All language subtitles for Nowhere Man - S01E06 - The Spider Webb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:06,950 My name is Thomas Vail, or at least it was. I'm a photographer. 2 00:00:07,830 --> 00:00:11,210 I had it all. A wife, Allison, friends, a career. 3 00:00:12,410 --> 00:00:14,880 And in one moment, it was taken away. 4 00:00:15,759 --> 00:00:19,219 All because of a single photograph. I have it. They want it. 5 00:00:25,730 --> 00:00:29,129 I am keeping this diary as proof that these events are real. 6 00:00:29,989 --> 00:00:30,609 I know they are. 7 00:00:31,190 --> 00:00:31,829 They have to be. 8 00:00:33,829 --> 00:00:38,619 When my life was taken, I was incarcerated at Callaway Psychiatric Hospital. 9 00:00:38,899 --> 00:00:40,909 There was one person who seemed to know something 10 00:00:40,909 --> 00:00:42,259 about the nightmare that awaited me. 11 00:00:42,299 --> 00:00:43,479 His name was Dave Powers. 12 00:00:44,159 --> 00:00:44,899 Called himself Eddie. 13 00:00:45,539 --> 00:00:48,460 For the last two months, I've been trying to find some connection to him, 14 00:00:48,460 --> 00:00:50,539 who he is, where he came from, family and friends. 15 00:00:51,000 --> 00:00:54,960 And what I've come up with is an old military record and phone book 16 00:00:54,960 --> 00:00:58,070 listings for more than 100 Dave Powers in two dozen cities. 17 00:00:59,229 --> 00:01:01,079 The first 14 have been dead ends. 18 00:01:01,840 --> 00:01:03,939 This is the fifth city in the 15th name. 19 00:01:04,700 --> 00:01:09,010 I'm hoping, I'm always hoping, that my luck's about to change. 20 00:01:39,129 --> 00:01:39,530 Excuse me. 21 00:01:41,349 --> 00:01:49,420 Excuse me. 22 00:01:49,519 --> 00:01:53,400 20 bucks for an overnighter, 10 if you can finish your business in under an hour. 23 00:01:55,760 --> 00:01:56,140 Yeah? 24 00:01:57,280 --> 00:01:57,780 What about it? 25 00:01:58,780 --> 00:01:59,599 Do you know this man? 26 00:02:00,640 --> 00:02:01,840 I know a lot of people. 27 00:02:02,659 --> 00:02:04,530 Don't know that I know what I know, though. 28 00:02:09,699 --> 00:02:11,840 Well, uh, maybe this'll help. 29 00:02:13,110 --> 00:02:13,469 I know him. 30 00:02:14,009 --> 00:02:14,830 He's a head case. 31 00:02:15,789 --> 00:02:19,030 Always walking around with two eyes behind his head and looking 32 00:02:19,030 --> 00:02:22,560 over his shoulders as if maybe somebody's about to jump on him. 33 00:02:24,199 --> 00:02:24,560 Were they? 34 00:02:26,319 --> 00:02:27,520 You ever see anybody following him? 35 00:02:28,300 --> 00:02:29,719 I mean, anyone asking questions? 36 00:02:30,379 --> 00:02:31,500 Not until you showed up. 37 00:02:32,840 --> 00:02:34,710 This is almost getting to be more of a problem 38 00:02:34,710 --> 00:02:36,759 to keep him than to throw him out on his ear. 39 00:02:38,090 --> 00:02:38,849 So why didn't you? 40 00:02:39,610 --> 00:02:43,430 How many people you know pay a year's tab in advance? 41 00:02:44,849 --> 00:02:47,379 Eddie paid you a year in advance. Only thing kept 42 00:02:47,379 --> 00:02:49,469 him out of the hatch, as far as I'm concerned. 43 00:02:53,060 --> 00:02:54,080 How long ago was this? 44 00:02:55,039 --> 00:02:55,840 About nine months. 45 00:04:00,310 --> 00:04:03,009 Raul, did Nancy change tables? 46 00:04:03,930 --> 00:04:04,550 Excuse me? 47 00:04:05,629 --> 00:04:06,710 Nancy, as in my wife? 48 00:04:07,370 --> 00:04:09,599 Good smile, great legs, lousy tipper. 49 00:04:10,300 --> 00:04:11,080 She's not at our table. 50 00:04:11,780 --> 00:04:12,439 I'm sorry, sir. 51 00:04:13,120 --> 00:04:14,280 I don't know who you're talking about. 52 00:04:14,819 --> 00:04:16,250 Sir? What, are you kidding? 53 00:04:17,009 --> 00:04:18,110 We were at that table over there. 54 00:04:18,129 --> 00:04:19,189 There's two other people at our table. 55 00:04:21,199 --> 00:04:23,420 Mr. and Mrs. Charney has had their booth reserved. 56 00:04:23,720 --> 00:04:26,639 Every Thursday for the last ten years. 57 00:04:31,949 --> 00:04:34,939 So where is she? Sir, perhaps if you'd come to the front desk? 58 00:04:35,189 --> 00:04:35,899 The joke's over. 59 00:04:36,660 --> 00:04:37,259 So where is she? 60 00:04:37,660 --> 00:04:39,720 The joke's over, Raoul. Where is she? 61 00:04:40,689 --> 00:04:44,839 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave the restaurant. 62 00:04:45,160 --> 00:04:47,290 I'm not leaving the restaurant, Raul, until I 63 00:04:47,290 --> 00:04:51,319 find my wife, Nancy. Nancy, it's me. Open up. 64 00:04:56,000 --> 00:05:00,089 Conversation's over, friend. You either turn and leave, or you leave. 65 00:07:55,149 --> 00:07:58,149 Line on the set. We have speed. Rolling. 66 00:08:00,399 --> 00:08:01,459 Take two, marker. 67 00:08:02,759 --> 00:08:03,240 B mark. 68 00:08:12,089 --> 00:08:12,829 And action. 69 00:08:17,319 --> 00:08:18,519 I don't know what you want me to say. 70 00:08:18,790 --> 00:08:19,509 Come on, Nancy. 71 00:08:20,149 --> 00:08:21,310 What are the rules of the game here? 72 00:08:21,990 --> 00:08:23,050 Who put you up to this? 73 00:08:24,189 --> 00:08:25,430 I don't know what you're talking about. 74 00:08:25,490 --> 00:08:26,529 Cut the crap, okay? 75 00:08:27,689 --> 00:08:29,069 It's about the photograph, isn't it? 76 00:08:29,649 --> 00:08:31,959 There's no way you could have gotten into my bank 77 00:08:31,959 --> 00:08:33,799 account and changed the locks all by yourself. 78 00:08:34,559 --> 00:08:35,600 Who are they, Allison? 79 00:08:40,440 --> 00:08:42,299 They told me that if I said anything, they'd kill you. 80 00:08:42,779 --> 00:08:44,039 But who? Who are they? 81 00:08:46,110 --> 00:08:47,090 I don't know. Some men. 82 00:08:47,629 --> 00:08:49,129 But who? Government? Military? 83 00:08:49,149 --> 00:08:52,210 What did they say? I didn't want to put you in this situation. Them! 84 00:08:53,340 --> 00:08:55,159 I'm sorry. Does he have to grab me like that? 85 00:08:55,220 --> 00:08:58,759 Because I spent a long time on my hair, and that just totally ruins it. 86 00:09:00,149 --> 00:09:06,149 Angie, this scene is crucial to the plot, okay? No, no, no, no. Just think about it. 87 00:09:06,769 --> 00:09:10,639 The night before, Lenny's just seen you with another man posing as your husband. 88 00:09:10,919 --> 00:09:14,899 Now, he's got to get you alone to try to get some answers. He's desperate. 89 00:09:15,799 --> 00:09:17,220 I don't think he's worrying about your hair. 90 00:09:18,269 --> 00:09:20,590 Okay, fine. I will just look like crap for the rest of the show. 91 00:09:20,990 --> 00:09:22,450 Hey, look, forget about her hair. 92 00:09:24,269 --> 00:09:25,809 I got a problem with this whole damn scene. 93 00:09:26,549 --> 00:09:30,019 Popping up out of the back seat of a car, how predictable can you get? 94 00:09:32,049 --> 00:09:35,179 You got a problem with predictable, is that it? Yeah. Yeah, I do. 95 00:09:35,879 --> 00:09:37,720 All the hell with you, Robert. You're fired. 96 00:09:38,059 --> 00:09:39,840 Get off of my set. Get out of the building. 97 00:09:42,139 --> 00:09:44,600 Hey, you don't have the power to fire me. 98 00:09:45,620 --> 00:09:46,679 This isn't even your show. 99 00:09:47,179 --> 00:09:48,179 You get this straight, Phil. 100 00:09:48,879 --> 00:09:49,659 I am Lenny Little. 101 00:09:50,649 --> 00:09:52,190 You toss me, you toss the whole series. 102 00:09:52,210 --> 00:09:52,950 Okay, okay, that's it. 103 00:09:53,490 --> 00:09:54,870 That's it. That's predictable. 104 00:09:55,409 --> 00:09:57,049 You know why? Because it's real. 105 00:09:57,750 --> 00:10:01,129 Because when something somebody wants very much is suddenly taken away, 106 00:10:01,129 --> 00:10:03,879 they're gonna fight like hell to get it back. 107 00:10:04,620 --> 00:10:07,830 Even to the point of popping up in the backseat of a car. 108 00:10:08,610 --> 00:10:08,990 You got it? 109 00:10:13,899 --> 00:10:15,049 Yeah, yeah, okay. 110 00:10:16,110 --> 00:10:16,830 Maybe you have a point. 111 00:10:17,210 --> 00:10:17,850 Thank you! 112 00:10:18,649 --> 00:10:21,909 Now, you think we can do this scene? Maybe make our air date? 113 00:10:22,700 --> 00:10:26,340 All right, take five, everybody. 114 00:10:27,840 --> 00:10:28,299 Back to one. 115 00:10:29,669 --> 00:10:31,860 What's that line Lee Strasberg had in The Godfather? 116 00:10:31,879 --> 00:10:39,490 This is the profession we've chosen. You're one of Angie's guys, right? 117 00:10:39,500 --> 00:10:42,029 How do you know all this? 118 00:10:42,049 --> 00:10:44,090 You all look alike. You're about that tall, good-looking? 119 00:10:44,169 --> 00:10:45,590 No, no, I mean about the show. 120 00:10:48,000 --> 00:10:48,840 How do you know about all this? 121 00:10:49,440 --> 00:10:50,100 Who are you people? 122 00:10:51,799 --> 00:10:54,399 Uh, look, buddy, this is a closed set. 123 00:10:54,700 --> 00:10:56,509 If you're not with... Listen, I asked you a question. 124 00:10:57,429 --> 00:11:00,509 What the hell are you people doing here? How do you know all this? I mean, 125 00:11:00,509 --> 00:11:03,549 Allison in the car, the scene in the restaurant. 126 00:11:04,620 --> 00:11:05,399 It's called a script. 127 00:11:07,019 --> 00:11:10,110 Lots of pages full of little words to tell the actors what to say. 128 00:11:10,669 --> 00:11:12,049 Look, pal. I'm just a director. 129 00:11:12,830 --> 00:11:16,470 I just interpret. You got a problem with the script, you take it up with Max Webb. 130 00:11:16,990 --> 00:11:20,370 Who's Max Webb? He's the writer-producer of this extravaganza. 131 00:11:21,850 --> 00:11:25,539 Are we through with the emotion here? I got a future to dream about again? 132 00:11:39,370 --> 00:11:40,940 Hey, that's my script. 133 00:12:33,820 --> 00:12:37,450 So Lenny is sitting there in a straitjacket opposite Dr. Landers. 134 00:12:38,190 --> 00:12:40,990 Now, Landers is one of those friendly, benign types. 135 00:12:47,159 --> 00:12:47,919 I've got a buzzer. 136 00:12:49,559 --> 00:12:50,000 I used it. 137 00:12:50,659 --> 00:12:52,220 Look, this is a really bad time. 138 00:12:52,259 --> 00:12:54,070 If this is about my ex... Who do you work for? 139 00:12:56,070 --> 00:12:58,309 Who the hell are you? I said, who do you work for? 140 00:12:59,350 --> 00:13:00,409 I work for the government. 141 00:13:02,970 --> 00:13:06,879 Two ex-wives and the bank. It's the American dream. What, are you a fan? 142 00:13:07,720 --> 00:13:08,980 You know damn well who I am. 143 00:13:10,730 --> 00:13:15,519 Just what point do you think you're trying to make? I don't know. Okay, 144 00:13:15,519 --> 00:13:18,980 I think it has something to do with identity. 145 00:13:19,580 --> 00:13:23,009 You know, the individual against the oppressive, faceless society, 146 00:13:23,009 --> 00:13:27,190 but I don't know whether I'm making my point very well. 147 00:13:28,629 --> 00:13:29,669 Cut the crap, Webb. 148 00:13:31,230 --> 00:13:33,850 You're replaying scenes from my life. I want to know why. 149 00:13:33,870 --> 00:13:36,700 I suppose I'll take that as a compliment. 150 00:13:38,090 --> 00:13:38,769 Wasn't bad as one. 151 00:13:39,279 --> 00:13:42,519 Well, I've obviously struck a nerve somewhere. I mean, 152 00:13:42,519 --> 00:13:44,980 if you identify with Lenny, I've done a good job. 153 00:13:45,799 --> 00:13:50,009 If you identify with Lenny enough to find out where I live, break into my house, 154 00:13:50,009 --> 00:13:52,629 well, hell, I'm a writer. Assuming I'm flattered. 155 00:13:53,190 --> 00:13:55,330 I just want to know what you think you're trying to prove. 156 00:13:56,389 --> 00:13:56,769 The seat. 157 00:13:57,649 --> 00:13:58,090 I don't know. 158 00:13:59,100 --> 00:14:00,259 I don't know. Okay. 159 00:14:01,220 --> 00:14:05,289 I think that what I'm trying to prove is that Lenny 160 00:14:05,289 --> 00:14:09,570 doesn't have a choice. You sure about that? 161 00:14:11,620 --> 00:14:11,879 Hey! 162 00:14:12,899 --> 00:14:13,639 I'm the writer. 163 00:14:14,399 --> 00:14:17,460 Okay, okay. Take this week's episode, for example. 164 00:14:18,080 --> 00:14:19,899 Lenny actually thinks that he's going to find 165 00:14:19,899 --> 00:14:21,950 all of the answers to all of his questions. 166 00:14:22,090 --> 00:14:24,509 You know, I mean, he's traveled 1,200 miles actually believing 167 00:14:24,509 --> 00:14:26,929 that he's going to get to the bottom of things. 168 00:14:27,169 --> 00:14:29,970 And then, by the time that he gets there, whammo! 169 00:14:31,470 --> 00:14:33,110 You know, they're already one step ahead of him. 170 00:14:36,669 --> 00:14:39,990 I'm telling you, he's becoming predictable. 171 00:14:42,409 --> 00:14:43,610 Maybe he's doing it on purpose. 172 00:14:48,299 --> 00:14:50,559 To give the opposition a false sense of confidence. 173 00:14:52,779 --> 00:14:55,730 Hey, hey, ooh, ooh, ooh, that's a good idea. Ooh, 174 00:14:55,730 --> 00:14:58,110 that's good. Ooh, that's good. Okay, note. 175 00:14:58,909 --> 00:15:01,059 Idea for a way around Lenny's predictability. 176 00:15:01,639 --> 00:15:03,240 Maybe he's doing this on purpose. 177 00:15:08,950 --> 00:15:13,350 No, because, you see, okay, the thing is, you see, I've made the heavies too good. 178 00:15:15,710 --> 00:15:17,070 Downright brilliant, actually. 179 00:15:19,659 --> 00:15:21,179 They're just not that easily fooled. 180 00:15:23,559 --> 00:15:24,139 Neither is he. 181 00:15:25,120 --> 00:15:28,730 Yeah, but Lenny is Lenny's one guy. He's one guy. The opposition, 182 00:15:28,730 --> 00:15:31,529 they've got the means, they've got the money. Well, 183 00:15:31,529 --> 00:15:34,590 maybe you underestimate your leading man. 184 00:15:37,230 --> 00:15:42,320 No, I know exactly who Lenny is and what he's capable of. 185 00:15:46,210 --> 00:15:48,769 Lenny's in hell until he gives them what they want. 186 00:15:50,750 --> 00:15:52,529 And there's nothing he can do about it. 187 00:16:01,000 --> 00:16:01,259 Yeah. 188 00:16:03,360 --> 00:16:03,500 Uh-huh. 189 00:16:06,700 --> 00:16:14,730 Yeah, okay, sure. Yeah, okay, yeah, I will. 190 00:16:15,450 --> 00:16:17,779 This stuff's got legs. I'm gonna go get a fresh batch. 191 00:16:42,899 --> 00:16:45,919 Let's see. Scene 49. 192 00:16:47,240 --> 00:16:48,059 Bloody desperate. 193 00:16:49,039 --> 00:16:50,059 He needs to know. 194 00:16:51,220 --> 00:16:54,950 He steams into the condo with a thousand questions. Who are you? What do you want? 195 00:16:54,990 --> 00:16:58,529 You know, he gets answers, but none of them are satisfying. 196 00:16:59,919 --> 00:17:03,690 So the writer gets up, he walks into the kitchen, and he takes a beat. 197 00:17:04,630 --> 00:17:08,470 He thinks over his alternatives, but he can't resist. 198 00:17:09,769 --> 00:17:13,789 He's gotta know what the guy is up to, so he crosses to the dictaphone, 199 00:17:13,789 --> 00:17:26,529 and he plays back a section Because it's over. 200 00:17:30,029 --> 00:17:34,990 Not that I don't appreciate the occasional interruption, but I got work to do. 201 00:17:36,759 --> 00:17:38,920 I wrote the scene, my friend. I know how it ends. 202 00:17:42,339 --> 00:17:45,700 Oh, and don't overestimate your value. I will use this. 203 00:17:49,319 --> 00:17:52,019 Now, get out. 204 00:18:01,119 --> 00:18:02,259 Enjoy the show. 205 00:18:03,720 --> 00:18:05,000 You might learn something. 206 00:18:29,099 --> 00:18:30,660 Simmons? It's Max. 207 00:18:31,920 --> 00:18:32,460 Yeah, he was just here. 208 00:18:33,920 --> 00:18:35,640 No, no, no, no. Everything went according to plan. 209 00:18:37,029 --> 00:18:37,230 Yeah. 210 00:18:38,269 --> 00:18:39,309 All right. About half an hour. 211 00:19:11,240 --> 00:19:13,170 Attention all Springwood residents. 212 00:19:13,589 --> 00:19:16,589 There's been an unauthorized entry in building one. 213 00:19:17,230 --> 00:19:21,400 Lock the doors and stay inside. Security has been dispatched. 214 00:19:31,490 --> 00:19:33,799 Allegra International. Good morning. Can I help you? 215 00:19:34,319 --> 00:19:34,960 Where are you located? 216 00:19:35,960 --> 00:19:37,920 Who's calling, please? 217 00:19:38,019 --> 00:19:38,579 Max Webb. 218 00:19:39,460 --> 00:19:40,279 Please hold, sir. 219 00:19:42,539 --> 00:19:44,569 Attention all Springwood residents. 220 00:19:44,910 --> 00:19:47,930 There's been an unauthorized entry in building one. 221 00:19:48,589 --> 00:19:50,809 Lock your doors and stay silent. 222 00:20:03,940 --> 00:20:07,269 Hello? I can put you through now. Sir? 223 00:20:07,819 --> 00:20:08,779 Hello? 224 00:20:09,359 --> 00:20:09,680 Hello? 225 00:20:19,549 --> 00:20:24,039 Good morning, Allegra International. Good morning, Allegra International. 226 00:20:24,079 --> 00:20:27,109 How can I help you? What's your name? 227 00:20:27,150 --> 00:20:28,450 How can I help you? Good morning. 228 00:20:31,720 --> 00:20:34,009 No, I'm sorry, Mr. Simmons is in a meeting now. Yes. Okay, 229 00:20:34,009 --> 00:20:35,339 I can have him return your call. 230 00:20:51,779 --> 00:20:56,250 Can I help you? Uh, yeah, I'm here to see Mr. Simmons. Do you have an appointment? 231 00:20:57,210 --> 00:20:59,369 No, it's just, it's gonna take a minute. I'm sorry, but Mr. 232 00:20:59,369 --> 00:21:00,799 Simmons can only be seen by appointment. 233 00:21:01,500 --> 00:21:04,859 All right, well, how do I make it? If you'd like to leave your name and number, 234 00:21:04,859 --> 00:21:07,039 I can have someone get back to you. All right, okay. 235 00:21:16,390 --> 00:21:20,150 Okay, so everyone clear? 236 00:21:20,650 --> 00:21:24,930 I want to get this all ramped up. I want every project on my desk by six. 237 00:21:24,990 --> 00:21:27,769 I won't be back, but I want a fax to me. You understand? 238 00:21:27,809 --> 00:21:31,359 I still need to know if the regulations is in the FCC ruling. 239 00:21:31,890 --> 00:21:35,309 I've got a four o'clock haircut. Somebody tell Sally to confirm with Oscar. 240 00:21:35,609 --> 00:21:36,799 I'll take care of it, Mr. Simmons. 241 00:21:56,900 --> 00:21:58,970 Hey, mister, are you... Are you okay, man? 242 00:21:59,009 --> 00:21:59,539 I didn't even... 243 00:22:18,009 --> 00:22:21,009 Who are you? What is Allegra, and what is your connection to Max Webb? 244 00:22:21,789 --> 00:22:25,210 That's a lot of questions. Talk to me, Simmons. Or watch you kill me. 245 00:22:25,750 --> 00:22:26,609 You don't have it in you. 246 00:22:27,990 --> 00:22:30,660 I didn't have it in me. Things happen. People change. 247 00:22:31,779 --> 00:22:32,299 Who are you? 248 00:22:33,359 --> 00:22:34,339 You know I can't tell you that. 249 00:22:36,099 --> 00:22:36,569 We'll see. 250 00:22:56,619 --> 00:22:58,359 You think if you kill me, it'll stop? 251 00:22:58,380 --> 00:23:02,119 I don't know. Maybe not. Maybe it'll just give me some 252 00:23:02,119 --> 00:23:04,269 pleasure knowing I've taken one of you bastards out. 253 00:23:07,390 --> 00:23:08,130 You find that funny? 254 00:23:08,789 --> 00:23:12,089 How do you know that killing me isn't exactly the move they want you to make? 255 00:23:17,420 --> 00:23:18,519 You're in over your head. 256 00:23:18,539 --> 00:23:33,329 No, not for you, Pally. 257 00:24:33,049 --> 00:24:33,650 What can I get you? 258 00:24:34,329 --> 00:24:36,690 Oh, uh, some cold would be great. 259 00:24:37,309 --> 00:24:38,609 Beer, iced tea, lemonade? 260 00:24:39,069 --> 00:24:39,549 Lemonade's fine. 261 00:24:42,289 --> 00:24:42,779 You okay, buddy? 262 00:24:42,799 --> 00:24:46,559 Yeah, I'm fine. 263 00:24:56,900 --> 00:24:58,059 What's your connection to Max Webb? 264 00:24:59,099 --> 00:25:02,970 That's a lot of questions. Talk to me, Reichard. What? You gonna kill me? 265 00:25:03,710 --> 00:25:04,589 You don't have it in you. 266 00:25:05,130 --> 00:25:08,950 Yeah, I didn't have it in me. Things happen. People change. This thing again? 267 00:25:08,970 --> 00:25:10,710 Where the hell does it come from? 268 00:25:11,029 --> 00:25:12,569 Some kind of a pirate broadcast. 269 00:25:13,349 --> 00:25:14,910 I heard a rumor they do it down in Mexico. 270 00:25:15,529 --> 00:25:15,930 Hey, leave it! 271 00:25:16,940 --> 00:25:17,319 It's good. 272 00:25:19,859 --> 00:25:22,099 Who are you? You know I can't tell you that. 273 00:25:22,900 --> 00:25:24,779 You think if you kill me it'll stop? 274 00:25:25,619 --> 00:25:26,140 You're in over here. 275 00:25:26,269 --> 00:25:27,390 Just what they'd expect you to do. 276 00:25:27,410 --> 00:25:33,250 I just don't get why he does what they expect him to do all the time. You ask me, 277 00:25:33,250 --> 00:25:34,490 Lenny keeps up like this? 278 00:25:35,640 --> 00:25:37,210 That is one dead puppy. 279 00:25:52,119 --> 00:25:56,400 I don't know what I expected to find when I came looking for pieces of Eddie's life. 280 00:25:57,759 --> 00:26:00,269 What I found was as mysterious as the man himself. 281 00:26:19,599 --> 00:26:21,180 I've read those self-help books. 282 00:26:22,089 --> 00:26:23,450 I know those heartfelt books. 283 00:26:24,549 --> 00:26:27,019 I've been misdelivered by these psychic creatures. 284 00:26:33,549 --> 00:26:36,329 I need someone to tell me. 285 00:26:50,460 --> 00:26:52,549 Luck's about to change. 286 00:28:26,349 --> 00:28:28,190 What the hell is this place, Eddie? 287 00:28:39,049 --> 00:28:40,289 Sort of a shame, don't you think? 288 00:28:45,240 --> 00:28:47,380 At one time or another, all this seemed really important. 289 00:28:48,609 --> 00:28:52,349 Everyone here meant enough to someone to justify all this paperwork. 290 00:28:54,390 --> 00:28:55,740 You take Dave Powers, for instance. 291 00:28:57,259 --> 00:28:58,119 He put up a good fight. 292 00:29:00,140 --> 00:29:00,660 He lost. 293 00:29:01,500 --> 00:29:01,839 And now? 294 00:29:03,690 --> 00:29:05,500 There's so much useless paper. 295 00:29:08,720 --> 00:29:09,720 What do you want from me? 296 00:29:11,119 --> 00:29:12,220 I thought we've already been over that. 297 00:29:12,920 --> 00:29:18,480 Well, I'm a slow learner. Yeah, I doubt that. Where are the negatives? 298 00:29:21,200 --> 00:29:22,509 Why are they so important? 299 00:29:23,289 --> 00:29:23,569 They're not. 300 00:29:25,160 --> 00:29:25,509 You are. 301 00:29:33,599 --> 00:29:35,099 Maybe you can refresh my memory. 302 00:29:35,839 --> 00:29:38,380 You see, it's an attitude like that that keeps getting you into trouble. 303 00:29:39,759 --> 00:29:41,640 Don't you realize there's no future in running? 304 00:29:42,160 --> 00:29:44,309 Well, I've done okay so far. Oh, is that so? 305 00:29:45,950 --> 00:29:47,049 What makes you so sure of that? 306 00:29:49,230 --> 00:29:55,559 Well, I'm here where I want to be, not back in Calloway, where you want me to be. 307 00:29:56,039 --> 00:29:56,920 Then what am I doing here? 308 00:29:58,059 --> 00:30:00,150 Did you really think we didn't know about Mr. Powers? 309 00:30:01,049 --> 00:30:02,730 That we didn't know you'd come looking for him? 310 00:30:04,650 --> 00:30:05,170 Like I said... 311 00:30:06,769 --> 00:30:07,269 Predictable. 312 00:30:11,549 --> 00:30:12,710 Unless I just walk away. 313 00:30:14,609 --> 00:30:15,519 It doesn't matter now. 314 00:30:19,519 --> 00:30:20,180 You've seen to that. 315 00:30:22,000 --> 00:30:23,059 Yeah, but you can't walk away. 316 00:30:24,920 --> 00:30:25,440 You never could. 317 00:30:26,589 --> 00:30:28,970 You just gotta dig till you get all the answers, don't you? 318 00:30:30,369 --> 00:30:30,730 No, sir? 319 00:30:32,970 --> 00:30:33,170 No? 320 00:30:34,069 --> 00:30:36,049 I'm afraid what I said before was the truth. 321 00:30:38,049 --> 00:30:43,150 When a person is driven, when something is so desperately important to him, 322 00:30:45,490 --> 00:30:49,099 He becomes predictable, and that's your basic problem. 323 00:30:52,079 --> 00:30:58,529 And your basic problem is thinking you can get everybody to play your game. 324 00:30:59,650 --> 00:31:01,730 Well, most people do. 325 00:31:06,720 --> 00:31:19,650 Well, we all make our choices, don't we? 326 00:31:24,210 --> 00:31:26,130 So if I were to tell you that right now, right at your feet, 327 00:31:27,589 --> 00:31:29,930 Was the last episode of The Lenny Little Show? 328 00:31:31,789 --> 00:31:36,470 You're telling me you could just walk away, huh? What difference does it make to me? 329 00:31:38,150 --> 00:31:38,670 I'd bet, son. 330 00:31:40,420 --> 00:31:41,559 You're my biggest fan. 331 00:31:43,640 --> 00:31:45,779 No one else watches with your enthusiasm. 332 00:31:47,470 --> 00:31:49,869 See, this is the episode where Lenny finds out 333 00:31:49,869 --> 00:31:52,000 all the answers to all of his questions. 334 00:31:53,700 --> 00:31:58,210 The where, the why, the who. 335 00:32:00,930 --> 00:32:01,750 It's the moment of truth. 336 00:32:31,220 --> 00:32:32,519 Okay, let's do that. 337 00:32:41,000 --> 00:32:54,359 28. 338 00:32:55,430 --> 00:32:55,829 Hey! 339 00:32:56,470 --> 00:32:57,319 Hey, hi! 340 00:32:57,920 --> 00:33:00,279 Come here. You're the guy I saw the other day 341 00:33:00,279 --> 00:33:02,529 on the set. Come on over. Come on, sit down. 342 00:33:02,569 --> 00:33:02,650 Hi. 343 00:33:08,769 --> 00:33:13,190 Hey, have you read this? Uh, no, no, not yet. It's a total bummer, trust me. 344 00:33:13,569 --> 00:33:17,630 They got Lenny with this gas that, like, makes him docile and helpless. 345 00:33:18,089 --> 00:33:20,869 It's like a chemical lobotomy. I mean, just read the end. 346 00:33:21,289 --> 00:33:22,730 I just can't believe that Lenny fell for it. 347 00:33:25,589 --> 00:33:29,099 It's national. Yeah, class A, national. 348 00:33:33,299 --> 00:33:33,839 What happens? 349 00:33:34,119 --> 00:33:38,089 Okay, he breaks into this big corporate place, Alleg or Electric something. 350 00:33:38,109 --> 00:33:38,750 Allegra? 351 00:33:38,930 --> 00:33:40,390 Yes, that's it, that's it. 352 00:33:41,130 --> 00:33:42,329 Wait, I thought you said you didn't read it. 353 00:33:44,190 --> 00:33:48,069 Okay, well, anyway. Okay, so there's Lenny with all these ropes, and he's, like, 354 00:33:48,069 --> 00:33:49,759 scaling up the outside of this building, 355 00:33:49,759 --> 00:33:52,180 which is totally out of character because he's a photographer. 356 00:33:53,839 --> 00:33:56,650 He's a photojournalist. He's seen a lot of military action, 357 00:33:56,650 --> 00:33:58,230 and it's completely out of character. 358 00:33:59,450 --> 00:34:01,700 Wow, you totally, like, know this show. 359 00:34:02,279 --> 00:34:05,319 I don't know. I just thought Lenny was a little smarter than that. I mean, 360 00:34:05,319 --> 00:34:06,880 he just walked right into their trap. 361 00:34:08,340 --> 00:34:09,400 Maybe he had no choice. 362 00:34:10,000 --> 00:34:10,860 Everyone has a choice. 363 00:34:11,320 --> 00:34:13,440 Maybe what's in that building is too important to him. 364 00:34:15,739 --> 00:34:17,150 Yeah, maybe. Would you like something? 365 00:34:19,900 --> 00:34:21,949 You know what? I'm kinda glad it's over, 366 00:34:21,949 --> 00:34:24,059 because that Nancy character is a real backbuster. 367 00:34:26,239 --> 00:34:27,300 Yeah, she's complex. 368 00:34:28,559 --> 00:34:30,449 Her emotions are never very easy to understand. 369 00:34:31,130 --> 00:34:33,650 Yes, exactly. I mean, I could never figure 370 00:34:33,650 --> 00:34:35,360 out whether or not she was on Lenny's side. 371 00:34:35,860 --> 00:34:37,989 One day I'm convinced that she's doing it just to protect him, 372 00:34:37,989 --> 00:34:40,119 and then the next I'm, like, convinced that she's in on it. 373 00:34:40,980 --> 00:34:43,079 It's so hard to play a scene, you know, 374 00:34:43,079 --> 00:34:45,800 when you don't know where you're coming from. Does that make sense? 375 00:34:46,800 --> 00:34:47,059 Yeah. 376 00:34:48,380 --> 00:34:49,320 Maybe she just loves him. 377 00:34:51,619 --> 00:34:55,400 I mean, maybe you just have to assume that from the beginning, 378 00:34:55,400 --> 00:34:57,929 and then things fall into place from there. 379 00:34:59,690 --> 00:35:00,469 Yeah, maybe. 380 00:35:02,230 --> 00:35:03,090 Do you work for Max? 381 00:35:07,239 --> 00:35:07,739 In a way, yeah. 382 00:35:09,829 --> 00:35:11,539 Don't tell him what I said about, like, 383 00:35:11,539 --> 00:35:13,250 the rope and climbing the building and everything, 384 00:35:13,250 --> 00:35:16,670 because Max has a fit if we don't just bow down to everything that he writes. 385 00:35:16,690 --> 00:35:17,610 I won't say a word. 386 00:35:19,619 --> 00:35:22,039 I still don't buy it, though. I mean, I never would have gone into that building. 387 00:35:22,119 --> 00:35:23,360 It was just such an obvious setup. 388 00:35:34,519 --> 00:35:41,650 That's good, Robert. Keep looking. 389 00:35:43,130 --> 00:35:44,510 Robert, anybody could be coming. 390 00:35:45,269 --> 00:35:46,469 You can't afford to get caught now. 391 00:36:26,610 --> 00:36:31,110 That's good. That's good. A little more. That's it. 392 00:36:32,380 --> 00:36:32,980 Keep going. 393 00:36:42,690 --> 00:36:43,929 So much for being predictable. 394 00:37:02,679 --> 00:37:04,219 Max, he just made it up the rope. 395 00:37:04,920 --> 00:37:07,519 Hey, I was doing fine. Sorry, Phil. Last minute 396 00:37:07,519 --> 00:37:09,789 changes. Oh, by the way, we're going live. 397 00:37:10,250 --> 00:37:10,809 Get rid of him, guys. 398 00:37:11,389 --> 00:37:13,989 Max, you gotta be kidding. It's the name of the game, Phil. 399 00:37:14,969 --> 00:37:16,210 I had a better idea at the last minute. 400 00:37:16,510 --> 00:37:17,730 Even if it gives me apoplexy. Hey, 401 00:37:17,730 --> 00:37:20,110 I don't want to spend any more time on that rope than I have to. 402 00:37:20,130 --> 00:37:22,739 I look like a clod. Rope's gone, kiddo. 403 00:37:23,420 --> 00:37:27,000 I like the rope. With Lenny's background, he can do this kind of stuff. 404 00:37:27,670 --> 00:37:31,119 Where'd the man upstairs go? No more rope. How the hell does he get inside, then? 405 00:37:31,420 --> 00:37:33,920 He uses the card key he got from the Allegra executive, 406 00:37:33,920 --> 00:37:36,659 walks right through the front door, and right up to room 302. 407 00:37:38,760 --> 00:37:40,300 The rope is so much better. 408 00:37:41,619 --> 00:37:42,559 I think she's right, Max. 409 00:37:43,460 --> 00:37:43,840 Trust me. 410 00:37:45,179 --> 00:37:46,079 It needed a new ending. 411 00:38:04,079 --> 00:38:05,380 Come on, Lenny, it's a trap. 412 00:38:05,420 --> 00:38:08,960 What are you doing? The guy's a bonehead. He shouldn't even be up there. Well, 413 00:38:08,960 --> 00:38:09,969 he's got to get the file. 414 00:38:10,030 --> 00:38:11,989 Ten bucks says the file's not even in there. Yeah? 415 00:38:13,079 --> 00:38:13,440 You're on. 416 00:38:57,960 --> 00:38:58,719 He's in. 417 00:39:02,949 --> 00:39:03,849 I can't see a thing. 418 00:39:05,239 --> 00:39:06,630 Turn on the damned light, Vale. 419 00:39:07,530 --> 00:39:08,829 Switch to the infrared channel. 420 00:39:09,849 --> 00:39:10,389 Check his body. 421 00:40:21,840 --> 00:40:23,670 You show the gas, I'll be quick. After 60 seconds, 422 00:40:23,670 --> 00:40:26,500 the exhaust fans will pull out the residual gas, no problem. 423 00:40:28,039 --> 00:40:29,300 All clear. 424 00:40:45,030 --> 00:40:45,650 Where the hell is he? 425 00:40:48,610 --> 00:40:49,989 He got out. What about the file? 426 00:40:51,030 --> 00:40:52,449 Oh, son of a bitch, it's still here. 427 00:40:53,349 --> 00:40:53,929 Max, no! 428 00:41:42,570 --> 00:41:44,710 Buddy, moving or losing?32033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.