All language subtitles for Nowhere Man - S01E16 - Shine a Light on You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:08,070 My name is Thomas Vail, or at least it was. I'm a photographer. 2 00:00:08,810 --> 00:00:10,869 I had it all. A wife, Allison. 3 00:00:11,550 --> 00:00:15,640 Friends, a career. And in one moment, it was all taken away. 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,179 All because of a single photograph. 5 00:00:19,079 --> 00:00:19,500 I have it. 6 00:00:20,199 --> 00:00:20,800 They want it. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,059 And they will do anything to get the negatives. 8 00:00:25,440 --> 00:00:28,429 I'm keeping this diary as proof that these events are real. 9 00:00:29,969 --> 00:00:30,609 I know they are. 10 00:00:31,530 --> 00:00:33,090 They have to be. 11 00:00:33,909 --> 00:00:36,369 I'm not always sure of the information that I receive. 12 00:00:37,170 --> 00:00:40,170 I've been given single names, street names, addresses, 13 00:00:40,170 --> 00:00:42,799 places of business, the names of towns. 14 00:00:44,079 --> 00:00:49,270 But this time, I've been given more than usual. A name and an address. 15 00:00:50,070 --> 00:00:51,630 The man's name is John Meyerson. 16 00:00:52,270 --> 00:00:54,820 He lives in Rockwater, a small town in Colorado. 17 00:00:56,320 --> 00:00:57,359 And that's what brought me out here. 18 00:00:58,369 --> 00:01:01,869 The hope that maybe, just maybe, if I could find John Meyerson, 19 00:01:01,869 --> 00:01:04,489 I might come one step closer to the truth. 20 00:01:07,640 --> 00:01:11,579 Man, I should have stuck my thumb out before it got dark. Frozen. Thanks a lot. 21 00:01:12,260 --> 00:01:12,760 Not a problem. 22 00:01:13,890 --> 00:01:14,750 Hank Bower's the name. 23 00:01:15,590 --> 00:01:16,209 Tom Vale. 24 00:01:16,930 --> 00:01:18,709 Nice to meet you, Tom. Likewise, man. 25 00:01:21,010 --> 00:01:22,549 Thanks. Got any interest in scrap? 26 00:01:25,069 --> 00:01:26,010 No, not that I know of. 27 00:01:26,780 --> 00:01:28,060 Well, don't knock it till you've tried it. 28 00:01:29,439 --> 00:01:31,459 There's about 200 bucks worth back there. Oh, yeah? 29 00:01:31,480 --> 00:01:33,319 That took only three days to scratch up. 30 00:01:35,069 --> 00:01:36,670 Some weeks are better than others, though. 31 00:01:37,049 --> 00:01:37,989 Yeah, I know the feels. 32 00:01:38,030 --> 00:01:43,090 So you make a living off that stuff? Oh, no, I got a repair shop back in town. 33 00:01:44,129 --> 00:01:45,890 Fixing cars is my meat and potatoes. 34 00:01:47,129 --> 00:01:51,959 Scraps is sort of a... a passion thing. 35 00:01:54,099 --> 00:01:55,140 So you live in Rockwater? 36 00:01:55,420 --> 00:01:56,099 All my life. 37 00:01:57,480 --> 00:01:58,340 Probably been some. 38 00:02:02,420 --> 00:02:03,560 You know a man named Meyerson? 39 00:02:09,409 --> 00:02:10,830 What's your business with John Meyerson? 40 00:02:13,000 --> 00:02:15,099 Uh, just, uh, it was personal. 41 00:02:18,770 --> 00:02:19,830 I'm afraid you're out of luck. 42 00:02:20,789 --> 00:02:21,550 Oh, yeah? Why's that? 43 00:02:23,650 --> 00:02:25,210 I guess you don't know much about what's been 44 00:02:25,210 --> 00:02:26,770 going on around here the last couple of years. 45 00:02:39,710 --> 00:02:53,889 What is all this? 46 00:02:55,849 --> 00:02:56,919 Folks come for the sightings. 47 00:02:59,419 --> 00:03:00,719 Well, call them what you like. 48 00:03:01,639 --> 00:03:04,789 Close encounters, UFOs, whatever name you got for them. 49 00:03:05,569 --> 00:03:06,990 When it happens, it's a hell of a show. 50 00:03:08,509 --> 00:03:09,849 You're welcome to stick around if you want. 51 00:03:10,590 --> 00:03:13,840 Rockwater's about 10 miles down the road. Don't turn right, don't turn left, 52 00:03:13,840 --> 00:03:15,210 you'll find it. Listen, Hank, 53 00:03:15,210 --> 00:03:17,430 what did you mean when you said I was out of 54 00:03:17,430 --> 00:03:19,039 luck if I was looking for John Meyerson? 55 00:03:20,240 --> 00:03:22,219 John Meyerson disappeared 16 months ago. 56 00:03:23,080 --> 00:03:24,360 Went out one night for a walking. 57 00:03:25,340 --> 00:03:27,199 No one's never seen or heard from the man again. 58 00:03:28,759 --> 00:03:30,479 Of course, that's not the first or last time 59 00:03:30,479 --> 00:03:31,629 something like that's happened around here. 60 00:03:31,650 --> 00:03:33,990 What are you saying? He just disappeared? 61 00:03:35,849 --> 00:03:37,289 Just like he was erased or something. 62 00:03:40,310 --> 00:03:42,629 Nobody knows what happened to him? Oh, I didn't say that. 63 00:03:43,840 --> 00:03:47,740 The night John Myerson disappeared was the night we had our second sighting. 64 00:03:49,500 --> 00:03:51,569 Wait a second. What are you telling me? 65 00:03:51,610 --> 00:03:54,289 You think John Meyerson was abducted by aliens? 66 00:03:55,050 --> 00:03:56,949 It's not what I think, Tom. It's what everyone thinks. 67 00:03:57,590 --> 00:04:01,090 Hey, you hang around here long enough, you'll think so, too. Just listen, Hank. 68 00:04:01,110 --> 00:04:03,169 Do you think there's any chance at all maybe one of these 69 00:04:03,169 --> 00:04:05,400 people will give me a lift the rest of the way into town? 70 00:04:06,099 --> 00:04:08,000 Oh, yeah. Good. Great. 71 00:04:08,969 --> 00:04:10,530 Of course, you're gonna have to stick around for 72 00:04:10,530 --> 00:04:12,270 a few hours because we're hoping to see a show. 73 00:04:13,400 --> 00:04:15,729 Could happen. Right, folks? Could happen. 74 00:04:15,949 --> 00:04:20,230 Is the human ego so big, so big, so enormous that 75 00:04:20,230 --> 00:04:23,509 we can't accept other life forms? Well, we did it. 76 00:04:24,009 --> 00:04:27,480 We've had three abductions, multiple sightings. The evidence is there. 77 00:04:27,879 --> 00:04:29,699 The evidence more than supports the theory. 78 00:04:29,720 --> 00:04:32,509 The problem is we're talking about an event that radically 79 00:04:32,509 --> 00:04:35,170 alters the parodies You have to choose yourself. 80 00:04:35,610 --> 00:04:37,290 And frankly, that scares the hell out of people. 81 00:04:53,370 --> 00:04:57,600 Oh boy, oh boy! Hey, hey, here it comes! 82 00:06:37,300 --> 00:06:38,199 That's great. Thanks a lot. 83 00:06:38,720 --> 00:06:39,079 You're welcome. 84 00:06:39,100 --> 00:06:40,139 I appreciate that. Thanks. 85 00:06:41,870 --> 00:06:42,490 What's up, bud? 86 00:06:43,610 --> 00:06:44,629 Willie Wilkes. 87 00:06:45,170 --> 00:06:47,870 What do we got? We missed a great show last night, Will. 88 00:06:48,290 --> 00:06:50,449 Damn ship came right over our heads and whoosh, 89 00:06:50,449 --> 00:06:52,610 went out over that hill and over these flats. 90 00:06:53,209 --> 00:06:55,670 First light, me and a bunch of the guys, we came over in this direction. 91 00:06:55,709 --> 00:06:57,250 How'd you make out in town last night? 92 00:06:57,509 --> 00:06:59,879 Usual, lots of power hits, few outages. 93 00:07:00,709 --> 00:07:03,860 One of the farms over in Somerville, they reported a few dead cattle. 94 00:07:04,019 --> 00:07:05,990 You can't tell me you're still skeptical, Will. 95 00:07:09,639 --> 00:07:13,899 I'm not skeptical about what I can see, bud. Burnt circles in the ground, 96 00:07:13,899 --> 00:07:17,819 dead cattle, and power outages. It's just what causes them I'm not so sure about. 97 00:07:17,839 --> 00:07:19,259 Well, you got a better explanation? 98 00:07:19,899 --> 00:07:20,060 Nope. 99 00:07:20,800 --> 00:07:22,750 Just because I can't explain something doesn't mean that 100 00:07:22,750 --> 00:07:24,689 the answer's got to come from somewhere out there. 101 00:07:24,970 --> 00:07:28,350 We had a whole 30 good people here who saw it happen. 102 00:07:28,610 --> 00:07:30,620 You got a good 30 people here who saw a bunch of lights 103 00:07:30,620 --> 00:07:32,319 in the sky and want to believe they know what happened. 104 00:07:32,899 --> 00:07:34,180 So you're not going to do anything about this? 105 00:07:35,139 --> 00:07:36,319 I'm going to do what I always do. 106 00:07:36,339 --> 00:07:40,399 I'm going to make a report on what happened to That's 107 00:07:40,399 --> 00:07:43,040 it? You do what you do, bud. I'll do what I do. 108 00:07:43,699 --> 00:07:44,620 Catch you around the campfire. 109 00:07:55,939 --> 00:07:56,519 Frustrated. 110 00:07:55,120 --> 00:07:55,600 How you doing? 111 00:07:59,230 --> 00:08:00,110 My name's Tom Vale. 112 00:08:00,350 --> 00:08:00,930 Bud Atkins. 113 00:08:01,269 --> 00:08:04,870 Yeah, so I heard. I gather you're the resident expert around here. 114 00:08:05,670 --> 00:08:07,750 Inasmuch as there can be an expert in that sort of thing. 115 00:08:08,379 --> 00:08:09,459 You're not from around here. 116 00:08:10,339 --> 00:08:11,060 No, no. 117 00:08:11,879 --> 00:08:14,500 I'm here, actually, because I'm looking for a man named John Myerson. 118 00:08:15,199 --> 00:08:17,089 No, Hank gave me the details. He... 119 00:08:17,639 --> 00:08:19,670 Told me Myerson disappeared, what, about 18 months ago? 120 00:08:19,990 --> 00:08:20,689 That's about right. 121 00:08:20,709 --> 00:08:23,949 Do you know if there's any kind of investigation? 122 00:08:24,740 --> 00:08:26,930 Oh, I'm sure there was a pretty thorough investigation, 123 00:08:26,930 --> 00:08:29,860 but for the details you have to ask, well, that's Sheriff Wilkes. 124 00:08:30,790 --> 00:08:31,730 But I can tell you this much. 125 00:08:32,860 --> 00:08:33,860 They never found anything. 126 00:08:34,659 --> 00:08:36,659 His daughter said that he went out about midnight 127 00:08:36,659 --> 00:08:38,659 one night to take a walk under the stars. 128 00:08:39,330 --> 00:08:43,450 Turned out there was more in the sky that night than just stars. 129 00:08:45,210 --> 00:08:45,850 So he has a daughter? 130 00:08:46,269 --> 00:08:46,470 Yeah. 131 00:08:47,309 --> 00:08:47,570 Helen. 132 00:08:48,929 --> 00:08:51,149 Shook her up pretty bad. I'm not sure she'll ever be the same again. 133 00:08:52,970 --> 00:08:54,070 She's young, pretty. 134 00:08:55,730 --> 00:08:56,769 It was bad all around. 135 00:08:57,639 --> 00:08:59,620 So, what's your business with Meyerson? 136 00:09:00,399 --> 00:09:01,200 Oh, it's personal. 137 00:09:03,179 --> 00:09:07,429 So, you know where I can find Helen Meyerson? She still lives in the house. 138 00:09:08,269 --> 00:09:09,730 I'm headed back into town. You need a lift? 139 00:09:10,730 --> 00:09:12,730 Yeah, I've been stuck out here all night. That'd be great. Thanks. 140 00:09:12,909 --> 00:09:14,259 I'm just right over here. 141 00:09:36,690 --> 00:09:41,960 Oh, thanks for the ride. 142 00:10:07,409 --> 00:10:17,929 Hello? 143 00:10:17,970 --> 00:10:19,149 What are you doing here? 144 00:10:20,690 --> 00:10:22,470 I wanted to talk to Helen. 145 00:10:23,960 --> 00:10:24,419 You a friend? 146 00:10:24,440 --> 00:10:27,379 I knew her father. 147 00:10:30,470 --> 00:10:31,190 She's in the kitchen. 148 00:10:31,730 --> 00:10:32,889 I'm going out to do the shopping. 149 00:10:34,570 --> 00:10:36,070 Wipe your feet. I just mopped the floor. 150 00:10:45,230 --> 00:10:46,970 Yes, but of course. 151 00:10:47,350 --> 00:10:50,720 And ready to do my bidding when I see you. 152 00:10:51,259 --> 00:10:54,159 But can I see you? 153 00:11:05,659 --> 00:11:10,690 Step forward. Does it have a mind of its own? 154 00:11:29,250 --> 00:11:38,240 Oh, I'm sorry, I'm sorry. 155 00:11:38,259 --> 00:11:40,509 God, do you think I could make a cup of tea 156 00:11:40,509 --> 00:11:41,940 without destroying the house in the process? 157 00:11:53,000 --> 00:11:54,500 I'm sorry, I didn't mean to scare you like that. 158 00:11:54,539 --> 00:12:03,259 Your housekeeper told me you were back here, and I, uh... Hi. 159 00:12:05,330 --> 00:12:06,269 I'm Tom Vale. 160 00:12:08,509 --> 00:12:08,610 Uh... 161 00:12:10,070 --> 00:12:12,889 And what are you doing in my kitchen, Tom Bale? Are you selling something? 162 00:12:14,029 --> 00:12:14,809 No, no. 163 00:12:15,149 --> 00:12:20,779 I, um... I wanted to talk to you about, uh... your father. 164 00:12:27,019 --> 00:12:27,879 My father's not here. 165 00:12:31,600 --> 00:12:34,100 I'm sorry, I didn't mean to... It's okay, 166 00:12:34,100 --> 00:12:37,230 I just don't like to talk about it very much. 167 00:12:59,429 --> 00:13:00,169 Is that your father? 168 00:13:02,250 --> 00:13:08,240 I'll tell him you came by. 169 00:13:36,870 --> 00:13:55,860 Hey, Hank, what's up? 170 00:13:57,429 --> 00:13:58,879 Heard you went out to see Helen Meyerson. 171 00:14:01,559 --> 00:14:03,360 Yeah, that's right. I know, I was just out there. 172 00:14:04,799 --> 00:14:05,740 She's a piece of work, huh? 173 00:14:07,100 --> 00:14:09,330 I guess considering the way her father treated her, 174 00:14:09,330 --> 00:14:10,809 it's amazing she's even half normal. 175 00:14:12,250 --> 00:14:12,649 What do you mean? 176 00:14:14,309 --> 00:14:15,830 The guy was a complete workaholic. 177 00:14:17,019 --> 00:14:18,710 Never had two words to say to anybody around here, 178 00:14:18,710 --> 00:14:20,909 and I don't think he said more than that to his own daughter. 179 00:14:21,590 --> 00:14:22,990 The housekeeper's the one who raised her. 180 00:14:24,309 --> 00:14:26,639 It would have been better if he'd disappeared a long time ago. 181 00:14:27,860 --> 00:14:31,120 Being around but not really being there, that's the worst thing for a child. 182 00:14:33,740 --> 00:14:35,230 Was that what you wanted to talk to me about? 183 00:14:36,370 --> 00:14:36,730 Partly. 184 00:14:39,289 --> 00:14:40,730 I think I found something this morning, Tom. 185 00:14:41,889 --> 00:14:42,970 Something that might interest you. 186 00:14:44,509 --> 00:14:44,990 Oh, yeah? Why? 187 00:14:47,090 --> 00:14:48,590 Because you're looking for John Meyerson. 188 00:14:50,110 --> 00:14:52,389 What I found just might have something to do with what happened to him. 189 00:14:55,980 --> 00:14:58,259 Yeah, but I thought everybody knew what happened to Meyerson. 190 00:14:58,340 --> 00:14:58,539 Yeah. 191 00:14:59,379 --> 00:15:03,009 Well, there's a chance maybe everyone's wrong. 192 00:15:03,649 --> 00:15:06,309 What'd you find? 193 00:15:08,720 --> 00:15:11,840 I'd be better if I showed you. I've got to run this scrap over to Morley right now. 194 00:15:12,370 --> 00:15:15,289 I'll tell you what. There's a road out there by the burnt circle we found. 195 00:15:15,309 --> 00:15:18,000 Meet me out there at 9 and you can see for yourself 196 00:15:18,000 --> 00:15:20,190 or tell me what you think. I've got to find a car. 197 00:15:20,289 --> 00:15:23,110 Is there a place I can rent one around here? Yeah, go on down to my shop. 198 00:15:23,129 --> 00:15:26,080 My cousin George will rent you a car for $10. 199 00:15:26,759 --> 00:15:27,340 Tell him I sent you. 200 00:15:27,840 --> 00:15:29,820 Okay. Thanks a lot. All right, see you at 9. 201 00:15:30,340 --> 00:15:30,929 9 o'clock it is. 202 00:16:29,940 --> 00:16:34,250 I know what I told you. All he said was he thought he'd found something 203 00:16:34,250 --> 00:16:36,870 that might be connected to John Meyerson's disappearance. 204 00:16:37,529 --> 00:16:38,309 And he asked you to meet him. 205 00:16:40,289 --> 00:16:40,470 Here? 206 00:16:40,990 --> 00:16:41,610 Yeah, that's right. 207 00:16:42,690 --> 00:16:43,950 What's your business with Meyerson? 208 00:16:45,539 --> 00:16:48,220 That's personal. Well, a man's disappeared. 209 00:16:48,240 --> 00:16:49,559 In my book, that's kind of personal, too. 210 00:16:51,549 --> 00:16:53,649 How'd you get tied up with Hank? 211 00:16:55,210 --> 00:16:58,980 I met him the night before last, during one of the sightings. 212 00:16:59,639 --> 00:17:00,279 Are you a buff? 213 00:17:02,259 --> 00:17:02,600 A buff? 214 00:17:03,500 --> 00:17:05,400 A UFO freak, whatever. 215 00:17:05,980 --> 00:17:06,660 You here for the show? 216 00:17:07,460 --> 00:17:10,390 No, I came out here looking for John Meyerson. I just ran into the show. 217 00:17:11,750 --> 00:17:14,509 Tell me about it. I didn't give you any specifics 218 00:17:14,509 --> 00:17:17,299 on what it was he might have found. 219 00:17:18,450 --> 00:17:21,140 No, he just said he thought it'd be better if he showed me. 220 00:17:22,579 --> 00:17:23,599 Guess he was wrong about that. 221 00:17:28,460 --> 00:17:29,059 You staying in town? 222 00:17:30,119 --> 00:17:32,299 Yeah, I got a room at the Rockwater. 223 00:17:32,539 --> 00:17:36,369 Good. You hang around for a while. Maybe I'll think of a few more questions to ask. 224 00:17:51,819 --> 00:17:53,220 Hey, bud. 225 00:17:53,329 --> 00:17:53,890 Find anything? 226 00:17:54,529 --> 00:17:55,269 They're getting closer. 227 00:17:55,289 --> 00:17:57,349 Who's that? 228 00:17:57,730 --> 00:17:57,990 Them. 229 00:17:58,690 --> 00:18:00,400 I wouldn't be surprised if they're not planning 230 00:18:00,400 --> 00:18:02,109 to make some sort of contact with us. 231 00:18:02,450 --> 00:18:05,799 Multiple sightings, four abductions in the last two years. 232 00:18:06,299 --> 00:18:08,819 They're planning something. I don't know what it is, 233 00:18:08,819 --> 00:18:10,740 but I sure as hell hope I'm here when it happens. 234 00:18:11,740 --> 00:18:13,950 From where I can see you, you're probably right at the head of the line. 235 00:18:14,109 --> 00:18:16,319 Well, that's fine with me. 236 00:18:21,490 --> 00:18:23,509 I need my doctor on this. My high blood pressure's fine. 237 00:18:45,880 --> 00:18:46,460 Hi. 238 00:18:47,039 --> 00:18:49,750 You're beautiful. 239 00:18:50,390 --> 00:18:52,089 Thank you. 240 00:18:52,170 --> 00:18:55,869 I'm sorry to bother you again, but, uh... Look, I told you, 241 00:18:55,869 --> 00:19:00,190 if it's about my father, I really don't want to talk about it anymore. 242 00:19:00,299 --> 00:19:02,420 No, it's about Hank Bauer. 243 00:19:04,319 --> 00:19:06,579 Uh, he told me he came by to see you yesterday. 244 00:19:06,599 --> 00:19:08,740 That's right, so did you. 245 00:19:09,779 --> 00:19:10,400 What does it matter? 246 00:19:12,500 --> 00:19:13,680 He disappeared last night. 247 00:19:21,920 --> 00:19:22,799 I don't know anything about it. 248 00:19:23,599 --> 00:19:26,940 Listen, Helen, he asked me to go and meet him out by the sightings. 249 00:19:29,380 --> 00:19:32,220 And he said he might know something about what happened to your father. 250 00:19:33,640 --> 00:19:36,490 I don't know what you're talking about. I know what happened to my father. 251 00:19:42,609 --> 00:19:48,450 Alan, did Hank, did he tell you anything when he came to see you yesterday? 252 00:19:49,250 --> 00:19:51,470 Does this mean anything to you? 253 00:19:53,220 --> 00:19:57,859 Look, why are you here? You know, I don't even know who you are, 254 00:19:57,859 --> 00:20:01,400 and you come in here and you start asking all these questions. 255 00:20:02,180 --> 00:20:03,230 What's in all this for you? 256 00:20:03,250 --> 00:20:07,750 Well, maybe getting my life back. 257 00:20:09,970 --> 00:20:12,220 Listen, I know how painful this is for you. 258 00:20:14,980 --> 00:20:17,559 I know what it feels like to lose somebody that's important to you. 259 00:20:25,829 --> 00:20:30,420 Ellen, have you ever considered that what happened to your father 260 00:20:30,420 --> 00:20:35,000 might not have had anything to do with UFOs or sightings? 261 00:20:35,259 --> 00:20:36,519 No. 262 00:20:37,240 --> 00:20:37,759 Why should I? 263 00:20:40,380 --> 00:20:42,779 Because it might have had something to do with human beings, with people. 264 00:20:44,759 --> 00:20:46,759 People who are trying to hurt him. 265 00:20:48,000 --> 00:20:49,859 Why would anyone want to hurt him? 266 00:21:01,049 --> 00:21:03,559 I really need to get these bulbs. 267 00:21:04,089 --> 00:21:08,529 It's planted before the weather changes. Feels like the rain's coming. 268 00:21:13,009 --> 00:21:15,990 You have to plant them eight inches deep. 269 00:21:18,099 --> 00:21:19,740 Six is too shallow, and... 270 00:21:20,599 --> 00:21:26,279 The first rain will wash away the soil and kill any more than eight. 271 00:21:28,420 --> 00:21:31,200 And the soil's too packed, and the roots won't take. 272 00:22:00,319 --> 00:22:01,380 Don't take it away from her. 273 00:22:04,640 --> 00:22:08,190 What's that what she needs to believe? 274 00:22:11,599 --> 00:22:13,980 Do you believe that Dr. Meyerson was abducted by aliens? 275 00:22:15,200 --> 00:22:16,509 It's not important what I believe. 276 00:22:18,710 --> 00:22:20,410 The girl's not had the easiest life. 277 00:22:21,569 --> 00:22:25,150 Over the last year, she finally seems to be coming to terms with things. 278 00:22:26,309 --> 00:22:27,950 Do you really want to take that away from her? 279 00:24:30,750 --> 00:24:31,829 Well, you figured right. 280 00:24:34,150 --> 00:24:36,059 Why can't you just let things be? 281 00:24:38,319 --> 00:24:40,200 Because things aren't right. 282 00:24:42,549 --> 00:24:45,130 All these lights in the sky, Hank's disappearance. 283 00:24:47,579 --> 00:24:50,500 I just don't think you can explain that away with people from another planet. 284 00:24:54,700 --> 00:24:57,220 You're one of those people who can't believe in something 285 00:24:57,220 --> 00:24:59,240 unless it's staring you right in the face. 286 00:25:01,710 --> 00:25:04,279 What are you afraid of finding out? 287 00:25:04,940 --> 00:25:05,759 I'm not afraid. 288 00:25:05,779 --> 00:25:12,680 Then help me. That medallion that you found? 289 00:25:24,150 --> 00:25:24,809 I know where it's from. 290 00:26:01,240 --> 00:26:02,640 Well, are you sure this is the place? 291 00:26:03,819 --> 00:26:06,589 Yeah, I'm sure this is the place that he had marked on the map. 292 00:26:22,619 --> 00:26:28,440 These people that you said might be trying to hurt my father, what'd they do to you? 293 00:26:29,200 --> 00:26:33,849 It's so hard to explain. They took my life. 294 00:26:35,529 --> 00:26:37,089 Everything that meant anything to me. 295 00:26:39,470 --> 00:26:41,190 I think they may have done the same thing to your father. 296 00:26:43,700 --> 00:26:45,759 Is there a Helen out there somewhere looking for you? 297 00:26:48,039 --> 00:26:48,859 I'd like to think so. 298 00:26:49,630 --> 00:26:53,930 My wife, Allison. But I can't even be sure of that anymore. 299 00:26:55,410 --> 00:26:55,970 But why? 300 00:26:56,950 --> 00:26:58,069 Why would somebody do that? 301 00:26:59,430 --> 00:27:00,819 Well, that's what I'm trying to find out. 302 00:27:09,589 --> 00:27:10,630 There's something here. 303 00:27:12,230 --> 00:27:13,539 There's something buried here. 304 00:27:54,730 --> 00:27:55,569 It was them, Tom. 305 00:27:57,089 --> 00:27:57,789 Did you see it? 306 00:27:59,400 --> 00:28:00,339 It was them. 307 00:28:06,960 --> 00:28:10,690 My father's a physicist. He spent most of his time at a place called 308 00:28:10,690 --> 00:28:13,430 the Weaver Institute, but he had a workshop back here in the garage. 309 00:28:14,670 --> 00:28:16,609 The lights never worked in here. Here. 310 00:28:27,539 --> 00:28:30,009 Thanks. I thought you said your father came in here to work. 311 00:28:34,410 --> 00:28:35,789 What are we supposed to be looking for? 312 00:28:35,970 --> 00:28:40,410 I don't know. They came after me for a photograph. 313 00:28:40,539 --> 00:28:43,140 I just thought your father's work might have had 314 00:28:43,140 --> 00:28:45,460 something to do with what happened to Ann. 315 00:28:53,539 --> 00:28:54,930 I didn't even know that still worked. 316 00:28:57,809 --> 00:29:03,690 Well, the question is how. 317 00:29:15,289 --> 00:29:16,589 It's not plugged in. 318 00:29:16,769 --> 00:29:26,130 What is it? 319 00:29:27,109 --> 00:29:29,180 I don't know. I mean, somehow it's generating 320 00:29:29,180 --> 00:29:31,789 some kind of current to run the trains, 321 00:29:31,789 --> 00:29:34,069 but I've never seen anything like it. 322 00:29:41,359 --> 00:29:42,369 Tom, come out here. 323 00:29:42,380 --> 00:29:45,289 What is it? 324 00:29:45,710 --> 00:29:48,259 Just come out here for a minute. 325 00:30:09,319 --> 00:30:10,960 Whatever that is, look what it did to the lights. 326 00:30:11,299 --> 00:30:15,559 It's like it's drawing current from the house, but it doesn't make any sense. 327 00:30:15,599 --> 00:30:17,680 It's not using house current. It's not even plugged in. 328 00:30:18,930 --> 00:30:19,950 It's like the sightings. 329 00:30:22,410 --> 00:30:22,509 What? 330 00:30:24,509 --> 00:30:27,660 Every time there's been a sighting, most of Rockwater has power surges. 331 00:30:27,700 --> 00:30:29,980 I've seen it from the rise. It's the same thing. 332 00:30:32,329 --> 00:30:33,670 Alan, where's the Weaver Institute? 333 00:30:43,869 --> 00:30:46,230 Good morning, Weaver Institute. Please hold. 334 00:30:46,529 --> 00:30:48,569 Weaver Institute. Yes, I'll put you through. 335 00:30:48,869 --> 00:30:50,289 Good morning, Weaver Institute. 336 00:30:50,730 --> 00:30:52,710 I'm not sure I understand your questions, Helen. 337 00:30:54,829 --> 00:30:57,349 Why have you taken such a sudden interest in your father's work? 338 00:31:00,079 --> 00:31:00,619 Because I... 339 00:31:03,240 --> 00:31:06,549 I think it might have had something to do with what happened to him. 340 00:31:08,920 --> 00:31:09,680 Why do you think that? 341 00:31:11,720 --> 00:31:12,970 I don't know. I'm not sure. 342 00:31:15,670 --> 00:31:18,720 But last night, I was in his workshop, 343 00:31:18,720 --> 00:31:23,690 and I saw this experiment he had set up with a train set. 344 00:31:29,619 --> 00:31:29,980 A train? 345 00:31:31,960 --> 00:31:37,079 I'll have to put you on hold. Oh, one moment, Mr. Cranmer. 346 00:31:37,119 --> 00:31:41,839 Let me see if I can help you. 347 00:31:42,220 --> 00:31:44,059 Okay, it's right here. 348 00:31:45,440 --> 00:31:48,200 Yeah, looks like next Tuesday at 3 o'clock. 349 00:31:49,509 --> 00:31:50,269 Sure, no problem. 350 00:32:04,640 --> 00:32:05,150 Thank you. 351 00:32:35,799 --> 00:32:37,380 Sit here looking very complacent. 352 00:32:37,839 --> 00:32:41,839 I said the stabilization would have to be done immediately, not last week. 353 00:32:42,740 --> 00:32:43,940 What are you smiling about? 354 00:32:45,390 --> 00:32:47,130 I should have had your butt out of here long ago. 355 00:32:47,789 --> 00:32:50,930 Are you going to be able to do what I've asked you to do? You keep saying, yes, 356 00:32:50,930 --> 00:32:53,230 yes, yes. But do you do it? I don't see it. 357 00:32:53,869 --> 00:32:56,390 Excuses, y'all. Give me nothing but excuses. And I'll 358 00:32:56,390 --> 00:32:58,109 have no more of it. You understand that? 359 00:33:01,269 --> 00:33:02,470 How much do you know about Bud Atkins? 360 00:33:02,880 --> 00:33:04,160 Bud Atkins, the author? 361 00:33:04,200 --> 00:33:05,200 What's his connection to Weaver? 362 00:33:05,220 --> 00:33:07,019 What makes you think there's a connection? 363 00:33:07,119 --> 00:33:08,509 Well, when you were in there with Weaver, 364 00:33:08,509 --> 00:33:10,430 I was poking my nose into some kind of board meeting, 365 00:33:10,430 --> 00:33:12,000 and I couldn't make out what they were saying, 366 00:33:12,000 --> 00:33:14,609 but there was no doubt about the fact that Bud was clearly running the show. 367 00:33:25,160 --> 00:33:26,359 How much did you get from Weaver? 368 00:33:26,380 --> 00:33:26,839 Not much. 369 00:33:27,400 --> 00:33:30,099 He just kept reassuring me and telling me that everything would be okay. 370 00:33:30,119 --> 00:33:35,089 Didn't say anything about the type of work your father was doing? No. 371 00:33:36,390 --> 00:33:39,250 All he said was that all the work we do at the Institute is classified. 372 00:33:39,269 --> 00:33:40,690 By who, the government? 373 00:33:40,769 --> 00:33:41,190 I don't know. 374 00:33:46,079 --> 00:33:47,799 Is there another way back into town for the Institute? 375 00:33:48,420 --> 00:33:50,000 No, this isn't the only road in or out. Why? 376 00:33:51,549 --> 00:33:52,839 Well, if we're gonna get any answers, 377 00:33:52,839 --> 00:33:55,230 we're just gonna have to stay put and wait to follow the answer. 378 00:34:20,239 --> 00:34:21,159 That's BuzzFan. Let's go. 379 00:34:26,400 --> 00:34:33,329 Where does this road lead? 380 00:34:34,389 --> 00:34:35,199 Out toward the flats. 381 00:34:35,380 --> 00:34:37,400 Oh, that's where we were last night. 382 00:34:40,989 --> 00:34:41,969 Is there anything else out there? 383 00:34:41,989 --> 00:34:47,340 Not really. There was a farm over there, but it's been closed up for years. 384 00:34:47,360 --> 00:34:51,099 Well, maybe somebody opened it up again. 385 00:35:08,409 --> 00:35:09,250 Was that the farm? 386 00:35:09,550 --> 00:35:11,849 What's left of it. 387 00:35:27,039 --> 00:35:28,699 What is he doing? What's happening? 388 00:35:28,780 --> 00:35:35,880 I don't know. I won't think about the slightest idea. 389 00:35:35,900 --> 00:35:39,780 Do you see anything? 390 00:35:39,840 --> 00:35:43,670 Oh, there's nothing. Just Bud's van. 391 00:36:13,889 --> 00:36:15,309 They couldn't have just disappeared. 392 00:36:15,329 --> 00:36:20,960 What the hell was that? 393 00:36:21,010 --> 00:36:21,570 Look at that. 394 00:36:39,320 --> 00:36:41,789 Well, you've come this far, Helen. 395 00:36:43,010 --> 00:36:45,230 I suppose you'll be wanting to see your father. 396 00:37:27,150 --> 00:37:28,400 Rather impressive, don't you think? 397 00:37:31,210 --> 00:37:32,170 Electromagnetics. 398 00:37:32,789 --> 00:37:36,090 Years beyond that. Balanced magnetic field conduction. 399 00:37:36,670 --> 00:37:42,570 These coils transmit electrical power. No need for wires, outlets, cables. 400 00:37:43,250 --> 00:37:47,510 Receiving electricity is as easy as placing a television antenna on your roof. 401 00:37:48,369 --> 00:37:50,449 It is not stable yet. You're still testing. 402 00:37:51,519 --> 00:37:52,539 We're getting closer. 403 00:37:52,699 --> 00:37:54,599 Well, except for the fact that right now it 404 00:37:54,599 --> 00:37:56,300 draws almost as much power as it transmits. 405 00:37:57,300 --> 00:37:58,500 Not to mention the heat problem. 406 00:37:58,519 --> 00:38:00,480 Tom, how do you know all this? 407 00:38:01,039 --> 00:38:02,739 Remember those power surges when we were at your 408 00:38:02,739 --> 00:38:04,239 house the other night in your father's workshop? 409 00:38:04,260 --> 00:38:08,639 When I was running the trains? That coil was drawing power from the main house. 410 00:38:10,050 --> 00:38:12,510 What's happening here is they're using the sightings as a cover. 411 00:38:13,070 --> 00:38:13,880 What are you saying? 412 00:38:14,360 --> 00:38:17,739 Every time they fire up a test down here, it creates havoc on the surface. 413 00:38:18,260 --> 00:38:20,269 So between the power surges and the burns on the ground, 414 00:38:20,269 --> 00:38:22,829 they had to cook up a way to cover up what they were doing. 415 00:38:23,599 --> 00:38:25,780 You're a really smart fella, aren't you? 416 00:38:25,800 --> 00:38:28,900 That's why they had to get rid of Hank. He must have discovered what was going on. 417 00:38:29,480 --> 00:38:30,340 He killed him, didn't he? 418 00:38:31,929 --> 00:38:32,670 Pull over here! 419 00:38:47,179 --> 00:38:47,860 Professor! Dad? 420 00:39:13,760 --> 00:39:15,659 Are you all right? Yeah, I'm fine. 421 00:39:18,880 --> 00:39:20,659 I can't believe I'm really seeing you. 422 00:39:22,019 --> 00:39:23,079 You didn't have to bring her here. 423 00:39:23,639 --> 00:39:24,019 I didn't? 424 00:39:24,949 --> 00:39:25,360 He did. 425 00:39:26,030 --> 00:39:27,570 He followed me from the Institute. 426 00:39:30,489 --> 00:39:32,150 She didn't need to get involved in this. 427 00:39:37,099 --> 00:39:38,460 Dad, what's going on here? 428 00:39:40,800 --> 00:39:41,489 Get her out of here. 429 00:39:43,789 --> 00:39:46,489 It's going to be okay, Ellen. I'll explain everything to you. 430 00:39:47,030 --> 00:39:48,849 Just move along, move along. 431 00:39:49,429 --> 00:39:50,590 Go on, that's right. 432 00:39:51,150 --> 00:39:51,610 Be helpful. 433 00:39:53,590 --> 00:39:56,389 Nobody did this to you, did they? This is your project. 434 00:39:57,610 --> 00:39:59,869 She's your daughter. Why? 435 00:40:16,019 --> 00:40:17,869 She doesn't know anything about any of this. 436 00:40:18,730 --> 00:40:22,280 As far as she's concerned, she's been taken on board an alien spaceship, 437 00:40:22,280 --> 00:40:24,739 and her father's being held hostage against his will. 438 00:40:27,929 --> 00:40:30,590 You know, using your UFO phenomena to cover up the testing 439 00:40:30,590 --> 00:40:32,519 is more effective than you might have imagined. 440 00:40:32,840 --> 00:40:34,079 That's exactly what they planned. 441 00:40:34,900 --> 00:40:37,110 Being able to spread paranoia and generally disrupt 442 00:40:37,110 --> 00:40:39,599 the populace is a very useful tool to have. 443 00:40:41,579 --> 00:40:44,940 When people don't understand something, when they're confused or frightened, 444 00:40:44,940 --> 00:40:46,949 they tend to grasp for answers. 445 00:40:48,369 --> 00:40:51,750 They're usually quite willing to accept the first explanation offered to them, 446 00:40:51,750 --> 00:40:53,719 no matter how implausible it might seem. 447 00:40:55,320 --> 00:41:00,159 When my work is finished, they will dominate. You see, unlike fossil fuels, 448 00:41:00,159 --> 00:41:04,750 the Earth's sources of magnetism will never be depleted. 449 00:41:05,639 --> 00:41:06,860 Whoever controls that power... 450 00:41:06,860 --> 00:41:11,130 The people you're working for are trying to dominate every aspect of our lives. 451 00:41:11,829 --> 00:41:13,110 Why not just give them what they want? 452 00:41:15,210 --> 00:41:17,590 They're offering you a chance most men never get. 453 00:41:19,550 --> 00:41:20,150 And what's that? 454 00:41:20,949 --> 00:41:21,550 A happy life. 455 00:41:22,610 --> 00:41:29,809 In exchange for a meaningless photograph. Get him out of here. 456 00:43:03,639 --> 00:43:04,199 My father. 457 00:43:05,159 --> 00:43:11,820 Your father can make it out, Ellen. 458 00:43:11,860 --> 00:43:20,440 He'll be back. He'll be back when they're through with it. 459 00:43:24,179 --> 00:43:25,139 Over there, do you see it? 460 00:43:30,730 --> 00:43:32,389 Oh, it's beautiful. 461 00:43:34,550 --> 00:43:36,329 It's so beautiful. Do you see it? 462 00:43:45,150 --> 00:43:46,360 I wonder where they're taking him.35022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.