Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,460
Hello, and a very,
very good morning to you.
3
00:00:05,460 --> 00:00:07,230
It's BBC London 94.9.
4
00:00:07,230 --> 00:00:09,120
It is me, Jo good, and Paul Ross.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,120 --> 00:00:11,190
And may I say, with
the sun shining outside,
7
00:00:11,190 --> 00:00:12,330
as it plays gently
8
00:00:12,330 --> 00:00:13,800
across the beautiful buildings of London,
9
00:00:13,800 --> 00:00:15,240
you look gorgeous this morning.
10
00:00:15,240 --> 00:00:16,184
Thank you very much.
11
00:00:16,184 --> 00:00:17,017
You've soaked a bit
of sun and a bit of sun in.
12
00:00:17,017 --> 00:00:18,990
Do you know my favorite vista ever
13
00:00:18,990 --> 00:00:20,460
is going over Waterloo Bridge?
14
00:00:20,460 --> 00:00:21,750
You know, when you see Westminster,
15
00:00:21,750 --> 00:00:23,640
you see Big Ben, you see the London Eye,
16
00:00:23,640 --> 00:00:25,320
you see the South Bank.
17
00:00:25,320 --> 00:00:26,430
And the great
thing is it's better to be
18
00:00:26,430 --> 00:00:28,680
on Waterloo Bridge
looking across the river
19
00:00:28,680 --> 00:00:31,140
because Waterloo Bridge
is the most boring bridge,
20
00:00:31,140 --> 00:00:32,310
apart from London Bridge, in London.
21
00:00:32,310 --> 00:00:34,170
But you're on Waterloo
Bridge, you see good things.
22
00:00:34,170 --> 00:00:35,970
It's like, never stay at the Dorchester.
23
00:00:35,970 --> 00:00:37,260
Stay at the cheap place next door
24
00:00:37,260 --> 00:00:38,640
and look down on the Dorchester.
25
00:00:38,640 --> 00:00:39,473
You save money.
26
00:00:39,473 --> 00:00:40,432
- You get a better view.
- You're so right.
27
00:00:40,432 --> 00:00:41,438
What a lovely city we live in.
28
00:00:41,438 --> 00:00:42,271
Yes.
29
00:00:42,271 --> 00:00:43,898
That's enough of our yakking.
30
00:00:50,536 --> 00:00:54,810
Dear Wendy, Olive, Rhona,
31
00:00:54,810 --> 00:00:57,033
Natalie, and Gemma,
32
00:00:58,423 --> 00:00:59,943
I hope you're all very happy.
33
00:01:00,990 --> 00:01:02,550
Did that sound sarcastic?
34
00:01:02,550 --> 00:01:03,717
It was meant to.
35
00:01:03,717 --> 00:01:05,434
What you've collectively done to me...
36
00:01:11,310 --> 00:01:13,423
What you've collectively done to me is...
37
00:01:25,561 --> 00:01:29,656
What you've collectively done
to me is quite an achievement.
38
00:01:29,656 --> 00:01:30,960
Four years ago,
39
00:01:30,960 --> 00:01:33,570
I was happy to believe
in a very simple concept.
40
00:01:33,570 --> 00:01:34,920
You might have heard of it.
41
00:01:34,920 --> 00:01:36,363
It's called love.
42
00:01:37,230 --> 00:01:38,850
But thanks to the five of you, I now know
43
00:01:38,850 --> 00:01:40,658
that love is a lie,
44
00:01:40,658 --> 00:01:42,810
a myth specifically concocted
45
00:01:42,810 --> 00:01:45,483
to bring me as much pain
and misery as possible.
46
00:01:48,030 --> 00:01:48,863
Wendy.
47
00:01:50,940 --> 00:01:53,247
Were you ever really
that interested in me,
48
00:01:53,247 --> 00:01:54,291
or was I just understudying for Alex
49
00:01:54,291 --> 00:01:56,493
while you and him went
through a dull patch?
50
00:01:58,260 --> 00:01:59,790
Olive.
51
00:01:59,790 --> 00:02:01,863
Almost everything I told you was a lie.
52
00:02:03,300 --> 00:02:04,350
I'm sorry about that.
53
00:02:05,880 --> 00:02:08,310
Rhona, who did you think I was?
54
00:02:08,310 --> 00:02:09,810
If I was that wrong for you,
55
00:02:09,810 --> 00:02:11,540
then you really should have
been paying more attention
56
00:02:11,540 --> 00:02:13,530
at the start.
57
00:02:13,530 --> 00:02:16,710
Natalie, okay, so, I got
myself out of that one,
58
00:02:16,710 --> 00:02:19,713
but did you really want
me or just someone?
59
00:02:20,700 --> 00:02:21,603
And Gemma,
60
00:02:23,340 --> 00:02:25,386
what shall I say to you?
61
00:02:25,386 --> 00:02:28,085
I suppose I should forgive you.
62
00:02:28,085 --> 00:02:30,333
This is a suicide note, after all.
63
00:02:31,440 --> 00:02:32,836
Okay.
64
00:02:32,836 --> 00:02:34,173
I forgive you.
65
00:02:35,058 --> 00:02:37,558
But I don't want that to
make you feel any better.
66
00:02:38,668 --> 00:02:41,646
I'm sure you'll all find someone.
67
00:02:41,646 --> 00:02:43,950
You might even think you're in love,
68
00:02:43,950 --> 00:02:45,810
but don't kid yourselves.
69
00:02:45,810 --> 00:02:49,050
We're all just playing out
scenes we've seen in films.
70
00:02:49,050 --> 00:02:49,980
The only difference is
71
00:02:49,980 --> 00:02:52,501
that our stories have depressing endings.
72
00:02:52,501 --> 00:02:55,530
When real people walk towards a sunset,
73
00:02:55,530 --> 00:02:58,147
no music swells, no credits roll.
74
00:02:58,147 --> 00:03:01,440
They just get to the end of the beach,
75
00:03:01,440 --> 00:03:04,211
have a row, and walk back to the car.
76
00:03:04,211 --> 00:03:06,736
And that's depressing.
77
00:03:06,736 --> 00:03:08,730
In fact, after reading this,
78
00:03:08,730 --> 00:03:11,073
you might feel your only
option is to join me,
79
00:03:12,150 --> 00:03:15,240
and that's the one thing
I wouldn't blame you for.
80
00:03:15,240 --> 00:03:16,073
Bye, then.
81
00:03:17,357 --> 00:03:18,190
Duncan.
82
00:03:51,865 --> 00:04:05,794
♪ Ah, ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
83
00:04:05,794 --> 00:04:09,348
♪ Face it, there's just nothing there ♪
84
00:04:09,348 --> 00:04:12,691
♪ Every time I take you out to play ♪
85
00:04:12,691 --> 00:04:15,608
♪ You leave me stranded
when I come on strong ♪
86
00:04:15,608 --> 00:04:20,608
♪ I don't know what I am doing,
I think I'm doing it wrong ♪
87
00:04:20,948 --> 00:04:22,878
♪ Ooh ♪
88
00:04:22,878 --> 00:04:25,570
♪ Ooh, ooh, ooh, yeah ♪
89
00:04:25,570 --> 00:04:26,724
♪ Hey ♪
90
00:04:26,724 --> 00:04:29,248
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
91
00:04:29,248 --> 00:04:32,616
♪ 'Cause you won't give
me just a little bit ♪
92
00:04:32,616 --> 00:04:36,401
♪ But I won't die, oh, no, I won't quit ♪
93
00:04:36,401 --> 00:04:39,536
♪ I'll keep on trying
till the break of dawn ♪
94
00:04:39,536 --> 00:04:44,035
♪ I don't know what I am doing,
I think I'm doing it wrong ♪
95
00:04:44,035 --> 00:04:46,362
♪ 'Cause I can't be without you ♪
96
00:04:46,362 --> 00:04:50,801
♪ Yeah, before, my eyes, they
couldn't see without you ♪
97
00:04:50,801 --> 00:04:53,351
♪ And I could barely even
breathe without you ♪
98
00:04:53,351 --> 00:04:56,372
♪ No, no, no ♪
99
00:04:56,372 --> 00:04:58,111
♪ Starting over again now ♪
100
00:04:58,111 --> 00:04:59,556
♪ Hey, hey, hey ♪
101
00:04:59,556 --> 00:05:01,655
♪ Your hold on me is upsetting, yeah ♪
102
00:05:01,655 --> 00:05:02,825
♪ Hey, hey, hey ♪
103
00:05:02,825 --> 00:05:05,317
♪ But I'm gonna love
you till the end, oh ♪
104
00:05:05,317 --> 00:05:07,188
♪ Hey, hey, hey ♪
105
00:05:07,188 --> 00:05:18,215
♪ I don't know what I am doing,
I think I'm doing it wrong ♪
106
00:05:35,339 --> 00:05:37,487
Well, good morning,
ladies and gentlemen.
107
00:05:37,487 --> 00:05:39,984
We're just about to show you a short video
108
00:05:39,984 --> 00:05:42,734
explaining the safety guidelines.
109
00:05:48,762 --> 00:05:51,403
Please watch and listen carefully.
110
00:05:51,403 --> 00:05:55,820
If you have any questions
after watching the video...
111
00:06:16,615 --> 00:06:18,287
Sorry, but I think my
belt's stuck under your, um-
112
00:06:18,287 --> 00:06:19,120
Oh.
113
00:06:19,120 --> 00:06:20,746
Oh.
114
00:06:20,746 --> 00:06:22,235
Sorry.
115
00:06:23,163 --> 00:06:25,094
Thought the seat felt a bit uncomfortable.
116
00:06:25,094 --> 00:06:26,463
Well, that's normal.
117
00:06:26,463 --> 00:06:27,753
It's just economy.
118
00:06:30,000 --> 00:06:31,067
Sorry.
119
00:06:31,067 --> 00:06:31,900
That's just w-what?
120
00:06:32,790 --> 00:06:34,390
Economy, that's just being in,
121
00:06:35,374 --> 00:06:36,207
it doesn't, doesn't matter.
122
00:06:36,207 --> 00:06:37,040
It wasn't very funny.
123
00:06:37,040 --> 00:06:40,050
Oh, no, no, I-I get it.
124
00:06:40,050 --> 00:06:42,201
Sorry, I'm a, I'm a
little bit slow sometimes.
125
00:06:46,650 --> 00:06:48,738
I'm only in economy 'cause
my firm are such cheapskates.
126
00:06:48,738 --> 00:06:50,760
Me, too.
127
00:06:50,760 --> 00:06:51,600
Oh!
128
00:06:51,600 --> 00:06:53,750
Were you at graphica?
129
00:06:53,750 --> 00:06:54,583
Sorry.
130
00:06:54,583 --> 00:06:55,416
- What?
- At the, the expo?
131
00:06:55,416 --> 00:06:56,407
Um, I-I-I-
132
00:06:56,407 --> 00:06:58,620
God, you've got no idea what
I'm talking about, do you?
133
00:06:58,620 --> 00:06:59,576
No, not really.
134
00:06:59,576 --> 00:07:01,290
Sorry.
135
00:07:01,290 --> 00:07:03,900
You must think you got lumbered
next to a right nutter.
136
00:07:03,900 --> 00:07:05,695
Okay, I promise I'll shut up now.
137
00:07:05,695 --> 00:07:07,380
No, no, not at all.
138
00:07:07,380 --> 00:07:09,030
What is it?
139
00:07:09,030 --> 00:07:09,900
Graphic what?
140
00:07:09,900 --> 00:07:11,620
Oh, no, graphica.
141
00:07:11,620 --> 00:07:14,310
It's just a work thing,
and, no, I just assumed
142
00:07:14,310 --> 00:07:15,450
that you were coming back off it, as well,
143
00:07:15,450 --> 00:07:19,230
which is, of course, ridiculous
and a little bit arrogant.
144
00:07:19,230 --> 00:07:20,280
I have this tendency to think
145
00:07:20,280 --> 00:07:21,870
that other people's lives
revolve around mine,
146
00:07:21,870 --> 00:07:24,593
so I really am gonna stop
talking and leave you in peace.
147
00:07:24,593 --> 00:07:26,380
No, no, it's quite all right.
148
00:07:26,380 --> 00:07:27,213
It's okay.
149
00:07:28,320 --> 00:07:29,780
You know, I, uh-
150
00:07:32,806 --> 00:07:35,490
Of all the people I
could have sat next to,
151
00:07:35,490 --> 00:07:36,903
I sat next to Wendy.
152
00:07:38,880 --> 00:07:40,920
I couldn't accept that
meeting her on that plane
153
00:07:40,920 --> 00:07:42,603
had merely been a coincidence.
154
00:07:43,650 --> 00:07:46,440
Had heavenly forces been
subtly shifting our movements
155
00:07:46,440 --> 00:07:47,610
so that we would one day meet
156
00:07:47,610 --> 00:07:49,233
on the Paris-to-London shuttle?
157
00:07:50,160 --> 00:07:51,660
Or was it just down to chance?
158
00:07:52,500 --> 00:07:53,700
Johnny?
159
00:07:53,700 --> 00:07:54,810
Well, thanks, Duncan.
160
00:07:54,810 --> 00:07:55,643
Okay.
161
00:07:55,643 --> 00:07:57,810
Well, between Charles de
Gaulle and Heathrow airport,
162
00:07:57,810 --> 00:07:59,520
there are two national airlines,
163
00:07:59,520 --> 00:08:02,310
and they were running
that morning six flights.
164
00:08:02,310 --> 00:08:04,769
So, the odds, one in six.
165
00:08:04,769 --> 00:08:08,324
I'd actually planned to get
the 10:30 Air France flight.
166
00:08:08,324 --> 00:08:11,700
But somehow a bottle of
shampoo leaked in my bag,
167
00:08:11,700 --> 00:08:14,250
wasting a valuable 10 minutes.
168
00:08:14,250 --> 00:08:16,710
By the time the hotel
clerk had produced my bill,
169
00:08:16,710 --> 00:08:19,290
cleared my credit card,
and I found a taxi,
170
00:08:19,290 --> 00:08:20,700
it was already 9:15.
171
00:08:20,700 --> 00:08:22,890
Then, because of some ridiculous roadworks
172
00:08:22,890 --> 00:08:24,600
on the Champs-Élysées,
173
00:08:24,600 --> 00:08:25,950
by the time I got to the airport,
174
00:08:25,950 --> 00:08:27,930
my flight had finished boarding.
175
00:08:27,930 --> 00:08:29,760
I couldn't be bothered waiting
for the next Air France,
176
00:08:29,760 --> 00:08:31,435
so I get the next B.A.
177
00:08:31,435 --> 00:08:32,280
Would you like some lunch, madam?
178
00:08:32,280 --> 00:08:34,500
Oh, yes, thank you.
179
00:08:34,500 --> 00:08:35,542
And you, sir?
180
00:08:35,542 --> 00:08:37,204
- Uh, n-no, I-I don't-
- We have sandwiches,
181
00:08:37,204 --> 00:08:38,037
if you'd like.
182
00:08:38,037 --> 00:08:38,870
Well, I'm not, I'm not really hungry.
183
00:08:38,870 --> 00:08:39,703
Oh, no, go on, take a meal.
184
00:08:39,703 --> 00:08:40,536
I'll eat it.
185
00:08:40,536 --> 00:08:41,369
I'm starving.
186
00:08:41,369 --> 00:08:42,750
Uh, okay.
187
00:08:42,750 --> 00:08:43,800
- Thanks.
- Thank you.
188
00:08:44,997 --> 00:08:47,460
Are you sure I'm not depriving you?
189
00:08:47,460 --> 00:08:49,110
No, absolutely not.
190
00:08:49,110 --> 00:08:50,208
Thank you.
191
00:08:54,900 --> 00:08:56,370
I just, I love airline food.
192
00:08:56,370 --> 00:08:57,203
Really?
193
00:08:57,203 --> 00:08:58,866
You must be the only one.
194
00:08:58,866 --> 00:08:59,777
I don't know.
195
00:08:59,777 --> 00:09:03,153
It, it sort of, it still
seems like a treat, somehow.
196
00:09:04,110 --> 00:09:06,390
My mum used to have one
of these trays at home,
197
00:09:06,390 --> 00:09:08,430
and, and anything I wouldn't eat,
198
00:09:08,430 --> 00:09:11,440
she'd put in it and pretend
we were going on holiday.
199
00:09:11,440 --> 00:09:12,390
Mm-hmm.
200
00:09:12,390 --> 00:09:13,260
And did it work?
201
00:09:13,260 --> 00:09:14,310
Yeah, every time.
202
00:09:14,310 --> 00:09:17,070
It was kind of, it's a bit silly, really.
203
00:09:17,070 --> 00:09:17,930
Well, no, it's not, really.
204
00:09:17,930 --> 00:09:20,553
It's not as silly as collecting sick bags.
205
00:09:22,770 --> 00:09:23,794
Sorry.
206
00:09:23,794 --> 00:09:25,127
Collecting what?
207
00:09:26,579 --> 00:09:28,747
No, it's nothing.
208
00:09:28,747 --> 00:09:30,854
Well, no, do you collect sick bags?
209
00:09:30,854 --> 00:09:33,240
Eh, not anymore, really.
210
00:09:33,240 --> 00:09:34,640
So, how many have you got?
211
00:09:36,789 --> 00:09:38,370
Uh about 100.
212
00:09:38,370 --> 00:09:39,780
Blimey!
213
00:09:39,780 --> 00:09:41,364
You must have traveled a lot.
214
00:09:41,364 --> 00:09:42,420
Well, it was my dad, mainly.
215
00:09:42,420 --> 00:09:43,260
He'd collect them for me.
216
00:09:43,260 --> 00:09:44,610
They're, yeah.
217
00:09:44,610 --> 00:09:45,480
Sort of like postcards,
218
00:09:45,480 --> 00:09:47,814
he'd write little messages
and draw little pictures.
219
00:09:47,814 --> 00:09:48,870
Aww.
220
00:09:48,870 --> 00:09:49,980
They're like works of art.
221
00:09:49,980 --> 00:09:51,146
Sweet.
222
00:09:51,146 --> 00:09:52,007
Really?
223
00:09:52,007 --> 00:09:52,840
Sweet.
224
00:09:52,840 --> 00:09:53,910
Well, it did make me want to travel.
225
00:09:53,910 --> 00:09:55,197
He'd write reviews of
the places he'd been,
226
00:09:55,197 --> 00:09:57,510
and I always wanted to
know if he was right.
227
00:09:57,510 --> 00:10:00,028
So you're sort of working
your way through the sick bags?
228
00:10:00,028 --> 00:10:00,861
Sort of.
229
00:10:01,932 --> 00:10:02,807
So, it's about halfway.
230
00:10:02,807 --> 00:10:04,293
That's so great.
231
00:10:05,250 --> 00:10:06,570
I wish I had a mission like that,
232
00:10:06,570 --> 00:10:09,153
something to devote myself to.
233
00:10:11,700 --> 00:10:12,800
I'm Wendy, by the way.
234
00:10:15,031 --> 00:10:16,980
For the next 33 minutes,
235
00:10:16,980 --> 00:10:18,891
Wendy gave me her mini biography.
236
00:10:20,040 --> 00:10:22,390
Wendy had been in Paris
attending a trade fair.
237
00:10:25,620 --> 00:10:26,940
She worked as a graphic designer
238
00:10:26,940 --> 00:10:29,319
for a fashion magazine in Soho.
239
00:10:34,200 --> 00:10:36,756
She was born in Blackpool,
240
00:10:41,640 --> 00:10:43,561
but moved to Wiltshire as a child.
241
00:10:47,670 --> 00:10:49,825
She did fine art at Camberwell
242
00:10:55,350 --> 00:10:57,933
and now lives alone in
a flat in Earl's Court.
243
00:11:13,056 --> 00:11:14,880
The whole place is
falling apart, though.
244
00:11:14,880 --> 00:11:16,130
I mean, I really shouldn't have bought it.
245
00:11:16,130 --> 00:11:18,330
It needs so much doing to it.
246
00:11:18,330 --> 00:11:20,370
But it was one of those rash decisions.
247
00:11:20,370 --> 00:11:22,110
I have a tendency to do that.
248
00:11:22,110 --> 00:11:25,050
Well, one of those
rash decisions became me.
249
00:11:25,050 --> 00:11:26,643
Soon, my life would be full of-
250
00:11:27,600 --> 00:11:28,837
I need to see you now.
251
00:11:29,848 --> 00:11:30,681
And-
252
00:11:30,681 --> 00:11:32,670
You make me very happy.
253
00:11:32,670 --> 00:11:36,450
Despite incredible
odds, we had found each other.
254
00:11:36,450 --> 00:11:37,350
Didn't that prove
255
00:11:37,350 --> 00:11:39,600
that these things weren't
just down to chance,
256
00:11:39,600 --> 00:11:43,593
that God is running some kind
of heavenly dating service?
257
00:11:45,630 --> 00:11:47,280
Have you given up hope
258
00:11:47,280 --> 00:11:50,212
of ever finding that special person?
259
00:11:50,212 --> 00:11:52,650
Well, don't despair!
260
00:11:52,650 --> 00:11:53,850
At Divine Dating,
261
00:11:53,850 --> 00:11:56,880
we have hundreds of expertly trained staff
262
00:11:56,880 --> 00:12:00,030
standing by to meet your
romantic requirements.
263
00:12:00,030 --> 00:12:01,324
I never thought I'd find her.
264
00:12:01,324 --> 00:12:02,190
I'd given up hope.
265
00:12:02,190 --> 00:12:04,830
A friend of mine
introduced me to Divine Dating,
266
00:12:04,830 --> 00:12:05,700
and I've never looked back.
267
00:12:05,700 --> 00:12:08,070
Now I just think of the
future for both of us.
268
00:12:08,070 --> 00:12:10,140
Uh, the three of us,
remember?
269
00:12:10,140 --> 00:12:13,170
Oh, yes, the three of us.
270
00:12:13,170 --> 00:12:14,460
Divine Dat~ing,
271
00:12:14,460 --> 00:12:18,317
'cause one day the big fella
will get 'round to you.
272
00:12:18,317 --> 00:12:20,067
And that means you!
273
00:12:21,390 --> 00:12:22,920
It has to
be something like that
274
00:12:22,920 --> 00:12:23,910
because otherwise people
275
00:12:23,910 --> 00:12:26,640
are just meaninglessly
bumping into each other.
276
00:12:26,640 --> 00:12:27,473
Please let me look.
277
00:12:27,473 --> 00:12:28,320
I happen to be a doctor.
278
00:12:28,320 --> 00:12:29,250
That's very kind of you.
279
00:12:29,250 --> 00:12:30,657
I had to believe that Wendy
280
00:12:30,657 --> 00:12:33,283
and I were meant to be together.
281
00:12:33,283 --> 00:12:35,040
I mean, just look at the evidence.
282
00:12:35,040 --> 00:12:37,110
We were both born at around midnight
283
00:12:37,110 --> 00:12:39,903
in the same month of
an even-numbered year.
284
00:12:40,890 --> 00:12:43,410
Both of us tried to learn the clarinet.
285
00:12:43,410 --> 00:12:45,000
We were both in school productions
286
00:12:45,000 --> 00:12:46,800
of "A Midsummer Night's Dream."
287
00:12:46,800 --> 00:12:50,317
We both have two large
freckles on a toe our left feet
288
00:12:50,317 --> 00:12:53,400
and a cavity in the same rear molar.
289
00:12:53,400 --> 00:12:54,736
And both of us do this in bright sunlight.
290
00:12:56,040 --> 00:12:58,557
We even own the same
edition of "Anna Karenina."
291
00:13:00,720 --> 00:13:02,790
I was convinced that I was always destined
292
00:13:02,790 --> 00:13:05,670
to sit next to her and
not just any other girl.
293
00:13:05,670 --> 00:13:08,310
I was meant to fall in
love with those eyes,
294
00:13:08,310 --> 00:13:11,193
that way of combing her hair,
of biting her lower lip,
295
00:13:12,540 --> 00:13:16,303
that, despite odds of 0.313%,
296
00:13:16,303 --> 00:13:19,743
I was sure that I was put on
this earth to be with Wendy.
297
00:13:26,610 --> 00:13:27,870
Well, I love being with you.
298
00:13:27,870 --> 00:13:28,703
I know that.
299
00:13:29,910 --> 00:13:31,403
So, what's the problem?
300
00:13:32,790 --> 00:13:35,370
It just
wouldn't be fair on Alex.
301
00:13:35,370 --> 00:13:36,384
But I thought you said
302
00:13:36,384 --> 00:13:37,470
that didn't matter anymore.
303
00:13:37,470 --> 00:13:40,050
Yeah, I know, but...
304
00:13:40,050 --> 00:13:41,200
Should be devastated.
305
00:13:44,595 --> 00:13:45,445
You're wonderful.
306
00:13:46,530 --> 00:13:48,932
I want to spend the rest
of my life with you.
307
00:13:48,932 --> 00:13:50,248
Stop!
308
00:13:50,248 --> 00:13:51,081
Oh, don't.
309
00:13:51,081 --> 00:13:51,914
I can't.
310
00:13:53,190 --> 00:13:54,373
Look, it's gonna be
painful, whatever happens,
311
00:13:54,373 --> 00:13:57,120
and the longer you leave it,
the worse it's gonna get.
312
00:13:57,120 --> 00:13:58,288
I know.
313
00:13:58,288 --> 00:14:02,139
Now, you told me yourself
that you don't love him anymore.
314
00:14:02,139 --> 00:14:04,200
It's just that Alex
315
00:14:04,200 --> 00:14:06,300
has had so much tragedy
in his life this year
316
00:14:06,300 --> 00:14:07,860
that this would just destroy him.
317
00:14:07,860 --> 00:14:09,363
Yeah, but surely if
you keep on lying to him,
318
00:14:09,363 --> 00:14:11,463
it's only gonna make things worse.
319
00:14:12,750 --> 00:14:15,467
I don't know if I'm
lying to him, though.
320
00:14:20,280 --> 00:14:21,513
What does that mean?
321
00:14:23,280 --> 00:14:24,113
I don't know.
322
00:14:26,940 --> 00:14:28,143
No, come on, Wendy.
323
00:14:29,444 --> 00:14:31,893
You either love him, or you don't.
324
00:14:33,720 --> 00:14:35,883
Well, yeah, I do love him.
325
00:14:35,883 --> 00:14:39,776
Yes, but do you love him more than me?
326
00:14:44,386 --> 00:14:45,219
Wendy?
327
00:14:50,424 --> 00:14:51,257
Wendy.
328
00:14:57,930 --> 00:14:59,460
So, how did this happen?
329
00:14:59,460 --> 00:15:00,840
Where was-
330
00:15:00,840 --> 00:15:02,253
I need to see you now.
331
00:15:03,120 --> 00:15:03,953
And-
332
00:15:03,953 --> 00:15:05,490
You make me very happy.
333
00:15:05,490 --> 00:15:06,780
Was this the same person
334
00:15:06,780 --> 00:15:08,310
that, on the 6th of December, said-
335
00:15:08,310 --> 00:15:10,234
Yeah, I'm sort of with this guy,
336
00:15:10,234 --> 00:15:11,651
sort of, but, mm,
337
00:15:12,840 --> 00:15:14,610
it's been pretty ropey
for quite some time now.
338
00:15:14,610 --> 00:15:15,780
Oh.
339
00:15:15,780 --> 00:15:17,340
And two weeks later-
340
00:15:17,340 --> 00:15:18,270
That's it.
341
00:15:18,270 --> 00:15:19,260
It's over.
342
00:15:19,260 --> 00:15:20,520
It really is all over.
343
00:15:20,520 --> 00:15:24,270
At what point
did that become this?
344
00:15:24,270 --> 00:15:25,860
So, you didn't tell him?
345
00:15:25,860 --> 00:15:26,693
Kind of.
346
00:15:27,600 --> 00:15:29,043
It's kind of obvious.
347
00:15:30,240 --> 00:15:31,870
He's not stupid.
348
00:15:31,870 --> 00:15:33,630
When did the rot set in?
349
00:15:33,630 --> 00:15:36,690
When did Alex start to seem
not that bad after all?
350
00:15:36,690 --> 00:15:38,047
Was it the night I described Wendy as-
351
00:15:38,047 --> 00:15:39,420
And she's a bit dizzy.
352
00:15:39,420 --> 00:15:40,597
In front of her friends?
353
00:15:42,870 --> 00:15:44,280
Was it my lack of enthusiasm
354
00:15:44,280 --> 00:15:46,980
for this piece of contemporary dance?
355
00:15:46,980 --> 00:15:48,450
Maybe I was too clingy
356
00:15:48,450 --> 00:15:49,283
- Hiya!
- Oh!
357
00:15:49,283 --> 00:15:50,430
Christ!
358
00:15:50,430 --> 00:15:52,440
Or just too laid-back.
359
00:15:52,440 --> 00:15:53,550
Hey, come on!
360
00:15:53,550 --> 00:15:54,453
It's starting!
361
00:15:55,553 --> 00:15:57,025
Quick.
362
00:15:57,025 --> 00:15:59,152
Or maybe I never
really stood any bloody chance
363
00:15:59,152 --> 00:16:00,623
in the first place.
364
00:17:52,027 --> 00:17:54,868
Would you like some wine?
365
00:17:54,868 --> 00:17:55,701
I don't mind.
366
00:17:55,701 --> 00:17:57,033
Do you?
367
00:17:57,033 --> 00:17:58,368
Whatever you want.
368
00:17:58,368 --> 00:18:00,137
Either way is fine by me.
369
00:18:00,137 --> 00:18:00,970
I agree.
370
00:18:06,780 --> 00:18:08,343
So, should we have it or not?
371
00:18:10,020 --> 00:18:11,910
Well, I don't think I'll have any.
372
00:18:11,910 --> 00:18:13,770
After five dates with Olive,
373
00:18:13,770 --> 00:18:16,207
I still knew almost nothing about her.
374
00:18:16,207 --> 00:18:17,970
What kind of books do you like?
375
00:18:17,970 --> 00:18:20,550
Oh, I like, um, James Joyce,
376
00:18:20,550 --> 00:18:23,387
Henry James, John Kennedy Toole.
377
00:18:23,387 --> 00:18:26,850
I developed new personalities.
378
00:18:26,850 --> 00:18:28,140
Do you like your job?
379
00:18:28,140 --> 00:18:29,489
I think all jobs are pretty crappy.
380
00:18:29,489 --> 00:18:34,200
Personalities based on what
I thought she might like.
381
00:18:34,200 --> 00:18:36,330
What do you like to do at the weekends?
382
00:18:36,330 --> 00:18:37,163
Oh, well, I run Saturday mornings, and I,
383
00:18:37,163 --> 00:18:39,273
well, I have to see some nature.
384
00:18:40,650 --> 00:18:41,910
Right.
385
00:18:41,910 --> 00:18:43,770
But I couldn't tell who she was.
386
00:18:43,770 --> 00:18:45,300
One minute, she'd say-
387
00:18:45,300 --> 00:18:46,260
I think there's nothing wrong
388
00:18:46,260 --> 00:18:47,820
with being emotionally vulnerable.
389
00:18:47,820 --> 00:18:48,690
And the next-
390
00:18:48,690 --> 00:18:50,370
People are such wimps.
391
00:18:50,370 --> 00:18:51,330
Had she liked any
392
00:18:51,330 --> 00:18:53,220
of the places we'd been together?
393
00:18:53,220 --> 00:18:54,690
Did she like me?
394
00:18:54,690 --> 00:18:57,344
I had no idea what she wanted.
395
00:18:57,344 --> 00:18:58,950
Do you think two people
396
00:18:58,950 --> 00:19:00,750
should live solely for one another?
397
00:19:00,750 --> 00:19:02,700
In most cases.
398
00:19:02,700 --> 00:19:04,679
Was your childhood difficult?
399
00:19:04,679 --> 00:19:07,080
In parts.
400
00:19:07,080 --> 00:19:11,468
Have you ever been truly, truly in love?
401
00:19:11,468 --> 00:19:14,454
It felt like it, but I
think I was deceiving myself.
402
00:19:14,454 --> 00:19:16,440
Okay, so what's your favorite color?
403
00:19:16,440 --> 00:19:17,490
Orange.
404
00:19:17,490 --> 00:19:18,323
Ah.
405
00:19:19,410 --> 00:19:20,710
Dessert, madam?
406
00:19:22,050 --> 00:19:23,100
Oh.
407
00:19:23,100 --> 00:19:25,530
What do you think, the
chocolate or caramel?
408
00:19:25,530 --> 00:19:27,210
I just love chocolate, don't you?
409
00:19:27,210 --> 00:19:29,760
I can't understand people
who don't like chocolate.
410
00:19:30,662 --> 00:19:32,850
That one, please.
411
00:19:32,850 --> 00:19:33,683
Sir?
412
00:19:35,610 --> 00:19:37,530
Well, it's only a
mild chocolate allergy.
413
00:19:37,530 --> 00:19:39,011
It shouldn't be too much of a problem.
414
00:19:39,011 --> 00:19:41,761
You'll just have to give him
something else for Easter.
415
00:19:45,990 --> 00:19:46,833
Perfect.
416
00:19:47,760 --> 00:19:49,983
Did Olive like me any more because I lied?
417
00:19:51,450 --> 00:19:53,450
I mean, why had I been attracted to her?
418
00:19:55,590 --> 00:19:57,270
Exactly.
419
00:19:57,270 --> 00:19:59,370
It had nothing to do with
her interest in chocolate
420
00:19:59,370 --> 00:20:01,349
or James Joyce.
421
00:20:12,510 --> 00:20:14,100
When I originally told Olive-
422
00:20:14,100 --> 00:20:14,933
No, it's all right.
423
00:20:14,933 --> 00:20:15,766
I'll drop you home.
424
00:20:15,766 --> 00:20:17,880
it wasn't loaded with significance.
425
00:20:17,880 --> 00:20:18,998
I better get off, then.
426
00:20:18,998 --> 00:20:19,831
Yeah.
427
00:20:19,831 --> 00:20:21,420
But with a quarter of a mile
428
00:20:21,420 --> 00:20:23,610
to go before 6 Liverpool Mews,
429
00:20:23,610 --> 00:20:25,083
it seemed monumental.
430
00:20:26,550 --> 00:20:29,550
At some point, one of us would
have to define the situation.
431
00:20:30,390 --> 00:20:31,650
But the risks were high.
432
00:20:31,650 --> 00:20:32,898
What are you doing?
433
00:20:32,898 --> 00:20:35,070
Everything would change,
434
00:20:35,070 --> 00:20:38,250
the end of hidden signs, encoded speech.
435
00:20:38,250 --> 00:20:42,109
Have you ever been truly, truly in love?
436
00:20:42,109 --> 00:20:44,730
But how to go about it?
437
00:20:44,730 --> 00:20:47,380
Maybe I should propose the
metaphorical cup of coffee
438
00:20:49,110 --> 00:20:50,360
Or just leap straight in.
439
00:21:00,230 --> 00:21:01,620
In the end,
440
00:21:01,620 --> 00:21:03,556
the double chocolate cake
made the decision for me.
441
00:21:24,616 --> 00:21:26,940
One of the world's most extreme rides,
442
00:21:26,940 --> 00:21:29,010
the roller coaster.
443
00:21:29,010 --> 00:21:30,974
Highest drops, most loops.
444
00:21:32,410 --> 00:21:33,813
Oh, go on!
445
00:21:34,920 --> 00:21:36,090
Yeah, it's supposed to represent
446
00:21:36,090 --> 00:21:37,830
the two months you spent with Rhona.
447
00:21:37,830 --> 00:21:39,970
Let me tell you, most people feel sick
448
00:21:39,970 --> 00:21:41,970
when they get off.
449
00:21:41,970 --> 00:21:44,121
Why are they in shoes?
450
00:21:56,400 --> 00:21:57,960
As my next girlfriend's influence
451
00:21:57,960 --> 00:22:00,720
spread across my flat,
one thing was clear,
452
00:22:00,720 --> 00:22:03,300
Rhona and I were very different.
453
00:22:03,300 --> 00:22:05,280
And to begin with, I rather liked
454
00:22:05,280 --> 00:22:08,070
each new exotic addition
she added to my life.
455
00:22:08,070 --> 00:22:10,710
But at some point, we would
have to deal with the fact
456
00:22:10,710 --> 00:22:13,440
that our tastes were not the same.
457
00:22:13,440 --> 00:22:14,808
I'm back!
458
00:22:15,784 --> 00:22:17,100
I've got to show you something.
459
00:22:17,100 --> 00:22:18,660
I've got to show you what I bought today.
460
00:22:18,660 --> 00:22:20,160
I could have bought the whole shop.
461
00:22:20,160 --> 00:22:22,260
They have such amazing things there.
462
00:22:22,260 --> 00:22:24,360
You should have seen the boots they had.
463
00:22:24,360 --> 00:22:26,343
Oh, I'm going to wear them every day.
464
00:22:29,460 --> 00:22:31,481
Don't you just love them?
465
00:22:44,760 --> 00:22:47,790
Fine leather caresses the ankle.
466
00:22:47,790 --> 00:22:49,800
The heel gives a perfect balance
467
00:22:49,800 --> 00:22:52,230
between functionality and style.
468
00:22:52,230 --> 00:22:54,810
This upturned toe has a remarkable way
469
00:22:54,810 --> 00:22:56,953
of lengthening and flattering the leg.
470
00:22:56,953 --> 00:22:59,040
And I'm loving these pin tucks
471
00:22:59,040 --> 00:23:01,404
that lead you through to this jaunty bow,
472
00:23:01,404 --> 00:23:04,800
making this a beautiful shoe.
473
00:23:04,800 --> 00:23:06,390
Yeah, and you forgot to mention
474
00:23:06,390 --> 00:23:08,433
they're fucking horrible!
475
00:23:12,480 --> 00:23:13,560
How could this person,
476
00:23:13,560 --> 00:23:14,970
the person I had spent three months
477
00:23:14,970 --> 00:23:17,670
feeling so in touch
with, be in such raptures
478
00:23:17,670 --> 00:23:20,133
about the world's most unattractive shoes?
479
00:23:21,030 --> 00:23:21,863
If I'm honest,
480
00:23:21,863 --> 00:23:24,330
other differences between
us had started to appear.
481
00:23:25,380 --> 00:23:27,933
Why did Rhona insist
on walking everywhere?
482
00:23:29,190 --> 00:23:31,395
Why did she always
complain in restaurants?
483
00:23:31,395 --> 00:23:33,330
Excuse me.
484
00:23:33,330 --> 00:23:36,281
Why did she never
have more than six hours sleep?
485
00:23:37,290 --> 00:23:39,783
Why did she find "Patch Adams" so funny?
486
00:23:41,310 --> 00:23:42,510
Why did we have to have sex
487
00:23:42,510 --> 00:23:44,403
at every conceivable opportunity?
488
00:23:45,749 --> 00:23:49,396
Why, oh, why was she so bloody clumsy?
489
00:24:01,364 --> 00:24:04,164
It was like Rhona was a
wonderful symphony orchestra,
490
00:24:04,164 --> 00:24:07,531
but one or two of the players
were slightly off-key.
491
00:24:14,130 --> 00:24:16,050
Do you fancy going to a club?
492
00:24:16,050 --> 00:24:17,900
Okay, or we could go to the cinema.
493
00:24:19,890 --> 00:24:20,723
No, you're right.
494
00:24:20,723 --> 00:24:21,556
Let's go to a club.
495
00:24:24,060 --> 00:24:26,490
Those shoes came to
symbolize our differences
496
00:24:26,490 --> 00:24:28,020
and the need to gently accommodate
497
00:24:28,020 --> 00:24:29,463
each other's bum notes.
498
00:24:30,600 --> 00:24:33,063
Unfortunately, that isn't what happened.
499
00:24:37,230 --> 00:24:38,820
Y-You don't like them.
500
00:24:38,820 --> 00:24:40,113
Frankly, I don't.
501
00:24:41,580 --> 00:24:42,931
Why not?
502
00:24:42,931 --> 00:24:45,390
I just don't like that kind of shoe.
503
00:24:45,390 --> 00:24:46,590
It looks like a pelican.
504
00:24:47,580 --> 00:24:49,560
It's elegant.
505
00:24:49,560 --> 00:24:50,460
No, it's not.
506
00:24:50,460 --> 00:24:51,293
Yes, it is.
507
00:24:51,293 --> 00:24:53,070
Look at the heel and the bow.
508
00:24:53,070 --> 00:24:55,433
I think you're on your
own with this one, Rhona.
509
00:24:56,940 --> 00:24:58,378
You don't know anything about fashion.
510
00:24:58,378 --> 00:25:01,620
That may be, but I know a
horrible shoe when I see one.
511
00:25:01,620 --> 00:25:02,460
It's not horrible.
512
00:25:02,460 --> 00:25:04,710
You're jealous that I
bought a new pair of shoes.
513
00:25:04,710 --> 00:25:05,967
I'm just trying to tell you how I feel.
514
00:25:05,967 --> 00:25:09,210
I really don't think they're
suitable for the party tonight.
515
00:25:09,210 --> 00:25:10,302
Oh, well, that's great,
516
00:25:10,302 --> 00:25:12,573
'cause that's why I fucking bought them.
517
00:25:13,590 --> 00:25:16,487
- Well, so, wear them.
- Now I can't, can I?
518
00:25:17,640 --> 00:25:19,050
Why not?
519
00:25:19,050 --> 00:25:20,010
Because a minute ago
520
00:25:20,010 --> 00:25:22,700
you told me I looked like
a pelican wearing them.
521
00:25:22,700 --> 00:25:24,690
Why did I have to tell her?
522
00:25:24,690 --> 00:25:25,940
Why couldn't I have lied?
523
00:25:28,410 --> 00:25:29,580
Haven't you got any milk?
524
00:25:29,580 --> 00:25:30,600
There's some in the back.
525
00:25:30,600 --> 00:25:31,590
Hang on a second.
526
00:25:31,590 --> 00:25:32,670
A few days earlier,
527
00:25:32,670 --> 00:25:35,220
I noticed Mr. Paul, our local newsagent,
528
00:25:35,220 --> 00:25:38,760
was wearing thick gray socks
and brown leather sandals.
529
00:25:38,760 --> 00:25:42,240
They were spectacularly
ugly, but did I say-
530
00:25:42,240 --> 00:25:43,650
You're not gonna keep
wearing those sandals,
531
00:25:43,650 --> 00:25:44,942
are you, Mr. Paul?
532
00:25:44,942 --> 00:25:45,775
Why not?
533
00:25:45,775 --> 00:25:46,680
Well, because they're disgusting
534
00:25:46,680 --> 00:25:48,720
and, frankly, rather offensive.
535
00:25:48,720 --> 00:25:49,650
Of course I didn't,
536
00:25:49,650 --> 00:25:51,510
because I'm not in love with Mr. Paul.
537
00:25:51,510 --> 00:25:54,123
So, why did I spare his
feelings and not Rhona's?
538
00:25:55,380 --> 00:25:56,220
I suppose we could have
539
00:25:56,220 --> 00:25:59,100
just politely tolerated
each other's differences.
540
00:25:59,100 --> 00:26:01,800
But, you see, I didn't want
to end up like my parents.
541
00:26:04,135 --> 00:26:05,718
Good night, dear.
542
00:26:07,050 --> 00:26:08,640
Good night.
543
00:26:08,640 --> 00:26:11,220
Why can't you keep your
opinions to yourself?
544
00:26:11,220 --> 00:26:12,870
Because I care about you, Rhona.
545
00:26:12,870 --> 00:26:13,980
Someone has to tell you
546
00:26:13,980 --> 00:26:15,639
when you've bought a
pair of disgusting shoes.
547
00:26:15,639 --> 00:26:18,690
Anyway, why do you care
about what I think?
548
00:26:18,690 --> 00:26:20,790
Because I want you to like them.
549
00:26:20,790 --> 00:26:22,590
I bought them hoping you'd like them,
550
00:26:22,590 --> 00:26:25,500
and now you're telling me I
look like an alien wearing them.
551
00:26:25,500 --> 00:26:28,320
Why does everything I do
always have to be wrong?
552
00:26:28,320 --> 00:26:29,153
Oh, come on.
553
00:26:29,153 --> 00:26:29,986
Don't throw that one at me.
554
00:26:29,986 --> 00:26:31,382
You know that's not true.
555
00:26:31,382 --> 00:26:32,215
Yes, it is.
556
00:26:32,215 --> 00:26:33,423
You don't even like my shoes.
557
00:26:33,423 --> 00:26:35,376
Well, I like almost everything else.
558
00:26:35,376 --> 00:26:38,343
So, why can't you
forget about the shoes?
559
00:26:39,630 --> 00:26:41,370
Because you deserve better.
560
00:26:41,370 --> 00:26:42,780
Well, okay, okay.
561
00:26:42,780 --> 00:26:44,340
Maybe I deserve better than you.
562
00:26:44,340 --> 00:26:45,630
What?
563
00:26:45,630 --> 00:26:47,676
I'll spare you the full melodrama.
564
00:26:48,509 --> 00:26:49,342
Suffice to say,
565
00:26:49,342 --> 00:26:51,150
she didn't eventually
wear them to the party
566
00:26:51,150 --> 00:26:53,040
because we never went to the party.
567
00:26:53,040 --> 00:26:55,953
In fact, we never went to
any parties ever again.
568
00:26:58,980 --> 00:27:00,360
I know what you mean, pal.
569
00:27:00,360 --> 00:27:01,950
Those shoes were shocking.
570
00:27:01,950 --> 00:27:03,060
I should have lied.
571
00:27:03,060 --> 00:27:05,340
No, no, you tell her
how it is, hard-core.
572
00:27:05,340 --> 00:27:06,360
Keep it real.
573
00:27:06,360 --> 00:27:07,297
Would you have lied?
574
00:27:07,297 --> 00:27:08,130
Yeah.
575
00:28:18,538 --> 00:28:20,169
♪ Have to let go ♪
576
00:28:20,169 --> 00:28:23,221
♪ But I just want you to know I love you ♪
577
00:28:23,221 --> 00:28:24,723
Excuse the mess.
578
00:28:26,250 --> 00:28:28,450
The rest of the flat's
really just for show.
579
00:28:29,610 --> 00:28:32,073
This is where I really live.
580
00:28:32,073 --> 00:28:34,573
And meet guppy, my first love.
581
00:28:38,158 --> 00:28:43,158
♪ I've come running back to you ♪
582
00:28:43,743 --> 00:28:46,390
♪ We all make mistakes ♪
583
00:28:46,390 --> 00:28:49,152
♪ And I should know ♪
584
00:28:49,152 --> 00:28:53,148
♪ But you said mine are
too late to take back ♪
585
00:28:53,148 --> 00:28:57,042
♪ Ooh, ooh, and so be brave ♪
586
00:28:57,042 --> 00:29:00,922
♪ You've got to let it go ♪
587
00:29:00,922 --> 00:29:04,687
♪ Got to get your life back on track ♪
588
00:29:04,687 --> 00:29:08,792
♪ On track ♪
589
00:29:08,792 --> 00:29:11,886
♪ And I don't know what I'm saying ♪
590
00:29:11,886 --> 00:29:16,886
♪ But I just can't get you off my mind ♪
591
00:29:16,918 --> 00:29:17,998
Oh, oh, the shoes.
592
00:29:17,998 --> 00:29:20,274
♪ Time to let go ♪
593
00:29:20,274 --> 00:29:25,274
♪ I want you to know I love you ♪
594
00:29:26,436 --> 00:29:28,928
♪ I come running ♪
595
00:29:28,928 --> 00:29:31,388
♪ People can change ♪
596
00:29:31,388 --> 00:29:33,431
♪ But my heart shall remain ♪
597
00:29:33,431 --> 00:29:37,209
♪ Ooh, ooh ♪
598
00:29:37,209 --> 00:29:41,187
♪ I'll come running back to you ♪
599
00:29:41,187 --> 00:29:45,371
♪ Back then, I was so strong ♪
600
00:29:45,371 --> 00:29:50,121
♪ I sure didn't hear what you had to say ♪
601
00:29:57,026 --> 00:29:58,281
What?
602
00:29:58,281 --> 00:29:59,875
What's wrong?
603
00:29:59,875 --> 00:30:00,708
Well, what do you mean?
604
00:30:00,708 --> 00:30:01,890
Well, you're not into it.
605
00:30:01,890 --> 00:30:02,760
What's up?
606
00:30:02,760 --> 00:30:03,930
I can't help thinking.
607
00:30:03,930 --> 00:30:05,040
Well, don't think.
608
00:30:05,040 --> 00:30:06,240
Just get on with it.
609
00:30:06,240 --> 00:30:07,080
I'm trying to,
610
00:30:07,080 --> 00:30:09,330
but all sorts of stuff's
spinning 'round my head.
611
00:30:09,330 --> 00:30:11,370
Look, mate, take my advice.
612
00:30:11,370 --> 00:30:13,710
You've just got to switch this off.
613
00:30:13,710 --> 00:30:16,620
Do you think I'd be able to do this
614
00:30:16,620 --> 00:30:17,820
if I thought about it?
615
00:30:17,820 --> 00:30:18,653
Huh?
616
00:30:18,653 --> 00:30:19,677
Do you?
617
00:30:19,677 --> 00:30:21,460
Yeah?
618
00:30:21,460 --> 00:30:23,160
Yeah, I know, but it's all a bit-
619
00:30:23,160 --> 00:30:23,993
- A bit quick.
- Yeah.
620
00:30:23,993 --> 00:30:26,430
Yeah, yeah, a little bit too easy?
621
00:30:26,430 --> 00:30:27,300
Suppose.
622
00:30:27,300 --> 00:30:28,768
And if this was so easy for you,
623
00:30:28,768 --> 00:30:29,861
how many other-
624
00:30:29,861 --> 00:30:31,530
Yeah, well, I don't
want to think about that,
625
00:30:31,530 --> 00:30:33,000
but I can't help it.
626
00:30:33,000 --> 00:30:34,410
Well, then you've got to stop.
627
00:30:34,410 --> 00:30:35,550
What?
628
00:30:35,550 --> 00:30:36,991
Yeah, yeah, you've
got to stop immediately,
629
00:30:36,991 --> 00:30:39,420
tell her that you respect her far too much
630
00:30:39,420 --> 00:30:41,280
to continue having sex with her.
631
00:30:41,280 --> 00:30:42,113
Really?
632
00:30:42,113 --> 00:30:43,770
Of course not, you Muppet!
633
00:30:43,770 --> 00:30:45,363
Just enjoy it.
634
00:30:46,462 --> 00:30:48,564
Thanks, Guppy.
635
00:30:48,564 --> 00:30:49,713
Don't mention it.
636
00:30:51,300 --> 00:30:53,233
And find a middle-age
woman in a grubby basement-
637
00:30:53,233 --> 00:30:54,330
I'm not middle-aged.
638
00:30:54,330 --> 00:30:55,827
You said I was beautiful and,
639
00:30:55,827 --> 00:30:57,840
and still a spring chicken yesterday.
640
00:30:57,840 --> 00:30:59,850
You are, well, you are fragrant.
641
00:30:59,850 --> 00:31:00,900
That was yesterday.
642
00:31:00,900 --> 00:31:02,220
But the lighting helps today.
643
00:31:02,220 --> 00:31:03,374
Today, ah, yes,
644
00:31:03,374 --> 00:31:05,730
as I come blinkingly into the daylight.
645
00:31:05,730 --> 00:31:07,087
I'm asking this morning, we're asking,
646
00:31:07,087 --> 00:31:09,210
"When did the fire alarm go off?"
647
00:31:09,210 --> 00:31:10,380
Was your whole block evacuated?
648
00:31:10,380 --> 00:31:11,213
The whole block.
649
00:31:11,213 --> 00:31:13,515
Well, we all stuck our heads
out of our, of our flats,
650
00:31:13,515 --> 00:31:16,080
going, "is this for real,
or is this just rehearsal?"
651
00:31:16,080 --> 00:31:17,820
When did a fire alarm go off
652
00:31:17,820 --> 00:31:19,772
at an inappropriate moment in your life?
653
00:31:19,772 --> 00:31:22,530
It may be in the middle
of a west end show.
654
00:31:22,530 --> 00:31:23,733
Maybe at a musical.
655
00:31:34,635 --> 00:31:38,010
You know, you can leave
some of your stuff here.
656
00:31:38,010 --> 00:31:39,933
It has been nearly six months now.
657
00:31:44,902 --> 00:31:47,260
To begin
with, my old leather bag
658
00:31:47,260 --> 00:31:49,533
had been just a quirky character trait.
659
00:31:51,960 --> 00:31:54,570
God, what
have you got in there?
660
00:31:54,570 --> 00:31:56,160
But eventually
it began to symbolize
661
00:31:56,160 --> 00:31:57,330
my deliberate attempts
662
00:31:57,330 --> 00:32:00,630
to keep my relationship
with Natalie unclear.
663
00:32:00,630 --> 00:32:01,770
As soon as I let it go,
664
00:32:01,770 --> 00:32:04,111
I knew that a few of my
clothes and my toothbrush
665
00:32:04,111 --> 00:32:07,920
would take up permanent
residence in her flat.
666
00:32:07,920 --> 00:32:09,807
Every morning, I would
repack it as though this was
667
00:32:09,807 --> 00:32:12,393
the last time we would
ever see each other.
668
00:32:14,520 --> 00:32:15,780
It's all right.
669
00:32:15,780 --> 00:32:17,220
They need washing, anyway.
670
00:32:17,220 --> 00:32:18,520
Your toothbrush doesn't.
671
00:32:19,470 --> 00:32:20,640
And this inevitably led on
672
00:32:20,640 --> 00:32:22,680
to a discussion about...
673
00:32:22,680 --> 00:32:24,880
And I had very definite
opinions about that.
674
00:32:26,692 --> 00:32:30,538
You just need to be a bit
patient with me, that's all.
675
00:32:30,538 --> 00:32:32,640
I just need time to adjust.
676
00:32:32,640 --> 00:32:34,650
The truth was, it felt like Natalie and I
677
00:32:34,650 --> 00:32:37,080
were quickly melting into one person.
678
00:32:37,080 --> 00:32:40,050
And frankly, I found
that a little disturbing.
679
00:32:40,050 --> 00:32:41,913
She now freely used my-
680
00:32:41,913 --> 00:32:42,746
- Perfect.
- And my-
681
00:32:42,746 --> 00:32:44,010
How dare you?
682
00:32:44,010 --> 00:32:46,560
In general conversation.
683
00:32:46,560 --> 00:32:50,762
I acquired Natalie's need for
total darkness in the bedroom.
684
00:32:50,762 --> 00:32:54,330
She copied my way of folding newspapers.
685
00:32:54,330 --> 00:32:55,710
I took to wandering 'round things
686
00:32:55,710 --> 00:32:57,563
to think a problem through.
687
00:32:57,563 --> 00:33:00,333
And she acquired a taste
for lying on the carpet.
688
00:33:02,340 --> 00:33:04,920
We even developed our own secret language
689
00:33:04,920 --> 00:33:06,423
based on our joint history,
690
00:33:08,400 --> 00:33:10,170
a language of mutual references
691
00:33:10,170 --> 00:33:13,246
that no one else would understand.
692
00:33:15,660 --> 00:33:17,463
I did a bit of a ming last night.
693
00:33:19,740 --> 00:33:21,210
But all these common incidents,
694
00:33:21,210 --> 00:33:23,460
like the accountant on
the bus that told us-
695
00:33:23,460 --> 00:33:25,233
I always keep a gun in my bag.
696
00:33:26,550 --> 00:33:27,778
Look, it's an accountant!
697
00:33:27,778 --> 00:33:29,520
Created our own little world
698
00:33:29,520 --> 00:33:31,002
that brought us closer together.
699
00:33:35,220 --> 00:33:36,690
And soon my old leather bag
700
00:33:36,690 --> 00:33:39,090
was powerless to prevent
us dissolving into one.
701
00:33:40,050 --> 00:33:42,783
Don't you think we should
walk your grandad's dog?
702
00:33:44,407 --> 00:33:45,418
He's not an accountant.
703
00:33:45,418 --> 00:33:46,890
He's an IT Consultant from Leicester.
704
00:33:46,890 --> 00:33:49,290
A ming vase, emperor
ming from "Flash Gordon."
705
00:33:49,290 --> 00:33:50,250
Maybe he just smells.
706
00:33:50,250 --> 00:33:52,200
His granddad's dog
died over six months ago,
707
00:33:52,200 --> 00:33:53,033
so what is it?
708
00:33:53,033 --> 00:33:53,866
Well, keep trying.
709
00:33:53,866 --> 00:33:55,553
The answer's got to be
out there somewhere.
710
00:33:57,828 --> 00:33:58,740
- Hiya!
- Hi.
711
00:33:58,740 --> 00:33:59,640
Sorry we're a bit late.
712
00:33:59,640 --> 00:34:00,473
Oh, don't worry.
713
00:34:00,473 --> 00:34:01,560
I'm running behind, myself.
714
00:34:01,560 --> 00:34:03,180
You must be Duncan.
715
00:34:03,180 --> 00:34:04,530
- Hi.
- I'm Gemma.
716
00:34:04,530 --> 00:34:05,363
Come on in.
717
00:34:05,363 --> 00:34:06,988
Thank you.
718
00:34:06,988 --> 00:34:09,780
I'd have loved to
have been an architect.
719
00:34:09,780 --> 00:34:11,920
I didn't have the concentration, though.
720
00:34:12,900 --> 00:34:14,970
Have you done anything I would have seen?
721
00:34:14,970 --> 00:34:15,803
Oh, I doubt it, unless you've been
722
00:34:15,803 --> 00:34:18,120
to one particular restaurant
on Charles Street.
723
00:34:18,120 --> 00:34:18,990
Which one?
724
00:34:18,990 --> 00:34:20,152
Choo-Choo.
725
00:34:20,152 --> 00:34:21,772
No!
726
00:34:21,772 --> 00:34:23,813
I love Choo-Choo!
727
00:34:23,813 --> 00:34:24,646
You did?
728
00:34:24,646 --> 00:34:25,479
No.
729
00:34:25,479 --> 00:34:26,312
Well, sort of.
730
00:34:26,312 --> 00:34:27,363
Have you been to the toilet.
731
00:34:27,363 --> 00:34:28,255
With the glove!
732
00:34:28,255 --> 00:34:29,088
I love that!
733
00:34:29,088 --> 00:34:31,050
And it has that great
big, great big shiny-
734
00:34:31,050 --> 00:34:32,785
Well, that's not me, either, but,
735
00:34:32,785 --> 00:34:36,810
but the corridor in the
area around the fire escape-
736
00:34:36,810 --> 00:34:38,158
- Uh-huh.
- Well, that's me.
737
00:34:39,630 --> 00:34:40,530
I'm hoping they have a fire.
738
00:34:40,530 --> 00:34:42,900
Then my work will really get noticed.
739
00:34:42,900 --> 00:34:44,604
I'm gonna start one next time I'm there.
740
00:34:44,604 --> 00:34:45,437
Could you?
741
00:34:45,437 --> 00:34:46,270
I'd appreciate that.
742
00:34:46,270 --> 00:34:49,953
Mm, no problem.
743
00:34:49,953 --> 00:34:51,148
All right, so
I fell in love with Gemma
744
00:34:51,148 --> 00:34:53,730
just a little bit that night,
745
00:34:53,730 --> 00:34:56,040
watching her talk, blowing out her candle,
746
00:34:56,040 --> 00:34:59,100
messing about in the kitchen,
brushing hair from her face.
747
00:34:59,100 --> 00:35:01,140
I began to consider alternative love lives
748
00:35:01,140 --> 00:35:02,090
I could have lived.
749
00:35:02,944 --> 00:35:03,816
- Hiya.
- Hi.
750
00:35:03,816 --> 00:35:05,310
Sorry we're a bit late.
751
00:35:05,310 --> 00:35:06,143
No, it's fine.
752
00:35:06,143 --> 00:35:07,650
I'm running behind a bit, myself.
753
00:35:08,670 --> 00:35:10,830
In city streets
or busy restaurants,
754
00:35:10,830 --> 00:35:12,600
I'm often aware of the millions of women
755
00:35:12,600 --> 00:35:15,957
whose lives are doomed to
remain a mystery to me.
756
00:35:15,957 --> 00:35:18,483
Seeing these women fills me with regret.
757
00:35:19,860 --> 00:35:21,838
Normally it only takes me 20 minutes,
758
00:35:21,838 --> 00:35:23,411
but it's being fixed, you see.
759
00:35:23,411 --> 00:35:25,170
But I want to be back in
Colchester by the weekend.
760
00:35:25,170 --> 00:35:26,640
If I don't get my ticket now,
761
00:35:26,640 --> 00:35:28,763
I'm gonna have to stand on the train.
762
00:35:28,763 --> 00:35:30,720
No, she's looking much better now.
763
00:35:30,720 --> 00:35:32,940
She's been ill for almost a year.
764
00:35:32,940 --> 00:35:34,980
I would feel momentarily sad
765
00:35:34,980 --> 00:35:37,830
that I would never get to hear
the rest of these stories.
766
00:35:39,270 --> 00:35:40,560
What was it about Gemma
767
00:35:40,560 --> 00:35:42,993
that evoked such confused feelings in me?
768
00:35:44,820 --> 00:35:47,703
Feelings that my love for
Natalie didn't seem to resolve.
769
00:35:49,920 --> 00:35:51,720
So, did you fall in love with her?
770
00:35:53,460 --> 00:35:55,050
What?
771
00:35:55,050 --> 00:35:56,624
I saw you with her.
772
00:35:56,624 --> 00:35:57,474
Who?
773
00:35:57,474 --> 00:35:58,804
Gemma.
774
00:35:58,804 --> 00:36:00,137
Of course not!
775
00:36:01,740 --> 00:36:03,030
She's just your type.
776
00:36:03,030 --> 00:36:04,590
No, she's not.
777
00:36:04,590 --> 00:36:06,960
So, what was I feeling so guilty about?
778
00:36:06,960 --> 00:36:09,810
Had my feelings towards Natalie changed?
779
00:36:09,810 --> 00:36:11,430
Something wrong?
780
00:36:11,430 --> 00:36:12,723
Do you not like me today?
781
00:36:13,770 --> 00:36:14,940
I like you less.
782
00:36:14,940 --> 00:36:15,773
Really?
783
00:36:15,773 --> 00:36:16,606
Much less?
784
00:36:16,606 --> 00:36:18,540
No, not that much.
785
00:36:18,540 --> 00:36:19,830
Out of 10?
786
00:36:19,830 --> 00:36:22,380
Today I should say six and a half?
787
00:36:22,380 --> 00:36:24,810
No, 6 three quarters, perhaps?
788
00:36:24,810 --> 00:36:26,400
How about you with me?
789
00:36:26,400 --> 00:36:28,000
Oh, I'd say about minus three.
790
00:36:29,010 --> 00:36:32,653
Although, um, it might have
been a 12 and a half last night.
791
00:36:32,653 --> 00:36:34,020
Often I couldn't tell
792
00:36:34,020 --> 00:36:35,640
whether my feelings towards Natalie
793
00:36:35,640 --> 00:36:37,920
had anything to do with her at all.
794
00:36:37,920 --> 00:36:40,800
Here, for instance, was
I furious with Natalie
795
00:36:40,800 --> 00:36:43,689
for making a racket while
I tried to watch the news?
796
00:36:43,689 --> 00:36:46,140
Or did it have more to do
with losing the contract
797
00:36:46,140 --> 00:36:47,793
for Tooting Bec tube station?
798
00:36:49,438 --> 00:36:50,785
Wankers!
799
00:36:52,923 --> 00:36:55,260
Or was I still disturbed by a comment
800
00:36:55,260 --> 00:36:57,243
I had overheard Natalie say at a party?
801
00:36:59,335 --> 00:37:02,490
You can't spend forever
looking for the right person.
802
00:37:02,490 --> 00:37:04,020
You've got to get on with your life.
803
00:37:04,020 --> 00:37:04,890
On the face of it,
804
00:37:04,890 --> 00:37:06,750
Natalie and I were a perfect match,
805
00:37:06,750 --> 00:37:09,420
but in reality, something was missing.
806
00:37:09,420 --> 00:37:14,420
That mysterious, indefinable
spark just wasn't there.
807
00:37:14,760 --> 00:37:16,590
To stabilize our feelings for each other,
808
00:37:16,590 --> 00:37:19,560
we would often project
a future for ourselves,
809
00:37:19,560 --> 00:37:21,180
imagining we were a couple of oldies
810
00:37:21,180 --> 00:37:23,138
with stacks of grandchildren
811
00:37:23,138 --> 00:37:27,284
Or find houses we both liked
and decorate them in our heads.
812
00:37:31,974 --> 00:37:35,398
We tried to make ourselves
believe in a future together,
813
00:37:39,960 --> 00:37:41,310
a future that, deep down,
814
00:37:41,310 --> 00:37:44,307
both of us knew would never happen.
815
00:37:54,344 --> 00:37:55,800
And so, in a pattern
816
00:37:55,800 --> 00:37:58,860
that we've now seen
repeated many times over,
817
00:37:58,860 --> 00:38:02,580
another ride representing
another failed relationship
818
00:38:02,580 --> 00:38:04,236
comes to an end.
819
00:38:04,236 --> 00:38:05,883
God, what a loser.
820
00:38:08,176 --> 00:38:09,453
Are you getting on?
821
00:38:12,720 --> 00:38:13,793
Yeah, okay.
822
00:38:18,990 --> 00:38:23,310
Which brings us to the
next stop on our tour,
823
00:38:23,310 --> 00:38:26,580
an area devoted to a
rather difficult period
824
00:38:26,580 --> 00:38:27,783
in Duncan's life.
825
00:38:42,570 --> 00:38:45,390
This landscape represents Duncan's life
826
00:38:45,390 --> 00:38:50,390
in the second half of this
year, a bleak and barren time,
827
00:38:50,580 --> 00:38:54,210
devoid of any companionship or happiness,
828
00:38:54,210 --> 00:38:57,333
six months of takeaway
pizzas and video rentals.
829
00:38:58,394 --> 00:39:00,300
Perhaps some of you
830
00:39:00,300 --> 00:39:03,150
might like to take a quiet
moment of reflection.
831
00:39:03,150 --> 00:39:05,040
It's something that
many of our guests like
832
00:39:05,040 --> 00:39:06,123
to do at this point.
833
00:39:23,580 --> 00:39:26,010
But let's not dwell here for too long,
834
00:39:26,010 --> 00:39:29,340
as an area of the park
devoted to the new year
835
00:39:29,340 --> 00:39:30,870
is just around the corner,
836
00:39:30,870 --> 00:39:33,320
and who could have guessed
what that would bring?
837
00:39:57,960 --> 00:40:02,370
Visitors of Duncan World,
today I have the great pleasure
838
00:40:02,370 --> 00:40:05,295
of opening this theme park's latest ride.
839
00:40:11,340 --> 00:40:12,746
Higher, faster,
840
00:40:12,746 --> 00:40:15,843
more exciting than anything
you've experienced before.
841
00:40:20,340 --> 00:40:23,163
Ladies and gentlemen, boys and girls,
842
00:40:24,150 --> 00:40:25,000
I give you
843
00:40:26,242 --> 00:40:27,075
The Gemma.
844
00:41:09,067 --> 00:41:10,484
Hey, excuse me!
845
00:41:11,389 --> 00:41:12,443
The alarm's gone off.
846
00:41:12,443 --> 00:41:13,326
Can I check your bags, please?
847
00:41:13,326 --> 00:41:15,120
No, I've paid for everything in my bags.
848
00:41:15,120 --> 00:41:15,990
No, I'm not saying you haven't,
849
00:41:15,990 --> 00:41:17,010
but I need to check your bags.
850
00:41:17,010 --> 00:41:18,660
Maybe there's a tag or something.
851
00:41:21,120 --> 00:41:22,456
There, you see?
852
00:41:22,456 --> 00:41:24,120
Socks still got the tag on it.
853
00:41:24,120 --> 00:41:24,953
You got a receipt for these?
854
00:41:24,953 --> 00:41:27,000
No, I didn't put those in my bag.
855
00:41:27,000 --> 00:41:28,137
What, are you saying
you didn't pay for them?
856
00:41:28,137 --> 00:41:30,420
No, I'm saying I didn't
put those in my bag.
857
00:41:30,420 --> 00:41:31,650
I paid for my food.
858
00:41:31,650 --> 00:41:33,390
I just literally came
straight from the checkout.
859
00:41:33,390 --> 00:41:34,823
I'm not gonna have time
to steal socks, am I?
860
00:41:34,823 --> 00:41:36,750
Why are you losing control, madam?
861
00:41:36,750 --> 00:41:38,820
I'm asking to see a receipt for the socks.
862
00:41:38,820 --> 00:41:39,720
You're joking, aren't you?
863
00:41:39,720 --> 00:41:40,553
Gemma.
864
00:41:43,890 --> 00:41:45,600
Are you all right?
865
00:41:45,600 --> 00:41:47,867
Uh, I think so.
866
00:41:47,867 --> 00:41:50,079
- I need to see a receipt.
- Oh, come on.
867
00:41:50,079 --> 00:41:53,010
You don't seriously think
she stole those, do you?
868
00:41:53,010 --> 00:41:54,180
Sir, sorry, I don't meant to be rude-
869
00:41:54,180 --> 00:41:55,920
No, no, it's only your job.
870
00:41:55,920 --> 00:41:58,668
I was at your party about six months ago.
871
00:41:58,668 --> 00:41:59,970
Hey.
872
00:41:59,970 --> 00:42:00,930
First of all,
873
00:42:00,930 --> 00:42:03,540
what would she want with
a pair of men's socks?
874
00:42:03,540 --> 00:42:05,580
Well, I don't know, sir,
maybe, uh, maybe her boyfriend.
875
00:42:05,580 --> 00:42:06,900
Well, how do you know that?
876
00:42:06,900 --> 00:42:08,550
Gemma, do you need a pair of men's socks?
877
00:42:08,550 --> 00:42:09,840
Do you have a boyfriend?
878
00:42:09,840 --> 00:42:11,506
No.
879
00:42:11,506 --> 00:42:13,073
So we're all just wasting our time.
880
00:42:15,630 --> 00:42:16,463
So, how are you?
881
00:42:17,340 --> 00:42:18,420
I'm fine.
882
00:42:18,420 --> 00:42:19,253
Thank you.
883
00:42:21,570 --> 00:42:24,792
- So, where's your car?
- It's just down here.
884
00:42:27,032 --> 00:42:28,860
So, you still designing fire exits?
885
00:42:28,860 --> 00:42:31,410
- Oh, wow, you remember!
- Yeah.
886
00:42:31,410 --> 00:42:33,030
I'm your biggest fan.
887
00:42:33,030 --> 00:42:35,400
Your emergency corridor
is one of my favorites.
888
00:42:35,400 --> 00:42:36,233
Oh, really?
889
00:42:36,233 --> 00:42:37,620
Yeah, well, they let me do
a bit more now, you know.
890
00:42:37,620 --> 00:42:39,009
I'm designing a health center.
891
00:42:39,009 --> 00:42:40,380
Aw, shame.
892
00:42:40,380 --> 00:42:41,850
I really thought you'd
found your medium there.
893
00:42:41,850 --> 00:42:43,672
Yeah, do you think?
894
00:42:43,672 --> 00:42:45,089
Thanks very much.
895
00:42:47,970 --> 00:42:50,296
Isn't all this a bit premature?
896
00:42:50,296 --> 00:42:51,540
I'm sorry?
897
00:42:51,540 --> 00:42:53,190
Well, she might
not be very interested.
898
00:42:53,190 --> 00:42:54,600
Does she really fancy you?
899
00:42:54,600 --> 00:42:56,160
Mere details, friends.
900
00:42:56,160 --> 00:42:58,137
Yeah, you know, what's to say that, um,
901
00:42:58,137 --> 00:42:59,160
you know, you won't make exactly
902
00:42:59,160 --> 00:43:00,964
the same mistakes as before?
903
00:43:00,964 --> 00:43:03,627
Yeah!
904
00:43:03,627 --> 00:43:05,700
Ah, but this time things
are gonna be different.
905
00:43:05,700 --> 00:43:07,203
I'm going into it with
a whole new attitude.
906
00:43:07,203 --> 00:43:09,180
I'm not gonna let this one go.
907
00:43:09,180 --> 00:43:10,620
Right, okay.
908
00:43:10,620 --> 00:43:13,230
I'm gonna pay attention
to every tiny detail.
909
00:43:13,230 --> 00:43:14,569
I'll anticipate her problems.
910
00:43:14,569 --> 00:43:17,523
I'm gonna make use of
all of this experience.
911
00:43:20,863 --> 00:43:21,696
Oh, do you think?
912
00:43:21,696 --> 00:43:23,640
Yeah, I just found people
were too unappreciative
913
00:43:23,640 --> 00:43:25,320
during an emergency evacuation.
914
00:43:25,320 --> 00:43:27,480
They don't take the time to
appreciate the craftsmanship.
915
00:43:27,480 --> 00:43:31,740
That's exactly what I've
always felt.
916
00:43:31,740 --> 00:43:33,141
Please don't tell me this is it.
917
00:43:33,141 --> 00:43:34,010
Hey!
918
00:43:34,010 --> 00:43:35,839
Do not be rude about my car.
919
00:43:35,839 --> 00:43:37,620
I love my little car, all right?
920
00:43:37,620 --> 00:43:38,910
No, no, it's, it's lovely.
921
00:43:38,910 --> 00:43:41,970
It's just not much of a getaway vehicle.
922
00:43:41,970 --> 00:43:43,620
And if you're gonna plan
daring sock robberies,
923
00:43:43,620 --> 00:43:45,504
you really ought to think
the whole thing through.
924
00:43:45,504 --> 00:43:47,910
Where were you headed?
925
00:43:47,910 --> 00:43:49,290
I was shopping.
926
00:43:49,290 --> 00:43:50,318
Where?
927
00:43:50,318 --> 00:43:51,304
In the supermarket.
928
00:43:51,304 --> 00:43:52,192
Oh.
929
00:43:52,192 --> 00:43:56,308
Where's your shopping?
930
00:43:56,308 --> 00:43:58,914
They didn't have what I wanted.
931
00:43:58,914 --> 00:43:59,914
Which was?
932
00:44:01,668 --> 00:44:03,073
An avocado.
933
00:44:03,073 --> 00:44:04,563
I really needed an avocado.
934
00:44:09,330 --> 00:44:10,430
What, like this one?
935
00:44:13,492 --> 00:44:16,053
You put those socks in my bag, didn't you?
936
00:44:18,466 --> 00:44:21,592
Now, is that important, really?
937
00:44:21,592 --> 00:44:23,610
I mean, surely the most important thing
938
00:44:23,610 --> 00:44:24,960
is that you go out with me.
939
00:44:27,270 --> 00:44:29,460
Blimey, you're forward.
940
00:44:29,460 --> 00:44:30,570
Not really.
941
00:44:30,570 --> 00:44:31,623
I'm just desperate.
942
00:44:34,920 --> 00:44:37,410
And this time, it was different.
943
00:44:37,410 --> 00:44:41,640
T-minus 10, nine, eight, seven,
944
00:44:41,640 --> 00:44:46,640
six, five, four, three, two, one.
945
00:44:47,924 --> 00:44:48,757
Liftoff.
946
00:44:51,755 --> 00:44:54,180
This was
someone I could imagine
947
00:44:54,180 --> 00:44:55,880
spending the rest of my life with.
948
00:44:58,052 --> 00:45:00,917
We seemed able to accommodate
each other's differences.
949
00:45:09,900 --> 00:45:11,506
And there wasn't some old relationship
950
00:45:11,506 --> 00:45:14,103
waiting in the wings,
ready to be restarted.
951
00:45:22,170 --> 00:45:24,420
I was walking past Jigsaw today.
952
00:45:24,420 --> 00:45:25,650
Mm?
953
00:45:25,650 --> 00:45:28,521
There's this really
nice jumper in the window.
954
00:45:28,521 --> 00:45:29,354
Great.
955
00:45:30,355 --> 00:45:31,782
It's lovely.
956
00:45:31,782 --> 00:45:34,097
Why are you telling me?
957
00:45:34,097 --> 00:45:35,237
Shut up.
958
00:45:35,237 --> 00:45:37,890
'Cause I was walking past
Bang & Olufsen the other day-
959
00:45:37,890 --> 00:45:40,140
Yeah, but it's not your birthday, is it?
960
00:45:40,140 --> 00:45:40,980
Why, whose is it?
961
00:45:40,980 --> 00:45:43,503
You are such an idiot.
962
00:45:54,270 --> 00:45:57,107
I picked up the jumper
on my way back from work.
963
00:45:57,107 --> 00:45:59,670
But as I was filling out
the accompanying card,
964
00:45:59,670 --> 00:46:02,550
I realized that this was my
first non-intimidating chance
965
00:46:02,550 --> 00:46:04,620
to legitimately tell
Gemma that I loved her.
966
00:46:04,620 --> 00:46:07,966
I had wanted to tell her plenty of times.
967
00:46:10,397 --> 00:46:12,125
I love you.
968
00:46:12,125 --> 00:46:13,708
I can't hear you!
969
00:46:15,166 --> 00:46:18,060
You see, Gemma
was suspicious of words.
970
00:46:18,060 --> 00:46:20,970
Yeah, but people can talk
problems into existence,
971
00:46:20,970 --> 00:46:22,350
you know, problems that aren't even there
972
00:46:22,350 --> 00:46:24,490
in the first place.
973
00:46:24,490 --> 00:46:26,332
Rock, paper, scissors!
974
00:46:26,332 --> 00:46:28,860
Rock, paper, scissors!
975
00:46:28,860 --> 00:46:31,410
- When I was 12 years old-
- Mm-hmm.
976
00:46:31,410 --> 00:46:32,790
I fell madly in love
977
00:46:32,790 --> 00:46:36,453
with this boy in a
holiday camp called Giles.
978
00:46:37,526 --> 00:46:39,632
Rock, paper, scissors!
979
00:46:39,632 --> 00:46:44,817
Rock, paper, scissors!
980
00:46:44,817 --> 00:46:47,817
And we ended up walking
around this lake together.
981
00:46:48,870 --> 00:46:50,703
Do you want to sit down?
982
00:46:56,974 --> 00:47:01,724
It was, like the first time
that I'd held a boy's hand.
983
00:47:02,790 --> 00:47:04,737
And I got really emotional.
984
00:47:05,700 --> 00:47:10,050
And for some reason, I
decided to tell him that.
985
00:47:10,050 --> 00:47:12,573
This is the best thing
that's ever happened to me.
986
00:47:17,783 --> 00:47:21,310
Which turned out to be a big mistake.
987
00:47:22,689 --> 00:47:24,924
Gemma love Giles!
988
00:47:24,924 --> 00:47:32,426
Gemma love Giles!
989
00:47:36,535 --> 00:47:39,755
I don't trust words.
990
00:47:39,755 --> 00:47:41,838
They always spoil things.
991
00:48:27,870 --> 00:48:30,780
Maybe a pullover
was enough of a sign of love,
992
00:48:30,780 --> 00:48:32,547
a message in knitwear code.
993
00:48:35,580 --> 00:48:37,230
But even if I told her,
994
00:48:37,230 --> 00:48:39,210
would she actually know what I meant?
995
00:48:39,210 --> 00:48:40,043
Come to think of it,
996
00:48:40,043 --> 00:48:42,090
does anyone know what "love" means?
997
00:48:42,090 --> 00:48:44,250
If I told Gemma that I had a stomachache,
998
00:48:44,250 --> 00:48:47,399
a red car, or a bunch of daffodils,
999
00:48:47,399 --> 00:48:49,623
then I know she would understand,
1000
00:48:50,460 --> 00:48:51,450
more or less.
1001
00:48:51,450 --> 00:48:54,270
Naturally, our perceptions
might differ slightly.
1002
00:48:54,270 --> 00:48:56,190
But love is so ambiguous
1003
00:48:56,190 --> 00:48:58,950
that it could mean completely
different things to us.
1004
00:48:58,950 --> 00:49:01,020
Some people would
never have fallen in love
1005
00:49:01,020 --> 00:49:02,940
if they had not heard of love.
1006
00:49:02,940 --> 00:49:04,230
He could be right, you know.
1007
00:49:04,230 --> 00:49:05,063
I mean, who's to say
1008
00:49:05,063 --> 00:49:06,750
there's any such thing as
love in the first place?
1009
00:49:06,750 --> 00:49:08,880
For instance, the manu tribe of New Guinea
1010
00:49:08,880 --> 00:49:10,269
don't even have a word for it.
1011
00:49:10,269 --> 00:49:13,470
And the Chinese traditionally
have scant regard
1012
00:49:13,470 --> 00:49:15,330
for romantic love in their culture.
1013
00:49:15,330 --> 00:49:18,990
Nevertheless, the manager of
our local Chinese restaurant
1014
00:49:18,990 --> 00:49:20,547
was delighted to take our booking.
1015
00:49:20,547 --> 00:49:23,700
Maybe the feeling in my
stomach wasn't love at all
1016
00:49:23,700 --> 00:49:25,530
but a viral infection
1017
00:49:25,530 --> 00:49:27,180
or food poisoning
1018
00:49:27,180 --> 00:49:28,653
or a coronary attack.
1019
00:49:32,250 --> 00:49:35,790
S.M. Greenfield, in an article
in Sociological Quarterly,
1020
00:49:35,790 --> 00:49:38,820
writes that love is kept
alive by modern capitalism,
1021
00:49:38,820 --> 00:49:39,817
only in order to-
1022
00:49:39,817 --> 00:49:41,305
"Motivate individuals,
1023
00:49:41,305 --> 00:49:45,450
where there is no other
means of motivating them,
1024
00:49:45,450 --> 00:49:50,220
to occupy the positions
husband/wife and wife/mother
1025
00:49:50,220 --> 00:49:53,430
and form nuclear families
that are essential
1026
00:49:53,430 --> 00:49:57,000
not only for reproduction
and socialization
1027
00:49:57,000 --> 00:50:00,600
but also to maintain
the existing arrangement
1028
00:50:00,600 --> 00:50:04,050
for distributing consumer
goods and services,
1029
00:50:04,050 --> 00:50:07,020
and, in general, to keep the social system
1030
00:50:07,020 --> 00:50:08,910
in proper working order
1031
00:50:08,910 --> 00:50:12,867
and thus maintaining
it as a going concern."
1032
00:50:15,270 --> 00:50:17,010
In the end,
I decided that a card
1033
00:50:17,010 --> 00:50:18,990
featuring cats and dogs on a bicycle
1034
00:50:18,990 --> 00:50:21,990
wasn't the best place to
first declare my love.
1035
00:50:21,990 --> 00:50:23,403
I would do it properly.
1036
00:50:24,300 --> 00:50:25,653
I would tell her myself.
1037
00:50:27,750 --> 00:50:31,110
Oh, god, I feel so much better.
1038
00:50:31,110 --> 00:50:32,730
I must have been starving.
1039
00:50:32,730 --> 00:50:34,380
I've been so depressed all day.
1040
00:50:34,380 --> 00:50:35,820
Why?
1041
00:50:35,820 --> 00:50:37,318
Because I have this
thing about birthdays.
1042
00:50:37,318 --> 00:50:38,550
Mm-hmm.
1043
00:50:38,550 --> 00:50:41,871
They always remind me of
death and false jollity.
1044
00:50:44,040 --> 00:50:45,600
Do you know where I was
this time last year?
1045
00:50:45,600 --> 00:50:46,433
Nope.
1046
00:50:46,433 --> 00:50:47,407
Where?
1047
00:50:47,407 --> 00:50:49,800
Being taken out to
dinner by my horrible aunt.
1048
00:50:49,800 --> 00:50:51,480
I mean, it was, like, awful.
1049
00:50:51,480 --> 00:50:53,680
I kept having to go to
the bathroom to hide.
1050
00:50:54,875 --> 00:50:57,870
I was so upset that,
like, it was my birthday,
1051
00:50:57,870 --> 00:51:00,330
and the only one who'd
invited me out was my aunt,
1052
00:51:00,330 --> 00:51:01,770
who couldn't stop telling me
1053
00:51:01,770 --> 00:51:03,630
she didn't understand
how a nice girl like me
1054
00:51:03,630 --> 00:51:05,130
didn't have a man in her life.
1055
00:51:06,990 --> 00:51:09,473
So it's probably not a bad
thing that I ran into you.
1056
00:51:12,266 --> 00:51:14,070
There was my chance,
1057
00:51:14,070 --> 00:51:16,839
but it just seemed too
obvious, too corny to say
1058
00:51:16,839 --> 00:51:17,760
I love you.
1059
00:51:17,760 --> 00:51:19,170
The words had lost their power,
1060
00:51:19,170 --> 00:51:21,934
worn out by a million soap operas.
1061
00:51:21,934 --> 00:51:24,807
I love you.
1062
00:51:24,807 --> 00:51:27,300
But I was determined to say something.
1063
00:51:27,300 --> 00:51:29,560
So I cowardly turned to alcohol for help
1064
00:51:30,420 --> 00:51:33,600
Until, at quarter to 12:00,
I found myself staring
1065
00:51:33,600 --> 00:51:36,330
at a complimentary miniature marshmallow.
1066
00:51:36,330 --> 00:51:37,163
And for some reason,
1067
00:51:37,163 --> 00:51:39,730
it seemed to perfectly sum
up how I felt about Gemma.
1068
00:51:40,650 --> 00:51:43,423
I have something very
important to tell you.
1069
00:51:43,423 --> 00:51:44,910
Okay.
1070
00:51:44,910 --> 00:51:47,193
No, it's very important.
1071
00:51:48,930 --> 00:51:49,763
Yes?
1072
00:51:52,020 --> 00:51:52,853
You ready?
1073
00:51:55,028 --> 00:51:55,861
Yeah.
1074
00:51:58,440 --> 00:51:59,553
I marshmallow you.
1075
00:52:05,364 --> 00:52:06,410
That's the sweetest thing
1076
00:52:06,410 --> 00:52:08,040
anyone's ever said to me.
1077
00:52:08,040 --> 00:52:09,740
I think she understood.
1078
00:52:10,620 --> 00:52:12,833
Oh, by the way, she was
delighted with the jumper.
1079
00:52:16,046 --> 00:52:18,310
But I should have got the purple one.
1080
00:52:35,430 --> 00:52:38,280
The thing about declaring
your love for someone is,
1081
00:52:38,280 --> 00:52:40,653
from that point on, everything changes.
1082
00:52:41,953 --> 00:52:45,243
For me, everything seemed so much clearer.
1083
00:52:46,980 --> 00:52:48,406
For Gemma...
1084
00:52:59,460 --> 00:53:00,513
Isn't it wonderful?
1085
00:53:01,738 --> 00:53:03,239
- Isn't it?
- But is it?
1086
00:53:03,239 --> 00:53:04,620
Shush.
1087
00:53:04,620 --> 00:53:05,787
Don't spoil it.
1088
00:53:05,787 --> 00:53:06,620
No, you're right.
1089
00:53:06,620 --> 00:53:08,460
It is wonderful.
1090
00:53:08,460 --> 00:53:10,200
I couldn't have imagined a
place like this existing.
1091
00:53:10,200 --> 00:53:12,540
It seems so cut off from everything else.
1092
00:53:12,540 --> 00:53:15,690
It's like a paradise no
one's bothered to ruin.
1093
00:53:15,690 --> 00:53:17,908
I could spend
the rest of my life here.
1094
00:53:17,908 --> 00:53:19,124
So could I.
1095
00:53:19,124 --> 00:53:21,124
We could live here together.
1096
00:53:21,960 --> 00:53:23,280
I'd tend to the goats.
1097
00:53:23,280 --> 00:53:25,050
You'd handle the olives.
1098
00:53:25,050 --> 00:53:27,375
We'd write books, paint.
1099
00:53:27,375 --> 00:53:28,790
Ow!
1100
00:53:28,790 --> 00:53:30,243
Are you all right?
1101
00:53:31,981 --> 00:53:32,831
Yeah.
1102
00:53:33,990 --> 00:53:35,550
I am now.
1103
00:53:35,550 --> 00:53:36,383
I don't know what happened,
1104
00:53:36,383 --> 00:53:39,360
but I just got this, like,
terrible pain in my head.
1105
00:53:39,360 --> 00:53:44,323
It was like an awful throbbing
or something.
1106
00:53:46,530 --> 00:53:47,630
It's probably nothing.
1107
00:53:52,467 --> 00:53:53,300
Ah, no!
1108
00:53:53,300 --> 00:53:54,133
Shit!
1109
00:53:54,133 --> 00:53:55,350
Here, let me feel.
1110
00:53:55,350 --> 00:53:56,370
No, Duncan,
1111
00:53:56,370 --> 00:53:57,390
you're not gonna be able to feel anything.
1112
00:53:57,390 --> 00:53:58,290
It's inside.
1113
00:53:58,290 --> 00:53:59,880
I know, but I'll empathize.
1114
00:53:59,880 --> 00:54:01,530
Oh, god.
1115
00:54:01,530 --> 00:54:03,690
I better go inside and lie down.
1116
00:54:03,690 --> 00:54:07,590
Probably just the height or
the traveling or something.
1117
00:54:07,590 --> 00:54:08,423
I'll go inside.
1118
00:54:08,423 --> 00:54:09,256
You, you stay out here.
1119
00:54:09,256 --> 00:54:10,089
I'll be fine.
1120
00:54:11,520 --> 00:54:14,333
In actual fact,
Gemma had a habit of doing this.
1121
00:54:16,950 --> 00:54:18,150
She seemed incapable
1122
00:54:18,150 --> 00:54:21,123
of enjoying pleasurable
experiences as they happened.
1123
00:54:22,530 --> 00:54:23,790
A couple of weeks ago,
1124
00:54:23,790 --> 00:54:24,840
we'd spent the afternoon
1125
00:54:24,840 --> 00:54:26,850
on my work partner Will's houseboat.
1126
00:54:26,850 --> 00:54:27,810
Our friends were there.
1127
00:54:27,810 --> 00:54:28,890
The food was delicious.
1128
00:54:28,890 --> 00:54:30,210
Gemma looked beautiful.
1129
00:54:30,210 --> 00:54:33,458
But for some reason,
she had to find fault.
1130
00:54:33,458 --> 00:54:35,107
Are you cold?
1131
00:54:35,107 --> 00:54:36,692
No.
1132
00:54:36,692 --> 00:54:38,922
No, I'm all right.
1133
00:54:38,922 --> 00:54:41,559
Have you seen my shoes?
1134
00:54:41,559 --> 00:54:42,517
Uh, yeah.
1135
00:54:42,517 --> 00:54:43,350
Oh!
1136
00:54:44,733 --> 00:54:48,090
We'd both been looking
forward to the meal for weeks,
1137
00:54:48,090 --> 00:54:50,040
and on the way home, she told me-
1138
00:54:50,040 --> 00:54:51,137
That was lovely.
1139
00:54:52,349 --> 00:54:54,497
But at the time, she
just couldn't accept it.
1140
00:54:54,497 --> 00:54:56,222
It was like she could only enjoy things
1141
00:54:56,222 --> 00:54:59,043
in anticipation or as memories.
1142
00:55:13,410 --> 00:55:15,103
I don't know what it is, Will.
1143
00:55:16,543 --> 00:55:18,480
I just can't quite put my finger on it.
1144
00:55:18,480 --> 00:55:19,313
Don't worry.
1145
00:55:19,313 --> 00:55:20,650
It's bound to go through phases.
1146
00:55:22,050 --> 00:55:23,340
I just feel like something's wrong.
1147
00:55:23,340 --> 00:55:25,290
I don't know what, but ever
since we came back from Spain,
1148
00:55:25,290 --> 00:55:26,520
I've been noticing things.
1149
00:55:26,520 --> 00:55:27,797
And I don't just mean in the bedroom.
1150
00:55:27,797 --> 00:55:29,731
I mean everywhere.
1151
00:55:29,731 --> 00:55:31,280
Like?
1152
00:55:31,280 --> 00:55:33,660
Nothing I can
put my finger on directly.
1153
00:55:33,660 --> 00:55:35,940
I mean, all right, all
right, here's one thing.
1154
00:55:35,940 --> 00:55:38,172
She likes a different cereal from me.
1155
00:55:38,172 --> 00:55:40,290
But because I spend a
lot of time at her place,
1156
00:55:40,290 --> 00:55:42,120
she usually buys the cereal I like
1157
00:55:42,120 --> 00:55:43,770
so we can eat breakfast together.
1158
00:55:44,761 --> 00:55:46,740
But then, all of a sudden last week,
1159
00:55:46,740 --> 00:55:48,420
she stops buying it and says-
1160
00:55:48,420 --> 00:55:50,305
It's far too expensive.
1161
00:55:50,305 --> 00:55:51,537
I don't want to come to any conclusions.
1162
00:55:51,537 --> 00:55:53,310
I'm just noticing, hey!
1163
00:55:53,310 --> 00:55:55,140
Which parts of these
designs are yours, then, Will?
1164
00:55:55,140 --> 00:55:57,546
Uh, well, really, it's a
collaboration, Duncan and me.
1165
00:55:57,546 --> 00:55:58,663
Oh, don't be so modest.
1166
00:55:58,663 --> 00:56:01,290
I know you did all the interior design.
1167
00:56:01,290 --> 00:56:04,019
I love the way you've
used brick and metal.
1168
00:56:04,019 --> 00:56:05,760
Why can't you do more stuff like that?
1169
00:56:05,760 --> 00:56:09,303
Well, my work's more
structural, not quite so obvious.
1170
00:56:10,726 --> 00:56:13,170
Well, I
think Will's work's great,
1171
00:56:13,170 --> 00:56:14,580
incredible, in fact.
1172
00:56:14,580 --> 00:56:15,960
I'm so glad I've seen it.
1173
00:56:15,960 --> 00:56:17,220
It's great to hear you say so, Gemma.
1174
00:56:17,220 --> 00:56:19,590
No, I am so impressed.
1175
00:56:19,590 --> 00:56:21,690
I mean, your work is
exactly the kind of thing
1176
00:56:21,690 --> 00:56:22,920
that I'm interested in,
1177
00:56:22,920 --> 00:56:24,120
and I think it's such a pity
1178
00:56:24,120 --> 00:56:26,100
that more architects aren't
trying to do what you're doing.
1179
00:56:26,100 --> 00:56:28,920
So I imagine it can't be easy, right?
1180
00:56:28,920 --> 00:56:31,077
It's not that easy, but
I've always been taught to,
1181
00:56:31,077 --> 00:56:33,399
um, go with the things that I believe in.
1182
00:56:33,399 --> 00:56:36,990
I work on projects that emit
a sort of energy from them.
1183
00:56:36,990 --> 00:56:38,010
Yeah.
1184
00:56:38,010 --> 00:56:40,033
I think I see what you mean, actually.
1185
00:56:40,033 --> 00:56:41,249
I was working on a project in Monterrey,
1186
00:56:41,249 --> 00:56:43,620
and, I mean, there you
can really get a sense
1187
00:56:43,620 --> 00:56:45,792
of what you can achieve by
using different sorts of stone,
1188
00:56:45,792 --> 00:56:48,210
as well as some steel and aluminum,
1189
00:56:48,210 --> 00:56:50,730
about working with the
landscape instead of against it.
1190
00:56:50,730 --> 00:56:52,680
Don't you think we'd better be, um-
1191
00:56:52,680 --> 00:56:53,730
What?
1192
00:56:53,730 --> 00:56:55,530
Well, it seems to be winding down.
1193
00:56:57,060 --> 00:56:57,893
Oh.
1194
00:56:59,176 --> 00:57:00,668
Or maybe we should go for a drink.
1195
00:57:00,668 --> 00:57:01,740
A bit late, isn't it?
1196
00:57:01,740 --> 00:57:02,670
Oh, come on.
1197
00:57:02,670 --> 00:57:03,503
Well, Will anywhere be open?
1198
00:57:03,503 --> 00:57:04,652
Will, do you fancy a drink?
1199
00:57:04,652 --> 00:57:06,685
- Uh-
- You can't say no.
1200
00:57:06,685 --> 00:57:07,518
Okay.
1201
00:57:08,524 --> 00:57:09,736
Right, that's it, then.
1202
00:57:09,736 --> 00:57:11,460
We're gonna go for a drink.
1203
00:57:11,460 --> 00:57:13,680
I'm pretty tired, to be honest.
1204
00:57:13,680 --> 00:57:15,980
Okay, well, I'll see you tomorrow, then.
1205
00:57:15,980 --> 00:57:18,510
I know this amazing bar in the West End.
1206
00:57:18,510 --> 00:57:19,440
Have you been to the Monkey Bar?
1207
00:57:19,440 --> 00:57:20,280
I've heard of it, yeah.
1208
00:57:20,280 --> 00:57:21,869
Oh, my gosh, you're gonna love it.
1209
00:57:21,869 --> 00:57:24,409
It, like, has these huge
screens on either si-
1210
00:57:24,409 --> 00:57:28,194
Yeah, so, will I see you later, then?
1211
00:57:28,194 --> 00:57:29,164
Yes.
1212
00:57:29,164 --> 00:57:29,997
Don't worry.
1213
00:57:29,997 --> 00:57:32,491
I'll call you as soon as I get home, okay?
1214
00:57:32,491 --> 00:57:33,618
Anyway, as I was saying,
1215
00:57:33,618 --> 00:57:34,980
so, it has, like, these huge screens-
1216
00:57:34,980 --> 00:57:36,660
Of course, I had no problem
1217
00:57:36,660 --> 00:57:40,063
with Gemma and will going
off for a drink without me,
1218
00:57:40,063 --> 00:57:42,123
no problem at all.
1219
00:57:43,140 --> 00:57:45,147
I was absolutely fine with it.
1220
00:57:48,090 --> 00:57:48,923
Hi, it's me.
1221
00:57:48,923 --> 00:57:50,155
I can't get to the phone.
1222
00:57:50,155 --> 00:57:50,988
Leave a message.
1223
00:57:50,988 --> 00:57:52,140
Completely okay.
1224
00:57:56,734 --> 00:57:58,833
Over the moon, in fact.
1225
00:58:04,590 --> 00:58:05,580
Hi, it's me.
1226
00:58:05,580 --> 00:58:06,466
I can't get to the phone.
1227
00:58:06,466 --> 00:58:07,299
Leave a message.
1228
00:58:13,687 --> 00:58:16,050
I was just
glad that my best friend
1229
00:58:16,050 --> 00:58:18,813
and my girlfriend were getting on so well.
1230
00:58:27,540 --> 00:58:29,733
Really, really well.
1231
00:58:34,288 --> 00:58:35,160
Hi, it's me.
1232
00:58:35,160 --> 00:58:36,180
I can't get to the phone.
1233
00:58:36,180 --> 00:58:37,513
Leave a message.
1234
00:58:39,040 --> 00:58:42,150
Yeah, but people can talk
problems into existence,
1235
00:58:42,150 --> 00:58:43,050
you know, problems that aren't
1236
00:58:43,050 --> 00:58:45,413
even there in the first place.
1237
00:58:45,413 --> 00:58:46,997
Uh, you can drop me anywhere
around here, if that's-
1238
00:58:46,997 --> 00:58:49,020
Okay, will this do, just-
1239
00:58:49,020 --> 00:58:50,070
That's great, yeah.
1240
00:58:51,157 --> 00:58:52,251
Well, thanks.
1241
00:58:52,251 --> 00:58:53,084
That was lovely.
1242
00:58:53,084 --> 00:58:54,751
It was, wasn't it?
1243
00:58:55,891 --> 00:58:56,760
But I should get going, Will.
1244
00:58:56,760 --> 00:58:58,650
Duncan's gonna be worried sick.
1245
00:58:58,650 --> 00:58:59,880
Ah, sure.
1246
00:58:59,880 --> 00:59:01,180
Well, I'll see you around.
1247
00:59:02,759 --> 00:59:06,518
Bye.
1248
00:59:21,312 --> 00:59:22,301
Hi, it's me.
1249
00:59:22,301 --> 00:59:23,259
I can't get to the phone.
1250
00:59:23,259 --> 00:59:24,373
Leave a message.
1251
00:59:46,844 --> 00:59:47,677
Hiya.
1252
00:59:49,024 --> 00:59:51,630
Gemma's alibi went like this,
1253
00:59:51,630 --> 00:59:52,682
she'd gone to that bar in Soho
1254
00:59:52,682 --> 00:59:54,754
and stayed there chatting till late,
1255
00:59:54,754 --> 00:59:57,012
by which time she'd had
quite a bit to drink.
1256
00:59:57,012 --> 00:59:59,280
So she decided that it would be easier
1257
00:59:59,280 --> 01:00:00,480
to stop off in Bloomsbury
1258
01:00:00,480 --> 01:00:02,580
than travel all the way back to Islington.
1259
01:00:03,620 --> 01:00:05,291
- Hi.
- I'm so sorry.
1260
01:00:05,291 --> 01:00:06,415
It's okay.
1261
01:00:06,415 --> 01:00:07,652
So she stayed the night
1262
01:00:07,652 --> 01:00:09,237
at her girlfriend Paula's house.
1263
01:00:09,237 --> 01:00:11,970
She had wanted to call me but
didn't want to wake me up.
1264
01:00:11,970 --> 01:00:13,687
After all, had I not said
1265
01:00:13,687 --> 01:00:15,960
I'm pretty tired, to be honest.
1266
01:00:15,960 --> 01:00:17,223
All perfectly feasible.
1267
01:00:18,800 --> 01:00:20,373
But then she blew it.
1268
01:00:24,109 --> 01:00:26,692
Why are you making that face?
1269
01:00:28,782 --> 01:00:32,280
It's the one you like, isn't it?
1270
01:00:32,280 --> 01:00:33,725
Why had Gemma
gone to all the trouble
1271
01:00:33,725 --> 01:00:36,540
of getting me my favorite cereal?
1272
01:00:36,540 --> 01:00:38,310
What was she feeling so guilty about?
1273
01:00:38,310 --> 01:00:40,650
After all, I thought
three cereal oat bran was-
1274
01:00:40,650 --> 01:00:42,600
It's far too expensive.
1275
01:00:42,600 --> 01:00:45,330
Surely this
proved she was covering up.
1276
01:00:45,330 --> 01:00:46,473
Polygraph's clean.
1277
01:00:47,610 --> 01:00:48,930
But she's lying.
1278
01:00:48,930 --> 01:00:50,250
She'll walk.
1279
01:00:50,250 --> 01:00:51,630
Well, what about the cereal?
1280
01:00:51,630 --> 01:00:52,860
Circumstantial, my friend.
1281
01:00:52,860 --> 01:00:53,693
It'll never stick.
1282
01:00:53,693 --> 01:00:54,690
I just know it, though.
1283
01:00:54,690 --> 01:00:56,040
Did you speak to Paula?
1284
01:00:56,040 --> 01:00:57,510
The whole thing's airtight.
1285
01:00:57,510 --> 01:00:59,010
She was there all night.
1286
01:00:59,010 --> 01:01:01,140
You must be
able to do something.
1287
01:01:01,140 --> 01:01:04,243
Sounds to me like you
want her to cheat on you.
1288
01:01:04,243 --> 01:01:05,076
Of course not.
1289
01:01:05,076 --> 01:01:06,450
Then why look for problems?
1290
01:01:06,450 --> 01:01:08,370
Maybe you're the one
who's looking for a way out.
1291
01:01:08,370 --> 01:01:09,203
What?
1292
01:01:09,203 --> 01:01:10,080
perhaps you don't love her anymore.
1293
01:01:10,080 --> 01:01:11,330
Perhaps you don't want to tell her.
1294
01:01:11,330 --> 01:01:12,240
Is that right, Duncan?
1295
01:01:12,240 --> 01:01:13,352
Now, hang on a minute.
1296
01:01:13,352 --> 01:01:14,235
Are you not man enough to tell her?
1297
01:01:14,235 --> 01:01:15,510
- No, it's-
- No, I thought not.
1298
01:01:15,510 --> 01:01:16,710
No, I mean I do love her.
1299
01:01:16,710 --> 01:01:17,910
I'm not trying to break it up.
1300
01:01:17,910 --> 01:01:18,930
I want it to work.
1301
01:01:18,930 --> 01:01:20,310
Then what's the problem?
1302
01:01:20,310 --> 01:01:22,140
The lady clearly feels
bad about not ringing you.
1303
01:01:22,140 --> 01:01:24,570
She's trying to make things
up, and what do you do?
1304
01:01:24,570 --> 01:01:25,530
You make her feel worse.
1305
01:01:25,530 --> 01:01:26,730
She doesn't deserve this!
1306
01:01:26,730 --> 01:01:28,440
What kind of an animal are you?
1307
01:01:28,440 --> 01:01:29,520
Okay, okay, so I'm wrong!
1308
01:01:29,520 --> 01:01:30,630
I made a mistake!
1309
01:01:30,630 --> 01:01:31,773
Damn right.
1310
01:01:33,720 --> 01:01:34,820
So, what shall I do?
1311
01:01:37,420 --> 01:01:39,093
What, you need us to tell you?
1312
01:01:48,782 --> 01:01:49,935
Don't.
1313
01:01:49,935 --> 01:01:50,768
Not now.
1314
01:01:51,660 --> 01:01:54,447
I said once already, "not now."
1315
01:02:04,110 --> 01:02:05,463
Right then, I knew it.
1316
01:02:06,865 --> 01:02:08,765
If I didn't act quickly, I'd lose her.
1317
01:02:12,089 --> 01:02:13,189
Look what I got today.
1318
01:02:15,555 --> 01:02:16,388
Oh.
1319
01:02:21,840 --> 01:02:24,483
I had planned
the perfect weekend,
1320
01:02:24,483 --> 01:02:27,333
a first-class trip to Paris,
1321
01:02:28,290 --> 01:02:31,950
our own chauffeur on
standby for three days,
1322
01:02:31,950 --> 01:02:35,280
an executive suite in a five-star hotel
1323
01:02:35,280 --> 01:02:36,990
with all the comforts and amenities
1324
01:02:36,990 --> 01:02:38,794
you could possibly imagine.
1325
01:02:38,794 --> 01:02:42,097
It even had a balcony with
stunning views across the city.
1326
01:02:42,097 --> 01:02:45,510
I pulled every string I
could to get a window seat
1327
01:02:45,510 --> 01:02:48,060
in a three-star Michelin restaurant.
1328
01:02:48,060 --> 01:02:51,450
I somehow managed to get two
tickets to her favorite opera.
1329
01:02:51,450 --> 01:02:54,810
I even booked a twilight
trip down the Seine,
1330
01:02:54,810 --> 01:02:58,143
with music, champagne, the works.
1331
01:02:59,640 --> 01:03:01,083
And you know what?
1332
01:03:01,083 --> 01:03:02,550
From the minute we arrived,
1333
01:03:02,550 --> 01:03:04,983
I knew it was going to
be a fucking disaster.
1334
01:03:09,844 --> 01:03:11,761
Have you got the key?
1335
01:03:13,230 --> 01:03:14,730
Uh, no, you said you had it.
1336
01:03:15,990 --> 01:03:17,003
No, I didn't.
1337
01:03:17,003 --> 01:03:18,120
I don't have the key.
1338
01:03:18,120 --> 01:03:19,342
You've just locked us out.
1339
01:03:19,342 --> 01:03:20,175
I haven't locked us out.
1340
01:03:20,175 --> 01:03:22,200
I just shut the door
thinking you had the key
1341
01:03:22,200 --> 01:03:24,330
because the key wasn't where I left it.
1342
01:03:24,330 --> 01:03:25,506
Well, that was really silly of you
1343
01:03:25,506 --> 01:03:26,640
because I don't have it, either,
1344
01:03:26,640 --> 01:03:28,200
so now we're locked out, thanks to you.
1345
01:03:28,200 --> 01:03:29,580
Thanks to me.
1346
01:03:29,580 --> 01:03:30,900
For god's sake, stop blaming me
1347
01:03:30,900 --> 01:03:32,700
for the fact that it was
you who forgot the key.
1348
01:03:32,700 --> 01:03:35,587
I had nothing to do with the key.
1349
01:03:47,517 --> 01:03:48,420
I'm sorry.
1350
01:03:48,420 --> 01:03:50,880
I did have it all along.
1351
01:03:50,880 --> 01:03:51,960
Wow.
1352
01:03:51,960 --> 01:03:52,793
That's it.
1353
01:03:55,289 --> 01:03:56,713
Duncan.
1354
01:03:56,713 --> 01:03:58,680
Duncan, don't be so silly!
1355
01:03:58,680 --> 01:03:59,700
Where are you going?
1356
01:03:59,700 --> 01:04:00,533
Duncan?
1357
01:04:01,710 --> 01:04:02,910
Duncan!
1358
01:04:02,910 --> 01:04:06,060
Childish, I know,
but I felt I deserved a sulk.
1359
01:04:06,060 --> 01:04:08,070
I'd put up with so many of Gemma's.
1360
01:04:08,070 --> 01:04:09,990
Wasn't it my turn?
1361
01:04:09,990 --> 01:04:12,153
Successful Sulking, a guide.
1362
01:04:13,530 --> 01:04:16,740
One, the sulk must be
sparked by some wrong-doing.
1363
01:04:16,740 --> 01:04:18,303
The more trivial, the better.
1364
01:04:19,320 --> 01:04:22,260
Two, the punishment
inflicted by the sulk must be
1365
01:04:22,260 --> 01:04:24,300
disproportionately large in relation
1366
01:04:24,300 --> 01:04:25,860
to the original offense.
1367
01:04:25,860 --> 01:04:28,313
Three, beware of making sulks too short
1368
01:04:28,313 --> 01:04:30,630
and therefore not
allowing sufficient guilt
1369
01:04:30,630 --> 01:04:32,133
to build up in the sulked.
1370
01:04:33,009 --> 01:04:35,220
Four, the sulk should never be
1371
01:04:35,220 --> 01:04:37,290
about the incident that sparked it.
1372
01:04:37,290 --> 01:04:38,123
For example, for-
1373
01:04:38,123 --> 01:04:41,070
I'm angry at you for
accusing me of losing the key.
1374
01:04:41,070 --> 01:04:42,060
Read-
1375
01:04:42,060 --> 01:04:45,030
I'm angry at you for
not loving me anymore.
1376
01:04:45,030 --> 01:04:47,760
Five, the sulk
should be gauged a success if,
1377
01:04:47,760 --> 01:04:49,375
and only if, the sulker has to be talked
1378
01:04:49,375 --> 01:04:51,963
out of the sulk by the sulked.
1379
01:05:09,870 --> 01:05:12,813
So, you gonna forgive me or what?
1380
01:05:14,811 --> 01:05:16,050
Come on.
1381
01:05:16,050 --> 01:05:19,053
You know I hate leaving
arguments unresolved.
1382
01:05:20,400 --> 01:05:21,510
Anyway, we're on holiday.
1383
01:05:21,510 --> 01:05:24,123
We're supposed to be enjoying ourselves.
1384
01:05:31,230 --> 01:05:32,063
Okay.
1385
01:05:34,799 --> 01:05:37,050
We were on our best behavior that night,
1386
01:05:37,050 --> 01:05:38,700
trying to avoid tension.
1387
01:05:38,700 --> 01:05:40,230
In fact, if you had watched the scene
1388
01:05:40,230 --> 01:05:41,550
from the maître d's point of view,
1389
01:05:41,550 --> 01:05:44,190
we would have seemed like
the classic romantic couple.
1390
01:05:44,190 --> 01:05:45,450
Little would you know, however,
1391
01:05:45,450 --> 01:05:48,960
that our relationship had
just entered a dark new phase,
1392
01:05:48,960 --> 01:05:51,333
a phase called romantic terrorism.
1393
01:05:52,261 --> 01:05:54,540
You see, my sulk had been little more
1394
01:05:54,540 --> 01:05:57,390
than an attempt to force Gemma to love me.
1395
01:05:57,390 --> 01:05:58,743
Dialogue had failed.
1396
01:06:03,240 --> 01:06:04,263
Is something wrong?
1397
01:06:05,190 --> 01:06:06,023
No.
1398
01:06:06,960 --> 01:06:07,810
Should there be?
1399
01:06:07,810 --> 01:06:09,420
I just thought you might want
1400
01:06:09,420 --> 01:06:11,292
to talk about things.
1401
01:06:11,292 --> 01:06:12,960
About what things?
1402
01:06:12,960 --> 01:06:13,960
About us.
1403
01:06:14,850 --> 01:06:16,410
You mean about you.
1404
01:06:16,410 --> 01:06:18,303
No, I mean about us.
1405
01:06:19,216 --> 01:06:22,836
I had to break the deadlock
in our romantic negotiations,
1406
01:06:22,836 --> 01:06:24,930
so on the way back to the airport,
1407
01:06:24,930 --> 01:06:27,216
I flirted with a woman
we met at the hotel.
1408
01:06:28,882 --> 01:06:30,930
It was just an attempt
to make Gemma jealous,
1409
01:06:30,930 --> 01:06:33,480
but she called my bluff
by acting unconcerned.
1410
01:06:33,480 --> 01:06:38,153
There will be no negotiation
with terrorists of any kind.
1411
01:06:38,153 --> 01:06:40,050
She wouldn't
allow me the pleasure
1412
01:06:40,050 --> 01:06:41,313
of a jealous reaction.
1413
01:06:45,510 --> 01:06:46,343
No.
1414
01:06:46,343 --> 01:06:47,352
Quoi?
1415
01:07:03,540 --> 01:07:06,450
I may have scored a minor
victory with my afternoon sulk,
1416
01:07:06,450 --> 01:07:07,620
but it was a hollow victory
1417
01:07:07,620 --> 01:07:10,740
because the romantic terrorist
is doomed to be disappointed.
1418
01:07:10,740 --> 01:07:12,899
You must love me.
1419
01:07:12,899 --> 01:07:13,884
I'll force you to love me
1420
01:07:13,884 --> 01:07:16,539
by sulking at you and
making you feel jealous.
1421
01:07:16,539 --> 01:07:19,640
But if you force me, it
will never be spontaneous love
1422
01:07:19,640 --> 01:07:23,239
and therefore never genuine love.
1423
01:07:23,239 --> 01:07:24,822
Okay, let her go.
1424
01:07:44,598 --> 01:07:46,098
Are you all right?
1425
01:07:47,997 --> 01:07:49,503
You're too good for me.
1426
01:07:53,628 --> 01:07:56,512
What?
1427
01:07:56,512 --> 01:08:01,512
I said you're too good for me.
1428
01:08:01,899 --> 01:08:05,160
What?
1429
01:08:05,160 --> 01:08:05,993
Why?
1430
01:08:08,080 --> 01:08:09,580
Because you are.
1431
01:08:13,080 --> 01:08:14,980
What are you saying this for, Gemma?
1432
01:08:18,423 --> 01:08:19,785
I don't know.
1433
01:08:19,785 --> 01:08:21,626
I don't know what this is.
1434
01:08:21,626 --> 01:08:24,660
If anything, I'd say it
was the other way 'round.
1435
01:08:24,660 --> 01:08:25,980
You're always the one to make an effort
1436
01:08:25,980 --> 01:08:27,130
when there's a problem.
1437
01:08:28,659 --> 01:08:30,139
You're just more self-deprecating
1438
01:08:30,139 --> 01:08:31,710
- about yourself and-
- Please stop.
1439
01:08:31,710 --> 01:08:32,940
Why?
1440
01:08:32,940 --> 01:08:34,540
Because I've been seeing Will.
1441
01:08:44,910 --> 01:08:45,743
You've what?
1442
01:08:47,673 --> 01:08:51,440
I've been seeing Will, okay?
1443
01:08:51,440 --> 01:08:52,860
What does "seeing" mean?
1444
01:08:52,860 --> 01:08:53,910
Seeing Will?
1445
01:08:53,910 --> 01:08:55,970
Oh, for god's sake, I've
been to bed with Will!
1446
01:08:55,970 --> 01:08:58,750
Would madam like
a beverage or a light snack?
1447
01:08:58,750 --> 01:08:59,583
Um, no, thank you.
1448
01:08:59,583 --> 01:09:01,077
- Nothing at all?
- No, I'm all right.
1449
01:09:01,077 --> 01:09:04,160
- How about for sir?
- No, thank you.
1450
01:09:05,445 --> 01:09:07,195
I can't believe this.
1451
01:09:08,526 --> 01:09:12,090
Tell me it's a joke, a
terrible, horrible joke.
1452
01:09:12,090 --> 01:09:13,530
You've been to bed with Will?
1453
01:09:13,530 --> 01:09:14,363
When?
1454
01:09:15,804 --> 01:09:17,484
How could you?
1455
01:09:17,484 --> 01:09:18,630
I'm sorry.
1456
01:09:18,630 --> 01:09:19,760
I really am.
1457
01:09:19,760 --> 01:09:24,760
I just, I'm sorry.
1458
01:09:32,705 --> 01:09:35,205
Oh, Gemma, please don't cry.
1459
01:09:37,108 --> 01:09:39,153
We could talk about this.
1460
01:09:42,810 --> 01:09:44,510
Here, just take this handkerchief.
1461
01:09:47,040 --> 01:09:47,873
It'll be okay.
1462
01:09:47,873 --> 01:09:48,706
It will, I promise.
1463
01:09:48,706 --> 01:09:50,400
Well, ladies and gentlemen,
1464
01:09:50,400 --> 01:09:52,560
I've just turned on the seatbelt signs,
1465
01:09:52,560 --> 01:09:55,470
as we will be landing shortly.
1466
01:09:55,470 --> 01:09:56,640
Let me take this opportunity
1467
01:09:56,640 --> 01:10:00,000
to thank you for flying
with British Airways today.
1468
01:10:00,000 --> 01:10:02,220
We hope you've had a very pleasant flight
1469
01:10:02,220 --> 01:10:05,580
and will choose to fly
with us again very soon.
1470
01:10:09,975 --> 01:10:13,390
♪ It's the passion I miss ♪
1471
01:10:13,390 --> 01:10:17,781
♪ It's the passion I guess I miss ♪
1472
01:10:17,781 --> 01:10:22,270
♪ It's not my heart that aches
in these dreams of late ♪
1473
01:10:22,270 --> 01:10:24,900
♪ Just the lips ♪
1474
01:10:24,900 --> 01:10:28,880
♪ For the passion I miss ♪
1475
01:10:28,880 --> 01:10:32,310
♪ You breathe me warm in sleep ♪
1476
01:10:32,310 --> 01:10:34,969
♪ I wake with empty arms ♪
1477
01:10:34,969 --> 01:10:37,111
♪ And hollow heartbeats ♪
1478
01:10:37,111 --> 01:10:40,450
♪ To untouched lips ♪
1479
01:10:40,450 --> 01:10:44,143
♪ It's the passion I miss ♪
1480
01:10:44,143 --> 01:10:47,811
♪ It's between wake and sleep ♪
1481
01:10:47,811 --> 01:10:52,576
♪ It's between the sheets you crease ♪
1482
01:10:52,576 --> 01:10:56,830
♪ And I hold on tight to
these dreams of late ♪
1483
01:10:56,830 --> 01:10:59,706
♪ And your lips ♪
1484
01:10:59,706 --> 01:11:03,565
♪ For the passion I miss ♪
1485
01:11:03,565 --> 01:11:06,835
♪ You breathe me warm in sleep ♪
1486
01:11:06,835 --> 01:11:09,402
♪ I wake with empty arms ♪
1487
01:11:09,402 --> 01:11:11,653
♪ And hollow heartbeats ♪
1488
01:11:11,653 --> 01:11:15,024
♪ To untouched lips ♪
1489
01:11:15,857 --> 01:11:19,940
♪ It's always the passion I miss ♪
1490
01:11:52,440 --> 01:11:55,230
I'm sorry for offering you my confusion.
1491
01:11:55,230 --> 01:11:57,450
I'm sorry for ruining our trip to Paris.
1492
01:11:57,450 --> 01:11:59,350
I'm sorry for the melodrama of it all.
1493
01:12:00,950 --> 01:12:03,180
You were so sweet to me.
1494
01:12:03,180 --> 01:12:05,250
That's what made me cry all the more.
1495
01:12:05,250 --> 01:12:07,560
Other men would have told me
to go to hell, but you didn't,
1496
01:12:07,560 --> 01:12:09,660
and that's what made it so very difficult.
1497
01:12:10,960 --> 01:12:13,587
There's still so much holding me to you,
1498
01:12:13,587 --> 01:12:15,330
but I realize I cannot continue
1499
01:12:15,330 --> 01:12:17,070
to deny you the love you deserve.
1500
01:12:17,070 --> 01:12:17,990
It would be unfair.
1501
01:12:17,990 --> 01:12:19,240
It would destroy us both.
1502
01:12:20,160 --> 01:12:21,750
I will miss you.
1503
01:12:21,750 --> 01:12:23,880
Nothing can take away what we've shared.
1504
01:12:23,880 --> 01:12:26,035
I simply don't wish to
continue hurting you,
1505
01:12:26,035 --> 01:12:28,890
and I couldn't bear for
it to slowly get stale.
1506
01:12:28,890 --> 01:12:30,303
I don't know where I'll go from here.
1507
01:12:30,303 --> 01:12:33,360
I'll probably spend time
on my own over Christmas
1508
01:12:33,360 --> 01:12:35,160
or go to my parents'.
1509
01:12:35,160 --> 01:12:36,240
Don't blame will.
1510
01:12:36,240 --> 01:12:37,140
Don't be unfair.
1511
01:12:37,140 --> 01:12:40,200
He was only a symptom, not
the cause of what happened.
1512
01:12:40,200 --> 01:12:41,910
Excuse this messy letter.
1513
01:12:41,910 --> 01:12:44,370
Its confusion will probably be a reminder
1514
01:12:44,370 --> 01:12:46,380
of the way I was with you.
1515
01:12:46,380 --> 01:12:47,213
Forgive me.
1516
01:12:47,213 --> 01:12:48,420
You were too good for me.
1517
01:12:48,420 --> 01:12:49,710
I hope we can stay friends.
1518
01:12:49,710 --> 01:12:50,793
All my love, Gemma.
1519
01:13:09,516 --> 01:13:13,192
It seemed to be
the most sensible thing to do.
1520
01:13:13,192 --> 01:13:14,550
Of course, people will say-
1521
01:13:14,550 --> 01:13:15,630
You'll get over it.
1522
01:13:15,630 --> 01:13:16,463
Pick yourself up.
1523
01:13:16,463 --> 01:13:17,296
Dust yourself off.
1524
01:13:17,296 --> 01:13:18,690
Get yourself back out there.
1525
01:13:18,690 --> 01:13:19,890
People drift apart.
1526
01:13:19,890 --> 01:13:20,880
You're young.
1527
01:13:20,880 --> 01:13:22,977
You'll find somebody really, really lovely
1528
01:13:22,977 --> 01:13:24,372
who will adore you.
1529
01:13:24,372 --> 01:13:27,870
It's like a bus, one is
going, the other one is coming.
1530
01:13:27,870 --> 01:13:29,340
But this was important.
1531
01:13:29,340 --> 01:13:31,620
This wasn't something you just shrug off.
1532
01:13:31,620 --> 01:13:33,843
My suicide would show the
world once and for all
1533
01:13:33,843 --> 01:13:36,037
that love is a deadly serious matter.
1534
01:13:36,037 --> 01:13:39,626
I would become a martyr, a martyr to love.
1535
01:13:40,830 --> 01:13:42,966
Is there something wrong?
1536
01:13:42,966 --> 01:13:44,348
Yes.
1537
01:13:44,348 --> 01:13:45,181
Oh, god.
1538
01:13:46,281 --> 01:13:47,114
Yes.
1539
01:13:55,921 --> 01:13:58,850
♪ I was her ♪
1540
01:13:58,850 --> 01:14:00,509
♪ She was me ♪
1541
01:14:00,509 --> 01:14:01,620
Oh, all right.
1542
01:14:01,620 --> 01:14:02,970
So it didn't end like that.
1543
01:14:05,970 --> 01:14:07,110
I had actually only taken
1544
01:14:07,110 --> 01:14:09,510
20 effervescent vitamin "C" tablets,
1545
01:14:09,510 --> 01:14:11,940
which was lucky, because
it suddenly dawned on me
1546
01:14:11,940 --> 01:14:13,783
how unsatisfying suicide is.
1547
01:14:25,500 --> 01:14:28,110
All I'd wanted to do was make a point,
1548
01:14:28,110 --> 01:14:29,280
but why make such a scene
1549
01:14:29,280 --> 01:14:31,080
if you're not around
to witness the result,
1550
01:14:31,080 --> 01:14:32,640
if you don't get to see the reactions
1551
01:14:32,640 --> 01:14:34,440
of those you're trying to affect?
1552
01:14:34,440 --> 01:14:37,220
Commit suicide, and you're too
dead to get pleasure from it.
1553
01:14:42,103 --> 01:14:45,786
And the award goes jointly
to Duncan Anderson and Will Dot
1554
01:14:45,786 --> 01:14:48,031
for the Hackney Health Center.
1555
01:15:00,246 --> 01:15:02,370
Uh,
1556
01:15:02,370 --> 01:15:06,277
my, uh, work partner, Will,
1557
01:15:06,277 --> 01:15:07,750
can't be here this evening
1558
01:15:08,910 --> 01:15:11,201
because he ran off with my girlfriend.
1559
01:15:14,910 --> 01:15:16,023
No, he really did.
1560
01:15:23,070 --> 01:15:24,063
Thank you!
1561
01:15:24,896 --> 01:15:26,940
For months, I saw her wherever I went.
1562
01:15:26,940 --> 01:15:29,857
Anything could trigger it, tomato paste,
1563
01:15:29,857 --> 01:15:31,593
a pile of cushions,
1564
01:15:33,210 --> 01:15:34,623
rain on Hammersmith Bridge.
1565
01:15:35,790 --> 01:15:37,283
Some days, I would convince myself
1566
01:15:37,283 --> 01:15:39,360
that Gemma and I were still together,
1567
01:15:39,360 --> 01:15:41,490
that any moment, I could
pick up that phone,
1568
01:15:41,490 --> 01:15:42,483
and she'd be there.
1569
01:15:44,280 --> 01:15:45,270
Hello?
1570
01:15:45,270 --> 01:15:46,103
Hi, it's me.
1571
01:15:46,103 --> 01:15:47,250
Do you want to meet up?
1572
01:15:49,500 --> 01:15:50,760
I would make myself forget
1573
01:15:50,760 --> 01:15:53,965
that she had now settled with
another man in Battersea.
1574
01:16:06,435 --> 01:16:09,210
But then I'd find her hairbrush
down the back of the sofa,
1575
01:16:09,210 --> 01:16:11,433
and the horrible reality
would hit me again.
1576
01:16:16,260 --> 01:16:19,230
Then, one day, I drove
past that supermarket,
1577
01:16:19,230 --> 01:16:20,370
and you know what?
1578
01:16:20,370 --> 01:16:21,900
It was a good minute and a half
1579
01:16:21,900 --> 01:16:23,850
before I remembered the link.
1580
01:16:23,850 --> 01:16:25,383
Gemma was beginning to fade.
1581
01:16:26,790 --> 01:16:28,367
I became able to think of this area
1582
01:16:28,367 --> 01:16:32,283
as not just the Gemma district,
but as Islington again.
1583
01:16:37,290 --> 01:16:38,883
I threw myself into work.
1584
01:16:40,080 --> 01:16:42,030
Now, obviously, this is a very ambitious-
1585
01:16:42,030 --> 01:16:44,940
How refreshing to think
about just me for once,
1586
01:16:44,940 --> 01:16:45,930
about what I want.
1587
01:16:45,930 --> 01:16:48,900
This is the future of urban living.
1588
01:16:48,900 --> 01:16:50,370
No longer did I have to worry about
1589
01:16:50,370 --> 01:16:52,020
whether she would like this film.
1590
01:16:52,912 --> 01:16:54,178
Okay!
1591
01:16:54,178 --> 01:16:56,621
Or what time she had to be
wherever in the morning.
1592
01:16:59,400 --> 01:17:02,010
In fact, who needed
this love thing, anyway?
1593
01:17:02,010 --> 01:17:04,770
Hadn't it just brought
me heartache and anguish?
1594
01:17:04,770 --> 01:17:06,360
After all, I'm not the first one
1595
01:17:06,360 --> 01:17:07,860
to try and make sense of love.
1596
01:17:09,300 --> 01:17:12,513
There's been centuries
of analysts, preachers,
1597
01:17:13,380 --> 01:17:15,965
gurus, and writers who've tried,
1598
01:17:15,965 --> 01:17:17,820
and did they find a solution,
1599
01:17:17,820 --> 01:17:20,853
an answer to the misery of
most people's emotional lives?
1600
01:17:24,120 --> 01:17:25,510
So, one day, I decided
1601
01:17:26,830 --> 01:17:29,640
I wasn't going to play this game anymore.
1602
01:17:29,640 --> 01:17:30,930
I didn't understand the rules,
1603
01:17:30,930 --> 01:17:32,920
and the injuries were just too painful.
1604
01:18:09,360 --> 01:18:10,380
Hi.
1605
01:18:10,380 --> 01:18:11,993
And then I met Angela.
1606
01:18:25,924 --> 01:18:28,572
♪ Do I need you ♪
1607
01:18:28,572 --> 01:18:32,592
♪ Yes, I need you here, my love ♪
1608
01:18:32,592 --> 01:18:37,435
♪ Don't forget the things
that we've been through ♪
1609
01:18:37,435 --> 01:18:41,432
♪ Can't forget this
thing that we've become ♪
1610
01:18:41,432 --> 01:18:43,140
♪ And I've got to ♪
1611
01:18:43,140 --> 01:18:45,305
♪ Never leave you ♪
1612
01:18:45,305 --> 01:18:49,498
♪ Never make you get up and run ♪
1613
01:18:49,498 --> 01:18:54,115
♪ Don't forget the things
that we have done ♪
1614
01:18:54,115 --> 01:18:58,195
♪ Can't forget this
thing that we've become ♪
1615
01:18:58,195 --> 01:19:00,744
♪ And I've got to ♪
1616
01:19:00,744 --> 01:19:04,031
♪ Go on my way ♪
1617
01:19:04,031 --> 01:19:09,031
♪ Just with you inside my head ♪
1618
01:19:10,262 --> 01:19:13,173
♪ I'm on my way ♪
1619
01:19:13,173 --> 01:19:17,477
♪ And I'm thinking of you instead ♪
1620
01:19:17,477 --> 01:19:22,477
♪ Yes, I'm thinking of you instead ♪
1621
01:19:23,795 --> 01:19:28,386
♪ If we were religious,
I'd take you to church ♪
1622
01:19:28,386 --> 01:19:30,162
♪ I'd wear my best clothes ♪
1623
01:19:30,162 --> 01:19:33,471
♪ And I'd walk so proudly with you ♪
1624
01:19:33,471 --> 01:19:38,144
♪ And I'd try to show God ♪
1625
01:19:38,144 --> 01:19:42,953
♪ I'd show him how much I was in love ♪
1626
01:19:42,953 --> 01:19:45,517
♪ No one else knows ♪
1627
01:19:45,517 --> 01:19:47,889
♪ No one else cares ♪
1628
01:19:47,889 --> 01:19:52,821
♪ It's just down to me and you ♪
1629
01:19:52,821 --> 01:19:56,321
♪ I need to tell you this ♪
1630
01:20:09,593 --> 01:20:11,764
♪ Do I need you ♪
1631
01:20:11,764 --> 01:20:15,800
♪ Yes, I need you here, my love ♪
1632
01:20:15,800 --> 01:20:20,091
♪ Don't forget the things
that we've been through ♪
1633
01:20:20,091 --> 01:20:24,223
♪ And I can't forget this
thing that we've become ♪
1634
01:20:24,223 --> 01:20:26,343
♪ And I've got to ♪
1635
01:20:26,343 --> 01:20:28,665
♪ Never leave you ♪
1636
01:20:28,665 --> 01:20:32,923
♪ Never make you get up and run ♪
1637
01:20:32,923 --> 01:20:36,872
♪ Don't forget the things
that we have done ♪
1638
01:20:36,872 --> 01:20:41,047
♪ Can't forget this
thing that we've become ♪
1639
01:20:41,047 --> 01:20:43,925
♪ And I've got to ♪
1640
01:20:43,925 --> 01:20:47,276
♪ Go on my way ♪
1641
01:20:47,276 --> 01:20:52,276
♪ Just with you inside my head ♪
1642
01:20:53,184 --> 01:20:56,689
♪ I'm on my way ♪
1643
01:20:56,689 --> 01:21:00,502
♪ And I'm thinking of you instead ♪
1644
01:21:00,502 --> 01:21:04,752
♪ Yes, I'm thinking of you instead ♪
1645
01:21:18,063 --> 01:21:21,837
♪ They walk hand in hand ♪
1646
01:21:21,837 --> 01:21:26,401
♪ Passing by me as I'm thinking ♪
1647
01:21:26,401 --> 01:21:31,401
♪ Will I ever have what they have ♪
1648
01:21:34,054 --> 01:21:37,460
♪ They kiss, smile ♪
1649
01:21:37,460 --> 01:21:42,408
♪ They may have eyes for each other ♪
1650
01:21:42,408 --> 01:21:47,408
♪ Will I ever have what they have ♪
1651
01:21:50,056 --> 01:21:52,345
♪ Just thinking about it ♪
1652
01:21:52,345 --> 01:21:53,916
♪ Ahh, ahh ♪
1653
01:21:53,916 --> 01:21:55,795
♪ My mind starts to doubt it ♪
1654
01:21:55,795 --> 01:21:57,939
♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪
1655
01:21:57,939 --> 01:22:02,029
♪ But nothing will shake
me, I will be strong ♪
1656
01:22:02,029 --> 01:22:05,690
♪ I'm gonna keep holding on ♪
1657
01:22:05,690 --> 01:22:07,812
♪ 'Cause I know ♪
1658
01:22:07,812 --> 01:22:09,831
♪ Yes, I know ♪
1659
01:22:09,831 --> 01:22:13,982
♪ That you're somewhere out there ♪
1660
01:22:13,982 --> 01:22:15,704
♪ I won't settle ♪
1661
01:22:15,704 --> 01:22:17,674
♪ I won't let go ♪
1662
01:22:17,674 --> 01:22:21,999
♪ 'Cause you're somewhere out there ♪
1663
01:22:21,999 --> 01:22:26,237
♪ Waiting for me like
I'm waiting for you ♪
1664
01:22:26,237 --> 01:22:31,237
♪ Hoping like I do dreams will come true ♪
1665
01:22:31,949 --> 01:22:36,949
♪ And that someday you'll
be that someone for me ♪
1666
01:22:39,696 --> 01:22:41,958
♪ 'Cause I know ♪
1667
01:22:41,958 --> 01:22:43,695
♪ Yes, I know ♪
1668
01:22:43,695 --> 01:22:47,915
♪ That you're somewhere out there ♪
1669
01:22:47,915 --> 01:22:52,153
♪ Oh, waiting for me like
I'm waiting for you ♪
1670
01:22:52,153 --> 01:22:57,153
♪ Hoping like I do dreams will come true ♪
1671
01:22:58,184 --> 01:23:02,225
♪ And that someday you'll be ♪
1672
01:23:02,225 --> 01:23:06,075
♪ That someday you'll be ♪
1673
01:23:06,075 --> 01:23:11,075
♪ And that someday you'll
be that someone for me ♪
111180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.