All language subtitles for Nickel.Boys.2024.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.COLLECTiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:20,000 Translation and modification * Ahmed Erteq* 2 00:01:25,230 --> 00:01:25,900 (Elwood). 3 00:01:37,400 --> 00:01:38,570 (Elwood)? 4 00:01:47,230 --> 00:01:48,400 (L). 5 00:01:56,230 --> 00:01:57,560 Mommy, have you seen L? 6 00:02:03,400 --> 00:02:06,400 It's back there, it looks like he fell. 7 00:02:19,730 --> 00:02:21,060 Shit, (Evelyn). 8 00:02:21,900 --> 00:02:23,730 Are you going to reveal everything? 9 00:02:23,730 --> 00:02:24,730 A gene is a gene. 10 00:02:25,070 --> 00:02:27,240 You know that Percy can't count and drink at the same time. 11 00:02:28,730 --> 00:02:30,560 Are you very tired, Percy? 12 00:02:30,570 --> 00:02:32,240 After this upcoming loss. I'm going to have to hear 13 00:02:32,230 --> 00:02:33,730 Your conversation all the way to Cali. 14 00:02:33,730 --> 00:02:36,400 No, look, she knows she's not driving. 15 00:02:36,730 --> 00:02:38,060 However, she began to complain. 16 00:02:38,070 --> 00:02:39,900 You know what I mean? She... Look. 17 00:02:41,230 --> 00:02:43,060 She knows she won't be driving. and yet she started complaining. 18 00:02:44,070 --> 00:02:47,070 What you need to do is put that boy in bed. 19 00:02:47,070 --> 00:02:48,740 No, what you need to do is mind your own business. 20 00:02:48,730 --> 00:02:50,060 and prepare for what's to come. 21 00:02:50,070 --> 00:02:51,400 What will come to me? 22 00:02:53,730 --> 00:02:55,230 Okay, Elwood. Come down now. 23 00:02:59,070 --> 00:03:00,900 I get what comes to me. 24 00:03:05,400 --> 00:03:06,730 I'll clean it, Mom. 25 00:03:08,400 --> 00:03:10,730 Come back and help me win, (Evelyn). 26 00:03:10,730 --> 00:03:11,900 Did you hear me? 27 00:03:13,070 --> 00:03:15,070 I said I'll do the dishes, mom. 28 00:03:16,570 --> 00:03:18,740 At the very least, let the child know that you're going. 29 00:04:52,070 --> 00:04:53,570 Hello, Elwood. 30 00:04:54,900 --> 00:04:58,070 I'm making a bed sandwich for Elwood. 31 00:05:31,900 --> 00:05:33,230 (Elwood). 32 00:05:34,230 --> 00:05:35,560 (Elwood). 33 00:05:37,230 --> 00:05:39,230 Honey, I'm not going anywhere. 34 00:05:41,230 --> 00:05:42,560 I'm not going anywhere. 35 00:05:42,570 --> 00:05:44,570 Come here. Come on! 36 00:05:46,730 --> 00:05:49,230 Grandma isn't going anywhere. 37 00:05:49,230 --> 00:05:50,230 Come here. 38 00:05:56,900 --> 00:05:59,230 (Hattie), you look elegant. 39 00:06:00,070 --> 00:06:01,400 No one will call you grandma now. 40 00:06:03,570 --> 00:06:05,070 I would be happy to have a grandchild 41 00:06:05,070 --> 00:06:07,400 He carries my groceries for me. 42 00:06:07,400 --> 00:06:09,900 You've raised a great kid, (Hattie). 43 00:06:10,900 --> 00:06:13,900 Well, Elwood didn't needed a lot of guidance. 44 00:06:13,900 --> 00:06:15,730 He spends most of his time reading. 45 00:06:17,070 --> 00:06:18,900 Have you heard what's going on in Selma? 46 00:06:20,230 --> 00:06:21,560 (Mr. Parker) tells us not to talk 47 00:06:21,570 --> 00:06:23,400 On political topics all the time. 48 00:06:23,400 --> 00:06:25,900 He said, "This has nothing to do with all of you." 49 00:06:25,900 --> 00:06:28,070 But, no. As long as we're working. 50 00:06:28,070 --> 00:06:30,070 I don't see how it can make a difference. 51 00:06:30,070 --> 00:06:31,740 We work hard, too. 52 00:06:33,070 --> 00:06:35,400 Well, Jim Crow law won't easily disappear. 53 00:06:35,730 --> 00:06:37,560 No matter how hard the time... 54 00:06:37,570 --> 00:06:38,570 Yes, sir. 55 00:06:38,570 --> 00:06:41,070 No matter how depressing. 56 00:06:41,070 --> 00:06:43,740 It won't take long. - No, sir. 57 00:06:43,730 --> 00:06:45,560 Because the truth crushed on the 58 00:06:45,730 --> 00:06:47,900 Earth - will rise again. - Yes, sir. 59 00:06:48,230 --> 00:06:50,560 - How long? Not long. - Yes, sir. 60 00:06:50,570 --> 00:06:53,240 Because no lie can live forever. 61 00:06:53,230 --> 00:06:54,400 Yes, sir. 62 00:06:54,400 --> 00:06:56,900 - How long? Not long. - How long? 63 00:06:56,900 --> 00:06:59,570 Because you will reap what you sow. 64 00:06:59,570 --> 00:07:00,740 Yes, sir. 65 00:07:00,730 --> 00:07:02,560 - How long? Not long. - How long? 66 00:07:51,400 --> 00:07:55,730 The first thing I would do in my class would be 67 00:07:56,570 --> 00:08:01,070 Remove All new titles 68 00:08:01,070 --> 00:08:03,900 that young people use white people, which are very creative. 69 00:08:04,730 --> 00:08:06,900 (Mr. Cullen), are you knight of freedom? 70 00:08:06,900 --> 00:08:08,400 Did you get that scar on your eye because of it? 71 00:08:16,900 --> 00:08:18,070 (Nashville). 72 00:08:19,570 --> 00:08:21,740 A white man hit me with a wrench. 73 00:08:51,230 --> 00:08:52,560 Hello. 74 00:08:53,400 --> 00:08:54,730 Where did you come from? 75 00:09:22,570 --> 00:09:24,740 Two 850-pound satellites 76 00:09:25,070 --> 00:09:26,070 They orbited the moon and took pictures 77 00:09:26,400 --> 00:09:28,730 They mapped large areas, sometimes 78 00:09:28,770 --> 00:09:32,400 Sometimes approaching as high as 25 miles above the surface 79 00:09:33,570 --> 00:09:35,070 Here are some photos. 80 00:09:35,070 --> 00:09:36,740 Images to help identify 81 00:09:36,730 --> 00:09:38,900 The height and slope of the mountains 82 00:09:39,070 --> 00:09:40,900 Lunar and crater depth. 83 00:09:41,230 --> 00:09:44,230 These great views show the Crater (Copernicus). 84 00:09:45,230 --> 00:09:47,560 Also images of the back of the moon. 85 00:09:48,400 --> 00:09:52,730 A view of Earth from 240,000 miles away in space. 86 00:10:13,400 --> 00:10:15,070 - (Mr. Marconi)? - Yes. 87 00:10:15,070 --> 00:10:16,240 It's a pleasure to meet with you at last, sir. 88 00:10:16,230 --> 00:10:18,230 - Thank you. - I've heard a lot about you. 89 00:10:18,400 --> 00:10:19,570 Good. 90 00:10:19,730 --> 00:10:21,400 Me, I'm looking for Elwood. 91 00:10:21,400 --> 00:10:23,230 I am his teacher. 92 00:10:24,230 --> 00:10:25,400 There is. 93 00:10:25,570 --> 00:10:27,240 - (Mr. Hill). - Mr. Hill. 94 00:10:28,070 --> 00:10:29,400 Don't worry. Good news. 95 00:10:29,900 --> 00:10:32,230 You know that college for blacks south of Tallahassee? 96 00:10:32,230 --> 00:10:34,230 (Melvin Griggs Technical School)? 97 00:10:34,230 --> 00:10:35,400 They just started offering courses 98 00:10:35,400 --> 00:10:37,400 For high-achieving high school students. 99 00:10:37,570 --> 00:10:39,740 And I immediately thought of you. 100 00:10:40,070 --> 00:10:41,570 All right. That sounds great, Mr. Hill. 101 00:10:42,070 --> 00:10:43,740 But I... I think we we don't have the money 102 00:10:43,730 --> 00:10:45,230 to pay for such classes. 103 00:10:45,230 --> 00:10:46,900 Well, that's it. 104 00:10:47,730 --> 00:10:49,060 They are free. 105 00:10:49,230 --> 00:10:50,400 She is? 106 00:10:50,400 --> 00:10:51,730 At least this fall. 107 00:10:51,730 --> 00:10:53,230 until the news spreads through the society. 108 00:10:54,400 --> 00:10:57,730 Imagine a textbook without any scribbles. 109 00:11:56,900 --> 00:11:57,900 Here it is, sir. 110 00:12:17,900 --> 00:12:20,070 We passed through the highway 111 00:12:20,230 --> 00:12:22,230 On our way to Atlanta airport. 112 00:12:23,400 --> 00:12:26,570 We went by what is known as Funtown. 113 00:12:34,570 --> 00:12:36,400 I didn't want to 114 00:12:36,400 --> 00:12:39,400 To tell my little girl... 115 00:12:39,400 --> 00:12:41,070 that she can't go to Funtown. 116 00:12:41,070 --> 00:12:44,240 because of the color of her skin. 117 00:12:53,230 --> 00:12:55,400 To make us feel 118 00:12:55,400 --> 00:12:57,230 that we don't count. 119 00:12:59,400 --> 00:13:04,070 We must believe deep down that we matter. 120 00:13:06,070 --> 00:13:07,900 That we are valuable... 121 00:13:08,400 --> 00:13:11,070 ...that we deserve. 122 00:13:12,070 --> 00:13:15,070 And we must walk the streets of life every day 123 00:13:15,070 --> 00:13:17,400 with this sense of dignity 124 00:13:17,400 --> 00:13:19,730 This sense that we matter. 125 00:13:36,400 --> 00:13:37,730 for the ninth day in a row. 126 00:13:37,730 --> 00:13:40,060 These students continued their protests 127 00:13:40,070 --> 00:13:41,070 Against Apartheid and... 128 00:13:41,400 --> 00:13:42,400 You can't separate us. 129 00:13:44,070 --> 00:13:45,070 Yes. 130 00:13:52,730 --> 00:13:54,060 (Mr. Hill) said that you can come in. 131 00:13:56,070 --> 00:13:57,900 We're organizing a sponsorship. Can we count on you, Elwood? 132 00:13:58,070 --> 00:13:59,400 Yes. 133 00:13:59,400 --> 00:14:01,900 I can provide half of my salary. 134 00:14:01,900 --> 00:14:03,400 I'll be back next week. 135 00:14:03,400 --> 00:14:04,730 It's good that you felt the need to stand up. 136 00:14:19,900 --> 00:14:22,570 Well, it was a of him at least. 137 00:14:22,570 --> 00:14:25,070 Now, don't you feel honored of Elwood for his excellence? 138 00:14:25,070 --> 00:14:26,900 Of course I'm honored that he was there. 139 00:14:28,730 --> 00:14:30,560 His mother would have been would be proud of him. 140 00:14:30,900 --> 00:14:32,400 Yes, she's back now, she's 141 00:14:32,730 --> 00:14:35,060 She won't recognize her son. 142 00:14:36,400 --> 00:14:39,070 That Theater Show (The Ugly American) 143 00:14:39,070 --> 00:14:40,900 The Invaders from Mars. 144 00:14:43,070 --> 00:14:46,740 Has everyone in Leon County have lost their minds? 145 00:14:48,900 --> 00:14:50,230 Okay, yes, I'll tell him. 146 00:14:50,230 --> 00:14:52,060 - Goodbye. - Okay. Bye. 147 00:14:52,900 --> 00:14:54,230 (Nana), next time 148 00:14:54,270 --> 00:14:56,570 I want to participate in the civil disobedience part 149 00:15:07,730 --> 00:15:09,060 I love you, Elo. 150 00:15:09,070 --> 00:15:10,240 I love you too, Nana. 151 00:15:12,070 --> 00:15:14,070 -Are you hungry? -No, I'm fine. 152 00:15:48,400 --> 00:15:50,570 -Cross the valley -God knows I know 153 00:15:52,900 --> 00:15:56,400 Every child of God has a guarantee. 154 00:15:56,400 --> 00:15:58,730 There will be peace in the valley (David) 155 00:15:58,730 --> 00:16:01,400 He said: "Even if you walk 156 00:16:01,400 --> 00:16:03,230 In the Valley of the Shadow of Death โ™ช 157 00:16:03,230 --> 00:16:05,230 I will fear no evil." Now, I can imagine 158 00:16:05,230 --> 00:16:08,400 I hear another soldier with battle scars... โ™ช 159 00:16:45,900 --> 00:16:47,400 Get in the car! 160 00:16:47,400 --> 00:16:48,730 Quietly. Okay, I'm coming. 161 00:16:51,900 --> 00:16:53,070 Okay. 162 00:16:56,230 --> 00:16:58,400 Let's go. 163 00:16:58,400 --> 00:17:00,730 Stay calm. 164 00:17:52,230 --> 00:17:53,560 Even if you walk through a valley 165 00:17:53,570 --> 00:17:56,240 Shadow of death. I will fear no evil. 166 00:17:56,230 --> 00:18:00,230 Because you are with me. 167 00:18:00,230 --> 00:18:04,230 Your cane and crutch reassure me... 168 00:18:23,900 --> 00:18:25,570 Are you heading north? 169 00:18:26,570 --> 00:18:27,570 Where did you go? 170 00:18:27,570 --> 00:18:29,570 (Melvin Griggs) Technical school. 171 00:18:30,230 --> 00:18:31,560 I had never heard of it before. 172 00:18:32,230 --> 00:18:33,230 Let's go. 173 00:18:46,570 --> 00:18:47,900 Here it is. Let's go. 174 00:18:50,730 --> 00:18:52,560 This thing is always gives me trouble. 175 00:18:55,070 --> 00:18:56,900 Yes, here we go. 176 00:18:56,900 --> 00:18:57,900 Yes. 177 00:19:04,900 --> 00:19:05,900 What's your name, man? 178 00:19:06,900 --> 00:19:08,570 (Elwood Curtis), sir. 179 00:19:09,070 --> 00:19:10,240 Sir? 180 00:19:12,070 --> 00:19:13,070 I like it. 181 00:19:17,570 --> 00:19:18,900 Do you like my wheels? 182 00:19:19,230 --> 00:19:20,560 I just got it. 183 00:19:20,730 --> 00:19:22,730 I went to New York to see my mistress. 184 00:19:27,900 --> 00:19:29,900 You're not, are you? 185 00:19:29,900 --> 00:19:31,400 Fifteen years, depending on your appearance. 186 00:19:31,900 --> 00:19:33,230 Are you already a college student? 187 00:19:34,400 --> 00:19:35,730 I'm still close to 17, sir. 188 00:19:36,730 --> 00:19:38,060 Fantastic and all that while still young. 189 00:19:39,730 --> 00:19:41,060 Make our sweat proud, kid. 190 00:19:42,570 --> 00:19:45,570 When I was your age, I was working in a fish factory. 191 00:19:51,900 --> 00:19:53,070 Hello, children, say hello. 192 00:19:53,070 --> 00:19:54,570 Your premium scorecards to get 193 00:19:54,900 --> 00:19:56,230 Free access to 194 00:19:56,400 --> 00:19:57,730 (Funtown) this season. 195 00:19:57,730 --> 00:19:59,400 Wonderful! 196 00:19:59,570 --> 00:20:00,900 Take a ride on the Ferris wheel, or Tilt-a-Whirl... 197 00:20:01,230 --> 00:20:03,560 - Oh, my God. What is this? 198 00:20:04,730 --> 00:20:06,560 Don't look behind you. 199 00:20:06,570 --> 00:20:07,900 - Be quiet. 200 00:20:07,900 --> 00:20:08,900 - Try your throwing skills against your father... - What? 201 00:20:09,230 --> 00:20:10,560 ...in Patita Golf. 202 00:20:10,570 --> 00:20:12,570 Why? 203 00:20:14,230 --> 00:20:15,230 You don't recognize me, do you? 204 00:20:16,070 --> 00:20:17,900 No. 205 00:20:17,900 --> 00:20:19,570 I mean, we just met. 206 00:20:19,900 --> 00:20:20,900 I will tell them. 207 00:20:23,230 --> 00:20:24,400 Keep your head down. 208 00:20:24,400 --> 00:20:26,730 All right. All right. 209 00:20:28,070 --> 00:20:29,740 Don't look behind you. 210 00:20:29,900 --> 00:20:31,570 What do you mean? 211 00:20:32,570 --> 00:20:33,740 Let me handle it. 212 00:20:33,730 --> 00:20:35,060 Okay. 213 00:20:35,070 --> 00:20:36,400 Okay. 214 00:20:43,230 --> 00:20:44,900 Well, look here. 215 00:20:46,730 --> 00:20:47,730 The first thing I thought of 216 00:20:48,070 --> 00:20:49,400 When I was told to look for 217 00:20:49,570 --> 00:20:52,240 Turquoise Emerald Impala... 218 00:20:56,230 --> 00:20:57,560 ...is just a horror... 219 00:20:57,570 --> 00:20:58,740 ...who would steal that. 220 00:21:06,730 --> 00:21:08,560 The boy was walking. 221 00:21:08,570 --> 00:21:10,070 He was walking. 222 00:21:10,400 --> 00:21:13,230 The man stopped abruptly and offered him a ride. 223 00:21:13,570 --> 00:21:15,240 It's just... It's just... 224 00:21:15,230 --> 00:21:17,060 He simply got into the wrong car. 225 00:21:18,900 --> 00:21:20,730 There must be something we can do. 226 00:21:23,400 --> 00:21:24,730 Why? Why? 227 00:21:24,730 --> 00:21:28,230 Why would a kid his age his age go to college... 228 00:21:30,230 --> 00:21:31,400 So that's it? 229 00:21:32,230 --> 00:21:33,230 That's it? 230 00:21:38,230 --> 00:21:40,230 Going beyond your limits... 231 00:21:42,230 --> 00:21:43,560 And you will pay the price. 232 00:21:46,230 --> 00:21:47,400 White woman... 233 00:21:49,230 --> 00:21:50,730 I accused my father... 234 00:21:53,900 --> 00:21:56,400 On his way home... 235 00:21:58,730 --> 00:22:00,400 ...from his second job. 236 00:22:04,070 --> 00:22:10,400 My great-grandfather. Happy. 237 00:22:14,730 --> 00:22:16,060 I saw you. 238 00:22:19,730 --> 00:22:21,400 I waved to you... 239 00:22:23,070 --> 00:22:24,900 From across the street 240 00:22:26,230 --> 00:22:28,230 On my way home from school. 241 00:22:32,070 --> 00:22:33,570 A white woman says... 242 00:22:38,900 --> 00:22:41,070 "He didn't move out of my way." 243 00:22:46,570 --> 00:22:49,740 After two days. still waiting for the judge. 244 00:22:50,570 --> 00:22:51,900 hanging in his cell. 245 00:22:53,570 --> 00:22:55,900 God was the judge that day. 246 00:22:58,070 --> 00:23:01,240 Sir, I didn't take anything but my share. 247 00:23:02,570 --> 00:23:03,900 The white man teaches you 248 00:23:03,900 --> 00:23:06,070 Don't accept more than the crumbs he gives you. 249 00:23:06,230 --> 00:23:08,900 No. I paid. 250 00:23:10,070 --> 00:23:11,570 My father paid. 251 00:23:12,400 --> 00:23:13,730 (Monty) Push. 252 00:23:15,230 --> 00:23:18,560 to protect others from paying. 253 00:23:20,400 --> 00:23:21,900 (Percy) paid when he came home. 254 00:23:25,900 --> 00:23:28,400 The army isn't protecting you here, honey. 255 00:23:31,730 --> 00:23:33,060 Why? 256 00:23:35,230 --> 00:23:36,560 Why? 257 00:23:39,570 --> 00:23:41,070 Because your share... 258 00:23:43,570 --> 00:23:44,900 is pain. 259 00:23:50,070 --> 00:23:52,070 But not my Elwood. 260 00:23:56,230 --> 00:23:58,060 Not my Elwood. 261 00:23:59,730 --> 00:24:01,900 (Nana.) I'll be back soon. 262 00:24:02,400 --> 00:24:04,230 Yes? 263 00:24:07,730 --> 00:24:09,560 Did you see what Mr. Hill (Mr. Hill) for you? 264 00:24:12,730 --> 00:24:13,730 Isn't it great? 265 00:24:16,730 --> 00:24:18,400 Come on, sit with Nana. 266 00:24:20,400 --> 00:24:21,730 Each piece of cake. 267 00:24:47,570 --> 00:24:49,400 Is this a repeat for you, young man? 268 00:24:51,230 --> 00:24:52,400 No, sir. 269 00:24:54,230 --> 00:24:57,060 You are sitting next to a certified car thief. 270 00:25:03,230 --> 00:25:06,400 He's gone... โ™ช 271 00:25:13,570 --> 00:25:15,570 As 272 00:25:15,570 --> 00:25:17,570 to Kentucky as 273 00:25:17,570 --> 00:25:18,740 As 274 00:25:18,730 --> 00:25:21,060 He's gone... โ™ช as 275 00:25:22,070 --> 00:25:24,240 What do I mean... 276 00:25:24,230 --> 00:25:27,400 (Sam) a long time ago in Bowling Green 277 00:25:27,400 --> 00:25:29,570 Shut up, did you hear me? Shut up! 278 00:25:29,570 --> 00:25:34,070 He's gone... โ™ช 279 00:25:34,070 --> 00:25:36,240 Did you hear what I said? I said shut up! 280 00:25:36,400 --> 00:25:39,730 Isn't he lucky? 281 00:25:39,730 --> 00:25:41,060 Shut up, yes? 282 00:25:41,070 --> 00:25:44,740 He's gone... โ™ช 283 00:25:46,570 --> 00:25:49,740 To (Kentucky) 284 00:25:51,400 --> 00:25:54,900 He is gone 285 00:26:01,570 --> 00:26:02,740 He looks alive back there. 286 00:26:06,070 --> 00:26:07,400 Here we go. 287 00:26:08,900 --> 00:26:11,070 Welcome to Nickel Academy, guys. 288 00:26:11,230 --> 00:26:12,060 (Nickel) Old. 289 00:26:15,070 --> 00:26:16,070 Okay. 290 00:26:32,070 --> 00:26:33,070 You two, let's go. 291 00:26:36,900 --> 00:26:38,230 Stay there. 292 00:26:39,730 --> 00:26:40,730 Now let's go. 293 00:26:43,730 --> 00:26:45,560 -Good morning, (Dan). -Hello, (Joan). 294 00:26:45,570 --> 00:26:46,900 Always good to see you. 295 00:26:47,400 --> 00:26:49,570 -I have two for you. -Rust never sleeps. 296 00:26:50,070 --> 00:26:51,900 - Hi, how are you? - Swollen. 297 00:26:51,900 --> 00:26:53,570 Well, if you don't mind sitting next to... 298 00:26:53,900 --> 00:26:54,570 It's okay. 299 00:28:24,570 --> 00:28:25,570 Let's go. 300 00:28:33,570 --> 00:28:35,900 When Trevor Nickell handed over leadership to 301 00:28:35,900 --> 00:28:38,070 The current manager, Hardy, created 302 00:28:38,400 --> 00:28:41,570 These four categories of behavior here. 303 00:28:42,070 --> 00:28:43,740 starts as (sunset). 304 00:28:43,730 --> 00:28:46,060 Then you move on to Explorer. 305 00:28:46,230 --> 00:28:47,560 Then Pioneer, and finally ICE. 306 00:28:49,230 --> 00:28:51,400 You earn merit points by acting 307 00:28:51,400 --> 00:28:54,070 correctly, and you will advance on this ladder. 308 00:28:55,070 --> 00:28:57,240 When you reach the rating 309 00:28:57,730 --> 00:28:59,400 Top, Ice, you can graduate and come back 310 00:28:59,400 --> 00:29:01,230 to your home and your family. 311 00:29:02,070 --> 00:29:03,400 If they want you. 312 00:29:04,400 --> 00:29:05,730 This is between you. 313 00:29:08,070 --> 00:29:10,570 Now, Ace is listening to 314 00:29:11,070 --> 00:29:12,070 The men of the house and his father. 315 00:29:13,400 --> 00:29:15,570 And he does his job 316 00:29:15,570 --> 00:29:16,900 Without evading or pretending. 317 00:29:17,730 --> 00:29:20,560 He is dedicated to his studies. 318 00:29:22,400 --> 00:29:24,400 (ICE is non-violent. 319 00:29:25,730 --> 00:29:26,730 does not swear, does not 320 00:29:26,730 --> 00:29:28,560 He utters words of blasphemy, but does not behave badly. 321 00:29:30,400 --> 00:29:34,900 Works to repair itself from sunrise to sunset. 322 00:29:41,570 --> 00:29:43,900 It depends on you how much time you will spend here with us. 323 00:29:45,400 --> 00:29:46,900 We don't... 324 00:29:46,900 --> 00:29:48,730 We don't mess with fools. 325 00:29:50,070 --> 00:29:51,070 If things go wrong, we have 326 00:29:51,730 --> 00:29:53,230 A personalized place for you. 327 00:29:54,070 --> 00:29:55,740 And you won't like it. 328 00:30:00,730 --> 00:30:02,400 I will deal with it personally. 329 00:30:09,730 --> 00:30:11,400 You are there. 330 00:30:14,570 --> 00:30:16,900 (Desmond), show him how things work. 331 00:30:19,900 --> 00:30:21,230 Yes, sir, (Mr. Blakely). 332 00:30:22,230 --> 00:30:24,230 You know when to say. 333 00:30:24,730 --> 00:30:25,730 "Yes, sir," and that's always. 334 00:30:26,230 --> 00:30:27,560 - (Shekina). - You'll be fine. 335 00:30:29,230 --> 00:30:30,730 (Cheeky Pete). 336 00:30:33,230 --> 00:30:34,730 Don't think I won't be watching you. 337 00:31:11,570 --> 00:31:12,740 Okay, so... 338 00:31:14,070 --> 00:31:17,570 (Brian) already has 1.50 dollars. 339 00:31:20,730 --> 00:31:25,060 On Tuesday, he got 50 cents. 340 00:31:26,400 --> 00:31:30,070 Finally, on Wednesday. he got one dollar. 341 00:31:30,570 --> 00:31:33,570 How much does he have now? 342 00:31:34,400 --> 00:31:36,400 He went broke! 343 00:31:38,570 --> 00:31:40,740 Zero, ten. 344 00:31:42,400 --> 00:31:43,900 Withstand this. 345 00:31:44,400 --> 00:31:46,070 Bear with this, you see? 346 00:31:47,400 --> 00:31:49,070 Okay, here it is. Take it. 347 00:31:50,570 --> 00:31:51,570 Oh, my God. 348 00:31:54,070 --> 00:31:55,740 - Wonderful. - (Jamie)! 349 00:31:55,730 --> 00:31:57,230 We can play soccer. 350 00:31:57,230 --> 00:31:58,560 No. 351 00:31:58,570 --> 00:32:00,400 - (Jamie)! - They're doing it. 352 00:32:03,070 --> 00:32:04,400 (Jamie)! 353 00:32:08,900 --> 00:32:11,230 Looking good, ladies. 354 00:32:14,570 --> 00:32:16,070 Is this kid in trouble? 355 00:32:17,900 --> 00:32:19,230 He's half Mexican. 356 00:32:19,230 --> 00:32:21,060 They don't know which side of the (nickel) to put it on. 357 00:32:42,070 --> 00:32:43,240 What is it? 358 00:32:50,730 --> 00:32:52,060 What is it? 359 00:32:56,230 --> 00:32:59,730 Ice cream! 360 00:33:06,900 --> 00:33:14,570 Ice cream! 361 00:33:18,070 --> 00:33:22,070 Ice cream! 362 00:33:38,230 --> 00:33:39,560 You have two minutes. 363 00:33:39,570 --> 00:33:40,900 You won't want more. 364 00:33:44,400 --> 00:33:46,230 Hey, make soap for him. 365 00:33:46,230 --> 00:33:47,560 Hey, stop it now! 366 00:34:06,730 --> 00:34:08,230 All right. That's enough for now. 367 00:34:10,230 --> 00:34:11,230 I said that's enough. 368 00:34:11,570 --> 00:34:12,900 Hey, move, move. 369 00:34:12,900 --> 00:34:14,230 Stop it! 370 00:34:35,230 --> 00:34:38,060 Big kids can't sit at the toddler table. 371 00:34:43,900 --> 00:34:45,730 Eat this oatmeal like your mom used to. 372 00:34:47,070 --> 00:34:48,240 What? 373 00:34:48,900 --> 00:34:50,730 I've never seen anyone eat this food this way. 374 00:34:52,730 --> 00:34:54,060 As if he likes it. 375 00:34:57,730 --> 00:34:59,060 I added a lot of cinnamon to it. 376 00:35:05,900 --> 00:35:07,070 I (Turner). 377 00:35:11,070 --> 00:35:12,070 I'm Elwood. 378 00:35:14,730 --> 00:35:16,060 From Tallahassee. 379 00:35:17,400 --> 00:35:18,730 (French city). 380 00:35:19,070 --> 00:35:21,070 (French city). 381 00:35:22,230 --> 00:35:23,230 (French city). 382 00:35:24,070 --> 00:35:25,740 I don't know why you're talking so loudly. 383 00:35:27,070 --> 00:35:28,570 You know they're watching you this week. 384 00:35:38,900 --> 00:35:40,570 I'm from Houston. 385 00:35:41,900 --> 00:35:43,230 That's a real city right there. 386 00:35:44,230 --> 00:35:46,560 Not this rustic nonsense you're doing here. 387 00:35:52,570 --> 00:35:53,570 Hi, thanks for that. 388 00:35:56,230 --> 00:35:57,230 I did nothing. 389 00:37:14,570 --> 00:37:16,740 Eat this oatmeal like your mom used to. 390 00:37:19,570 --> 00:37:20,740 What? 391 00:37:22,570 --> 00:37:25,240 I've never seen anyone eat this food this way. 392 00:37:26,230 --> 00:37:27,400 As if he likes it. 393 00:37:33,730 --> 00:37:35,060 I added a lot of cinnamon to it. 394 00:37:41,230 --> 00:37:42,230 I (Turner). 395 00:37:44,900 --> 00:37:45,900 I'm Elwood. 396 00:37:53,230 --> 00:37:54,730 From Tallahassee. 397 00:37:56,070 --> 00:37:57,240 (French city). 398 00:37:57,900 --> 00:38:00,400 (French city). 399 00:38:00,900 --> 00:38:02,730 (French city). 400 00:38:03,730 --> 00:38:05,060 I don't know why you speak so loudly. 401 00:38:05,900 --> 00:38:07,570 You know they're watching you this week. 402 00:38:20,570 --> 00:38:22,070 I'm from Houston. 403 00:38:23,730 --> 00:38:25,060 That's a real city. 404 00:38:25,900 --> 00:38:27,730 Not this rustic nonsense you're doing here. 405 00:38:38,070 --> 00:38:39,240 Thank you for that. 406 00:38:41,230 --> 00:38:42,560 I did nothing. 407 00:39:27,900 --> 00:39:29,730 This is not a good omen. 408 00:39:31,570 --> 00:39:32,900 I can't help it, we don't have 409 00:39:32,900 --> 00:39:35,070 All the cans of beans he asks for. 410 00:39:35,900 --> 00:39:37,230 Five? 411 00:39:37,900 --> 00:39:39,900 Ten. For stress. 412 00:39:42,400 --> 00:39:44,400 I received my draft notice this morning. 413 00:39:47,230 --> 00:39:48,900 You're lucky to be in Nickel. 414 00:39:52,400 --> 00:39:53,900 Will you miss your girl? 415 00:39:56,400 --> 00:39:57,730 Do we have molasses there? 416 00:39:58,400 --> 00:39:59,730 at the next barbecue. 417 00:40:16,900 --> 00:40:18,900 - Head. - Don't hurt them. 418 00:40:18,900 --> 00:40:20,070 Boss! 419 00:40:22,900 --> 00:40:24,070 Hello, Elo. 420 00:40:25,070 --> 00:40:26,400 Start with the existing ones below. 421 00:40:27,400 --> 00:40:29,230 Fill baskets near 422 00:40:29,230 --> 00:40:30,560 trees and transfer them to the truck. 423 00:40:30,570 --> 00:40:31,740 This is work. 424 00:40:31,730 --> 00:40:32,730 Okay. 425 00:40:50,070 --> 00:40:51,400 works on this side of the line. 426 00:41:24,900 --> 00:41:26,400 What will you do? 427 00:41:29,570 --> 00:41:32,070 Hello! Leave him alone! 428 00:41:36,070 --> 00:41:37,070 Litter. 429 00:41:37,900 --> 00:41:39,230 Fight! 430 00:41:40,730 --> 00:41:43,230 Damn it, Mike, why did you hit him so hard? 431 00:41:51,900 --> 00:41:53,070 Hello! 432 00:41:55,730 --> 00:41:57,060 Retreat. 433 00:42:05,570 --> 00:42:07,240 Aren't you the new kid? 434 00:42:07,900 --> 00:42:08,730 He's the one who started it. 435 00:42:09,070 --> 00:42:11,400 I don't care who it was 436 00:42:11,400 --> 00:42:13,570 The culprit, who started and why. 437 00:42:14,900 --> 00:42:17,070 (Mr. Spencer) will handle it. 438 00:42:17,070 --> 00:42:18,240 Fuck. 439 00:42:29,730 --> 00:42:30,730 Dead man walking. 440 00:42:30,730 --> 00:42:32,060 Man, he doesn't even know. 441 00:42:32,070 --> 00:42:34,740 He will learn today. 442 00:43:41,230 --> 00:43:42,230 Come on, kid. 443 00:43:48,900 --> 00:43:50,570 Get up. 444 00:43:51,400 --> 00:43:52,730 Let's go. 445 00:44:03,900 --> 00:44:04,900 Sir? 446 00:44:11,730 --> 00:44:13,560 Okay. 447 00:44:13,900 --> 00:44:15,070 Let's go. 448 00:44:46,400 --> 00:44:47,400 Let's go. 449 00:44:53,230 --> 00:44:55,060 All right. Let's get up. 450 00:44:55,570 --> 00:44:56,740 You know the procedure. 451 00:45:20,070 --> 00:45:22,740 I thought you were done. after the last time. 452 00:45:29,070 --> 00:45:30,740 You've pissed yourself again. 453 00:45:57,070 --> 00:45:58,400 I'll wait... And... 454 00:46:00,230 --> 00:46:01,560 Stay... Stay calm. 455 00:46:02,070 --> 00:46:03,900 I will... 456 00:46:04,230 --> 00:46:05,230 Waiting and... 457 00:46:08,400 --> 00:46:09,570 Shut up, asshole. 458 00:46:23,900 --> 00:46:25,730 Okay, Corey, let's go. 459 00:46:39,230 --> 00:46:40,230 Let's go. 460 00:47:24,400 --> 00:47:25,730 (Elwood Curtis). 461 00:47:43,070 --> 00:47:45,400 Hold on to the fence and don't let go. 462 00:47:53,900 --> 00:47:54,900 Don't make a sound. 463 00:47:56,900 --> 00:47:57,900 Otherwise, you'll get more. 464 00:49:17,070 --> 00:49:19,570 (Elwood), honey, blink. 465 00:49:23,070 --> 00:49:24,070 "Who will fire us? 466 00:49:24,070 --> 00:49:25,570 about the love of Christ?" 467 00:49:26,730 --> 00:49:28,230 "Is the distress, or the anguish..." 468 00:49:28,230 --> 00:49:30,400 "...the mother of persecution..." 469 00:49:36,900 --> 00:49:38,070 "As it is written, for your sake 470 00:49:38,400 --> 00:49:40,230 Sleep all day. 471 00:49:40,900 --> 00:49:43,730 We were counted like sheep for slaughter." 472 00:49:46,070 --> 00:49:47,400 "No, in all these things we are more than 473 00:49:47,400 --> 00:49:50,570 victorious, through him who who loved us." 474 00:49:53,230 --> 00:49:54,400 "Because... 475 00:49:57,070 --> 00:49:58,900 I'm pretty sure that no 476 00:49:58,900 --> 00:50:01,070 Death, nor life. 477 00:50:01,230 --> 00:50:03,400 No angels, no presidents. 478 00:50:03,400 --> 00:50:04,730 and no forces. 479 00:50:05,070 --> 00:50:07,400 nor things present, nor things to come. 480 00:50:08,730 --> 00:50:09,730 No height, no..." 481 00:50:11,570 --> 00:50:13,570 Young man 482 00:50:13,570 --> 00:50:17,240 Young man, do you know a student named Elwood Curtis? 483 00:50:18,570 --> 00:50:20,070 Yes, I do. 484 00:50:22,070 --> 00:50:23,400 Praise the Lord. 485 00:50:26,730 --> 00:50:28,900 They told me that he can't have visitors. 486 00:50:30,400 --> 00:50:31,570 I just came... 487 00:50:38,400 --> 00:50:41,900 Can you, please? 488 00:50:43,070 --> 00:50:44,900 Yes, ma'am. 489 00:50:47,230 --> 00:50:48,900 I came here. 490 00:50:51,570 --> 00:50:53,570 It's a crime that they don't let me see him. 491 00:50:54,900 --> 00:50:56,230 It's a crime. 492 00:50:59,230 --> 00:51:01,560 What kind of place that... 493 00:51:03,400 --> 00:51:05,070 They don't let me see it. 494 00:51:06,900 --> 00:51:09,070 I'm sorry, ma'am. 495 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Anyway... 496 00:51:13,070 --> 00:51:14,070 I am grateful. 497 00:51:21,730 --> 00:51:23,060 What is your name? 498 00:51:24,230 --> 00:51:25,730 It's... It's Turner, ma'am. 499 00:51:28,730 --> 00:51:30,230 (Turner). 500 00:51:32,070 --> 00:51:37,240 Well, I'm glad I can trust someone here, Turner. 501 00:51:40,070 --> 00:51:42,740 When was the last time your family visited you? 502 00:51:47,570 --> 00:51:48,570 Well... 503 00:51:48,900 --> 00:51:50,230 - You know, they don't... - you know... 504 00:51:52,900 --> 00:51:54,730 I came here... 505 00:51:57,540 --> 00:51:59,570 I can't hug Elwood. 506 00:52:01,400 --> 00:52:03,070 So I think you will. 507 00:52:15,570 --> 00:52:18,400 What do they feed you? 508 00:52:19,230 --> 00:52:21,560 Can't you hug more than this? You... 509 00:52:21,570 --> 00:52:23,240 I'll remember that next time. 510 00:52:23,570 --> 00:52:24,240 (Turner). 511 00:52:26,400 --> 00:52:27,400 Hug me again. 512 00:52:33,900 --> 00:52:35,900 What do they feed you? 513 00:52:37,230 --> 00:52:39,730 Can't you hug more than that? 514 00:52:39,730 --> 00:52:42,060 I'll expect it next time next time, (Turner). 515 00:52:42,900 --> 00:52:43,900 Yes, ma'am. 516 00:52:44,730 --> 00:52:46,400 I'll see if Elwood gets this. 517 00:52:55,730 --> 00:52:56,730 Thanks, son. 518 00:53:10,230 --> 00:53:12,060 How's it going here, champ? 519 00:53:20,070 --> 00:53:21,740 What do you think of that witch doctor? 520 00:53:23,070 --> 00:53:24,400 Come here with a head 521 00:53:24,400 --> 00:53:25,730 cut and will give you an aspirin. 522 00:53:26,570 --> 00:53:28,400 Come here, with a severed head severed head, both arms. 523 00:53:28,400 --> 00:53:29,400 And the two legs... 524 00:53:29,400 --> 00:53:31,070 And that witch doctor will ask you: 525 00:53:31,230 --> 00:53:32,400 "Do you want one pill or two?" 526 00:53:41,400 --> 00:53:42,400 How did you get in here? 527 00:53:45,570 --> 00:53:46,900 I ate some soap powder. 528 00:53:48,570 --> 00:53:50,400 I have a stomach ache for a full day's vacation. 529 00:53:51,230 --> 00:53:52,230 Or two days. 530 00:53:53,070 --> 00:53:54,070 I know how to sell it. 531 00:54:02,900 --> 00:54:04,230 Man, don't you worry 532 00:54:04,570 --> 00:54:05,570 That they'll find out you're pretending? 533 00:54:09,900 --> 00:54:11,070 Man, I'm not pretending. 534 00:54:12,730 --> 00:54:14,060 That soap powder is awful. 535 00:54:15,900 --> 00:54:17,230 But that's my decision. 536 00:54:18,570 --> 00:54:19,740 No one else. 537 00:54:24,730 --> 00:54:25,730 Go and see. 538 00:54:26,570 --> 00:54:27,570 See who it is. 539 00:54:28,730 --> 00:54:30,060 Ask him what's wrong with him. 540 00:54:30,070 --> 00:54:31,900 Man, I'm not going to ask anything to anyone. 541 00:54:32,730 --> 00:54:33,730 Scared? 542 00:54:35,400 --> 00:54:36,900 Damn, you don't know. 543 00:54:36,900 --> 00:54:38,230 Go back there and take a look, maybe 544 00:54:38,230 --> 00:54:40,060 You have to switch places with him. 545 00:54:40,070 --> 00:54:42,240 As in a ghost story. 546 00:54:50,730 --> 00:54:52,900 Where is Dr. Cook? I need to talk to him. 547 00:54:53,900 --> 00:54:55,230 I think he took a a smoke break. 548 00:54:55,570 --> 00:54:57,400 Okay. 549 00:54:57,730 --> 00:54:59,560 Tell him I'm looking for him. I'll be back later. 550 00:55:10,230 --> 00:55:11,730 I've never been asked to go to the White House before. 551 00:55:15,400 --> 00:55:17,570 I got slapped in the face because I smoked once. 552 00:55:20,230 --> 00:55:21,900 Do they do that with everyone? 553 00:55:25,900 --> 00:55:28,230 Man, you got lucky. 554 00:55:30,070 --> 00:55:31,070 Lucky? 555 00:55:31,730 --> 00:55:33,560 Sometimes they throw you into hell. 556 00:55:35,400 --> 00:55:37,570 The sweatbox on the edge of the tarred roof? 557 00:55:36,230 --> 00:56:38,730 But now that I'm out and about. 558 00:55:39,070 --> 00:55:40,240 You'll sweat your soul out. 559 00:55:45,730 --> 00:55:46,900 Sometimes. 560 00:55:47,570 --> 00:55:49,740 They take you, and we'll never see your ass again. 561 00:55:50,400 --> 00:55:51,400 What? 562 00:55:51,400 --> 00:55:52,900 Parents ask the school what happened. 563 00:55:53,230 --> 00:55:54,560 They just say you escaped. 564 00:55:56,730 --> 00:55:58,060 I'll show you someday. 565 00:55:58,730 --> 00:56:00,060 I'll show you something that's not in the books. 566 00:56:00,400 --> 00:56:01,230 Where? 567 00:56:03,070 --> 00:56:04,400 Buta hill. 568 00:56:07,570 --> 00:56:09,240 The issue is, Elwood. 569 00:56:10,070 --> 00:56:11,240 You don't know how things work here. 570 00:56:12,900 --> 00:56:15,230 You wanted to do some bullshit as a lonely knight. 571 00:56:15,230 --> 00:56:17,230 She rushes to save a boy. 572 00:56:18,730 --> 00:56:21,230 Corey was fired a long time ago. 573 00:56:22,400 --> 00:56:24,070 Mike and those are playing hardball. 574 00:56:24,070 --> 00:56:25,400 That's how they do it. 575 00:56:27,730 --> 00:56:29,060 I always thought that the outside 576 00:56:30,230 --> 00:56:32,060 is outside, and when you're here. 577 00:56:32,900 --> 00:56:33,900 Then you are here. 578 00:56:40,070 --> 00:56:42,070 I know. 579 00:56:43,230 --> 00:56:45,400 Outside and here, they are the same thing. 580 00:56:46,730 --> 00:56:48,730 Here, no one needs to pretend anymore. 581 00:56:55,730 --> 00:56:57,560 If everyone looks the other way. 582 00:56:57,570 --> 00:56:58,900 everyone is in on it. 583 00:57:00,730 --> 00:57:03,400 If I look the other way, I'm just as involved as everyone else. 584 00:57:05,730 --> 00:57:07,730 This is not as it should be. 585 00:57:10,570 --> 00:57:12,400 No one cares about "properly". 586 00:57:18,070 --> 00:57:19,570 The correction has always been there. 587 00:57:19,900 --> 00:57:21,230 The game is rigged. 588 00:57:22,570 --> 00:57:23,900 That's what I'm telling you. 589 00:57:23,900 --> 00:57:25,230 Not like in the old days. 590 00:57:25,230 --> 00:57:27,560 We can defend ourselves. 591 00:57:28,730 --> 00:57:31,060 Man, this shit barely works over there. What do you think it's gonna do here? 592 00:57:32,730 --> 00:57:33,730 You say that because you don't have anyone there to defend you. 593 00:57:33,730 --> 00:57:35,560 Someone is there to defend you. 594 00:57:33,730 --> 00:57:35,560 There is no one there to defend you. 595 00:57:39,230 --> 00:57:40,560 (I have my grandmother). 596 00:57:41,400 --> 00:57:42,400 (I have a lawyer). 597 00:57:47,570 --> 00:57:48,900 Yes. 598 00:57:51,230 --> 00:57:52,900 When was the last time you heard of them? 599 00:57:57,900 --> 00:57:59,400 You have to watch how people behave. 600 00:58:00,070 --> 00:58:01,070 and what they do. 601 00:58:01,900 --> 00:58:03,730 Then try to figure out how to 602 00:58:03,730 --> 00:58:05,060 How to avoid them, like overcoming an obstacle. 603 00:58:06,730 --> 00:58:08,230 I mean, if you want to get out of here. 604 00:58:11,230 --> 00:58:12,230 Graduated. 605 00:58:14,400 --> 00:58:15,730 Get out of here. 606 00:58:17,570 --> 00:58:18,900 Because no one is going to get you out of here. 607 00:58:17,570 --> 00:58:18,900 Because no one is going to get you out of here. 608 00:58:20,730 --> 00:58:22,400 No (your grandmother). 609 00:58:23,900 --> 00:58:25,070 Nor (your lawyer). 610 00:58:27,570 --> 00:58:28,740 Only you. 611 00:58:56,400 --> 00:58:58,230 Give me $40... 40 dollars... 612 00:58:58,730 --> 00:59:00,060 That's enough for you. Do it again. Do it again. 613 00:59:00,070 --> 00:59:01,740 Watch. Check. Check. Watch the ball. 614 00:59:00,070 --> 00:59:01,740 Watch. Check. Check. Watch the ball. 615 00:59:01,730 --> 00:59:02,730 So what are you going to play? 616 00:59:01,730 --> 00:59:02,730 So what will you play? 617 00:59:02,730 --> 00:59:04,900 Ball, ball, ball, ball. Find it. Which one? 618 00:59:02,730 --> 00:59:04,900 Ball, ball, ball, ball. Find it. Which one? 619 00:59:04,900 --> 00:59:06,230 Give me 40 dollars. 620 00:59:06,230 --> 00:59:08,400 Hello! All right. All right. 621 00:59:10,730 --> 00:59:12,560 - See. - Forty. 622 00:59:20,070 --> 00:59:21,400 Ace. 623 00:59:21,400 --> 00:59:24,230 He listens to the men of the house and the father of the house. 624 00:59:21,400 --> 00:59:24,230 He listens to the men of the house and the father of the house. 625 00:59:25,230 --> 00:59:28,230 He performs his work without hesitation or pretense. 626 00:59:25,230 --> 00:59:28,230 He does his work without hesitation or pretense. 627 00:59:29,570 --> 00:59:32,740 He dedicates himself to study. 628 00:59:29,570 --> 00:59:32,740 He dedicates himself to study. 629 00:59:35,400 --> 00:59:36,730 Does not use violence. 630 00:59:37,070 --> 00:59:38,070 does not swear, does not 631 00:59:38,070 --> 00:59:40,400 Swear, keep going. 632 00:59:41,730 --> 00:59:42,900 Why are you doing this? 633 00:59:41,730 --> 00:59:42,900 Why are you doing this? 634 00:59:47,070 --> 00:59:52,400 It works from sunrise to sunset to repair itself. 635 00:59:57,400 --> 00:59:58,730 Now, when Trevor Nickell moved the stick 636 00:59:57,400 --> 00:59:58,730 When Trevor Nickell handed over the baton 637 00:59:59,070 --> 01:00:00,070 to our current director (Hardy), created 638 01:00:00,400 --> 01:00:04,070 These four levels of behavior here. 639 01:00:04,070 --> 01:00:05,400 It starts here as caterpillar. 640 01:00:04,070 --> 01:00:05,400 You start here as a caterpillar. 641 01:00:05,400 --> 01:00:07,230 access to an explorer. 642 01:00:05,400 --> 01:00:07,230 up to (Explorer). 643 01:00:07,230 --> 01:00:08,560 Then a pioneer... 644 01:00:07,230 --> 01:00:08,560 Then (Raed)... 645 01:00:08,570 --> 01:00:10,570 Finally, an ace 646 01:00:08,570 --> 01:00:10,570 Finally (Ace) 647 01:00:12,400 --> 01:00:13,400 Earn points for good behavior 648 01:00:13,730 --> 01:00:14,730 and move up the ladder. 649 01:00:13,730 --> 01:00:14,730 and move up the ladder. 650 01:00:14,730 --> 01:00:16,900 Up to the rating 651 01:00:16,900 --> 01:00:18,730 The top ace and then you graduate. 652 01:00:16,900 --> 01:00:18,730 Top Ace and then graduate. 653 01:00:18,730 --> 01:00:20,900 You can go back to your homes, to your families. 654 01:00:20,900 --> 01:00:21,900 If they want you back. 655 01:00:22,400 --> 01:00:23,730 But that's between you and them. 656 01:00:37,900 --> 01:00:39,400 I'm not afraid of you. 657 01:00:49,070 --> 01:00:51,070 My aunt (Mavis) confirmed that I got 658 01:00:51,070 --> 01:00:52,740 Nice clothes for school and three meals a day. 659 01:00:54,900 --> 01:00:56,730 A man at the Houston airport started dating her. 660 01:00:58,070 --> 01:00:59,400 He taught me boxing. 661 01:01:01,730 --> 01:01:04,230 The day I intervened between my aunt (Mavis) and 662 01:01:04,230 --> 01:01:05,730 His fist, he took me for ice cream. 663 01:01:07,400 --> 01:01:10,070 "Get this kid the biggest bowl of ice cream you have." 664 01:01:12,070 --> 01:01:14,240 Each bite was like another punch in my mouth. 665 01:01:17,900 --> 01:01:19,900 I guess I don't want them to visit me either. 666 01:01:24,400 --> 01:01:26,570 I don't know how I would feel if my parents showed up here. 667 01:01:31,230 --> 01:01:32,560 Hey! 668 01:01:32,570 --> 01:01:33,900 Hey, watch out! 669 01:01:36,570 --> 01:01:38,400 You idiots! 670 01:01:38,400 --> 01:01:40,570 They know I hate these things. Fuck you! 671 01:01:55,730 --> 01:01:56,730 (Turney). 672 01:01:57,070 --> 01:01:58,900 You know you miss this. 673 01:02:01,900 --> 01:02:02,900 Hello, Tourney! 674 01:02:09,070 --> 01:02:11,740 I have to keep them awake. 675 01:02:15,400 --> 01:02:16,400 I don't want to hear anything. 676 01:02:16,400 --> 01:02:17,570 about your itchy skin. 677 01:02:17,730 --> 01:02:19,060 Or you have blisters, or it's too hot. 678 01:02:19,070 --> 01:02:20,740 You have to work harder or they will say... 679 01:02:20,730 --> 01:02:21,730 - (Blakely). 680 01:02:21,730 --> 01:02:23,400 ... I'm not working hard enough. 681 01:02:23,400 --> 01:02:24,730 Mr. Blakely. 682 01:02:26,900 --> 01:02:27,900 Mr. Blakely, sir. 683 01:02:28,730 --> 01:02:30,060 (Elwood) has been transferred. 684 01:02:31,070 --> 01:02:32,900 Reset? By whom? 685 01:02:32,900 --> 01:02:34,070 (Harper). 686 01:02:34,570 --> 01:02:35,900 Mr. Harper, sir. 687 01:02:37,730 --> 01:02:39,060 You know, we need extra hands. 688 01:02:39,070 --> 01:02:41,240 Well, we need extra hands too, son. 689 01:02:45,230 --> 01:02:47,230 So, can we take it? 690 01:02:50,230 --> 01:02:51,900 Keep your nose clean. 691 01:02:53,230 --> 01:02:54,230 Yes, sir. 692 01:02:57,730 --> 01:02:59,230 All right. We've reduced the voltage. 693 01:02:59,570 --> 01:03:01,400 But, guys. this won't stop anything. 694 01:03:01,400 --> 01:03:03,070 (Turney) here is saying that you are not 695 01:03:03,070 --> 01:03:04,570 a stranger to math and you know 696 01:03:04,570 --> 01:03:06,570 How to keep your mouth shut. 697 01:03:07,570 --> 01:03:08,400 What to do? 698 01:03:08,570 --> 01:03:09,740 Sometimes the state gives us 699 01:03:09,730 --> 01:03:11,230 more than we need. 700 01:03:11,230 --> 01:03:12,560 So we pass it on to others. 701 01:03:13,730 --> 01:03:15,060 for a small fee. 702 01:03:15,570 --> 01:03:17,070 Community service. 703 01:03:17,070 --> 01:03:18,900 In the past it was much worse. 704 01:03:18,900 --> 01:03:20,230 according to my aunt, but 705 01:03:20,230 --> 01:03:22,060 The inspectors were always interfering. 706 01:03:22,070 --> 01:03:25,900 Currently, we only leave South Sanctuary objects. 707 01:03:26,070 --> 01:03:28,740 You mean the black student stuff. 708 01:03:30,570 --> 01:03:33,070 We had a good young man. 709 01:03:33,070 --> 01:03:34,070 He was running (Nickel), (Roberts). 710 01:03:34,400 --> 01:03:36,570 He would sell the air you breathe if he could. 711 01:03:36,570 --> 01:03:37,900 That was a real thief. 712 01:03:40,730 --> 01:03:42,400 It had to end somewhere. 713 01:03:44,230 --> 01:03:46,400 Better than working in the fields, if you ask me. 714 01:03:46,400 --> 01:03:47,730 Yes. 715 01:03:47,900 --> 01:03:49,730 Better than having someone amputated in a machine. 716 01:03:56,230 --> 01:03:58,900 [unclear] 717 01:04:18,570 --> 01:04:19,570 Bad penny? 718 01:04:34,230 --> 01:04:35,730 Keep your nose clean. 719 01:04:37,570 --> 01:04:40,240 I can smell the odor on him in the morning. Oof. 720 01:04:41,400 --> 01:04:43,230 Keep your nose clean. 721 01:04:43,230 --> 01:04:45,560 Keep your nose clean. 722 01:04:50,070 --> 01:04:51,740 (Boracho). 723 01:04:52,730 --> 01:04:54,900 Enough reasons to drink here. 724 01:04:58,400 --> 01:04:59,900 Do you think he came here? 725 01:05:05,070 --> 01:05:06,570 They say his name is on the sweat box. 726 01:05:45,900 --> 01:05:47,570 Well, that's very interesting. 727 01:05:47,570 --> 01:05:48,900 Thank you, Ms. Hardy. 728 01:05:50,900 --> 01:05:52,230 You kids are so cute. 729 01:05:52,230 --> 01:05:54,060 for coming to help today. 730 01:05:54,400 --> 01:05:56,070 I almost forgot. 731 01:05:56,070 --> 01:05:59,400 I have a box of books to donate to the Nickel Library. 732 01:06:00,730 --> 01:06:02,060 Yes, yes. We can help with that. 733 01:06:02,400 --> 01:06:03,900 The box is in the garage. 734 01:06:03,900 --> 01:06:06,400 It's got Trollope. Austen and Dickens. 735 01:06:06,400 --> 01:06:08,730 And names like these. 736 01:06:08,730 --> 01:06:10,060 Okay, bye-bye. 737 01:06:22,400 --> 01:06:23,570 It was worse here before. 738 01:06:25,230 --> 01:06:26,230 It used to be that when you graduated. 739 01:06:26,570 --> 01:06:28,240 You haven't returned to your family. 740 01:06:28,400 --> 01:06:29,730 You only get parole. 741 01:06:29,730 --> 01:06:32,230 And they were selling your ass to the people of the city. 742 01:06:32,900 --> 01:06:35,400 You had to work to pay off your debt. 743 01:06:37,230 --> 01:06:38,230 Dean what? 744 01:06:40,900 --> 01:06:43,070 I've never thought that way before. 745 01:06:44,900 --> 01:06:47,230 This could be a three-day job if we do it right. 746 01:06:48,730 --> 01:06:50,730 We plant the garden and put her house in order. 747 01:06:51,400 --> 01:06:53,400 Hell, she might even adopt us. up to our black asses. 748 01:06:54,230 --> 01:06:56,060 Well, not you. You have a family. 749 01:06:56,900 --> 01:06:58,730 I would say "yes". to get a shot at a nickel. 750 01:06:59,570 --> 01:07:00,570 This is not freedom. 751 01:07:01,730 --> 01:07:03,060 I mean, you know that Principal Hardy and his wife 752 01:07:03,230 --> 01:07:04,900 They shouldn't use us as if we were slaves. 753 01:07:04,900 --> 01:07:06,230 Man, all these people from Pint in 754 01:07:06,230 --> 01:07:07,560 The school board makes us do things. 755 01:07:08,900 --> 01:07:11,070 Sometimes it's favors, (ba). other times it's for real money. 756 01:07:11,070 --> 01:07:12,240 This is against the law. 757 01:07:14,900 --> 01:07:16,900 (Dude). 758 01:07:16,900 --> 01:07:18,230 The law is one thing. 759 01:07:19,730 --> 01:07:21,900 You can march in a demonstration and hold signs if 760 01:07:21,900 --> 01:07:24,070 You've convinced enough enough eggs. 761 01:07:27,580 --> 01:07:28,560 I've seen those college students 762 01:07:28,580 --> 01:07:30,110 In Tampa, they use paint. I saw those 763 01:07:30,230 --> 01:07:31,740 College students in Tampa with their beautiful shirts 764 01:07:31,730 --> 01:07:32,730 Stylish ties and bow ties sitting in Woolworths. 765 01:07:34,730 --> 01:07:36,060 I had to work. but 766 01:07:36,070 --> 01:07:37,570 They were there protesting. 767 01:07:38,900 --> 01:07:40,070 And it happened. 768 01:07:41,900 --> 01:07:43,400 They opened that counter. but 769 01:07:43,400 --> 01:07:45,900 I mean, I didn't have money to eat there anyway. 770 01:07:48,570 --> 01:07:50,400 We have to change the economy. (Dad). for all of this too. 771 01:07:54,570 --> 01:07:56,740 (My grandmother) is the one who hired that lawyer, man. 772 01:07:57,730 --> 01:07:58,900 Move there first. 773 01:07:58,900 --> 01:08:00,900 This painting plays with both black and white pieces. 774 01:08:01,730 --> 01:08:03,400 They just move us when they're ready. 775 01:08:06,900 --> 01:08:08,400 Then we have to be like knights. 776 01:08:09,440 --> 01:08:10,220 Checkmate. 777 01:08:11,400 --> 01:08:13,400 How many people do you know has done this, Elle? 778 01:08:15,070 --> 01:08:16,740 There are four ways to get out of (nickel). 779 01:08:17,640 --> 01:08:19,610 Do your time or get older. 780 01:08:21,400 --> 01:08:23,900 The court may intervene If you believe in miracles. 781 01:08:24,400 --> 01:08:25,730 You may die. 782 01:08:25,730 --> 01:08:26,730 They may kill you. 783 01:08:27,900 --> 01:08:28,900 May run away. 784 01:08:33,230 --> 01:08:34,730 Only four ways out of a nickel. 785 01:08:41,400 --> 01:08:43,070 One hour late. 786 01:09:39,070 --> 01:09:42,070 Once upon a time, I sat down for dinner at that guard's house. 787 01:09:44,070 --> 01:09:45,400 Grilled meat. 788 01:09:47,070 --> 01:09:48,900 His wife made an angel food cake. 789 01:09:52,900 --> 01:09:54,400 I was in Boy Scouts with his sons. 790 01:10:01,070 --> 01:10:02,740 He taught us how to build a fire. 791 01:10:13,070 --> 01:10:14,900 Take this seriously... 792 01:10:30,730 --> 01:10:31,900 What is it about? 793 01:10:33,730 --> 01:10:35,060 A British mom is trying to 794 01:10:35,070 --> 01:10:36,400 Marrying off her eldest daughter to you 795 01:10:36,400 --> 01:10:38,230 They get to keep their property and titles. 796 01:10:41,230 --> 01:10:42,230 Isn't there anyone who wants to marry her? 797 01:10:43,070 --> 01:10:44,900 Is it ugly? 798 01:10:44,900 --> 01:10:47,230 She was described as having a beautiful face. 799 01:10:49,230 --> 01:10:50,560 Shit. 800 01:11:01,400 --> 01:11:03,070 I know that (my mom) loved me. 801 01:11:04,900 --> 01:11:06,230 But she liked alcoholic beverages more. 802 01:11:12,070 --> 01:11:13,400 Whether you like me or not. 803 01:11:13,570 --> 01:11:15,400 I want you to know โ™ช 804 01:11:15,400 --> 01:11:16,730 You can use this drawer here, if 805 01:11:16,730 --> 01:11:18,400 You didn't know how to swim like your friend. 806 01:11:19,730 --> 01:11:21,400 โ™ช Conditions will heat up โ™ช 807 01:11:21,900 --> 01:11:23,400 Take off the suit. 808 01:11:24,060 --> 01:11:27,340 โ™ช I wish you could stay here โ™ช 809 01:11:27,900 --> 01:11:31,730 Who knows, I hope you do 810 01:11:31,730 --> 01:11:36,230 And if there comes a day when you are satisfied โ™ช 811 01:11:36,230 --> 01:11:39,900 Now go and wait. Always remembering 812 01:11:39,900 --> 01:11:41,730 I hope you stay here. 813 01:11:41,730 --> 01:11:43,900 Stay close 814 01:11:43,900 --> 01:11:48,230 I once met a girl who said she would be mine 815 01:11:48,400 --> 01:11:52,230 Fun every night and my life was great. 816 01:11:52,400 --> 01:11:55,900 until a man appeared who had more than I did. 817 01:11:55,900 --> 01:12:00,400 Then she changed her mind and I had to... 818 01:13:04,070 --> 01:13:05,070 (Corey). 819 01:13:12,570 --> 01:13:14,570 (Desmond). 820 01:13:19,400 --> 01:13:20,730 (Cheeky Pete). 821 01:13:22,070 --> 01:13:23,070 There you go. 822 01:13:25,570 --> 01:13:26,570 (Elwood). 823 01:13:32,900 --> 01:13:35,400 Haven't seen much of you lately, Elwood. 824 01:13:36,900 --> 01:13:38,230 Do you keep yourself out of trouble? 825 01:13:40,070 --> 01:13:41,740 Yes, sir, (Mr. Blakely). 826 01:13:44,570 --> 01:13:46,570 You know, you might have... 827 01:13:49,230 --> 01:13:52,900 Big dreams and big projects for yourself. 828 01:13:54,400 --> 01:13:55,730 But if the Lord says 829 01:13:56,070 --> 01:13:58,900 You have to sweep the streets. 830 01:13:58,900 --> 01:14:00,900 Sweep the streets. 831 01:14:01,900 --> 01:14:05,070 As painted by Michelangelo church. 832 01:14:06,900 --> 01:14:08,730 That's "Dr." talking, kid. 833 01:14:10,730 --> 01:14:11,730 Yes. 834 01:14:51,570 --> 01:14:52,900 (Grandma), are you okay? 835 01:15:03,560 --> 01:15:04,710 She says she came to visit me. 836 01:15:04,730 --> 01:15:06,060 But they did not let her see me. 837 01:15:11,900 --> 01:15:13,730 "He's sick and can't receive visitors. 838 01:15:16,400 --> 01:15:17,730 "What's wrong with him?" 839 01:15:19,900 --> 01:15:21,730 "How should I know, ma'am?" 840 01:15:26,230 --> 01:15:27,560 How can they do that? 841 01:15:32,900 --> 01:15:33,900 Sick? 842 01:15:38,400 --> 01:15:39,730 Am I sick? 843 01:16:07,070 --> 01:16:09,570 Scientist, engineer. 844 01:16:09,570 --> 01:16:11,740 Astronaut, scientist. 845 01:16:13,230 --> 01:16:15,730 Everyone followed Apollo 8's progress. 846 01:16:16,400 --> 01:16:18,400 So there was readiness. 847 01:16:18,570 --> 01:16:19,900 Paving the way 848 01:16:19,900 --> 01:16:22,400 For those who will come after. 849 01:16:22,400 --> 01:16:23,900 Those who will orbit around it. 850 01:16:23,900 --> 01:16:26,900 Those who will land. 851 01:16:27,070 --> 01:16:29,240 They'll sail, they'll track. 852 01:16:29,230 --> 01:16:31,400 They will observe, record, and describe. 853 01:17:17,070 --> 01:17:18,900 Bones will break before they separate. 854 01:17:22,730 --> 01:17:24,560 They grew up in the heart of the forest. 855 01:17:58,230 --> 01:17:59,560 It doesn't matter who you are - or 856 01:17:59,570 --> 01:18:01,240 Where do you want to go 857 01:18:01,230 --> 01:18:04,730 New models (hatchbacks) for 1976 858 01:18:04,730 --> 01:18:08,730 Provides the ultimate in elegance, comfort, and practicality. 859 01:18:08,900 --> 01:18:09,900 For a limited time, in all 860 01:18:10,230 --> 01:18:11,560 Exhibitions (New York). 861 01:18:11,570 --> 01:18:14,740 Get discounts of up to $500. 862 01:18:14,730 --> 01:18:17,400 Now, the award-winning sedan models... 863 01:18:17,400 --> 01:18:18,730 Hello. 864 01:18:18,730 --> 01:18:20,060 Can you hear me in there? 865 01:18:20,070 --> 01:18:21,400 What? 866 01:18:21,400 --> 01:18:24,070 A rat ran at my feet, and I screamed. 867 01:18:24,070 --> 01:18:25,900 I was me. 868 01:18:26,230 --> 01:18:27,560 (Denise Hather), you're afraid 869 01:18:28,070 --> 01:18:29,400 From a small rodent? 870 01:18:29,570 --> 01:18:31,570 Shut up. It was the size of a dog 871 01:18:33,400 --> 01:18:34,730 - He barked, too. - Right? 872 01:18:34,730 --> 01:18:36,400 - Yes. - Maybe it was a dog. 873 01:18:37,070 --> 01:18:38,240 Look here 874 01:18:38,400 --> 01:18:40,070 I found one. 875 01:18:40,070 --> 01:18:41,900 - Is that him? - Yes, that's it. 876 01:18:42,230 --> 01:18:44,230 '67 (Econoline) 877 01:18:44,230 --> 01:18:45,400 Needs new finishing touches. 878 01:18:45,400 --> 01:18:47,400 But the guys at 125 owe me a favor. 879 01:18:48,650 --> 01:18:51,410 I can supplement Horizon's work with my own business. 880 01:18:51,470 --> 01:18:52,070 Yes 881 01:18:52,070 --> 01:18:53,070 Weekends. 882 01:18:53,400 --> 01:18:54,900 Get Larry. Come on. 883 01:18:56,570 --> 01:18:58,400 Do you think you can count on Larry? 884 01:18:58,400 --> 01:19:01,400 (Larry), complaining about alimony as 885 01:19:01,570 --> 01:19:04,240 As dependable as American steel 886 01:19:04,230 --> 01:19:06,900 If there's one thing he's going to do. it is work. 887 01:19:06,900 --> 01:19:08,570 Well, that's great, (L). 888 01:19:09,070 --> 01:19:10,400 It has begun. 889 01:19:10,730 --> 01:19:11,730 What will you call him? 890 01:19:12,570 --> 01:19:14,070 I don't know. 891 01:19:14,400 --> 01:19:15,900 Something easy to find in the Yellow Pages. 892 01:19:16,230 --> 01:19:17,230 Yes. 893 01:19:17,900 --> 01:19:19,900 - This contains rum. - Bless the Lord. 894 01:19:20,400 --> 01:19:21,730 She also brought some sandwiches for us. 895 01:19:24,730 --> 01:19:26,900 Can you turn on the TV? 896 01:19:28,400 --> 01:19:29,570 Come on, come on. 897 01:19:29,730 --> 01:19:31,400 Where to? 898 01:19:31,400 --> 01:19:32,400 (Pineville). We're going to Pineville. 899 01:19:32,730 --> 01:19:34,060 It has already started. 900 01:19:34,070 --> 01:19:35,070 South of Pineville. I'm not going south. 901 01:19:35,400 --> 01:19:36,400 I knew a girl in Pineville. 902 01:19:36,400 --> 01:19:37,570 If it's still there, we're broke. 903 01:19:37,570 --> 01:19:39,070 - Now, come on. - And then? 904 01:19:39,320 --> 01:19:40,900 "You're married to me now." 905 01:19:40,900 --> 01:19:43,400 - "This is the ring." - What? 906 01:19:43,400 --> 01:19:44,900 Get away from me, I'm not married to you. 907 01:19:44,900 --> 01:19:47,070 Now, what do I care? Come on! 908 01:19:47,400 --> 01:19:48,730 - You're married to me, okay, (Kuriga). 909 01:19:49,110 --> 01:19:51,040 Now there's a ring. You better be careful what you say, (L) 910 01:19:53,230 --> 01:19:55,060 I was going to marry Sidney Poitier. 911 01:19:55,070 --> 01:19:56,570 Yes 912 01:19:57,400 --> 01:19:58,730 Yes. 913 01:19:58,730 --> 01:20:00,560 I believe it. 914 01:20:01,730 --> 01:20:03,230 Come and get turpentine every day. 915 01:20:03,730 --> 01:20:05,400 Get out of the West, get into the swamp. 916 01:20:05,400 --> 01:20:06,730 and crossed the border, heading 917 01:20:06,900 --> 01:20:08,900 to painters in northern Ohio. 918 01:20:09,070 --> 01:20:10,240 Now we're trying to catch that train. 919 01:20:13,570 --> 01:20:14,900 Mom's watch. 920 01:20:18,400 --> 01:20:19,730 A deck of labeled playing cards. 921 01:20:22,900 --> 01:20:24,230 My father's Purple Heart. 922 01:20:25,570 --> 01:20:26,740 He threw it away. 923 01:20:28,070 --> 01:20:29,570 I seem to have lost control. 924 01:20:31,730 --> 01:20:33,560 My big toenail. 925 01:20:35,400 --> 01:20:36,570 Is that all you have? 926 01:20:38,400 --> 01:20:40,230 I really don't have nothing else to lose. 927 01:20:41,570 --> 01:20:43,400 This makes you a dangerous mom... 928 01:20:43,400 --> 01:20:45,570 The tradition goes back 40 years. 929 01:20:46,070 --> 01:20:47,400 If you hear Bird song... 930 01:20:47,400 --> 01:20:48,730 Let's get in here. 931 01:20:49,070 --> 01:20:49,740 You have to understand. 932 01:20:50,070 --> 01:20:51,900 Sometimes, for your your greater good, you should 933 01:20:51,900 --> 01:20:53,730 To do a little from wrong. This (Shakespeare). 934 01:20:55,070 --> 01:20:57,750 Sometimes the bend the branch. 935 01:20:58,230 --> 01:20:59,900 ...so it doesn't break off from the tree. 936 01:21:00,400 --> 01:21:01,570 No. 937 01:21:02,070 --> 01:21:03,400 Sometimes, good sportsmanship 938 01:21:04,070 --> 01:21:06,070 means 939 01:21:06,070 --> 01:21:08,740 Allow the other team to win. 940 01:21:09,400 --> 01:21:11,400 Sometimes. 941 01:21:12,400 --> 01:21:14,070 I assume you're right, Sid. 942 01:21:15,900 --> 01:21:16,900 Well, you... 943 01:21:16,900 --> 01:21:19,400 You don't understand me here, Griff. 944 01:21:19,900 --> 01:21:21,730 You have to 945 01:21:21,730 --> 01:21:22,730 Pulls out in the third round. 946 01:21:24,900 --> 01:21:25,900 Do you mean give up fighting? 947 01:21:27,230 --> 01:21:28,060 Loss, sir? 948 01:21:28,400 --> 01:21:29,900 That's right. Third round. 949 01:21:31,070 --> 01:21:32,400 Am I delivering the message to you now? 950 01:21:33,230 --> 01:21:34,230 -Did you hear me? -Yes. Yes, sir. 951 01:21:34,400 --> 01:21:35,730 -Did you hear me now? -Yes, sir, (Mr. Spencer). 952 01:21:37,730 --> 01:21:38,730 All right, then. 953 01:21:39,070 --> 01:21:40,400 Now you know you can beat him. 954 01:21:40,400 --> 01:21:42,230 That should be enough. 955 01:21:44,400 --> 01:21:46,230 The spirit of giving, Griff. 956 01:21:50,400 --> 01:21:52,070 Good guy. Come on. 957 01:21:53,900 --> 01:21:54,730 Good. 958 01:22:02,900 --> 01:22:04,230 Well, isn't that bullshit? 959 01:22:05,400 --> 01:22:06,730 Aren't people betting on it? 960 01:22:08,070 --> 01:22:09,070 Every year. 961 01:22:10,400 --> 01:22:11,230 Man, this game unites us. 962 01:22:11,400 --> 01:22:13,900 for 365 days of insults. 963 01:22:23,730 --> 01:22:27,230 I'm dreaming โ™ช 964 01:22:29,230 --> 01:22:32,230 I dream of a white Christmas 965 01:22:34,070 --> 01:22:37,570 White Christmas, friends 966 01:22:39,730 --> 01:22:44,230 As was the one that 967 01:22:44,400 --> 01:22:47,400 I knew him 968 01:22:51,900 --> 01:22:54,730 Honey, where the treetops are 969 01:22:55,570 --> 01:22:58,570 The tops of the trees are shimmering โ™ช 970 01:22:59,070 --> 01:23:02,740 Baby, Baby, Baby โ™ช 971 01:23:03,900 --> 01:23:06,070 Trying to listen โ™ช 972 01:23:08,070 --> 01:23:10,570 To listen โ™ช 973 01:23:11,400 --> 01:23:13,730 Before the sleigh bells 974 01:23:13,730 --> 01:23:16,900 knocking in the snow... 975 01:23:20,070 --> 01:23:21,900 The first birthday is the hardest. 976 01:24:57,070 --> 01:24:59,070 That's right! Come on, Griff! 977 01:24:59,070 --> 01:25:00,070 (Shit)! (Shit)! 978 01:25:00,070 --> 01:25:01,400 (Cracker looks like like Frankenstein. 979 01:25:02,230 --> 01:25:03,560 Square head. 980 01:25:04,570 --> 01:25:05,900 Look at these arms, man. 981 01:25:06,730 --> 01:25:07,730 Those things are pistons. 982 01:25:08,230 --> 01:25:10,400 Smoked ham. 983 01:25:10,730 --> 01:25:12,560 Take him to dinner now. Take it, Big Shit! 984 01:25:17,900 --> 01:25:18,900 Fuck. 985 01:25:19,900 --> 01:25:21,070 Look at Griff's pose. 986 01:25:23,230 --> 01:25:24,730 If I had all that that respect... 987 01:25:26,570 --> 01:25:28,740 When's the next time? The idiots who hate and fear you. 988 01:25:28,730 --> 01:25:30,400 They will treat you like (Harry Belafonte). 989 01:25:31,070 --> 01:25:33,240 Come on, Griff. Come on, Griff. 990 01:25:33,230 --> 01:25:34,900 There, there, there. 991 01:25:41,230 --> 01:25:42,400 (Turner)! 992 01:25:43,400 --> 01:25:45,070 (Turner), this is a $100 bill! 993 01:25:46,400 --> 01:25:48,570 At the very least, he's hurting that white boy. 994 01:25:49,730 --> 01:25:51,060 It makes me feel good. 995 01:25:52,900 --> 01:25:54,570 It dances and dodges. 996 01:25:55,230 --> 01:25:56,400 Run straight towards it! 997 01:25:56,730 --> 01:25:58,060 Stick! Stick! 998 01:25:58,070 --> 01:25:59,740 Stick! Move it! 999 01:26:00,230 --> 01:26:02,060 Wonderful! Yes! Come on! 1000 01:26:02,570 --> 01:26:04,240 I did it! I did it! 1001 01:26:07,400 --> 01:26:08,730 I did it! I did it! 1002 01:26:14,070 --> 01:26:15,070 (Earl) too, right? 1003 01:26:16,070 --> 01:26:18,070 That's it. That's it, (L). 1004 01:26:18,730 --> 01:26:19,560 Third round. 1005 01:26:31,900 --> 01:26:32,730 It's about to fall. 1006 01:26:34,570 --> 01:26:36,070 He's about to fall. It's about to fall, (L). 1007 01:26:39,570 --> 01:26:41,240 Don't you think that Griff could 1008 01:26:41,230 --> 01:26:42,560 Dropping Big Shit by accident? 1009 01:26:43,730 --> 01:26:45,400 He makes it sound good, for sure. 1010 01:26:49,070 --> 01:26:50,740 Punch! Punch! 1011 01:26:51,570 --> 01:26:52,570 Work that shoulder! 1012 01:26:54,730 --> 01:26:56,060 You didn't catch me! 1013 01:26:57,900 --> 01:26:59,570 (Griff)! (Griff)! (Griff)! 1014 01:26:59,730 --> 01:27:05,400 (Griff)! (Griff)! 1015 01:27:15,400 --> 01:27:16,730 (Turner)! 1016 01:27:19,730 --> 01:27:20,730 (Turner)! 1017 01:27:22,070 --> 01:27:23,070 (Turner)! 1018 01:27:30,570 --> 01:27:32,240 This is not the battle! 1019 01:28:28,730 --> 01:28:33,730 Nickel Academy Annual Boxing Tournament 1020 01:28:34,570 --> 01:28:36,400 The decision was made unanimously... 1021 01:28:38,570 --> 01:28:40,400 The winner is Griff! 1022 01:28:42,570 --> 01:28:43,570 Come on! 1023 01:28:48,730 --> 01:28:49,900 I thought it was the second round. 1024 01:28:53,230 --> 01:28:54,560 I thought it was still the second round. 1025 01:28:54,570 --> 01:28:55,570 (Griff)! (Griff)! 1026 01:28:55,570 --> 01:28:57,070 I thought it was still second round, (Spencer). 1027 01:28:57,900 --> 01:29:00,070 (Spencer), wait, wait, I thought 1028 01:29:00,710 --> 01:29:02,370 I don't know! Spencer! 1029 01:29:02,930 --> 01:29:05,710 Mr. Spencer. I thought it was the second round. 1030 01:29:05,720 --> 01:29:07,570 I didn't know! I swear! 1031 01:29:13,450 --> 01:29:16,440 I... I didn't know. I thought it was the second one. 1032 01:29:32,740 --> 01:29:36,540 A routine environmental survey uncovered several unidentified graves on the grounds of the old Nickel Academy, leading to an official halt to the conversion 1033 01:29:36,560 --> 01:29:40,650 land to commercial use. Ground radar imagery showed a tragic story consistent with the academy's reputation as a harsh reformatory for boys. 1034 01:29:40,720 --> 01:29:43,970 Unidentified graves have been uncovered on the old Nickel Academy grounds, halting the conversion of the land to commercial use. Ground-penetrating radar imagery revealed a story of 1035 01:29:44,010 --> 01:29:47,430 The tragedy is consistent with the academy's reputation as a harsh and correctional facility. Dr. Laura Strevelin explained that the data points to a chaotic disposal site. 1036 01:29:47,510 --> 01:29:49,500 Florida universities are interested in the remains due to Nickel Academy's reputation as a harsh reformatory. 1037 01:29:49,530 --> 01:29:51,380 Ground radar showed images of a tragic story, prompting the city to launch an official investigation. 1038 01:29:51,760 --> 01:29:54,130 Honey, are you okay? 1039 01:29:54,770 --> 01:29:56,730 When will you give that computer a break? 1040 01:29:58,310 --> 01:29:59,770 Just a few more minutes. 1041 01:30:00,190 --> 01:30:03,860 The newspaper reached out to former Nickel Academy principal Maynard Spencer, without success. The academy, known for its discipline, welcomed more than 2,000 children into its system. 1042 01:30:04,990 --> 01:30:06,970 They dig, I dig 1043 01:30:07,470 --> 01:30:12,030 The city has launched an official investigation into the discoveries, while the newspaper failed to get a comment from former Nickel Academy principal Maynard Spencer. The academy, known for its discipline 1044 01:30:12,460 --> 01:30:17,060 She received more than 2,000 children. Dr. Strevelin expressed concern about the remains being linked to missing cases, while maintaining optimism. 1045 01:30:25,400 --> 01:30:26,400 (Elwood)! 1046 01:30:29,400 --> 01:30:30,570 (Nana)! 1047 01:30:31,230 --> 01:30:32,900 (Elwood). 1048 01:30:36,400 --> 01:30:38,230 (Elwood)! 1049 01:30:50,730 --> 01:30:52,060 Can we join you? 1050 01:30:52,080 --> 01:30:53,250 Come on, baby. 1051 01:30:59,740 --> 01:31:01,570 It's been a long wait for good news. 1052 01:31:09,230 --> 01:31:11,400 Good news, good news. Good news, good news. 1053 01:31:12,230 --> 01:31:13,230 Well... 1054 01:31:15,070 --> 01:31:17,240 (Lyndon Johnson) continues 1055 01:31:17,230 --> 01:31:20,230 in the civil rights bill for President Kennedy. 1056 01:31:21,570 --> 01:31:23,900 So you know if he's that good man... 1057 01:31:24,900 --> 01:31:26,230 Doing the right thing 1058 01:31:27,570 --> 01:31:29,400 Things are changing. 1059 01:31:31,070 --> 01:31:34,240 Things will be very different when you get home. 1060 01:31:34,230 --> 01:31:37,400 (L). You can pick up where you left off 1061 01:31:38,230 --> 01:31:39,560 Without further complications. 1062 01:31:44,400 --> 01:31:46,400 I'm sure Melvin Griggs will accept you. 1063 01:31:47,570 --> 01:31:48,570 And those books that you read. 1064 01:31:48,570 --> 01:31:50,240 You're not going anywhere. 1065 01:31:53,570 --> 01:31:54,740 Yes. 1066 01:32:00,400 --> 01:32:03,730 I was. taking fewer hours. 1067 01:32:05,400 --> 01:32:07,230 I spend more time in church. 1068 01:32:13,400 --> 01:32:15,230 And I told that the garbage man to be careful. 1069 01:32:15,230 --> 01:32:17,560 with that big, old that's blocking the road. 1070 01:32:19,730 --> 01:32:22,400 And early in the morning. when you can already hear 1071 01:32:23,730 --> 01:32:24,730 Everyone wakes up. 1072 01:32:29,730 --> 01:32:31,060 (Nana), what is this? 1073 01:32:32,730 --> 01:32:33,730 What's wrong? 1074 01:32:38,570 --> 01:32:40,240 You know, sir... 1075 01:32:42,900 --> 01:32:46,070 Our lawyer, who was very excited to your appeal. 1076 01:32:48,900 --> 01:32:50,230 I went to see him. 1077 01:32:52,730 --> 01:32:54,560 I went to the city center, I took the bus. 1078 01:32:57,400 --> 01:32:59,070 I paid him 200 dollars. 1079 01:33:00,730 --> 01:33:01,730 It wasn't enough. 1080 01:33:03,400 --> 01:33:04,900 But he was very insistent. 1081 01:33:04,900 --> 01:33:06,730 persuasive with Mr. Marconi, who... 1082 01:33:07,570 --> 01:33:09,900 He and his wife contributed an additional $100. 1083 01:33:21,730 --> 01:33:25,060 The owner was showing his office to a dentist. 1084 01:33:27,570 --> 01:33:28,570 Dentist. 1085 01:33:31,230 --> 01:33:32,560 When I asked about Mr. Andrews, just 1086 01:33:32,570 --> 01:33:35,740 They looked through me like I wasn't there. 1087 01:33:38,400 --> 01:33:39,730 He took the bets. 1088 01:33:41,070 --> 01:33:43,240 And he moved to Atlanta without saying a word. 1089 01:33:48,570 --> 01:33:50,740 He took that 300 dollars. 1090 01:33:53,900 --> 01:33:55,730 And he knows. 1091 01:34:01,400 --> 01:34:02,900 You... You mean he's gone. 1092 01:34:03,730 --> 01:34:05,060 He's gone. He... He didn't... 1093 01:34:06,900 --> 01:34:07,900 After all this time 1094 01:34:08,230 --> 01:34:09,230 He said... 1095 01:34:10,070 --> 01:34:11,070 (Elwood). 1096 01:34:11,900 --> 01:34:13,070 Look at me, son. 1097 01:34:17,730 --> 01:34:19,560 He said that what we have here 1098 01:34:20,400 --> 01:34:24,230 is a classic miscarriage of justice. 1099 01:34:26,900 --> 01:34:28,230 That's what he said. 1100 01:34:31,070 --> 01:34:33,740 And I I know we were hoping you'd be home 1101 01:34:33,730 --> 01:34:36,730 Now, (L), - I think... - It's all right, Nana. 1102 01:34:38,730 --> 01:34:40,060 Everything is fine. 1103 01:34:48,070 --> 01:34:49,400 I let you down. 1104 01:34:51,230 --> 01:34:52,560 I'm fine, Nana. 1105 01:34:53,070 --> 01:34:54,900 -(L), I let you down. -No. 1106 01:34:56,570 --> 01:34:57,740 No, I'm fine. 1107 01:35:00,230 --> 01:35:01,560 I knit. 1108 01:35:12,570 --> 01:35:13,570 I'm sorry, L. 1109 01:35:14,900 --> 01:35:16,570 I don't know why I didn't give you this message. 1110 01:35:18,400 --> 01:35:20,230 - I guess I was just... -It's all right, (Turner). 1111 01:35:24,730 --> 01:35:26,400 It doesn't matter now anyway. 1112 01:35:44,730 --> 01:35:45,400 (Elwood). 1113 01:35:46,730 --> 01:35:47,900 (Elwood). 1114 01:35:48,900 --> 01:35:50,230 Hey! Come on, man. 1115 01:35:51,570 --> 01:35:53,240 Yes. Everything is fine. Got it? 1116 01:35:53,230 --> 01:35:55,400 Yes. Yes. 1117 01:35:56,730 --> 01:35:59,060 This could be solid brass, man. 1118 01:35:59,900 --> 01:36:00,900 I have rights to this. 1119 01:36:00,900 --> 01:36:01,900 Hello! 1120 01:36:02,400 --> 01:36:03,900 Someone died. 1121 01:36:03,900 --> 01:36:04,900 What, on this bed? 1122 01:36:04,900 --> 01:36:06,230 Come on. 1123 01:36:07,730 --> 01:36:08,900 Everything is fine. 1124 01:36:08,900 --> 01:36:10,230 - Are you done? - Yes. 1125 01:36:12,230 --> 01:36:13,560 Almost. Everything is fine. 1126 01:36:13,900 --> 01:36:15,230 - I'm clear. - Clear? 1127 01:36:15,230 --> 01:36:16,230 Come on. 1128 01:36:24,070 --> 01:36:24,740 Yes. 1129 01:36:27,230 --> 01:36:29,900 Where... Where will we rest? 1130 01:36:31,230 --> 01:36:33,560 (Elwood). It's getting heavy, man. 1131 01:36:33,570 --> 01:36:34,900 Come on, I need to open this door. 1132 01:37:07,070 --> 01:37:08,900 It's a weird feeling to be here, man. 1133 01:37:11,900 --> 01:37:13,230 Wait until you're "out". 1134 01:37:21,400 --> 01:37:22,570 How will you do it? 1135 01:37:28,070 --> 01:37:29,400 Well, I'm not run into the swamp. 1136 01:37:29,900 --> 01:37:31,230 Hide there until the coast is safe, then 1137 01:37:31,230 --> 01:37:33,400 Ride to a place in the west or north. 1138 01:37:33,900 --> 01:37:35,070 Well, this is the way they catch you. 1139 01:37:36,900 --> 01:37:38,230 And you can't get rid of any perfume. 1140 01:37:39,730 --> 01:37:40,900 That's only in movies. 1141 01:37:46,730 --> 01:37:48,060 So, what are you going to do? 1142 01:37:55,400 --> 01:37:57,400 I will come here to the free world. 1143 01:37:58,900 --> 01:38:00,070 I take clothes from 1144 01:38:02,570 --> 01:38:03,740 I take clothes from the rope 1145 01:38:05,070 --> 01:38:06,400 Then I head south, because 1146 01:38:06,400 --> 01:38:07,400 They won't expect it. 1147 01:38:07,900 --> 01:38:10,400 I put as much distance as possible between me and the dogs. 1148 01:38:11,070 --> 01:38:12,240 Tired of them. 1149 01:38:13,730 --> 01:38:16,400 Look, the trick is not to do what they expect you to do. 1150 01:38:17,730 --> 01:38:18,560 Yes, why wouldn't 1151 01:38:18,900 --> 01:38:19,900 They think you won't... 1152 01:38:21,570 --> 01:38:22,900 And don't take anyone with you. 1153 01:38:24,400 --> 01:38:25,730 Right, not one of those idiots. 1154 01:38:27,400 --> 01:38:29,230 They will only drop you with them. 1155 01:38:29,230 --> 01:38:31,060 I have to go alone. 1156 01:38:43,230 --> 01:38:45,400 (L), what time do you think it is? 1157 01:38:50,570 --> 01:38:51,570 (Elwood), what... 1158 01:38:53,900 --> 01:38:56,070 Careful, asshole! 1159 01:39:10,900 --> 01:39:12,570 What are you doing, Elwood? 1160 01:39:13,730 --> 01:39:14,730 Do you think that Rev. King 1161 01:39:14,730 --> 01:39:16,230 here In (Marianas) opening stores? 1162 01:39:19,570 --> 01:39:20,570 Here. 1163 01:39:20,570 --> 01:39:21,900 I dropped this. 1164 01:39:26,400 --> 01:39:28,070 Why should you carry this with you? 1165 01:39:29,900 --> 01:39:31,900 Anyone would think that you are a student. 1166 01:39:38,070 --> 01:39:39,400 I wrote it all down. 1167 01:39:42,400 --> 01:39:43,400 Everything what? 1168 01:39:43,400 --> 01:39:44,570 Our service. 1169 01:39:46,900 --> 01:39:48,230 Connections, rewards, and 1170 01:39:48,400 --> 01:39:50,070 working in the garden, and 1171 01:39:50,070 --> 01:39:52,240 Tasks, names everyone and dates. 1172 01:39:56,230 --> 01:39:57,560 Why would you do something like that? 1173 01:39:57,570 --> 01:39:58,900 You told me. 1174 01:40:00,730 --> 01:40:02,400 No one is going to get me out of here. 1175 01:40:02,570 --> 01:40:03,570 Only me. 1176 01:40:03,900 --> 01:40:05,230 Man, no... Nobody ever listens to me. 1177 01:40:05,570 --> 01:40:07,400 Well, uh, okay. Why should you start? 1178 01:40:07,400 --> 01:40:09,570 Shit, it's not an obstacle course, (Turner). 1179 01:40:10,570 --> 01:40:11,900 everything 1180 01:40:11,900 --> 01:40:12,900 Well, you can't go around it, so you have to go through it. 1181 01:40:13,230 --> 01:40:14,230 And walk with 1182 01:40:14,230 --> 01:40:15,400 Raised head. no matter what they throw at you. 1183 01:40:15,400 --> 01:40:16,570 Okay, I get it. You are crazy. 1184 01:40:16,570 --> 01:40:18,070 And I need to get this off my chest. That's good, but... 1185 01:40:18,070 --> 01:40:19,570 -No, I'm telling you. 1186 01:40:21,400 --> 01:40:22,730 There is a fifth exit. 1187 01:40:24,070 --> 01:40:25,240 Get rid of the nickel. 1188 01:40:31,570 --> 01:40:33,240 They will put us in the fucking ground. 1189 01:40:34,230 --> 01:40:36,560 They will take you back and bury your ass. 1190 01:40:37,730 --> 01:40:39,560 Hey, man, fuck. 1191 01:40:41,900 --> 01:40:43,230 Oh, my God. 1192 01:40:43,230 --> 01:40:45,060 Man, they're gonna take me. there too. 1193 01:40:46,730 --> 01:40:48,900 For you. Hey, man. What's wrong with you? 1194 01:41:31,730 --> 01:41:34,060 - (Turner)! - Where is he going? 1195 01:41:38,400 --> 01:41:39,730 (Turner)! 1196 01:41:39,730 --> 01:41:40,900 Bring your nigger... 1197 01:41:42,230 --> 01:41:44,230 Get your ass back here. 1198 01:41:45,570 --> 01:41:46,900 I'm sick of your bullshit, man. 1199 01:41:46,900 --> 01:41:48,400 Do you have the keys or not? 1200 01:41:56,900 --> 01:41:58,230 Hey, you fucking kid. 1201 01:42:00,400 --> 01:42:01,730 It's a waste of time. 1202 01:42:04,070 --> 01:42:06,570 A head full of stump water. 1203 01:42:06,570 --> 01:42:07,900 Give it time. 1204 01:42:07,900 --> 01:42:09,400 What is she? His girlfriend? 1205 01:42:29,400 --> 01:42:30,400 (L). 1206 01:42:33,070 --> 01:42:34,900 (Elwood). 1207 01:42:42,900 --> 01:42:44,900 (L). 1208 01:43:00,400 --> 01:43:01,570 (Elwood)? 1209 01:43:16,400 --> 01:43:17,730 Oh, man. 1210 01:43:22,570 --> 01:43:23,900 Oh, my God. 1211 01:43:26,070 --> 01:43:29,900 Long time, long time. long time, long time. 1212 01:43:32,070 --> 01:43:33,240 How are you? 1213 01:43:35,070 --> 01:43:36,070 Fine. 1214 01:43:38,230 --> 01:43:40,060 I'm him, man. (Peter Evans). 1215 01:43:43,570 --> 01:43:44,900 - (Shakey Pete). - (Shakey Pete). Hey, man. 1216 01:43:45,230 --> 01:43:46,400 -Hello. -How are you? 1217 01:43:48,400 --> 01:43:49,730 You look good. 1218 01:43:49,730 --> 01:43:50,730 Yes, sir. 1219 01:43:51,570 --> 01:43:52,570 It's been a long time. 1220 01:43:53,900 --> 01:43:55,070 Yes. 1221 01:43:56,900 --> 01:43:57,900 Drinks. 1222 01:43:57,900 --> 01:43:58,900 -Hello. -at my expense. 1223 01:43:58,900 --> 01:44:00,070 -You're up early. -No. 1224 01:44:00,070 --> 01:44:01,400 -I will... -Must... 1225 01:44:02,230 --> 01:44:04,060 I have to invite you for a drink. 1226 01:44:05,570 --> 01:44:06,900 Excuse me. Pardon me, sir. 1227 01:44:06,900 --> 01:44:08,070 Can I. 1228 01:44:08,730 --> 01:44:10,900 Can I order two? Uh, pure whiskey, please. 1229 01:44:10,900 --> 01:44:12,070 Thank you. 1230 01:44:17,070 --> 01:44:19,240 Well, you 1231 01:44:19,230 --> 01:44:20,730 You know, I just said the same thing. 1232 01:44:21,570 --> 01:44:22,900 I look at 1233 01:44:23,070 --> 01:44:25,740 Back, I think about it, and I say that if... 1234 01:44:26,070 --> 01:44:27,400 I could have played professionally. 1235 01:44:27,400 --> 01:44:30,070 Well, if things were different. 1236 01:44:31,070 --> 01:44:33,240 - You think so? - Man, I know. 1237 01:44:33,230 --> 01:44:34,560 I was... 1238 01:44:36,230 --> 01:44:37,560 I was hitting them with... 1239 01:44:54,730 --> 01:44:56,400 Man, I could have... 1240 01:44:57,400 --> 01:44:59,570 I was in a funk band. 1241 01:44:59,900 --> 01:45:00,900 Orchestra. 1242 01:45:00,900 --> 01:45:02,730 I could have been like these, like. 1243 01:45:03,570 --> 01:45:06,570 (Haydn, Bach, Vivaldi. 1244 01:45:06,570 --> 01:45:08,070 I support Miles. 1245 01:45:08,400 --> 01:45:11,070 I could have been a doctor. invent things, save lives. 1246 01:45:11,070 --> 01:45:12,570 I got ideas, man. 1247 01:45:19,070 --> 01:45:20,070 Fuck. 1248 01:45:22,230 --> 01:45:23,230 to (nickel). 1249 01:45:33,070 --> 01:45:34,900 It's been a long time. 1250 01:45:37,400 --> 01:45:40,230 Yeah, my hands, man. 1251 01:45:43,900 --> 01:45:46,900 As you know, I've spent the last thirty days recovering. 1252 01:45:47,900 --> 01:45:51,400 Well... 1253 01:45:56,570 --> 01:45:58,070 My hands, man. 1254 01:46:01,070 --> 01:46:05,240 As you know, I've spent the last 30 days recovering 1255 01:46:06,900 --> 01:46:08,230 Oh, man. 1256 01:46:08,230 --> 01:46:09,230 All right. All right. 1257 01:46:09,570 --> 01:46:11,400 I can handle this now. 1258 01:46:11,400 --> 01:46:13,230 I was always drinking. 1259 01:46:13,730 --> 01:46:15,060 It was, it was. 1260 01:46:15,070 --> 01:46:17,400 The more I try to calm down. 1261 01:46:17,730 --> 01:46:20,060 the more I got drunk every night. 1262 01:46:20,400 --> 01:46:21,230 You know? 1263 01:46:21,900 --> 01:46:22,730 I couldn't sleep in the dark. 1264 01:46:23,070 --> 01:46:25,070 I still can't I can't sleep in the dark, but. 1265 01:46:27,730 --> 01:46:30,400 I told this man, last May... 1266 01:46:30,400 --> 01:46:31,730 Just tell me 1267 01:46:31,730 --> 01:46:34,230 How is prison... 1268 01:46:37,900 --> 01:46:39,230 All program... 1269 01:46:40,900 --> 01:46:44,400 I live with my my sister in Harlem now. 1270 01:46:45,900 --> 01:46:49,070 you know? So that I can figure out my next move. 1271 01:46:49,900 --> 01:46:51,230 I like it there, but. 1272 01:46:52,070 --> 01:46:54,400 You know that (Shakey Pete) is going to be okay, baby. 1273 01:46:57,900 --> 01:47:01,570 The one thing that Nickel taught me was 1274 01:47:03,230 --> 01:47:04,560 How not to die. 1275 01:47:07,230 --> 01:47:08,230 Yes. 1276 01:47:10,070 --> 01:47:11,400 What's up, man? 1277 01:47:13,070 --> 01:47:15,400 I have. 1278 01:47:16,730 --> 01:47:19,060 Transportation company. As you know? 1279 01:47:19,070 --> 01:47:21,070 Trucks, employees. 1280 01:47:22,070 --> 01:47:23,900 All right. Okay, rise up. 1281 01:47:23,900 --> 01:47:25,230 -Hello. -See you. 1282 01:47:25,230 --> 01:47:26,560 I see you. 1283 01:47:27,400 --> 01:47:28,400 Do you have a lady? 1284 01:47:31,070 --> 01:47:33,400 No, I mean, I had one. 1285 01:47:33,730 --> 01:47:35,400 But things didn't work out. 1286 01:47:37,730 --> 01:47:38,730 (Dennis). 1287 01:47:39,900 --> 01:47:43,570 She said, she said that I have a lot of work to do on my own. 1288 01:47:45,400 --> 01:47:47,570 Yes, I'm still looking for those. 1289 01:47:47,570 --> 01:47:48,900 I hear you. 1290 01:47:49,230 --> 01:47:50,730 I hear you. I mean, I might. 1291 01:47:52,570 --> 01:47:53,900 It can be difficult 1292 01:47:55,230 --> 01:47:59,060 Trying to find someone who can understand. 1293 01:47:59,070 --> 01:48:00,570 -Maybe someday. -Yes. 1294 01:48:02,230 --> 01:48:04,400 Have you seen any of the of the other kids lately? 1295 01:48:05,730 --> 01:48:08,900 I found some of them in the last few years. 1296 01:48:09,900 --> 01:48:12,570 (Black Mike) criminal. 1297 01:48:13,730 --> 01:48:16,230 Nate is an addict. 1298 01:48:17,070 --> 01:48:21,570 And, uh, Desmond lost his arm in Vietnam. 1299 01:48:24,570 --> 01:48:26,740 You got out in '67, didn't you? 1300 01:48:30,400 --> 01:48:31,400 Don't you remember? 1301 01:48:35,730 --> 01:48:37,560 What do you remember? 1302 01:48:42,320 --> 01:48:44,120 Do you really not remember? 1303 01:48:52,400 --> 01:48:53,730 I mean, I remember... 1304 01:48:56,230 --> 01:48:57,560 What they did to Griff. 1305 01:49:01,730 --> 01:49:03,900 I remember what they did to me. 1306 01:49:06,230 --> 01:49:09,230 How they got that child into the washing machine. 1307 01:49:10,570 --> 01:49:13,900 And how they made another eat a lamp. 1308 01:49:15,230 --> 01:49:17,400 Do you know what I remember? 1309 01:49:19,230 --> 01:49:20,560 ghosts. 1310 01:49:22,570 --> 01:49:23,570 Yes. 1311 01:49:23,900 --> 01:49:26,230 I remember slipping on the skin. 1312 01:49:27,070 --> 01:49:28,070 on the meat. 1313 01:49:28,400 --> 01:49:31,230 and everything else they had in the bathrooms. 1314 01:49:33,070 --> 01:49:34,240 Yes. 1315 01:49:35,570 --> 01:49:36,900 So, so 1316 01:49:36,900 --> 01:49:37,900 I don't... I don't know 1317 01:49:37,900 --> 01:49:39,730 What do you want for me to remember. 1318 01:49:41,070 --> 01:49:42,400 Nothing, man. 1319 01:49:44,900 --> 01:49:45,900 -I spent my time. -Yes. 1320 01:49:45,900 --> 01:49:46,900 Yes. 1321 01:49:46,900 --> 01:49:48,230 They kicked me out. 1322 01:49:49,570 --> 01:49:53,900 I went to Atlanta and then I trained up north. 1323 01:49:54,070 --> 01:49:54,900 Yes. 1324 01:49:55,400 --> 01:49:57,400 You know. I've been here since '68. 1325 01:49:57,900 --> 01:49:58,900 Twenty years. 1326 01:50:00,230 --> 01:50:01,060 Yes. 1327 01:50:01,230 --> 01:50:02,730 Very cool. 1328 01:50:02,900 --> 01:50:05,570 That's pretty cool. Everyone is welcome here. 1329 01:50:05,570 --> 01:50:06,900 You know? 1330 01:50:06,900 --> 01:50:08,230 What happened to that... 1331 01:50:08,230 --> 01:50:10,900 For that kid you used to hang out with all the time? 1332 01:50:12,730 --> 01:50:13,730 -What child? -Child. 1333 01:50:14,070 --> 01:50:16,240 Hey, man, you know, kid. 1334 01:50:16,400 --> 01:50:18,400 You all thought that secret place was so hidden. 1335 01:50:18,570 --> 01:50:19,740 Yes. 1336 01:50:23,070 --> 01:50:24,740 Okay. 1337 01:50:25,230 --> 01:50:27,060 Well, maybe he'll remember me later. 1338 01:50:28,400 --> 01:50:29,730 I have to go now. 1339 01:51:04,570 --> 01:51:06,740 Hi, I need to leave. 1340 01:51:11,230 --> 01:51:13,060 No, I get it, I get it. 1341 01:51:13,070 --> 01:51:14,240 Yes, yes. 1342 01:51:17,570 --> 01:51:18,900 Look, man, I 1343 01:51:20,230 --> 01:51:21,560 I hate to ask you, but. 1344 01:51:22,900 --> 01:51:24,730 If you need an extra hand. 1345 01:51:25,570 --> 01:51:27,240 I can use the work. 1346 01:51:27,400 --> 01:51:28,570 I now live on a couch. 1347 01:51:28,570 --> 01:51:29,900 -Okay. -Yes. 1348 01:51:31,230 --> 01:51:32,230 Do you have a card with you? 1349 01:51:42,900 --> 01:51:44,570 -Not with me. -Well... 1350 01:51:45,570 --> 01:51:46,900 I can handle the work 1351 01:51:46,900 --> 01:51:49,070 That's what I offer, okay? 1352 01:51:58,570 --> 01:52:00,740 Now, go ahead and call me. 1353 01:52:03,070 --> 01:52:05,900 From the old days, I remember. 1354 01:52:08,730 --> 01:52:09,730 Here we are. 1355 01:52:12,730 --> 01:52:13,730 I'll go. 1356 01:52:24,900 --> 01:52:26,230 All right, man. 1357 01:52:27,570 --> 01:52:28,900 Okay. 1358 01:52:39,900 --> 01:52:41,730 Honey? Up early again? 1359 01:52:41,730 --> 01:52:43,400 -Hello. -Hello. 1360 01:52:45,230 --> 01:52:46,560 Well, they found more graves. 1361 01:52:47,230 --> 01:52:48,560 Unspecified. 1362 01:52:49,730 --> 01:52:51,060 Oh, my God. 1363 01:52:53,730 --> 01:52:55,730 They ask people to advance. 1364 01:52:55,730 --> 01:52:57,730 Provide a certificate. 1365 01:52:58,400 --> 01:52:59,730 Will there be a trial? 1366 01:53:35,400 --> 01:53:36,570 (Turner). 1367 01:53:41,570 --> 01:53:42,570 (Turner). 1368 01:53:43,900 --> 01:53:45,230 We need more pants. 1369 01:53:48,570 --> 01:53:51,240 This nonsense For inspection, we're counting on you. 1370 01:53:53,070 --> 01:53:54,900 Spit on it, make it shine. 1371 01:54:14,070 --> 01:54:15,070 No 1372 01:54:15,070 --> 01:54:16,400 As it is since I don't know when. 1373 01:54:17,230 --> 01:54:18,560 They should have search this place all the time. 1374 01:54:18,730 --> 01:54:20,230 Why are you talking, man? 1375 01:54:20,730 --> 01:54:21,730 Just eat. 1376 01:54:27,570 --> 01:54:29,740 I'm not going to eat, am I? 1377 01:54:33,400 --> 01:54:35,230 Ice cream! 1378 01:54:37,730 --> 01:54:39,230 Hey, guys, sit down. 1379 01:54:39,230 --> 01:54:40,560 Son, sit down. 1380 01:54:41,070 --> 01:54:43,740 I will reach everyone. Wait. 1381 01:54:44,900 --> 01:54:46,900 Do you want to think this is some kind of circus? 1382 01:54:46,900 --> 01:54:48,230 that we're running here? 1383 01:54:49,900 --> 01:54:51,730 It looks like you've never eaten ice cream before. 1384 01:54:51,730 --> 01:54:53,400 (For me), leave one, kid. 1385 01:54:53,900 --> 01:54:55,570 In fact, in fact. Prepare Monday. 1386 01:55:33,230 --> 01:55:34,230 (Elwood). 1387 01:55:40,730 --> 01:55:42,060 What will you do? 1388 01:55:44,730 --> 01:55:46,560 What, do you think they're going to put your picture 1389 01:55:46,730 --> 01:55:48,400 On the cover of Life magazine? 1390 01:55:51,400 --> 01:55:53,730 Do you think anyone cares about what happens in Nickel? 1391 01:55:55,070 --> 01:55:56,570 This is just one place. 1392 01:55:56,900 --> 01:55:58,570 There are places like Nickel all over the country. 1393 01:56:03,230 --> 01:56:04,400 You are dreaming. 1394 01:56:13,230 --> 01:56:14,230 (L). 1395 01:56:31,230 --> 01:56:32,560 What the hell is this? 1396 01:56:36,730 --> 01:56:38,060 Are you going to take this? You... 1397 01:56:49,230 --> 01:56:50,900 Where are you going? 1398 01:56:50,900 --> 01:56:51,900 (Elwood). 1399 01:56:51,900 --> 01:56:53,230 Don't do that, (L). 1400 01:56:55,070 --> 01:56:56,740 No, no. 1401 01:56:56,730 --> 01:56:58,060 (Elwood)? 1402 01:57:04,730 --> 01:57:06,060 Wait a minute, Elwood. 1403 01:57:06,900 --> 01:57:07,900 What's up. (Mr. Harper)? 1404 01:57:07,900 --> 01:57:09,230 I need you to go to the farm 1405 01:57:09,400 --> 01:57:10,730 (Mr. Gladwell). 1406 01:57:11,400 --> 01:57:14,070 These guys from the state won't come there today. 1407 01:57:14,070 --> 01:57:15,900 They will send some other specialists for that. 1408 01:57:15,900 --> 01:57:18,070 So, you're going to go 1409 01:57:18,070 --> 01:57:19,400 She goes there, finds him, and tells him he can relax. 1410 01:57:19,570 --> 01:57:20,900 I... I love fixing bleachers. 1411 01:57:21,400 --> 01:57:23,070 We... We still need paint, too. 1412 01:57:23,070 --> 01:57:24,570 Could one of the children? 1413 01:57:24,570 --> 01:57:26,240 I don't even know 1414 01:57:26,230 --> 01:57:27,230 What does (Mr. Gladwell), (Mr. Harper) look like, sir. 1415 01:57:27,230 --> 01:57:29,400 Sir, I prefer... 1416 01:57:29,400 --> 01:57:31,900 Better work on the stands. 1417 01:57:33,070 --> 01:57:36,070 You're acting crazy today. all of you. 1418 01:57:37,400 --> 01:57:40,400 He has a hat straw hat and a farmer's tan. 1419 01:57:41,400 --> 01:57:44,230 You do what 1420 01:57:44,230 --> 01:57:46,400 I order it and by Friday, everything is back to normal. 1421 01:57:49,570 --> 01:57:50,740 (Elwood), wait. 1422 01:57:53,900 --> 01:57:56,230 What's up, Turner? 1423 01:57:57,570 --> 01:57:59,400 That notebook you you carry in your pocket. 1424 01:58:00,730 --> 01:58:01,900 I will take it to them. 1425 01:58:02,900 --> 01:58:03,730 I will do it. 1426 01:58:06,730 --> 01:58:08,560 Look at you, man. Come on, you look sick. 1427 01:58:10,730 --> 01:58:12,230 I'll take it to the inspectors. 1428 01:58:13,400 --> 01:58:14,900 I can put it on window of their car 1429 01:58:14,900 --> 01:58:16,230 when they're not looking. 1430 01:58:16,730 --> 01:58:17,900 They won't even see me. 1431 01:58:40,230 --> 01:58:41,400 in the control center. 1432 01:58:41,400 --> 01:58:44,730 They were expecting a loss of signal (Apollo 8). 1433 01:58:50,730 --> 01:58:53,230 with the moon between the spacecraft and Earth. 1434 01:58:53,230 --> 01:58:55,060 The connection will be completely lost 1435 01:58:55,070 --> 01:58:57,240 until it appears from the other side. 1436 01:59:03,230 --> 01:59:04,900 Fuck. 1437 01:59:05,230 --> 01:59:07,060 All right. It's now or never. 1438 01:59:14,730 --> 01:59:16,060 (Timmy) is scared... 1439 01:59:16,070 --> 01:59:17,900 ...and this is normal. 1440 01:59:18,730 --> 01:59:20,230 But it's not good to be afraid. 1441 01:59:21,570 --> 01:59:24,240 At this point, Timmy begins to make a decision 1442 01:59:24,570 --> 01:59:27,240 Whether he will be afraid of things for the rest of his life. 1443 01:59:30,900 --> 01:59:32,230 Now, the control center 1444 01:59:32,230 --> 01:59:34,060 And the whole world can only wait. 1445 01:59:38,900 --> 01:59:41,570 Waiting for first contact with Apollo 8 1446 01:59:41,570 --> 01:59:44,240 When you appear from behind the moon. 1447 01:59:46,400 --> 01:59:47,900 See you on the other side. 1448 01:59:51,400 --> 01:59:52,400 It's very difficult to 1449 01:59:52,400 --> 01:59:55,400 Provide the type of care children need. 1450 01:59:56,900 --> 01:59:59,070 Imagine if these were your children. 1451 02:00:01,230 --> 02:00:02,560 What will you do? 1452 02:00:39,070 --> 02:00:40,570 Hello, cousin. 1453 02:00:42,230 --> 02:00:44,060 They will take you tonight. 1454 02:00:44,070 --> 02:00:45,070 Tonight? 1455 02:00:45,730 --> 02:00:46,730 Fuck. 1456 02:00:47,570 --> 02:00:49,900 Damn it, I told him that this would happen. 1457 02:00:51,730 --> 02:00:53,400 I didn't hear anyone going out for ice cream. 1458 02:00:53,900 --> 02:00:55,230 When did they take him? 1459 02:00:56,230 --> 02:00:57,900 They took him right away after lunch. 1460 02:00:59,570 --> 02:01:00,900 Where is it? 1461 02:01:02,900 --> 02:01:04,070 Fuck. 1462 02:01:05,070 --> 02:01:06,400 Sweat box. 1463 02:01:08,570 --> 02:01:10,070 Was he there all day? 1464 02:01:58,730 --> 02:02:00,060 (Elwood). 1465 02:02:14,900 --> 02:02:16,400 (Elwood)? 1466 02:02:47,400 --> 02:02:48,730 They will take you there tonight. 1467 02:02:54,900 --> 02:02:55,900 (L). 1468 02:02:57,730 --> 02:02:58,900 Yes? 1469 02:03:00,400 --> 02:03:02,230 (L), come on. 1470 02:03:03,900 --> 02:03:04,900 (L), come on. 1471 02:03:05,730 --> 02:03:07,400 I can not. I can not. 1472 02:03:08,400 --> 02:03:09,730 (L), come on. We have to go. 1473 02:03:09,730 --> 02:03:11,060 I'm tired. 1474 02:03:11,900 --> 02:03:13,230 (L), stand up. Come on. 1475 02:03:15,900 --> 02:03:16,900 (L), please. 1476 02:03:26,230 --> 02:03:27,400 (L), come on. 1477 02:03:32,900 --> 02:03:34,070 (L), come on. 1478 02:03:37,400 --> 02:03:39,570 (L), we have to go. 1479 02:03:50,230 --> 02:03:51,230 (Turner) Why? 1480 02:03:53,070 --> 02:03:54,740 How long have you been planning this? 1481 02:03:56,400 --> 02:03:57,970 Damn, they're running around like cockroaches. 1482 02:03:58,000 --> 02:03:59,570 All these bastards 1483 02:04:00,230 --> 02:04:01,560 (Spencer), (Hardy). 1484 02:04:02,230 --> 02:04:04,230 He (Jimmy) heard them talking about taking you to the back. 1485 02:04:06,230 --> 02:04:07,560 That was it. 1486 02:04:07,730 --> 02:04:09,060 Tonight or not. 1487 02:04:09,070 --> 02:04:10,740 It sounds very humiliating. 1488 02:04:13,070 --> 02:04:14,740 Here it is. I'm calling. 1489 02:04:15,400 --> 02:04:17,070 Will they close us? 1490 02:04:17,070 --> 02:04:18,400 I'll be damned if 1491 02:04:18,400 --> 02:04:20,570 She (Talhesi) told me what to do. 1492 02:04:22,070 --> 02:04:23,400 Will someone open the window? 1493 02:04:23,730 --> 02:04:25,060 It's hot in here. 1494 02:04:25,070 --> 02:04:26,900 Call. 1495 02:04:26,900 --> 02:04:28,570 Come on. 1496 02:04:36,400 --> 02:04:37,730 Why are you coming with me? 1497 02:04:39,900 --> 02:04:42,230 They will catch you in a minute, no matter how stupid you are. 1498 02:04:46,570 --> 02:04:48,740 There's no fooling the dogs when they're on your trail. 1499 02:04:50,070 --> 02:04:52,240 The best thing you can do is to get as far away from them as possible. 1500 02:04:53,230 --> 02:04:54,560 Put distance between you and them. 1501 02:04:59,400 --> 02:05:00,400 (Talhesi)? 1502 02:05:00,900 --> 02:05:02,570 Yes, good. 1503 02:05:02,570 --> 02:05:03,900 We have to stay away until sunrise. 1504 02:05:05,400 --> 02:05:06,900 We can jump on a train and those dogs would need wings 1505 02:05:06,940 --> 02:05:08,070 to catch us 1506 02:05:10,230 --> 02:05:12,060 They would have killed me 1507 02:05:12,070 --> 02:05:13,740 And bury me there? 1508 02:05:15,230 --> 02:05:16,400 Sure as hell. 1509 02:05:20,570 --> 02:05:22,240 Can you ride? 1510 02:05:22,230 --> 02:05:23,230 I can do it. 1511 02:05:32,070 --> 02:05:33,400 You got me out of here. 1512 02:05:35,230 --> 02:05:36,230 Yes. 1513 02:06:19,070 --> 02:06:20,400 Wonderful! 1514 02:06:20,900 --> 02:06:22,070 That's it, (L). 1515 02:06:22,230 --> 02:06:23,560 You do it well. 1516 02:06:23,900 --> 02:06:24,730 We get it. 1517 02:06:38,730 --> 02:06:39,730 Hi, Turner. 1518 02:06:40,900 --> 02:06:42,230 How much is left? 1519 02:06:45,070 --> 02:06:46,400 Fuck. 1520 02:06:50,900 --> 02:06:52,070 Come on, follow me! 1521 02:07:01,570 --> 02:07:02,900 Come on, L! 1522 02:07:39,070 --> 02:07:40,240 Zigzag movement, (L)! 1523 02:07:41,730 --> 02:07:43,060 Run in a zigzag fashion! 1524 02:07:47,730 --> 02:07:48,730 Come on, L! 1525 02:07:53,400 --> 02:07:54,570 No! 1526 02:09:33,900 --> 02:09:36,070 He's fine! 1527 02:09:36,730 --> 02:09:40,560 He's fine! 1528 02:09:40,570 --> 02:09:42,740 He's fine! 1529 02:09:44,070 --> 02:09:46,070 He's fine, he's fine! 1530 02:09:46,570 --> 02:09:51,740 He's fine. 1531 02:10:39,400 --> 02:10:41,570 Many students decided to risk jail time to protest segregation in Talihisi. 1532 02:11:33,730 --> 02:11:35,520 So, what's new in fashion this year? 1533 02:11:35,570 --> 02:11:37,400 -How -Small dots. 1534 02:11:37,400 --> 02:11:38,230 Small points? 1535 02:11:39,230 --> 02:11:40,230 ACE Transportation. 1536 02:11:40,230 --> 02:11:41,730 ACE Transportation. 20:22 1537 02:11:42,230 --> 02:11:43,230 Wrong. 1538 02:11:43,570 --> 02:11:44,400 This is us. 1539 02:11:44,570 --> 02:11:47,070 - Yes, the man with the big box. - Let's see... 1540 02:11:47,070 --> 02:11:48,400 How to see... 1541 02:11:48,400 --> 02:11:49,400 How do we see ourselves? - How is it 1542 02:11:49,570 --> 02:11:51,740 -I think we -Hello, what's he looking at? 1543 02:11:51,730 --> 02:11:54,730 Two beautiful people. 1544 02:12:01,900 --> 02:12:03,730 - I love you. -I love you too. 1545 02:12:43,570 --> 02:12:45,490 Face rounding and overlay on 3D reconstruction, burial 36 1546 02:12:52,230 --> 02:12:52,400 A dark story discovered 1547 02:12:52,400 --> 02:12:52,570 um Afro-American 1548 02:12:52,570 --> 02:12:53,070 A dark story discovered 1549 02:12:53,400 --> 02:12:53,570 Visible 1550 02:12:53,570 --> 02:12:56,570 133 News at Ten 1551 02:13:13,400 --> 02:13:16,070 (Turner), what are you going to do? 1552 02:13:18,230 --> 02:13:19,730 Are you really going? 1553 02:13:58,570 --> 02:14:01,570 I left my home in Nashville โ™ช 1554 02:14:03,900 --> 02:14:06,070 Here's what I got โ™ช 1555 02:14:09,730 --> 02:14:12,730 Twenty long years in a chained gang โ™ช 1556 02:14:14,230 --> 02:14:16,730 Sweat and smash rocks โ™ช 1557 02:14:19,400 --> 02:14:21,730 Judge, came from Memphis โ™ช 1558 02:14:24,070 --> 02:14:26,240 Send me to prison 1559 02:14:27,900 --> 02:14:31,570 If I see your face again โ™ช 1560 02:14:31,570 --> 02:14:33,740 He will never come home โ™ช 1561 02:14:33,730 --> 02:14:36,400 This judge is long gone. 1562 02:14:36,570 --> 02:14:38,570 To (Kentucky) 1563 02:14:38,570 --> 02:14:41,740 He's gone, doesn't mean maybe โ™ช 1564 02:14:41,730 --> 02:14:43,730 Gone is what I mean. 1565 02:14:44,070 --> 02:14:46,900 A judge long gone to Bowling Green โ™ช 1566 02:14:48,570 --> 02:14:50,240 (Bowling Green) 1567 02:14:53,900 --> 02:14:55,400 Sewing Machine โ™ช 1568 02:14:57,900 --> 02:14:59,400 Seated kitten 1569 02:15:01,570 --> 02:15:03,740 on a sewing machine 1570 02:15:05,900 --> 02:15:08,070 Sewing machine 1571 02:15:10,070 --> 02:15:11,740 sews quickly 1572 02:15:14,400 --> 02:15:16,230 Eleven stitches 1573 02:15:18,070 --> 02:15:21,740 In the tail of a kitten โ™ช 1574 02:15:23,900 --> 02:15:26,070 (Bowling Green) 99027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.