12:33,529 --> 00:12:35,330
but I still think
about you as much as ever.
81
00:12:36,320 --> 00:12:38,000
I've enclosed a copy of my train schedule.
82
00:12:38,519 --> 00:12:40,990
Please call me if there's a
problem, or even if there's not.
83
00:12:41,789 --> 00:12:48,250
Love always, Laura.
84
00:12:48,529 --> 00:12:52,820
New Orleans Express will be delayed 25
minutes. Will be delayed 25 minutes.
85
00:13:20,850 --> 00:13:22,070
I didn't think you were gonna be here.
86
00:13:22,210 --> 00:13:23,149
What are you talking about?
87
00:13:23,269 --> 00:13:24,539
You didn't call after my letter.
88
00:13:24,559 --> 00:13:26,539
I thought you said to call
only if there's a problem.
89
00:13:28,480 --> 00:13:29,730
It's so good to see you.
90
00:13:40,330 --> 00:13:45,029
Well, it's not much, but my
roommates won't be back until Sunday.
91
00:13:45,049 --> 00:13:47,740
I think it's wonderful.
92
00:13:51,899 --> 00:13:52,919
I have a present for you.
93
00:13:54,879 --> 00:13:58,230
I didn't know if I would get to
see you at Christmas or not, so...
94
00:13:59,250 --> 00:14:01,620
Well, you shouldn't have. I
don't have a present for you.
95
00:14:01,639 --> 00:14:03,460
You're my present.
96
00:14:04,879 --> 00:14:05,590
Come on, open it.
97
00:14:27,360 --> 00:14:30,799
It's used, but the guy at the camera
store said it's in terrific shape.
98
00:14:33,340 --> 00:14:33,879
Do you like it?
99
00:14:34,860 --> 00:14:40,000
Yeah, I love it, but I like it. I mean,
this is the best camera in the world.
100
00:14:40,279 --> 00:14:41,480
That's what the man at the store said.
101
00:14:41,500 --> 00:14:45,779
But how did you even... It's so
you can follow your dreams, Tom.
102
00:14:47,899 --> 00:14:49,460
So you can stay on top of the world.
103
00:14:53,899 --> 00:14:54,950
I can't take it.
104
00:14:56,500 --> 00:14:57,629
Tom, it's a present.
105
00:14:58,330 --> 00:14:59,690
I want you to have it no matter what.
106
00:15:00,330 --> 00:15:01,230
You don't understand.
107
00:15:03,129 --> 00:15:04,809
You have another girl, don't you?
108
00:15:06,789 --> 00:15:07,570
It's OK, Tom.
109
00:15:09,129 --> 00:15:13,350
I'm not going to hold you to some blood
oath we took when we were 10 years old.
110
00:15:14,210 --> 00:15:15,980
Laura, I want you to hold me to it.
111
00:15:17,600 --> 00:15:17,960
You do?
112
00:15:18,679 --> 00:15:18,960
Yeah.
113
00:15:22,379 --> 00:15:25,279
My feelings for you,
even when you're not here
114
00:15:25,279 --> 00:15:28,169
and I start thinking
about you, I feel like...
115
00:15:29,970 --> 00:15:31,289
Like my heart's going to explode.
116
00:15:31,309 --> 00:15:36,399
I feel like my heart's going to explode
right now just standing here next to you.
117
00:15:37,990 --> 00:15:38,870
I feel the same way.
118
00:16:36,990 --> 00:16:41,429
I'll be right back.
119
00:16:54,070 --> 00:16:55,309
It's getting painful, isn't it?
120
00:16:57,129 --> 00:16:58,070
Remembering all this.
121
00:17:03,340 --> 00:17:05,339
Especially when you know
the worst is yet to come.
122
00:17:07,329 --> 00:17:08,170
What have you done to me?
123
00:17:09,009 --> 00:17:12,509
Oh, yes, it must be a strange
sensation to be fully conscious
124
00:17:12,509 --> 00:17:15,420
and yet not able to
move your arms and legs.
125
00:17:16,759 --> 00:17:19,869
Some people experience
that when they sleep,
126
00:17:19,869 --> 00:17:24,750
that they're going to die from
some kind of self-inflicted asphyxia.
127
00:17:27,160 --> 00:17:28,519
It must be absolutely horrifying.
128
00:17:32,089 --> 00:17:32,849
Oh, don't worry.
129
00:17:33,630 --> 00:17:36,359
The effect only lasts
for about 20 minutes.
130
00:17:37,700 --> 00:17:39,500
Just enough time for us
to have a little chat.
131
00:17:47,220 --> 00:17:48,460
That's only glass, Tom.
132
00:17:50,839 --> 00:17:54,410
Just reflections of
things you've already seen.
133
00:18:10,839 --> 00:18:12,299
Ready arms!
134
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
Let me help you Tom.
135
00:18:33,329 --> 00:18:34,609
Let me take the pain away.
136
00:18:36,049 --> 00:18:36,549
Who are you?
137
00:18:37,269 --> 00:18:41,750
A friend, if you want me to
be. I don't have any friends.
138
00:18:42,529 --> 00:18:43,289
I can change that.
139
00:18:45,099 --> 00:18:48,720
I can change everything and
still leave you with enough of
140
00:18:48,720 --> 00:18:51,690
your precious identity intact
so that you'll feel complete.
141
00:18:52,730 --> 00:18:54,329
You can't change what's already happened.
142
00:18:55,910 --> 00:18:57,150
You can't bring back the dead.
143
00:18:57,759 --> 00:19:01,329
But I can't help you forget
what happened with Laura,
144
00:19:01,329 --> 00:19:04,539
what's happened with
everything in your life since then.
145
00:19:05,630 --> 00:19:11,460
Your relentless pursuit of the truth, no
matter what the cost. My God, the cost.
146
00:19:11,500 --> 00:19:15,200
You don't know anything about the
cost. I know that it's been painful.
147
00:19:17,640 --> 00:19:18,920
Let me free you from that pain.
148
00:19:19,940 --> 00:19:21,900
Let me free you from
everything that's happened.
149
00:19:22,930 --> 00:19:27,220
You'll be able to go and live a normal
life. What's your definition of normal?
150
00:19:28,519 --> 00:19:28,920
Very good.
151
00:19:30,900 --> 00:19:34,650
I can see why they like you so much.
Spare me the crap. You work for them.
152
00:19:35,609 --> 00:19:36,430
I do work for them.
153
00:19:37,789 --> 00:19:38,930
But once upon a time...
154
00:19:40,410 --> 00:19:42,789
I was in a situation
very similar to yours.
155
00:19:43,710 --> 00:19:47,190
So the sooner you realize that
we have something in common,
156
00:19:47,190 --> 00:19:49,720
then the sooner all of this can end.
157
00:19:50,740 --> 00:19:53,529
And what is this elusive
thing that you and I both want?
158
00:19:54,289 --> 00:19:55,390
Isn't it what all men want?
159
00:19:56,690 --> 00:19:59,670
An escape from the dark
side of our consciousness.
160
00:20:01,250 --> 00:20:07,660
Sophocles probably said it best when he
simply called it memory without pain.
161
00:20:13,410 --> 00:20:17,839
If you let me give you
that, then we'll both have it.
162
00:22:21,210 --> 00:22:22,269
Did you find my contact?
163
00:22:22,630 --> 00:22:24,349
No, sorry, I was just... Zoning out.
164
00:22:25,509 --> 00:22:30,480
You know, if you lost your contact,
the entire world would come to a stop.
165
00:22:31,039 --> 00:22:33,380
Except that I don't wear contacts.
166
00:22:33,500 --> 00:22:34,339
That's not the point.
167
00:22:35,849 --> 00:22:38,970
You probably fell through
one of the mile-wide cracks
168
00:22:38,970 --> 00:22:41,049
in our beautiful painted hardwood floors.
169
00:22:41,609 --> 00:22:43,109
I thought you liked hardwood floors.
170
00:22:43,410 --> 00:22:45,549
I like hardwood floors
when the boards aren't warped
171
00:22:45,549 --> 00:22:47,700
and the seams don't have
gaping holes between them.
172
00:22:48,000 --> 00:22:50,299
Laura, if you don't like the
apartment, we can find another one.
173
00:22:50,319 --> 00:22:52,019
It's not the apartment, Tom.
174
00:22:53,160 --> 00:22:54,079
It's this whole city.
175
00:22:56,569 --> 00:22:58,750
I had no idea Belfast would be like this.
176
00:22:59,670 --> 00:23:02,349
Well, what did you think
it was going to be like?
177
00:23:04,910 --> 00:23:05,309
London.
178
00:23:06,069 --> 00:23:06,710
Oh, honey.
179
00:23:08,190 --> 00:23:13,039
You know, London can be pretty
dreary this time of year, too.
180
00:23:13,539 --> 00:23:14,339
Yes, I know it can.
181
00:23:15,500 --> 00:23:17,180
But half of London isn't bombed out.
182
00:23:17,200 --> 00:23:21,079
I just don't want to be
around while you photograph
183
00:23:21,079 --> 00:23:24,190
the other half of
Belfast being bombed out.
184
00:23:25,869 --> 00:23:28,700
Well, it's been like this since the
Second World War. I mean, it's...
185
00:23:29,819 --> 00:23:32,019
The way it looks has more to do
with the Germans than the IRA.
186
00:23:32,180 --> 00:23:34,890
I'm not talking about the
architecture of the damn city, Tom.
187
00:23:34,950 --> 00:23:36,309
I'm talking about our lives.
188
00:23:37,970 --> 00:23:39,369
Or the lives I thought we would have.
189
00:23:41,990 --> 00:23:44,839
I'm sorry, this obviously isn't
the best time to discuss this.
190
00:23:44,859 --> 00:23:48,539
Look, if you're unhappy about something,
191
00:23:52,559 --> 00:23:54,460
I'm unhappy about your work, Tom.
192
00:23:56,730 --> 00:23:59,309
The assignments you get
are more and more dangerous.
193
00:24:00,049 --> 00:24:03,640
And the pictures you take... The
pictures you take are so powerful,
194
00:24:03,640 --> 00:24:05,730
I can't even look at them anymore.
195
00:24:07,259 --> 00:24:08,059
That's my job.
196
00:24:10,660 --> 00:24:11,140
Laura, that's...
197
00:24:12,910 --> 00:24:16,809
Finding truth in horror,
that's what I'm all about.
198
00:24:16,849 --> 00:24:18,329
That's what my photographs are all about.
199
00:24:21,640 --> 00:24:25,019
You're still that little boy trying
to stay on top of the world, Tom.
200
00:24:25,559 --> 00:24:27,640
Hoping to find some greater truth.
201
00:24:28,220 --> 00:24:30,829
Some greater truth that
simply doesn't exist.
202
00:24:32,299 --> 00:24:34,579
Look at what our lives have
been these last few years.
203
00:24:34,920 --> 00:24:38,180
All the award-winning
photographs, and still nothing changes.
204
00:24:39,769 --> 00:24:42,829
There's always another war to
cover, always another tragedy.
205
00:24:42,849 --> 00:24:46,589
You used to have a lot
more faith in me than this.
206
00:24:48,049 --> 00:24:48,430
You're right.
207
00:24:50,769 --> 00:24:53,490
I guess I just wanna have
some faith in us for a change.
208
00:24:56,750 --> 00:24:57,779
I'm gonna take a walk.
209
00:24:58,579 --> 00:25:01,240
I'm not gonna stray into
any dangerous neighborhoods.
210
00:25:01,940 --> 00:25:03,759
I just want a chance to clear my head.
211
00:25:06,940 --> 00:25:09,900
Oh, I look like an old
school mom wearing these things.
212
00:25:11,049 --> 00:25:12,710
Beautiful in wearing anything.
213
00:25:45,109 --> 00:25:46,710
You can't stay here!
214
00:26:00,660 --> 00:26:02,339
She was getting ready to
leave you, wasn't she?
215
00:26:07,529 --> 00:26:09,390
I said she was getting ready to leave you.
216
00:26:11,839 --> 00:26:12,000
No.
217
00:26:12,680 --> 00:26:13,579
Yes, she was.
218
00:26:17,509 --> 00:26:18,809
I've seen enough I
don't want to see anymore.
219
00:26:19,490 --> 00:26:20,809
It's not about seeing, Tom.
220
00:26:21,950 --> 00:26:23,069
It's about understanding.
221
00:26:24,349 --> 00:26:27,630
About recognizing the destructive
patterns in one's own behavior.
222
00:26:28,910 --> 00:26:33,599
It must be excruciatingly painful
remembering all those last little moments.
223
00:26:38,299 --> 00:26:40,500
How do you know all this?
Well, that's the trick, isn't it?
224
00:26:42,819 --> 00:26:45,259
How confusing the
beams from memory's lamp.
225
00:26:46,799 --> 00:26:48,440
What's the secret of the trick?
226
00:26:49,869 --> 00:26:52,869
How did I get old so quick?
227
00:26:56,599 --> 00:26:58,000
I've seen enough. Make it stop.
228
00:26:58,019 --> 00:27:02,859
I said, I've seen enough. Make it stop.
229
00:27:04,039 --> 00:27:04,920
Give me the negatives.
230
00:28:48,400 --> 00:28:49,539
What is it you're so afraid of?
231
00:28:50,539 --> 00:28:51,700
Why are you doing this to me?
232
00:28:55,009 --> 00:28:55,420
Answer me.
233
00:28:56,269 --> 00:28:57,710
I'm doing it because it's my job.
234
00:28:59,049 --> 00:29:02,950
There's no greater truth. There is
always a greater truth. Not this time, Tom.
235
00:29:03,890 --> 00:29:05,490
I'm sorry. Believe me,
I wish it were true.
236
00:29:06,569 --> 00:29:08,170
In some ways, I'm not
much different than you.
237
00:29:09,640 --> 00:29:13,480
I'm just a pawn whose job is
to break down other pawns.
238
00:29:15,049 --> 00:29:15,509
Why me?
239
00:29:17,450 --> 00:29:19,529
Why go to all this
trouble? You're a test case.
240
00:29:20,150 --> 00:29:21,450
That's why they're
pulling out all the tricks.
241
00:29:22,309 --> 00:29:24,259
They want to see how
much an operative can take.
242
00:29:25,339 --> 00:29:27,380
I am not one of their
operatives. Aren't you?
243
00:29:30,920 --> 00:29:34,279
No, you seem awfully sure about yourself.
244
00:29:39,630 --> 00:29:44,650
Well, I don't work for them, you do. So
why don't you tell me about Hidden Agenda?
245
00:29:45,089 --> 00:29:46,089
It's not my department.
246
00:29:53,519 --> 00:29:55,019
So what is your department?
247
00:29:55,599 --> 00:29:58,319
Memories, dreams, reflections.
248
00:29:59,079 --> 00:30:02,160
You see, I was very good at this sort of
thing before I ever went to work for them.
249
00:30:02,940 --> 00:30:05,099
The leading authority in my field.
250
00:30:08,710 --> 00:30:10,210
So why this particular memory?
251
00:30:11,150 --> 00:30:12,329
How could you possibly know?
252
00:30:12,869 --> 00:30:14,009
That's my special gift.
253
00:30:15,109 --> 00:30:15,450
Knowing.
254
00:30:19,319 --> 00:30:23,039
I use refracted light to trigger
off an advanced hypnotic state.
255
00:30:24,359 --> 00:30:29,170
With these tools, I'm able
to root out the most painful,
256
00:30:29,170 --> 00:30:30,960
the most deeply guarded secrets.
257
00:30:32,680 --> 00:30:36,630
That's why at one time they wanted
me almost as badly as they want you.
258
00:30:40,710 --> 00:30:42,190
Why not give them what they want, Tom?
259
00:30:43,309 --> 00:30:44,670
Believe me, it's not so bad.
260
00:30:46,569 --> 00:30:47,369
It's not who I am.
261
00:30:48,240 --> 00:30:48,349
Oh.
262
00:30:49,829 --> 00:30:51,069
You want to remain who you are?
263
00:30:52,769 --> 00:30:53,950
All right, then look in the mirror.
264
00:30:55,109 --> 00:30:56,170
That's who you are, Tom.
265
00:30:57,130 --> 00:30:57,789
Go ahead, look.
266
00:31:01,329 --> 00:31:01,589
No.
267
00:31:02,750 --> 00:31:05,089
You know you can't stop what's
already happened from happening again.
268
00:31:06,589 --> 00:31:08,869
You want to be who you are so badly.
269
00:31:10,210 --> 00:31:13,140
You want to see how it's already cost
you the one great love of your life?
270
00:31:14,380 --> 00:31:14,799
Go ahead.
271
00:31:15,660 --> 00:31:15,900
Look.
272
00:31:16,420 --> 00:31:18,009
No! I am not going to lose her again!
273
00:31:21,380 --> 00:31:24,589
I'll leave your papers and all
the phone numbers in the lockbox.
274
00:31:25,490 --> 00:31:26,410
Are you listening to me? No.
275
00:31:28,230 --> 00:31:29,769
You sure you have to leave tomorrow?
276
00:31:30,289 --> 00:31:34,589
Yes, I'm sure. Please, Tom, don't make
this more difficult than it already is.
277
00:31:34,609 --> 00:31:37,819
I'm not making it difficult. I'd
just like to be here when you leave.
278
00:31:38,559 --> 00:31:40,920
Let's just stick to the plan
that we already have, okay?
279
00:31:42,789 --> 00:31:45,170
I'll call you as soon as I get
back to the apartment in Chicago.
280
00:31:46,230 --> 00:31:55,519
You know, I would be lying if I
didn't... I don't want you to leave, Laura.
281
00:31:56,619 --> 00:31:58,680
We're leaving at
approximately the same time.
282
00:31:58,900 --> 00:32:00,440
Yeah, I'll be back in two days.
283
00:32:00,660 --> 00:32:01,519
And then you'll leave again.
284
00:32:02,900 --> 00:32:04,660
And again, and all the while,
285
00:32:04,660 --> 00:32:08,190
I'm supposed to wait in some
hotel or a summer lease apartment,
286
00:32:08,190 --> 00:32:09,950
praying that nothing happens to you,
287
00:32:09,950 --> 00:32:13,180
praying for your safe
return so that I can go through
288
00:32:13,180 --> 00:32:15,230
the same agonizing process all over again.
289
00:32:15,250 --> 00:32:17,940
It doesn't have to be that way. I
mean, we can make some real changes.
290
00:32:18,359 --> 00:32:18,539
When?
291
00:32:20,490 --> 00:32:25,859
When you get back from taking
photos of some IRA bomb factory... Tom,
292
00:32:25,859 --> 00:32:27,920
we've been through this before.
293
00:32:27,960 --> 00:32:30,710
Please. I don't want to fight. Not now.
294
00:32:37,220 --> 00:32:37,480
Here you go.
295
00:32:41,099 --> 00:32:43,640
Come with me to the
airport. Just see my flight off.
296
00:32:43,660 --> 00:32:44,059
I can't, Tom.
297
00:32:45,920 --> 00:32:47,319
I have my own ticket to pick up.
298
00:32:51,299 --> 00:32:57,009
Go. You'll miss your flight. I
will talk when I get back to Chicago.
299
00:32:59,569 --> 00:33:00,009
I love you.
300
00:33:01,940 --> 00:33:04,589
I love you, too. You know that.
301
00:33:39,349 --> 00:33:40,089
Go ahead, Tom.
302
00:33:42,119 --> 00:33:44,119
Try to stop it from
happening all over again.
303
00:33:59,039 --> 00:34:02,640
That's it right there.
What's going on up there?
304
00:34:02,660 --> 00:34:04,440
Probably a roadblock.
305
00:34:05,140 --> 00:34:07,119
Must have got a tip about another bomb.
306
00:34:08,659 --> 00:34:10,619
Don't you worry, we'll make
a flight with time to spare.
307
00:34:12,929 --> 00:34:13,730
I want you to take me back.
308
00:34:36,179 --> 00:34:41,159
Sweet mother of mercy. Keep going. What
are you talking about? I'm a photographer.
309
00:34:41,260 --> 00:34:45,139
I don't care if you're the Virgin
herself. I'm not going down that street.
310
00:34:48,369 --> 00:34:48,610
Hey!
311
00:34:49,349 --> 00:34:50,789
I'm gonna put you on the back!
312
00:35:07,150 --> 00:35:10,630
You can't stay here!
313
00:35:19,119 --> 00:35:19,960
Go, go, go!
314
00:36:07,179 --> 00:36:07,699
I don't know.
315
00:36:29,829 --> 00:36:31,190
It didn't have to happen, did it?
316
00:36:32,389 --> 00:36:32,690
No.
317
00:36:36,110 --> 00:36:40,800
And if you could change that one
moment, you would, wouldn't you?
318
00:36:42,300 --> 00:36:42,679
Yes.
319
00:36:44,480 --> 00:36:45,860
Then change the future, Tom.
320
00:36:47,429 --> 00:36:49,469
Take responsibility for your actions.
321
00:36:53,230 --> 00:36:56,780
I just, I should never have left her.
322
00:36:58,059 --> 00:36:59,599
No. You shouldn't have.
323
00:37:01,440 --> 00:37:03,099
But you had to have
your pictures, didn't you?
324
00:37:04,239 --> 00:37:06,219
You had to have your
great pursuit of the truth.
325
00:37:10,059 --> 00:37:12,119
It's good. Good. You see that now.
326
00:37:14,239 --> 00:37:15,380
You've suffered enough now, Tom.
327
00:37:16,539 --> 00:37:17,440
You've learned your lesson.
328
00:37:18,920 --> 00:37:20,179
Don't drag it out any longer.
329
00:37:22,389 --> 00:37:24,050
You see, if you don't cooperate...
330
00:37:26,320 --> 00:37:27,369
I don't want to see anymore.
331
00:37:45,320 --> 00:37:46,360
Then give me the negatives.
332
00:37:48,539 --> 00:37:50,059
See, we're talking about a picture, Tom.
333
00:37:51,590 --> 00:37:54,849
Another worthless picture that in
the end doesn't change anything.
334
00:37:55,949 --> 00:37:58,860
Doesn't have one iota of the
importance Laura had for you.
335
00:38:06,010 --> 00:38:06,920
I don't have them here.
336
00:38:10,699 --> 00:38:11,360
Are they nearby?
337
00:38:12,619 --> 00:38:12,699
Yes.
338
00:38:27,170 --> 00:38:27,780
We're right there.
339
00:38:51,360 --> 00:38:52,340
Go ahead, pick it up.
340
00:38:53,519 --> 00:38:54,340
It won't bite you.
341
00:39:02,409 --> 00:39:03,710
That's amazing, isn't it?
342
00:39:04,860 --> 00:39:08,139
A one little hunk of metal can come
between you and your entire life.
343
00:39:10,960 --> 00:39:12,119
Why do you want me to have this?
344
00:39:14,159 --> 00:39:16,030
Because I want you to
understand it for what it is.
345
00:39:16,050 --> 00:39:19,630
It doesn't have any magical powers, Tom.
346
00:39:21,030 --> 00:39:23,449
It's not any recorder of any great truths.
347
00:39:24,429 --> 00:39:28,400
And you of all people should know
that. I was just a shitter, Buck.
348
00:39:29,320 --> 00:39:29,719
What's that?
349
00:39:32,400 --> 00:39:33,599
I was just a shutterbug.
350
00:39:36,050 --> 00:39:37,989
Yes, exactly.
351
00:39:38,969 --> 00:39:41,289
That's exactly what I
want you to understand.
352
00:39:52,300 --> 00:39:54,659
Oh, no, no, don't do that. Tom, no.
353
00:39:54,679 --> 00:39:59,750
It was a short walk.
354
00:40:02,769 --> 00:40:03,130
You okay?
355
00:40:03,710 --> 00:40:03,989
Uh-huh.
356
00:40:05,809 --> 00:40:08,269
Hey, you want me to fix you
a cup of tea or something?
357
00:40:08,309 --> 00:40:09,110
No, I'm fine.
358
00:40:09,199 --> 00:40:11,860
I just... What's the matter?
359
00:40:12,829 --> 00:40:14,070
I just want you to know something.
360
00:40:15,579 --> 00:40:15,940
Okay.
361
00:40:18,760 --> 00:40:23,510
No matter what I said before, no matter
what happens... Hey, listen, nothing,
362
00:40:23,510 --> 00:40:26,070
nothing is going to happen to us.
363
00:40:27,429 --> 00:40:28,269
No, let me finish.
364
00:40:31,579 --> 00:40:35,889
I want you to know that
your pursuit of the truth,
365
00:40:35,889 --> 00:40:40,989
your sometimes relentless pursuit of the
truth, even though I hate it sometimes,
366
00:40:40,989 --> 00:40:44,130
I think it's the noblest quality you have.
367
00:40:45,929 --> 00:40:47,500
It's the reason I love you so much.
368
00:40:53,170 --> 00:40:56,349
Where were you?
369
00:41:05,199 --> 00:41:05,679
Tom?
370
00:41:06,920 --> 00:41:07,260
Tom?
371
00:41:40,449 --> 00:41:50,719
You saw something, didn't you?
372
00:41:51,380 --> 00:41:51,980
What did you see?
373
00:41:53,500 --> 00:41:54,059
What did you see?
374
00:42:13,369 --> 00:42:13,989
I saw the truth.
375
00:42:14,889 --> 00:42:15,050
No.
376
00:43:24,900 --> 00:43:29,710
I want you to know that
your pursuit of the truth,
377
00:43:29,710 --> 00:43:35,269
I think it's the noblest quality you
have. It's the reason I love you so much.27988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.