Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:06,000
My name is Thomas
Bale, or at least it was.
2
00:00:10,730 --> 00:00:11,869
Friends, a career.
3
00:00:13,070 --> 00:00:15,539
And in one moment, it was taken away.
4
00:00:16,399 --> 00:00:18,620
All because of a single
photograph. I have it.
5
00:00:19,359 --> 00:00:19,920
They want it.
6
00:00:20,739 --> 00:00:23,019
And they will do
anything to get the negative.
7
00:00:25,660 --> 00:00:28,140
I'm keeping this diary as
proof that these events are real.
8
00:00:30,820 --> 00:00:33,100
I know they are. They have to be. I run,
9
00:00:33,100 --> 00:00:37,659
whether I'm running towards something
or away from it, I'm not always sure.
10
00:00:38,649 --> 00:00:42,219
And then there are times that I
stop out of sheer exhaustion and fear,
11
00:00:42,219 --> 00:00:44,770
because I need a job and money to live on.
12
00:01:02,070 --> 00:01:03,170
During the last few months,
13
00:01:03,170 --> 00:01:06,049
I've found that I am not the
only person who lives in fear.
14
00:01:06,989 --> 00:01:09,469
Fear takes many shapes
and claims many victims.
15
00:01:10,469 --> 00:01:14,799
This is the fourth time that I've been
to this house, and it is a house of fear.
16
00:01:15,859 --> 00:01:16,980
I know it. I can feel it.
17
00:01:18,099 --> 00:01:18,920
And I can smell it.
18
00:01:20,530 --> 00:01:25,469
But it's difficult to determine if what
I feel is the fear that I carry with me,
19
00:01:25,469 --> 00:01:26,930
or something inside this house,
20
00:01:26,930 --> 00:01:30,129
or perhaps even the house
itself has nightmares of its own.
21
00:01:38,060 --> 00:01:43,260
And because we live in darkness and hide
in the shadows, we remain mostly unknown.
22
00:02:11,580 --> 00:02:15,479
I suspect that there are more of us in
the darkness than most people imagine.
23
00:02:16,599 --> 00:02:22,129
Those who hide, those who
fear. I know this is where I live.
24
00:03:05,069 --> 00:03:08,550
A medium pepperoni, onions, and
an extra large stromboli special.
25
00:03:08,590 --> 00:03:11,000
Pull the jalapenos. All right. Come on.
26
00:03:11,060 --> 00:03:14,560
Keep it moving, Pepe. Okay, man, I'm
doing it. People are starving out here.
27
00:03:14,580 --> 00:03:15,680
Yeah, I know, I know.
28
00:03:16,240 --> 00:03:19,699
You better put on your hat.
29
00:03:20,340 --> 00:03:21,129
I can't find it.
30
00:03:21,930 --> 00:03:22,550
Brace yourself.
31
00:03:23,849 --> 00:03:24,650
Hat's cost $3.
32
00:03:25,250 --> 00:03:29,629
You make $6.50 an hour, so maybe
next time you'll hold on to yours.
33
00:03:31,379 --> 00:03:33,580
You're not out in 10
minutes. I'll call in the troops.
34
00:03:34,080 --> 00:03:37,750
Peppy, we're backing up here.
Tom, we have orders going out.
35
00:03:38,289 --> 00:03:38,969
Yeah, yeah, yeah.
36
00:03:39,009 --> 00:03:40,469
Where's your hat, Tom? I don't know, maybe
37
00:03:40,469 --> 00:03:44,719
in the car. Maybe?
Yeah, hats cost $3, Tom.
38
00:03:44,740 --> 00:03:46,400
You make $6.50 an hour.
39
00:03:47,800 --> 00:03:49,300
Maybe next time you'll hang on to yours.
40
00:03:49,909 --> 00:03:50,569
There you go, man.
41
00:03:50,830 --> 00:03:51,729
Fifth night in a row.
42
00:03:53,580 --> 00:03:58,110
Looks like you picked up Joel's old run
in South Ardmore. The guy's a weirdo.
43
00:03:58,229 --> 00:03:59,189
Wouldn't know. I've never seen him.
44
00:03:59,770 --> 00:04:01,849
Yeah, that's what I mean.
Nobody has ever seen him.
45
00:04:02,689 --> 00:04:05,330
The pie goes in, the money comes out.
46
00:04:06,270 --> 00:04:09,289
Weirdo. He keeps to
himself. He's not hurting anybody.
47
00:04:09,310 --> 00:04:10,889
You're not anybody we know about.
48
00:04:11,689 --> 00:04:11,889
Right.
49
00:04:16,769 --> 00:04:18,980
That's right. You find that
hat, I want that new one back.
50
00:04:20,160 --> 00:04:22,139
And don't think I didn't
see you take that soda.
51
00:04:22,959 --> 00:04:23,980
Come on, Pepe!
52
00:05:31,410 --> 00:05:34,189
Everything okay in
there? Hello? Keats is here.
53
00:05:57,680 --> 00:06:07,899
You have access to
SuperNet. User ID required.
54
00:06:08,040 --> 00:06:13,389
You have access to
SuperNet. User ID required.
55
00:06:17,319 --> 00:06:22,430
You have access to
SuperNet. User ID required.
56
00:06:25,009 --> 00:06:26,430
You have access to SuperNet.
57
00:06:27,149 --> 00:06:28,569
User ID required.
58
00:06:32,660 --> 00:06:39,389
You have access to
SuperNet. User ID required.
59
00:06:40,329 --> 00:06:41,930
You have access to SuperNet.
60
00:06:42,490 --> 00:06:45,290
User ID required.
61
00:06:48,009 --> 00:06:51,500
You have access to
SuperNet. User ID required.
62
00:06:54,399 --> 00:06:54,560
Oh.
63
00:06:55,220 --> 00:06:55,459
Hey.
64
00:06:55,920 --> 00:06:56,040
Hey.
65
00:06:56,060 --> 00:06:56,839
Hey.
66
00:06:56,899 --> 00:07:00,389
Hey, man. You all right?
67
00:07:01,550 --> 00:07:04,560
Don't touch me. Okay.
68
00:07:05,439 --> 00:07:05,660
Okay.
69
00:07:19,660 --> 00:07:20,160
A little more.
70
00:07:20,180 --> 00:07:25,699
There you go. Take it easy.
That's good. It's not going anywhere.
71
00:07:25,720 --> 00:07:30,379
There's plenty more. Just
slow. Slow. Take it slow.
72
00:07:33,620 --> 00:07:36,459
I get dehydrated. I forget to drink.
73
00:07:37,379 --> 00:07:38,629
You have to drink to stay alive, right?
74
00:07:47,829 --> 00:07:49,910
Sorry, I really don't like to be touched.
75
00:07:50,470 --> 00:07:50,629
Okay.
76
00:07:51,649 --> 00:07:57,560
All right, well, I'll
just put this right here.
77
00:07:59,259 --> 00:08:00,139
You're the pizza guy, right?
78
00:08:04,779 --> 00:08:05,730
Then this is for you.
79
00:08:06,290 --> 00:08:08,589
No, no, no, it's on me. Forget it.
80
00:08:08,889 --> 00:08:09,939
No, no, no, please take it.
81
00:08:10,319 --> 00:08:10,819
Forget it.
82
00:08:13,139 --> 00:08:14,110
You don't have to shout.
83
00:08:26,129 --> 00:08:32,039
Here we go.
84
00:08:35,000 --> 00:08:41,710
Well, so, when was the last time
somebody else was in this house?
85
00:08:46,220 --> 00:08:47,820
When was the last time
you were out of this house?
86
00:08:48,320 --> 00:08:52,070
Thank you for the pizza.
You can go now, please. Hey.
87
00:08:53,429 --> 00:08:53,590
Hey.
88
00:08:55,070 --> 00:08:55,889
You need a doctor.
89
00:08:56,129 --> 00:08:57,509
No doctors.
90
00:08:59,929 --> 00:09:02,230
Look, I'm fine. I just
got a little dehydrated.
91
00:09:02,970 --> 00:09:04,029
I'm fine now, okay?
92
00:09:07,980 --> 00:09:08,210
Okay.
93
00:09:32,549 --> 00:09:41,639
You're pretty good at this stuff, huh?
94
00:09:42,659 --> 00:09:43,240
What's this thing?
95
00:09:46,669 --> 00:09:47,190
It's a router.
96
00:09:49,610 --> 00:09:54,389
Right. I guess it comes in handy when
you've got some major routing to do.
97
00:09:55,629 --> 00:09:57,669
It's a high bandwidth
connection to the network.
98
00:10:00,289 --> 00:10:00,429
Oh.
99
00:10:03,250 --> 00:10:04,850
Don't you know anything about computers?
100
00:10:05,490 --> 00:10:07,950
Yeah, sure. I mean, they're
confusing and impersonal.
101
00:10:07,970 --> 00:10:09,149
When I get near one, it doesn't work.
102
00:10:12,559 --> 00:10:13,820
You don't get it at all, do you?
103
00:10:15,799 --> 00:10:16,019
No.
104
00:10:17,720 --> 00:10:20,700
This stuff is beautiful, man.
105
00:10:24,350 --> 00:10:27,509
It's pure poetry. It's orderly.
106
00:10:28,129 --> 00:10:28,950
It's logical.
107
00:10:29,549 --> 00:10:30,309
It's contained.
108
00:10:32,460 --> 00:10:35,080
On, off, zero, one.
109
00:10:36,000 --> 00:10:38,720
The power to recreate
intelligence, maybe even better.
110
00:10:40,000 --> 00:10:42,080
Click, click, on, off.
111
00:10:44,259 --> 00:10:44,879
It's beautiful.
112
00:10:46,200 --> 00:10:49,200
Well, I guess I'm just
more the beer babes.
113
00:10:50,490 --> 00:10:51,250
Baseball type.
114
00:10:52,549 --> 00:10:53,610
You think I can't do that here?
115
00:10:55,429 --> 00:10:56,299
You think I can't go there?
116
00:11:02,600 --> 00:11:03,000
What do you want?
117
00:11:03,580 --> 00:11:04,720
Major league scores from the US?
118
00:11:06,019 --> 00:11:06,830
How about from Tokyo?
119
00:11:07,570 --> 00:11:10,990
Batting averages from 1960? Team
earnings, league profits, ballpark dimensions,
120
00:11:10,990 --> 00:11:14,909
architect names, come
on, name it. Koufax's ERA.
121
00:11:15,649 --> 00:11:16,649
What do you want? What do you want?
122
00:11:18,340 --> 00:11:19,840
How about just a bag of peanuts?
123
00:11:21,100 --> 00:11:21,960
You think you're joking, right?
124
00:11:24,629 --> 00:11:28,129
There is a market down on Flower
in Colson. They have a fax machine,
125
00:11:28,129 --> 00:11:28,970
and they deliver. What do you want?
126
00:11:29,610 --> 00:11:30,289
Salted or un?
127
00:11:30,870 --> 00:11:31,450
In the shell or out?
128
00:11:33,720 --> 00:11:38,899
All right, all right. I get your point,
but I mean, that isn't everything, Scott.
129
00:11:38,940 --> 00:11:39,159
I mean...
130
00:11:41,169 --> 00:11:44,809
There's more to life than
just click, click, zero, one.
131
00:11:44,850 --> 00:11:51,970
Oh, yeah. You're out there
delivering pizzas in a paper hat.
132
00:11:53,330 --> 00:11:53,879
Are you having fun?
133
00:11:55,480 --> 00:11:57,200
I'm flesh and blood, man. I'm out there.
134
00:11:58,720 --> 00:11:59,279
I'm out there.
135
00:12:01,539 --> 00:12:02,799
I haven't been computerized.
136
00:12:03,440 --> 00:12:03,899
Wrong.
137
00:12:05,080 --> 00:12:06,179
You think you can avoid this?
138
00:12:06,559 --> 00:12:08,620
You think that just because
you're not sitting in front
139
00:12:08,620 --> 00:12:10,480
of a monitor that
you're not involved in this?
140
00:12:10,740 --> 00:12:12,139
You're in here. We're all in here.
141
00:12:12,220 --> 00:12:16,139
Like it or not, this is one big
cyberspace gangbang, and we're all invited. No.
142
00:12:20,149 --> 00:12:21,120
You won't find me in there.
143
00:12:22,720 --> 00:12:23,899
What are you talking about?
144
00:12:24,860 --> 00:12:26,500
Well... This isn't the dark ages.
145
00:12:26,779 --> 00:12:27,960
This isn't the 70s.
146
00:12:29,500 --> 00:12:32,269
You get a paycheck, you rent an
apartment, you buy something in a discount store,
147
00:12:32,269 --> 00:12:35,009
you're in here. I could get your
whole life up here in one second.
148
00:12:35,029 --> 00:12:35,889
Okay.
149
00:12:38,049 --> 00:12:39,429
Go ahead, show me what you can find.
150
00:12:40,750 --> 00:12:41,649
I'll need some information.
151
00:12:46,850 --> 00:12:47,110
Name?
152
00:12:48,129 --> 00:12:53,740
Thomas J. Vale, V-E-I-L.
153
00:12:54,779 --> 00:12:55,960
What's your social security number?
154
00:12:57,620 --> 00:12:58,539
It's 549241889. Totally amazing.
155
00:13:13,879 --> 00:13:14,000
What?
156
00:13:14,570 --> 00:13:15,149
You found me?
157
00:13:15,450 --> 00:13:17,309
Well, I did, and I didn't.
158
00:13:17,330 --> 00:13:19,330
What was that supposed to mean?
159
00:13:19,690 --> 00:13:21,909
You've been deleted, man. Big time.
160
00:13:22,750 --> 00:13:26,639
I've never seen anything like it. I
can't understand this. It's amazing.
161
00:13:30,710 --> 00:13:33,120
What does that mean? If I've been
deleted, how could you find me?
162
00:13:33,299 --> 00:13:34,840
Well, I found you
because I know what I'm doing.
163
00:13:35,500 --> 00:13:38,649
You have to understand that deleted
files only look deleted to the system.
164
00:13:38,769 --> 00:13:41,470
Until they're wiped out, if you know
what you're doing, you can find them.
165
00:13:43,230 --> 00:13:44,210
And they haven't all been wiped?
166
00:13:44,909 --> 00:13:46,000
Well, most of them have been.
167
00:13:49,039 --> 00:13:52,639
What is this? Do you realize the access
required to accomplish something like this?
168
00:13:54,740 --> 00:13:55,500
You couldn't do it.
169
00:13:55,980 --> 00:13:57,580
The President of the
United States couldn't do it.
170
00:13:57,620 --> 00:14:00,059
This is big-time,
big-brother, freaky stuff, man.
171
00:14:02,879 --> 00:14:03,919
It's almost impossible.
172
00:14:04,840 --> 00:14:05,919
Obviously not entirely.
173
00:14:07,350 --> 00:14:10,110
But how? I mean, computers
are not centrally linked.
174
00:14:11,909 --> 00:14:15,379
This would take years, and even then,
how do you get into every computer,
175
00:14:15,379 --> 00:14:16,860
into every database, access secure lines,
176
00:14:16,860 --> 00:14:19,090
and totally eradicate every
trace of a person's life?
177
00:14:34,470 --> 00:14:38,769
Who the hell are you?
178
00:14:45,039 --> 00:14:45,559
She's pretty.
179
00:14:54,090 --> 00:14:55,649
And you have no idea
how she got into this?
180
00:14:56,029 --> 00:14:56,769
No, I'm not sure.
181
00:14:56,789 --> 00:15:00,990
I mean, part of me needs to
believe she was pressured,
182
00:15:00,990 --> 00:15:07,100
and somehow she did what she did because
she was trying to protect me, but... No,
183
00:15:07,100 --> 00:15:10,159
part of me just... It's hard with people.
184
00:15:10,240 --> 00:15:11,899
You can't always be sure.
185
00:15:13,830 --> 00:15:16,960
I mean, not like computers. Click, click.
186
00:15:18,480 --> 00:15:22,509
Yeah, but computers don't light you up
with a look of recognition. You know,
187
00:15:22,509 --> 00:15:27,470
they don't brighten
when you come into a room.
188
00:15:41,379 --> 00:15:44,149
It's not quite the same.
189
00:16:14,129 --> 00:16:14,710
That's closer.
190
00:16:16,330 --> 00:16:17,320
But no cigar.
191
00:16:21,899 --> 00:16:24,259
It's a phrase, man.
Close but no cigar. I know.
192
00:16:24,330 --> 00:16:27,110
Yeah, I know.
193
00:16:30,669 --> 00:16:31,759
I need a little light in here.
194
00:16:32,200 --> 00:16:34,539
Hey, close it! It's too
bright in here! Come on!
195
00:16:39,769 --> 00:16:40,480
It's better like this.
196
00:16:42,710 --> 00:16:45,450
It's always twilight in
here. It's always the same.
197
00:16:45,470 --> 00:16:48,120
I don't have to worry
about what the outside world
198
00:16:48,120 --> 00:16:50,500
is doing right now because
right now never changes.
199
00:16:52,799 --> 00:16:57,090
Hey, um... Scott, you know...
200
00:17:00,730 --> 00:17:03,940
You know, before your
parents died, did you go out?
201
00:17:06,099 --> 00:17:08,019
I mean, you must have
had friends from school.
202
00:17:09,799 --> 00:17:12,539
Hey, I got my first
computer when I was 13,
203
00:17:12,539 --> 00:17:15,289
and it's the first time I
ever remember feeling happy.
204
00:17:18,190 --> 00:17:18,970
Happy or just...
205
00:17:20,710 --> 00:17:21,049
Safe.
206
00:17:21,930 --> 00:17:22,829
Like there's a difference.
207
00:17:25,029 --> 00:17:26,390
Hey, man, it's all the same.
208
00:17:26,630 --> 00:17:27,190
No, it isn't.
209
00:17:27,490 --> 00:17:29,220
Safe is happy.
210
00:17:29,819 --> 00:17:31,859
You were safe, and you
felt happy. Now you're not.
211
00:17:32,259 --> 00:17:33,740
Scott, there's more to it than that.
212
00:17:33,839 --> 00:17:38,630
I mean, it's... I don't know,
it's a feel of fall on your face.
213
00:17:38,690 --> 00:17:38,789
It's...
214
00:17:40,309 --> 00:17:43,450
It's the pain in your stomach
after one chili dog too many.
215
00:17:45,089 --> 00:17:47,750
It's something lost,
it's something gained,
216
00:17:47,750 --> 00:17:51,289
and somebody's touching
the side of your face.
217
00:17:53,119 --> 00:17:53,819
And it's being afraid, and...
218
00:17:58,309 --> 00:18:00,230
And loving someone.
219
00:18:04,119 --> 00:18:04,809
And being loved.
220
00:18:04,849 --> 00:18:06,109
That is a poem, man.
221
00:18:07,829 --> 00:18:09,289
That's something you read in a book.
222
00:18:09,390 --> 00:18:11,549
That's something you look
at over and over again,
223
00:18:11,549 --> 00:18:13,700
wanting it to be real, and it never is.
224
00:18:13,980 --> 00:18:18,500
Scott, you can't live without
other people. I mean, believe me,
225
00:18:18,500 --> 00:18:20,609
I know you can't live
without human contact.
226
00:18:20,680 --> 00:18:22,309
I don't live without human contact.
227
00:18:23,509 --> 00:18:24,809
I just make it the way I need it to be.
228
00:18:39,160 --> 00:18:39,720
What is this?
229
00:18:44,769 --> 00:18:45,930
You know what virtual reality is?
230
00:18:45,950 --> 00:18:47,650
No, not first-hand.
231
00:18:50,500 --> 00:18:50,940
I think about it, right?
232
00:18:51,759 --> 00:18:54,509
With virtual reality, I can
create any environment I want,
233
00:18:54,509 --> 00:18:59,170
and it's as good as the
real thing. Sit down. Sit.
234
00:19:33,329 --> 00:19:33,849
It's okay.
235
00:19:35,309 --> 00:19:38,029
You'll get a feel for it. Just
move your legs like you're walking.
236
00:19:52,500 --> 00:19:58,660
Do you ever feel a fall on
your face? But it's not real.
237
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
It's virtually real.
238
00:20:02,990 --> 00:20:06,329
You feel it, you taste it, you believe it.
239
00:20:07,890 --> 00:20:08,410
It's real.
240
00:20:11,210 --> 00:20:11,890
Hi, Scott.
241
00:20:31,039 --> 00:20:38,420
I've missed you.
242
00:20:38,579 --> 00:20:40,289
She always says the right thing.
243
00:20:44,180 --> 00:20:46,009
Oh, this is my friend, Tom.
244
00:20:46,190 --> 00:20:52,089
Hi, Tom.
245
00:20:52,910 --> 00:20:55,690
Well, you had no trouble talking
when you were giving me advice. Sorry.
246
00:20:57,190 --> 00:20:57,869
Sorry, hi.
247
00:21:01,640 --> 00:21:08,029
Didn't we make arrangements
for you to bring a friend?
248
00:21:08,289 --> 00:21:10,089
If you're going to play hard to get,
249
00:21:10,089 --> 00:21:13,019
then it just means I get to
keep both of them for myself.
250
00:21:52,789 --> 00:21:57,779
It's a pleasure to meet you, Tom.
251
00:22:06,589 --> 00:22:09,670
She's in my database now, but don't worry.
252
00:22:10,490 --> 00:22:25,589
I'll save her for you.
I'm taking. Would you?
253
00:22:29,240 --> 00:22:30,220
Most certainly.
254
00:22:31,579 --> 00:22:36,960
You're staring at me.
255
00:22:36,980 --> 00:22:43,059
I... You're... You're just looking at me.
256
00:22:48,269 --> 00:22:53,880
Are you expecting someone? No.
257
00:22:53,980 --> 00:22:58,950
No one, no one at all.
258
00:23:20,519 --> 00:23:43,099
¶¶ ¶¶
259
00:24:26,170 --> 00:24:32,559
Sky, no, don't.
260
00:25:26,240 --> 00:25:27,559
About two hours after you passed out.
261
00:25:28,279 --> 00:25:35,440
What are you doing?
262
00:25:36,019 --> 00:25:37,930
I think I found a way to get
to whoever's doing this to you.
263
00:25:41,019 --> 00:25:44,730
What I thought... No, you said...
No, no, what I said is I'm the best.
264
00:25:45,329 --> 00:25:47,410
Whoever the hell they are,
they're not better at this than me.
265
00:25:47,990 --> 00:25:49,829
See, I just have to
stop relying on the domain
266
00:25:49,829 --> 00:25:51,299
servers and plug in some raw IP addresses.
267
00:25:51,319 --> 00:25:53,400
We're getting through
some major doors now.
268
00:25:59,640 --> 00:26:01,339
I guess I really
freaked you out with the VR.
269
00:26:05,309 --> 00:26:09,309
Your brain must have done an
over driver. It just felt so real.
270
00:26:10,509 --> 00:26:11,369
It is real.
271
00:26:12,109 --> 00:26:15,119
That's what I told you. I
mean, your head believes it,
272
00:26:15,119 --> 00:26:18,019
and everything else
goes along for the ride.
273
00:26:19,279 --> 00:26:20,069
I think I've got something.
274
00:26:21,029 --> 00:26:21,289
What?
275
00:26:23,150 --> 00:26:31,809
It's a government computer
at MIT. Tricky. What's that?
276
00:26:32,750 --> 00:26:34,650
They've routed you through a
weather server in Reykjavik.
277
00:26:35,750 --> 00:26:36,410
One more and we got it.
278
00:26:42,470 --> 00:26:43,029
It happens now.
279
00:26:43,569 --> 00:26:53,019
I don't know why this is taking so long.
280
00:26:53,039 --> 00:26:59,500
This isn't happening. What?
281
00:27:04,700 --> 00:27:07,380
I've been tunneled into my
system. Well, turn the power off.
282
00:27:07,440 --> 00:27:09,130
I can't. Not with them in
here. I've got to get them out.
283
00:27:10,569 --> 00:27:14,569
Get out of here. Get out of here.
284
00:27:16,480 --> 00:27:19,960
They know where we are, man.
Scott, we've got to get out of here.
285
00:27:19,980 --> 00:27:21,599
This is my whole life.
This is everything I've got.
286
00:27:23,420 --> 00:27:25,740
Damn it! Get out of here!
287
00:27:31,440 --> 00:27:34,390
We gotta go. Come on. No!
288
00:27:36,170 --> 00:27:37,410
No! No! Stop, Scott! We gotta go!
289
00:27:37,430 --> 00:27:37,750
Close it!
290
00:28:22,339 --> 00:28:22,960
Inside.
291
00:28:22,980 --> 00:28:24,660
I can't go inside. Just
help me. Just help me.
292
00:28:24,680 --> 00:28:26,289
It's brilliant. It's okay. It's okay.
293
00:28:35,009 --> 00:28:40,039
Come on, are you getting on or what?
294
00:28:49,259 --> 00:28:51,130
Got a schedule to keep here. Come on.
295
00:29:02,809 --> 00:29:07,119
I'm tired.
296
00:29:07,339 --> 00:29:10,869
It's too bright. Take me inside.
297
00:29:11,670 --> 00:29:14,299
Take me inside. Please, Tom.
298
00:29:22,500 --> 00:29:24,079
Scott, we can't stay here.
299
00:29:24,900 --> 00:29:26,779
I can't do this, Tom.
I can't stay out here.
300
00:29:26,819 --> 00:29:28,259
Why are they doing
this, Tom? I'm not sure.
301
00:29:28,299 --> 00:29:30,259
Maybe we got too close.
Maybe we wandered into
302
00:29:30,259 --> 00:29:31,960
something that they didn't want us to see.
303
00:29:32,059 --> 00:29:33,220
Either way, we're not safe here.
304
00:29:35,109 --> 00:29:37,369
Scott, Scott, you gotta
listen to me. Listen,
305
00:29:37,369 --> 00:29:39,349
you know anybody who lives
around here, anybody at all?
306
00:29:40,049 --> 00:29:41,930
Relatives, friends of the family, anybody!
307
00:29:42,490 --> 00:29:43,940
Scott, we gotta get off the street.
308
00:29:45,779 --> 00:29:47,079
Scott. Scott, think!
309
00:29:47,619 --> 00:29:51,460
Think! I have no friends. I have
no friends. I have no friends.
310
00:29:51,480 --> 00:29:53,099
There's got to be somebody someplace.
311
00:29:53,460 --> 00:29:54,859
Only Pam. Only Pam.
312
00:29:55,349 --> 00:29:56,390
Pam? Who's Pam?
313
00:29:56,430 --> 00:29:57,049
My teacher.
314
00:29:57,549 --> 00:29:59,529
My high school computer teacher.
315
00:30:01,769 --> 00:30:02,789
Scott, this is ten years ago.
316
00:30:02,809 --> 00:30:04,789
It's the only one I can think of.
317
00:30:05,799 --> 00:30:06,119
Okay.
318
00:30:06,799 --> 00:30:08,079
Okay, that's good. That's good.
319
00:30:10,059 --> 00:30:11,660
What's her last name?
320
00:30:11,980 --> 00:30:13,369
Peters. Pam Peters.
321
00:30:14,890 --> 00:30:15,869
She lives on Larchmont. Okay.
322
00:30:14,269 --> 00:30:14,549
Peters?
323
00:30:16,700 --> 00:30:17,619
I'm going to find the phone booth.
324
00:30:17,640 --> 00:30:19,839
I'm just going to leave her here for
five minutes. Don't leave. Don't leave.
325
00:30:19,920 --> 00:30:22,059
I've got to find out if
I can even find her. I'm
326
00:30:22,059 --> 00:30:23,470
just going to the
corner. I'll be right back.
327
00:30:23,490 --> 00:30:25,289
Don't leave me. Don't leave me. Please.
328
00:30:25,309 --> 00:30:28,910
Okay.
329
00:30:28,930 --> 00:30:32,009
Okay. Okay. They took
everything. They took my whole life.
330
00:30:32,450 --> 00:30:36,000
They took my whole life.
They took my whole life.
331
00:31:14,900 --> 00:31:15,119
Yes?
332
00:31:20,819 --> 00:31:22,279
Hi.
333
00:31:24,059 --> 00:31:24,680
I'm Miss Peters.
334
00:31:28,890 --> 00:31:29,750
He's not doing too well.
335
00:31:30,670 --> 00:31:35,579
You were the only person he could
think of. Do you mind if we come in?
336
00:31:35,859 --> 00:31:36,099
Oh, sure.
337
00:31:36,940 --> 00:31:38,400
Yes, please, come on in.
338
00:31:45,269 --> 00:31:46,369
He was always the best.
339
00:31:49,089 --> 00:31:52,819
Whenever everybody else saw dead
ends, Scott saw open doorways.
340
00:31:52,839 --> 00:31:54,019
He was such a bright kid.
341
00:31:54,880 --> 00:31:58,549
At 18, he designed a significant piece
of software for a venture capital firm.
342
00:31:59,589 --> 00:32:01,490
I heard he made a good
deal of money off of it.
343
00:32:01,519 --> 00:32:03,500
Yeah, he told me he's
been living off the profits
344
00:32:03,500 --> 00:32:04,900
and bonuses for the last ten years.
345
00:32:04,920 --> 00:32:09,930
I had heard that he had some
problems, you know, after his parents died,
346
00:32:09,930 --> 00:32:17,710
but I had no idea. Oh, a
rough whimper of insanity.
347
00:32:19,230 --> 00:32:19,670
What's that?
348
00:32:20,869 --> 00:32:25,029
A rough whimper of insanity. It's an
anagram, something that Scott discovered,
349
00:32:25,029 --> 00:32:27,519
a rearrangement of the
phrase information superhighway.
350
00:32:27,539 --> 00:32:32,089
God, in a sad way, it really seems to fit.
351
00:32:33,160 --> 00:32:35,410
Well, yeah, he seems to take
more comfort in solos in front
352
00:32:35,410 --> 00:32:37,480
of a computer monitor than
he does in the real world.
353
00:32:37,500 --> 00:32:39,829
Yeah, well, the world's
been pretty cruel to him. God,
354
00:32:39,829 --> 00:32:44,650
I just wish I had known how far it had
gone. Maybe I could have been there for him.
355
00:32:45,329 --> 00:32:47,089
Well, I think in some ways you were.
356
00:32:49,759 --> 00:32:51,640
Well, he's really lucky
to have a friend like you.
357
00:32:52,529 --> 00:32:53,289
Actually, we just met.
358
00:32:53,990 --> 00:32:57,589
He was helping me track down
some information at his house,
359
00:32:57,589 --> 00:33:02,160
and then there was a problem, and
we had to get out pretty quick.
360
00:33:02,380 --> 00:33:02,700
Damn it.
361
00:33:04,140 --> 00:33:05,569
The permissions on this file are locked.
362
00:33:06,769 --> 00:33:09,039
What are you trying to do?
I'm trying to locate a file.
363
00:33:09,960 --> 00:33:12,569
So why can't you just circumvent the
permissions and access it directly?
364
00:33:12,880 --> 00:33:16,410
You can't fetch it without initiating
defense. Forget it. Forget it. Scott,
365
00:33:16,410 --> 00:33:17,450
we've already been there.
366
00:33:18,490 --> 00:33:21,430
Wait a minute. I think maybe there's a
way to do this. Let me just be clear.
367
00:33:21,450 --> 00:33:25,619
You are trying to access a highly
secured file that's surrounded by firewalls?
368
00:33:25,640 --> 00:33:26,279
Okay.
369
00:33:28,019 --> 00:33:28,220
Okay.
370
00:33:30,009 --> 00:33:30,589
Of course.
371
00:33:31,230 --> 00:33:32,630
Scott, how do you get the file?
372
00:33:33,680 --> 00:33:34,859
I don't know what you're saying.
373
00:33:35,380 --> 00:33:36,380
The answer's in the question.
374
00:33:36,940 --> 00:33:40,109
How do you look at a file that
you can't open and you can't fetch?
375
00:33:42,849 --> 00:33:44,369
You don't try. That's right.
376
00:33:44,849 --> 00:33:47,009
You guys just came up with a
dictionary. What are you talking about?
377
00:33:47,750 --> 00:33:50,460
We don't try to get the file. We
go to the file. Oak Park, Michigan.
378
00:33:52,099 --> 00:33:52,799
We can go there.
379
00:33:53,599 --> 00:33:58,480
We can look at the file. We
just can't take it with us. Go on.
380
00:33:59,079 --> 00:34:01,140
Essentially, you'll be
making a one-way connection.
381
00:34:01,630 --> 00:34:03,269
No one will even know
the file's been read.
382
00:34:19,260 --> 00:34:20,449
All right, Tom, I'm gonna plug you in.
383
00:34:42,570 --> 00:34:43,090
Where are we?
384
00:34:44,650 --> 00:34:47,860
Discarded heat memory. Random data that
they used to fill the space between files.
385
00:34:49,260 --> 00:34:51,340
Wow, they sure got into a lot of
trouble to dress this place up.
386
00:34:53,820 --> 00:34:55,880
Somewhere around here
should be the door to your file.
387
00:35:41,099 --> 00:35:45,610
This is it. What is it?
388
00:35:46,230 --> 00:35:48,429
It's a painting of the
photograph I told you about.
389
00:36:27,150 --> 00:36:27,630
Stand back.
390
00:37:33,489 --> 00:37:34,250
No, no, no, don't worry.
391
00:37:35,179 --> 00:37:37,380
They're all sequential. We just
have to find the right sort of key.
392
00:37:38,599 --> 00:37:39,139
Okay, let's see.
393
00:37:39,679 --> 00:37:40,659
There's eight digits.
394
00:37:42,139 --> 00:37:46,239
It's not a driver's license. Okay,
it's not a social security number.
395
00:37:47,550 --> 00:37:48,309
State 1-120-1985. Okay.
396
00:37:52,230 --> 00:37:53,690
Maybe it's a birthday.
397
00:37:58,409 --> 00:38:00,630
No, no, no. That's not a 10-year-old girl.
398
00:38:06,449 --> 00:38:07,639
Where do we start?
399
00:38:17,539 --> 00:38:20,199
I bet you it was the date that
the file got copied to the disk.
400
00:38:21,719 --> 00:38:23,889
It's August 28th, 1995. That was the day.
401
00:38:24,610 --> 00:38:25,889
The day it happened. What?
402
00:38:27,090 --> 00:38:28,289
The day I lost everything.
403
00:38:34,349 --> 00:38:34,650
This is 70s, 80s.
404
00:38:37,489 --> 00:38:38,380
It's gotta be up there.
405
00:38:39,900 --> 00:38:40,940
How are you a virtual climber?
406
00:38:40,960 --> 00:38:44,929
Well, I guess we'll find out.
407
00:38:57,630 --> 00:38:59,269
Nice and slow. Oh, I see.
408
00:38:59,289 --> 00:39:07,500
How you doing? Harder than it looks.
409
00:39:10,150 --> 00:39:11,150
I can't keep my footing.
410
00:39:12,869 --> 00:39:15,190
Take it easy. Remember,
it's virtual reality.
411
00:39:21,710 --> 00:39:28,280
Sam, are you okay?
412
00:39:33,260 --> 00:39:35,019
It's okay. I'll get the files.
413
00:39:36,599 --> 00:39:37,179
I found it. 82895.
414
00:39:45,050 --> 00:39:45,650
This is it, man.
415
00:39:46,250 --> 00:39:54,619
This is really it.
Scott, what does it say?
416
00:39:55,860 --> 00:39:56,630
Oh, my God. What?
417
00:39:57,730 --> 00:40:00,369
It's not what you thought.
Just bring it down, Scott!
418
00:40:02,280 --> 00:40:06,519
Scott, what's happening?
419
00:40:14,690 --> 00:40:17,309
What the hell is happening?
I think they're deleting...
420
00:40:18,980 --> 00:40:23,690
You're deleting the system!
You gotta get out of here!
421
00:40:26,599 --> 00:40:27,500
Get down here, come on!
422
00:40:53,190 --> 00:40:55,199
I can't. Scott, there's no more time!
423
00:41:40,789 --> 00:41:41,380
What happened?
424
00:41:43,960 --> 00:41:44,599
What happened?
425
00:41:44,619 --> 00:41:45,260
I don't know.
426
00:41:47,380 --> 00:41:48,019
Something went wrong.
427
00:41:49,239 --> 00:41:49,840
Oh, dear God.
428
00:41:50,280 --> 00:41:50,690
Scott!
429
00:41:51,429 --> 00:41:51,849
Scott!
430
00:41:53,090 --> 00:41:53,949
Scott, come on.
431
00:41:54,550 --> 00:41:56,289
Come on, Scott, come back to us. Come on.
432
00:42:00,679 --> 00:42:02,920
All right, I need you to tell me
everything that happened in there.
433
00:42:02,980 --> 00:42:05,420
We were trying to get out, and
the walls were disintegrating.
434
00:42:05,440 --> 00:42:06,960
Scott said it was because
they were deleting the system.
435
00:42:08,440 --> 00:42:13,639
And he could have made it. He stopped
intentionally. What the hell is going on?
436
00:42:13,659 --> 00:42:19,019
I think he's still in there.
437
00:42:21,849 --> 00:42:23,969
I think when the system went
down, he went down with it.
438
00:42:24,230 --> 00:42:26,530
What are you talking about? It
wasn't real. We weren't really there.
439
00:42:26,550 --> 00:42:29,010
Yeah, but if your mind
believes it, it's real.
440
00:42:31,369 --> 00:42:32,269
This is insane.
441
00:42:37,050 --> 00:42:37,289
Scott.
442
00:42:38,969 --> 00:42:39,389
Scott!
443
00:42:40,059 --> 00:42:40,480
Scott!
444
00:42:41,980 --> 00:42:43,519
It wasn't real. It didn't happen.
445
00:42:44,300 --> 00:42:44,920
It didn't happen.
446
00:42:45,780 --> 00:42:47,079
It didn't happen. It wasn't real.
447
00:42:47,679 --> 00:42:51,460
It didn't happen. Scott.
448
00:43:00,969 --> 00:43:02,650
It was like two more
feet you could have made.
449
00:43:04,659 --> 00:43:08,880
Tom, it was what he
wanted. You made a choice.
450
00:43:08,900 --> 00:43:09,599
What?
451
00:43:10,500 --> 00:43:12,360
What, to stay in that
room while it disintegrated?
452
00:43:18,989 --> 00:43:22,190
I don't think that he thought
there was anything out here for him.
453
00:43:26,559 --> 00:43:29,000
There's a chance that he
can still find his way back.
454
00:43:31,099 --> 00:43:31,800
So he can come back?
455
00:43:33,159 --> 00:43:35,530
Yeah, he could if he wants to.
456
00:43:37,690 --> 00:43:39,349
Tom, I'm not sure that he ever will.
457
00:44:02,070 --> 00:44:06,349
Those of us who live in fear keep our
secrets hidden, protected from prying eyes,
458
00:44:06,349 --> 00:44:10,340
and only Scott knows what drove him
to make the decision that he made.
459
00:44:10,360 --> 00:44:13,619
And only Scott knows the
answer to the question
460
00:44:13,619 --> 00:44:16,519
that I've been searching so hard to find.
461
00:44:19,280 --> 00:44:22,789
There are more of us in that
darkness than most people imagine.
462
00:44:25,199 --> 00:44:27,000
I know this is where I live.33377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.