All language subtitles for Nowhere Man - S01E03 - The Incredible Derek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,929 --> 00:00:04,559 My name is Thomas Vail, or at least it was. 2 00:00:05,719 --> 00:00:11,710 I'm a photographer. I had it all. A wife, Allison, friends, a career. 3 00:00:12,669 --> 00:00:14,289 And in one moment, it was all taken away. 4 00:00:15,490 --> 00:00:16,929 All because of a single photograph. 5 00:00:18,239 --> 00:00:18,640 I have it. 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,719 They want it, and they will do anything to get the negative. 7 00:00:24,679 --> 00:00:27,260 I'm keeping this diary as proof that these events are real. 8 00:00:29,859 --> 00:00:30,460 I know they are. 9 00:00:31,480 --> 00:00:32,140 They have to be. 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,520 I look at my life as I would a puzzle, only there aren't a lot of pieces. 11 00:00:41,460 --> 00:00:46,130 Just the things that I still carry from the past, and that doesn't leave much. 12 00:00:46,159 --> 00:00:51,369 So, what can I do for you? 13 00:00:52,130 --> 00:00:53,469 Well, I'm looking for a Humvee. 14 00:00:53,530 --> 00:00:55,590 It's a military... Yeah, yeah, yeah, I got it, I got it. 15 00:00:56,829 --> 00:01:00,770 It'll come cheap. Well, actually, I'm looking for a particular Humvee. 16 00:01:00,799 --> 00:01:05,159 This is a license plate number. Hey, the man comes prepared, huh? 17 00:01:06,239 --> 00:01:06,980 You think he can find it? 18 00:01:07,299 --> 00:01:08,500 Hey, that's what it says in a window. 19 00:01:08,840 --> 00:01:10,890 I might have to back my way into the DMV computer. 20 00:01:11,579 --> 00:01:28,859 Yeah, it won't be the first time. Let's see what we got here. 21 00:01:29,900 --> 00:01:33,290 I can't guarantee it's still there, but the last line I got, 22 00:01:33,290 --> 00:01:37,530 is it a vehicle with a plate you're looking for was last re-registered in Tipton, 23 00:01:37,530 --> 00:01:39,109 Georgia? That was two months ago. 24 00:01:39,269 --> 00:01:39,689 Who owns it? 25 00:01:40,409 --> 00:01:44,250 Well, I got a DBA here. Hey, hey, come here, come here. 26 00:01:46,489 --> 00:01:48,549 Ned's Friendly Pre-Owned Classics. 27 00:01:49,219 --> 00:01:49,950 Used car lot. 28 00:01:50,530 --> 00:01:53,090 I can try to track it down for you. Might take a few days. 29 00:01:53,590 --> 00:01:54,219 No, thanks. 30 00:01:54,900 --> 00:01:55,280 That's fine. 31 00:01:55,299 --> 00:01:56,739 How much do I owe you? 32 00:01:56,760 --> 00:01:58,019 Oh, hey! 20 bucks. 33 00:04:51,889 --> 00:04:52,290 Thanks a lot. 34 00:05:31,139 --> 00:05:37,370 How you doing? I'm looking for Ned's used car lot. 35 00:05:40,189 --> 00:05:42,129 Just wondering if I was in the right place. 36 00:06:08,959 --> 00:06:10,339 You must have just got off the 519. 37 00:06:10,480 --> 00:06:18,459 Is this the whole town of Tipton? 38 00:06:19,379 --> 00:06:20,720 You looking for something special? 39 00:06:21,060 --> 00:06:23,600 Yeah, a used car lot, Ned's. 40 00:06:25,319 --> 00:06:28,699 Take a right here at the intersection. Go a half mile up the road on the left. 41 00:06:29,889 --> 00:06:30,149 Thanks. 42 00:06:31,529 --> 00:06:32,629 Ain't nobody there now, though. 43 00:06:34,310 --> 00:06:35,250 It's after 5 o'clock. 44 00:06:36,410 --> 00:06:39,959 Besides, Ned probably closed a little early tonight on account of the show. 45 00:06:41,959 --> 00:06:42,680 Little blind boy. 46 00:06:43,259 --> 00:06:44,240 I seen him once before. 47 00:06:45,160 --> 00:06:48,180 Kid starts talking in voices and telling you all sorts of never mind. 48 00:06:48,779 --> 00:06:49,259 Something to see. 49 00:06:50,610 --> 00:06:51,990 What time does Ned open up in the morning? 50 00:06:53,149 --> 00:06:55,420 That depends on how much he had to drink the night before. 51 00:06:58,939 --> 00:07:00,500 Between 8 and 10 is usually right. 52 00:07:00,860 --> 00:07:02,779 Great. 53 00:07:03,540 --> 00:07:05,959 Look, is there a place around here where I can get a room with a shower? 54 00:07:06,980 --> 00:07:08,379 I got a couple rooms in the back. 55 00:07:09,189 --> 00:07:10,629 You can take your pick for a fiver. 56 00:07:14,529 --> 00:07:15,410 Okay, I'll take it. 57 00:07:20,430 --> 00:07:23,420 I'll get your key. This ain't no Motel 6, you know. 58 00:07:24,040 --> 00:07:26,699 For $5, you gotta make your own bed and clean your own bathroom. 59 00:08:03,269 --> 00:08:07,310 Every once in a while, I allow myself the deception that I'm just 60 00:08:07,310 --> 00:08:10,730 a guy traveling across the country taking in the local color. 61 00:08:29,019 --> 00:08:29,370 How much? 62 00:08:30,189 --> 00:08:31,180 Five to go, 25 to talk. 63 00:09:00,720 --> 00:09:05,850 10 years ago, 10 years ago, 64 00:09:05,850 --> 00:09:19,590 lightning slashed through the sky like daggers from heaven. A pregnant woman, 65 00:09:21,019 --> 00:09:23,850 Have to drive herself to the hospital. 66 00:09:25,009 --> 00:09:31,899 When the Lord decided that this was a journey she would not complete. 67 00:09:36,580 --> 00:09:41,620 She was struck dead by lightning on that stormy Louisiana night. 68 00:09:43,799 --> 00:09:47,669 When the doctors took the baby from her lifeless body, 69 00:09:47,669 --> 00:09:50,759 they proclaimed it a miracle that he survived. 70 00:09:52,649 --> 00:09:55,889 The child will be blind, the doctor said. 71 00:09:58,139 --> 00:10:02,419 He will never see, but the doctors were wrong. 72 00:10:06,860 --> 00:10:16,919 For while that boy cannot see like you or I, he possesses an inner side. 73 00:10:18,529 --> 00:10:19,529 He sees. 74 00:10:20,470 --> 00:10:21,649 He sees the past. 75 00:10:23,190 --> 00:10:24,490 He sees the present. 76 00:10:26,389 --> 00:10:31,019 And ladies and gentlemen, he sees the future. 77 00:10:34,120 --> 00:10:45,230 I present to you, kind people of Georgia, My son, Dick Bartholomew Williams. 78 00:11:03,049 --> 00:11:06,240 Derek is ready for his first question. 79 00:11:07,799 --> 00:11:08,720 Hi, Derek, honey. 80 00:11:10,129 --> 00:11:14,529 Derek, you simply must tell me where I put my 81 00:11:14,529 --> 00:11:16,740 dearly departed grandmama's diamond ring. 82 00:11:17,460 --> 00:11:24,539 It's a three-carat, flawless teardrop surrounded by more than 23 Brazilian emeralds. 83 00:11:27,139 --> 00:11:33,169 Anyway, I know I put it in my daddy's top dresser drawer, but for the life of me, 84 00:11:33,169 --> 00:11:37,289 I can't find it. Do you think you could help me, boy? 85 00:11:54,049 --> 00:11:54,190 Ugh! 86 00:12:07,440 --> 00:12:08,259 Damn it, Allison. 87 00:12:08,899 --> 00:12:11,480 What are the rules of the game here? Who put you up to this? 88 00:12:11,960 --> 00:12:13,299 Allison? Who's Allison? 89 00:12:13,850 --> 00:12:17,610 Boy, please calm down. The woman says she don't know nobody named Allison. 90 00:12:17,929 --> 00:12:19,929 The photographs. They're so real, Thomas. 91 00:12:20,610 --> 00:12:22,070 So unforgiving. Thomas? 92 00:12:24,250 --> 00:12:26,350 Damn it, they're lying, all of them. They're all lying. 93 00:12:26,409 --> 00:12:30,299 And they're in it together. It's okay, it's okay. 94 00:12:30,360 --> 00:12:34,179 Take it easy. Please, no, no, no, take it easy. 95 00:12:34,519 --> 00:12:35,340 I'm sorry, folks. 96 00:12:35,919 --> 00:12:39,620 Sometimes the power of the inner side is too much for a young boy. 97 00:12:40,440 --> 00:12:42,789 We'll come back tomorrow night and make it up for you, please. 98 00:12:43,350 --> 00:12:43,909 Please, boy. 99 00:12:46,470 --> 00:12:46,789 Tom? 100 00:12:47,970 --> 00:12:50,210 Tom, is that you? Yeah, it's me, Mom. 101 00:12:50,250 --> 00:12:51,889 My son is dead. 102 00:12:52,090 --> 00:12:52,870 But I have no son. 103 00:13:09,409 --> 00:13:12,279 You'll be all right, son. Just lay down and get some rest. 104 00:13:12,799 --> 00:13:14,919 You're just tired, so I'll be back later. 105 00:13:14,940 --> 00:13:16,919 Why can't you stay with me? 106 00:13:17,779 --> 00:13:25,340 I'll be along. I just got to give someone a ride home. Now, get to bed. 107 00:13:27,529 --> 00:13:29,389 You said we were going to Aunt Mamie's. 108 00:13:29,669 --> 00:13:32,950 We are, just as soon as this tour is over. 109 00:13:34,460 --> 00:13:38,679 Ponds for the fish, and it's a stupid man that don't go fishing. 110 00:13:39,820 --> 00:13:43,570 Come on, just get in and get to bed. 111 00:13:45,129 --> 00:13:45,529 Night, Dad. 112 00:14:35,929 --> 00:14:48,940 You can't stay here, you know? They wanna hurt you. 113 00:14:56,100 --> 00:14:59,210 What did you see, Derek? What scared you so much? 114 00:15:01,129 --> 00:15:04,129 Death. I saw all around you. 115 00:15:06,110 --> 00:15:06,909 You see anything now? 116 00:15:12,059 --> 00:15:14,019 I see an eagle. 117 00:15:14,159 --> 00:15:14,659 An eagle? 118 00:15:23,480 --> 00:15:24,559 Where is this eagle, Derek? 119 00:15:27,080 --> 00:15:27,860 Where do I find it? 120 00:15:29,039 --> 00:15:30,539 You should leave this place, mister. 121 00:15:31,799 --> 00:15:32,080 Now. 122 00:15:33,399 --> 00:15:34,320 It's bad for you. 123 00:15:35,759 --> 00:15:39,539 Bad for all of us. I gotta get a bed now. 124 00:15:40,139 --> 00:15:41,450 My daddy's gonna be back soon. 125 00:16:24,759 --> 00:16:26,960 So, ain't she beaut? 126 00:16:27,840 --> 00:16:30,210 People ain't gonna mess with you, shortin' this hip, baby. 127 00:16:37,509 --> 00:16:41,159 Oh, I hope you don't mind. With some folks, it's coffee. With me, it's these. 128 00:16:41,940 --> 00:16:43,220 Keeps the wife at a distance. 129 00:16:43,759 --> 00:16:44,580 Can't be all bad. 130 00:16:46,000 --> 00:16:46,899 So where'd you find this one? 131 00:16:47,419 --> 00:16:49,320 Oh, I got the paperwork, if that's what you mean. 132 00:16:49,830 --> 00:16:53,610 Now, she's a real deal, though. U.S. military walks the walk. 133 00:16:53,629 --> 00:16:56,409 Well, if you don't mind, I'd like to check it out for myself, you know, 134 00:16:56,409 --> 00:16:57,840 maybe they have some maintenance records. Let 135 00:16:57,840 --> 00:17:00,279 me know where it's been, what it needs. 136 00:17:01,019 --> 00:17:02,700 Got it in an army post up in Tanner. 137 00:17:03,220 --> 00:17:04,420 Pick up a lot of this stuff. 138 00:17:04,700 --> 00:17:08,569 Instead of breaking them down and selling them for parts, sell them to me. 139 00:17:10,250 --> 00:17:11,109 So where's Tanner? 140 00:17:11,650 --> 00:17:11,809 What? 141 00:17:12,190 --> 00:17:15,430 It's up the highway about 30 miles, just past where Gator World used to be. 142 00:17:17,359 --> 00:17:19,940 OK, great. Well, thanks a lot, Ned. I'll let you know. 143 00:17:20,220 --> 00:17:23,069 Well, now listen, don't let the grass grow under your feet, son. 144 00:17:23,109 --> 00:17:25,430 This baby ain't going to sit here too long. All right. 145 00:17:45,509 --> 00:17:45,890 Thanks a lot. 146 00:18:16,529 --> 00:18:17,089 Anybody here? 147 00:18:17,109 --> 00:18:35,799 You looking for something? 148 00:18:37,569 --> 00:18:39,349 Well, yeah, there was nobody here, so I thought... What's your business here? 149 00:18:39,369 --> 00:18:43,009 Hey, I'm just trying to get some information on a 150 00:18:43,009 --> 00:18:46,640 Humvee that you sold to a dealer down in Tipton. 151 00:18:47,279 --> 00:18:47,799 What about it? 152 00:18:50,039 --> 00:18:51,190 Well, I'm thinking of buying it, 153 00:18:51,190 --> 00:18:53,680 and I thought I could get a little maintenance history on it before 154 00:18:53,680 --> 00:18:56,549 I laid out the cash and found out I had a dog on my hands. 155 00:18:59,690 --> 00:19:01,680 Talk to Corners. He runs the motor pool. 156 00:19:02,690 --> 00:19:03,170 Well, thank you. 157 00:19:13,170 --> 00:19:16,529 Looking for someone named Corners. 158 00:20:31,700 --> 00:20:32,160 Hey, Derek? 159 00:20:39,759 --> 00:20:40,000 Derek? 160 00:20:55,009 --> 00:20:55,390 Hey, you okay? 161 00:20:55,470 --> 00:21:06,180 Hey, everything all right? 162 00:21:06,960 --> 00:21:09,420 My daddy says people's lives are full of questions. 163 00:21:11,579 --> 00:21:14,299 Sometimes those questions can eat a hole in them so big. 164 00:21:16,210 --> 00:21:18,509 They're willing to do almost anything to get answers. 165 00:21:19,869 --> 00:21:20,930 That's why they come to me. 166 00:21:23,650 --> 00:21:25,150 You got one growing in you, don't you? 167 00:21:27,220 --> 00:21:27,839 Where's your dad? 168 00:21:29,079 --> 00:21:31,599 He'll be back soon. He had to drive some lady home. 169 00:21:32,380 --> 00:21:33,180 Her car broke down. 170 00:21:35,539 --> 00:21:36,400 You had anything to eat? 171 00:21:37,700 --> 00:21:39,599 When my daddy comes back, he'll make me breakfast. 172 00:21:41,970 --> 00:21:44,039 It's 1 o'clock in the afternoon. Do you, uh, 173 00:21:44,039 --> 00:21:47,730 I was just going to go and have a bite to eat. Do you want to, 174 00:21:47,730 --> 00:21:48,950 you feel like coming along? 175 00:21:49,930 --> 00:21:51,890 I don't know. My daddy might get worried. 176 00:21:51,910 --> 00:21:53,700 That's okay. We'll leave him a note. 177 00:21:57,329 --> 00:21:57,970 Sound okay? 178 00:22:09,940 --> 00:22:11,480 So I guess you like hamburgers. 179 00:22:11,500 --> 00:22:12,759 They're okay. 180 00:22:14,369 --> 00:22:15,930 My Aunt Mamie makes me jambalaya. 181 00:22:16,930 --> 00:22:23,599 That's my favorite. 182 00:22:25,079 --> 00:22:26,799 Anything they give you, they can take away. 183 00:22:27,839 --> 00:22:29,980 Absolute zero gentle, Jack. The bottom line. 184 00:22:38,589 --> 00:22:39,690 Why do they want to hurt you? 185 00:22:44,779 --> 00:22:47,240 They're always in the dark. I look for them, but I can't see them. 186 00:22:55,000 --> 00:22:55,680 Please go back. 187 00:22:55,740 --> 00:22:55,980 No. 188 00:22:58,380 --> 00:22:59,329 Let me see the negative. 189 00:23:03,250 --> 00:23:03,930 Maybe it'll help. 190 00:23:06,490 --> 00:23:07,190 It's okay. 191 00:23:08,069 --> 00:23:09,490 You can give them to me. I'm blind. 192 00:24:08,950 --> 00:24:09,309 Death. 193 00:24:10,509 --> 00:24:12,410 Soldiers. Airplanes. 194 00:24:13,309 --> 00:24:16,420 When we were in the jungle, there were no planes. 195 00:24:17,819 --> 00:24:21,319 But I hear them, like drums, far away somewhere. 196 00:24:21,339 --> 00:24:24,990 What about an eagle? 197 00:24:25,630 --> 00:24:26,170 You see an eagle? 198 00:24:27,589 --> 00:24:29,450 You gotta keep a step ahead of the game, pal. 199 00:24:30,690 --> 00:24:32,410 Always in front of him. Is that him? 200 00:24:33,859 --> 00:24:37,980 Derek, is that the Eagle? What you need is contingencies. I got contingencies. 201 00:24:42,980 --> 00:24:43,539 I see him. 202 00:24:45,380 --> 00:24:46,619 I know where he lives. 203 00:24:50,170 --> 00:24:51,920 What else do you see? 204 00:24:52,839 --> 00:24:57,349 There are no other people where he is. A lot of trees. 205 00:24:58,650 --> 00:24:59,250 Watch out! 206 00:25:00,250 --> 00:25:01,289 What is it, Derek? 207 00:25:03,549 --> 00:25:04,259 An alligator. 208 00:26:06,799 --> 00:26:09,359 I just want to talk to you. That's all. 209 00:26:09,880 --> 00:26:11,289 I didn't come here to hurt you. I just want to talk. 210 00:26:11,329 --> 00:26:17,910 I thought you'd have been dead by now. But you don't seem to be. 211 00:26:18,170 --> 00:26:19,579 So I guess somebody screwed up. 212 00:26:20,740 --> 00:26:21,220 I guess so. 213 00:26:31,980 --> 00:26:38,170 Probably nobody. If I know how they play the game. And who are they, Harry? 214 00:26:39,589 --> 00:26:42,210 What the hell do they look like? You want information, 215 00:26:42,210 --> 00:26:45,109 pal? Turn on the radio. Listen to the news. 216 00:26:45,309 --> 00:26:48,640 Read newspaper now and then. They're a little hard to miss. Who is Harry? 217 00:26:52,450 --> 00:26:53,569 Some kind of government agency. 218 00:26:55,809 --> 00:26:57,450 Boy, you really are out of your league, aren't you? 219 00:26:58,140 --> 00:26:59,000 You don't have a clue. 220 00:27:00,519 --> 00:27:01,200 But you got guts. 221 00:27:01,960 --> 00:27:03,160 What are you hiding, Harry? 222 00:27:05,349 --> 00:27:05,589 Huh? 223 00:27:07,890 --> 00:27:09,509 How come you live so far off the base? 224 00:27:15,710 --> 00:27:17,470 Were you expecting lots of leftovers? 225 00:27:18,569 --> 00:27:20,549 That's where I'm ahead of you. That's where I'm ahead of all of them. 226 00:27:21,509 --> 00:27:24,529 That's aluminum foil. Not the cheap crap. 227 00:27:25,130 --> 00:27:26,109 The heavy-duty stuff. 228 00:27:28,730 --> 00:27:31,480 They keep them out of your place. They can't get into your space. 229 00:27:33,390 --> 00:27:34,869 Did you ever wonder how they always knew what 230 00:27:34,869 --> 00:27:36,029 you were thinking, where you were going? 231 00:27:37,849 --> 00:27:39,069 Never thought about that, did you? 232 00:27:40,650 --> 00:27:42,470 Gotta keep one step ahead of them, pal. 233 00:27:43,440 --> 00:27:44,259 Always in front of them. 234 00:27:45,759 --> 00:27:48,400 What you need is contingencies. 235 00:27:49,839 --> 00:27:53,869 What you need is contingencies. I got contingencies. I got contingencies. 236 00:27:56,460 --> 00:27:57,549 You're in my photograph. 237 00:27:59,569 --> 00:28:04,210 What happened in the jungle, Harry? I don't know what you're talking about. I said, 238 00:28:04,210 --> 00:28:05,069 what happened in the jungle? 239 00:28:10,839 --> 00:28:21,500 I don't hear anything. 240 00:28:29,859 --> 00:28:30,940 There's nothing out there, Harry. 241 00:28:46,910 --> 00:28:48,470 He's here, he's here! Get down! 242 00:29:59,539 --> 00:30:05,190 Nice spot. 243 00:30:09,089 --> 00:30:14,130 Time for you to leave, mister. Don't worry, I didn't go through nothing. 244 00:30:15,660 --> 00:30:16,619 Is there some kind of problem? 245 00:30:17,180 --> 00:30:17,680 No problem. 246 00:30:18,519 --> 00:30:19,279 Room's reserved. 247 00:30:29,549 --> 00:30:29,809 Hey. 248 00:30:33,299 --> 00:30:33,500 Key. 249 00:30:55,970 --> 00:30:59,190 Where the hell's my boy? I don't know. I haven't seen him since yesterday afternoon. 250 00:30:59,269 --> 00:31:00,039 Why? What's going on? 251 00:31:00,190 --> 00:31:01,839 He disappeared. That's what's going on. 252 00:31:11,980 --> 00:31:15,180 Yeah, I mean, he was fit to be tied about something. 253 00:31:16,079 --> 00:31:18,579 He kept talking about soldiers and airplanes, 254 00:31:18,579 --> 00:31:21,789 and he kept talking about a guy named Tom. 255 00:31:22,549 --> 00:31:26,150 And he said that Tom had to stay away from the cannon. What cannon? Where? 256 00:31:26,170 --> 00:31:28,279 He just said there was death there. 257 00:31:28,859 --> 00:31:31,259 Listen, could someone around here have given him a ride someplace? 258 00:31:32,279 --> 00:31:35,079 Sure, hell, it must have been about 15 of us working here. 259 00:31:36,980 --> 00:31:38,059 I know the place he's talking about. 260 00:31:40,180 --> 00:31:41,400 If he was here, nobody saw him. 261 00:31:42,140 --> 00:31:42,960 Well, thanks, Major. 262 00:31:48,029 --> 00:31:49,089 Sorry I couldn't be of any more help. 263 00:31:50,289 --> 00:31:51,089 I hope you find him. 264 00:31:52,400 --> 00:31:52,720 Thanks. 265 00:31:54,740 --> 00:32:02,289 Pull off the road, just a minute. 266 00:32:10,690 --> 00:32:11,049 He's here. 267 00:32:11,799 --> 00:32:15,420 You think they're hiding him? Well, I don't know. Maybe Duard was telling the truth. 268 00:32:16,920 --> 00:32:19,180 But either way, I think we ought to have an unescorted look around. 269 00:32:19,200 --> 00:32:25,690 I'm telling you, Doug, this is Sheriff's business. 270 00:32:26,950 --> 00:32:28,630 There's something going on around here. 271 00:32:29,920 --> 00:32:32,990 You might just want to put down that ham sandwich and get your butt out here. 272 00:33:16,690 --> 00:33:18,910 We have to leave this place, Tom, right now. 273 00:33:18,930 --> 00:33:21,670 Okay, I tell you what, why don't we both leave together, okay? 274 00:33:22,430 --> 00:33:22,819 Okay. 275 00:33:22,839 --> 00:33:23,920 All right? 276 00:33:27,079 --> 00:33:27,859 You okay, boy? 277 00:33:28,859 --> 00:33:32,789 Then get out of here. There's a parade coming through the main gate. 278 00:33:28,339 --> 00:33:28,839 I'm fine. 279 00:33:33,579 --> 00:33:34,819 And now I'm carrying tubas. 280 00:33:35,339 --> 00:33:36,769 We can circle around through the woods here. 281 00:33:37,309 --> 00:33:49,599 Move it! Let's go! Roll call! 282 00:33:50,339 --> 00:33:51,460 Formation! Move it! 283 00:33:54,180 --> 00:33:57,349 Get out of here! 284 00:33:57,410 --> 00:33:57,869 Move it! 285 00:33:58,930 --> 00:34:00,420 Just keep going. Get down. Get down. 286 00:34:14,460 --> 00:34:27,840 We weren't expecting you, sir. 287 00:34:29,199 --> 00:34:30,300 That's why I'm here, Major. 288 00:34:32,159 --> 00:34:34,019 Everything looks to be in order. 289 00:34:34,539 --> 00:34:36,190 The operation's running very well, sir. 290 00:34:37,909 --> 00:34:38,579 That reminds me. 291 00:35:08,449 --> 00:35:11,010 Sir? Do we have any word on Vale yet? 292 00:35:11,909 --> 00:35:14,090 Not yet, sir, but we've got a dozen men on him. Good. 293 00:35:14,929 --> 00:35:16,199 Find him. Yes, sir. 294 00:35:16,780 --> 00:35:18,460 We've got one hour and we're out of here. 295 00:35:19,260 --> 00:35:23,030 Local yahoos have already called in the law. At 1,300 hours, sir. 296 00:35:24,730 --> 00:35:25,250 Dismissed. 297 00:35:35,269 --> 00:35:37,550 Make sure someone cleans up that mess. 298 00:35:38,769 --> 00:35:39,230 Yes, sir. 299 00:35:44,380 --> 00:35:47,659 Get up. 300 00:36:11,119 --> 00:36:11,760 They're behind us. 301 00:36:31,900 --> 00:36:33,340 Bert, Bert, stop, stop. 302 00:36:33,570 --> 00:36:33,840 Pull over. 303 00:36:36,769 --> 00:36:38,340 They're blocking the main exit side of town. 304 00:36:40,420 --> 00:36:42,340 Just turn around, man. We gotta find another way out of here. 305 00:36:59,010 --> 00:37:00,170 Just pull over and let me out. 306 00:37:00,309 --> 00:37:02,340 There's no reason for you and Derek to be involved in this. 307 00:37:02,900 --> 00:37:03,179 No. 308 00:37:04,039 --> 00:37:06,920 The man is right, son. It's his fault, not ours. 309 00:37:07,550 --> 00:37:09,190 No. Well, Tom is my friend. 310 00:37:09,679 --> 00:37:11,960 Derek, I am your friend, and that's why I have to go. 311 00:37:12,400 --> 00:37:13,380 I can help you, Tom. 312 00:37:13,739 --> 00:37:17,840 There's no place to go, Derek. These are very bad people. It's a very small town. 313 00:37:24,570 --> 00:37:26,570 Gotta keep a step ahead of the game, pal. 314 00:37:27,349 --> 00:37:28,289 Always in front of them. 315 00:37:29,250 --> 00:37:31,650 What you need is contingencies. I got contingencies. 316 00:37:35,500 --> 00:37:36,340 We have to go there. 317 00:37:37,320 --> 00:37:40,380 Well, here he corners. 318 00:37:56,500 --> 00:37:59,840 Derek, I don't... I don't understand what they look for us here. 319 00:38:02,460 --> 00:38:03,320 Contingencies. 320 00:38:31,079 --> 00:38:31,889 Come here, give me a hand with this. 321 00:38:33,199 --> 00:38:34,789 I saw you trying to move this thing. 322 00:39:07,860 --> 00:39:10,869 You got a half hour to find this guy! 323 00:39:37,480 --> 00:39:39,510 Why don't you get the next leg? 324 00:40:25,210 --> 00:40:26,369 It's been over an hour. 325 00:41:23,320 --> 00:41:24,199 It don't feel right. 326 00:41:50,380 --> 00:41:50,639 Girl. 327 00:42:25,710 --> 00:42:28,000 Looks like whatever happened here happened fast. 328 00:42:28,840 --> 00:42:39,030 You're so easy to love. You're so easy. 329 00:42:56,489 --> 00:43:01,030 There's a picture of a flower on the wall. 330 00:43:17,030 --> 00:43:18,050 Nobody's here, right? 331 00:43:18,070 --> 00:43:19,400 Not a living soul. 332 00:43:20,659 --> 00:43:24,239 You got any idea what happened here? 333 00:43:25,059 --> 00:43:25,739 Airplanes. 334 00:43:33,489 --> 00:43:35,159 Death, soldiers, and airplanes. 335 00:43:45,849 --> 00:43:46,829 We can take care of this. 336 00:43:47,670 --> 00:43:48,369 You go on now. 337 00:43:48,929 --> 00:43:49,389 You sure? 338 00:43:49,929 --> 00:44:00,320 My guess is you've been through trouble enough, and you ain't seen the end of it. 339 00:44:04,639 --> 00:44:05,099 Bye, Derek. 340 00:44:06,630 --> 00:44:06,940 Thanks.24582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.