Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:20,000
Translation and modification
* Ahmed Erteq*
2
00:01:25,230 --> 00:01:25,900
(Elwood).
3
00:01:37,400 --> 00:01:38,570
(Elwood)?
4
00:01:47,230 --> 00:01:48,400
(L).
5
00:01:56,230 --> 00:01:57,560
Mommy, have you seen L?
6
00:02:03,400 --> 00:02:06,400
It's back there, it looks like he fell.
7
00:02:19,730 --> 00:02:21,060
Shit, (Evelyn).
8
00:02:21,900 --> 00:02:23,730
Are you going to reveal everything?
9
00:02:23,730 --> 00:02:24,730
A gene is a gene.
10
00:02:25,070 --> 00:02:27,240
You know that Percy can't
count and drink at the same time.
11
00:02:28,730 --> 00:02:30,560
Are you very tired, Percy?
12
00:02:30,570 --> 00:02:32,240
After this upcoming loss.
I'm going to have to hear
13
00:02:32,230 --> 00:02:33,730
Your conversation all the way to Cali.
14
00:02:33,730 --> 00:02:36,400
No, look, she knows
she's not driving.
15
00:02:36,730 --> 00:02:38,060
However, she began to complain.
16
00:02:38,070 --> 00:02:39,900
You know what I mean? She... Look.
17
00:02:41,230 --> 00:02:43,060
She knows she won't be driving.
and yet she started complaining.
18
00:02:44,070 --> 00:02:47,070
What you need to do is put
that boy in bed.
19
00:02:47,070 --> 00:02:48,740
No, what you need to do is mind your own business.
20
00:02:48,730 --> 00:02:50,060
and prepare for what's to come.
21
00:02:50,070 --> 00:02:51,400
What will come to me?
22
00:02:53,730 --> 00:02:55,230
Okay, Elwood.
Come down now.
23
00:02:59,070 --> 00:03:00,900
I get what comes to me.
24
00:03:05,400 --> 00:03:06,730
I'll clean it, Mom.
25
00:03:08,400 --> 00:03:10,730
Come back and help me win, (Evelyn).
26
00:03:10,730 --> 00:03:11,900
Did you hear me?
27
00:03:13,070 --> 00:03:15,070
I said I'll do the dishes, mom.
28
00:03:16,570 --> 00:03:18,740
At the very least, let the child know
that you're going.
29
00:04:52,070 --> 00:04:53,570
Hello, Elwood.
30
00:04:54,900 --> 00:04:58,070
I'm making a bed sandwich for Elwood.
31
00:05:31,900 --> 00:05:33,230
(Elwood).
32
00:05:34,230 --> 00:05:35,560
(Elwood).
33
00:05:37,230 --> 00:05:39,230
Honey, I'm not going anywhere.
34
00:05:41,230 --> 00:05:42,560
I'm not going anywhere.
35
00:05:42,570 --> 00:05:44,570
Come here. Come on!
36
00:05:46,730 --> 00:05:49,230
Grandma isn't going anywhere.
37
00:05:49,230 --> 00:05:50,230
Come here.
38
00:05:56,900 --> 00:05:59,230
(Hattie), you look elegant.
39
00:06:00,070 --> 00:06:01,400
No one will call you grandma now.
40
00:06:03,570 --> 00:06:05,070
I would be happy to have a grandchild
41
00:06:05,070 --> 00:06:07,400
He carries my groceries for me.
42
00:06:07,400 --> 00:06:09,900
You've raised a great kid, (Hattie).
43
00:06:10,900 --> 00:06:13,900
Well, Elwood didn't
needed a lot of guidance.
44
00:06:13,900 --> 00:06:15,730
He spends most of his time reading.
45
00:06:17,070 --> 00:06:18,900
Have you heard what's going on in Selma?
46
00:06:20,230 --> 00:06:21,560
(Mr. Parker) tells us
not to talk
47
00:06:21,570 --> 00:06:23,400
On political topics
all the time.
48
00:06:23,400 --> 00:06:25,900
He said, "This has nothing to do
with all of you."
49
00:06:25,900 --> 00:06:28,070
But, no.
As long as we're working.
50
00:06:28,070 --> 00:06:30,070
I don't see how it can make a difference.
51
00:06:30,070 --> 00:06:31,740
We work hard, too.
52
00:06:33,070 --> 00:06:35,400
Well, Jim Crow law won't
easily disappear.
53
00:06:35,730 --> 00:06:37,560
No matter how hard the time...
54
00:06:37,570 --> 00:06:38,570
Yes, sir.
55
00:06:38,570 --> 00:06:41,070
No matter how
depressing.
56
00:06:41,070 --> 00:06:43,740
It won't take long.
- No, sir.
57
00:06:43,730 --> 00:06:45,560
Because the truth crushed on the
58
00:06:45,730 --> 00:06:47,900
Earth - will rise again.
- Yes, sir.
59
00:06:48,230 --> 00:06:50,560
- How long? Not long.
- Yes, sir.
60
00:06:50,570 --> 00:06:53,240
Because no lie
can live forever.
61
00:06:53,230 --> 00:06:54,400
Yes, sir.
62
00:06:54,400 --> 00:06:56,900
- How long? Not long.
- How long?
63
00:06:56,900 --> 00:06:59,570
Because you will reap what you sow.
64
00:06:59,570 --> 00:07:00,740
Yes, sir.
65
00:07:00,730 --> 00:07:02,560
- How long? Not long.
- How long?
66
00:07:51,400 --> 00:07:55,730
The first thing I would do in my class would be
67
00:07:56,570 --> 00:08:01,070
Remove
All new titles
68
00:08:01,070 --> 00:08:03,900
that young people use
white people, which are very creative.
69
00:08:04,730 --> 00:08:06,900
(Mr. Cullen), are you
knight of freedom?
70
00:08:06,900 --> 00:08:08,400
Did you get
that scar on your eye because of it?
71
00:08:16,900 --> 00:08:18,070
(Nashville).
72
00:08:19,570 --> 00:08:21,740
A white man hit me
with a wrench.
73
00:08:51,230 --> 00:08:52,560
Hello.
74
00:08:53,400 --> 00:08:54,730
Where did you come from?
75
00:09:22,570 --> 00:09:24,740
Two 850-pound satellites
76
00:09:25,070 --> 00:09:26,070
They orbited the moon and took pictures
77
00:09:26,400 --> 00:09:28,730
They mapped large areas, sometimes
78
00:09:28,770 --> 00:09:32,400
Sometimes approaching as high as 25 miles above the surface
79
00:09:33,570 --> 00:09:35,070
Here are some photos.
80
00:09:35,070 --> 00:09:36,740
Images to help identify
81
00:09:36,730 --> 00:09:38,900
The height and slope of the mountains
82
00:09:39,070 --> 00:09:40,900
Lunar and crater depth.
83
00:09:41,230 --> 00:09:44,230
These great views show the
Crater (Copernicus).
84
00:09:45,230 --> 00:09:47,560
Also images of the back of the moon.
85
00:09:48,400 --> 00:09:52,730
A view of Earth from 240,000 miles away in space.
86
00:10:13,400 --> 00:10:15,070
- (Mr. Marconi)?
- Yes.
87
00:10:15,070 --> 00:10:16,240
It's a pleasure to meet
with you at last, sir.
88
00:10:16,230 --> 00:10:18,230
- Thank you.
- I've heard a lot about you.
89
00:10:18,400 --> 00:10:19,570
Good.
90
00:10:19,730 --> 00:10:21,400
Me, I'm looking for Elwood.
91
00:10:21,400 --> 00:10:23,230
I am his teacher.
92
00:10:24,230 --> 00:10:25,400
There is.
93
00:10:25,570 --> 00:10:27,240
- (Mr. Hill). - Mr. Hill.
94
00:10:28,070 --> 00:10:29,400
Don't worry. Good news.
95
00:10:29,900 --> 00:10:32,230
You know that college
for blacks south of Tallahassee?
96
00:10:32,230 --> 00:10:34,230
(Melvin Griggs Technical School)?
97
00:10:34,230 --> 00:10:35,400
They just started offering courses
98
00:10:35,400 --> 00:10:37,400
For high-achieving high school students.
99
00:10:37,570 --> 00:10:39,740
And I immediately thought of you.
100
00:10:40,070 --> 00:10:41,570
All right.
That sounds great, Mr. Hill.
101
00:10:42,070 --> 00:10:43,740
But I... I think we
we don't have the money
102
00:10:43,730 --> 00:10:45,230
to pay for such classes.
103
00:10:45,230 --> 00:10:46,900
Well, that's it.
104
00:10:47,730 --> 00:10:49,060
They are free.
105
00:10:49,230 --> 00:10:50,400
She is?
106
00:10:50,400 --> 00:10:51,730
At least this fall.
107
00:10:51,730 --> 00:10:53,230
until the news spreads through the
society.
108
00:10:54,400 --> 00:10:57,730
Imagine a textbook
without any scribbles.
109
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
Here it is, sir.
110
00:12:17,900 --> 00:12:20,070
We passed through the highway
111
00:12:20,230 --> 00:12:22,230
On our way to Atlanta airport.
112
00:12:23,400 --> 00:12:26,570
We went by what is known as Funtown.
113
00:12:34,570 --> 00:12:36,400
I didn't want to
114
00:12:36,400 --> 00:12:39,400
To tell my little girl...
115
00:12:39,400 --> 00:12:41,070
that she can't go to Funtown.
116
00:12:41,070 --> 00:12:44,240
because of the color of her skin.
117
00:12:53,230 --> 00:12:55,400
To make us feel
118
00:12:55,400 --> 00:12:57,230
that we don't count.
119
00:12:59,400 --> 00:13:04,070
We must believe deep down that we matter.
120
00:13:06,070 --> 00:13:07,900
That we are valuable...
121
00:13:08,400 --> 00:13:11,070
...that we deserve.
122
00:13:12,070 --> 00:13:15,070
And we must walk the streets of life every day
123
00:13:15,070 --> 00:13:17,400
with this sense of dignity
124
00:13:17,400 --> 00:13:19,730
This sense that we matter.
125
00:13:36,400 --> 00:13:37,730
for the ninth day in a row.
126
00:13:37,730 --> 00:13:40,060
These students continued their protests
127
00:13:40,070 --> 00:13:41,070
Against Apartheid and...
128
00:13:41,400 --> 00:13:42,400
You can't separate us.
129
00:13:44,070 --> 00:13:45,070
Yes.
130
00:13:52,730 --> 00:13:54,060
(Mr. Hill) said
that you can come in.
131
00:13:56,070 --> 00:13:57,900
We're organizing a sponsorship.
Can we count on you, Elwood?
132
00:13:58,070 --> 00:13:59,400
Yes.
133
00:13:59,400 --> 00:14:01,900
I can provide half of my salary.
134
00:14:01,900 --> 00:14:03,400
I'll be back next week.
135
00:14:03,400 --> 00:14:04,730
It's good that you felt
the need to stand up.
136
00:14:19,900 --> 00:14:22,570
Well, it was a
of him at least.
137
00:14:22,570 --> 00:14:25,070
Now, don't you feel honored
of Elwood for his excellence?
138
00:14:25,070 --> 00:14:26,900
Of course I'm honored
that he was there.
139
00:14:28,730 --> 00:14:30,560
His mother would have been
would be proud of him.
140
00:14:30,900 --> 00:14:32,400
Yes, she's back now, she's
141
00:14:32,730 --> 00:14:35,060
She won't recognize her son.
142
00:14:36,400 --> 00:14:39,070
That Theater Show (The Ugly American)
143
00:14:39,070 --> 00:14:40,900
The Invaders from Mars.
144
00:14:43,070 --> 00:14:46,740
Has everyone in
Leon County have lost their minds?
145
00:14:48,900 --> 00:14:50,230
Okay, yes, I'll tell him.
146
00:14:50,230 --> 00:14:52,060
- Goodbye. - Okay. Bye.
147
00:14:52,900 --> 00:14:54,230
(Nana), next time
148
00:14:54,270 --> 00:14:56,570
I want to participate in the civil disobedience part
149
00:15:07,730 --> 00:15:09,060
I love you, Elo.
150
00:15:09,070 --> 00:15:10,240
I love you too, Nana.
151
00:15:12,070 --> 00:15:14,070
-Are you hungry?
-No, I'm fine.
152
00:15:48,400 --> 00:15:50,570
-Cross the valley -God knows I know
153
00:15:52,900 --> 00:15:56,400
Every child of God has a guarantee.
154
00:15:56,400 --> 00:15:58,730
There will be peace in the valley (David)
155
00:15:58,730 --> 00:16:01,400
He said: "Even if you walk
156
00:16:01,400 --> 00:16:03,230
In the Valley of the Shadow of Death โช
157
00:16:03,230 --> 00:16:05,230
I will fear no evil." Now, I can imagine
158
00:16:05,230 --> 00:16:08,400
I hear another soldier with battle scars... โช
159
00:16:45,900 --> 00:16:47,400
Get in the car!
160
00:16:47,400 --> 00:16:48,730
Quietly.
Okay, I'm coming.
161
00:16:51,900 --> 00:16:53,070
Okay.
162
00:16:56,230 --> 00:16:58,400
Let's go.
163
00:16:58,400 --> 00:17:00,730
Stay calm.
164
00:17:52,230 --> 00:17:53,560
Even if you walk through a valley
165
00:17:53,570 --> 00:17:56,240
Shadow of death.
I will fear no evil.
166
00:17:56,230 --> 00:18:00,230
Because you are with me.
167
00:18:00,230 --> 00:18:04,230
Your cane and crutch reassure me...
168
00:18:23,900 --> 00:18:25,570
Are you heading north?
169
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
Where did you go?
170
00:18:27,570 --> 00:18:29,570
(Melvin Griggs)
Technical school.
171
00:18:30,230 --> 00:18:31,560
I had never heard of it before.
172
00:18:32,230 --> 00:18:33,230
Let's go.
173
00:18:46,570 --> 00:18:47,900
Here it is. Let's go.
174
00:18:50,730 --> 00:18:52,560
This thing is always
gives me trouble.
175
00:18:55,070 --> 00:18:56,900
Yes, here we go.
176
00:18:56,900 --> 00:18:57,900
Yes.
177
00:19:04,900 --> 00:19:05,900
What's your name, man?
178
00:19:06,900 --> 00:19:08,570
(Elwood Curtis), sir.
179
00:19:09,070 --> 00:19:10,240
Sir?
180
00:19:12,070 --> 00:19:13,070
I like it.
181
00:19:17,570 --> 00:19:18,900
Do you like my wheels?
182
00:19:19,230 --> 00:19:20,560
I just got it.
183
00:19:20,730 --> 00:19:22,730
I went to New York
to see my mistress.
184
00:19:27,900 --> 00:19:29,900
You're not, are you?
185
00:19:29,900 --> 00:19:31,400
Fifteen years, depending on your appearance.
186
00:19:31,900 --> 00:19:33,230
Are you already a college student?
187
00:19:34,400 --> 00:19:35,730
I'm still close to 17, sir.
188
00:19:36,730 --> 00:19:38,060
Fantastic and all that while still young.
189
00:19:39,730 --> 00:19:41,060
Make our sweat proud, kid.
190
00:19:42,570 --> 00:19:45,570
When I was your age, I was
working in a fish factory.
191
00:19:51,900 --> 00:19:53,070
Hello, children, say hello.
192
00:19:53,070 --> 00:19:54,570
Your premium scorecards to get
193
00:19:54,900 --> 00:19:56,230
Free access to
194
00:19:56,400 --> 00:19:57,730
(Funtown) this season.
195
00:19:57,730 --> 00:19:59,400
Wonderful!
196
00:19:59,570 --> 00:20:00,900
Take a ride on the Ferris wheel, or Tilt-a-Whirl...
197
00:20:01,230 --> 00:20:03,560
- Oh, my God. What is this?
198
00:20:04,730 --> 00:20:06,560
Don't look behind you.
199
00:20:06,570 --> 00:20:07,900
- Be quiet.
200
00:20:07,900 --> 00:20:08,900
- Try your throwing skills against your father... - What?
201
00:20:09,230 --> 00:20:10,560
...in Patita Golf.
202
00:20:10,570 --> 00:20:12,570
Why?
203
00:20:14,230 --> 00:20:15,230
You don't recognize me, do you?
204
00:20:16,070 --> 00:20:17,900
No.
205
00:20:17,900 --> 00:20:19,570
I mean, we just met.
206
00:20:19,900 --> 00:20:20,900
I will tell them.
207
00:20:23,230 --> 00:20:24,400
Keep your head down.
208
00:20:24,400 --> 00:20:26,730
All right. All right.
209
00:20:28,070 --> 00:20:29,740
Don't look behind you.
210
00:20:29,900 --> 00:20:31,570
What do you mean?
211
00:20:32,570 --> 00:20:33,740
Let me handle it.
212
00:20:33,730 --> 00:20:35,060
Okay.
213
00:20:35,070 --> 00:20:36,400
Okay.
214
00:20:43,230 --> 00:20:44,900
Well, look here.
215
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
The first thing I thought of
216
00:20:48,070 --> 00:20:49,400
When I was told to look for
217
00:20:49,570 --> 00:20:52,240
Turquoise Emerald Impala...
218
00:20:56,230 --> 00:20:57,560
...is just a horror...
219
00:20:57,570 --> 00:20:58,740
...who would steal that.
220
00:21:06,730 --> 00:21:08,560
The boy was walking.
221
00:21:08,570 --> 00:21:10,070
He was walking.
222
00:21:10,400 --> 00:21:13,230
The man stopped abruptly
and offered him a ride.
223
00:21:13,570 --> 00:21:15,240
It's just... It's just...
224
00:21:15,230 --> 00:21:17,060
He simply got into the wrong car.
225
00:21:18,900 --> 00:21:20,730
There must be something we can do.
226
00:21:23,400 --> 00:21:24,730
Why? Why?
227
00:21:24,730 --> 00:21:28,230
Why would a kid his age
his age go to college...
228
00:21:30,230 --> 00:21:31,400
So that's it?
229
00:21:32,230 --> 00:21:33,230
That's it?
230
00:21:38,230 --> 00:21:40,230
Going beyond your limits...
231
00:21:42,230 --> 00:21:43,560
And you will pay the price.
232
00:21:46,230 --> 00:21:47,400
White woman...
233
00:21:49,230 --> 00:21:50,730
I accused my father...
234
00:21:53,900 --> 00:21:56,400
On his way home...
235
00:21:58,730 --> 00:22:00,400
...from his second job.
236
00:22:04,070 --> 00:22:10,400
My great-grandfather.
Happy.
237
00:22:14,730 --> 00:22:16,060
I saw you.
238
00:22:19,730 --> 00:22:21,400
I waved to you...
239
00:22:23,070 --> 00:22:24,900
From across the street
240
00:22:26,230 --> 00:22:28,230
On my way home from school.
241
00:22:32,070 --> 00:22:33,570
A white woman says...
242
00:22:38,900 --> 00:22:41,070
"He didn't move out of my way."
243
00:22:46,570 --> 00:22:49,740
After two days.
still waiting for the judge.
244
00:22:50,570 --> 00:22:51,900
hanging in his cell.
245
00:22:53,570 --> 00:22:55,900
God was the judge that day.
246
00:22:58,070 --> 00:23:01,240
Sir, I didn't take
anything but my share.
247
00:23:02,570 --> 00:23:03,900
The white man teaches you
248
00:23:03,900 --> 00:23:06,070
Don't accept more
than the crumbs he gives you.
249
00:23:06,230 --> 00:23:08,900
No. I paid.
250
00:23:10,070 --> 00:23:11,570
My father paid.
251
00:23:12,400 --> 00:23:13,730
(Monty) Push.
252
00:23:15,230 --> 00:23:18,560
to protect others from paying.
253
00:23:20,400 --> 00:23:21,900
(Percy) paid when he came home.
254
00:23:25,900 --> 00:23:28,400
The army isn't protecting you here, honey.
255
00:23:31,730 --> 00:23:33,060
Why?
256
00:23:35,230 --> 00:23:36,560
Why?
257
00:23:39,570 --> 00:23:41,070
Because your share...
258
00:23:43,570 --> 00:23:44,900
is pain.
259
00:23:50,070 --> 00:23:52,070
But not my Elwood.
260
00:23:56,230 --> 00:23:58,060
Not my Elwood.
261
00:23:59,730 --> 00:24:01,900
(Nana.)
I'll be back soon.
262
00:24:02,400 --> 00:24:04,230
Yes?
263
00:24:07,730 --> 00:24:09,560
Did you see what Mr. Hill
(Mr. Hill) for you?
264
00:24:12,730 --> 00:24:13,730
Isn't it great?
265
00:24:16,730 --> 00:24:18,400
Come on, sit with Nana.
266
00:24:20,400 --> 00:24:21,730
Each piece of cake.
267
00:24:47,570 --> 00:24:49,400
Is this a repeat
for you, young man?
268
00:24:51,230 --> 00:24:52,400
No, sir.
269
00:24:54,230 --> 00:24:57,060
You are sitting next to
a certified car thief.
270
00:25:03,230 --> 00:25:06,400
He's gone... โช
271
00:25:13,570 --> 00:25:15,570
As
272
00:25:15,570 --> 00:25:17,570
to Kentucky as
273
00:25:17,570 --> 00:25:18,740
As
274
00:25:18,730 --> 00:25:21,060
He's gone... โช
as
275
00:25:22,070 --> 00:25:24,240
What do I mean...
276
00:25:24,230 --> 00:25:27,400
(Sam) a long time ago in Bowling Green
277
00:25:27,400 --> 00:25:29,570
Shut up, did you hear me? Shut up!
278
00:25:29,570 --> 00:25:34,070
He's gone... โช
279
00:25:34,070 --> 00:25:36,240
Did you hear what I said?
I said shut up!
280
00:25:36,400 --> 00:25:39,730
Isn't he lucky?
281
00:25:39,730 --> 00:25:41,060
Shut up, yes?
282
00:25:41,070 --> 00:25:44,740
He's gone... โช
283
00:25:46,570 --> 00:25:49,740
To (Kentucky)
284
00:25:51,400 --> 00:25:54,900
He is gone
285
00:26:01,570 --> 00:26:02,740
He looks alive back there.
286
00:26:06,070 --> 00:26:07,400
Here we go.
287
00:26:08,900 --> 00:26:11,070
Welcome to Nickel
Academy, guys.
288
00:26:11,230 --> 00:26:12,060
(Nickel) Old.
289
00:26:15,070 --> 00:26:16,070
Okay.
290
00:26:32,070 --> 00:26:33,070
You two, let's go.
291
00:26:36,900 --> 00:26:38,230
Stay there.
292
00:26:39,730 --> 00:26:40,730
Now let's go.
293
00:26:43,730 --> 00:26:45,560
-Good morning, (Dan).
-Hello, (Joan).
294
00:26:45,570 --> 00:26:46,900
Always good to see you.
295
00:26:47,400 --> 00:26:49,570
-I have two for you.
-Rust never sleeps.
296
00:26:50,070 --> 00:26:51,900
- Hi, how are you?
- Swollen.
297
00:26:51,900 --> 00:26:53,570
Well, if you don't mind
sitting next to...
298
00:26:53,900 --> 00:26:54,570
It's okay.
299
00:28:24,570 --> 00:28:25,570
Let's go.
300
00:28:33,570 --> 00:28:35,900
When Trevor Nickell handed over
leadership to
301
00:28:35,900 --> 00:28:38,070
The current manager, Hardy, created
302
00:28:38,400 --> 00:28:41,570
These four categories
of behavior here.
303
00:28:42,070 --> 00:28:43,740
starts as (sunset).
304
00:28:43,730 --> 00:28:46,060
Then you move on to Explorer.
305
00:28:46,230 --> 00:28:47,560
Then Pioneer, and finally ICE.
306
00:28:49,230 --> 00:28:51,400
You earn merit points by acting
307
00:28:51,400 --> 00:28:54,070
correctly, and you will advance
on this ladder.
308
00:28:55,070 --> 00:28:57,240
When you reach the rating
309
00:28:57,730 --> 00:28:59,400
Top, Ice, you can graduate and come back
310
00:28:59,400 --> 00:29:01,230
to your home
and your family.
311
00:29:02,070 --> 00:29:03,400
If they want you.
312
00:29:04,400 --> 00:29:05,730
This is between you.
313
00:29:08,070 --> 00:29:10,570
Now, Ace is listening to
314
00:29:11,070 --> 00:29:12,070
The men of the house and his father.
315
00:29:13,400 --> 00:29:15,570
And he does his job
316
00:29:15,570 --> 00:29:16,900
Without evading or pretending.
317
00:29:17,730 --> 00:29:20,560
He is dedicated to his studies.
318
00:29:22,400 --> 00:29:24,400
(ICE is non-violent.
319
00:29:25,730 --> 00:29:26,730
does not swear, does not
320
00:29:26,730 --> 00:29:28,560
He utters words of blasphemy, but does not behave badly.
321
00:29:30,400 --> 00:29:34,900
Works to repair itself
from sunrise to sunset.
322
00:29:41,570 --> 00:29:43,900
It depends on you how much time
you will spend here with us.
323
00:29:45,400 --> 00:29:46,900
We don't...
324
00:29:46,900 --> 00:29:48,730
We don't mess with fools.
325
00:29:50,070 --> 00:29:51,070
If things go wrong, we have
326
00:29:51,730 --> 00:29:53,230
A personalized place for you.
327
00:29:54,070 --> 00:29:55,740
And you won't like it.
328
00:30:00,730 --> 00:30:02,400
I will deal with it personally.
329
00:30:09,730 --> 00:30:11,400
You are there.
330
00:30:14,570 --> 00:30:16,900
(Desmond), show him how things work.
331
00:30:19,900 --> 00:30:21,230
Yes, sir, (Mr. Blakely).
332
00:30:22,230 --> 00:30:24,230
You know when to say.
333
00:30:24,730 --> 00:30:25,730
"Yes, sir," and that's always.
334
00:30:26,230 --> 00:30:27,560
- (Shekina).
- You'll be fine.
335
00:30:29,230 --> 00:30:30,730
(Cheeky Pete).
336
00:30:33,230 --> 00:30:34,730
Don't think I won't be watching you.
337
00:31:11,570 --> 00:31:12,740
Okay, so...
338
00:31:14,070 --> 00:31:17,570
(Brian) already has 1.50 dollars.
339
00:31:20,730 --> 00:31:25,060
On Tuesday, he got
50 cents.
340
00:31:26,400 --> 00:31:30,070
Finally, on Wednesday.
he got one dollar.
341
00:31:30,570 --> 00:31:33,570
How much does he have now?
342
00:31:34,400 --> 00:31:36,400
He went broke!
343
00:31:38,570 --> 00:31:40,740
Zero, ten.
344
00:31:42,400 --> 00:31:43,900
Withstand this.
345
00:31:44,400 --> 00:31:46,070
Bear with this, you see?
346
00:31:47,400 --> 00:31:49,070
Okay, here it is. Take it.
347
00:31:50,570 --> 00:31:51,570
Oh, my God.
348
00:31:54,070 --> 00:31:55,740
- Wonderful.
- (Jamie)!
349
00:31:55,730 --> 00:31:57,230
We can play soccer.
350
00:31:57,230 --> 00:31:58,560
No.
351
00:31:58,570 --> 00:32:00,400
- (Jamie)!
- They're doing it.
352
00:32:03,070 --> 00:32:04,400
(Jamie)!
353
00:32:08,900 --> 00:32:11,230
Looking good, ladies.
354
00:32:14,570 --> 00:32:16,070
Is this kid in trouble?
355
00:32:17,900 --> 00:32:19,230
He's half Mexican.
356
00:32:19,230 --> 00:32:21,060
They don't know which side of the
(nickel) to put it on.
357
00:32:42,070 --> 00:32:43,240
What is it?
358
00:32:50,730 --> 00:32:52,060
What is it?
359
00:32:56,230 --> 00:32:59,730
Ice cream!
360
00:33:06,900 --> 00:33:14,570
Ice cream!
361
00:33:18,070 --> 00:33:22,070
Ice cream!
362
00:33:38,230 --> 00:33:39,560
You have two minutes.
363
00:33:39,570 --> 00:33:40,900
You won't want more.
364
00:33:44,400 --> 00:33:46,230
Hey, make soap for him.
365
00:33:46,230 --> 00:33:47,560
Hey, stop it now!
366
00:34:06,730 --> 00:34:08,230
All right.
That's enough for now.
367
00:34:10,230 --> 00:34:11,230
I said that's enough.
368
00:34:11,570 --> 00:34:12,900
Hey, move, move.
369
00:34:12,900 --> 00:34:14,230
Stop it!
370
00:34:35,230 --> 00:34:38,060
Big kids can't
sit at the toddler table.
371
00:34:43,900 --> 00:34:45,730
Eat this oatmeal
like your mom used to.
372
00:34:47,070 --> 00:34:48,240
What?
373
00:34:48,900 --> 00:34:50,730
I've never seen anyone eat
this food this way.
374
00:34:52,730 --> 00:34:54,060
As if he likes it.
375
00:34:57,730 --> 00:34:59,060
I added a lot of cinnamon to it.
376
00:35:05,900 --> 00:35:07,070
I (Turner).
377
00:35:11,070 --> 00:35:12,070
I'm Elwood.
378
00:35:14,730 --> 00:35:16,060
From Tallahassee.
379
00:35:17,400 --> 00:35:18,730
(French city).
380
00:35:19,070 --> 00:35:21,070
(French city).
381
00:35:22,230 --> 00:35:23,230
(French city).
382
00:35:24,070 --> 00:35:25,740
I don't know why you're talking
so loudly.
383
00:35:27,070 --> 00:35:28,570
You know they're watching you this week.
384
00:35:38,900 --> 00:35:40,570
I'm from Houston.
385
00:35:41,900 --> 00:35:43,230
That's a real city right there.
386
00:35:44,230 --> 00:35:46,560
Not this rustic nonsense
you're doing here.
387
00:35:52,570 --> 00:35:53,570
Hi, thanks for that.
388
00:35:56,230 --> 00:35:57,230
I did nothing.
389
00:37:14,570 --> 00:37:16,740
Eat this oatmeal
like your mom used to.
390
00:37:19,570 --> 00:37:20,740
What?
391
00:37:22,570 --> 00:37:25,240
I've never seen anyone eat
this food this way.
392
00:37:26,230 --> 00:37:27,400
As if he likes it.
393
00:37:33,730 --> 00:37:35,060
I added a lot of cinnamon to it.
394
00:37:41,230 --> 00:37:42,230
I (Turner).
395
00:37:44,900 --> 00:37:45,900
I'm Elwood.
396
00:37:53,230 --> 00:37:54,730
From Tallahassee.
397
00:37:56,070 --> 00:37:57,240
(French city).
398
00:37:57,900 --> 00:38:00,400
(French city).
399
00:38:00,900 --> 00:38:02,730
(French city).
400
00:38:03,730 --> 00:38:05,060
I don't know why
you speak so loudly.
401
00:38:05,900 --> 00:38:07,570
You know they're watching you this week.
402
00:38:20,570 --> 00:38:22,070
I'm from Houston.
403
00:38:23,730 --> 00:38:25,060
That's a real city.
404
00:38:25,900 --> 00:38:27,730
Not this rustic nonsense
you're doing here.
405
00:38:38,070 --> 00:38:39,240
Thank you for that.
406
00:38:41,230 --> 00:38:42,560
I did nothing.
407
00:39:27,900 --> 00:39:29,730
This is not a good omen.
408
00:39:31,570 --> 00:39:32,900
I can't help it, we don't have
409
00:39:32,900 --> 00:39:35,070
All the cans of beans he asks for.
410
00:39:35,900 --> 00:39:37,230
Five?
411
00:39:37,900 --> 00:39:39,900
Ten. For stress.
412
00:39:42,400 --> 00:39:44,400
I received my draft notice
this morning.
413
00:39:47,230 --> 00:39:48,900
You're lucky to be in Nickel.
414
00:39:52,400 --> 00:39:53,900
Will you miss your girl?
415
00:39:56,400 --> 00:39:57,730
Do we have molasses there?
416
00:39:58,400 --> 00:39:59,730
at the next barbecue.
417
00:40:16,900 --> 00:40:18,900
- Head.
- Don't hurt them.
418
00:40:18,900 --> 00:40:20,070
Boss!
419
00:40:22,900 --> 00:40:24,070
Hello, Elo.
420
00:40:25,070 --> 00:40:26,400
Start with the existing ones
below.
421
00:40:27,400 --> 00:40:29,230
Fill baskets near
422
00:40:29,230 --> 00:40:30,560
trees and transfer them to the truck.
423
00:40:30,570 --> 00:40:31,740
This is work.
424
00:40:31,730 --> 00:40:32,730
Okay.
425
00:40:50,070 --> 00:40:51,400
works
on this side of the line.
426
00:41:24,900 --> 00:41:26,400
What will you do?
427
00:41:29,570 --> 00:41:32,070
Hello! Leave him alone!
428
00:41:36,070 --> 00:41:37,070
Litter.
429
00:41:37,900 --> 00:41:39,230
Fight!
430
00:41:40,730 --> 00:41:43,230
Damn it, Mike, why did you hit him so hard?
431
00:41:51,900 --> 00:41:53,070
Hello!
432
00:41:55,730 --> 00:41:57,060
Retreat.
433
00:42:05,570 --> 00:42:07,240
Aren't you the new kid?
434
00:42:07,900 --> 00:42:08,730
He's the one who started it.
435
00:42:09,070 --> 00:42:11,400
I don't care who it was
436
00:42:11,400 --> 00:42:13,570
The culprit, who started and why.
437
00:42:14,900 --> 00:42:17,070
(Mr. Spencer) will handle it.
438
00:42:17,070 --> 00:42:18,240
Fuck.
439
00:42:29,730 --> 00:42:30,730
Dead man walking.
440
00:42:30,730 --> 00:42:32,060
Man, he doesn't even know.
441
00:42:32,070 --> 00:42:34,740
He will learn today.
442
00:43:41,230 --> 00:43:42,230
Come on, kid.
443
00:43:48,900 --> 00:43:50,570
Get up.
444
00:43:51,400 --> 00:43:52,730
Let's go.
445
00:44:03,900 --> 00:44:04,900
Sir?
446
00:44:11,730 --> 00:44:13,560
Okay.
447
00:44:13,900 --> 00:44:15,070
Let's go.
448
00:44:46,400 --> 00:44:47,400
Let's go.
449
00:44:53,230 --> 00:44:55,060
All right. Let's get up.
450
00:44:55,570 --> 00:44:56,740
You know the procedure.
451
00:45:20,070 --> 00:45:22,740
I thought you were done.
after the last time.
452
00:45:29,070 --> 00:45:30,740
You've pissed yourself again.
453
00:45:57,070 --> 00:45:58,400
I'll wait... And...
454
00:46:00,230 --> 00:46:01,560
Stay... Stay calm.
455
00:46:02,070 --> 00:46:03,900
I will...
456
00:46:04,230 --> 00:46:05,230
Waiting and...
457
00:46:08,400 --> 00:46:09,570
Shut up, asshole.
458
00:46:23,900 --> 00:46:25,730
Okay, Corey, let's go.
459
00:46:39,230 --> 00:46:40,230
Let's go.
460
00:47:24,400 --> 00:47:25,730
(Elwood Curtis).
461
00:47:43,070 --> 00:47:45,400
Hold on to the fence and don't let go.
462
00:47:53,900 --> 00:47:54,900
Don't make a sound.
463
00:47:56,900 --> 00:47:57,900
Otherwise, you'll get more.
464
00:49:17,070 --> 00:49:19,570
(Elwood), honey, blink.
465
00:49:23,070 --> 00:49:24,070
"Who will fire us?
466
00:49:24,070 --> 00:49:25,570
about the love of Christ?"
467
00:49:26,730 --> 00:49:28,230
"Is the distress, or the anguish..."
468
00:49:28,230 --> 00:49:30,400
"...the mother of persecution..."
469
00:49:36,900 --> 00:49:38,070
"As it is written, for your sake
470
00:49:38,400 --> 00:49:40,230
Sleep all day.
471
00:49:40,900 --> 00:49:43,730
We were counted like sheep for slaughter."
472
00:49:46,070 --> 00:49:47,400
"No, in all these
things we are more than
473
00:49:47,400 --> 00:49:50,570
victorious, through him who
who loved us."
474
00:49:53,230 --> 00:49:54,400
"Because...
475
00:49:57,070 --> 00:49:58,900
I'm pretty sure that no
476
00:49:58,900 --> 00:50:01,070
Death, nor life.
477
00:50:01,230 --> 00:50:03,400
No angels, no presidents.
478
00:50:03,400 --> 00:50:04,730
and no forces.
479
00:50:05,070 --> 00:50:07,400
nor things present, nor things to come.
480
00:50:08,730 --> 00:50:09,730
No height, no..."
481
00:50:11,570 --> 00:50:13,570
Young man
482
00:50:13,570 --> 00:50:17,240
Young man, do you know a student
named Elwood Curtis?
483
00:50:18,570 --> 00:50:20,070
Yes, I do.
484
00:50:22,070 --> 00:50:23,400
Praise the Lord.
485
00:50:26,730 --> 00:50:28,900
They told me that
he can't have visitors.
486
00:50:30,400 --> 00:50:31,570
I just came...
487
00:50:38,400 --> 00:50:41,900
Can you, please?
488
00:50:43,070 --> 00:50:44,900
Yes, ma'am.
489
00:50:47,230 --> 00:50:48,900
I came here.
490
00:50:51,570 --> 00:50:53,570
It's a crime that they don't
let me see him.
491
00:50:54,900 --> 00:50:56,230
It's a crime.
492
00:50:59,230 --> 00:51:01,560
What kind of place
that...
493
00:51:03,400 --> 00:51:05,070
They don't let me see it.
494
00:51:06,900 --> 00:51:09,070
I'm sorry, ma'am.
495
00:51:10,400 --> 00:51:11,400
Anyway...
496
00:51:13,070 --> 00:51:14,070
I am grateful.
497
00:51:21,730 --> 00:51:23,060
What is your name?
498
00:51:24,230 --> 00:51:25,730
It's... It's Turner, ma'am.
499
00:51:28,730 --> 00:51:30,230
(Turner).
500
00:51:32,070 --> 00:51:37,240
Well, I'm glad I can
trust someone here, Turner.
501
00:51:40,070 --> 00:51:42,740
When was the last time
your family visited you?
502
00:51:47,570 --> 00:51:48,570
Well...
503
00:51:48,900 --> 00:51:50,230
- You know, they don't...
- you know...
504
00:51:52,900 --> 00:51:54,730
I came here...
505
00:51:57,540 --> 00:51:59,570
I can't hug Elwood.
506
00:52:01,400 --> 00:52:03,070
So I think you will.
507
00:52:15,570 --> 00:52:18,400
What do they feed you?
508
00:52:19,230 --> 00:52:21,560
Can't you hug
more than this? You...
509
00:52:21,570 --> 00:52:23,240
I'll remember that next time.
510
00:52:23,570 --> 00:52:24,240
(Turner).
511
00:52:26,400 --> 00:52:27,400
Hug me again.
512
00:52:33,900 --> 00:52:35,900
What do they feed you?
513
00:52:37,230 --> 00:52:39,730
Can't you hug
more than that?
514
00:52:39,730 --> 00:52:42,060
I'll expect it next time
next time, (Turner).
515
00:52:42,900 --> 00:52:43,900
Yes, ma'am.
516
00:52:44,730 --> 00:52:46,400
I'll see if Elwood gets this.
517
00:52:55,730 --> 00:52:56,730
Thanks, son.
518
00:53:10,230 --> 00:53:12,060
How's it going here, champ?
519
00:53:20,070 --> 00:53:21,740
What do you think of that witch doctor?
520
00:53:23,070 --> 00:53:24,400
Come here with a head
521
00:53:24,400 --> 00:53:25,730
cut and will give you an aspirin.
522
00:53:26,570 --> 00:53:28,400
Come here, with a severed head
severed head, both arms.
523
00:53:28,400 --> 00:53:29,400
And the two legs...
524
00:53:29,400 --> 00:53:31,070
And that witch doctor
will ask you:
525
00:53:31,230 --> 00:53:32,400
"Do you want one pill or two?"
526
00:53:41,400 --> 00:53:42,400
How did you get in here?
527
00:53:45,570 --> 00:53:46,900
I ate some soap powder.
528
00:53:48,570 --> 00:53:50,400
I have a stomach ache
for a full day's vacation.
529
00:53:51,230 --> 00:53:52,230
Or two days.
530
00:53:53,070 --> 00:53:54,070
I know how to sell it.
531
00:54:02,900 --> 00:54:04,230
Man, don't you worry
532
00:54:04,570 --> 00:54:05,570
That they'll find out you're pretending?
533
00:54:09,900 --> 00:54:11,070
Man, I'm not pretending.
534
00:54:12,730 --> 00:54:14,060
That soap powder is awful.
535
00:54:15,900 --> 00:54:17,230
But that's my decision.
536
00:54:18,570 --> 00:54:19,740
No one else.
537
00:54:24,730 --> 00:54:25,730
Go and see.
538
00:54:26,570 --> 00:54:27,570
See who it is.
539
00:54:28,730 --> 00:54:30,060
Ask him what's wrong with him.
540
00:54:30,070 --> 00:54:31,900
Man, I'm not going to ask anything to anyone.
541
00:54:32,730 --> 00:54:33,730
Scared?
542
00:54:35,400 --> 00:54:36,900
Damn, you don't know.
543
00:54:36,900 --> 00:54:38,230
Go back there and take a look, maybe
544
00:54:38,230 --> 00:54:40,060
You have to switch places with him.
545
00:54:40,070 --> 00:54:42,240
As in a ghost story.
546
00:54:50,730 --> 00:54:52,900
Where is Dr. Cook?
I need to talk to him.
547
00:54:53,900 --> 00:54:55,230
I think he took a
a smoke break.
548
00:54:55,570 --> 00:54:57,400
Okay.
549
00:54:57,730 --> 00:54:59,560
Tell him I'm looking for him.
I'll be back later.
550
00:55:10,230 --> 00:55:11,730
I've never been asked to go
to the White House before.
551
00:55:15,400 --> 00:55:17,570
I got slapped in the face because I smoked once.
552
00:55:20,230 --> 00:55:21,900
Do they do that with everyone?
553
00:55:25,900 --> 00:55:28,230
Man, you got lucky.
554
00:55:30,070 --> 00:55:31,070
Lucky?
555
00:55:31,730 --> 00:55:33,560
Sometimes they throw you into hell.
556
00:55:35,400 --> 00:55:37,570
The sweatbox on the edge of the tarred roof?
557
00:55:36,230 --> 00:56:38,730
But now that I'm out and about.
558
00:55:39,070 --> 00:55:40,240
You'll sweat your soul out.
559
00:55:45,730 --> 00:55:46,900
Sometimes.
560
00:55:47,570 --> 00:55:49,740
They take you, and we'll never see your ass again.
561
00:55:50,400 --> 00:55:51,400
What?
562
00:55:51,400 --> 00:55:52,900
Parents ask the school what happened.
563
00:55:53,230 --> 00:55:54,560
They just say you escaped.
564
00:55:56,730 --> 00:55:58,060
I'll show you someday.
565
00:55:58,730 --> 00:56:00,060
I'll show you something that's not in the books.
566
00:56:00,400 --> 00:56:01,230
Where?
567
00:56:03,070 --> 00:56:04,400
Buta hill.
568
00:56:07,570 --> 00:56:09,240
The issue is, Elwood.
569
00:56:10,070 --> 00:56:11,240
You don't know how things work here.
570
00:56:12,900 --> 00:56:15,230
You wanted to do some bullshit as a lonely knight.
571
00:56:15,230 --> 00:56:17,230
She rushes to save a boy.
572
00:56:18,730 --> 00:56:21,230
Corey was fired a long time ago.
573
00:56:22,400 --> 00:56:24,070
Mike and those are playing hardball.
574
00:56:24,070 --> 00:56:25,400
That's how they do it.
575
00:56:27,730 --> 00:56:29,060
I always thought that the outside
576
00:56:30,230 --> 00:56:32,060
is outside, and when you're here.
577
00:56:32,900 --> 00:56:33,900
Then you are here.
578
00:56:40,070 --> 00:56:42,070
I know.
579
00:56:43,230 --> 00:56:45,400
Outside and here, they are the same thing.
580
00:56:46,730 --> 00:56:48,730
Here, no one needs to pretend anymore.
581
00:56:55,730 --> 00:56:57,560
If everyone looks the other way.
582
00:56:57,570 --> 00:56:58,900
everyone is in on it.
583
00:57:00,730 --> 00:57:03,400
If I look the other way, I'm just as involved as everyone else.
584
00:57:05,730 --> 00:57:07,730
This is not as it should be.
585
00:57:10,570 --> 00:57:12,400
No one cares about "properly".
586
00:57:18,070 --> 00:57:19,570
The correction has always been there.
587
00:57:19,900 --> 00:57:21,230
The game is rigged.
588
00:57:22,570 --> 00:57:23,900
That's what I'm telling you.
589
00:57:23,900 --> 00:57:25,230
Not like in the old days.
590
00:57:25,230 --> 00:57:27,560
We can defend ourselves.
591
00:57:28,730 --> 00:57:31,060
Man, this shit barely works over there.
What do you think it's gonna do here?
592
00:57:32,730 --> 00:57:33,730
You say that because you don't have anyone there to defend you.
593
00:57:33,730 --> 00:57:35,560
Someone is there to defend you.
594
00:57:33,730 --> 00:57:35,560
There is no one there to defend you.
595
00:57:39,230 --> 00:57:40,560
(I have my grandmother).
596
00:57:41,400 --> 00:57:42,400
(I have a lawyer).
597
00:57:47,570 --> 00:57:48,900
Yes.
598
00:57:51,230 --> 00:57:52,900
When was the last time you heard of them?
599
00:57:57,900 --> 00:57:59,400
You have to watch how people behave.
600
00:58:00,070 --> 00:58:01,070
and what they do.
601
00:58:01,900 --> 00:58:03,730
Then try to figure out how to
602
00:58:03,730 --> 00:58:05,060
How to avoid them, like overcoming an obstacle.
603
00:58:06,730 --> 00:58:08,230
I mean, if you want to get out of here.
604
00:58:11,230 --> 00:58:12,230
Graduated.
605
00:58:14,400 --> 00:58:15,730
Get out of here.
606
00:58:17,570 --> 00:58:18,900
Because no one is going to get you out of here.
607
00:58:17,570 --> 00:58:18,900
Because no one
is going to get you out of here.
608
00:58:20,730 --> 00:58:22,400
No (your grandmother).
609
00:58:23,900 --> 00:58:25,070
Nor (your lawyer).
610
00:58:27,570 --> 00:58:28,740
Only you.
611
00:58:56,400 --> 00:58:58,230
Give me $40... 40 dollars...
612
00:58:58,730 --> 00:59:00,060
That's enough for you. Do it again. Do it again.
613
00:59:00,070 --> 00:59:01,740
Watch. Check.
Check. Watch the ball.
614
00:59:00,070 --> 00:59:01,740
Watch. Check. Check. Watch the ball.
615
00:59:01,730 --> 00:59:02,730
So what are you going to play?
616
00:59:01,730 --> 00:59:02,730
So what will you play?
617
00:59:02,730 --> 00:59:04,900
Ball, ball, ball, ball. Find it. Which one?
618
00:59:02,730 --> 00:59:04,900
Ball, ball, ball, ball.
Find it. Which one?
619
00:59:04,900 --> 00:59:06,230
Give me 40 dollars.
620
00:59:06,230 --> 00:59:08,400
Hello! All right. All right.
621
00:59:10,730 --> 00:59:12,560
- See.
- Forty.
622
00:59:20,070 --> 00:59:21,400
Ace.
623
00:59:21,400 --> 00:59:24,230
He listens to the men of the house and the father of the house.
624
00:59:21,400 --> 00:59:24,230
He listens to the men of the house and the father of the house.
625
00:59:25,230 --> 00:59:28,230
He performs his work without hesitation or pretense.
626
00:59:25,230 --> 00:59:28,230
He does his work without hesitation or pretense.
627
00:59:29,570 --> 00:59:32,740
He dedicates himself to study.
628
00:59:29,570 --> 00:59:32,740
He dedicates himself to study.
629
00:59:35,400 --> 00:59:36,730
Does not use violence.
630
00:59:37,070 --> 00:59:38,070
does not swear, does not
631
00:59:38,070 --> 00:59:40,400
Swear, keep going.
632
00:59:41,730 --> 00:59:42,900
Why are you doing this?
633
00:59:41,730 --> 00:59:42,900
Why are you doing this?
634
00:59:47,070 --> 00:59:52,400
It works from sunrise to sunset to repair itself.
635
00:59:57,400 --> 00:59:58,730
Now, when Trevor Nickell moved the stick
636
00:59:57,400 --> 00:59:58,730
When Trevor Nickell handed over the baton
637
00:59:59,070 --> 01:00:00,070
to our current director (Hardy), created
638
01:00:00,400 --> 01:00:04,070
These four levels of behavior here.
639
01:00:04,070 --> 01:00:05,400
It starts here as caterpillar.
640
01:00:04,070 --> 01:00:05,400
You start here as a caterpillar.
641
01:00:05,400 --> 01:00:07,230
access to an explorer.
642
01:00:05,400 --> 01:00:07,230
up to (Explorer).
643
01:00:07,230 --> 01:00:08,560
Then a pioneer...
644
01:00:07,230 --> 01:00:08,560
Then (Raed)...
645
01:00:08,570 --> 01:00:10,570
Finally, an ace
646
01:00:08,570 --> 01:00:10,570
Finally (Ace)
647
01:00:12,400 --> 01:00:13,400
Earn points for good behavior
648
01:00:13,730 --> 01:00:14,730
and move up the ladder.
649
01:00:13,730 --> 01:00:14,730
and move up the ladder.
650
01:00:14,730 --> 01:00:16,900
Up to the rating
651
01:00:16,900 --> 01:00:18,730
The top ace and then you graduate.
652
01:00:16,900 --> 01:00:18,730
Top Ace and then graduate.
653
01:00:18,730 --> 01:00:20,900
You can go back to your homes, to your families.
654
01:00:20,900 --> 01:00:21,900
If they want you back.
655
01:00:22,400 --> 01:00:23,730
But that's between you and them.
656
01:00:37,900 --> 01:00:39,400
I'm not afraid of you.
657
01:00:49,070 --> 01:00:51,070
My aunt (Mavis) confirmed that I got
658
01:00:51,070 --> 01:00:52,740
Nice clothes for school and three meals a day.
659
01:00:54,900 --> 01:00:56,730
A man at the Houston airport started dating her.
660
01:00:58,070 --> 01:00:59,400
He taught me boxing.
661
01:01:01,730 --> 01:01:04,230
The day I intervened between my aunt (Mavis) and
662
01:01:04,230 --> 01:01:05,730
His fist, he took me for ice cream.
663
01:01:07,400 --> 01:01:10,070
"Get this kid the biggest bowl of ice cream you have."
664
01:01:12,070 --> 01:01:14,240
Each bite was like another punch in my mouth.
665
01:01:17,900 --> 01:01:19,900
I guess I don't want them to visit me either.
666
01:01:24,400 --> 01:01:26,570
I don't know how I would feel if my parents showed up here.
667
01:01:31,230 --> 01:01:32,560
Hey!
668
01:01:32,570 --> 01:01:33,900
Hey, watch out!
669
01:01:36,570 --> 01:01:38,400
You idiots!
670
01:01:38,400 --> 01:01:40,570
They know I hate these things. Fuck you!
671
01:01:55,730 --> 01:01:56,730
(Turney).
672
01:01:57,070 --> 01:01:58,900
You know you miss this.
673
01:02:01,900 --> 01:02:02,900
Hello, Tourney!
674
01:02:09,070 --> 01:02:11,740
I have to keep them awake.
675
01:02:15,400 --> 01:02:16,400
I don't want to hear anything.
676
01:02:16,400 --> 01:02:17,570
about your itchy skin.
677
01:02:17,730 --> 01:02:19,060
Or you have blisters, or it's too hot.
678
01:02:19,070 --> 01:02:20,740
You have to work harder or they will say...
679
01:02:20,730 --> 01:02:21,730
- (Blakely).
680
01:02:21,730 --> 01:02:23,400
... I'm not working hard enough.
681
01:02:23,400 --> 01:02:24,730
Mr. Blakely.
682
01:02:26,900 --> 01:02:27,900
Mr. Blakely, sir.
683
01:02:28,730 --> 01:02:30,060
(Elwood) has been transferred.
684
01:02:31,070 --> 01:02:32,900
Reset? By whom?
685
01:02:32,900 --> 01:02:34,070
(Harper).
686
01:02:34,570 --> 01:02:35,900
Mr. Harper, sir.
687
01:02:37,730 --> 01:02:39,060
You know, we need extra hands.
688
01:02:39,070 --> 01:02:41,240
Well, we need extra hands too, son.
689
01:02:45,230 --> 01:02:47,230
So, can we take it?
690
01:02:50,230 --> 01:02:51,900
Keep your nose clean.
691
01:02:53,230 --> 01:02:54,230
Yes, sir.
692
01:02:57,730 --> 01:02:59,230
All right.
We've reduced the voltage.
693
01:02:59,570 --> 01:03:01,400
But, guys.
this won't stop anything.
694
01:03:01,400 --> 01:03:03,070
(Turney) here is saying that you are not
695
01:03:03,070 --> 01:03:04,570
a stranger to math and you know
696
01:03:04,570 --> 01:03:06,570
How to keep your mouth shut.
697
01:03:07,570 --> 01:03:08,400
What to do?
698
01:03:08,570 --> 01:03:09,740
Sometimes the state gives us
699
01:03:09,730 --> 01:03:11,230
more than we need.
700
01:03:11,230 --> 01:03:12,560
So we pass it on to others.
701
01:03:13,730 --> 01:03:15,060
for a small fee.
702
01:03:15,570 --> 01:03:17,070
Community service.
703
01:03:17,070 --> 01:03:18,900
In the past it was much worse.
704
01:03:18,900 --> 01:03:20,230
according to my aunt, but
705
01:03:20,230 --> 01:03:22,060
The inspectors were always interfering.
706
01:03:22,070 --> 01:03:25,900
Currently, we only leave
South Sanctuary objects.
707
01:03:26,070 --> 01:03:28,740
You mean the black student stuff.
708
01:03:30,570 --> 01:03:33,070
We had a good young man.
709
01:03:33,070 --> 01:03:34,070
He was running (Nickel), (Roberts).
710
01:03:34,400 --> 01:03:36,570
He would sell the air
you breathe if he could.
711
01:03:36,570 --> 01:03:37,900
That was a real thief.
712
01:03:40,730 --> 01:03:42,400
It had to end somewhere.
713
01:03:44,230 --> 01:03:46,400
Better than working in the fields, if you ask me.
714
01:03:46,400 --> 01:03:47,730
Yes.
715
01:03:47,900 --> 01:03:49,730
Better than having someone amputated in a machine.
716
01:03:56,230 --> 01:03:58,900
[unclear]
717
01:04:18,570 --> 01:04:19,570
Bad penny?
718
01:04:34,230 --> 01:04:35,730
Keep your nose clean.
719
01:04:37,570 --> 01:04:40,240
I can smell the odor
on him in the morning. Oof.
720
01:04:41,400 --> 01:04:43,230
Keep your nose clean.
721
01:04:43,230 --> 01:04:45,560
Keep your nose clean.
722
01:04:50,070 --> 01:04:51,740
(Boracho).
723
01:04:52,730 --> 01:04:54,900
Enough reasons to drink here.
724
01:04:58,400 --> 01:04:59,900
Do you think he came here?
725
01:05:05,070 --> 01:05:06,570
They say his name
is on the sweat box.
726
01:05:45,900 --> 01:05:47,570
Well, that's very interesting.
727
01:05:47,570 --> 01:05:48,900
Thank you, Ms. Hardy.
728
01:05:50,900 --> 01:05:52,230
You kids are so cute.
729
01:05:52,230 --> 01:05:54,060
for coming to help today.
730
01:05:54,400 --> 01:05:56,070
I almost forgot.
731
01:05:56,070 --> 01:05:59,400
I have a box of books to donate
to the Nickel Library.
732
01:06:00,730 --> 01:06:02,060
Yes, yes.
We can help with that.
733
01:06:02,400 --> 01:06:03,900
The box is in the garage.
734
01:06:03,900 --> 01:06:06,400
It's got Trollope.
Austen and Dickens.
735
01:06:06,400 --> 01:06:08,730
And names like these.
736
01:06:08,730 --> 01:06:10,060
Okay, bye-bye.
737
01:06:22,400 --> 01:06:23,570
It was worse here before.
738
01:06:25,230 --> 01:06:26,230
It used to be that when you graduated.
739
01:06:26,570 --> 01:06:28,240
You haven't returned to your family.
740
01:06:28,400 --> 01:06:29,730
You only get parole.
741
01:06:29,730 --> 01:06:32,230
And they were selling your ass
to the people of the city.
742
01:06:32,900 --> 01:06:35,400
You had to work to pay off your debt.
743
01:06:37,230 --> 01:06:38,230
Dean what?
744
01:06:40,900 --> 01:06:43,070
I've never thought that way before.
745
01:06:44,900 --> 01:06:47,230
This could be a three-day job if we do it right.
746
01:06:48,730 --> 01:06:50,730
We plant the garden
and put her house in order.
747
01:06:51,400 --> 01:06:53,400
Hell, she might even adopt us.
up to our black asses.
748
01:06:54,230 --> 01:06:56,060
Well, not you.
You have a family.
749
01:06:56,900 --> 01:06:58,730
I would say "yes".
to get a shot at a nickel.
750
01:06:59,570 --> 01:07:00,570
This is not freedom.
751
01:07:01,730 --> 01:07:03,060
I mean, you know that
Principal Hardy and his wife
752
01:07:03,230 --> 01:07:04,900
They shouldn't use us
as if we were slaves.
753
01:07:04,900 --> 01:07:06,230
Man, all these
people from Pint in
754
01:07:06,230 --> 01:07:07,560
The school board makes us do things.
755
01:07:08,900 --> 01:07:11,070
Sometimes it's favors, (ba).
other times it's for real money.
756
01:07:11,070 --> 01:07:12,240
This is against the law.
757
01:07:14,900 --> 01:07:16,900
(Dude).
758
01:07:16,900 --> 01:07:18,230
The law is one thing.
759
01:07:19,730 --> 01:07:21,900
You can march in a demonstration
and hold signs if
760
01:07:21,900 --> 01:07:24,070
You've convinced enough
enough eggs.
761
01:07:27,580 --> 01:07:28,560
I've seen
those college students
762
01:07:28,580 --> 01:07:30,110
In Tampa, they use paint.
I saw those
763
01:07:30,230 --> 01:07:31,740
College students in Tampa
with their beautiful shirts
764
01:07:31,730 --> 01:07:32,730
Stylish ties and bow ties
sitting in Woolworths.
765
01:07:34,730 --> 01:07:36,060
I had to work.
but
766
01:07:36,070 --> 01:07:37,570
They were there protesting.
767
01:07:38,900 --> 01:07:40,070
And it happened.
768
01:07:41,900 --> 01:07:43,400
They opened that counter.
but
769
01:07:43,400 --> 01:07:45,900
I mean, I didn't have
money to eat there
anyway.
770
01:07:48,570 --> 01:07:50,400
We have to change the economy.
(Dad).
for all of this too.
771
01:07:54,570 --> 01:07:56,740
(My grandmother) is the one who hired
that lawyer, man.
772
01:07:57,730 --> 01:07:58,900
Move there first.
773
01:07:58,900 --> 01:08:00,900
This painting plays
with both black and white pieces.
774
01:08:01,730 --> 01:08:03,400
They just move us
when they're ready.
775
01:08:06,900 --> 01:08:08,400
Then we have to be
like knights.
776
01:08:09,440 --> 01:08:10,220
Checkmate.
777
01:08:11,400 --> 01:08:13,400
How many people do you know
has done this, Elle?
778
01:08:15,070 --> 01:08:16,740
There are four ways to get out of (nickel).
779
01:08:17,640 --> 01:08:19,610
Do your time or get older.
780
01:08:21,400 --> 01:08:23,900
The court may intervene
If you believe in miracles.
781
01:08:24,400 --> 01:08:25,730
You may die.
782
01:08:25,730 --> 01:08:26,730
They may kill you.
783
01:08:27,900 --> 01:08:28,900
May run away.
784
01:08:33,230 --> 01:08:34,730
Only four ways out of a nickel.
785
01:08:41,400 --> 01:08:43,070
One hour late.
786
01:09:39,070 --> 01:09:42,070
Once upon a time, I sat down
for dinner at that guard's house.
787
01:09:44,070 --> 01:09:45,400
Grilled meat.
788
01:09:47,070 --> 01:09:48,900
His wife made an angel food cake.
789
01:09:52,900 --> 01:09:54,400
I was in Boy Scouts with his sons.
790
01:10:01,070 --> 01:10:02,740
He taught us how to build a fire.
791
01:10:13,070 --> 01:10:14,900
Take this seriously...
792
01:10:30,730 --> 01:10:31,900
What is it about?
793
01:10:33,730 --> 01:10:35,060
A British mom is trying to
794
01:10:35,070 --> 01:10:36,400
Marrying off her eldest daughter to you
795
01:10:36,400 --> 01:10:38,230
They get to keep their property and titles.
796
01:10:41,230 --> 01:10:42,230
Isn't there anyone who wants to marry her?
797
01:10:43,070 --> 01:10:44,900
Is it ugly?
798
01:10:44,900 --> 01:10:47,230
She was described as having a beautiful face.
799
01:10:49,230 --> 01:10:50,560
Shit.
800
01:11:01,400 --> 01:11:03,070
I know that (my mom) loved me.
801
01:11:04,900 --> 01:11:06,230
But she liked
alcoholic beverages more.
802
01:11:12,070 --> 01:11:13,400
Whether you like me or not.
803
01:11:13,570 --> 01:11:15,400
I want you to know โช
804
01:11:15,400 --> 01:11:16,730
You can use
this drawer here, if
805
01:11:16,730 --> 01:11:18,400
You didn't know how to swim like your friend.
806
01:11:19,730 --> 01:11:21,400
โช Conditions will heat up โช
807
01:11:21,900 --> 01:11:23,400
Take off the suit.
808
01:11:24,060 --> 01:11:27,340
โช I wish you could stay here โช
809
01:11:27,900 --> 01:11:31,730
Who knows, I hope you do
810
01:11:31,730 --> 01:11:36,230
And if there comes a day when you are satisfied โช
811
01:11:36,230 --> 01:11:39,900
Now go and wait.
Always remembering
812
01:11:39,900 --> 01:11:41,730
I hope you stay here.
813
01:11:41,730 --> 01:11:43,900
Stay close
814
01:11:43,900 --> 01:11:48,230
I once met a girl who said she would be mine
815
01:11:48,400 --> 01:11:52,230
Fun every night and my life was great.
816
01:11:52,400 --> 01:11:55,900
until a man appeared who had more than I did.
817
01:11:55,900 --> 01:12:00,400
Then she changed her mind and I had to...
818
01:13:04,070 --> 01:13:05,070
(Corey).
819
01:13:12,570 --> 01:13:14,570
(Desmond).
820
01:13:19,400 --> 01:13:20,730
(Cheeky Pete).
821
01:13:22,070 --> 01:13:23,070
There you go.
822
01:13:25,570 --> 01:13:26,570
(Elwood).
823
01:13:32,900 --> 01:13:35,400
Haven't seen much of you
lately, Elwood.
824
01:13:36,900 --> 01:13:38,230
Do you keep yourself out of trouble?
825
01:13:40,070 --> 01:13:41,740
Yes, sir, (Mr. Blakely).
826
01:13:44,570 --> 01:13:46,570
You know, you might have...
827
01:13:49,230 --> 01:13:52,900
Big dreams and big projects for yourself.
828
01:13:54,400 --> 01:13:55,730
But if the Lord says
829
01:13:56,070 --> 01:13:58,900
You have to
sweep the streets.
830
01:13:58,900 --> 01:14:00,900
Sweep the streets.
831
01:14:01,900 --> 01:14:05,070
As painted by Michelangelo
church.
832
01:14:06,900 --> 01:14:08,730
That's "Dr." talking, kid.
833
01:14:10,730 --> 01:14:11,730
Yes.
834
01:14:51,570 --> 01:14:52,900
(Grandma), are you okay?
835
01:15:03,560 --> 01:15:04,710
She says she came to visit me.
836
01:15:04,730 --> 01:15:06,060
But they did not
let her see me.
837
01:15:11,900 --> 01:15:13,730
"He's sick and can't
receive visitors.
838
01:15:16,400 --> 01:15:17,730
"What's wrong with him?"
839
01:15:19,900 --> 01:15:21,730
"How should I know, ma'am?"
840
01:15:26,230 --> 01:15:27,560
How can they do that?
841
01:15:32,900 --> 01:15:33,900
Sick?
842
01:15:38,400 --> 01:15:39,730
Am I sick?
843
01:16:07,070 --> 01:16:09,570
Scientist, engineer.
844
01:16:09,570 --> 01:16:11,740
Astronaut, scientist.
845
01:16:13,230 --> 01:16:15,730
Everyone followed Apollo 8's progress.
846
01:16:16,400 --> 01:16:18,400
So there was readiness.
847
01:16:18,570 --> 01:16:19,900
Paving the way
848
01:16:19,900 --> 01:16:22,400
For those who will come after.
849
01:16:22,400 --> 01:16:23,900
Those who will orbit around it.
850
01:16:23,900 --> 01:16:26,900
Those who will land.
851
01:16:27,070 --> 01:16:29,240
They'll sail, they'll track.
852
01:16:29,230 --> 01:16:31,400
They will observe, record, and describe.
853
01:17:17,070 --> 01:17:18,900
Bones will break before they separate.
854
01:17:22,730 --> 01:17:24,560
They grew up in the heart of the forest.
855
01:17:58,230 --> 01:17:59,560
It doesn't matter who you are - or
856
01:17:59,570 --> 01:18:01,240
Where do you want to go
857
01:18:01,230 --> 01:18:04,730
New models (hatchbacks) for 1976
858
01:18:04,730 --> 01:18:08,730
Provides the ultimate in
elegance, comfort, and practicality.
859
01:18:08,900 --> 01:18:09,900
For a limited time, in all
860
01:18:10,230 --> 01:18:11,560
Exhibitions (New York).
861
01:18:11,570 --> 01:18:14,740
Get discounts of up to $500.
862
01:18:14,730 --> 01:18:17,400
Now, the award-winning sedan models...
863
01:18:17,400 --> 01:18:18,730
Hello.
864
01:18:18,730 --> 01:18:20,060
Can you hear me in there?
865
01:18:20,070 --> 01:18:21,400
What?
866
01:18:21,400 --> 01:18:24,070
A rat ran at my feet, and I screamed.
867
01:18:24,070 --> 01:18:25,900
I was me.
868
01:18:26,230 --> 01:18:27,560
(Denise Hather), you're afraid
869
01:18:28,070 --> 01:18:29,400
From a small rodent?
870
01:18:29,570 --> 01:18:31,570
Shut up. It was the size of a dog
871
01:18:33,400 --> 01:18:34,730
- He barked, too.
- Right?
872
01:18:34,730 --> 01:18:36,400
- Yes.
- Maybe it was a dog.
873
01:18:37,070 --> 01:18:38,240
Look here
874
01:18:38,400 --> 01:18:40,070
I found one.
875
01:18:40,070 --> 01:18:41,900
- Is that him?
- Yes, that's it.
876
01:18:42,230 --> 01:18:44,230
'67 (Econoline)
877
01:18:44,230 --> 01:18:45,400
Needs new finishing touches.
878
01:18:45,400 --> 01:18:47,400
But the guys at 125 owe me a favor.
879
01:18:48,650 --> 01:18:51,410
I can supplement
Horizon's work with my own business.
880
01:18:51,470 --> 01:18:52,070
Yes
881
01:18:52,070 --> 01:18:53,070
Weekends.
882
01:18:53,400 --> 01:18:54,900
Get Larry. Come on.
883
01:18:56,570 --> 01:18:58,400
Do you think you can count on Larry?
884
01:18:58,400 --> 01:19:01,400
(Larry), complaining about
alimony as
885
01:19:01,570 --> 01:19:04,240
As dependable as American steel
886
01:19:04,230 --> 01:19:06,900
If there's one thing he's going to do.
it is work.
887
01:19:06,900 --> 01:19:08,570
Well, that's great, (L).
888
01:19:09,070 --> 01:19:10,400
It has begun.
889
01:19:10,730 --> 01:19:11,730
What will you call him?
890
01:19:12,570 --> 01:19:14,070
I don't know.
891
01:19:14,400 --> 01:19:15,900
Something easy to find
in the Yellow Pages.
892
01:19:16,230 --> 01:19:17,230
Yes.
893
01:19:17,900 --> 01:19:19,900
- This contains rum.
- Bless the Lord.
894
01:19:20,400 --> 01:19:21,730
She also brought some sandwiches for us.
895
01:19:24,730 --> 01:19:26,900
Can you turn on the TV?
896
01:19:28,400 --> 01:19:29,570
Come on, come on.
897
01:19:29,730 --> 01:19:31,400
Where to?
898
01:19:31,400 --> 01:19:32,400
(Pineville). We're going to Pineville.
899
01:19:32,730 --> 01:19:34,060
It has already started.
900
01:19:34,070 --> 01:19:35,070
South of Pineville. I'm not going south.
901
01:19:35,400 --> 01:19:36,400
I knew a girl in Pineville.
902
01:19:36,400 --> 01:19:37,570
If it's still there, we're broke.
903
01:19:37,570 --> 01:19:39,070
- Now, come on. - And then?
904
01:19:39,320 --> 01:19:40,900
"You're married to me now."
905
01:19:40,900 --> 01:19:43,400
- "This is the ring." - What?
906
01:19:43,400 --> 01:19:44,900
Get away from me, I'm not married to you.
907
01:19:44,900 --> 01:19:47,070
Now, what do I care? Come on!
908
01:19:47,400 --> 01:19:48,730
- You're married to me, okay, (Kuriga).
909
01:19:49,110 --> 01:19:51,040
Now there's a ring.
You better be careful what you say, (L)
910
01:19:53,230 --> 01:19:55,060
I was going to marry Sidney Poitier.
911
01:19:55,070 --> 01:19:56,570
Yes
912
01:19:57,400 --> 01:19:58,730
Yes.
913
01:19:58,730 --> 01:20:00,560
I believe it.
914
01:20:01,730 --> 01:20:03,230
Come and get turpentine every day.
915
01:20:03,730 --> 01:20:05,400
Get out of the West, get into the swamp.
916
01:20:05,400 --> 01:20:06,730
and crossed the border, heading
917
01:20:06,900 --> 01:20:08,900
to painters in northern Ohio.
918
01:20:09,070 --> 01:20:10,240
Now we're trying to catch that train.
919
01:20:13,570 --> 01:20:14,900
Mom's watch.
920
01:20:18,400 --> 01:20:19,730
A deck of labeled playing cards.
921
01:20:22,900 --> 01:20:24,230
My father's Purple Heart.
922
01:20:25,570 --> 01:20:26,740
He threw it away.
923
01:20:28,070 --> 01:20:29,570
I seem to have lost control.
924
01:20:31,730 --> 01:20:33,560
My big toenail.
925
01:20:35,400 --> 01:20:36,570
Is that all you have?
926
01:20:38,400 --> 01:20:40,230
I really don't have
nothing else to lose.
927
01:20:41,570 --> 01:20:43,400
This makes you
a dangerous mom...
928
01:20:43,400 --> 01:20:45,570
The tradition goes back 40 years.
929
01:20:46,070 --> 01:20:47,400
If you hear
Bird song...
930
01:20:47,400 --> 01:20:48,730
Let's get in here.
931
01:20:49,070 --> 01:20:49,740
You have to understand.
932
01:20:50,070 --> 01:20:51,900
Sometimes, for your
your greater good, you should
933
01:20:51,900 --> 01:20:53,730
To do a little
from wrong. This (Shakespeare).
934
01:20:55,070 --> 01:20:57,750
Sometimes the
bend the branch.
935
01:20:58,230 --> 01:20:59,900
...so it doesn't break off from the tree.
936
01:21:00,400 --> 01:21:01,570
No.
937
01:21:02,070 --> 01:21:03,400
Sometimes, good sportsmanship
938
01:21:04,070 --> 01:21:06,070
means
939
01:21:06,070 --> 01:21:08,740
Allow the other team to win.
940
01:21:09,400 --> 01:21:11,400
Sometimes.
941
01:21:12,400 --> 01:21:14,070
I assume you're right, Sid.
942
01:21:15,900 --> 01:21:16,900
Well, you...
943
01:21:16,900 --> 01:21:19,400
You don't understand me here, Griff.
944
01:21:19,900 --> 01:21:21,730
You have to
945
01:21:21,730 --> 01:21:22,730
Pulls out in the third round.
946
01:21:24,900 --> 01:21:25,900
Do you mean give up fighting?
947
01:21:27,230 --> 01:21:28,060
Loss, sir?
948
01:21:28,400 --> 01:21:29,900
That's right. Third round.
949
01:21:31,070 --> 01:21:32,400
Am I delivering the message to you now?
950
01:21:33,230 --> 01:21:34,230
-Did you hear me?
-Yes. Yes, sir.
951
01:21:34,400 --> 01:21:35,730
-Did you hear me now?
-Yes, sir, (Mr. Spencer).
952
01:21:37,730 --> 01:21:38,730
All right, then.
953
01:21:39,070 --> 01:21:40,400
Now you know you can beat him.
954
01:21:40,400 --> 01:21:42,230
That should be enough.
955
01:21:44,400 --> 01:21:46,230
The spirit of giving, Griff.
956
01:21:50,400 --> 01:21:52,070
Good guy. Come on.
957
01:21:53,900 --> 01:21:54,730
Good.
958
01:22:02,900 --> 01:22:04,230
Well, isn't that bullshit?
959
01:22:05,400 --> 01:22:06,730
Aren't people betting on it?
960
01:22:08,070 --> 01:22:09,070
Every year.
961
01:22:10,400 --> 01:22:11,230
Man, this game unites us.
962
01:22:11,400 --> 01:22:13,900
for 365 days
of insults.
963
01:22:23,730 --> 01:22:27,230
I'm dreaming โช
964
01:22:29,230 --> 01:22:32,230
I dream of a white Christmas
965
01:22:34,070 --> 01:22:37,570
White Christmas, friends
966
01:22:39,730 --> 01:22:44,230
As was the one that
967
01:22:44,400 --> 01:22:47,400
I knew him
968
01:22:51,900 --> 01:22:54,730
Honey, where the treetops are
969
01:22:55,570 --> 01:22:58,570
The tops of the trees are shimmering โช
970
01:22:59,070 --> 01:23:02,740
Baby, Baby, Baby โช
971
01:23:03,900 --> 01:23:06,070
Trying to listen โช
972
01:23:08,070 --> 01:23:10,570
To listen โช
973
01:23:11,400 --> 01:23:13,730
Before the sleigh bells
974
01:23:13,730 --> 01:23:16,900
knocking in the snow...
975
01:23:20,070 --> 01:23:21,900
The first birthday
is the hardest.
976
01:24:57,070 --> 01:24:59,070
That's right!
Come on, Griff!
977
01:24:59,070 --> 01:25:00,070
(Shit)! (Shit)!
978
01:25:00,070 --> 01:25:01,400
(Cracker looks like
like Frankenstein.
979
01:25:02,230 --> 01:25:03,560
Square head.
980
01:25:04,570 --> 01:25:05,900
Look at these arms, man.
981
01:25:06,730 --> 01:25:07,730
Those things are pistons.
982
01:25:08,230 --> 01:25:10,400
Smoked ham.
983
01:25:10,730 --> 01:25:12,560
Take him to dinner now.
Take it, Big Shit!
984
01:25:17,900 --> 01:25:18,900
Fuck.
985
01:25:19,900 --> 01:25:21,070
Look at Griff's pose.
986
01:25:23,230 --> 01:25:24,730
If I had all that
that respect...
987
01:25:26,570 --> 01:25:28,740
When's the next time?
The idiots who hate and fear you.
988
01:25:28,730 --> 01:25:30,400
They will treat you like
(Harry Belafonte).
989
01:25:31,070 --> 01:25:33,240
Come on, Griff.
Come on, Griff.
990
01:25:33,230 --> 01:25:34,900
There, there, there.
991
01:25:41,230 --> 01:25:42,400
(Turner)!
992
01:25:43,400 --> 01:25:45,070
(Turner), this is a $100 bill!
993
01:25:46,400 --> 01:25:48,570
At the very least, he's hurting that white boy.
994
01:25:49,730 --> 01:25:51,060
It makes me feel good.
995
01:25:52,900 --> 01:25:54,570
It dances and dodges.
996
01:25:55,230 --> 01:25:56,400
Run straight towards it!
997
01:25:56,730 --> 01:25:58,060
Stick! Stick!
998
01:25:58,070 --> 01:25:59,740
Stick! Move it!
999
01:26:00,230 --> 01:26:02,060
Wonderful! Yes! Come on!
1000
01:26:02,570 --> 01:26:04,240
I did it! I did it!
1001
01:26:07,400 --> 01:26:08,730
I did it! I did it!
1002
01:26:14,070 --> 01:26:15,070
(Earl) too, right?
1003
01:26:16,070 --> 01:26:18,070
That's it.
That's it, (L).
1004
01:26:18,730 --> 01:26:19,560
Third round.
1005
01:26:31,900 --> 01:26:32,730
It's about to fall.
1006
01:26:34,570 --> 01:26:36,070
He's about to fall.
It's about to fall, (L).
1007
01:26:39,570 --> 01:26:41,240
Don't you think that Griff could
1008
01:26:41,230 --> 01:26:42,560
Dropping Big Shit by accident?
1009
01:26:43,730 --> 01:26:45,400
He makes it sound good, for sure.
1010
01:26:49,070 --> 01:26:50,740
Punch! Punch!
1011
01:26:51,570 --> 01:26:52,570
Work that shoulder!
1012
01:26:54,730 --> 01:26:56,060
You didn't catch me!
1013
01:26:57,900 --> 01:26:59,570
(Griff)!
(Griff)! (Griff)!
1014
01:26:59,730 --> 01:27:05,400
(Griff)! (Griff)!
1015
01:27:15,400 --> 01:27:16,730
(Turner)!
1016
01:27:19,730 --> 01:27:20,730
(Turner)!
1017
01:27:22,070 --> 01:27:23,070
(Turner)!
1018
01:27:30,570 --> 01:27:32,240
This is not the battle!
1019
01:28:28,730 --> 01:28:33,730
Nickel Academy
Annual Boxing Tournament
1020
01:28:34,570 --> 01:28:36,400
The decision was made unanimously...
1021
01:28:38,570 --> 01:28:40,400
The winner is Griff!
1022
01:28:42,570 --> 01:28:43,570
Come on!
1023
01:28:48,730 --> 01:28:49,900
I thought it was the second round.
1024
01:28:53,230 --> 01:28:54,560
I thought it was still the second round.
1025
01:28:54,570 --> 01:28:55,570
(Griff)! (Griff)!
1026
01:28:55,570 --> 01:28:57,070
I thought it was still
second round, (Spencer).
1027
01:28:57,900 --> 01:29:00,070
(Spencer), wait, wait, I thought
1028
01:29:00,710 --> 01:29:02,370
I don't know! Spencer!
1029
01:29:02,930 --> 01:29:05,710
Mr. Spencer.
I thought it was the second round.
1030
01:29:05,720 --> 01:29:07,570
I didn't know! I swear!
1031
01:29:13,450 --> 01:29:16,440
I... I didn't know.
I thought it was the second one.
1032
01:29:32,740 --> 01:29:36,540
A routine environmental survey uncovered several unidentified graves on the grounds of the old Nickel Academy, leading to an official halt to the conversion
1033
01:29:36,560 --> 01:29:40,650
land to commercial use. Ground radar imagery showed a tragic story consistent with the academy's reputation as a harsh reformatory for boys.
1034
01:29:40,720 --> 01:29:43,970
Unidentified graves have been uncovered on the old Nickel Academy grounds, halting the conversion of the land to commercial use. Ground-penetrating radar imagery revealed a story of
1035
01:29:44,010 --> 01:29:47,430
The tragedy is consistent with the academy's reputation as a harsh and correctional facility. Dr. Laura Strevelin explained that the data points to a chaotic disposal site.
1036
01:29:47,510 --> 01:29:49,500
Florida universities are interested in the remains due to Nickel Academy's reputation as a harsh reformatory.
1037
01:29:49,530 --> 01:29:51,380
Ground radar showed images of a tragic story, prompting the city to launch an official investigation.
1038
01:29:51,760 --> 01:29:54,130
Honey, are you okay?
1039
01:29:54,770 --> 01:29:56,730
When will you give that computer a break?
1040
01:29:58,310 --> 01:29:59,770
Just a few more minutes.
1041
01:30:00,190 --> 01:30:03,860
The newspaper reached out to former Nickel Academy principal Maynard Spencer, without success. The academy, known for its discipline, welcomed more than 2,000 children into its system.
1042
01:30:04,990 --> 01:30:06,970
They dig, I dig
1043
01:30:07,470 --> 01:30:12,030
The city has launched an official investigation into the discoveries, while the newspaper failed to get a comment from former Nickel Academy principal Maynard Spencer. The academy, known for its discipline
1044
01:30:12,460 --> 01:30:17,060
She received more than 2,000 children. Dr. Strevelin expressed concern about the remains being linked to missing cases, while maintaining optimism.
1045
01:30:25,400 --> 01:30:26,400
(Elwood)!
1046
01:30:29,400 --> 01:30:30,570
(Nana)!
1047
01:30:31,230 --> 01:30:32,900
(Elwood).
1048
01:30:36,400 --> 01:30:38,230
(Elwood)!
1049
01:30:50,730 --> 01:30:52,060
Can we join you?
1050
01:30:52,080 --> 01:30:53,250
Come on, baby.
1051
01:30:59,740 --> 01:31:01,570
It's been a long wait
for good news.
1052
01:31:09,230 --> 01:31:11,400
Good news, good news.
Good news, good news.
1053
01:31:12,230 --> 01:31:13,230
Well...
1054
01:31:15,070 --> 01:31:17,240
(Lyndon Johnson) continues
1055
01:31:17,230 --> 01:31:20,230
in the civil rights bill
for President Kennedy.
1056
01:31:21,570 --> 01:31:23,900
So you know if he's
that good man...
1057
01:31:24,900 --> 01:31:26,230
Doing the right thing
1058
01:31:27,570 --> 01:31:29,400
Things are changing.
1059
01:31:31,070 --> 01:31:34,240
Things will be very different
when you get home.
1060
01:31:34,230 --> 01:31:37,400
(L). You can
pick up where you left off
1061
01:31:38,230 --> 01:31:39,560
Without further complications.
1062
01:31:44,400 --> 01:31:46,400
I'm sure Melvin Griggs will accept you.
1063
01:31:47,570 --> 01:31:48,570
And those books
that you read.
1064
01:31:48,570 --> 01:31:50,240
You're not going anywhere.
1065
01:31:53,570 --> 01:31:54,740
Yes.
1066
01:32:00,400 --> 01:32:03,730
I was.
taking fewer hours.
1067
01:32:05,400 --> 01:32:07,230
I spend more time in church.
1068
01:32:13,400 --> 01:32:15,230
And I told that
the garbage man to be careful.
1069
01:32:15,230 --> 01:32:17,560
with that big, old
that's blocking the road.
1070
01:32:19,730 --> 01:32:22,400
And early in the morning.
when you can already hear
1071
01:32:23,730 --> 01:32:24,730
Everyone wakes up.
1072
01:32:29,730 --> 01:32:31,060
(Nana), what is this?
1073
01:32:32,730 --> 01:32:33,730
What's wrong?
1074
01:32:38,570 --> 01:32:40,240
You know, sir...
1075
01:32:42,900 --> 01:32:46,070
Our lawyer, who was very excited
to your appeal.
1076
01:32:48,900 --> 01:32:50,230
I went to see him.
1077
01:32:52,730 --> 01:32:54,560
I went to the city center, I took the bus.
1078
01:32:57,400 --> 01:32:59,070
I paid him 200 dollars.
1079
01:33:00,730 --> 01:33:01,730
It wasn't enough.
1080
01:33:03,400 --> 01:33:04,900
But he was very insistent.
1081
01:33:04,900 --> 01:33:06,730
persuasive with
Mr. Marconi, who...
1082
01:33:07,570 --> 01:33:09,900
He and his wife
contributed an additional $100.
1083
01:33:21,730 --> 01:33:25,060
The owner was showing
his office to a dentist.
1084
01:33:27,570 --> 01:33:28,570
Dentist.
1085
01:33:31,230 --> 01:33:32,560
When I asked
about Mr. Andrews, just
1086
01:33:32,570 --> 01:33:35,740
They looked through me
like I wasn't there.
1087
01:33:38,400 --> 01:33:39,730
He took the bets.
1088
01:33:41,070 --> 01:33:43,240
And he moved
to Atlanta without saying a word.
1089
01:33:48,570 --> 01:33:50,740
He took that 300 dollars.
1090
01:33:53,900 --> 01:33:55,730
And he knows.
1091
01:34:01,400 --> 01:34:02,900
You... You mean he's gone.
1092
01:34:03,730 --> 01:34:05,060
He's gone. He... He didn't...
1093
01:34:06,900 --> 01:34:07,900
After all this time
1094
01:34:08,230 --> 01:34:09,230
He said...
1095
01:34:10,070 --> 01:34:11,070
(Elwood).
1096
01:34:11,900 --> 01:34:13,070
Look at me, son.
1097
01:34:17,730 --> 01:34:19,560
He said that what we have here
1098
01:34:20,400 --> 01:34:24,230
is a classic miscarriage of justice.
1099
01:34:26,900 --> 01:34:28,230
That's what he said.
1100
01:34:31,070 --> 01:34:33,740
And I
I know we were hoping you'd be home
1101
01:34:33,730 --> 01:34:36,730
Now, (L), - I think...
- It's all right, Nana.
1102
01:34:38,730 --> 01:34:40,060
Everything is fine.
1103
01:34:48,070 --> 01:34:49,400
I let you down.
1104
01:34:51,230 --> 01:34:52,560
I'm fine, Nana.
1105
01:34:53,070 --> 01:34:54,900
-(L), I let you down.
-No.
1106
01:34:56,570 --> 01:34:57,740
No, I'm fine.
1107
01:35:00,230 --> 01:35:01,560
I knit.
1108
01:35:12,570 --> 01:35:13,570
I'm sorry, L.
1109
01:35:14,900 --> 01:35:16,570
I don't know
why I didn't give you this message.
1110
01:35:18,400 --> 01:35:20,230
- I guess I was just...
-It's all right, (Turner).
1111
01:35:24,730 --> 01:35:26,400
It doesn't matter now anyway.
1112
01:35:44,730 --> 01:35:45,400
(Elwood).
1113
01:35:46,730 --> 01:35:47,900
(Elwood).
1114
01:35:48,900 --> 01:35:50,230
Hey! Come on, man.
1115
01:35:51,570 --> 01:35:53,240
Yes. Everything is fine. Got it?
1116
01:35:53,230 --> 01:35:55,400
Yes. Yes.
1117
01:35:56,730 --> 01:35:59,060
This could be solid brass, man.
1118
01:35:59,900 --> 01:36:00,900
I have rights to this.
1119
01:36:00,900 --> 01:36:01,900
Hello!
1120
01:36:02,400 --> 01:36:03,900
Someone died.
1121
01:36:03,900 --> 01:36:04,900
What, on this bed?
1122
01:36:04,900 --> 01:36:06,230
Come on.
1123
01:36:07,730 --> 01:36:08,900
Everything is fine.
1124
01:36:08,900 --> 01:36:10,230
- Are you done?
- Yes.
1125
01:36:12,230 --> 01:36:13,560
Almost. Everything is fine.
1126
01:36:13,900 --> 01:36:15,230
- I'm clear.
- Clear?
1127
01:36:15,230 --> 01:36:16,230
Come on.
1128
01:36:24,070 --> 01:36:24,740
Yes.
1129
01:36:27,230 --> 01:36:29,900
Where... Where will we rest?
1130
01:36:31,230 --> 01:36:33,560
(Elwood). It's
getting heavy, man.
1131
01:36:33,570 --> 01:36:34,900
Come on, I need to open this door.
1132
01:37:07,070 --> 01:37:08,900
It's a weird feeling to be here, man.
1133
01:37:11,900 --> 01:37:13,230
Wait until you're "out".
1134
01:37:21,400 --> 01:37:22,570
How will you do it?
1135
01:37:28,070 --> 01:37:29,400
Well, I'm not
run into the swamp.
1136
01:37:29,900 --> 01:37:31,230
Hide there
until the coast is safe, then
1137
01:37:31,230 --> 01:37:33,400
Ride to a place
in the west or north.
1138
01:37:33,900 --> 01:37:35,070
Well, this is
the way they catch you.
1139
01:37:36,900 --> 01:37:38,230
And you can't get rid of
any perfume.
1140
01:37:39,730 --> 01:37:40,900
That's only in movies.
1141
01:37:46,730 --> 01:37:48,060
So, what are you going to do?
1142
01:37:55,400 --> 01:37:57,400
I will come here
to the free world.
1143
01:37:58,900 --> 01:38:00,070
I take clothes from
1144
01:38:02,570 --> 01:38:03,740
I take clothes from the rope
1145
01:38:05,070 --> 01:38:06,400
Then I head south, because
1146
01:38:06,400 --> 01:38:07,400
They won't expect it.
1147
01:38:07,900 --> 01:38:10,400
I put as much distance as possible
between me and the dogs.
1148
01:38:11,070 --> 01:38:12,240
Tired of them.
1149
01:38:13,730 --> 01:38:16,400
Look, the trick is not to do what
they expect you to do.
1150
01:38:17,730 --> 01:38:18,560
Yes, why wouldn't
1151
01:38:18,900 --> 01:38:19,900
They think you won't...
1152
01:38:21,570 --> 01:38:22,900
And don't take anyone with you.
1153
01:38:24,400 --> 01:38:25,730
Right, not one of those idiots.
1154
01:38:27,400 --> 01:38:29,230
They will only
drop you with them.
1155
01:38:29,230 --> 01:38:31,060
I have to go alone.
1156
01:38:43,230 --> 01:38:45,400
(L), what time do you think it is?
1157
01:38:50,570 --> 01:38:51,570
(Elwood), what...
1158
01:38:53,900 --> 01:38:56,070
Careful, asshole!
1159
01:39:10,900 --> 01:39:12,570
What are you doing, Elwood?
1160
01:39:13,730 --> 01:39:14,730
Do you think
that Rev. King
1161
01:39:14,730 --> 01:39:16,230
here
In (Marianas) opening stores?
1162
01:39:19,570 --> 01:39:20,570
Here.
1163
01:39:20,570 --> 01:39:21,900
I dropped this.
1164
01:39:26,400 --> 01:39:28,070
Why should you carry
this with you?
1165
01:39:29,900 --> 01:39:31,900
Anyone would think
that you are a student.
1166
01:39:38,070 --> 01:39:39,400
I wrote it all down.
1167
01:39:42,400 --> 01:39:43,400
Everything what?
1168
01:39:43,400 --> 01:39:44,570
Our service.
1169
01:39:46,900 --> 01:39:48,230
Connections, rewards, and
1170
01:39:48,400 --> 01:39:50,070
working in the garden, and
1171
01:39:50,070 --> 01:39:52,240
Tasks, names
everyone and dates.
1172
01:39:56,230 --> 01:39:57,560
Why would you do
something like that?
1173
01:39:57,570 --> 01:39:58,900
You told me.
1174
01:40:00,730 --> 01:40:02,400
No one is going to get me out of here.
1175
01:40:02,570 --> 01:40:03,570
Only me.
1176
01:40:03,900 --> 01:40:05,230
Man, no...
Nobody ever listens to me.
1177
01:40:05,570 --> 01:40:07,400
Well, uh, okay.
Why should you start?
1178
01:40:07,400 --> 01:40:09,570
Shit, it's not
an obstacle course, (Turner).
1179
01:40:10,570 --> 01:40:11,900
everything
1180
01:40:11,900 --> 01:40:12,900
Well, you can't go around it, so you have to go through it.
1181
01:40:13,230 --> 01:40:14,230
And walk with
1182
01:40:14,230 --> 01:40:15,400
Raised head.
no matter what they throw at you.
1183
01:40:15,400 --> 01:40:16,570
Okay, I get it. You are crazy.
1184
01:40:16,570 --> 01:40:18,070
And I need
to get this off my chest. That's good, but...
1185
01:40:18,070 --> 01:40:19,570
-No, I'm telling you.
1186
01:40:21,400 --> 01:40:22,730
There is a fifth exit.
1187
01:40:24,070 --> 01:40:25,240
Get rid of the nickel.
1188
01:40:31,570 --> 01:40:33,240
They will put us
in the fucking ground.
1189
01:40:34,230 --> 01:40:36,560
They will take you
back and bury your ass.
1190
01:40:37,730 --> 01:40:39,560
Hey, man, fuck.
1191
01:40:41,900 --> 01:40:43,230
Oh, my God.
1192
01:40:43,230 --> 01:40:45,060
Man, they're gonna take me.
there too.
1193
01:40:46,730 --> 01:40:48,900
For you.
Hey, man. What's wrong with you?
1194
01:41:31,730 --> 01:41:34,060
- (Turner)!
- Where is he going?
1195
01:41:38,400 --> 01:41:39,730
(Turner)!
1196
01:41:39,730 --> 01:41:40,900
Bring your nigger...
1197
01:41:42,230 --> 01:41:44,230
Get your ass back here.
1198
01:41:45,570 --> 01:41:46,900
I'm sick of your bullshit, man.
1199
01:41:46,900 --> 01:41:48,400
Do you have the keys or not?
1200
01:41:56,900 --> 01:41:58,230
Hey, you fucking kid.
1201
01:42:00,400 --> 01:42:01,730
It's a waste of time.
1202
01:42:04,070 --> 01:42:06,570
A head full of stump water.
1203
01:42:06,570 --> 01:42:07,900
Give it time.
1204
01:42:07,900 --> 01:42:09,400
What is she? His girlfriend?
1205
01:42:29,400 --> 01:42:30,400
(L).
1206
01:42:33,070 --> 01:42:34,900
(Elwood).
1207
01:42:42,900 --> 01:42:44,900
(L).
1208
01:43:00,400 --> 01:43:01,570
(Elwood)?
1209
01:43:16,400 --> 01:43:17,730
Oh, man.
1210
01:43:22,570 --> 01:43:23,900
Oh, my God.
1211
01:43:26,070 --> 01:43:29,900
Long time, long time.
long time, long time.
1212
01:43:32,070 --> 01:43:33,240
How are you?
1213
01:43:35,070 --> 01:43:36,070
Fine.
1214
01:43:38,230 --> 01:43:40,060
I'm him, man. (Peter Evans).
1215
01:43:43,570 --> 01:43:44,900
- (Shakey Pete).
- (Shakey Pete). Hey, man.
1216
01:43:45,230 --> 01:43:46,400
-Hello. -How are you?
1217
01:43:48,400 --> 01:43:49,730
You look good.
1218
01:43:49,730 --> 01:43:50,730
Yes, sir.
1219
01:43:51,570 --> 01:43:52,570
It's been a long time.
1220
01:43:53,900 --> 01:43:55,070
Yes.
1221
01:43:56,900 --> 01:43:57,900
Drinks.
1222
01:43:57,900 --> 01:43:58,900
-Hello.
-at my expense.
1223
01:43:58,900 --> 01:44:00,070
-You're up early.
-No.
1224
01:44:00,070 --> 01:44:01,400
-I will...
-Must...
1225
01:44:02,230 --> 01:44:04,060
I have to
invite you for a drink.
1226
01:44:05,570 --> 01:44:06,900
Excuse me. Pardon me, sir.
1227
01:44:06,900 --> 01:44:08,070
Can I.
1228
01:44:08,730 --> 01:44:10,900
Can I order two?
Uh, pure whiskey, please.
1229
01:44:10,900 --> 01:44:12,070
Thank you.
1230
01:44:17,070 --> 01:44:19,240
Well, you
1231
01:44:19,230 --> 01:44:20,730
You know, I just said the same thing.
1232
01:44:21,570 --> 01:44:22,900
I look at
1233
01:44:23,070 --> 01:44:25,740
Back, I think about it, and I say that if...
1234
01:44:26,070 --> 01:44:27,400
I could have played professionally.
1235
01:44:27,400 --> 01:44:30,070
Well, if things were
different.
1236
01:44:31,070 --> 01:44:33,240
- You think so?
- Man, I know.
1237
01:44:33,230 --> 01:44:34,560
I was...
1238
01:44:36,230 --> 01:44:37,560
I was hitting them with...
1239
01:44:54,730 --> 01:44:56,400
Man, I could have...
1240
01:44:57,400 --> 01:44:59,570
I was in a funk band.
1241
01:44:59,900 --> 01:45:00,900
Orchestra.
1242
01:45:00,900 --> 01:45:02,730
I could have been
like these, like.
1243
01:45:03,570 --> 01:45:06,570
(Haydn, Bach, Vivaldi.
1244
01:45:06,570 --> 01:45:08,070
I support Miles.
1245
01:45:08,400 --> 01:45:11,070
I could have been a doctor.
invent things, save lives.
1246
01:45:11,070 --> 01:45:12,570
I got ideas, man.
1247
01:45:19,070 --> 01:45:20,070
Fuck.
1248
01:45:22,230 --> 01:45:23,230
to (nickel).
1249
01:45:33,070 --> 01:45:34,900
It's been a long time.
1250
01:45:37,400 --> 01:45:40,230
Yeah, my hands, man.
1251
01:45:43,900 --> 01:45:46,900
As you know, I've spent the last thirty days
recovering.
1252
01:45:47,900 --> 01:45:51,400
Well...
1253
01:45:56,570 --> 01:45:58,070
My hands, man.
1254
01:46:01,070 --> 01:46:05,240
As you know, I've spent
the last 30 days recovering
1255
01:46:06,900 --> 01:46:08,230
Oh, man.
1256
01:46:08,230 --> 01:46:09,230
All right. All right.
1257
01:46:09,570 --> 01:46:11,400
I can handle this now.
1258
01:46:11,400 --> 01:46:13,230
I was always drinking.
1259
01:46:13,730 --> 01:46:15,060
It was, it was.
1260
01:46:15,070 --> 01:46:17,400
The more I try
to calm down.
1261
01:46:17,730 --> 01:46:20,060
the more
I got drunk every night.
1262
01:46:20,400 --> 01:46:21,230
You know?
1263
01:46:21,900 --> 01:46:22,730
I couldn't sleep in the dark.
1264
01:46:23,070 --> 01:46:25,070
I still can't
I can't sleep in the dark, but.
1265
01:46:27,730 --> 01:46:30,400
I told this man, last May...
1266
01:46:30,400 --> 01:46:31,730
Just tell me
1267
01:46:31,730 --> 01:46:34,230
How is prison...
1268
01:46:37,900 --> 01:46:39,230
All program...
1269
01:46:40,900 --> 01:46:44,400
I live with my
my sister in Harlem now.
1270
01:46:45,900 --> 01:46:49,070
you know? So that
I can figure out my next move.
1271
01:46:49,900 --> 01:46:51,230
I like it there, but.
1272
01:46:52,070 --> 01:46:54,400
You know that
(Shakey Pete) is going to be okay, baby.
1273
01:46:57,900 --> 01:47:01,570
The one thing that
Nickel taught me was
1274
01:47:03,230 --> 01:47:04,560
How not to die.
1275
01:47:07,230 --> 01:47:08,230
Yes.
1276
01:47:10,070 --> 01:47:11,400
What's up, man?
1277
01:47:13,070 --> 01:47:15,400
I have.
1278
01:47:16,730 --> 01:47:19,060
Transportation company. As you know?
1279
01:47:19,070 --> 01:47:21,070
Trucks, employees.
1280
01:47:22,070 --> 01:47:23,900
All right.
Okay, rise up.
1281
01:47:23,900 --> 01:47:25,230
-Hello.
-See you.
1282
01:47:25,230 --> 01:47:26,560
I see you.
1283
01:47:27,400 --> 01:47:28,400
Do you have a lady?
1284
01:47:31,070 --> 01:47:33,400
No, I mean, I had one.
1285
01:47:33,730 --> 01:47:35,400
But things didn't work out.
1286
01:47:37,730 --> 01:47:38,730
(Dennis).
1287
01:47:39,900 --> 01:47:43,570
She said, she said that
I have a lot of work to do on my own.
1288
01:47:45,400 --> 01:47:47,570
Yes, I'm still
looking for those.
1289
01:47:47,570 --> 01:47:48,900
I hear you.
1290
01:47:49,230 --> 01:47:50,730
I hear you.
I mean, I might.
1291
01:47:52,570 --> 01:47:53,900
It can be difficult
1292
01:47:55,230 --> 01:47:59,060
Trying to
find someone who can understand.
1293
01:47:59,070 --> 01:48:00,570
-Maybe someday.
-Yes.
1294
01:48:02,230 --> 01:48:04,400
Have you seen any of the
of the other kids lately?
1295
01:48:05,730 --> 01:48:08,900
I found some of them
in the last few years.
1296
01:48:09,900 --> 01:48:12,570
(Black Mike)
criminal.
1297
01:48:13,730 --> 01:48:16,230
Nate is an addict.
1298
01:48:17,070 --> 01:48:21,570
And, uh, Desmond
lost his arm in Vietnam.
1299
01:48:24,570 --> 01:48:26,740
You got out in '67, didn't you?
1300
01:48:30,400 --> 01:48:31,400
Don't you remember?
1301
01:48:35,730 --> 01:48:37,560
What do you remember?
1302
01:48:42,320 --> 01:48:44,120
Do you really not remember?
1303
01:48:52,400 --> 01:48:53,730
I mean, I remember...
1304
01:48:56,230 --> 01:48:57,560
What they did to Griff.
1305
01:49:01,730 --> 01:49:03,900
I remember what they did to me.
1306
01:49:06,230 --> 01:49:09,230
How they got that
child into the washing machine.
1307
01:49:10,570 --> 01:49:13,900
And how they made another
eat a lamp.
1308
01:49:15,230 --> 01:49:17,400
Do you know what I remember?
1309
01:49:19,230 --> 01:49:20,560
ghosts.
1310
01:49:22,570 --> 01:49:23,570
Yes.
1311
01:49:23,900 --> 01:49:26,230
I remember slipping on the skin.
1312
01:49:27,070 --> 01:49:28,070
on the meat.
1313
01:49:28,400 --> 01:49:31,230
and everything else
they had in the bathrooms.
1314
01:49:33,070 --> 01:49:34,240
Yes.
1315
01:49:35,570 --> 01:49:36,900
So, so
1316
01:49:36,900 --> 01:49:37,900
I don't... I don't know
1317
01:49:37,900 --> 01:49:39,730
What do you want
for me to remember.
1318
01:49:41,070 --> 01:49:42,400
Nothing, man.
1319
01:49:44,900 --> 01:49:45,900
-I spent my time.
-Yes.
1320
01:49:45,900 --> 01:49:46,900
Yes.
1321
01:49:46,900 --> 01:49:48,230
They kicked me out.
1322
01:49:49,570 --> 01:49:53,900
I went to Atlanta
and then I trained up north.
1323
01:49:54,070 --> 01:49:54,900
Yes.
1324
01:49:55,400 --> 01:49:57,400
You know.
I've been here since '68.
1325
01:49:57,900 --> 01:49:58,900
Twenty years.
1326
01:50:00,230 --> 01:50:01,060
Yes.
1327
01:50:01,230 --> 01:50:02,730
Very cool.
1328
01:50:02,900 --> 01:50:05,570
That's pretty cool.
Everyone is welcome here.
1329
01:50:05,570 --> 01:50:06,900
You know?
1330
01:50:06,900 --> 01:50:08,230
What happened to that...
1331
01:50:08,230 --> 01:50:10,900
For that kid
you used to hang out with all the time?
1332
01:50:12,730 --> 01:50:13,730
-What child?
-Child.
1333
01:50:14,070 --> 01:50:16,240
Hey, man, you know, kid.
1334
01:50:16,400 --> 01:50:18,400
You all thought that secret place
was so hidden.
1335
01:50:18,570 --> 01:50:19,740
Yes.
1336
01:50:23,070 --> 01:50:24,740
Okay.
1337
01:50:25,230 --> 01:50:27,060
Well, maybe he'll remember me later.
1338
01:50:28,400 --> 01:50:29,730
I have to go now.
1339
01:51:04,570 --> 01:51:06,740
Hi, I need to leave.
1340
01:51:11,230 --> 01:51:13,060
No, I get it, I get it.
1341
01:51:13,070 --> 01:51:14,240
Yes, yes.
1342
01:51:17,570 --> 01:51:18,900
Look, man, I
1343
01:51:20,230 --> 01:51:21,560
I hate to ask you, but.
1344
01:51:22,900 --> 01:51:24,730
If you need an extra hand.
1345
01:51:25,570 --> 01:51:27,240
I can use the work.
1346
01:51:27,400 --> 01:51:28,570
I now live on a couch.
1347
01:51:28,570 --> 01:51:29,900
-Okay.
-Yes.
1348
01:51:31,230 --> 01:51:32,230
Do you have a card with you?
1349
01:51:42,900 --> 01:51:44,570
-Not with me.
-Well...
1350
01:51:45,570 --> 01:51:46,900
I can handle the work
1351
01:51:46,900 --> 01:51:49,070
That's what I offer, okay?
1352
01:51:58,570 --> 01:52:00,740
Now, go ahead and call me.
1353
01:52:03,070 --> 01:52:05,900
From the old days, I remember.
1354
01:52:08,730 --> 01:52:09,730
Here we are.
1355
01:52:12,730 --> 01:52:13,730
I'll go.
1356
01:52:24,900 --> 01:52:26,230
All right, man.
1357
01:52:27,570 --> 01:52:28,900
Okay.
1358
01:52:39,900 --> 01:52:41,730
Honey?
Up early again?
1359
01:52:41,730 --> 01:52:43,400
-Hello.
-Hello.
1360
01:52:45,230 --> 01:52:46,560
Well, they found more graves.
1361
01:52:47,230 --> 01:52:48,560
Unspecified.
1362
01:52:49,730 --> 01:52:51,060
Oh, my God.
1363
01:52:53,730 --> 01:52:55,730
They ask people to
advance.
1364
01:52:55,730 --> 01:52:57,730
Provide a certificate.
1365
01:52:58,400 --> 01:52:59,730
Will there be a trial?
1366
01:53:35,400 --> 01:53:36,570
(Turner).
1367
01:53:41,570 --> 01:53:42,570
(Turner).
1368
01:53:43,900 --> 01:53:45,230
We need more pants.
1369
01:53:48,570 --> 01:53:51,240
This nonsense
For inspection, we're counting on you.
1370
01:53:53,070 --> 01:53:54,900
Spit on it, make it shine.
1371
01:54:14,070 --> 01:54:15,070
No
1372
01:54:15,070 --> 01:54:16,400
As it is since I don't know when.
1373
01:54:17,230 --> 01:54:18,560
They should have
search this place all the time.
1374
01:54:18,730 --> 01:54:20,230
Why are you talking, man?
1375
01:54:20,730 --> 01:54:21,730
Just eat.
1376
01:54:27,570 --> 01:54:29,740
I'm not going to eat, am I?
1377
01:54:33,400 --> 01:54:35,230
Ice cream!
1378
01:54:37,730 --> 01:54:39,230
Hey, guys, sit down.
1379
01:54:39,230 --> 01:54:40,560
Son, sit down.
1380
01:54:41,070 --> 01:54:43,740
I will reach everyone.
Wait.
1381
01:54:44,900 --> 01:54:46,900
Do you want to
think this is some kind of circus?
1382
01:54:46,900 --> 01:54:48,230
that we're running here?
1383
01:54:49,900 --> 01:54:51,730
It looks like
you've never eaten ice cream before.
1384
01:54:51,730 --> 01:54:53,400
(For me), leave one, kid.
1385
01:54:53,900 --> 01:54:55,570
In fact, in fact.
Prepare Monday.
1386
01:55:33,230 --> 01:55:34,230
(Elwood).
1387
01:55:40,730 --> 01:55:42,060
What will you do?
1388
01:55:44,730 --> 01:55:46,560
What, do you think
they're going to put your picture
1389
01:55:46,730 --> 01:55:48,400
On the cover of Life magazine?
1390
01:55:51,400 --> 01:55:53,730
Do you think anyone cares
about what happens in Nickel?
1391
01:55:55,070 --> 01:55:56,570
This is just one place.
1392
01:55:56,900 --> 01:55:58,570
There are places like Nickel all over the country.
1393
01:56:03,230 --> 01:56:04,400
You are dreaming.
1394
01:56:13,230 --> 01:56:14,230
(L).
1395
01:56:31,230 --> 01:56:32,560
What the hell is this?
1396
01:56:36,730 --> 01:56:38,060
Are you going to take this? You...
1397
01:56:49,230 --> 01:56:50,900
Where are you going?
1398
01:56:50,900 --> 01:56:51,900
(Elwood).
1399
01:56:51,900 --> 01:56:53,230
Don't do that, (L).
1400
01:56:55,070 --> 01:56:56,740
No, no.
1401
01:56:56,730 --> 01:56:58,060
(Elwood)?
1402
01:57:04,730 --> 01:57:06,060
Wait a minute, Elwood.
1403
01:57:06,900 --> 01:57:07,900
What's up.
(Mr. Harper)?
1404
01:57:07,900 --> 01:57:09,230
I need you to
go to the farm
1405
01:57:09,400 --> 01:57:10,730
(Mr. Gladwell).
1406
01:57:11,400 --> 01:57:14,070
These guys from the state won't
come there today.
1407
01:57:14,070 --> 01:57:15,900
They will send
some other specialists for that.
1408
01:57:15,900 --> 01:57:18,070
So, you're going to go
1409
01:57:18,070 --> 01:57:19,400
She goes there, finds him, and tells him he can relax.
1410
01:57:19,570 --> 01:57:20,900
I...
I love fixing bleachers.
1411
01:57:21,400 --> 01:57:23,070
We... We still need
paint, too.
1412
01:57:23,070 --> 01:57:24,570
Could one of the
children?
1413
01:57:24,570 --> 01:57:26,240
I don't even know
1414
01:57:26,230 --> 01:57:27,230
What does (Mr. Gladwell), (Mr. Harper) look like, sir.
1415
01:57:27,230 --> 01:57:29,400
Sir, I prefer...
1416
01:57:29,400 --> 01:57:31,900
Better work
on the stands.
1417
01:57:33,070 --> 01:57:36,070
You're acting crazy today.
all of you.
1418
01:57:37,400 --> 01:57:40,400
He has a hat
straw hat and a farmer's tan.
1419
01:57:41,400 --> 01:57:44,230
You do what
1420
01:57:44,230 --> 01:57:46,400
I order it and by
Friday, everything is back to normal.
1421
01:57:49,570 --> 01:57:50,740
(Elwood), wait.
1422
01:57:53,900 --> 01:57:56,230
What's up, Turner?
1423
01:57:57,570 --> 01:57:59,400
That notebook you
you carry in your pocket.
1424
01:58:00,730 --> 01:58:01,900
I will take it to them.
1425
01:58:02,900 --> 01:58:03,730
I will do it.
1426
01:58:06,730 --> 01:58:08,560
Look at you, man.
Come on, you look sick.
1427
01:58:10,730 --> 01:58:12,230
I'll take it to the inspectors.
1428
01:58:13,400 --> 01:58:14,900
I can put it on
window of their car
1429
01:58:14,900 --> 01:58:16,230
when they're not looking.
1430
01:58:16,730 --> 01:58:17,900
They won't even see me.
1431
01:58:40,230 --> 01:58:41,400
in the control center.
1432
01:58:41,400 --> 01:58:44,730
They were expecting a loss of signal (Apollo 8).
1433
01:58:50,730 --> 01:58:53,230
with the moon between the spacecraft and Earth.
1434
01:58:53,230 --> 01:58:55,060
The connection will be completely lost
1435
01:58:55,070 --> 01:58:57,240
until it appears from the other side.
1436
01:59:03,230 --> 01:59:04,900
Fuck.
1437
01:59:05,230 --> 01:59:07,060
All right. It's now or never.
1438
01:59:14,730 --> 01:59:16,060
(Timmy) is scared...
1439
01:59:16,070 --> 01:59:17,900
...and this is normal.
1440
01:59:18,730 --> 01:59:20,230
But it's not good to be afraid.
1441
01:59:21,570 --> 01:59:24,240
At this point, Timmy begins to make a decision
1442
01:59:24,570 --> 01:59:27,240
Whether he will be afraid of things for the rest of his life.
1443
01:59:30,900 --> 01:59:32,230
Now, the control center
1444
01:59:32,230 --> 01:59:34,060
And the whole world can only wait.
1445
01:59:38,900 --> 01:59:41,570
Waiting for first contact with Apollo 8
1446
01:59:41,570 --> 01:59:44,240
When you appear from behind the moon.
1447
01:59:46,400 --> 01:59:47,900
See you on the other side.
1448
01:59:51,400 --> 01:59:52,400
It's very difficult to
1449
01:59:52,400 --> 01:59:55,400
Provide the type of care children need.
1450
01:59:56,900 --> 01:59:59,070
Imagine if these were your children.
1451
02:00:01,230 --> 02:00:02,560
What will you do?
1452
02:00:39,070 --> 02:00:40,570
Hello, cousin.
1453
02:00:42,230 --> 02:00:44,060
They will take you tonight.
1454
02:00:44,070 --> 02:00:45,070
Tonight?
1455
02:00:45,730 --> 02:00:46,730
Fuck.
1456
02:00:47,570 --> 02:00:49,900
Damn it, I told him
that this would happen.
1457
02:00:51,730 --> 02:00:53,400
I didn't hear anyone
going out for ice cream.
1458
02:00:53,900 --> 02:00:55,230
When did they take him?
1459
02:00:56,230 --> 02:00:57,900
They took him right away
after lunch.
1460
02:00:59,570 --> 02:01:00,900
Where is it?
1461
02:01:02,900 --> 02:01:04,070
Fuck.
1462
02:01:05,070 --> 02:01:06,400
Sweat box.
1463
02:01:08,570 --> 02:01:10,070
Was he there all day?
1464
02:01:58,730 --> 02:02:00,060
(Elwood).
1465
02:02:14,900 --> 02:02:16,400
(Elwood)?
1466
02:02:47,400 --> 02:02:48,730
They will take you
there tonight.
1467
02:02:54,900 --> 02:02:55,900
(L).
1468
02:02:57,730 --> 02:02:58,900
Yes?
1469
02:03:00,400 --> 02:03:02,230
(L), come on.
1470
02:03:03,900 --> 02:03:04,900
(L), come on.
1471
02:03:05,730 --> 02:03:07,400
I can not. I can not.
1472
02:03:08,400 --> 02:03:09,730
(L), come on. We have to go.
1473
02:03:09,730 --> 02:03:11,060
I'm tired.
1474
02:03:11,900 --> 02:03:13,230
(L), stand up. Come on.
1475
02:03:15,900 --> 02:03:16,900
(L), please.
1476
02:03:26,230 --> 02:03:27,400
(L), come on.
1477
02:03:32,900 --> 02:03:34,070
(L), come on.
1478
02:03:37,400 --> 02:03:39,570
(L), we have to go.
1479
02:03:50,230 --> 02:03:51,230
(Turner) Why?
1480
02:03:53,070 --> 02:03:54,740
How long have you been planning this?
1481
02:03:56,400 --> 02:03:57,970
Damn, they're running around like cockroaches.
1482
02:03:58,000 --> 02:03:59,570
All these bastards
1483
02:04:00,230 --> 02:04:01,560
(Spencer), (Hardy).
1484
02:04:02,230 --> 02:04:04,230
He (Jimmy) heard them
talking about taking you to the back.
1485
02:04:06,230 --> 02:04:07,560
That was it.
1486
02:04:07,730 --> 02:04:09,060
Tonight or not.
1487
02:04:09,070 --> 02:04:10,740
It sounds very humiliating.
1488
02:04:13,070 --> 02:04:14,740
Here it is. I'm calling.
1489
02:04:15,400 --> 02:04:17,070
Will they close us?
1490
02:04:17,070 --> 02:04:18,400
I'll be damned if
1491
02:04:18,400 --> 02:04:20,570
She (Talhesi) told me what to do.
1492
02:04:22,070 --> 02:04:23,400
Will someone open the window?
1493
02:04:23,730 --> 02:04:25,060
It's hot in here.
1494
02:04:25,070 --> 02:04:26,900
Call.
1495
02:04:26,900 --> 02:04:28,570
Come on.
1496
02:04:36,400 --> 02:04:37,730
Why are you coming with me?
1497
02:04:39,900 --> 02:04:42,230
They will catch you
in a minute, no matter how stupid you are.
1498
02:04:46,570 --> 02:04:48,740
There's no fooling the dogs
when they're on your trail.
1499
02:04:50,070 --> 02:04:52,240
The best thing you can do
is to get as far away from them as possible.
1500
02:04:53,230 --> 02:04:54,560
Put distance between you and them.
1501
02:04:59,400 --> 02:05:00,400
(Talhesi)?
1502
02:05:00,900 --> 02:05:02,570
Yes, good.
1503
02:05:02,570 --> 02:05:03,900
We have to stay away until sunrise.
1504
02:05:05,400 --> 02:05:06,900
We can jump on a train and those
dogs would need wings
1505
02:05:06,940 --> 02:05:08,070
to catch us
1506
02:05:10,230 --> 02:05:12,060
They would have killed me
1507
02:05:12,070 --> 02:05:13,740
And bury me there?
1508
02:05:15,230 --> 02:05:16,400
Sure as hell.
1509
02:05:20,570 --> 02:05:22,240
Can you ride?
1510
02:05:22,230 --> 02:05:23,230
I can do it.
1511
02:05:32,070 --> 02:05:33,400
You got me out of here.
1512
02:05:35,230 --> 02:05:36,230
Yes.
1513
02:06:19,070 --> 02:06:20,400
Wonderful!
1514
02:06:20,900 --> 02:06:22,070
That's it, (L).
1515
02:06:22,230 --> 02:06:23,560
You do it well.
1516
02:06:23,900 --> 02:06:24,730
We get it.
1517
02:06:38,730 --> 02:06:39,730
Hi, Turner.
1518
02:06:40,900 --> 02:06:42,230
How much is left?
1519
02:06:45,070 --> 02:06:46,400
Fuck.
1520
02:06:50,900 --> 02:06:52,070
Come on, follow me!
1521
02:07:01,570 --> 02:07:02,900
Come on, L!
1522
02:07:39,070 --> 02:07:40,240
Zigzag movement, (L)!
1523
02:07:41,730 --> 02:07:43,060
Run in a zigzag fashion!
1524
02:07:47,730 --> 02:07:48,730
Come on, L!
1525
02:07:53,400 --> 02:07:54,570
No!
1526
02:09:33,900 --> 02:09:36,070
He's fine!
1527
02:09:36,730 --> 02:09:40,560
He's fine!
1528
02:09:40,570 --> 02:09:42,740
He's fine!
1529
02:09:44,070 --> 02:09:46,070
He's fine, he's fine!
1530
02:09:46,570 --> 02:09:51,740
He's fine.
1531
02:10:39,400 --> 02:10:41,570
Many students decided to risk jail time
to protest segregation in Talihisi.
1532
02:11:33,730 --> 02:11:35,520
So, what's new in fashion this year?
1533
02:11:35,570 --> 02:11:37,400
-How
-Small dots.
1534
02:11:37,400 --> 02:11:38,230
Small points?
1535
02:11:39,230 --> 02:11:40,230
ACE Transportation.
1536
02:11:40,230 --> 02:11:41,730
ACE Transportation. 20:22
1537
02:11:42,230 --> 02:11:43,230
Wrong.
1538
02:11:43,570 --> 02:11:44,400
This is us.
1539
02:11:44,570 --> 02:11:47,070
- Yes, the man with the big box.
- Let's see...
1540
02:11:47,070 --> 02:11:48,400
How to see...
1541
02:11:48,400 --> 02:11:49,400
How do we see ourselves? - How is it
1542
02:11:49,570 --> 02:11:51,740
-I think we
-Hello, what's he looking at?
1543
02:11:51,730 --> 02:11:54,730
Two beautiful people.
1544
02:12:01,900 --> 02:12:03,730
- I love you.
-I love you too.
1545
02:12:43,570 --> 02:12:45,490
Face rounding and overlay
on 3D reconstruction, burial 36
1546
02:12:52,230 --> 02:12:52,400
A dark story discovered
1547
02:12:52,400 --> 02:12:52,570
um
Afro-American
1548
02:12:52,570 --> 02:12:53,070
A dark story discovered
1549
02:12:53,400 --> 02:12:53,570
Visible
1550
02:12:53,570 --> 02:12:56,570
133
News at Ten
1551
02:13:13,400 --> 02:13:16,070
(Turner), what are you going to do?
1552
02:13:18,230 --> 02:13:19,730
Are you really going?
1553
02:13:58,570 --> 02:14:01,570
I left my home in Nashville โช
1554
02:14:03,900 --> 02:14:06,070
Here's what I got โช
1555
02:14:09,730 --> 02:14:12,730
Twenty long years in a chained gang โช
1556
02:14:14,230 --> 02:14:16,730
Sweat and smash rocks โช
1557
02:14:19,400 --> 02:14:21,730
Judge, came from Memphis โช
1558
02:14:24,070 --> 02:14:26,240
Send me to prison
1559
02:14:27,900 --> 02:14:31,570
If I see your face again โช
1560
02:14:31,570 --> 02:14:33,740
He will never come home โช
1561
02:14:33,730 --> 02:14:36,400
This judge is long gone.
1562
02:14:36,570 --> 02:14:38,570
To (Kentucky)
1563
02:14:38,570 --> 02:14:41,740
He's gone, doesn't mean maybe โช
1564
02:14:41,730 --> 02:14:43,730
Gone is what I mean.
1565
02:14:44,070 --> 02:14:46,900
A judge long gone to Bowling Green โช
1566
02:14:48,570 --> 02:14:50,240
(Bowling Green)
1567
02:14:53,900 --> 02:14:55,400
Sewing Machine โช
1568
02:14:57,900 --> 02:14:59,400
Seated kitten
1569
02:15:01,570 --> 02:15:03,740
on a sewing machine
1570
02:15:05,900 --> 02:15:08,070
Sewing machine
1571
02:15:10,070 --> 02:15:11,740
sews quickly
1572
02:15:14,400 --> 02:15:16,230
Eleven stitches
1573
02:15:18,070 --> 02:15:21,740
In the tail of a kitten โช
1574
02:15:23,900 --> 02:15:26,070
(Bowling Green)
99027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.