All language subtitles for My.Last.Five.Girlfriends.2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,460 Hello, and a very, very good morning to you. 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,230 It's BBC London 94.9. 4 00:00:07,230 --> 00:00:09,120 It is me, Jo good, and Paul Ross. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,120 --> 00:00:11,190 And may I say, with the sun shining outside, 7 00:00:11,190 --> 00:00:12,330 as it plays gently 8 00:00:12,330 --> 00:00:13,800 across the beautiful buildings of London, 9 00:00:13,800 --> 00:00:15,240 you look gorgeous this morning. 10 00:00:15,240 --> 00:00:16,184 Thank you very much. 11 00:00:16,184 --> 00:00:17,017 You've soaked a bit of sun and a bit of sun in. 12 00:00:17,017 --> 00:00:18,990 Do you know my favorite vista ever 13 00:00:18,990 --> 00:00:20,460 is going over Waterloo Bridge? 14 00:00:20,460 --> 00:00:21,750 You know, when you see Westminster, 15 00:00:21,750 --> 00:00:23,640 you see Big Ben, you see the London Eye, 16 00:00:23,640 --> 00:00:25,320 you see the South Bank. 17 00:00:25,320 --> 00:00:26,430 And the great thing is it's better to be 18 00:00:26,430 --> 00:00:28,680 on Waterloo Bridge looking across the river 19 00:00:28,680 --> 00:00:31,140 because Waterloo Bridge is the most boring bridge, 20 00:00:31,140 --> 00:00:32,310 apart from London Bridge, in London. 21 00:00:32,310 --> 00:00:34,170 But you're on Waterloo Bridge, you see good things. 22 00:00:34,170 --> 00:00:35,970 It's like, never stay at the Dorchester. 23 00:00:35,970 --> 00:00:37,260 Stay at the cheap place next door 24 00:00:37,260 --> 00:00:38,640 and look down on the Dorchester. 25 00:00:38,640 --> 00:00:39,473 You save money. 26 00:00:39,473 --> 00:00:40,432 - You get a better view. - You're so right. 27 00:00:40,432 --> 00:00:41,438 What a lovely city we live in. 28 00:00:41,438 --> 00:00:42,271 Yes. 29 00:00:42,271 --> 00:00:43,898 That's enough of our yakking. 30 00:00:50,536 --> 00:00:54,810 Dear Wendy, Olive, Rhona, 31 00:00:54,810 --> 00:00:57,033 Natalie, and Gemma, 32 00:00:58,423 --> 00:00:59,943 I hope you're all very happy. 33 00:01:00,990 --> 00:01:02,550 Did that sound sarcastic? 34 00:01:02,550 --> 00:01:03,717 It was meant to. 35 00:01:03,717 --> 00:01:05,434 What you've collectively done to me... 36 00:01:11,310 --> 00:01:13,423 What you've collectively done to me is... 37 00:01:25,561 --> 00:01:29,656 What you've collectively done to me is quite an achievement. 38 00:01:29,656 --> 00:01:30,960 Four years ago, 39 00:01:30,960 --> 00:01:33,570 I was happy to believe in a very simple concept. 40 00:01:33,570 --> 00:01:34,920 You might have heard of it. 41 00:01:34,920 --> 00:01:36,363 It's called love. 42 00:01:37,230 --> 00:01:38,850 But thanks to the five of you, I now know 43 00:01:38,850 --> 00:01:40,658 that love is a lie, 44 00:01:40,658 --> 00:01:42,810 a myth specifically concocted 45 00:01:42,810 --> 00:01:45,483 to bring me as much pain and misery as possible. 46 00:01:48,030 --> 00:01:48,863 Wendy. 47 00:01:50,940 --> 00:01:53,247 Were you ever really that interested in me, 48 00:01:53,247 --> 00:01:54,291 or was I just understudying for Alex 49 00:01:54,291 --> 00:01:56,493 while you and him went through a dull patch? 50 00:01:58,260 --> 00:01:59,790 Olive. 51 00:01:59,790 --> 00:02:01,863 Almost everything I told you was a lie. 52 00:02:03,300 --> 00:02:04,350 I'm sorry about that. 53 00:02:05,880 --> 00:02:08,310 Rhona, who did you think I was? 54 00:02:08,310 --> 00:02:09,810 If I was that wrong for you, 55 00:02:09,810 --> 00:02:11,540 then you really should have been paying more attention 56 00:02:11,540 --> 00:02:13,530 at the start. 57 00:02:13,530 --> 00:02:16,710 Natalie, okay, so, I got myself out of that one, 58 00:02:16,710 --> 00:02:19,713 but did you really want me or just someone? 59 00:02:20,700 --> 00:02:21,603 And Gemma, 60 00:02:23,340 --> 00:02:25,386 what shall I say to you? 61 00:02:25,386 --> 00:02:28,085 I suppose I should forgive you. 62 00:02:28,085 --> 00:02:30,333 This is a suicide note, after all. 63 00:02:31,440 --> 00:02:32,836 Okay. 64 00:02:32,836 --> 00:02:34,173 I forgive you. 65 00:02:35,058 --> 00:02:37,558 But I don't want that to make you feel any better. 66 00:02:38,668 --> 00:02:41,646 I'm sure you'll all find someone. 67 00:02:41,646 --> 00:02:43,950 You might even think you're in love, 68 00:02:43,950 --> 00:02:45,810 but don't kid yourselves. 69 00:02:45,810 --> 00:02:49,050 We're all just playing out scenes we've seen in films. 70 00:02:49,050 --> 00:02:49,980 The only difference is 71 00:02:49,980 --> 00:02:52,501 that our stories have depressing endings. 72 00:02:52,501 --> 00:02:55,530 When real people walk towards a sunset, 73 00:02:55,530 --> 00:02:58,147 no music swells, no credits roll. 74 00:02:58,147 --> 00:03:01,440 They just get to the end of the beach, 75 00:03:01,440 --> 00:03:04,211 have a row, and walk back to the car. 76 00:03:04,211 --> 00:03:06,736 And that's depressing. 77 00:03:06,736 --> 00:03:08,730 In fact, after reading this, 78 00:03:08,730 --> 00:03:11,073 you might feel your only option is to join me, 79 00:03:12,150 --> 00:03:15,240 and that's the one thing I wouldn't blame you for. 80 00:03:15,240 --> 00:03:16,073 Bye, then. 81 00:03:17,357 --> 00:03:18,190 Duncan. 82 00:03:51,865 --> 00:04:05,794 ♪ Ah, ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 83 00:04:05,794 --> 00:04:09,348 ♪ Face it, there's just nothing there ♪ 84 00:04:09,348 --> 00:04:12,691 ♪ Every time I take you out to play ♪ 85 00:04:12,691 --> 00:04:15,608 ♪ You leave me stranded when I come on strong ♪ 86 00:04:15,608 --> 00:04:20,608 ♪ I don't know what I am doing, I think I'm doing it wrong ♪ 87 00:04:20,948 --> 00:04:22,878 ♪ Ooh ♪ 88 00:04:22,878 --> 00:04:25,570 ♪ Ooh, ooh, ooh, yeah ♪ 89 00:04:25,570 --> 00:04:26,724 ♪ Hey ♪ 90 00:04:26,724 --> 00:04:29,248 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 91 00:04:29,248 --> 00:04:32,616 ♪ 'Cause you won't give me just a little bit ♪ 92 00:04:32,616 --> 00:04:36,401 ♪ But I won't die, oh, no, I won't quit ♪ 93 00:04:36,401 --> 00:04:39,536 ♪ I'll keep on trying till the break of dawn ♪ 94 00:04:39,536 --> 00:04:44,035 ♪ I don't know what I am doing, I think I'm doing it wrong ♪ 95 00:04:44,035 --> 00:04:46,362 ♪ 'Cause I can't be without you ♪ 96 00:04:46,362 --> 00:04:50,801 ♪ Yeah, before, my eyes, they couldn't see without you ♪ 97 00:04:50,801 --> 00:04:53,351 ♪ And I could barely even breathe without you ♪ 98 00:04:53,351 --> 00:04:56,372 ♪ No, no, no ♪ 99 00:04:56,372 --> 00:04:58,111 ♪ Starting over again now ♪ 100 00:04:58,111 --> 00:04:59,556 ♪ Hey, hey, hey ♪ 101 00:04:59,556 --> 00:05:01,655 ♪ Your hold on me is upsetting, yeah ♪ 102 00:05:01,655 --> 00:05:02,825 ♪ Hey, hey, hey ♪ 103 00:05:02,825 --> 00:05:05,317 ♪ But I'm gonna love you till the end, oh ♪ 104 00:05:05,317 --> 00:05:07,188 ♪ Hey, hey, hey ♪ 105 00:05:07,188 --> 00:05:18,215 ♪ I don't know what I am doing, I think I'm doing it wrong ♪ 106 00:05:35,339 --> 00:05:37,487 Well, good morning, ladies and gentlemen. 107 00:05:37,487 --> 00:05:39,984 We're just about to show you a short video 108 00:05:39,984 --> 00:05:42,734 explaining the safety guidelines. 109 00:05:48,762 --> 00:05:51,403 Please watch and listen carefully. 110 00:05:51,403 --> 00:05:55,820 If you have any questions after watching the video... 111 00:06:16,615 --> 00:06:18,287 Sorry, but I think my belt's stuck under your, um- 112 00:06:18,287 --> 00:06:19,120 Oh. 113 00:06:19,120 --> 00:06:20,746 Oh. 114 00:06:20,746 --> 00:06:22,235 Sorry. 115 00:06:23,163 --> 00:06:25,094 Thought the seat felt a bit uncomfortable. 116 00:06:25,094 --> 00:06:26,463 Well, that's normal. 117 00:06:26,463 --> 00:06:27,753 It's just economy. 118 00:06:30,000 --> 00:06:31,067 Sorry. 119 00:06:31,067 --> 00:06:31,900 That's just w-what? 120 00:06:32,790 --> 00:06:34,390 Economy, that's just being in, 121 00:06:35,374 --> 00:06:36,207 it doesn't, doesn't matter. 122 00:06:36,207 --> 00:06:37,040 It wasn't very funny. 123 00:06:37,040 --> 00:06:40,050 Oh, no, no, I-I get it. 124 00:06:40,050 --> 00:06:42,201 Sorry, I'm a, I'm a little bit slow sometimes. 125 00:06:46,650 --> 00:06:48,738 I'm only in economy 'cause my firm are such cheapskates. 126 00:06:48,738 --> 00:06:50,760 Me, too. 127 00:06:50,760 --> 00:06:51,600 Oh! 128 00:06:51,600 --> 00:06:53,750 Were you at graphica? 129 00:06:53,750 --> 00:06:54,583 Sorry. 130 00:06:54,583 --> 00:06:55,416 - What? - At the, the expo? 131 00:06:55,416 --> 00:06:56,407 Um, I-I-I- 132 00:06:56,407 --> 00:06:58,620 God, you've got no idea what I'm talking about, do you? 133 00:06:58,620 --> 00:06:59,576 No, not really. 134 00:06:59,576 --> 00:07:01,290 Sorry. 135 00:07:01,290 --> 00:07:03,900 You must think you got lumbered next to a right nutter. 136 00:07:03,900 --> 00:07:05,695 Okay, I promise I'll shut up now. 137 00:07:05,695 --> 00:07:07,380 No, no, not at all. 138 00:07:07,380 --> 00:07:09,030 What is it? 139 00:07:09,030 --> 00:07:09,900 Graphic what? 140 00:07:09,900 --> 00:07:11,620 Oh, no, graphica. 141 00:07:11,620 --> 00:07:14,310 It's just a work thing, and, no, I just assumed 142 00:07:14,310 --> 00:07:15,450 that you were coming back off it, as well, 143 00:07:15,450 --> 00:07:19,230 which is, of course, ridiculous and a little bit arrogant. 144 00:07:19,230 --> 00:07:20,280 I have this tendency to think 145 00:07:20,280 --> 00:07:21,870 that other people's lives revolve around mine, 146 00:07:21,870 --> 00:07:24,593 so I really am gonna stop talking and leave you in peace. 147 00:07:24,593 --> 00:07:26,380 No, no, it's quite all right. 148 00:07:26,380 --> 00:07:27,213 It's okay. 149 00:07:28,320 --> 00:07:29,780 You know, I, uh- 150 00:07:32,806 --> 00:07:35,490 Of all the people I could have sat next to, 151 00:07:35,490 --> 00:07:36,903 I sat next to Wendy. 152 00:07:38,880 --> 00:07:40,920 I couldn't accept that meeting her on that plane 153 00:07:40,920 --> 00:07:42,603 had merely been a coincidence. 154 00:07:43,650 --> 00:07:46,440 Had heavenly forces been subtly shifting our movements 155 00:07:46,440 --> 00:07:47,610 so that we would one day meet 156 00:07:47,610 --> 00:07:49,233 on the Paris-to-London shuttle? 157 00:07:50,160 --> 00:07:51,660 Or was it just down to chance? 158 00:07:52,500 --> 00:07:53,700 Johnny? 159 00:07:53,700 --> 00:07:54,810 Well, thanks, Duncan. 160 00:07:54,810 --> 00:07:55,643 Okay. 161 00:07:55,643 --> 00:07:57,810 Well, between Charles de Gaulle and Heathrow airport, 162 00:07:57,810 --> 00:07:59,520 there are two national airlines, 163 00:07:59,520 --> 00:08:02,310 and they were running that morning six flights. 164 00:08:02,310 --> 00:08:04,769 So, the odds, one in six. 165 00:08:04,769 --> 00:08:08,324 I'd actually planned to get the 10:30 Air France flight. 166 00:08:08,324 --> 00:08:11,700 But somehow a bottle of shampoo leaked in my bag, 167 00:08:11,700 --> 00:08:14,250 wasting a valuable 10 minutes. 168 00:08:14,250 --> 00:08:16,710 By the time the hotel clerk had produced my bill, 169 00:08:16,710 --> 00:08:19,290 cleared my credit card, and I found a taxi, 170 00:08:19,290 --> 00:08:20,700 it was already 9:15. 171 00:08:20,700 --> 00:08:22,890 Then, because of some ridiculous roadworks 172 00:08:22,890 --> 00:08:24,600 on the Champs-Élysées, 173 00:08:24,600 --> 00:08:25,950 by the time I got to the airport, 174 00:08:25,950 --> 00:08:27,930 my flight had finished boarding. 175 00:08:27,930 --> 00:08:29,760 I couldn't be bothered waiting for the next Air France, 176 00:08:29,760 --> 00:08:31,435 so I get the next B.A. 177 00:08:31,435 --> 00:08:32,280 Would you like some lunch, madam? 178 00:08:32,280 --> 00:08:34,500 Oh, yes, thank you. 179 00:08:34,500 --> 00:08:35,542 And you, sir? 180 00:08:35,542 --> 00:08:37,204 - Uh, n-no, I-I don't- - We have sandwiches, 181 00:08:37,204 --> 00:08:38,037 if you'd like. 182 00:08:38,037 --> 00:08:38,870 Well, I'm not, I'm not really hungry. 183 00:08:38,870 --> 00:08:39,703 Oh, no, go on, take a meal. 184 00:08:39,703 --> 00:08:40,536 I'll eat it. 185 00:08:40,536 --> 00:08:41,369 I'm starving. 186 00:08:41,369 --> 00:08:42,750 Uh, okay. 187 00:08:42,750 --> 00:08:43,800 - Thanks. - Thank you. 188 00:08:44,997 --> 00:08:47,460 Are you sure I'm not depriving you? 189 00:08:47,460 --> 00:08:49,110 No, absolutely not. 190 00:08:49,110 --> 00:08:50,208 Thank you. 191 00:08:54,900 --> 00:08:56,370 I just, I love airline food. 192 00:08:56,370 --> 00:08:57,203 Really? 193 00:08:57,203 --> 00:08:58,866 You must be the only one. 194 00:08:58,866 --> 00:08:59,777 I don't know. 195 00:08:59,777 --> 00:09:03,153 It, it sort of, it still seems like a treat, somehow. 196 00:09:04,110 --> 00:09:06,390 My mum used to have one of these trays at home, 197 00:09:06,390 --> 00:09:08,430 and, and anything I wouldn't eat, 198 00:09:08,430 --> 00:09:11,440 she'd put in it and pretend we were going on holiday. 199 00:09:11,440 --> 00:09:12,390 Mm-hmm. 200 00:09:12,390 --> 00:09:13,260 And did it work? 201 00:09:13,260 --> 00:09:14,310 Yeah, every time. 202 00:09:14,310 --> 00:09:17,070 It was kind of, it's a bit silly, really. 203 00:09:17,070 --> 00:09:17,930 Well, no, it's not, really. 204 00:09:17,930 --> 00:09:20,553 It's not as silly as collecting sick bags. 205 00:09:22,770 --> 00:09:23,794 Sorry. 206 00:09:23,794 --> 00:09:25,127 Collecting what? 207 00:09:26,579 --> 00:09:28,747 No, it's nothing. 208 00:09:28,747 --> 00:09:30,854 Well, no, do you collect sick bags? 209 00:09:30,854 --> 00:09:33,240 Eh, not anymore, really. 210 00:09:33,240 --> 00:09:34,640 So, how many have you got? 211 00:09:36,789 --> 00:09:38,370 Uh about 100. 212 00:09:38,370 --> 00:09:39,780 Blimey! 213 00:09:39,780 --> 00:09:41,364 You must have traveled a lot. 214 00:09:41,364 --> 00:09:42,420 Well, it was my dad, mainly. 215 00:09:42,420 --> 00:09:43,260 He'd collect them for me. 216 00:09:43,260 --> 00:09:44,610 They're, yeah. 217 00:09:44,610 --> 00:09:45,480 Sort of like postcards, 218 00:09:45,480 --> 00:09:47,814 he'd write little messages and draw little pictures. 219 00:09:47,814 --> 00:09:48,870 Aww. 220 00:09:48,870 --> 00:09:49,980 They're like works of art. 221 00:09:49,980 --> 00:09:51,146 Sweet. 222 00:09:51,146 --> 00:09:52,007 Really? 223 00:09:52,007 --> 00:09:52,840 Sweet. 224 00:09:52,840 --> 00:09:53,910 Well, it did make me want to travel. 225 00:09:53,910 --> 00:09:55,197 He'd write reviews of the places he'd been, 226 00:09:55,197 --> 00:09:57,510 and I always wanted to know if he was right. 227 00:09:57,510 --> 00:10:00,028 So you're sort of working your way through the sick bags? 228 00:10:00,028 --> 00:10:00,861 Sort of. 229 00:10:01,932 --> 00:10:02,807 So, it's about halfway. 230 00:10:02,807 --> 00:10:04,293 That's so great. 231 00:10:05,250 --> 00:10:06,570 I wish I had a mission like that, 232 00:10:06,570 --> 00:10:09,153 something to devote myself to. 233 00:10:11,700 --> 00:10:12,800 I'm Wendy, by the way. 234 00:10:15,031 --> 00:10:16,980 For the next 33 minutes, 235 00:10:16,980 --> 00:10:18,891 Wendy gave me her mini biography. 236 00:10:20,040 --> 00:10:22,390 Wendy had been in Paris attending a trade fair. 237 00:10:25,620 --> 00:10:26,940 She worked as a graphic designer 238 00:10:26,940 --> 00:10:29,319 for a fashion magazine in Soho. 239 00:10:34,200 --> 00:10:36,756 She was born in Blackpool, 240 00:10:41,640 --> 00:10:43,561 but moved to Wiltshire as a child. 241 00:10:47,670 --> 00:10:49,825 She did fine art at Camberwell 242 00:10:55,350 --> 00:10:57,933 and now lives alone in a flat in Earl's Court. 243 00:11:13,056 --> 00:11:14,880 The whole place is falling apart, though. 244 00:11:14,880 --> 00:11:16,130 I mean, I really shouldn't have bought it. 245 00:11:16,130 --> 00:11:18,330 It needs so much doing to it. 246 00:11:18,330 --> 00:11:20,370 But it was one of those rash decisions. 247 00:11:20,370 --> 00:11:22,110 I have a tendency to do that. 248 00:11:22,110 --> 00:11:25,050 Well, one of those rash decisions became me. 249 00:11:25,050 --> 00:11:26,643 Soon, my life would be full of- 250 00:11:27,600 --> 00:11:28,837 I need to see you now. 251 00:11:29,848 --> 00:11:30,681 And- 252 00:11:30,681 --> 00:11:32,670 You make me very happy. 253 00:11:32,670 --> 00:11:36,450 Despite incredible odds, we had found each other. 254 00:11:36,450 --> 00:11:37,350 Didn't that prove 255 00:11:37,350 --> 00:11:39,600 that these things weren't just down to chance, 256 00:11:39,600 --> 00:11:43,593 that God is running some kind of heavenly dating service? 257 00:11:45,630 --> 00:11:47,280 Have you given up hope 258 00:11:47,280 --> 00:11:50,212 of ever finding that special person? 259 00:11:50,212 --> 00:11:52,650 Well, don't despair! 260 00:11:52,650 --> 00:11:53,850 At Divine Dating, 261 00:11:53,850 --> 00:11:56,880 we have hundreds of expertly trained staff 262 00:11:56,880 --> 00:12:00,030 standing by to meet your romantic requirements. 263 00:12:00,030 --> 00:12:01,324 I never thought I'd find her. 264 00:12:01,324 --> 00:12:02,190 I'd given up hope. 265 00:12:02,190 --> 00:12:04,830 A friend of mine introduced me to Divine Dating, 266 00:12:04,830 --> 00:12:05,700 and I've never looked back. 267 00:12:05,700 --> 00:12:08,070 Now I just think of the future for both of us. 268 00:12:08,070 --> 00:12:10,140 Uh, the three of us, remember? 269 00:12:10,140 --> 00:12:13,170 Oh, yes, the three of us. 270 00:12:13,170 --> 00:12:14,460 Divine Dat~ing, 271 00:12:14,460 --> 00:12:18,317 'cause one day the big fella will get 'round to you. 272 00:12:18,317 --> 00:12:20,067 And that means you! 273 00:12:21,390 --> 00:12:22,920 It has to be something like that 274 00:12:22,920 --> 00:12:23,910 because otherwise people 275 00:12:23,910 --> 00:12:26,640 are just meaninglessly bumping into each other. 276 00:12:26,640 --> 00:12:27,473 Please let me look. 277 00:12:27,473 --> 00:12:28,320 I happen to be a doctor. 278 00:12:28,320 --> 00:12:29,250 That's very kind of you. 279 00:12:29,250 --> 00:12:30,657 I had to believe that Wendy 280 00:12:30,657 --> 00:12:33,283 and I were meant to be together. 281 00:12:33,283 --> 00:12:35,040 I mean, just look at the evidence. 282 00:12:35,040 --> 00:12:37,110 We were both born at around midnight 283 00:12:37,110 --> 00:12:39,903 in the same month of an even-numbered year. 284 00:12:40,890 --> 00:12:43,410 Both of us tried to learn the clarinet. 285 00:12:43,410 --> 00:12:45,000 We were both in school productions 286 00:12:45,000 --> 00:12:46,800 of "A Midsummer Night's Dream." 287 00:12:46,800 --> 00:12:50,317 We both have two large freckles on a toe our left feet 288 00:12:50,317 --> 00:12:53,400 and a cavity in the same rear molar. 289 00:12:53,400 --> 00:12:54,736 And both of us do this in bright sunlight. 290 00:12:56,040 --> 00:12:58,557 We even own the same edition of "Anna Karenina." 291 00:13:00,720 --> 00:13:02,790 I was convinced that I was always destined 292 00:13:02,790 --> 00:13:05,670 to sit next to her and not just any other girl. 293 00:13:05,670 --> 00:13:08,310 I was meant to fall in love with those eyes, 294 00:13:08,310 --> 00:13:11,193 that way of combing her hair, of biting her lower lip, 295 00:13:12,540 --> 00:13:16,303 that, despite odds of 0.313%, 296 00:13:16,303 --> 00:13:19,743 I was sure that I was put on this earth to be with Wendy. 297 00:13:26,610 --> 00:13:27,870 Well, I love being with you. 298 00:13:27,870 --> 00:13:28,703 I know that. 299 00:13:29,910 --> 00:13:31,403 So, what's the problem? 300 00:13:32,790 --> 00:13:35,370 It just wouldn't be fair on Alex. 301 00:13:35,370 --> 00:13:36,384 But I thought you said 302 00:13:36,384 --> 00:13:37,470 that didn't matter anymore. 303 00:13:37,470 --> 00:13:40,050 Yeah, I know, but... 304 00:13:40,050 --> 00:13:41,200 Should be devastated. 305 00:13:44,595 --> 00:13:45,445 You're wonderful. 306 00:13:46,530 --> 00:13:48,932 I want to spend the rest of my life with you. 307 00:13:48,932 --> 00:13:50,248 Stop! 308 00:13:50,248 --> 00:13:51,081 Oh, don't. 309 00:13:51,081 --> 00:13:51,914 I can't. 310 00:13:53,190 --> 00:13:54,373 Look, it's gonna be painful, whatever happens, 311 00:13:54,373 --> 00:13:57,120 and the longer you leave it, the worse it's gonna get. 312 00:13:57,120 --> 00:13:58,288 I know. 313 00:13:58,288 --> 00:14:02,139 Now, you told me yourself that you don't love him anymore. 314 00:14:02,139 --> 00:14:04,200 It's just that Alex 315 00:14:04,200 --> 00:14:06,300 has had so much tragedy in his life this year 316 00:14:06,300 --> 00:14:07,860 that this would just destroy him. 317 00:14:07,860 --> 00:14:09,363 Yeah, but surely if you keep on lying to him, 318 00:14:09,363 --> 00:14:11,463 it's only gonna make things worse. 319 00:14:12,750 --> 00:14:15,467 I don't know if I'm lying to him, though. 320 00:14:20,280 --> 00:14:21,513 What does that mean? 321 00:14:23,280 --> 00:14:24,113 I don't know. 322 00:14:26,940 --> 00:14:28,143 No, come on, Wendy. 323 00:14:29,444 --> 00:14:31,893 You either love him, or you don't. 324 00:14:33,720 --> 00:14:35,883 Well, yeah, I do love him. 325 00:14:35,883 --> 00:14:39,776 Yes, but do you love him more than me? 326 00:14:44,386 --> 00:14:45,219 Wendy? 327 00:14:50,424 --> 00:14:51,257 Wendy. 328 00:14:57,930 --> 00:14:59,460 So, how did this happen? 329 00:14:59,460 --> 00:15:00,840 Where was- 330 00:15:00,840 --> 00:15:02,253 I need to see you now. 331 00:15:03,120 --> 00:15:03,953 And- 332 00:15:03,953 --> 00:15:05,490 You make me very happy. 333 00:15:05,490 --> 00:15:06,780 Was this the same person 334 00:15:06,780 --> 00:15:08,310 that, on the 6th of December, said- 335 00:15:08,310 --> 00:15:10,234 Yeah, I'm sort of with this guy, 336 00:15:10,234 --> 00:15:11,651 sort of, but, mm, 337 00:15:12,840 --> 00:15:14,610 it's been pretty ropey for quite some time now. 338 00:15:14,610 --> 00:15:15,780 Oh. 339 00:15:15,780 --> 00:15:17,340 And two weeks later- 340 00:15:17,340 --> 00:15:18,270 That's it. 341 00:15:18,270 --> 00:15:19,260 It's over. 342 00:15:19,260 --> 00:15:20,520 It really is all over. 343 00:15:20,520 --> 00:15:24,270 At what point did that become this? 344 00:15:24,270 --> 00:15:25,860 So, you didn't tell him? 345 00:15:25,860 --> 00:15:26,693 Kind of. 346 00:15:27,600 --> 00:15:29,043 It's kind of obvious. 347 00:15:30,240 --> 00:15:31,870 He's not stupid. 348 00:15:31,870 --> 00:15:33,630 When did the rot set in? 349 00:15:33,630 --> 00:15:36,690 When did Alex start to seem not that bad after all? 350 00:15:36,690 --> 00:15:38,047 Was it the night I described Wendy as- 351 00:15:38,047 --> 00:15:39,420 And she's a bit dizzy. 352 00:15:39,420 --> 00:15:40,597 In front of her friends? 353 00:15:42,870 --> 00:15:44,280 Was it my lack of enthusiasm 354 00:15:44,280 --> 00:15:46,980 for this piece of contemporary dance? 355 00:15:46,980 --> 00:15:48,450 Maybe I was too clingy 356 00:15:48,450 --> 00:15:49,283 - Hiya! - Oh! 357 00:15:49,283 --> 00:15:50,430 Christ! 358 00:15:50,430 --> 00:15:52,440 Or just too laid-back. 359 00:15:52,440 --> 00:15:53,550 Hey, come on! 360 00:15:53,550 --> 00:15:54,453 It's starting! 361 00:15:55,553 --> 00:15:57,025 Quick. 362 00:15:57,025 --> 00:15:59,152 Or maybe I never really stood any bloody chance 363 00:15:59,152 --> 00:16:00,623 in the first place. 364 00:17:52,027 --> 00:17:54,868 Would you like some wine? 365 00:17:54,868 --> 00:17:55,701 I don't mind. 366 00:17:55,701 --> 00:17:57,033 Do you? 367 00:17:57,033 --> 00:17:58,368 Whatever you want. 368 00:17:58,368 --> 00:18:00,137 Either way is fine by me. 369 00:18:00,137 --> 00:18:00,970 I agree. 370 00:18:06,780 --> 00:18:08,343 So, should we have it or not? 371 00:18:10,020 --> 00:18:11,910 Well, I don't think I'll have any. 372 00:18:11,910 --> 00:18:13,770 After five dates with Olive, 373 00:18:13,770 --> 00:18:16,207 I still knew almost nothing about her. 374 00:18:16,207 --> 00:18:17,970 What kind of books do you like? 375 00:18:17,970 --> 00:18:20,550 Oh, I like, um, James Joyce, 376 00:18:20,550 --> 00:18:23,387 Henry James, John Kennedy Toole. 377 00:18:23,387 --> 00:18:26,850 I developed new personalities. 378 00:18:26,850 --> 00:18:28,140 Do you like your job? 379 00:18:28,140 --> 00:18:29,489 I think all jobs are pretty crappy. 380 00:18:29,489 --> 00:18:34,200 Personalities based on what I thought she might like. 381 00:18:34,200 --> 00:18:36,330 What do you like to do at the weekends? 382 00:18:36,330 --> 00:18:37,163 Oh, well, I run Saturday mornings, and I, 383 00:18:37,163 --> 00:18:39,273 well, I have to see some nature. 384 00:18:40,650 --> 00:18:41,910 Right. 385 00:18:41,910 --> 00:18:43,770 But I couldn't tell who she was. 386 00:18:43,770 --> 00:18:45,300 One minute, she'd say- 387 00:18:45,300 --> 00:18:46,260 I think there's nothing wrong 388 00:18:46,260 --> 00:18:47,820 with being emotionally vulnerable. 389 00:18:47,820 --> 00:18:48,690 And the next- 390 00:18:48,690 --> 00:18:50,370 People are such wimps. 391 00:18:50,370 --> 00:18:51,330 Had she liked any 392 00:18:51,330 --> 00:18:53,220 of the places we'd been together? 393 00:18:53,220 --> 00:18:54,690 Did she like me? 394 00:18:54,690 --> 00:18:57,344 I had no idea what she wanted. 395 00:18:57,344 --> 00:18:58,950 Do you think two people 396 00:18:58,950 --> 00:19:00,750 should live solely for one another? 397 00:19:00,750 --> 00:19:02,700 In most cases. 398 00:19:02,700 --> 00:19:04,679 Was your childhood difficult? 399 00:19:04,679 --> 00:19:07,080 In parts. 400 00:19:07,080 --> 00:19:11,468 Have you ever been truly, truly in love? 401 00:19:11,468 --> 00:19:14,454 It felt like it, but I think I was deceiving myself. 402 00:19:14,454 --> 00:19:16,440 Okay, so what's your favorite color? 403 00:19:16,440 --> 00:19:17,490 Orange. 404 00:19:17,490 --> 00:19:18,323 Ah. 405 00:19:19,410 --> 00:19:20,710 Dessert, madam? 406 00:19:22,050 --> 00:19:23,100 Oh. 407 00:19:23,100 --> 00:19:25,530 What do you think, the chocolate or caramel? 408 00:19:25,530 --> 00:19:27,210 I just love chocolate, don't you? 409 00:19:27,210 --> 00:19:29,760 I can't understand people who don't like chocolate. 410 00:19:30,662 --> 00:19:32,850 That one, please. 411 00:19:32,850 --> 00:19:33,683 Sir? 412 00:19:35,610 --> 00:19:37,530 Well, it's only a mild chocolate allergy. 413 00:19:37,530 --> 00:19:39,011 It shouldn't be too much of a problem. 414 00:19:39,011 --> 00:19:41,761 You'll just have to give him something else for Easter. 415 00:19:45,990 --> 00:19:46,833 Perfect. 416 00:19:47,760 --> 00:19:49,983 Did Olive like me any more because I lied? 417 00:19:51,450 --> 00:19:53,450 I mean, why had I been attracted to her? 418 00:19:55,590 --> 00:19:57,270 Exactly. 419 00:19:57,270 --> 00:19:59,370 It had nothing to do with her interest in chocolate 420 00:19:59,370 --> 00:20:01,349 or James Joyce. 421 00:20:12,510 --> 00:20:14,100 When I originally told Olive- 422 00:20:14,100 --> 00:20:14,933 No, it's all right. 423 00:20:14,933 --> 00:20:15,766 I'll drop you home. 424 00:20:15,766 --> 00:20:17,880 it wasn't loaded with significance. 425 00:20:17,880 --> 00:20:18,998 I better get off, then. 426 00:20:18,998 --> 00:20:19,831 Yeah. 427 00:20:19,831 --> 00:20:21,420 But with a quarter of a mile 428 00:20:21,420 --> 00:20:23,610 to go before 6 Liverpool Mews, 429 00:20:23,610 --> 00:20:25,083 it seemed monumental. 430 00:20:26,550 --> 00:20:29,550 At some point, one of us would have to define the situation. 431 00:20:30,390 --> 00:20:31,650 But the risks were high. 432 00:20:31,650 --> 00:20:32,898 What are you doing? 433 00:20:32,898 --> 00:20:35,070 Everything would change, 434 00:20:35,070 --> 00:20:38,250 the end of hidden signs, encoded speech. 435 00:20:38,250 --> 00:20:42,109 Have you ever been truly, truly in love? 436 00:20:42,109 --> 00:20:44,730 But how to go about it? 437 00:20:44,730 --> 00:20:47,380 Maybe I should propose the metaphorical cup of coffee 438 00:20:49,110 --> 00:20:50,360 Or just leap straight in. 439 00:21:00,230 --> 00:21:01,620 In the end, 440 00:21:01,620 --> 00:21:03,556 the double chocolate cake made the decision for me. 441 00:21:24,616 --> 00:21:26,940 One of the world's most extreme rides, 442 00:21:26,940 --> 00:21:29,010 the roller coaster. 443 00:21:29,010 --> 00:21:30,974 Highest drops, most loops. 444 00:21:32,410 --> 00:21:33,813 Oh, go on! 445 00:21:34,920 --> 00:21:36,090 Yeah, it's supposed to represent 446 00:21:36,090 --> 00:21:37,830 the two months you spent with Rhona. 447 00:21:37,830 --> 00:21:39,970 Let me tell you, most people feel sick 448 00:21:39,970 --> 00:21:41,970 when they get off. 449 00:21:41,970 --> 00:21:44,121 Why are they in shoes? 450 00:21:56,400 --> 00:21:57,960 As my next girlfriend's influence 451 00:21:57,960 --> 00:22:00,720 spread across my flat, one thing was clear, 452 00:22:00,720 --> 00:22:03,300 Rhona and I were very different. 453 00:22:03,300 --> 00:22:05,280 And to begin with, I rather liked 454 00:22:05,280 --> 00:22:08,070 each new exotic addition she added to my life. 455 00:22:08,070 --> 00:22:10,710 But at some point, we would have to deal with the fact 456 00:22:10,710 --> 00:22:13,440 that our tastes were not the same. 457 00:22:13,440 --> 00:22:14,808 I'm back! 458 00:22:15,784 --> 00:22:17,100 I've got to show you something. 459 00:22:17,100 --> 00:22:18,660 I've got to show you what I bought today. 460 00:22:18,660 --> 00:22:20,160 I could have bought the whole shop. 461 00:22:20,160 --> 00:22:22,260 They have such amazing things there. 462 00:22:22,260 --> 00:22:24,360 You should have seen the boots they had. 463 00:22:24,360 --> 00:22:26,343 Oh, I'm going to wear them every day. 464 00:22:29,460 --> 00:22:31,481 Don't you just love them? 465 00:22:44,760 --> 00:22:47,790 Fine leather caresses the ankle. 466 00:22:47,790 --> 00:22:49,800 The heel gives a perfect balance 467 00:22:49,800 --> 00:22:52,230 between functionality and style. 468 00:22:52,230 --> 00:22:54,810 This upturned toe has a remarkable way 469 00:22:54,810 --> 00:22:56,953 of lengthening and flattering the leg. 470 00:22:56,953 --> 00:22:59,040 And I'm loving these pin tucks 471 00:22:59,040 --> 00:23:01,404 that lead you through to this jaunty bow, 472 00:23:01,404 --> 00:23:04,800 making this a beautiful shoe. 473 00:23:04,800 --> 00:23:06,390 Yeah, and you forgot to mention 474 00:23:06,390 --> 00:23:08,433 they're fucking horrible! 475 00:23:12,480 --> 00:23:13,560 How could this person, 476 00:23:13,560 --> 00:23:14,970 the person I had spent three months 477 00:23:14,970 --> 00:23:17,670 feeling so in touch with, be in such raptures 478 00:23:17,670 --> 00:23:20,133 about the world's most unattractive shoes? 479 00:23:21,030 --> 00:23:21,863 If I'm honest, 480 00:23:21,863 --> 00:23:24,330 other differences between us had started to appear. 481 00:23:25,380 --> 00:23:27,933 Why did Rhona insist on walking everywhere? 482 00:23:29,190 --> 00:23:31,395 Why did she always complain in restaurants? 483 00:23:31,395 --> 00:23:33,330 Excuse me. 484 00:23:33,330 --> 00:23:36,281 Why did she never have more than six hours sleep? 485 00:23:37,290 --> 00:23:39,783 Why did she find "Patch Adams" so funny? 486 00:23:41,310 --> 00:23:42,510 Why did we have to have sex 487 00:23:42,510 --> 00:23:44,403 at every conceivable opportunity? 488 00:23:45,749 --> 00:23:49,396 Why, oh, why was she so bloody clumsy? 489 00:24:01,364 --> 00:24:04,164 It was like Rhona was a wonderful symphony orchestra, 490 00:24:04,164 --> 00:24:07,531 but one or two of the players were slightly off-key. 491 00:24:14,130 --> 00:24:16,050 Do you fancy going to a club? 492 00:24:16,050 --> 00:24:17,900 Okay, or we could go to the cinema. 493 00:24:19,890 --> 00:24:20,723 No, you're right. 494 00:24:20,723 --> 00:24:21,556 Let's go to a club. 495 00:24:24,060 --> 00:24:26,490 Those shoes came to symbolize our differences 496 00:24:26,490 --> 00:24:28,020 and the need to gently accommodate 497 00:24:28,020 --> 00:24:29,463 each other's bum notes. 498 00:24:30,600 --> 00:24:33,063 Unfortunately, that isn't what happened. 499 00:24:37,230 --> 00:24:38,820 Y-You don't like them. 500 00:24:38,820 --> 00:24:40,113 Frankly, I don't. 501 00:24:41,580 --> 00:24:42,931 Why not? 502 00:24:42,931 --> 00:24:45,390 I just don't like that kind of shoe. 503 00:24:45,390 --> 00:24:46,590 It looks like a pelican. 504 00:24:47,580 --> 00:24:49,560 It's elegant. 505 00:24:49,560 --> 00:24:50,460 No, it's not. 506 00:24:50,460 --> 00:24:51,293 Yes, it is. 507 00:24:51,293 --> 00:24:53,070 Look at the heel and the bow. 508 00:24:53,070 --> 00:24:55,433 I think you're on your own with this one, Rhona. 509 00:24:56,940 --> 00:24:58,378 You don't know anything about fashion. 510 00:24:58,378 --> 00:25:01,620 That may be, but I know a horrible shoe when I see one. 511 00:25:01,620 --> 00:25:02,460 It's not horrible. 512 00:25:02,460 --> 00:25:04,710 You're jealous that I bought a new pair of shoes. 513 00:25:04,710 --> 00:25:05,967 I'm just trying to tell you how I feel. 514 00:25:05,967 --> 00:25:09,210 I really don't think they're suitable for the party tonight. 515 00:25:09,210 --> 00:25:10,302 Oh, well, that's great, 516 00:25:10,302 --> 00:25:12,573 'cause that's why I fucking bought them. 517 00:25:13,590 --> 00:25:16,487 - Well, so, wear them. - Now I can't, can I? 518 00:25:17,640 --> 00:25:19,050 Why not? 519 00:25:19,050 --> 00:25:20,010 Because a minute ago 520 00:25:20,010 --> 00:25:22,700 you told me I looked like a pelican wearing them. 521 00:25:22,700 --> 00:25:24,690 Why did I have to tell her? 522 00:25:24,690 --> 00:25:25,940 Why couldn't I have lied? 523 00:25:28,410 --> 00:25:29,580 Haven't you got any milk? 524 00:25:29,580 --> 00:25:30,600 There's some in the back. 525 00:25:30,600 --> 00:25:31,590 Hang on a second. 526 00:25:31,590 --> 00:25:32,670 A few days earlier, 527 00:25:32,670 --> 00:25:35,220 I noticed Mr. Paul, our local newsagent, 528 00:25:35,220 --> 00:25:38,760 was wearing thick gray socks and brown leather sandals. 529 00:25:38,760 --> 00:25:42,240 They were spectacularly ugly, but did I say- 530 00:25:42,240 --> 00:25:43,650 You're not gonna keep wearing those sandals, 531 00:25:43,650 --> 00:25:44,942 are you, Mr. Paul? 532 00:25:44,942 --> 00:25:45,775 Why not? 533 00:25:45,775 --> 00:25:46,680 Well, because they're disgusting 534 00:25:46,680 --> 00:25:48,720 and, frankly, rather offensive. 535 00:25:48,720 --> 00:25:49,650 Of course I didn't, 536 00:25:49,650 --> 00:25:51,510 because I'm not in love with Mr. Paul. 537 00:25:51,510 --> 00:25:54,123 So, why did I spare his feelings and not Rhona's? 538 00:25:55,380 --> 00:25:56,220 I suppose we could have 539 00:25:56,220 --> 00:25:59,100 just politely tolerated each other's differences. 540 00:25:59,100 --> 00:26:01,800 But, you see, I didn't want to end up like my parents. 541 00:26:04,135 --> 00:26:05,718 Good night, dear. 542 00:26:07,050 --> 00:26:08,640 Good night. 543 00:26:08,640 --> 00:26:11,220 Why can't you keep your opinions to yourself? 544 00:26:11,220 --> 00:26:12,870 Because I care about you, Rhona. 545 00:26:12,870 --> 00:26:13,980 Someone has to tell you 546 00:26:13,980 --> 00:26:15,639 when you've bought a pair of disgusting shoes. 547 00:26:15,639 --> 00:26:18,690 Anyway, why do you care about what I think? 548 00:26:18,690 --> 00:26:20,790 Because I want you to like them. 549 00:26:20,790 --> 00:26:22,590 I bought them hoping you'd like them, 550 00:26:22,590 --> 00:26:25,500 and now you're telling me I look like an alien wearing them. 551 00:26:25,500 --> 00:26:28,320 Why does everything I do always have to be wrong? 552 00:26:28,320 --> 00:26:29,153 Oh, come on. 553 00:26:29,153 --> 00:26:29,986 Don't throw that one at me. 554 00:26:29,986 --> 00:26:31,382 You know that's not true. 555 00:26:31,382 --> 00:26:32,215 Yes, it is. 556 00:26:32,215 --> 00:26:33,423 You don't even like my shoes. 557 00:26:33,423 --> 00:26:35,376 Well, I like almost everything else. 558 00:26:35,376 --> 00:26:38,343 So, why can't you forget about the shoes? 559 00:26:39,630 --> 00:26:41,370 Because you deserve better. 560 00:26:41,370 --> 00:26:42,780 Well, okay, okay. 561 00:26:42,780 --> 00:26:44,340 Maybe I deserve better than you. 562 00:26:44,340 --> 00:26:45,630 What? 563 00:26:45,630 --> 00:26:47,676 I'll spare you the full melodrama. 564 00:26:48,509 --> 00:26:49,342 Suffice to say, 565 00:26:49,342 --> 00:26:51,150 she didn't eventually wear them to the party 566 00:26:51,150 --> 00:26:53,040 because we never went to the party. 567 00:26:53,040 --> 00:26:55,953 In fact, we never went to any parties ever again. 568 00:26:58,980 --> 00:27:00,360 I know what you mean, pal. 569 00:27:00,360 --> 00:27:01,950 Those shoes were shocking. 570 00:27:01,950 --> 00:27:03,060 I should have lied. 571 00:27:03,060 --> 00:27:05,340 No, no, you tell her how it is, hard-core. 572 00:27:05,340 --> 00:27:06,360 Keep it real. 573 00:27:06,360 --> 00:27:07,297 Would you have lied? 574 00:27:07,297 --> 00:27:08,130 Yeah. 575 00:28:18,538 --> 00:28:20,169 ♪ Have to let go ♪ 576 00:28:20,169 --> 00:28:23,221 ♪ But I just want you to know I love you ♪ 577 00:28:23,221 --> 00:28:24,723 Excuse the mess. 578 00:28:26,250 --> 00:28:28,450 The rest of the flat's really just for show. 579 00:28:29,610 --> 00:28:32,073 This is where I really live. 580 00:28:32,073 --> 00:28:34,573 And meet guppy, my first love. 581 00:28:38,158 --> 00:28:43,158 ♪ I've come running back to you ♪ 582 00:28:43,743 --> 00:28:46,390 ♪ We all make mistakes ♪ 583 00:28:46,390 --> 00:28:49,152 ♪ And I should know ♪ 584 00:28:49,152 --> 00:28:53,148 ♪ But you said mine are too late to take back ♪ 585 00:28:53,148 --> 00:28:57,042 ♪ Ooh, ooh, and so be brave ♪ 586 00:28:57,042 --> 00:29:00,922 ♪ You've got to let it go ♪ 587 00:29:00,922 --> 00:29:04,687 ♪ Got to get your life back on track ♪ 588 00:29:04,687 --> 00:29:08,792 ♪ On track ♪ 589 00:29:08,792 --> 00:29:11,886 ♪ And I don't know what I'm saying ♪ 590 00:29:11,886 --> 00:29:16,886 ♪ But I just can't get you off my mind ♪ 591 00:29:16,918 --> 00:29:17,998 Oh, oh, the shoes. 592 00:29:17,998 --> 00:29:20,274 ♪ Time to let go ♪ 593 00:29:20,274 --> 00:29:25,274 ♪ I want you to know I love you ♪ 594 00:29:26,436 --> 00:29:28,928 ♪ I come running ♪ 595 00:29:28,928 --> 00:29:31,388 ♪ People can change ♪ 596 00:29:31,388 --> 00:29:33,431 ♪ But my heart shall remain ♪ 597 00:29:33,431 --> 00:29:37,209 ♪ Ooh, ooh ♪ 598 00:29:37,209 --> 00:29:41,187 ♪ I'll come running back to you ♪ 599 00:29:41,187 --> 00:29:45,371 ♪ Back then, I was so strong ♪ 600 00:29:45,371 --> 00:29:50,121 ♪ I sure didn't hear what you had to say ♪ 601 00:29:57,026 --> 00:29:58,281 What? 602 00:29:58,281 --> 00:29:59,875 What's wrong? 603 00:29:59,875 --> 00:30:00,708 Well, what do you mean? 604 00:30:00,708 --> 00:30:01,890 Well, you're not into it. 605 00:30:01,890 --> 00:30:02,760 What's up? 606 00:30:02,760 --> 00:30:03,930 I can't help thinking. 607 00:30:03,930 --> 00:30:05,040 Well, don't think. 608 00:30:05,040 --> 00:30:06,240 Just get on with it. 609 00:30:06,240 --> 00:30:07,080 I'm trying to, 610 00:30:07,080 --> 00:30:09,330 but all sorts of stuff's spinning 'round my head. 611 00:30:09,330 --> 00:30:11,370 Look, mate, take my advice. 612 00:30:11,370 --> 00:30:13,710 You've just got to switch this off. 613 00:30:13,710 --> 00:30:16,620 Do you think I'd be able to do this 614 00:30:16,620 --> 00:30:17,820 if I thought about it? 615 00:30:17,820 --> 00:30:18,653 Huh? 616 00:30:18,653 --> 00:30:19,677 Do you? 617 00:30:19,677 --> 00:30:21,460 Yeah? 618 00:30:21,460 --> 00:30:23,160 Yeah, I know, but it's all a bit- 619 00:30:23,160 --> 00:30:23,993 - A bit quick. - Yeah. 620 00:30:23,993 --> 00:30:26,430 Yeah, yeah, a little bit too easy? 621 00:30:26,430 --> 00:30:27,300 Suppose. 622 00:30:27,300 --> 00:30:28,768 And if this was so easy for you, 623 00:30:28,768 --> 00:30:29,861 how many other- 624 00:30:29,861 --> 00:30:31,530 Yeah, well, I don't want to think about that, 625 00:30:31,530 --> 00:30:33,000 but I can't help it. 626 00:30:33,000 --> 00:30:34,410 Well, then you've got to stop. 627 00:30:34,410 --> 00:30:35,550 What? 628 00:30:35,550 --> 00:30:36,991 Yeah, yeah, you've got to stop immediately, 629 00:30:36,991 --> 00:30:39,420 tell her that you respect her far too much 630 00:30:39,420 --> 00:30:41,280 to continue having sex with her. 631 00:30:41,280 --> 00:30:42,113 Really? 632 00:30:42,113 --> 00:30:43,770 Of course not, you Muppet! 633 00:30:43,770 --> 00:30:45,363 Just enjoy it. 634 00:30:46,462 --> 00:30:48,564 Thanks, Guppy. 635 00:30:48,564 --> 00:30:49,713 Don't mention it. 636 00:30:51,300 --> 00:30:53,233 And find a middle-age woman in a grubby basement- 637 00:30:53,233 --> 00:30:54,330 I'm not middle-aged. 638 00:30:54,330 --> 00:30:55,827 You said I was beautiful and, 639 00:30:55,827 --> 00:30:57,840 and still a spring chicken yesterday. 640 00:30:57,840 --> 00:30:59,850 You are, well, you are fragrant. 641 00:30:59,850 --> 00:31:00,900 That was yesterday. 642 00:31:00,900 --> 00:31:02,220 But the lighting helps today. 643 00:31:02,220 --> 00:31:03,374 Today, ah, yes, 644 00:31:03,374 --> 00:31:05,730 as I come blinkingly into the daylight. 645 00:31:05,730 --> 00:31:07,087 I'm asking this morning, we're asking, 646 00:31:07,087 --> 00:31:09,210 "When did the fire alarm go off?" 647 00:31:09,210 --> 00:31:10,380 Was your whole block evacuated? 648 00:31:10,380 --> 00:31:11,213 The whole block. 649 00:31:11,213 --> 00:31:13,515 Well, we all stuck our heads out of our, of our flats, 650 00:31:13,515 --> 00:31:16,080 going, "is this for real, or is this just rehearsal?" 651 00:31:16,080 --> 00:31:17,820 When did a fire alarm go off 652 00:31:17,820 --> 00:31:19,772 at an inappropriate moment in your life? 653 00:31:19,772 --> 00:31:22,530 It may be in the middle of a west end show. 654 00:31:22,530 --> 00:31:23,733 Maybe at a musical. 655 00:31:34,635 --> 00:31:38,010 You know, you can leave some of your stuff here. 656 00:31:38,010 --> 00:31:39,933 It has been nearly six months now. 657 00:31:44,902 --> 00:31:47,260 To begin with, my old leather bag 658 00:31:47,260 --> 00:31:49,533 had been just a quirky character trait. 659 00:31:51,960 --> 00:31:54,570 God, what have you got in there? 660 00:31:54,570 --> 00:31:56,160 But eventually it began to symbolize 661 00:31:56,160 --> 00:31:57,330 my deliberate attempts 662 00:31:57,330 --> 00:32:00,630 to keep my relationship with Natalie unclear. 663 00:32:00,630 --> 00:32:01,770 As soon as I let it go, 664 00:32:01,770 --> 00:32:04,111 I knew that a few of my clothes and my toothbrush 665 00:32:04,111 --> 00:32:07,920 would take up permanent residence in her flat. 666 00:32:07,920 --> 00:32:09,807 Every morning, I would repack it as though this was 667 00:32:09,807 --> 00:32:12,393 the last time we would ever see each other. 668 00:32:14,520 --> 00:32:15,780 It's all right. 669 00:32:15,780 --> 00:32:17,220 They need washing, anyway. 670 00:32:17,220 --> 00:32:18,520 Your toothbrush doesn't. 671 00:32:19,470 --> 00:32:20,640 And this inevitably led on 672 00:32:20,640 --> 00:32:22,680 to a discussion about... 673 00:32:22,680 --> 00:32:24,880 And I had very definite opinions about that. 674 00:32:26,692 --> 00:32:30,538 You just need to be a bit patient with me, that's all. 675 00:32:30,538 --> 00:32:32,640 I just need time to adjust. 676 00:32:32,640 --> 00:32:34,650 The truth was, it felt like Natalie and I 677 00:32:34,650 --> 00:32:37,080 were quickly melting into one person. 678 00:32:37,080 --> 00:32:40,050 And frankly, I found that a little disturbing. 679 00:32:40,050 --> 00:32:41,913 She now freely used my- 680 00:32:41,913 --> 00:32:42,746 - Perfect. - And my- 681 00:32:42,746 --> 00:32:44,010 How dare you? 682 00:32:44,010 --> 00:32:46,560 In general conversation. 683 00:32:46,560 --> 00:32:50,762 I acquired Natalie's need for total darkness in the bedroom. 684 00:32:50,762 --> 00:32:54,330 She copied my way of folding newspapers. 685 00:32:54,330 --> 00:32:55,710 I took to wandering 'round things 686 00:32:55,710 --> 00:32:57,563 to think a problem through. 687 00:32:57,563 --> 00:33:00,333 And she acquired a taste for lying on the carpet. 688 00:33:02,340 --> 00:33:04,920 We even developed our own secret language 689 00:33:04,920 --> 00:33:06,423 based on our joint history, 690 00:33:08,400 --> 00:33:10,170 a language of mutual references 691 00:33:10,170 --> 00:33:13,246 that no one else would understand. 692 00:33:15,660 --> 00:33:17,463 I did a bit of a ming last night. 693 00:33:19,740 --> 00:33:21,210 But all these common incidents, 694 00:33:21,210 --> 00:33:23,460 like the accountant on the bus that told us- 695 00:33:23,460 --> 00:33:25,233 I always keep a gun in my bag. 696 00:33:26,550 --> 00:33:27,778 Look, it's an accountant! 697 00:33:27,778 --> 00:33:29,520 Created our own little world 698 00:33:29,520 --> 00:33:31,002 that brought us closer together. 699 00:33:35,220 --> 00:33:36,690 And soon my old leather bag 700 00:33:36,690 --> 00:33:39,090 was powerless to prevent us dissolving into one. 701 00:33:40,050 --> 00:33:42,783 Don't you think we should walk your grandad's dog? 702 00:33:44,407 --> 00:33:45,418 He's not an accountant. 703 00:33:45,418 --> 00:33:46,890 He's an IT Consultant from Leicester. 704 00:33:46,890 --> 00:33:49,290 A ming vase, emperor ming from "Flash Gordon." 705 00:33:49,290 --> 00:33:50,250 Maybe he just smells. 706 00:33:50,250 --> 00:33:52,200 His granddad's dog died over six months ago, 707 00:33:52,200 --> 00:33:53,033 so what is it? 708 00:33:53,033 --> 00:33:53,866 Well, keep trying. 709 00:33:53,866 --> 00:33:55,553 The answer's got to be out there somewhere. 710 00:33:57,828 --> 00:33:58,740 - Hiya! - Hi. 711 00:33:58,740 --> 00:33:59,640 Sorry we're a bit late. 712 00:33:59,640 --> 00:34:00,473 Oh, don't worry. 713 00:34:00,473 --> 00:34:01,560 I'm running behind, myself. 714 00:34:01,560 --> 00:34:03,180 You must be Duncan. 715 00:34:03,180 --> 00:34:04,530 - Hi. - I'm Gemma. 716 00:34:04,530 --> 00:34:05,363 Come on in. 717 00:34:05,363 --> 00:34:06,988 Thank you. 718 00:34:06,988 --> 00:34:09,780 I'd have loved to have been an architect. 719 00:34:09,780 --> 00:34:11,920 I didn't have the concentration, though. 720 00:34:12,900 --> 00:34:14,970 Have you done anything I would have seen? 721 00:34:14,970 --> 00:34:15,803 Oh, I doubt it, unless you've been 722 00:34:15,803 --> 00:34:18,120 to one particular restaurant on Charles Street. 723 00:34:18,120 --> 00:34:18,990 Which one? 724 00:34:18,990 --> 00:34:20,152 Choo-Choo. 725 00:34:20,152 --> 00:34:21,772 No! 726 00:34:21,772 --> 00:34:23,813 I love Choo-Choo! 727 00:34:23,813 --> 00:34:24,646 You did? 728 00:34:24,646 --> 00:34:25,479 No. 729 00:34:25,479 --> 00:34:26,312 Well, sort of. 730 00:34:26,312 --> 00:34:27,363 Have you been to the toilet. 731 00:34:27,363 --> 00:34:28,255 With the glove! 732 00:34:28,255 --> 00:34:29,088 I love that! 733 00:34:29,088 --> 00:34:31,050 And it has that great big, great big shiny- 734 00:34:31,050 --> 00:34:32,785 Well, that's not me, either, but, 735 00:34:32,785 --> 00:34:36,810 but the corridor in the area around the fire escape- 736 00:34:36,810 --> 00:34:38,158 - Uh-huh. - Well, that's me. 737 00:34:39,630 --> 00:34:40,530 I'm hoping they have a fire. 738 00:34:40,530 --> 00:34:42,900 Then my work will really get noticed. 739 00:34:42,900 --> 00:34:44,604 I'm gonna start one next time I'm there. 740 00:34:44,604 --> 00:34:45,437 Could you? 741 00:34:45,437 --> 00:34:46,270 I'd appreciate that. 742 00:34:46,270 --> 00:34:49,953 Mm, no problem. 743 00:34:49,953 --> 00:34:51,148 All right, so I fell in love with Gemma 744 00:34:51,148 --> 00:34:53,730 just a little bit that night, 745 00:34:53,730 --> 00:34:56,040 watching her talk, blowing out her candle, 746 00:34:56,040 --> 00:34:59,100 messing about in the kitchen, brushing hair from her face. 747 00:34:59,100 --> 00:35:01,140 I began to consider alternative love lives 748 00:35:01,140 --> 00:35:02,090 I could have lived. 749 00:35:02,944 --> 00:35:03,816 - Hiya. - Hi. 750 00:35:03,816 --> 00:35:05,310 Sorry we're a bit late. 751 00:35:05,310 --> 00:35:06,143 No, it's fine. 752 00:35:06,143 --> 00:35:07,650 I'm running behind a bit, myself. 753 00:35:08,670 --> 00:35:10,830 In city streets or busy restaurants, 754 00:35:10,830 --> 00:35:12,600 I'm often aware of the millions of women 755 00:35:12,600 --> 00:35:15,957 whose lives are doomed to remain a mystery to me. 756 00:35:15,957 --> 00:35:18,483 Seeing these women fills me with regret. 757 00:35:19,860 --> 00:35:21,838 Normally it only takes me 20 minutes, 758 00:35:21,838 --> 00:35:23,411 but it's being fixed, you see. 759 00:35:23,411 --> 00:35:25,170 But I want to be back in Colchester by the weekend. 760 00:35:25,170 --> 00:35:26,640 If I don't get my ticket now, 761 00:35:26,640 --> 00:35:28,763 I'm gonna have to stand on the train. 762 00:35:28,763 --> 00:35:30,720 No, she's looking much better now. 763 00:35:30,720 --> 00:35:32,940 She's been ill for almost a year. 764 00:35:32,940 --> 00:35:34,980 I would feel momentarily sad 765 00:35:34,980 --> 00:35:37,830 that I would never get to hear the rest of these stories. 766 00:35:39,270 --> 00:35:40,560 What was it about Gemma 767 00:35:40,560 --> 00:35:42,993 that evoked such confused feelings in me? 768 00:35:44,820 --> 00:35:47,703 Feelings that my love for Natalie didn't seem to resolve. 769 00:35:49,920 --> 00:35:51,720 So, did you fall in love with her? 770 00:35:53,460 --> 00:35:55,050 What? 771 00:35:55,050 --> 00:35:56,624 I saw you with her. 772 00:35:56,624 --> 00:35:57,474 Who? 773 00:35:57,474 --> 00:35:58,804 Gemma. 774 00:35:58,804 --> 00:36:00,137 Of course not! 775 00:36:01,740 --> 00:36:03,030 She's just your type. 776 00:36:03,030 --> 00:36:04,590 No, she's not. 777 00:36:04,590 --> 00:36:06,960 So, what was I feeling so guilty about? 778 00:36:06,960 --> 00:36:09,810 Had my feelings towards Natalie changed? 779 00:36:09,810 --> 00:36:11,430 Something wrong? 780 00:36:11,430 --> 00:36:12,723 Do you not like me today? 781 00:36:13,770 --> 00:36:14,940 I like you less. 782 00:36:14,940 --> 00:36:15,773 Really? 783 00:36:15,773 --> 00:36:16,606 Much less? 784 00:36:16,606 --> 00:36:18,540 No, not that much. 785 00:36:18,540 --> 00:36:19,830 Out of 10? 786 00:36:19,830 --> 00:36:22,380 Today I should say six and a half? 787 00:36:22,380 --> 00:36:24,810 No, 6 three quarters, perhaps? 788 00:36:24,810 --> 00:36:26,400 How about you with me? 789 00:36:26,400 --> 00:36:28,000 Oh, I'd say about minus three. 790 00:36:29,010 --> 00:36:32,653 Although, um, it might have been a 12 and a half last night. 791 00:36:32,653 --> 00:36:34,020 Often I couldn't tell 792 00:36:34,020 --> 00:36:35,640 whether my feelings towards Natalie 793 00:36:35,640 --> 00:36:37,920 had anything to do with her at all. 794 00:36:37,920 --> 00:36:40,800 Here, for instance, was I furious with Natalie 795 00:36:40,800 --> 00:36:43,689 for making a racket while I tried to watch the news? 796 00:36:43,689 --> 00:36:46,140 Or did it have more to do with losing the contract 797 00:36:46,140 --> 00:36:47,793 for Tooting Bec tube station? 798 00:36:49,438 --> 00:36:50,785 Wankers! 799 00:36:52,923 --> 00:36:55,260 Or was I still disturbed by a comment 800 00:36:55,260 --> 00:36:57,243 I had overheard Natalie say at a party? 801 00:36:59,335 --> 00:37:02,490 You can't spend forever looking for the right person. 802 00:37:02,490 --> 00:37:04,020 You've got to get on with your life. 803 00:37:04,020 --> 00:37:04,890 On the face of it, 804 00:37:04,890 --> 00:37:06,750 Natalie and I were a perfect match, 805 00:37:06,750 --> 00:37:09,420 but in reality, something was missing. 806 00:37:09,420 --> 00:37:14,420 That mysterious, indefinable spark just wasn't there. 807 00:37:14,760 --> 00:37:16,590 To stabilize our feelings for each other, 808 00:37:16,590 --> 00:37:19,560 we would often project a future for ourselves, 809 00:37:19,560 --> 00:37:21,180 imagining we were a couple of oldies 810 00:37:21,180 --> 00:37:23,138 with stacks of grandchildren 811 00:37:23,138 --> 00:37:27,284 Or find houses we both liked and decorate them in our heads. 812 00:37:31,974 --> 00:37:35,398 We tried to make ourselves believe in a future together, 813 00:37:39,960 --> 00:37:41,310 a future that, deep down, 814 00:37:41,310 --> 00:37:44,307 both of us knew would never happen. 815 00:37:54,344 --> 00:37:55,800 And so, in a pattern 816 00:37:55,800 --> 00:37:58,860 that we've now seen repeated many times over, 817 00:37:58,860 --> 00:38:02,580 another ride representing another failed relationship 818 00:38:02,580 --> 00:38:04,236 comes to an end. 819 00:38:04,236 --> 00:38:05,883 God, what a loser. 820 00:38:08,176 --> 00:38:09,453 Are you getting on? 821 00:38:12,720 --> 00:38:13,793 Yeah, okay. 822 00:38:18,990 --> 00:38:23,310 Which brings us to the next stop on our tour, 823 00:38:23,310 --> 00:38:26,580 an area devoted to a rather difficult period 824 00:38:26,580 --> 00:38:27,783 in Duncan's life. 825 00:38:42,570 --> 00:38:45,390 This landscape represents Duncan's life 826 00:38:45,390 --> 00:38:50,390 in the second half of this year, a bleak and barren time, 827 00:38:50,580 --> 00:38:54,210 devoid of any companionship or happiness, 828 00:38:54,210 --> 00:38:57,333 six months of takeaway pizzas and video rentals. 829 00:38:58,394 --> 00:39:00,300 Perhaps some of you 830 00:39:00,300 --> 00:39:03,150 might like to take a quiet moment of reflection. 831 00:39:03,150 --> 00:39:05,040 It's something that many of our guests like 832 00:39:05,040 --> 00:39:06,123 to do at this point. 833 00:39:23,580 --> 00:39:26,010 But let's not dwell here for too long, 834 00:39:26,010 --> 00:39:29,340 as an area of the park devoted to the new year 835 00:39:29,340 --> 00:39:30,870 is just around the corner, 836 00:39:30,870 --> 00:39:33,320 and who could have guessed what that would bring? 837 00:39:57,960 --> 00:40:02,370 Visitors of Duncan World, today I have the great pleasure 838 00:40:02,370 --> 00:40:05,295 of opening this theme park's latest ride. 839 00:40:11,340 --> 00:40:12,746 Higher, faster, 840 00:40:12,746 --> 00:40:15,843 more exciting than anything you've experienced before. 841 00:40:20,340 --> 00:40:23,163 Ladies and gentlemen, boys and girls, 842 00:40:24,150 --> 00:40:25,000 I give you 843 00:40:26,242 --> 00:40:27,075 The Gemma. 844 00:41:09,067 --> 00:41:10,484 Hey, excuse me! 845 00:41:11,389 --> 00:41:12,443 The alarm's gone off. 846 00:41:12,443 --> 00:41:13,326 Can I check your bags, please? 847 00:41:13,326 --> 00:41:15,120 No, I've paid for everything in my bags. 848 00:41:15,120 --> 00:41:15,990 No, I'm not saying you haven't, 849 00:41:15,990 --> 00:41:17,010 but I need to check your bags. 850 00:41:17,010 --> 00:41:18,660 Maybe there's a tag or something. 851 00:41:21,120 --> 00:41:22,456 There, you see? 852 00:41:22,456 --> 00:41:24,120 Socks still got the tag on it. 853 00:41:24,120 --> 00:41:24,953 You got a receipt for these? 854 00:41:24,953 --> 00:41:27,000 No, I didn't put those in my bag. 855 00:41:27,000 --> 00:41:28,137 What, are you saying you didn't pay for them? 856 00:41:28,137 --> 00:41:30,420 No, I'm saying I didn't put those in my bag. 857 00:41:30,420 --> 00:41:31,650 I paid for my food. 858 00:41:31,650 --> 00:41:33,390 I just literally came straight from the checkout. 859 00:41:33,390 --> 00:41:34,823 I'm not gonna have time to steal socks, am I? 860 00:41:34,823 --> 00:41:36,750 Why are you losing control, madam? 861 00:41:36,750 --> 00:41:38,820 I'm asking to see a receipt for the socks. 862 00:41:38,820 --> 00:41:39,720 You're joking, aren't you? 863 00:41:39,720 --> 00:41:40,553 Gemma. 864 00:41:43,890 --> 00:41:45,600 Are you all right? 865 00:41:45,600 --> 00:41:47,867 Uh, I think so. 866 00:41:47,867 --> 00:41:50,079 - I need to see a receipt. - Oh, come on. 867 00:41:50,079 --> 00:41:53,010 You don't seriously think she stole those, do you? 868 00:41:53,010 --> 00:41:54,180 Sir, sorry, I don't meant to be rude- 869 00:41:54,180 --> 00:41:55,920 No, no, it's only your job. 870 00:41:55,920 --> 00:41:58,668 I was at your party about six months ago. 871 00:41:58,668 --> 00:41:59,970 Hey. 872 00:41:59,970 --> 00:42:00,930 First of all, 873 00:42:00,930 --> 00:42:03,540 what would she want with a pair of men's socks? 874 00:42:03,540 --> 00:42:05,580 Well, I don't know, sir, maybe, uh, maybe her boyfriend. 875 00:42:05,580 --> 00:42:06,900 Well, how do you know that? 876 00:42:06,900 --> 00:42:08,550 Gemma, do you need a pair of men's socks? 877 00:42:08,550 --> 00:42:09,840 Do you have a boyfriend? 878 00:42:09,840 --> 00:42:11,506 No. 879 00:42:11,506 --> 00:42:13,073 So we're all just wasting our time. 880 00:42:15,630 --> 00:42:16,463 So, how are you? 881 00:42:17,340 --> 00:42:18,420 I'm fine. 882 00:42:18,420 --> 00:42:19,253 Thank you. 883 00:42:21,570 --> 00:42:24,792 - So, where's your car? - It's just down here. 884 00:42:27,032 --> 00:42:28,860 So, you still designing fire exits? 885 00:42:28,860 --> 00:42:31,410 - Oh, wow, you remember! - Yeah. 886 00:42:31,410 --> 00:42:33,030 I'm your biggest fan. 887 00:42:33,030 --> 00:42:35,400 Your emergency corridor is one of my favorites. 888 00:42:35,400 --> 00:42:36,233 Oh, really? 889 00:42:36,233 --> 00:42:37,620 Yeah, well, they let me do a bit more now, you know. 890 00:42:37,620 --> 00:42:39,009 I'm designing a health center. 891 00:42:39,009 --> 00:42:40,380 Aw, shame. 892 00:42:40,380 --> 00:42:41,850 I really thought you'd found your medium there. 893 00:42:41,850 --> 00:42:43,672 Yeah, do you think? 894 00:42:43,672 --> 00:42:45,089 Thanks very much. 895 00:42:47,970 --> 00:42:50,296 Isn't all this a bit premature? 896 00:42:50,296 --> 00:42:51,540 I'm sorry? 897 00:42:51,540 --> 00:42:53,190 Well, she might not be very interested. 898 00:42:53,190 --> 00:42:54,600 Does she really fancy you? 899 00:42:54,600 --> 00:42:56,160 Mere details, friends. 900 00:42:56,160 --> 00:42:58,137 Yeah, you know, what's to say that, um, 901 00:42:58,137 --> 00:42:59,160 you know, you won't make exactly 902 00:42:59,160 --> 00:43:00,964 the same mistakes as before? 903 00:43:00,964 --> 00:43:03,627 Yeah! 904 00:43:03,627 --> 00:43:05,700 Ah, but this time things are gonna be different. 905 00:43:05,700 --> 00:43:07,203 I'm going into it with a whole new attitude. 906 00:43:07,203 --> 00:43:09,180 I'm not gonna let this one go. 907 00:43:09,180 --> 00:43:10,620 Right, okay. 908 00:43:10,620 --> 00:43:13,230 I'm gonna pay attention to every tiny detail. 909 00:43:13,230 --> 00:43:14,569 I'll anticipate her problems. 910 00:43:14,569 --> 00:43:17,523 I'm gonna make use of all of this experience. 911 00:43:20,863 --> 00:43:21,696 Oh, do you think? 912 00:43:21,696 --> 00:43:23,640 Yeah, I just found people were too unappreciative 913 00:43:23,640 --> 00:43:25,320 during an emergency evacuation. 914 00:43:25,320 --> 00:43:27,480 They don't take the time to appreciate the craftsmanship. 915 00:43:27,480 --> 00:43:31,740 That's exactly what I've always felt. 916 00:43:31,740 --> 00:43:33,141 Please don't tell me this is it. 917 00:43:33,141 --> 00:43:34,010 Hey! 918 00:43:34,010 --> 00:43:35,839 Do not be rude about my car. 919 00:43:35,839 --> 00:43:37,620 I love my little car, all right? 920 00:43:37,620 --> 00:43:38,910 No, no, it's, it's lovely. 921 00:43:38,910 --> 00:43:41,970 It's just not much of a getaway vehicle. 922 00:43:41,970 --> 00:43:43,620 And if you're gonna plan daring sock robberies, 923 00:43:43,620 --> 00:43:45,504 you really ought to think the whole thing through. 924 00:43:45,504 --> 00:43:47,910 Where were you headed? 925 00:43:47,910 --> 00:43:49,290 I was shopping. 926 00:43:49,290 --> 00:43:50,318 Where? 927 00:43:50,318 --> 00:43:51,304 In the supermarket. 928 00:43:51,304 --> 00:43:52,192 Oh. 929 00:43:52,192 --> 00:43:56,308 Where's your shopping? 930 00:43:56,308 --> 00:43:58,914 They didn't have what I wanted. 931 00:43:58,914 --> 00:43:59,914 Which was? 932 00:44:01,668 --> 00:44:03,073 An avocado. 933 00:44:03,073 --> 00:44:04,563 I really needed an avocado. 934 00:44:09,330 --> 00:44:10,430 What, like this one? 935 00:44:13,492 --> 00:44:16,053 You put those socks in my bag, didn't you? 936 00:44:18,466 --> 00:44:21,592 Now, is that important, really? 937 00:44:21,592 --> 00:44:23,610 I mean, surely the most important thing 938 00:44:23,610 --> 00:44:24,960 is that you go out with me. 939 00:44:27,270 --> 00:44:29,460 Blimey, you're forward. 940 00:44:29,460 --> 00:44:30,570 Not really. 941 00:44:30,570 --> 00:44:31,623 I'm just desperate. 942 00:44:34,920 --> 00:44:37,410 And this time, it was different. 943 00:44:37,410 --> 00:44:41,640 T-minus 10, nine, eight, seven, 944 00:44:41,640 --> 00:44:46,640 six, five, four, three, two, one. 945 00:44:47,924 --> 00:44:48,757 Liftoff. 946 00:44:51,755 --> 00:44:54,180 This was someone I could imagine 947 00:44:54,180 --> 00:44:55,880 spending the rest of my life with. 948 00:44:58,052 --> 00:45:00,917 We seemed able to accommodate each other's differences. 949 00:45:09,900 --> 00:45:11,506 And there wasn't some old relationship 950 00:45:11,506 --> 00:45:14,103 waiting in the wings, ready to be restarted. 951 00:45:22,170 --> 00:45:24,420 I was walking past Jigsaw today. 952 00:45:24,420 --> 00:45:25,650 Mm? 953 00:45:25,650 --> 00:45:28,521 There's this really nice jumper in the window. 954 00:45:28,521 --> 00:45:29,354 Great. 955 00:45:30,355 --> 00:45:31,782 It's lovely. 956 00:45:31,782 --> 00:45:34,097 Why are you telling me? 957 00:45:34,097 --> 00:45:35,237 Shut up. 958 00:45:35,237 --> 00:45:37,890 'Cause I was walking past Bang & Olufsen the other day- 959 00:45:37,890 --> 00:45:40,140 Yeah, but it's not your birthday, is it? 960 00:45:40,140 --> 00:45:40,980 Why, whose is it? 961 00:45:40,980 --> 00:45:43,503 You are such an idiot. 962 00:45:54,270 --> 00:45:57,107 I picked up the jumper on my way back from work. 963 00:45:57,107 --> 00:45:59,670 But as I was filling out the accompanying card, 964 00:45:59,670 --> 00:46:02,550 I realized that this was my first non-intimidating chance 965 00:46:02,550 --> 00:46:04,620 to legitimately tell Gemma that I loved her. 966 00:46:04,620 --> 00:46:07,966 I had wanted to tell her plenty of times. 967 00:46:10,397 --> 00:46:12,125 I love you. 968 00:46:12,125 --> 00:46:13,708 I can't hear you! 969 00:46:15,166 --> 00:46:18,060 You see, Gemma was suspicious of words. 970 00:46:18,060 --> 00:46:20,970 Yeah, but people can talk problems into existence, 971 00:46:20,970 --> 00:46:22,350 you know, problems that aren't even there 972 00:46:22,350 --> 00:46:24,490 in the first place. 973 00:46:24,490 --> 00:46:26,332 Rock, paper, scissors! 974 00:46:26,332 --> 00:46:28,860 Rock, paper, scissors! 975 00:46:28,860 --> 00:46:31,410 - When I was 12 years old- - Mm-hmm. 976 00:46:31,410 --> 00:46:32,790 I fell madly in love 977 00:46:32,790 --> 00:46:36,453 with this boy in a holiday camp called Giles. 978 00:46:37,526 --> 00:46:39,632 Rock, paper, scissors! 979 00:46:39,632 --> 00:46:44,817 Rock, paper, scissors! 980 00:46:44,817 --> 00:46:47,817 And we ended up walking around this lake together. 981 00:46:48,870 --> 00:46:50,703 Do you want to sit down? 982 00:46:56,974 --> 00:47:01,724 It was, like the first time that I'd held a boy's hand. 983 00:47:02,790 --> 00:47:04,737 And I got really emotional. 984 00:47:05,700 --> 00:47:10,050 And for some reason, I decided to tell him that. 985 00:47:10,050 --> 00:47:12,573 This is the best thing that's ever happened to me. 986 00:47:17,783 --> 00:47:21,310 Which turned out to be a big mistake. 987 00:47:22,689 --> 00:47:24,924 Gemma love Giles! 988 00:47:24,924 --> 00:47:32,426 Gemma love Giles! 989 00:47:36,535 --> 00:47:39,755 I don't trust words. 990 00:47:39,755 --> 00:47:41,838 They always spoil things. 991 00:48:27,870 --> 00:48:30,780 Maybe a pullover was enough of a sign of love, 992 00:48:30,780 --> 00:48:32,547 a message in knitwear code. 993 00:48:35,580 --> 00:48:37,230 But even if I told her, 994 00:48:37,230 --> 00:48:39,210 would she actually know what I meant? 995 00:48:39,210 --> 00:48:40,043 Come to think of it, 996 00:48:40,043 --> 00:48:42,090 does anyone know what "love" means? 997 00:48:42,090 --> 00:48:44,250 If I told Gemma that I had a stomachache, 998 00:48:44,250 --> 00:48:47,399 a red car, or a bunch of daffodils, 999 00:48:47,399 --> 00:48:49,623 then I know she would understand, 1000 00:48:50,460 --> 00:48:51,450 more or less. 1001 00:48:51,450 --> 00:48:54,270 Naturally, our perceptions might differ slightly. 1002 00:48:54,270 --> 00:48:56,190 But love is so ambiguous 1003 00:48:56,190 --> 00:48:58,950 that it could mean completely different things to us. 1004 00:48:58,950 --> 00:49:01,020 Some people would never have fallen in love 1005 00:49:01,020 --> 00:49:02,940 if they had not heard of love. 1006 00:49:02,940 --> 00:49:04,230 He could be right, you know. 1007 00:49:04,230 --> 00:49:05,063 I mean, who's to say 1008 00:49:05,063 --> 00:49:06,750 there's any such thing as love in the first place? 1009 00:49:06,750 --> 00:49:08,880 For instance, the manu tribe of New Guinea 1010 00:49:08,880 --> 00:49:10,269 don't even have a word for it. 1011 00:49:10,269 --> 00:49:13,470 And the Chinese traditionally have scant regard 1012 00:49:13,470 --> 00:49:15,330 for romantic love in their culture. 1013 00:49:15,330 --> 00:49:18,990 Nevertheless, the manager of our local Chinese restaurant 1014 00:49:18,990 --> 00:49:20,547 was delighted to take our booking. 1015 00:49:20,547 --> 00:49:23,700 Maybe the feeling in my stomach wasn't love at all 1016 00:49:23,700 --> 00:49:25,530 but a viral infection 1017 00:49:25,530 --> 00:49:27,180 or food poisoning 1018 00:49:27,180 --> 00:49:28,653 or a coronary attack. 1019 00:49:32,250 --> 00:49:35,790 S.M. Greenfield, in an article in Sociological Quarterly, 1020 00:49:35,790 --> 00:49:38,820 writes that love is kept alive by modern capitalism, 1021 00:49:38,820 --> 00:49:39,817 only in order to- 1022 00:49:39,817 --> 00:49:41,305 "Motivate individuals, 1023 00:49:41,305 --> 00:49:45,450 where there is no other means of motivating them, 1024 00:49:45,450 --> 00:49:50,220 to occupy the positions husband/wife and wife/mother 1025 00:49:50,220 --> 00:49:53,430 and form nuclear families that are essential 1026 00:49:53,430 --> 00:49:57,000 not only for reproduction and socialization 1027 00:49:57,000 --> 00:50:00,600 but also to maintain the existing arrangement 1028 00:50:00,600 --> 00:50:04,050 for distributing consumer goods and services, 1029 00:50:04,050 --> 00:50:07,020 and, in general, to keep the social system 1030 00:50:07,020 --> 00:50:08,910 in proper working order 1031 00:50:08,910 --> 00:50:12,867 and thus maintaining it as a going concern." 1032 00:50:15,270 --> 00:50:17,010 In the end, I decided that a card 1033 00:50:17,010 --> 00:50:18,990 featuring cats and dogs on a bicycle 1034 00:50:18,990 --> 00:50:21,990 wasn't the best place to first declare my love. 1035 00:50:21,990 --> 00:50:23,403 I would do it properly. 1036 00:50:24,300 --> 00:50:25,653 I would tell her myself. 1037 00:50:27,750 --> 00:50:31,110 Oh, god, I feel so much better. 1038 00:50:31,110 --> 00:50:32,730 I must have been starving. 1039 00:50:32,730 --> 00:50:34,380 I've been so depressed all day. 1040 00:50:34,380 --> 00:50:35,820 Why? 1041 00:50:35,820 --> 00:50:37,318 Because I have this thing about birthdays. 1042 00:50:37,318 --> 00:50:38,550 Mm-hmm. 1043 00:50:38,550 --> 00:50:41,871 They always remind me of death and false jollity. 1044 00:50:44,040 --> 00:50:45,600 Do you know where I was this time last year? 1045 00:50:45,600 --> 00:50:46,433 Nope. 1046 00:50:46,433 --> 00:50:47,407 Where? 1047 00:50:47,407 --> 00:50:49,800 Being taken out to dinner by my horrible aunt. 1048 00:50:49,800 --> 00:50:51,480 I mean, it was, like, awful. 1049 00:50:51,480 --> 00:50:53,680 I kept having to go to the bathroom to hide. 1050 00:50:54,875 --> 00:50:57,870 I was so upset that, like, it was my birthday, 1051 00:50:57,870 --> 00:51:00,330 and the only one who'd invited me out was my aunt, 1052 00:51:00,330 --> 00:51:01,770 who couldn't stop telling me 1053 00:51:01,770 --> 00:51:03,630 she didn't understand how a nice girl like me 1054 00:51:03,630 --> 00:51:05,130 didn't have a man in her life. 1055 00:51:06,990 --> 00:51:09,473 So it's probably not a bad thing that I ran into you. 1056 00:51:12,266 --> 00:51:14,070 There was my chance, 1057 00:51:14,070 --> 00:51:16,839 but it just seemed too obvious, too corny to say 1058 00:51:16,839 --> 00:51:17,760 I love you. 1059 00:51:17,760 --> 00:51:19,170 The words had lost their power, 1060 00:51:19,170 --> 00:51:21,934 worn out by a million soap operas. 1061 00:51:21,934 --> 00:51:24,807 I love you. 1062 00:51:24,807 --> 00:51:27,300 But I was determined to say something. 1063 00:51:27,300 --> 00:51:29,560 So I cowardly turned to alcohol for help 1064 00:51:30,420 --> 00:51:33,600 Until, at quarter to 12:00, I found myself staring 1065 00:51:33,600 --> 00:51:36,330 at a complimentary miniature marshmallow. 1066 00:51:36,330 --> 00:51:37,163 And for some reason, 1067 00:51:37,163 --> 00:51:39,730 it seemed to perfectly sum up how I felt about Gemma. 1068 00:51:40,650 --> 00:51:43,423 I have something very important to tell you. 1069 00:51:43,423 --> 00:51:44,910 Okay. 1070 00:51:44,910 --> 00:51:47,193 No, it's very important. 1071 00:51:48,930 --> 00:51:49,763 Yes? 1072 00:51:52,020 --> 00:51:52,853 You ready? 1073 00:51:55,028 --> 00:51:55,861 Yeah. 1074 00:51:58,440 --> 00:51:59,553 I marshmallow you. 1075 00:52:05,364 --> 00:52:06,410 That's the sweetest thing 1076 00:52:06,410 --> 00:52:08,040 anyone's ever said to me. 1077 00:52:08,040 --> 00:52:09,740 I think she understood. 1078 00:52:10,620 --> 00:52:12,833 Oh, by the way, she was delighted with the jumper. 1079 00:52:16,046 --> 00:52:18,310 But I should have got the purple one. 1080 00:52:35,430 --> 00:52:38,280 The thing about declaring your love for someone is, 1081 00:52:38,280 --> 00:52:40,653 from that point on, everything changes. 1082 00:52:41,953 --> 00:52:45,243 For me, everything seemed so much clearer. 1083 00:52:46,980 --> 00:52:48,406 For Gemma... 1084 00:52:59,460 --> 00:53:00,513 Isn't it wonderful? 1085 00:53:01,738 --> 00:53:03,239 - Isn't it? - But is it? 1086 00:53:03,239 --> 00:53:04,620 Shush. 1087 00:53:04,620 --> 00:53:05,787 Don't spoil it. 1088 00:53:05,787 --> 00:53:06,620 No, you're right. 1089 00:53:06,620 --> 00:53:08,460 It is wonderful. 1090 00:53:08,460 --> 00:53:10,200 I couldn't have imagined a place like this existing. 1091 00:53:10,200 --> 00:53:12,540 It seems so cut off from everything else. 1092 00:53:12,540 --> 00:53:15,690 It's like a paradise no one's bothered to ruin. 1093 00:53:15,690 --> 00:53:17,908 I could spend the rest of my life here. 1094 00:53:17,908 --> 00:53:19,124 So could I. 1095 00:53:19,124 --> 00:53:21,124 We could live here together. 1096 00:53:21,960 --> 00:53:23,280 I'd tend to the goats. 1097 00:53:23,280 --> 00:53:25,050 You'd handle the olives. 1098 00:53:25,050 --> 00:53:27,375 We'd write books, paint. 1099 00:53:27,375 --> 00:53:28,790 Ow! 1100 00:53:28,790 --> 00:53:30,243 Are you all right? 1101 00:53:31,981 --> 00:53:32,831 Yeah. 1102 00:53:33,990 --> 00:53:35,550 I am now. 1103 00:53:35,550 --> 00:53:36,383 I don't know what happened, 1104 00:53:36,383 --> 00:53:39,360 but I just got this, like, terrible pain in my head. 1105 00:53:39,360 --> 00:53:44,323 It was like an awful throbbing or something. 1106 00:53:46,530 --> 00:53:47,630 It's probably nothing. 1107 00:53:52,467 --> 00:53:53,300 Ah, no! 1108 00:53:53,300 --> 00:53:54,133 Shit! 1109 00:53:54,133 --> 00:53:55,350 Here, let me feel. 1110 00:53:55,350 --> 00:53:56,370 No, Duncan, 1111 00:53:56,370 --> 00:53:57,390 you're not gonna be able to feel anything. 1112 00:53:57,390 --> 00:53:58,290 It's inside. 1113 00:53:58,290 --> 00:53:59,880 I know, but I'll empathize. 1114 00:53:59,880 --> 00:54:01,530 Oh, god. 1115 00:54:01,530 --> 00:54:03,690 I better go inside and lie down. 1116 00:54:03,690 --> 00:54:07,590 Probably just the height or the traveling or something. 1117 00:54:07,590 --> 00:54:08,423 I'll go inside. 1118 00:54:08,423 --> 00:54:09,256 You, you stay out here. 1119 00:54:09,256 --> 00:54:10,089 I'll be fine. 1120 00:54:11,520 --> 00:54:14,333 In actual fact, Gemma had a habit of doing this. 1121 00:54:16,950 --> 00:54:18,150 She seemed incapable 1122 00:54:18,150 --> 00:54:21,123 of enjoying pleasurable experiences as they happened. 1123 00:54:22,530 --> 00:54:23,790 A couple of weeks ago, 1124 00:54:23,790 --> 00:54:24,840 we'd spent the afternoon 1125 00:54:24,840 --> 00:54:26,850 on my work partner Will's houseboat. 1126 00:54:26,850 --> 00:54:27,810 Our friends were there. 1127 00:54:27,810 --> 00:54:28,890 The food was delicious. 1128 00:54:28,890 --> 00:54:30,210 Gemma looked beautiful. 1129 00:54:30,210 --> 00:54:33,458 But for some reason, she had to find fault. 1130 00:54:33,458 --> 00:54:35,107 Are you cold? 1131 00:54:35,107 --> 00:54:36,692 No. 1132 00:54:36,692 --> 00:54:38,922 No, I'm all right. 1133 00:54:38,922 --> 00:54:41,559 Have you seen my shoes? 1134 00:54:41,559 --> 00:54:42,517 Uh, yeah. 1135 00:54:42,517 --> 00:54:43,350 Oh! 1136 00:54:44,733 --> 00:54:48,090 We'd both been looking forward to the meal for weeks, 1137 00:54:48,090 --> 00:54:50,040 and on the way home, she told me- 1138 00:54:50,040 --> 00:54:51,137 That was lovely. 1139 00:54:52,349 --> 00:54:54,497 But at the time, she just couldn't accept it. 1140 00:54:54,497 --> 00:54:56,222 It was like she could only enjoy things 1141 00:54:56,222 --> 00:54:59,043 in anticipation or as memories. 1142 00:55:13,410 --> 00:55:15,103 I don't know what it is, Will. 1143 00:55:16,543 --> 00:55:18,480 I just can't quite put my finger on it. 1144 00:55:18,480 --> 00:55:19,313 Don't worry. 1145 00:55:19,313 --> 00:55:20,650 It's bound to go through phases. 1146 00:55:22,050 --> 00:55:23,340 I just feel like something's wrong. 1147 00:55:23,340 --> 00:55:25,290 I don't know what, but ever since we came back from Spain, 1148 00:55:25,290 --> 00:55:26,520 I've been noticing things. 1149 00:55:26,520 --> 00:55:27,797 And I don't just mean in the bedroom. 1150 00:55:27,797 --> 00:55:29,731 I mean everywhere. 1151 00:55:29,731 --> 00:55:31,280 Like? 1152 00:55:31,280 --> 00:55:33,660 Nothing I can put my finger on directly. 1153 00:55:33,660 --> 00:55:35,940 I mean, all right, all right, here's one thing. 1154 00:55:35,940 --> 00:55:38,172 She likes a different cereal from me. 1155 00:55:38,172 --> 00:55:40,290 But because I spend a lot of time at her place, 1156 00:55:40,290 --> 00:55:42,120 she usually buys the cereal I like 1157 00:55:42,120 --> 00:55:43,770 so we can eat breakfast together. 1158 00:55:44,761 --> 00:55:46,740 But then, all of a sudden last week, 1159 00:55:46,740 --> 00:55:48,420 she stops buying it and says- 1160 00:55:48,420 --> 00:55:50,305 It's far too expensive. 1161 00:55:50,305 --> 00:55:51,537 I don't want to come to any conclusions. 1162 00:55:51,537 --> 00:55:53,310 I'm just noticing, hey! 1163 00:55:53,310 --> 00:55:55,140 Which parts of these designs are yours, then, Will? 1164 00:55:55,140 --> 00:55:57,546 Uh, well, really, it's a collaboration, Duncan and me. 1165 00:55:57,546 --> 00:55:58,663 Oh, don't be so modest. 1166 00:55:58,663 --> 00:56:01,290 I know you did all the interior design. 1167 00:56:01,290 --> 00:56:04,019 I love the way you've used brick and metal. 1168 00:56:04,019 --> 00:56:05,760 Why can't you do more stuff like that? 1169 00:56:05,760 --> 00:56:09,303 Well, my work's more structural, not quite so obvious. 1170 00:56:10,726 --> 00:56:13,170 Well, I think Will's work's great, 1171 00:56:13,170 --> 00:56:14,580 incredible, in fact. 1172 00:56:14,580 --> 00:56:15,960 I'm so glad I've seen it. 1173 00:56:15,960 --> 00:56:17,220 It's great to hear you say so, Gemma. 1174 00:56:17,220 --> 00:56:19,590 No, I am so impressed. 1175 00:56:19,590 --> 00:56:21,690 I mean, your work is exactly the kind of thing 1176 00:56:21,690 --> 00:56:22,920 that I'm interested in, 1177 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 and I think it's such a pity 1178 00:56:24,120 --> 00:56:26,100 that more architects aren't trying to do what you're doing. 1179 00:56:26,100 --> 00:56:28,920 So I imagine it can't be easy, right? 1180 00:56:28,920 --> 00:56:31,077 It's not that easy, but I've always been taught to, 1181 00:56:31,077 --> 00:56:33,399 um, go with the things that I believe in. 1182 00:56:33,399 --> 00:56:36,990 I work on projects that emit a sort of energy from them. 1183 00:56:36,990 --> 00:56:38,010 Yeah. 1184 00:56:38,010 --> 00:56:40,033 I think I see what you mean, actually. 1185 00:56:40,033 --> 00:56:41,249 I was working on a project in Monterrey, 1186 00:56:41,249 --> 00:56:43,620 and, I mean, there you can really get a sense 1187 00:56:43,620 --> 00:56:45,792 of what you can achieve by using different sorts of stone, 1188 00:56:45,792 --> 00:56:48,210 as well as some steel and aluminum, 1189 00:56:48,210 --> 00:56:50,730 about working with the landscape instead of against it. 1190 00:56:50,730 --> 00:56:52,680 Don't you think we'd better be, um- 1191 00:56:52,680 --> 00:56:53,730 What? 1192 00:56:53,730 --> 00:56:55,530 Well, it seems to be winding down. 1193 00:56:57,060 --> 00:56:57,893 Oh. 1194 00:56:59,176 --> 00:57:00,668 Or maybe we should go for a drink. 1195 00:57:00,668 --> 00:57:01,740 A bit late, isn't it? 1196 00:57:01,740 --> 00:57:02,670 Oh, come on. 1197 00:57:02,670 --> 00:57:03,503 Well, Will anywhere be open? 1198 00:57:03,503 --> 00:57:04,652 Will, do you fancy a drink? 1199 00:57:04,652 --> 00:57:06,685 - Uh- - You can't say no. 1200 00:57:06,685 --> 00:57:07,518 Okay. 1201 00:57:08,524 --> 00:57:09,736 Right, that's it, then. 1202 00:57:09,736 --> 00:57:11,460 We're gonna go for a drink. 1203 00:57:11,460 --> 00:57:13,680 I'm pretty tired, to be honest. 1204 00:57:13,680 --> 00:57:15,980 Okay, well, I'll see you tomorrow, then. 1205 00:57:15,980 --> 00:57:18,510 I know this amazing bar in the West End. 1206 00:57:18,510 --> 00:57:19,440 Have you been to the Monkey Bar? 1207 00:57:19,440 --> 00:57:20,280 I've heard of it, yeah. 1208 00:57:20,280 --> 00:57:21,869 Oh, my gosh, you're gonna love it. 1209 00:57:21,869 --> 00:57:24,409 It, like, has these huge screens on either si- 1210 00:57:24,409 --> 00:57:28,194 Yeah, so, will I see you later, then? 1211 00:57:28,194 --> 00:57:29,164 Yes. 1212 00:57:29,164 --> 00:57:29,997 Don't worry. 1213 00:57:29,997 --> 00:57:32,491 I'll call you as soon as I get home, okay? 1214 00:57:32,491 --> 00:57:33,618 Anyway, as I was saying, 1215 00:57:33,618 --> 00:57:34,980 so, it has, like, these huge screens- 1216 00:57:34,980 --> 00:57:36,660 Of course, I had no problem 1217 00:57:36,660 --> 00:57:40,063 with Gemma and will going off for a drink without me, 1218 00:57:40,063 --> 00:57:42,123 no problem at all. 1219 00:57:43,140 --> 00:57:45,147 I was absolutely fine with it. 1220 00:57:48,090 --> 00:57:48,923 Hi, it's me. 1221 00:57:48,923 --> 00:57:50,155 I can't get to the phone. 1222 00:57:50,155 --> 00:57:50,988 Leave a message. 1223 00:57:50,988 --> 00:57:52,140 Completely okay. 1224 00:57:56,734 --> 00:57:58,833 Over the moon, in fact. 1225 00:58:04,590 --> 00:58:05,580 Hi, it's me. 1226 00:58:05,580 --> 00:58:06,466 I can't get to the phone. 1227 00:58:06,466 --> 00:58:07,299 Leave a message. 1228 00:58:13,687 --> 00:58:16,050 I was just glad that my best friend 1229 00:58:16,050 --> 00:58:18,813 and my girlfriend were getting on so well. 1230 00:58:27,540 --> 00:58:29,733 Really, really well. 1231 00:58:34,288 --> 00:58:35,160 Hi, it's me. 1232 00:58:35,160 --> 00:58:36,180 I can't get to the phone. 1233 00:58:36,180 --> 00:58:37,513 Leave a message. 1234 00:58:39,040 --> 00:58:42,150 Yeah, but people can talk problems into existence, 1235 00:58:42,150 --> 00:58:43,050 you know, problems that aren't 1236 00:58:43,050 --> 00:58:45,413 even there in the first place. 1237 00:58:45,413 --> 00:58:46,997 Uh, you can drop me anywhere around here, if that's- 1238 00:58:46,997 --> 00:58:49,020 Okay, will this do, just- 1239 00:58:49,020 --> 00:58:50,070 That's great, yeah. 1240 00:58:51,157 --> 00:58:52,251 Well, thanks. 1241 00:58:52,251 --> 00:58:53,084 That was lovely. 1242 00:58:53,084 --> 00:58:54,751 It was, wasn't it? 1243 00:58:55,891 --> 00:58:56,760 But I should get going, Will. 1244 00:58:56,760 --> 00:58:58,650 Duncan's gonna be worried sick. 1245 00:58:58,650 --> 00:58:59,880 Ah, sure. 1246 00:58:59,880 --> 00:59:01,180 Well, I'll see you around. 1247 00:59:02,759 --> 00:59:06,518 Bye. 1248 00:59:21,312 --> 00:59:22,301 Hi, it's me. 1249 00:59:22,301 --> 00:59:23,259 I can't get to the phone. 1250 00:59:23,259 --> 00:59:24,373 Leave a message. 1251 00:59:46,844 --> 00:59:47,677 Hiya. 1252 00:59:49,024 --> 00:59:51,630 Gemma's alibi went like this, 1253 00:59:51,630 --> 00:59:52,682 she'd gone to that bar in Soho 1254 00:59:52,682 --> 00:59:54,754 and stayed there chatting till late, 1255 00:59:54,754 --> 00:59:57,012 by which time she'd had quite a bit to drink. 1256 00:59:57,012 --> 00:59:59,280 So she decided that it would be easier 1257 00:59:59,280 --> 01:00:00,480 to stop off in Bloomsbury 1258 01:00:00,480 --> 01:00:02,580 than travel all the way back to Islington. 1259 01:00:03,620 --> 01:00:05,291 - Hi. - I'm so sorry. 1260 01:00:05,291 --> 01:00:06,415 It's okay. 1261 01:00:06,415 --> 01:00:07,652 So she stayed the night 1262 01:00:07,652 --> 01:00:09,237 at her girlfriend Paula's house. 1263 01:00:09,237 --> 01:00:11,970 She had wanted to call me but didn't want to wake me up. 1264 01:00:11,970 --> 01:00:13,687 After all, had I not said 1265 01:00:13,687 --> 01:00:15,960 I'm pretty tired, to be honest. 1266 01:00:15,960 --> 01:00:17,223 All perfectly feasible. 1267 01:00:18,800 --> 01:00:20,373 But then she blew it. 1268 01:00:24,109 --> 01:00:26,692 Why are you making that face? 1269 01:00:28,782 --> 01:00:32,280 It's the one you like, isn't it? 1270 01:00:32,280 --> 01:00:33,725 Why had Gemma gone to all the trouble 1271 01:00:33,725 --> 01:00:36,540 of getting me my favorite cereal? 1272 01:00:36,540 --> 01:00:38,310 What was she feeling so guilty about? 1273 01:00:38,310 --> 01:00:40,650 After all, I thought three cereal oat bran was- 1274 01:00:40,650 --> 01:00:42,600 It's far too expensive. 1275 01:00:42,600 --> 01:00:45,330 Surely this proved she was covering up. 1276 01:00:45,330 --> 01:00:46,473 Polygraph's clean. 1277 01:00:47,610 --> 01:00:48,930 But she's lying. 1278 01:00:48,930 --> 01:00:50,250 She'll walk. 1279 01:00:50,250 --> 01:00:51,630 Well, what about the cereal? 1280 01:00:51,630 --> 01:00:52,860 Circumstantial, my friend. 1281 01:00:52,860 --> 01:00:53,693 It'll never stick. 1282 01:00:53,693 --> 01:00:54,690 I just know it, though. 1283 01:00:54,690 --> 01:00:56,040 Did you speak to Paula? 1284 01:00:56,040 --> 01:00:57,510 The whole thing's airtight. 1285 01:00:57,510 --> 01:00:59,010 She was there all night. 1286 01:00:59,010 --> 01:01:01,140 You must be able to do something. 1287 01:01:01,140 --> 01:01:04,243 Sounds to me like you want her to cheat on you. 1288 01:01:04,243 --> 01:01:05,076 Of course not. 1289 01:01:05,076 --> 01:01:06,450 Then why look for problems? 1290 01:01:06,450 --> 01:01:08,370 Maybe you're the one who's looking for a way out. 1291 01:01:08,370 --> 01:01:09,203 What? 1292 01:01:09,203 --> 01:01:10,080 perhaps you don't love her anymore. 1293 01:01:10,080 --> 01:01:11,330 Perhaps you don't want to tell her. 1294 01:01:11,330 --> 01:01:12,240 Is that right, Duncan? 1295 01:01:12,240 --> 01:01:13,352 Now, hang on a minute. 1296 01:01:13,352 --> 01:01:14,235 Are you not man enough to tell her? 1297 01:01:14,235 --> 01:01:15,510 - No, it's- - No, I thought not. 1298 01:01:15,510 --> 01:01:16,710 No, I mean I do love her. 1299 01:01:16,710 --> 01:01:17,910 I'm not trying to break it up. 1300 01:01:17,910 --> 01:01:18,930 I want it to work. 1301 01:01:18,930 --> 01:01:20,310 Then what's the problem? 1302 01:01:20,310 --> 01:01:22,140 The lady clearly feels bad about not ringing you. 1303 01:01:22,140 --> 01:01:24,570 She's trying to make things up, and what do you do? 1304 01:01:24,570 --> 01:01:25,530 You make her feel worse. 1305 01:01:25,530 --> 01:01:26,730 She doesn't deserve this! 1306 01:01:26,730 --> 01:01:28,440 What kind of an animal are you? 1307 01:01:28,440 --> 01:01:29,520 Okay, okay, so I'm wrong! 1308 01:01:29,520 --> 01:01:30,630 I made a mistake! 1309 01:01:30,630 --> 01:01:31,773 Damn right. 1310 01:01:33,720 --> 01:01:34,820 So, what shall I do? 1311 01:01:37,420 --> 01:01:39,093 What, you need us to tell you? 1312 01:01:48,782 --> 01:01:49,935 Don't. 1313 01:01:49,935 --> 01:01:50,768 Not now. 1314 01:01:51,660 --> 01:01:54,447 I said once already, "not now." 1315 01:02:04,110 --> 01:02:05,463 Right then, I knew it. 1316 01:02:06,865 --> 01:02:08,765 If I didn't act quickly, I'd lose her. 1317 01:02:12,089 --> 01:02:13,189 Look what I got today. 1318 01:02:15,555 --> 01:02:16,388 Oh. 1319 01:02:21,840 --> 01:02:24,483 I had planned the perfect weekend, 1320 01:02:24,483 --> 01:02:27,333 a first-class trip to Paris, 1321 01:02:28,290 --> 01:02:31,950 our own chauffeur on standby for three days, 1322 01:02:31,950 --> 01:02:35,280 an executive suite in a five-star hotel 1323 01:02:35,280 --> 01:02:36,990 with all the comforts and amenities 1324 01:02:36,990 --> 01:02:38,794 you could possibly imagine. 1325 01:02:38,794 --> 01:02:42,097 It even had a balcony with stunning views across the city. 1326 01:02:42,097 --> 01:02:45,510 I pulled every string I could to get a window seat 1327 01:02:45,510 --> 01:02:48,060 in a three-star Michelin restaurant. 1328 01:02:48,060 --> 01:02:51,450 I somehow managed to get two tickets to her favorite opera. 1329 01:02:51,450 --> 01:02:54,810 I even booked a twilight trip down the Seine, 1330 01:02:54,810 --> 01:02:58,143 with music, champagne, the works. 1331 01:02:59,640 --> 01:03:01,083 And you know what? 1332 01:03:01,083 --> 01:03:02,550 From the minute we arrived, 1333 01:03:02,550 --> 01:03:04,983 I knew it was going to be a fucking disaster. 1334 01:03:09,844 --> 01:03:11,761 Have you got the key? 1335 01:03:13,230 --> 01:03:14,730 Uh, no, you said you had it. 1336 01:03:15,990 --> 01:03:17,003 No, I didn't. 1337 01:03:17,003 --> 01:03:18,120 I don't have the key. 1338 01:03:18,120 --> 01:03:19,342 You've just locked us out. 1339 01:03:19,342 --> 01:03:20,175 I haven't locked us out. 1340 01:03:20,175 --> 01:03:22,200 I just shut the door thinking you had the key 1341 01:03:22,200 --> 01:03:24,330 because the key wasn't where I left it. 1342 01:03:24,330 --> 01:03:25,506 Well, that was really silly of you 1343 01:03:25,506 --> 01:03:26,640 because I don't have it, either, 1344 01:03:26,640 --> 01:03:28,200 so now we're locked out, thanks to you. 1345 01:03:28,200 --> 01:03:29,580 Thanks to me. 1346 01:03:29,580 --> 01:03:30,900 For god's sake, stop blaming me 1347 01:03:30,900 --> 01:03:32,700 for the fact that it was you who forgot the key. 1348 01:03:32,700 --> 01:03:35,587 I had nothing to do with the key. 1349 01:03:47,517 --> 01:03:48,420 I'm sorry. 1350 01:03:48,420 --> 01:03:50,880 I did have it all along. 1351 01:03:50,880 --> 01:03:51,960 Wow. 1352 01:03:51,960 --> 01:03:52,793 That's it. 1353 01:03:55,289 --> 01:03:56,713 Duncan. 1354 01:03:56,713 --> 01:03:58,680 Duncan, don't be so silly! 1355 01:03:58,680 --> 01:03:59,700 Where are you going? 1356 01:03:59,700 --> 01:04:00,533 Duncan? 1357 01:04:01,710 --> 01:04:02,910 Duncan! 1358 01:04:02,910 --> 01:04:06,060 Childish, I know, but I felt I deserved a sulk. 1359 01:04:06,060 --> 01:04:08,070 I'd put up with so many of Gemma's. 1360 01:04:08,070 --> 01:04:09,990 Wasn't it my turn? 1361 01:04:09,990 --> 01:04:12,153 Successful Sulking, a guide. 1362 01:04:13,530 --> 01:04:16,740 One, the sulk must be sparked by some wrong-doing. 1363 01:04:16,740 --> 01:04:18,303 The more trivial, the better. 1364 01:04:19,320 --> 01:04:22,260 Two, the punishment inflicted by the sulk must be 1365 01:04:22,260 --> 01:04:24,300 disproportionately large in relation 1366 01:04:24,300 --> 01:04:25,860 to the original offense. 1367 01:04:25,860 --> 01:04:28,313 Three, beware of making sulks too short 1368 01:04:28,313 --> 01:04:30,630 and therefore not allowing sufficient guilt 1369 01:04:30,630 --> 01:04:32,133 to build up in the sulked. 1370 01:04:33,009 --> 01:04:35,220 Four, the sulk should never be 1371 01:04:35,220 --> 01:04:37,290 about the incident that sparked it. 1372 01:04:37,290 --> 01:04:38,123 For example, for- 1373 01:04:38,123 --> 01:04:41,070 I'm angry at you for accusing me of losing the key. 1374 01:04:41,070 --> 01:04:42,060 Read- 1375 01:04:42,060 --> 01:04:45,030 I'm angry at you for not loving me anymore. 1376 01:04:45,030 --> 01:04:47,760 Five, the sulk should be gauged a success if, 1377 01:04:47,760 --> 01:04:49,375 and only if, the sulker has to be talked 1378 01:04:49,375 --> 01:04:51,963 out of the sulk by the sulked. 1379 01:05:09,870 --> 01:05:12,813 So, you gonna forgive me or what? 1380 01:05:14,811 --> 01:05:16,050 Come on. 1381 01:05:16,050 --> 01:05:19,053 You know I hate leaving arguments unresolved. 1382 01:05:20,400 --> 01:05:21,510 Anyway, we're on holiday. 1383 01:05:21,510 --> 01:05:24,123 We're supposed to be enjoying ourselves. 1384 01:05:31,230 --> 01:05:32,063 Okay. 1385 01:05:34,799 --> 01:05:37,050 We were on our best behavior that night, 1386 01:05:37,050 --> 01:05:38,700 trying to avoid tension. 1387 01:05:38,700 --> 01:05:40,230 In fact, if you had watched the scene 1388 01:05:40,230 --> 01:05:41,550 from the maître d's point of view, 1389 01:05:41,550 --> 01:05:44,190 we would have seemed like the classic romantic couple. 1390 01:05:44,190 --> 01:05:45,450 Little would you know, however, 1391 01:05:45,450 --> 01:05:48,960 that our relationship had just entered a dark new phase, 1392 01:05:48,960 --> 01:05:51,333 a phase called romantic terrorism. 1393 01:05:52,261 --> 01:05:54,540 You see, my sulk had been little more 1394 01:05:54,540 --> 01:05:57,390 than an attempt to force Gemma to love me. 1395 01:05:57,390 --> 01:05:58,743 Dialogue had failed. 1396 01:06:03,240 --> 01:06:04,263 Is something wrong? 1397 01:06:05,190 --> 01:06:06,023 No. 1398 01:06:06,960 --> 01:06:07,810 Should there be? 1399 01:06:07,810 --> 01:06:09,420 I just thought you might want 1400 01:06:09,420 --> 01:06:11,292 to talk about things. 1401 01:06:11,292 --> 01:06:12,960 About what things? 1402 01:06:12,960 --> 01:06:13,960 About us. 1403 01:06:14,850 --> 01:06:16,410 You mean about you. 1404 01:06:16,410 --> 01:06:18,303 No, I mean about us. 1405 01:06:19,216 --> 01:06:22,836 I had to break the deadlock in our romantic negotiations, 1406 01:06:22,836 --> 01:06:24,930 so on the way back to the airport, 1407 01:06:24,930 --> 01:06:27,216 I flirted with a woman we met at the hotel. 1408 01:06:28,882 --> 01:06:30,930 It was just an attempt to make Gemma jealous, 1409 01:06:30,930 --> 01:06:33,480 but she called my bluff by acting unconcerned. 1410 01:06:33,480 --> 01:06:38,153 There will be no negotiation with terrorists of any kind. 1411 01:06:38,153 --> 01:06:40,050 She wouldn't allow me the pleasure 1412 01:06:40,050 --> 01:06:41,313 of a jealous reaction. 1413 01:06:45,510 --> 01:06:46,343 No. 1414 01:06:46,343 --> 01:06:47,352 Quoi? 1415 01:07:03,540 --> 01:07:06,450 I may have scored a minor victory with my afternoon sulk, 1416 01:07:06,450 --> 01:07:07,620 but it was a hollow victory 1417 01:07:07,620 --> 01:07:10,740 because the romantic terrorist is doomed to be disappointed. 1418 01:07:10,740 --> 01:07:12,899 You must love me. 1419 01:07:12,899 --> 01:07:13,884 I'll force you to love me 1420 01:07:13,884 --> 01:07:16,539 by sulking at you and making you feel jealous. 1421 01:07:16,539 --> 01:07:19,640 But if you force me, it will never be spontaneous love 1422 01:07:19,640 --> 01:07:23,239 and therefore never genuine love. 1423 01:07:23,239 --> 01:07:24,822 Okay, let her go. 1424 01:07:44,598 --> 01:07:46,098 Are you all right? 1425 01:07:47,997 --> 01:07:49,503 You're too good for me. 1426 01:07:53,628 --> 01:07:56,512 What? 1427 01:07:56,512 --> 01:08:01,512 I said you're too good for me. 1428 01:08:01,899 --> 01:08:05,160 What? 1429 01:08:05,160 --> 01:08:05,993 Why? 1430 01:08:08,080 --> 01:08:09,580 Because you are. 1431 01:08:13,080 --> 01:08:14,980 What are you saying this for, Gemma? 1432 01:08:18,423 --> 01:08:19,785 I don't know. 1433 01:08:19,785 --> 01:08:21,626 I don't know what this is. 1434 01:08:21,626 --> 01:08:24,660 If anything, I'd say it was the other way 'round. 1435 01:08:24,660 --> 01:08:25,980 You're always the one to make an effort 1436 01:08:25,980 --> 01:08:27,130 when there's a problem. 1437 01:08:28,659 --> 01:08:30,139 You're just more self-deprecating 1438 01:08:30,139 --> 01:08:31,710 - about yourself and- - Please stop. 1439 01:08:31,710 --> 01:08:32,940 Why? 1440 01:08:32,940 --> 01:08:34,540 Because I've been seeing Will. 1441 01:08:44,910 --> 01:08:45,743 You've what? 1442 01:08:47,673 --> 01:08:51,440 I've been seeing Will, okay? 1443 01:08:51,440 --> 01:08:52,860 What does "seeing" mean? 1444 01:08:52,860 --> 01:08:53,910 Seeing Will? 1445 01:08:53,910 --> 01:08:55,970 Oh, for god's sake, I've been to bed with Will! 1446 01:08:55,970 --> 01:08:58,750 Would madam like a beverage or a light snack? 1447 01:08:58,750 --> 01:08:59,583 Um, no, thank you. 1448 01:08:59,583 --> 01:09:01,077 - Nothing at all? - No, I'm all right. 1449 01:09:01,077 --> 01:09:04,160 - How about for sir? - No, thank you. 1450 01:09:05,445 --> 01:09:07,195 I can't believe this. 1451 01:09:08,526 --> 01:09:12,090 Tell me it's a joke, a terrible, horrible joke. 1452 01:09:12,090 --> 01:09:13,530 You've been to bed with Will? 1453 01:09:13,530 --> 01:09:14,363 When? 1454 01:09:15,804 --> 01:09:17,484 How could you? 1455 01:09:17,484 --> 01:09:18,630 I'm sorry. 1456 01:09:18,630 --> 01:09:19,760 I really am. 1457 01:09:19,760 --> 01:09:24,760 I just, I'm sorry. 1458 01:09:32,705 --> 01:09:35,205 Oh, Gemma, please don't cry. 1459 01:09:37,108 --> 01:09:39,153 We could talk about this. 1460 01:09:42,810 --> 01:09:44,510 Here, just take this handkerchief. 1461 01:09:47,040 --> 01:09:47,873 It'll be okay. 1462 01:09:47,873 --> 01:09:48,706 It will, I promise. 1463 01:09:48,706 --> 01:09:50,400 Well, ladies and gentlemen, 1464 01:09:50,400 --> 01:09:52,560 I've just turned on the seatbelt signs, 1465 01:09:52,560 --> 01:09:55,470 as we will be landing shortly. 1466 01:09:55,470 --> 01:09:56,640 Let me take this opportunity 1467 01:09:56,640 --> 01:10:00,000 to thank you for flying with British Airways today. 1468 01:10:00,000 --> 01:10:02,220 We hope you've had a very pleasant flight 1469 01:10:02,220 --> 01:10:05,580 and will choose to fly with us again very soon. 1470 01:10:09,975 --> 01:10:13,390 ♪ It's the passion I miss ♪ 1471 01:10:13,390 --> 01:10:17,781 ♪ It's the passion I guess I miss ♪ 1472 01:10:17,781 --> 01:10:22,270 ♪ It's not my heart that aches in these dreams of late ♪ 1473 01:10:22,270 --> 01:10:24,900 ♪ Just the lips ♪ 1474 01:10:24,900 --> 01:10:28,880 ♪ For the passion I miss ♪ 1475 01:10:28,880 --> 01:10:32,310 ♪ You breathe me warm in sleep ♪ 1476 01:10:32,310 --> 01:10:34,969 ♪ I wake with empty arms ♪ 1477 01:10:34,969 --> 01:10:37,111 ♪ And hollow heartbeats ♪ 1478 01:10:37,111 --> 01:10:40,450 ♪ To untouched lips ♪ 1479 01:10:40,450 --> 01:10:44,143 ♪ It's the passion I miss ♪ 1480 01:10:44,143 --> 01:10:47,811 ♪ It's between wake and sleep ♪ 1481 01:10:47,811 --> 01:10:52,576 ♪ It's between the sheets you crease ♪ 1482 01:10:52,576 --> 01:10:56,830 ♪ And I hold on tight to these dreams of late ♪ 1483 01:10:56,830 --> 01:10:59,706 ♪ And your lips ♪ 1484 01:10:59,706 --> 01:11:03,565 ♪ For the passion I miss ♪ 1485 01:11:03,565 --> 01:11:06,835 ♪ You breathe me warm in sleep ♪ 1486 01:11:06,835 --> 01:11:09,402 ♪ I wake with empty arms ♪ 1487 01:11:09,402 --> 01:11:11,653 ♪ And hollow heartbeats ♪ 1488 01:11:11,653 --> 01:11:15,024 ♪ To untouched lips ♪ 1489 01:11:15,857 --> 01:11:19,940 ♪ It's always the passion I miss ♪ 1490 01:11:52,440 --> 01:11:55,230 I'm sorry for offering you my confusion. 1491 01:11:55,230 --> 01:11:57,450 I'm sorry for ruining our trip to Paris. 1492 01:11:57,450 --> 01:11:59,350 I'm sorry for the melodrama of it all. 1493 01:12:00,950 --> 01:12:03,180 You were so sweet to me. 1494 01:12:03,180 --> 01:12:05,250 That's what made me cry all the more. 1495 01:12:05,250 --> 01:12:07,560 Other men would have told me to go to hell, but you didn't, 1496 01:12:07,560 --> 01:12:09,660 and that's what made it so very difficult. 1497 01:12:10,960 --> 01:12:13,587 There's still so much holding me to you, 1498 01:12:13,587 --> 01:12:15,330 but I realize I cannot continue 1499 01:12:15,330 --> 01:12:17,070 to deny you the love you deserve. 1500 01:12:17,070 --> 01:12:17,990 It would be unfair. 1501 01:12:17,990 --> 01:12:19,240 It would destroy us both. 1502 01:12:20,160 --> 01:12:21,750 I will miss you. 1503 01:12:21,750 --> 01:12:23,880 Nothing can take away what we've shared. 1504 01:12:23,880 --> 01:12:26,035 I simply don't wish to continue hurting you, 1505 01:12:26,035 --> 01:12:28,890 and I couldn't bear for it to slowly get stale. 1506 01:12:28,890 --> 01:12:30,303 I don't know where I'll go from here. 1507 01:12:30,303 --> 01:12:33,360 I'll probably spend time on my own over Christmas 1508 01:12:33,360 --> 01:12:35,160 or go to my parents'. 1509 01:12:35,160 --> 01:12:36,240 Don't blame will. 1510 01:12:36,240 --> 01:12:37,140 Don't be unfair. 1511 01:12:37,140 --> 01:12:40,200 He was only a symptom, not the cause of what happened. 1512 01:12:40,200 --> 01:12:41,910 Excuse this messy letter. 1513 01:12:41,910 --> 01:12:44,370 Its confusion will probably be a reminder 1514 01:12:44,370 --> 01:12:46,380 of the way I was with you. 1515 01:12:46,380 --> 01:12:47,213 Forgive me. 1516 01:12:47,213 --> 01:12:48,420 You were too good for me. 1517 01:12:48,420 --> 01:12:49,710 I hope we can stay friends. 1518 01:12:49,710 --> 01:12:50,793 All my love, Gemma. 1519 01:13:09,516 --> 01:13:13,192 It seemed to be the most sensible thing to do. 1520 01:13:13,192 --> 01:13:14,550 Of course, people will say- 1521 01:13:14,550 --> 01:13:15,630 You'll get over it. 1522 01:13:15,630 --> 01:13:16,463 Pick yourself up. 1523 01:13:16,463 --> 01:13:17,296 Dust yourself off. 1524 01:13:17,296 --> 01:13:18,690 Get yourself back out there. 1525 01:13:18,690 --> 01:13:19,890 People drift apart. 1526 01:13:19,890 --> 01:13:20,880 You're young. 1527 01:13:20,880 --> 01:13:22,977 You'll find somebody really, really lovely 1528 01:13:22,977 --> 01:13:24,372 who will adore you. 1529 01:13:24,372 --> 01:13:27,870 It's like a bus, one is going, the other one is coming. 1530 01:13:27,870 --> 01:13:29,340 But this was important. 1531 01:13:29,340 --> 01:13:31,620 This wasn't something you just shrug off. 1532 01:13:31,620 --> 01:13:33,843 My suicide would show the world once and for all 1533 01:13:33,843 --> 01:13:36,037 that love is a deadly serious matter. 1534 01:13:36,037 --> 01:13:39,626 I would become a martyr, a martyr to love. 1535 01:13:40,830 --> 01:13:42,966 Is there something wrong? 1536 01:13:42,966 --> 01:13:44,348 Yes. 1537 01:13:44,348 --> 01:13:45,181 Oh, god. 1538 01:13:46,281 --> 01:13:47,114 Yes. 1539 01:13:55,921 --> 01:13:58,850 ♪ I was her ♪ 1540 01:13:58,850 --> 01:14:00,509 ♪ She was me ♪ 1541 01:14:00,509 --> 01:14:01,620 Oh, all right. 1542 01:14:01,620 --> 01:14:02,970 So it didn't end like that. 1543 01:14:05,970 --> 01:14:07,110 I had actually only taken 1544 01:14:07,110 --> 01:14:09,510 20 effervescent vitamin "C" tablets, 1545 01:14:09,510 --> 01:14:11,940 which was lucky, because it suddenly dawned on me 1546 01:14:11,940 --> 01:14:13,783 how unsatisfying suicide is. 1547 01:14:25,500 --> 01:14:28,110 All I'd wanted to do was make a point, 1548 01:14:28,110 --> 01:14:29,280 but why make such a scene 1549 01:14:29,280 --> 01:14:31,080 if you're not around to witness the result, 1550 01:14:31,080 --> 01:14:32,640 if you don't get to see the reactions 1551 01:14:32,640 --> 01:14:34,440 of those you're trying to affect? 1552 01:14:34,440 --> 01:14:37,220 Commit suicide, and you're too dead to get pleasure from it. 1553 01:14:42,103 --> 01:14:45,786 And the award goes jointly to Duncan Anderson and Will Dot 1554 01:14:45,786 --> 01:14:48,031 for the Hackney Health Center. 1555 01:15:00,246 --> 01:15:02,370 Uh, 1556 01:15:02,370 --> 01:15:06,277 my, uh, work partner, Will, 1557 01:15:06,277 --> 01:15:07,750 can't be here this evening 1558 01:15:08,910 --> 01:15:11,201 because he ran off with my girlfriend. 1559 01:15:14,910 --> 01:15:16,023 No, he really did. 1560 01:15:23,070 --> 01:15:24,063 Thank you! 1561 01:15:24,896 --> 01:15:26,940 For months, I saw her wherever I went. 1562 01:15:26,940 --> 01:15:29,857 Anything could trigger it, tomato paste, 1563 01:15:29,857 --> 01:15:31,593 a pile of cushions, 1564 01:15:33,210 --> 01:15:34,623 rain on Hammersmith Bridge. 1565 01:15:35,790 --> 01:15:37,283 Some days, I would convince myself 1566 01:15:37,283 --> 01:15:39,360 that Gemma and I were still together, 1567 01:15:39,360 --> 01:15:41,490 that any moment, I could pick up that phone, 1568 01:15:41,490 --> 01:15:42,483 and she'd be there. 1569 01:15:44,280 --> 01:15:45,270 Hello? 1570 01:15:45,270 --> 01:15:46,103 Hi, it's me. 1571 01:15:46,103 --> 01:15:47,250 Do you want to meet up? 1572 01:15:49,500 --> 01:15:50,760 I would make myself forget 1573 01:15:50,760 --> 01:15:53,965 that she had now settled with another man in Battersea. 1574 01:16:06,435 --> 01:16:09,210 But then I'd find her hairbrush down the back of the sofa, 1575 01:16:09,210 --> 01:16:11,433 and the horrible reality would hit me again. 1576 01:16:16,260 --> 01:16:19,230 Then, one day, I drove past that supermarket, 1577 01:16:19,230 --> 01:16:20,370 and you know what? 1578 01:16:20,370 --> 01:16:21,900 It was a good minute and a half 1579 01:16:21,900 --> 01:16:23,850 before I remembered the link. 1580 01:16:23,850 --> 01:16:25,383 Gemma was beginning to fade. 1581 01:16:26,790 --> 01:16:28,367 I became able to think of this area 1582 01:16:28,367 --> 01:16:32,283 as not just the Gemma district, but as Islington again. 1583 01:16:37,290 --> 01:16:38,883 I threw myself into work. 1584 01:16:40,080 --> 01:16:42,030 Now, obviously, this is a very ambitious- 1585 01:16:42,030 --> 01:16:44,940 How refreshing to think about just me for once, 1586 01:16:44,940 --> 01:16:45,930 about what I want. 1587 01:16:45,930 --> 01:16:48,900 This is the future of urban living. 1588 01:16:48,900 --> 01:16:50,370 No longer did I have to worry about 1589 01:16:50,370 --> 01:16:52,020 whether she would like this film. 1590 01:16:52,912 --> 01:16:54,178 Okay! 1591 01:16:54,178 --> 01:16:56,621 Or what time she had to be wherever in the morning. 1592 01:16:59,400 --> 01:17:02,010 In fact, who needed this love thing, anyway? 1593 01:17:02,010 --> 01:17:04,770 Hadn't it just brought me heartache and anguish? 1594 01:17:04,770 --> 01:17:06,360 After all, I'm not the first one 1595 01:17:06,360 --> 01:17:07,860 to try and make sense of love. 1596 01:17:09,300 --> 01:17:12,513 There's been centuries of analysts, preachers, 1597 01:17:13,380 --> 01:17:15,965 gurus, and writers who've tried, 1598 01:17:15,965 --> 01:17:17,820 and did they find a solution, 1599 01:17:17,820 --> 01:17:20,853 an answer to the misery of most people's emotional lives? 1600 01:17:24,120 --> 01:17:25,510 So, one day, I decided 1601 01:17:26,830 --> 01:17:29,640 I wasn't going to play this game anymore. 1602 01:17:29,640 --> 01:17:30,930 I didn't understand the rules, 1603 01:17:30,930 --> 01:17:32,920 and the injuries were just too painful. 1604 01:18:09,360 --> 01:18:10,380 Hi. 1605 01:18:10,380 --> 01:18:11,993 And then I met Angela. 1606 01:18:25,924 --> 01:18:28,572 ♪ Do I need you ♪ 1607 01:18:28,572 --> 01:18:32,592 ♪ Yes, I need you here, my love ♪ 1608 01:18:32,592 --> 01:18:37,435 ♪ Don't forget the things that we've been through ♪ 1609 01:18:37,435 --> 01:18:41,432 ♪ Can't forget this thing that we've become ♪ 1610 01:18:41,432 --> 01:18:43,140 ♪ And I've got to ♪ 1611 01:18:43,140 --> 01:18:45,305 ♪ Never leave you ♪ 1612 01:18:45,305 --> 01:18:49,498 ♪ Never make you get up and run ♪ 1613 01:18:49,498 --> 01:18:54,115 ♪ Don't forget the things that we have done ♪ 1614 01:18:54,115 --> 01:18:58,195 ♪ Can't forget this thing that we've become ♪ 1615 01:18:58,195 --> 01:19:00,744 ♪ And I've got to ♪ 1616 01:19:00,744 --> 01:19:04,031 ♪ Go on my way ♪ 1617 01:19:04,031 --> 01:19:09,031 ♪ Just with you inside my head ♪ 1618 01:19:10,262 --> 01:19:13,173 ♪ I'm on my way ♪ 1619 01:19:13,173 --> 01:19:17,477 ♪ And I'm thinking of you instead ♪ 1620 01:19:17,477 --> 01:19:22,477 ♪ Yes, I'm thinking of you instead ♪ 1621 01:19:23,795 --> 01:19:28,386 ♪ If we were religious, I'd take you to church ♪ 1622 01:19:28,386 --> 01:19:30,162 ♪ I'd wear my best clothes ♪ 1623 01:19:30,162 --> 01:19:33,471 ♪ And I'd walk so proudly with you ♪ 1624 01:19:33,471 --> 01:19:38,144 ♪ And I'd try to show God ♪ 1625 01:19:38,144 --> 01:19:42,953 ♪ I'd show him how much I was in love ♪ 1626 01:19:42,953 --> 01:19:45,517 ♪ No one else knows ♪ 1627 01:19:45,517 --> 01:19:47,889 ♪ No one else cares ♪ 1628 01:19:47,889 --> 01:19:52,821 ♪ It's just down to me and you ♪ 1629 01:19:52,821 --> 01:19:56,321 ♪ I need to tell you this ♪ 1630 01:20:09,593 --> 01:20:11,764 ♪ Do I need you ♪ 1631 01:20:11,764 --> 01:20:15,800 ♪ Yes, I need you here, my love ♪ 1632 01:20:15,800 --> 01:20:20,091 ♪ Don't forget the things that we've been through ♪ 1633 01:20:20,091 --> 01:20:24,223 ♪ And I can't forget this thing that we've become ♪ 1634 01:20:24,223 --> 01:20:26,343 ♪ And I've got to ♪ 1635 01:20:26,343 --> 01:20:28,665 ♪ Never leave you ♪ 1636 01:20:28,665 --> 01:20:32,923 ♪ Never make you get up and run ♪ 1637 01:20:32,923 --> 01:20:36,872 ♪ Don't forget the things that we have done ♪ 1638 01:20:36,872 --> 01:20:41,047 ♪ Can't forget this thing that we've become ♪ 1639 01:20:41,047 --> 01:20:43,925 ♪ And I've got to ♪ 1640 01:20:43,925 --> 01:20:47,276 ♪ Go on my way ♪ 1641 01:20:47,276 --> 01:20:52,276 ♪ Just with you inside my head ♪ 1642 01:20:53,184 --> 01:20:56,689 ♪ I'm on my way ♪ 1643 01:20:56,689 --> 01:21:00,502 ♪ And I'm thinking of you instead ♪ 1644 01:21:00,502 --> 01:21:04,752 ♪ Yes, I'm thinking of you instead ♪ 1645 01:21:18,063 --> 01:21:21,837 ♪ They walk hand in hand ♪ 1646 01:21:21,837 --> 01:21:26,401 ♪ Passing by me as I'm thinking ♪ 1647 01:21:26,401 --> 01:21:31,401 ♪ Will I ever have what they have ♪ 1648 01:21:34,054 --> 01:21:37,460 ♪ They kiss, smile ♪ 1649 01:21:37,460 --> 01:21:42,408 ♪ They may have eyes for each other ♪ 1650 01:21:42,408 --> 01:21:47,408 ♪ Will I ever have what they have ♪ 1651 01:21:50,056 --> 01:21:52,345 ♪ Just thinking about it ♪ 1652 01:21:52,345 --> 01:21:53,916 ♪ Ahh, ahh ♪ 1653 01:21:53,916 --> 01:21:55,795 ♪ My mind starts to doubt it ♪ 1654 01:21:55,795 --> 01:21:57,939 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪ 1655 01:21:57,939 --> 01:22:02,029 ♪ But nothing will shake me, I will be strong ♪ 1656 01:22:02,029 --> 01:22:05,690 ♪ I'm gonna keep holding on ♪ 1657 01:22:05,690 --> 01:22:07,812 ♪ 'Cause I know ♪ 1658 01:22:07,812 --> 01:22:09,831 ♪ Yes, I know ♪ 1659 01:22:09,831 --> 01:22:13,982 ♪ That you're somewhere out there ♪ 1660 01:22:13,982 --> 01:22:15,704 ♪ I won't settle ♪ 1661 01:22:15,704 --> 01:22:17,674 ♪ I won't let go ♪ 1662 01:22:17,674 --> 01:22:21,999 ♪ 'Cause you're somewhere out there ♪ 1663 01:22:21,999 --> 01:22:26,237 ♪ Waiting for me like I'm waiting for you ♪ 1664 01:22:26,237 --> 01:22:31,237 ♪ Hoping like I do dreams will come true ♪ 1665 01:22:31,949 --> 01:22:36,949 ♪ And that someday you'll be that someone for me ♪ 1666 01:22:39,696 --> 01:22:41,958 ♪ 'Cause I know ♪ 1667 01:22:41,958 --> 01:22:43,695 ♪ Yes, I know ♪ 1668 01:22:43,695 --> 01:22:47,915 ♪ That you're somewhere out there ♪ 1669 01:22:47,915 --> 01:22:52,153 ♪ Oh, waiting for me like I'm waiting for you ♪ 1670 01:22:52,153 --> 01:22:57,153 ♪ Hoping like I do dreams will come true ♪ 1671 01:22:58,184 --> 01:23:02,225 ♪ And that someday you'll be ♪ 1672 01:23:02,225 --> 01:23:06,075 ♪ That someday you'll be ♪ 1673 01:23:06,075 --> 01:23:11,075 ♪ And that someday you'll be that someone for me ♪ 111180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.