All language subtitles for Night Visions S01E17-E18 The Doghouse & Still Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,089 --> 00:00:34,320 An act of desperation and an act of charity meet on a rainy night. 2 00:00:35,539 --> 00:00:39,109 One of these two people has just made the biggest mistake of their lives. 3 00:01:07,379 --> 00:01:08,760 Please, no more. 4 00:01:09,359 --> 00:01:12,170 You owe me money, Barry. I gave you everything I got. 5 00:01:16,069 --> 00:01:23,829 I want my money. I want it back tonight. I understand you play guitar for a living. 6 00:01:25,120 --> 00:01:26,840 Better pray you got some other skills. 7 00:01:43,069 --> 00:01:45,170 No! Oh, God, oh, God, get out of my car! 8 00:01:45,189 --> 00:01:47,510 Get out of my car! Please, listen to me, listen to me. I'm not gonna hurt you. 9 00:01:47,549 --> 00:01:48,909 You gotta get me out of here, please. 10 00:01:48,930 --> 00:01:51,689 Oh, God, oh, God, get out of my car! This guy is trying to kill me. 11 00:01:51,709 --> 00:01:53,629 You gotta believe me. I'm begging you. 12 00:01:53,689 --> 00:01:54,609 Come on, go now! 13 00:02:02,500 --> 00:02:03,939 You're a dead man, Perry! 14 00:02:03,980 --> 00:02:10,110 Thank you, thank you. You saved my life. 15 00:02:10,150 --> 00:02:12,629 Look, you didn't give me much choice. 16 00:02:14,889 --> 00:02:16,810 Oh, my God, I'm taking you to the hospital, and that's it. 17 00:02:18,620 --> 00:02:19,719 Look, I'm sorry about all this. 18 00:02:22,560 --> 00:02:24,090 I'm bleeding the love of your car. 19 00:02:28,710 --> 00:02:30,449 Look, what was that guy with the baseball bat? 20 00:02:31,990 --> 00:02:33,219 I backed a friend on a debt. 21 00:02:34,039 --> 00:02:35,159 He left me holding the bag. 22 00:02:35,939 --> 00:02:37,800 It wasn't my fault. I was just doing him a favor. 23 00:02:37,840 --> 00:02:39,139 Now this guy thinks I own the money. 24 00:02:41,270 --> 00:02:43,169 You can be so selfish. 25 00:02:44,150 --> 00:02:44,780 Not all people. 26 00:02:47,319 --> 00:02:47,960 Lucky for me. 27 00:02:54,199 --> 00:02:54,759 I'm Barry. 28 00:03:00,030 --> 00:03:00,469 Amanda. 29 00:03:05,099 --> 00:03:06,460 What are you, a doctor or a nurse? 30 00:03:06,740 --> 00:03:08,719 I'm a veterinary technician. 31 00:03:11,099 --> 00:03:13,240 But you know how to do stitches and all that kind of stuff, right? 32 00:03:14,430 --> 00:03:15,370 I work with animals. 33 00:03:16,550 --> 00:03:18,949 Amanda, I'm not feeling entirely human right now. 34 00:03:19,710 --> 00:03:22,389 Besides, the hospital's probably the first place that guy's gonna look for me. 35 00:03:23,889 --> 00:03:26,460 I know I have no right to ask, but please, 36 00:03:26,460 --> 00:03:31,560 if you could just at least help me get cleaned up, please. Amanda, please. 37 00:03:32,719 --> 00:03:34,039 Look, I promise I won't bite. 38 00:03:59,689 --> 00:04:02,210 Barry, meet Vlad and Max. 39 00:04:03,750 --> 00:04:04,250 My babies. 40 00:04:06,069 --> 00:04:07,879 Okay, okay, okay, okay. 41 00:04:07,919 --> 00:04:08,719 You're adorable. 42 00:04:09,939 --> 00:04:10,919 And very protective. 43 00:04:18,410 --> 00:04:19,910 You sure there's nobody you can call? 44 00:04:19,930 --> 00:04:22,800 Not really. 45 00:04:24,420 --> 00:04:24,680 You don't? 46 00:04:25,410 --> 00:04:28,139 Have anybody at work? Do you have a job? 47 00:04:28,899 --> 00:04:29,639 I'm a musician. 48 00:04:31,560 --> 00:04:32,279 Trying to be, anyway. 49 00:04:33,360 --> 00:04:34,550 Just haven't had a gig in a while. 50 00:04:35,250 --> 00:04:37,949 Recently, I had to pawn my guitar just to keep my kneecaps. 51 00:04:46,769 --> 00:04:47,389 You've been great. 52 00:04:48,790 --> 00:04:49,879 I'm going to get out of your hair. 53 00:04:54,120 --> 00:04:55,180 I'll see you guys later. 54 00:04:59,060 --> 00:04:59,680 They like you. 55 00:05:01,500 --> 00:05:03,269 Dogs are an excellent judge of character. 56 00:05:04,269 --> 00:05:06,569 They don't hide their feelings. They can't. 57 00:05:20,779 --> 00:05:21,399 Are you okay? 58 00:05:21,420 --> 00:05:27,050 Yeah, just a little dizzy, I guess. 59 00:05:28,569 --> 00:05:28,949 Yeah? 60 00:05:30,389 --> 00:05:31,670 You might have a concussion. 61 00:05:36,980 --> 00:05:37,180 Yeah. 62 00:05:52,420 --> 00:05:52,920 I'm sorry. 63 00:05:54,300 --> 00:05:54,740 It's OK. 64 00:05:55,959 --> 00:05:56,779 Well, I'm going to go. 65 00:05:58,170 --> 00:05:58,389 No. 66 00:06:01,850 --> 00:06:06,160 You can stay here tonight on the couch. 67 00:06:10,949 --> 00:06:11,689 I'll get you a blanket. 68 00:06:18,480 --> 00:06:19,100 Damn it, Glenn. 69 00:06:19,600 --> 00:06:21,740 If she didn't show up last night, Christopher would have killed me. 70 00:06:23,360 --> 00:06:25,509 She's a nice person. I don't want her to get hurt. 71 00:06:26,730 --> 00:06:28,370 I can't leave. I got no place else to go. 72 00:06:30,560 --> 00:06:31,540 Shut up and listen to me. 73 00:06:33,100 --> 00:06:33,959 I don't care what you got to do. 74 00:06:35,139 --> 00:06:38,819 Sell your amps, sell your house, sell your car. Just pay that psycho off. 75 00:06:41,339 --> 00:06:42,120 Hi. Hi, boy. 76 00:06:44,240 --> 00:06:45,879 OK. Good boy. 77 00:06:46,660 --> 00:06:48,699 Want to give us a moment? OK. 78 00:06:51,089 --> 00:06:51,889 Is that my guitar? 79 00:06:52,350 --> 00:06:54,850 Yeah. I got it out of hock for you. 80 00:06:56,029 --> 00:06:57,009 How did you know where to find it? 81 00:06:57,470 --> 00:06:58,850 The pawn ticket was in your wallet. 82 00:07:00,209 --> 00:07:00,509 Sorry. 83 00:07:01,279 --> 00:07:04,040 Vlad and Max are... They get into everything. 84 00:07:10,180 --> 00:07:11,459 This is great. Thank you. 85 00:07:20,290 --> 00:07:21,850 Play something. Play a song. 86 00:07:23,110 --> 00:07:23,889 Come on, have a seat. 87 00:07:25,300 --> 00:07:25,449 Sit. 88 00:07:30,870 --> 00:07:36,259 Not right now. I want to check it out, tune it up, all of that. 89 00:07:36,639 --> 00:07:37,600 Yeah, okay. 90 00:07:38,860 --> 00:07:39,439 Maybe later then. 91 00:08:23,829 --> 00:08:26,189 All right, now listen, you guys. Intruder. Sicko. 92 00:08:45,440 --> 00:08:46,100 Help me! 93 00:08:46,600 --> 00:08:46,799 Here. 94 00:09:40,159 --> 00:09:41,039 Good dogs. 95 00:09:53,940 --> 00:09:56,840 Amanda, this is crazy. 96 00:09:57,340 --> 00:10:00,759 We have got to call the police. God, are you crazy? If you call the police, 97 00:10:00,759 --> 00:10:01,870 they're gonna come take my dogs. 98 00:10:02,990 --> 00:10:06,200 Your dogs just killed somebody. Look, he broke into my house. 99 00:10:06,620 --> 00:10:08,299 They were protecting us. It was self-defense. 100 00:10:08,639 --> 00:10:09,460 Self-defense? 101 00:10:13,330 --> 00:10:16,330 I saw what they did. They waited till he came inside. They didn't make a sound, 102 00:10:16,330 --> 00:10:17,320 and then they just attacked him. 103 00:10:18,139 --> 00:10:20,419 They murdered him. He was trying to murder us. 104 00:10:21,059 --> 00:10:23,039 Now, Vlad and Max did what they did out of love. 105 00:10:23,419 --> 00:10:25,840 They saved us. Amanda. Get in the house. 106 00:10:48,080 --> 00:10:49,149 Where'd she put my guitar? 107 00:12:45,629 --> 00:12:47,460 Oh, good, you're awake. How are you doing? 108 00:12:49,120 --> 00:12:49,620 I don't know. 109 00:12:52,980 --> 00:12:53,200 Here. 110 00:12:54,519 --> 00:12:55,600 I want you to take these. 111 00:12:55,620 --> 00:12:56,960 Wait a second. 112 00:12:57,259 --> 00:12:59,990 No, they're painkillers. Don't worry. 113 00:13:01,090 --> 00:13:01,970 I get them from work. 114 00:13:04,690 --> 00:13:05,090 My leg. 115 00:13:05,559 --> 00:13:05,840 I know. 116 00:13:06,519 --> 00:13:07,350 Your ankle's broken. 117 00:13:07,909 --> 00:13:09,110 Well, I have to go to the hospital. 118 00:13:09,470 --> 00:13:12,110 No, no, don't worry. I set the bone and I splinted it. 119 00:13:12,909 --> 00:13:13,720 I do it all the time. 120 00:13:14,360 --> 00:13:14,960 For animals. 121 00:13:15,730 --> 00:13:17,649 Well, that didn't bother you a little while ago. 122 00:13:20,870 --> 00:13:26,740 You know, when I first rescued Vlad and Max, I promised myself, I said, 123 00:13:26,740 --> 00:13:32,179 I will not take in any more strays, but they love company, and... 124 00:13:34,649 --> 00:13:35,629 The way they took to you. 125 00:13:38,230 --> 00:13:41,450 Now, that splint will last you until I get supplies for a cast, 126 00:13:41,450 --> 00:13:44,169 and you'll have to keep it immobilized for a few days. 127 00:13:47,159 --> 00:13:48,139 I'm not staying here. 128 00:13:49,519 --> 00:13:49,980 Yes, you are. 129 00:13:55,379 --> 00:13:56,220 Just get some rest. 130 00:13:56,899 --> 00:13:57,919 I'll be back in a few hours. 131 00:14:05,070 --> 00:14:06,990 I have to go out for a little bit. Take care. 132 00:14:08,029 --> 00:14:08,789 I'll see you soon. 133 00:14:09,929 --> 00:14:10,570 Bye-bye, boys. 134 00:16:02,799 --> 00:16:03,860 Glenn, it's Barry. 135 00:16:04,639 --> 00:16:05,639 Listen, man, you gotta help me. 136 00:16:54,000 --> 00:16:54,759 You're dogs. 137 00:16:56,179 --> 00:17:00,570 You can't keep me here! You're dogs! 138 00:17:37,150 --> 00:17:40,700 Good boy. 139 00:17:41,640 --> 00:17:45,779 Good boy. 140 00:17:47,299 --> 00:17:53,200 Please, please. 141 00:17:56,480 --> 00:18:01,109 The way that it's really, really... 142 00:18:47,930 --> 00:18:51,480 Oh, my God, they didn't need us. 143 00:19:54,920 --> 00:19:55,420 Bad boy. 144 00:19:56,140 --> 00:19:56,940 You're telling me. 145 00:19:57,789 --> 00:19:59,109 They... Oh, no, I'm talking to you. 146 00:19:59,130 --> 00:20:03,369 How dare you treat my babies like this after everything they've done for you. 147 00:20:03,390 --> 00:20:07,130 I think you can be a part of this family, Barry. 148 00:20:08,309 --> 00:20:11,599 I really do. But there's one thing you gotta understand. 149 00:20:11,619 --> 00:20:17,349 When positive reinforcement doesn't work, you've got to resort to harsher methods. 150 00:20:22,990 --> 00:20:24,400 I don't know. 151 00:21:25,500 --> 00:21:26,740 Amanda, don't do this, please. 152 00:21:28,619 --> 00:21:29,789 I'll do whatever you want, okay? 153 00:21:31,089 --> 00:21:31,849 Just let me out of here. 154 00:21:32,670 --> 00:21:37,039 You probably don't know how cute you look when you beg. That's why I took you in. 155 00:21:37,299 --> 00:21:39,460 But those puppy dog eyes aren't gonna work twice. 156 00:21:39,940 --> 00:21:40,519 Listen to me. 157 00:21:40,940 --> 00:21:44,539 Animals love without conditions, Barry, without games or lies. 158 00:21:44,819 --> 00:21:47,109 They only ask that you love them back. 159 00:21:47,950 --> 00:21:49,329 That's what you're gonna have to learn. 160 00:21:51,430 --> 00:21:52,549 Let me out of here now! 161 00:21:57,500 --> 00:21:57,920 Amanda! 162 00:22:00,630 --> 00:22:03,210 Oh, I hope this one's more trainable than the last one. 163 00:22:06,609 --> 00:22:08,559 Let me know when you're ready to be a good boy. 164 00:22:09,140 --> 00:22:13,380 You can't do this! I'm not one of your dogs! 165 00:22:17,400 --> 00:22:18,789 Will Barry ever learn his lesson? 166 00:22:19,690 --> 00:22:20,309 Give him time. 167 00:22:21,230 --> 00:22:23,509 He's only four and a half in dog years. 168 00:22:33,960 --> 00:22:36,930 Something has invaded the safe suburban world of Kate Morris. 169 00:22:37,829 --> 00:22:43,410 It's up the stairs and down the hall, and behind the bedroom door, waiting. 170 00:23:32,420 --> 00:23:34,539 Hi. 171 00:23:35,019 --> 00:23:38,519 So, Wendy is dressed. Do you want me to get her some cereal? 172 00:23:39,880 --> 00:23:42,180 That just might make you eligible for St. Ted. 173 00:23:44,380 --> 00:23:45,900 I have just a little longer. 174 00:23:46,829 --> 00:23:50,509 Five more minutes. Okay, I'll see you downstairs. 175 00:24:16,839 --> 00:24:17,500 Scrambled. 176 00:24:18,119 --> 00:24:19,319 Didn't I ask for over-easy? 177 00:24:19,700 --> 00:24:21,819 They were. So I flipped them over. 178 00:24:27,670 --> 00:24:29,609 Gotcha. 179 00:24:30,970 --> 00:24:33,000 Honey, you're always doing that when I'm eating. 180 00:24:33,319 --> 00:24:34,519 You're cute when you're eating. 181 00:24:45,640 --> 00:24:51,109 Wendy, you done? Mm-hmm. Okay, we'll get your stuff. I'll walk you to the bus. 182 00:24:52,990 --> 00:24:54,450 Have a good day. 183 00:24:54,579 --> 00:24:54,819 You too. 184 00:25:02,069 --> 00:25:03,369 Bye, Mommy! 185 00:25:05,339 --> 00:25:06,059 Bye! 186 00:25:06,819 --> 00:25:10,660 I'm sorry. I wasn't looking for you. 187 00:25:23,950 --> 00:25:26,210 Help! Help me! Help! 188 00:25:46,319 --> 00:25:46,880 Help! 189 00:25:49,880 --> 00:25:53,480 He was tall. He had dark hair, I told you. Oh, no, 190 00:25:53,480 --> 00:25:56,529 he was wide. I mean, not fat, but he was big. 191 00:25:58,009 --> 00:25:59,630 I don't know. It happened very fast. 192 00:26:00,069 --> 00:26:00,089 I... 193 00:26:01,740 --> 00:26:05,480 I just can't believe this, you know? I mean, this used to be such a safe place. 194 00:26:05,960 --> 00:26:07,319 And we're going to keep it that way, ma'am. 195 00:26:07,480 --> 00:26:07,779 Yeah. 196 00:26:08,380 --> 00:26:09,700 Thank God Wendy wasn't there. 197 00:26:10,339 --> 00:26:12,440 Katie, come sit down. 198 00:26:19,309 --> 00:26:20,269 Did he say anything to you? 199 00:26:21,779 --> 00:26:32,670 No, he didn't say a word. I told you. It's too cold, baby. 200 00:26:32,690 --> 00:26:35,690 Sweetheart, maybe we should go to the hospital. 201 00:26:36,339 --> 00:26:36,619 No. 202 00:26:37,099 --> 00:26:38,420 I think that might be a good idea. 203 00:26:38,440 --> 00:26:39,460 I said no. 204 00:26:40,319 --> 00:26:42,539 I don't like doctors. I'm not going to a hospital. 205 00:26:42,559 --> 00:26:44,799 Okay. 206 00:26:46,079 --> 00:26:46,440 It's okay. 207 00:26:47,549 --> 00:26:48,049 We won't go then. 208 00:26:53,250 --> 00:26:57,019 Look, I have a lot of errands to run, so if you're done, 209 00:26:57,019 --> 00:27:02,039 I just would really love to get on with my day. Okay? 210 00:27:04,960 --> 00:27:05,279 Thank you. 211 00:27:36,390 --> 00:27:37,779 No, you take it, please. 212 00:27:38,630 --> 00:27:39,079 I insist. 213 00:27:39,099 --> 00:27:40,299 Thanks. 214 00:27:42,799 --> 00:27:43,980 You seem to like the same things. 215 00:27:45,839 --> 00:27:46,440 I guess so. 216 00:27:48,720 --> 00:27:49,420 Those for your daughter? 217 00:27:53,609 --> 00:27:55,490 No boy would eat princess fruit snacks. 218 00:28:03,230 --> 00:28:07,839 Is your daughter as pretty as you? I have to go. You're not going anywhere. 219 00:28:09,180 --> 00:28:11,119 I'm taking you away from all this. 220 00:28:11,140 --> 00:28:12,119 Stay away from me. 221 00:28:12,160 --> 00:28:13,079 You're coming with me, Kate. 222 00:28:13,140 --> 00:28:15,289 Who are you? How do you know my name? 223 00:29:18,279 --> 00:29:19,460 It doesn't make any sense. 224 00:29:20,910 --> 00:29:22,490 Why would anyone want my pictures? 225 00:29:22,509 --> 00:29:24,299 Hey, look, on the bright side, 226 00:29:24,299 --> 00:29:27,869 at least you get to get a new driver license picture taken. 227 00:29:27,890 --> 00:29:29,130 Your last one was a real mug shot. 228 00:29:29,910 --> 00:29:37,599 Not funny. No, he dumped my purse here deliberately. He's trying to scare me. 229 00:29:39,910 --> 00:29:40,789 He knows where I live. 230 00:29:43,390 --> 00:29:47,970 I could still be around here somewhere, watching me. 231 00:29:49,130 --> 00:29:50,529 Sweetheart, the police are all over this. 232 00:29:50,569 --> 00:29:53,569 They're not going to let anything happen to you, and neither am I. 233 00:29:53,569 --> 00:29:54,720 Something happened at the supermarket. 234 00:29:55,339 --> 00:29:55,519 What? 235 00:29:56,119 --> 00:29:58,769 There was this man, kept buying the same things I did, 236 00:29:58,769 --> 00:30:00,450 and then he started talking to me. 237 00:30:01,730 --> 00:30:03,690 He said he was going to take me away from all this. 238 00:30:06,079 --> 00:30:06,519 Katie. 239 00:30:07,400 --> 00:30:08,240 He knew my name. 240 00:30:20,420 --> 00:30:21,720 The guy was hitting on you. 241 00:30:22,319 --> 00:30:23,400 No, it was more than that. 242 00:30:23,420 --> 00:30:28,549 It was... You're a beautiful woman. 243 00:30:29,049 --> 00:30:30,619 I'm not going to let anyone take you anywhere. 244 00:30:32,000 --> 00:30:32,680 You're already taken. 245 00:30:44,210 --> 00:30:48,059 Why don't you... Why don't you go get your hair done? 246 00:30:48,400 --> 00:30:49,279 That always relaxes you. 247 00:30:50,380 --> 00:30:51,000 I don't know. 248 00:30:52,839 --> 00:30:56,380 No, I can't. I have to pick up Wendy. She has a piano lesson. I can't. 249 00:30:56,599 --> 00:30:57,859 Oh, no, no, no. I can do all that. 250 00:30:59,720 --> 00:31:01,900 The only thing you have to do is forget today ever happened. 251 00:31:04,359 --> 00:31:04,619 Thank you. 252 00:31:23,440 --> 00:31:24,220 Jenny, are you here? 253 00:31:27,369 --> 00:31:29,349 Oh, I was looking for Jenny. 254 00:31:29,890 --> 00:31:31,500 She's not here. I'm taking her appointments. 255 00:31:31,519 --> 00:31:35,640 I didn't have an appointment, but I was hoping for a shampoo and a blow dry. 256 00:31:36,630 --> 00:31:37,529 I can handle that for you. 257 00:32:00,410 --> 00:32:05,150 Oh, just when I need it. Tough day? 258 00:32:06,569 --> 00:32:07,529 You have no idea. 259 00:32:17,359 --> 00:32:20,750 Did you ever have one of those days when you felt like you'd be better off dead? 260 00:32:20,769 --> 00:32:24,490 I can handle that for you. 261 00:32:56,849 --> 00:32:57,269 Oh, my god. 262 00:32:58,779 --> 00:33:00,420 Jenny, what are you doing here? 263 00:33:01,460 --> 00:33:03,420 Opening up. I've been closed all day. 264 00:33:04,940 --> 00:33:06,380 Your front door was already open. 265 00:33:07,380 --> 00:33:08,599 That lock's been broken for weeks. 266 00:33:13,190 --> 00:33:15,349 There was another stylist. She was right here. 267 00:33:19,539 --> 00:33:22,619 Look at my hair. It's soaking wet. What do you think, I wash it myself? 268 00:33:26,240 --> 00:33:28,079 I'm telling you, there was somebody right here. 269 00:33:28,160 --> 00:33:33,960 She tried to kill me. Thank you, baby. 270 00:33:35,279 --> 00:33:35,779 That's sweet. 271 00:33:36,779 --> 00:33:38,849 Do you believe that she was really attacked? 272 00:33:44,880 --> 00:33:49,430 She believes it. I did a little checking. 273 00:33:50,509 --> 00:33:52,970 Your wife filed a couple of restraining orders on her ex-husband. 274 00:33:53,490 --> 00:33:55,549 Is he the kind of guy who tried to hurt her? 275 00:33:56,289 --> 00:33:58,710 Yeah, but not anymore. He died last year. 276 00:34:00,450 --> 00:34:01,589 Listen, things have been wrong. 277 00:34:02,630 --> 00:34:04,059 She wouldn't let me take her anywhere else. 278 00:34:20,920 --> 00:34:22,739 What, do you think I'm going crazy? What? 279 00:34:22,900 --> 00:34:23,099 No. 280 00:34:23,800 --> 00:34:27,829 Well... I do think you should see a doctor. 281 00:34:29,090 --> 00:34:30,630 I'm not going to the hospital. 282 00:34:30,650 --> 00:34:33,469 Honey, you hit your head this morning. 283 00:34:33,510 --> 00:34:36,210 It's just possible you're a little bit confused. 284 00:34:36,820 --> 00:34:37,480 Confused? 285 00:34:39,260 --> 00:34:40,519 That woman tried to kill me. 286 00:34:45,550 --> 00:34:47,050 Why does this happen to me? 287 00:34:48,750 --> 00:34:53,000 Everything was fine. 288 00:34:54,579 --> 00:34:58,929 Our life was exactly the way that I wanted it to be. I was happy. 289 00:35:00,349 --> 00:35:03,869 Why don't I just be happy? It doesn't... 290 00:35:07,699 --> 00:35:08,889 I didn't even hear you knock out the rackets. 291 00:35:17,670 --> 00:35:24,539 Honey, I'm so sorry. 292 00:35:25,780 --> 00:35:27,599 I'm so sorry. I didn't mean to yell at you. 293 00:35:27,980 --> 00:35:28,739 It's okay, Mom. 294 00:35:30,480 --> 00:35:32,070 I promise I'll play better next time. 295 00:35:32,090 --> 00:35:34,269 No, no, no. You can play whatever you want. 296 00:35:34,929 --> 00:35:35,389 My fault. 297 00:35:42,639 --> 00:35:43,039 Hey, honey. 298 00:35:44,079 --> 00:35:45,420 How'd you like to go around to Samantha's house? 299 00:35:47,250 --> 00:35:48,030 For a sleepover? 300 00:35:48,050 --> 00:35:49,909 I think that could be arranged. 301 00:35:51,820 --> 00:35:52,320 Go get your things. 302 00:35:56,960 --> 00:36:01,750 I thought we could do with a little quiet time alone together. Okay. 303 00:36:02,690 --> 00:36:03,329 Just be a few minutes. 304 00:36:07,170 --> 00:36:13,809 Ready. All right, say bye to your mom. Bye, Mom. 305 00:36:35,349 --> 00:36:35,670 Hello? 306 00:36:36,489 --> 00:36:37,170 Hello, Kate. 307 00:36:38,389 --> 00:36:38,849 Who is this? 308 00:36:39,889 --> 00:36:40,880 You know who this is. No. 309 00:36:44,199 --> 00:36:44,780 I don't. 310 00:36:46,179 --> 00:36:47,079 You made a mistake. 311 00:36:48,360 --> 00:36:49,480 We're coming to get you, Kate. 312 00:36:50,420 --> 00:36:50,860 No. 313 00:36:52,900 --> 00:36:54,099 I don't want to go. Please. 314 00:36:55,230 --> 00:36:57,170 And there's nothing you can do to stop us. 315 00:37:17,199 --> 00:37:19,800 This is a test of the emergency broadcast system. 316 00:37:20,309 --> 00:37:21,349 This is only a test. 317 00:37:51,780 --> 00:37:52,369 She's coming around. 318 00:37:52,670 --> 00:37:55,050 Open the line. One milligram lidocaine, IV push. 319 00:38:22,909 --> 00:38:24,219 ยถยถ 320 00:38:45,050 --> 00:38:45,989 We're coming to get you, Kate. 321 00:38:46,010 --> 00:38:50,679 You're coming with me, Kate. You're not going anywhere. 322 00:38:50,699 --> 00:38:53,829 I'm taking you away from all this. 323 00:38:55,650 --> 00:38:57,210 You're not going anywhere. 324 00:40:21,480 --> 00:40:22,179 She's coming around. 325 00:40:27,449 --> 00:40:28,269 Welcome back, Kate. 326 00:40:29,789 --> 00:40:31,449 The warden doesn't like his convicted murderers 327 00:40:31,449 --> 00:40:33,349 serving out their life sentences in a coma. 328 00:40:36,980 --> 00:40:38,619 Looks like we won't be needing you after all, Father. 329 00:40:45,980 --> 00:40:46,820 Do you know why she's in here? 330 00:40:47,480 --> 00:40:50,670 She shot her ex-husband after he beat her so badly she had a miscarriage. 331 00:40:52,050 --> 00:40:57,889 She lost a baby girl. It's no wonder she tried to hang herself. 332 00:41:21,429 --> 00:41:22,349 Let me go. 333 00:41:26,349 --> 00:41:26,809 I'm sorry. 334 00:41:29,050 --> 00:41:30,739 I didn't ask for a psych consult. 335 00:41:35,000 --> 00:41:35,679 I'll see you later. 336 00:41:41,269 --> 00:41:42,230 Start her on lidocaine. 337 00:41:43,300 --> 00:41:44,059 Watch the dosage. 338 00:41:44,980 --> 00:41:46,880 Too much and she'll slip right back into that coma. 339 00:41:47,809 --> 00:41:48,150 For good. 340 00:42:15,659 --> 00:42:17,400 Is something wrong? Are you in pain? 341 00:42:57,949 --> 00:43:04,360 It's so good to see you smiling again. 342 00:43:06,699 --> 00:43:08,550 Is there anything I can get for you? Anything at all? 343 00:43:09,150 --> 00:43:09,289 No. 344 00:43:10,570 --> 00:43:12,139 Everything I need is right here. 345 00:43:29,820 --> 00:43:34,030 You've just witnessed the perfect jailbreak, and she'll never be caught again.23621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.