Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,089 --> 00:00:34,320
An act of desperation and an act
of charity meet on a rainy night.
2
00:00:35,539 --> 00:00:39,109
One of these two people has just made
the biggest mistake of their lives.
3
00:01:07,379 --> 00:01:08,760
Please, no more.
4
00:01:09,359 --> 00:01:12,170
You owe me money, Barry. I
gave you everything I got.
5
00:01:16,069 --> 00:01:23,829
I want my money. I want it back tonight.
I understand you play guitar for a living.
6
00:01:25,120 --> 00:01:26,840
Better pray you got some other skills.
7
00:01:43,069 --> 00:01:45,170
No! Oh, God, oh, God, get out of my car!
8
00:01:45,189 --> 00:01:47,510
Get out of my car! Please, listen to
me, listen to me. I'm not gonna hurt you.
9
00:01:47,549 --> 00:01:48,909
You gotta get me out of here, please.
10
00:01:48,930 --> 00:01:51,689
Oh, God, oh, God, get out of my
car! This guy is trying to kill me.
11
00:01:51,709 --> 00:01:53,629
You gotta believe me. I'm begging you.
12
00:01:53,689 --> 00:01:54,609
Come on, go now!
13
00:02:02,500 --> 00:02:03,939
You're a dead man, Perry!
14
00:02:03,980 --> 00:02:10,110
Thank you, thank you. You saved my life.
15
00:02:10,150 --> 00:02:12,629
Look, you didn't give me much choice.
16
00:02:14,889 --> 00:02:16,810
Oh, my God, I'm taking you to
the hospital, and that's it.
17
00:02:18,620 --> 00:02:19,719
Look, I'm sorry about all this.
18
00:02:22,560 --> 00:02:24,090
I'm bleeding the love of your car.
19
00:02:28,710 --> 00:02:30,449
Look, what was that guy
with the baseball bat?
20
00:02:31,990 --> 00:02:33,219
I backed a friend on a debt.
21
00:02:34,039 --> 00:02:35,159
He left me holding the bag.
22
00:02:35,939 --> 00:02:37,800
It wasn't my fault. I was
just doing him a favor.
23
00:02:37,840 --> 00:02:39,139
Now this guy thinks I own the money.
24
00:02:41,270 --> 00:02:43,169
You can be so selfish.
25
00:02:44,150 --> 00:02:44,780
Not all people.
26
00:02:47,319 --> 00:02:47,960
Lucky for me.
27
00:02:54,199 --> 00:02:54,759
I'm Barry.
28
00:03:00,030 --> 00:03:00,469
Amanda.
29
00:03:05,099 --> 00:03:06,460
What are you, a doctor or a nurse?
30
00:03:06,740 --> 00:03:08,719
I'm a veterinary technician.
31
00:03:11,099 --> 00:03:13,240
But you know how to do stitches
and all that kind of stuff, right?
32
00:03:14,430 --> 00:03:15,370
I work with animals.
33
00:03:16,550 --> 00:03:18,949
Amanda, I'm not feeling
entirely human right now.
34
00:03:19,710 --> 00:03:22,389
Besides, the hospital's probably the
first place that guy's gonna look for me.
35
00:03:23,889 --> 00:03:26,460
I know I have no right to ask, but please,
36
00:03:26,460 --> 00:03:31,560
if you could just at least help me
get cleaned up, please. Amanda, please.
37
00:03:32,719 --> 00:03:34,039
Look, I promise I won't bite.
38
00:03:59,689 --> 00:04:02,210
Barry, meet Vlad and Max.
39
00:04:03,750 --> 00:04:04,250
My babies.
40
00:04:06,069 --> 00:04:07,879
Okay, okay, okay, okay.
41
00:04:07,919 --> 00:04:08,719
You're adorable.
42
00:04:09,939 --> 00:04:10,919
And very protective.
43
00:04:18,410 --> 00:04:19,910
You sure there's nobody you can call?
44
00:04:19,930 --> 00:04:22,800
Not really.
45
00:04:24,420 --> 00:04:24,680
You don't?
46
00:04:25,410 --> 00:04:28,139
Have anybody at work? Do you have a job?
47
00:04:28,899 --> 00:04:29,639
I'm a musician.
48
00:04:31,560 --> 00:04:32,279
Trying to be, anyway.
49
00:04:33,360 --> 00:04:34,550
Just haven't had a gig in a while.
50
00:04:35,250 --> 00:04:37,949
Recently, I had to pawn my
guitar just to keep my kneecaps.
51
00:04:46,769 --> 00:04:47,389
You've been great.
52
00:04:48,790 --> 00:04:49,879
I'm going to get out of your hair.
53
00:04:54,120 --> 00:04:55,180
I'll see you guys later.
54
00:04:59,060 --> 00:04:59,680
They like you.
55
00:05:01,500 --> 00:05:03,269
Dogs are an excellent judge of character.
56
00:05:04,269 --> 00:05:06,569
They don't hide their
feelings. They can't.
57
00:05:20,779 --> 00:05:21,399
Are you okay?
58
00:05:21,420 --> 00:05:27,050
Yeah, just a little dizzy, I guess.
59
00:05:28,569 --> 00:05:28,949
Yeah?
60
00:05:30,389 --> 00:05:31,670
You might have a concussion.
61
00:05:36,980 --> 00:05:37,180
Yeah.
62
00:05:52,420 --> 00:05:52,920
I'm sorry.
63
00:05:54,300 --> 00:05:54,740
It's OK.
64
00:05:55,959 --> 00:05:56,779
Well, I'm going to go.
65
00:05:58,170 --> 00:05:58,389
No.
66
00:06:01,850 --> 00:06:06,160
You can stay here tonight on the couch.
67
00:06:10,949 --> 00:06:11,689
I'll get you a blanket.
68
00:06:18,480 --> 00:06:19,100
Damn it, Glenn.
69
00:06:19,600 --> 00:06:21,740
If she didn't show up last night,
Christopher would have killed me.
70
00:06:23,360 --> 00:06:25,509
She's a nice person. I
don't want her to get hurt.
71
00:06:26,730 --> 00:06:28,370
I can't leave. I got no place else to go.
72
00:06:30,560 --> 00:06:31,540
Shut up and listen to me.
73
00:06:33,100 --> 00:06:33,959
I don't care what you got to do.
74
00:06:35,139 --> 00:06:38,819
Sell your amps, sell your house, sell
your car. Just pay that psycho off.
75
00:06:41,339 --> 00:06:42,120
Hi. Hi, boy.
76
00:06:44,240 --> 00:06:45,879
OK. Good boy.
77
00:06:46,660 --> 00:06:48,699
Want to give us a moment? OK.
78
00:06:51,089 --> 00:06:51,889
Is that my guitar?
79
00:06:52,350 --> 00:06:54,850
Yeah. I got it out of hock for you.
80
00:06:56,029 --> 00:06:57,009
How did you know where to find it?
81
00:06:57,470 --> 00:06:58,850
The pawn ticket was in your wallet.
82
00:07:00,209 --> 00:07:00,509
Sorry.
83
00:07:01,279 --> 00:07:04,040
Vlad and Max are...
They get into everything.
84
00:07:10,180 --> 00:07:11,459
This is great. Thank you.
85
00:07:20,290 --> 00:07:21,850
Play something. Play a song.
86
00:07:23,110 --> 00:07:23,889
Come on, have a seat.
87
00:07:25,300 --> 00:07:25,449
Sit.
88
00:07:30,870 --> 00:07:36,259
Not right now. I want to check
it out, tune it up, all of that.
89
00:07:36,639 --> 00:07:37,600
Yeah, okay.
90
00:07:38,860 --> 00:07:39,439
Maybe later then.
91
00:08:23,829 --> 00:08:26,189
All right, now listen,
you guys. Intruder. Sicko.
92
00:08:45,440 --> 00:08:46,100
Help me!
93
00:08:46,600 --> 00:08:46,799
Here.
94
00:09:40,159 --> 00:09:41,039
Good dogs.
95
00:09:53,940 --> 00:09:56,840
Amanda, this is crazy.
96
00:09:57,340 --> 00:10:00,759
We have got to call the police. God,
are you crazy? If you call the police,
97
00:10:00,759 --> 00:10:01,870
they're gonna come take my dogs.
98
00:10:02,990 --> 00:10:06,200
Your dogs just killed somebody.
Look, he broke into my house.
99
00:10:06,620 --> 00:10:08,299
They were protecting
us. It was self-defense.
100
00:10:08,639 --> 00:10:09,460
Self-defense?
101
00:10:13,330 --> 00:10:16,330
I saw what they did. They waited till he
came inside. They didn't make a sound,
102
00:10:16,330 --> 00:10:17,320
and then they just attacked him.
103
00:10:18,139 --> 00:10:20,419
They murdered him. He
was trying to murder us.
104
00:10:21,059 --> 00:10:23,039
Now, Vlad and Max did
what they did out of love.
105
00:10:23,419 --> 00:10:25,840
They saved us. Amanda. Get in the house.
106
00:10:48,080 --> 00:10:49,149
Where'd she put my guitar?
107
00:12:45,629 --> 00:12:47,460
Oh, good, you're awake. How are you doing?
108
00:12:49,120 --> 00:12:49,620
I don't know.
109
00:12:52,980 --> 00:12:53,200
Here.
110
00:12:54,519 --> 00:12:55,600
I want you to take these.
111
00:12:55,620 --> 00:12:56,960
Wait a second.
112
00:12:57,259 --> 00:12:59,990
No, they're painkillers. Don't worry.
113
00:13:01,090 --> 00:13:01,970
I get them from work.
114
00:13:04,690 --> 00:13:05,090
My leg.
115
00:13:05,559 --> 00:13:05,840
I know.
116
00:13:06,519 --> 00:13:07,350
Your ankle's broken.
117
00:13:07,909 --> 00:13:09,110
Well, I have to go to the hospital.
118
00:13:09,470 --> 00:13:12,110
No, no, don't worry. I set
the bone and I splinted it.
119
00:13:12,909 --> 00:13:13,720
I do it all the time.
120
00:13:14,360 --> 00:13:14,960
For animals.
121
00:13:15,730 --> 00:13:17,649
Well, that didn't bother
you a little while ago.
122
00:13:20,870 --> 00:13:26,740
You know, when I first rescued Vlad
and Max, I promised myself, I said,
123
00:13:26,740 --> 00:13:32,179
I will not take in any more
strays, but they love company, and...
124
00:13:34,649 --> 00:13:35,629
The way they took to you.
125
00:13:38,230 --> 00:13:41,450
Now, that splint will last you
until I get supplies for a cast,
126
00:13:41,450 --> 00:13:44,169
and you'll have to keep it
immobilized for a few days.
127
00:13:47,159 --> 00:13:48,139
I'm not staying here.
128
00:13:49,519 --> 00:13:49,980
Yes, you are.
129
00:13:55,379 --> 00:13:56,220
Just get some rest.
130
00:13:56,899 --> 00:13:57,919
I'll be back in a few hours.
131
00:14:05,070 --> 00:14:06,990
I have to go out for a
little bit. Take care.
132
00:14:08,029 --> 00:14:08,789
I'll see you soon.
133
00:14:09,929 --> 00:14:10,570
Bye-bye, boys.
134
00:16:02,799 --> 00:16:03,860
Glenn, it's Barry.
135
00:16:04,639 --> 00:16:05,639
Listen, man, you gotta help me.
136
00:16:54,000 --> 00:16:54,759
You're dogs.
137
00:16:56,179 --> 00:17:00,570
You can't keep me here! You're dogs!
138
00:17:37,150 --> 00:17:40,700
Good boy.
139
00:17:41,640 --> 00:17:45,779
Good boy.
140
00:17:47,299 --> 00:17:53,200
Please, please.
141
00:17:56,480 --> 00:18:01,109
The way that it's really, really...
142
00:18:47,930 --> 00:18:51,480
Oh, my God, they didn't need us.
143
00:19:54,920 --> 00:19:55,420
Bad boy.
144
00:19:56,140 --> 00:19:56,940
You're telling me.
145
00:19:57,789 --> 00:19:59,109
They... Oh, no, I'm talking to you.
146
00:19:59,130 --> 00:20:03,369
How dare you treat my babies like this
after everything they've done for you.
147
00:20:03,390 --> 00:20:07,130
I think you can be a
part of this family, Barry.
148
00:20:08,309 --> 00:20:11,599
I really do. But there's one
thing you gotta understand.
149
00:20:11,619 --> 00:20:17,349
When positive reinforcement doesn't work,
you've got to resort to harsher methods.
150
00:20:22,990 --> 00:20:24,400
I don't know.
151
00:21:25,500 --> 00:21:26,740
Amanda, don't do this, please.
152
00:21:28,619 --> 00:21:29,789
I'll do whatever you want, okay?
153
00:21:31,089 --> 00:21:31,849
Just let me out of here.
154
00:21:32,670 --> 00:21:37,039
You probably don't know how cute you look
when you beg. That's why I took you in.
155
00:21:37,299 --> 00:21:39,460
But those puppy dog eyes
aren't gonna work twice.
156
00:21:39,940 --> 00:21:40,519
Listen to me.
157
00:21:40,940 --> 00:21:44,539
Animals love without
conditions, Barry, without games or lies.
158
00:21:44,819 --> 00:21:47,109
They only ask that you love them back.
159
00:21:47,950 --> 00:21:49,329
That's what you're gonna have to learn.
160
00:21:51,430 --> 00:21:52,549
Let me out of here now!
161
00:21:57,500 --> 00:21:57,920
Amanda!
162
00:22:00,630 --> 00:22:03,210
Oh, I hope this one's more
trainable than the last one.
163
00:22:06,609 --> 00:22:08,559
Let me know when you're
ready to be a good boy.
164
00:22:09,140 --> 00:22:13,380
You can't do this! I'm
not one of your dogs!
165
00:22:17,400 --> 00:22:18,789
Will Barry ever learn his lesson?
166
00:22:19,690 --> 00:22:20,309
Give him time.
167
00:22:21,230 --> 00:22:23,509
He's only four and a half in dog years.
168
00:22:33,960 --> 00:22:36,930
Something has invaded the safe
suburban world of Kate Morris.
169
00:22:37,829 --> 00:22:43,410
It's up the stairs and down the hall,
and behind the bedroom door, waiting.
170
00:23:32,420 --> 00:23:34,539
Hi.
171
00:23:35,019 --> 00:23:38,519
So, Wendy is dressed. Do you
want me to get her some cereal?
172
00:23:39,880 --> 00:23:42,180
That just might make
you eligible for St. Ted.
173
00:23:44,380 --> 00:23:45,900
I have just a little longer.
174
00:23:46,829 --> 00:23:50,509
Five more minutes. Okay,
I'll see you downstairs.
175
00:24:16,839 --> 00:24:17,500
Scrambled.
176
00:24:18,119 --> 00:24:19,319
Didn't I ask for over-easy?
177
00:24:19,700 --> 00:24:21,819
They were. So I flipped them over.
178
00:24:27,670 --> 00:24:29,609
Gotcha.
179
00:24:30,970 --> 00:24:33,000
Honey, you're always
doing that when I'm eating.
180
00:24:33,319 --> 00:24:34,519
You're cute when you're eating.
181
00:24:45,640 --> 00:24:51,109
Wendy, you done? Mm-hmm. Okay, we'll
get your stuff. I'll walk you to the bus.
182
00:24:52,990 --> 00:24:54,450
Have a good day.
183
00:24:54,579 --> 00:24:54,819
You too.
184
00:25:02,069 --> 00:25:03,369
Bye, Mommy!
185
00:25:05,339 --> 00:25:06,059
Bye!
186
00:25:06,819 --> 00:25:10,660
I'm sorry. I wasn't looking for you.
187
00:25:23,950 --> 00:25:26,210
Help! Help me! Help!
188
00:25:46,319 --> 00:25:46,880
Help!
189
00:25:49,880 --> 00:25:53,480
He was tall. He had dark
hair, I told you. Oh, no,
190
00:25:53,480 --> 00:25:56,529
he was wide. I mean,
not fat, but he was big.
191
00:25:58,009 --> 00:25:59,630
I don't know. It happened very fast.
192
00:26:00,069 --> 00:26:00,089
I...
193
00:26:01,740 --> 00:26:05,480
I just can't believe this, you know? I
mean, this used to be such a safe place.
194
00:26:05,960 --> 00:26:07,319
And we're going to
keep it that way, ma'am.
195
00:26:07,480 --> 00:26:07,779
Yeah.
196
00:26:08,380 --> 00:26:09,700
Thank God Wendy wasn't there.
197
00:26:10,339 --> 00:26:12,440
Katie, come sit down.
198
00:26:19,309 --> 00:26:20,269
Did he say anything to you?
199
00:26:21,779 --> 00:26:32,670
No, he didn't say a word. I
told you. It's too cold, baby.
200
00:26:32,690 --> 00:26:35,690
Sweetheart, maybe we
should go to the hospital.
201
00:26:36,339 --> 00:26:36,619
No.
202
00:26:37,099 --> 00:26:38,420
I think that might be a good idea.
203
00:26:38,440 --> 00:26:39,460
I said no.
204
00:26:40,319 --> 00:26:42,539
I don't like doctors. I'm
not going to a hospital.
205
00:26:42,559 --> 00:26:44,799
Okay.
206
00:26:46,079 --> 00:26:46,440
It's okay.
207
00:26:47,549 --> 00:26:48,049
We won't go then.
208
00:26:53,250 --> 00:26:57,019
Look, I have a lot of
errands to run, so if you're done,
209
00:26:57,019 --> 00:27:02,039
I just would really love to
get on with my day. Okay?
210
00:27:04,960 --> 00:27:05,279
Thank you.
211
00:27:36,390 --> 00:27:37,779
No, you take it, please.
212
00:27:38,630 --> 00:27:39,079
I insist.
213
00:27:39,099 --> 00:27:40,299
Thanks.
214
00:27:42,799 --> 00:27:43,980
You seem to like the same things.
215
00:27:45,839 --> 00:27:46,440
I guess so.
216
00:27:48,720 --> 00:27:49,420
Those for your daughter?
217
00:27:53,609 --> 00:27:55,490
No boy would eat princess fruit snacks.
218
00:28:03,230 --> 00:28:07,839
Is your daughter as pretty as you? I
have to go. You're not going anywhere.
219
00:28:09,180 --> 00:28:11,119
I'm taking you away from all this.
220
00:28:11,140 --> 00:28:12,119
Stay away from me.
221
00:28:12,160 --> 00:28:13,079
You're coming with me, Kate.
222
00:28:13,140 --> 00:28:15,289
Who are you? How do you know my name?
223
00:29:18,279 --> 00:29:19,460
It doesn't make any sense.
224
00:29:20,910 --> 00:29:22,490
Why would anyone want my pictures?
225
00:29:22,509 --> 00:29:24,299
Hey, look, on the bright side,
226
00:29:24,299 --> 00:29:27,869
at least you get to get a new
driver license picture taken.
227
00:29:27,890 --> 00:29:29,130
Your last one was a real mug shot.
228
00:29:29,910 --> 00:29:37,599
Not funny. No, he dumped my purse here
deliberately. He's trying to scare me.
229
00:29:39,910 --> 00:29:40,789
He knows where I live.
230
00:29:43,390 --> 00:29:47,970
I could still be around
here somewhere, watching me.
231
00:29:49,130 --> 00:29:50,529
Sweetheart, the police are all over this.
232
00:29:50,569 --> 00:29:53,569
They're not going to let anything
happen to you, and neither am I.
233
00:29:53,569 --> 00:29:54,720
Something happened at the supermarket.
234
00:29:55,339 --> 00:29:55,519
What?
235
00:29:56,119 --> 00:29:58,769
There was this man, kept
buying the same things I did,
236
00:29:58,769 --> 00:30:00,450
and then he started talking to me.
237
00:30:01,730 --> 00:30:03,690
He said he was going to
take me away from all this.
238
00:30:06,079 --> 00:30:06,519
Katie.
239
00:30:07,400 --> 00:30:08,240
He knew my name.
240
00:30:20,420 --> 00:30:21,720
The guy was hitting on you.
241
00:30:22,319 --> 00:30:23,400
No, it was more than that.
242
00:30:23,420 --> 00:30:28,549
It was... You're a beautiful woman.
243
00:30:29,049 --> 00:30:30,619
I'm not going to let
anyone take you anywhere.
244
00:30:32,000 --> 00:30:32,680
You're already taken.
245
00:30:44,210 --> 00:30:48,059
Why don't you... Why don't
you go get your hair done?
246
00:30:48,400 --> 00:30:49,279
That always relaxes you.
247
00:30:50,380 --> 00:30:51,000
I don't know.
248
00:30:52,839 --> 00:30:56,380
No, I can't. I have to pick up
Wendy. She has a piano lesson. I can't.
249
00:30:56,599 --> 00:30:57,859
Oh, no, no, no. I can do all that.
250
00:30:59,720 --> 00:31:01,900
The only thing you have to do
is forget today ever happened.
251
00:31:04,359 --> 00:31:04,619
Thank you.
252
00:31:23,440 --> 00:31:24,220
Jenny, are you here?
253
00:31:27,369 --> 00:31:29,349
Oh, I was looking for Jenny.
254
00:31:29,890 --> 00:31:31,500
She's not here. I'm
taking her appointments.
255
00:31:31,519 --> 00:31:35,640
I didn't have an appointment, but I
was hoping for a shampoo and a blow dry.
256
00:31:36,630 --> 00:31:37,529
I can handle that for you.
257
00:32:00,410 --> 00:32:05,150
Oh, just when I need it. Tough day?
258
00:32:06,569 --> 00:32:07,529
You have no idea.
259
00:32:17,359 --> 00:32:20,750
Did you ever have one of those days when
you felt like you'd be better off dead?
260
00:32:20,769 --> 00:32:24,490
I can handle that for you.
261
00:32:56,849 --> 00:32:57,269
Oh, my god.
262
00:32:58,779 --> 00:33:00,420
Jenny, what are you doing here?
263
00:33:01,460 --> 00:33:03,420
Opening up. I've been closed all day.
264
00:33:04,940 --> 00:33:06,380
Your front door was already open.
265
00:33:07,380 --> 00:33:08,599
That lock's been broken for weeks.
266
00:33:13,190 --> 00:33:15,349
There was another
stylist. She was right here.
267
00:33:19,539 --> 00:33:22,619
Look at my hair. It's soaking wet.
What do you think, I wash it myself?
268
00:33:26,240 --> 00:33:28,079
I'm telling you, there
was somebody right here.
269
00:33:28,160 --> 00:33:33,960
She tried to kill me. Thank you, baby.
270
00:33:35,279 --> 00:33:35,779
That's sweet.
271
00:33:36,779 --> 00:33:38,849
Do you believe that
she was really attacked?
272
00:33:44,880 --> 00:33:49,430
She believes it. I did a little checking.
273
00:33:50,509 --> 00:33:52,970
Your wife filed a couple of
restraining orders on her ex-husband.
274
00:33:53,490 --> 00:33:55,549
Is he the kind of guy
who tried to hurt her?
275
00:33:56,289 --> 00:33:58,710
Yeah, but not anymore. He died last year.
276
00:34:00,450 --> 00:34:01,589
Listen, things have been wrong.
277
00:34:02,630 --> 00:34:04,059
She wouldn't let me
take her anywhere else.
278
00:34:20,920 --> 00:34:22,739
What, do you think I'm going crazy? What?
279
00:34:22,900 --> 00:34:23,099
No.
280
00:34:23,800 --> 00:34:27,829
Well... I do think you
should see a doctor.
281
00:34:29,090 --> 00:34:30,630
I'm not going to the hospital.
282
00:34:30,650 --> 00:34:33,469
Honey, you hit your head this morning.
283
00:34:33,510 --> 00:34:36,210
It's just possible
you're a little bit confused.
284
00:34:36,820 --> 00:34:37,480
Confused?
285
00:34:39,260 --> 00:34:40,519
That woman tried to kill me.
286
00:34:45,550 --> 00:34:47,050
Why does this happen to me?
287
00:34:48,750 --> 00:34:53,000
Everything was fine.
288
00:34:54,579 --> 00:34:58,929
Our life was exactly the way that
I wanted it to be. I was happy.
289
00:35:00,349 --> 00:35:03,869
Why don't I just be happy? It doesn't...
290
00:35:07,699 --> 00:35:08,889
I didn't even hear you
knock out the rackets.
291
00:35:17,670 --> 00:35:24,539
Honey, I'm so sorry.
292
00:35:25,780 --> 00:35:27,599
I'm so sorry. I didn't
mean to yell at you.
293
00:35:27,980 --> 00:35:28,739
It's okay, Mom.
294
00:35:30,480 --> 00:35:32,070
I promise I'll play better next time.
295
00:35:32,090 --> 00:35:34,269
No, no, no. You can
play whatever you want.
296
00:35:34,929 --> 00:35:35,389
My fault.
297
00:35:42,639 --> 00:35:43,039
Hey, honey.
298
00:35:44,079 --> 00:35:45,420
How'd you like to go
around to Samantha's house?
299
00:35:47,250 --> 00:35:48,030
For a sleepover?
300
00:35:48,050 --> 00:35:49,909
I think that could be arranged.
301
00:35:51,820 --> 00:35:52,320
Go get your things.
302
00:35:56,960 --> 00:36:01,750
I thought we could do with a
little quiet time alone together. Okay.
303
00:36:02,690 --> 00:36:03,329
Just be a few minutes.
304
00:36:07,170 --> 00:36:13,809
Ready. All right, say
bye to your mom. Bye, Mom.
305
00:36:35,349 --> 00:36:35,670
Hello?
306
00:36:36,489 --> 00:36:37,170
Hello, Kate.
307
00:36:38,389 --> 00:36:38,849
Who is this?
308
00:36:39,889 --> 00:36:40,880
You know who this is. No.
309
00:36:44,199 --> 00:36:44,780
I don't.
310
00:36:46,179 --> 00:36:47,079
You made a mistake.
311
00:36:48,360 --> 00:36:49,480
We're coming to get you, Kate.
312
00:36:50,420 --> 00:36:50,860
No.
313
00:36:52,900 --> 00:36:54,099
I don't want to go. Please.
314
00:36:55,230 --> 00:36:57,170
And there's nothing you can do to stop us.
315
00:37:17,199 --> 00:37:19,800
This is a test of the
emergency broadcast system.
316
00:37:20,309 --> 00:37:21,349
This is only a test.
317
00:37:51,780 --> 00:37:52,369
She's coming around.
318
00:37:52,670 --> 00:37:55,050
Open the line. One
milligram lidocaine, IV push.
319
00:38:22,909 --> 00:38:24,219
ยถยถ
320
00:38:45,050 --> 00:38:45,989
We're coming to get you, Kate.
321
00:38:46,010 --> 00:38:50,679
You're coming with me, Kate.
You're not going anywhere.
322
00:38:50,699 --> 00:38:53,829
I'm taking you away from all this.
323
00:38:55,650 --> 00:38:57,210
You're not going anywhere.
324
00:40:21,480 --> 00:40:22,179
She's coming around.
325
00:40:27,449 --> 00:40:28,269
Welcome back, Kate.
326
00:40:29,789 --> 00:40:31,449
The warden doesn't like
his convicted murderers
327
00:40:31,449 --> 00:40:33,349
serving out their life
sentences in a coma.
328
00:40:36,980 --> 00:40:38,619
Looks like we won't be
needing you after all, Father.
329
00:40:45,980 --> 00:40:46,820
Do you know why she's in here?
330
00:40:47,480 --> 00:40:50,670
She shot her ex-husband after he beat
her so badly she had a miscarriage.
331
00:40:52,050 --> 00:40:57,889
She lost a baby girl. It's no
wonder she tried to hang herself.
332
00:41:21,429 --> 00:41:22,349
Let me go.
333
00:41:26,349 --> 00:41:26,809
I'm sorry.
334
00:41:29,050 --> 00:41:30,739
I didn't ask for a psych consult.
335
00:41:35,000 --> 00:41:35,679
I'll see you later.
336
00:41:41,269 --> 00:41:42,230
Start her on lidocaine.
337
00:41:43,300 --> 00:41:44,059
Watch the dosage.
338
00:41:44,980 --> 00:41:46,880
Too much and she'll slip
right back into that coma.
339
00:41:47,809 --> 00:41:48,150
For good.
340
00:42:15,659 --> 00:42:17,400
Is something wrong? Are you in pain?
341
00:42:57,949 --> 00:43:04,360
It's so good to see you smiling again.
342
00:43:06,699 --> 00:43:08,550
Is there anything I can get
for you? Anything at all?
343
00:43:09,150 --> 00:43:09,289
No.
344
00:43:10,570 --> 00:43:12,139
Everything I need is right here.
345
00:43:29,820 --> 00:43:34,030
You've just witnessed the perfect
jailbreak, and she'll never be caught again.23621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.