All language subtitles for Murder in a Small Town (2024) - 01x06 - The Madness Method.1080p.SuccessfulCrab.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:06,755 [OMINOUS MUSIC] 2 00:00:18,502 --> 00:00:21,645 Please, I have a family! My wife, Patty! 3 00:00:23,916 --> 00:00:26,025 Help! Someone help me! 4 00:00:26,101 --> 00:00:27,609 Why are you doing this?! 5 00:00:30,422 --> 00:00:32,680 I promise I won't go to the police. 6 00:00:32,758 --> 00:00:34,158 Is someone paying you? 7 00:00:34,760 --> 00:00:36,260 I'll double it. 8 00:00:36,262 --> 00:00:37,852 I'll triple it. Oh, God! 9 00:00:37,854 --> 00:00:39,596 No! No! No! 10 00:00:39,598 --> 00:00:40,598 Help! 11 00:00:41,283 --> 00:00:42,499 Help! 12 00:00:45,604 --> 00:00:46,962 Anyone! 13 00:00:49,625 --> 00:00:50,625 - [THUD] - Ugh! 14 00:00:54,446 --> 00:00:55,446 [SNAPS PHOTO] 15 00:00:59,376 --> 00:01:02,019 [DRAMATIC MUSIC HEIGHTENS] 16 00:01:19,246 --> 00:01:24,124 ♪ 17 00:01:28,330 --> 00:01:31,148 Hi, Cassandra. So how you doing? 18 00:01:31,166 --> 00:01:32,816 I'm fine. Really. 19 00:01:32,835 --> 00:01:33,908 [KARL] Yeah? 20 00:01:33,928 --> 00:01:36,244 Karl, you don't need to worry about me. 21 00:01:36,263 --> 00:01:38,246 It's kind of like a hobby now. 22 00:01:38,248 --> 00:01:42,175 Well, you should take up gardening or golf. 23 00:01:42,845 --> 00:01:46,855 [KARL] Yeah, I tried golf twice. I ran out of mulligans. 24 00:01:47,591 --> 00:01:49,257 So when can I see you? 25 00:01:49,259 --> 00:01:51,835 I... I don't mean to push. I don't want... 26 00:01:51,837 --> 00:01:54,095 I mean, I realize that you need space, but... 27 00:01:54,097 --> 00:01:55,355 This weekend maybe? 28 00:01:55,507 --> 00:01:58,008 [KARL] Um... Yeah, this weekend would be great. 29 00:01:58,010 --> 00:02:00,268 Tell you what, I will give you a call, 30 00:02:00,287 --> 00:02:02,287 and we'll make a plan, okay? 31 00:02:02,364 --> 00:02:04,540 Okay, okay. Holly says hi. 32 00:02:05,108 --> 00:02:06,683 Hi right back. 33 00:02:06,702 --> 00:02:09,110 [KARL] She's decided you're some kind of hero, 34 00:02:09,112 --> 00:02:11,037 seriously badass. 35 00:02:11,039 --> 00:02:12,798 [CASSANDRA] Well, you can set her straight. 36 00:02:12,800 --> 00:02:15,116 Are you kidding? Her papa agrees. 37 00:02:15,118 --> 00:02:17,636 I'm thinking about putting up a statue. 38 00:02:17,638 --> 00:02:19,029 I should let you go. 39 00:02:19,047 --> 00:02:20,047 Okay. 40 00:02:20,048 --> 00:02:21,956 I'm late for work. Take care. 41 00:02:21,976 --> 00:02:23,475 Yeah, no, you too. 42 00:02:23,477 --> 00:02:26,703 And please know that if there's ever anything that I can... 43 00:02:26,705 --> 00:02:27,980 [CALL ENDS] 44 00:02:28,816 --> 00:02:30,107 Cassandra? 45 00:02:34,229 --> 00:02:36,713 People are obsessed with the Murray Zuckerman murder. 46 00:02:36,715 --> 00:02:38,215 Present company included. 47 00:02:38,217 --> 00:02:39,641 That's what happens when you abduct somebody 48 00:02:39,643 --> 00:02:40,975 in broad daylight, wrap them up like a Christmas present, 49 00:02:40,995 --> 00:02:42,402 and leave them for dead. 50 00:02:42,554 --> 00:02:45,071 The people want Zuckerman's killer brought to justice. 51 00:02:45,148 --> 00:02:46,390 Well, from what I've seen online, 52 00:02:46,392 --> 00:02:47,991 that is not what they want. 53 00:02:48,744 --> 00:02:50,169 Oh, we are a doomed species. 54 00:02:50,171 --> 00:02:51,986 I just want to know how Shane Sloan went 55 00:02:52,064 --> 00:02:53,397 from one breaking and entering conviction 56 00:02:53,399 --> 00:02:54,748 to aggravated kidnapping and murder. 57 00:02:54,750 --> 00:02:57,176 That's easy, he didn't get caught for his other crimes. 58 00:02:57,178 --> 00:02:58,402 In case you haven't heard, 59 00:02:58,404 --> 00:03:01,162 the mayor of Seattle just offered a quarter million dollar reward 60 00:03:01,164 --> 00:03:02,698 for any information leading to the arrest 61 00:03:02,774 --> 00:03:05,258 of Shane Sloan for the murder of counselor Murray Zuckerman. 62 00:03:05,335 --> 00:03:06,927 Expect an increase in tip line calls. 63 00:03:07,003 --> 00:03:08,470 Well, I thought Seattle PD said 64 00:03:08,505 --> 00:03:10,189 Shane Sloan was on his way to Mexico. 65 00:03:10,340 --> 00:03:12,098 You put a quarter million dollars on the line? 66 00:03:12,251 --> 00:03:13,675 Seattle could say they caught him. 67 00:03:13,752 --> 00:03:15,419 The people that live here, he's in their shed. 68 00:03:15,421 --> 00:03:17,487 Expect a busy couple days. 69 00:03:20,442 --> 00:03:22,350 Hey, boss. DA is wondering when they can get 70 00:03:22,428 --> 00:03:23,851 Cassandra's signed statement. 71 00:03:23,853 --> 00:03:25,204 They'll just have to wait. 72 00:03:26,448 --> 00:03:28,856 Leave it to me. I'll call her in a few days. 73 00:03:28,934 --> 00:03:30,358 Ah, about that. 74 00:03:30,436 --> 00:03:33,103 Sid... Cassandra's in reception. 75 00:03:33,105 --> 00:03:35,756 Yeah, I already called her. 76 00:03:36,608 --> 00:03:37,633 Uh-huh. 77 00:03:40,279 --> 00:03:42,221 Yes, Anderson, can you hold? 78 00:03:42,223 --> 00:03:44,114 Sid will be right with you, Cassandra. 79 00:03:44,116 --> 00:03:45,707 Thanks. The textbooks you ordered. 80 00:03:45,709 --> 00:03:47,559 I have important information about Shane Sloan. 81 00:03:47,561 --> 00:03:50,211 Thank you. I'm sure you have better things to do. 82 00:03:50,213 --> 00:03:51,897 No. I'm a librarian. That's my job. 83 00:03:52,048 --> 00:03:53,881 As I was saying... 84 00:03:53,901 --> 00:03:55,550 Gibsons Police Station, hold please. 85 00:03:55,552 --> 00:03:56,568 Gibsons Police. Hold. 86 00:03:57,387 --> 00:03:58,645 Okay. How can I help you? 87 00:03:58,647 --> 00:04:00,630 I have vital information about Shane Sloan. 88 00:04:00,632 --> 00:04:01,632 Shane Sloan. He's here. 89 00:04:01,633 --> 00:04:03,408 I saw him. I got dash-cam footage. 90 00:04:03,410 --> 00:04:06,078 Okay, I will get to you as soon as I can. 91 00:04:06,563 --> 00:04:07,621 [EXHALES] 92 00:04:12,068 --> 00:04:13,335 Excuse me. 93 00:04:18,166 --> 00:04:21,075 Your sympathetic nervous system is in overdrive. 94 00:04:21,153 --> 00:04:23,662 Have you talked to anyone about your PTSD? 95 00:04:23,864 --> 00:04:25,672 I'm fine. Thanks for your concern. 96 00:04:25,824 --> 00:04:26,824 Hm. 97 00:04:27,268 --> 00:04:28,992 You're sitting in a police station, 98 00:04:29,011 --> 00:04:31,511 so maybe you've experienced recent trauma, 99 00:04:31,513 --> 00:04:33,730 in which case it's actually acute stress disorder. 100 00:04:35,017 --> 00:04:37,017 You should really see someone about that. 101 00:04:37,093 --> 00:04:38,777 I didn't know Sid was gonna call, I'm sorry. 102 00:04:38,779 --> 00:04:40,020 I would have told him to hold off. 103 00:04:40,096 --> 00:04:42,022 No, it's not a problem. It's busy here today. 104 00:04:42,098 --> 00:04:44,283 Yeah, it's that politician killer out of Seattle. 105 00:04:44,285 --> 00:04:45,933 - Chief Alberg... - Hang on. 106 00:04:45,935 --> 00:04:47,344 I can come back. 107 00:04:47,346 --> 00:04:50,104 Um, since you're here, if you're okay to do it now, 108 00:04:50,181 --> 00:04:52,532 I'll set you up with Sid. It won't take long. 109 00:04:52,684 --> 00:04:53,850 Okay. Let's get it done. 110 00:04:53,869 --> 00:04:56,036 Chief, my name is Dr. Elizabeth Lewis. 111 00:04:56,038 --> 00:04:58,613 We need to talk about Shane Sloan... now. 112 00:04:58,632 --> 00:05:00,924 Sorry, boss. Some people refuse to wait. 113 00:05:01,527 --> 00:05:02,617 This can't wait. 114 00:05:02,619 --> 00:05:06,363 Shane Sloan is coming here to your town. 115 00:05:06,365 --> 00:05:08,548 Without my help, people will die. 116 00:05:09,125 --> 00:05:10,717 How exactly do you know this? 117 00:05:10,719 --> 00:05:14,604 Because I'm his psychiatrist, and he told me. 118 00:05:16,966 --> 00:05:19,609 [TENSE MUSIC] 119 00:05:22,898 --> 00:05:24,472 Please. 120 00:05:24,550 --> 00:05:26,992 This room has built-in video cameras. 121 00:05:27,069 --> 00:05:28,976 I hit record. 122 00:05:28,996 --> 00:05:30,720 You tell it to me as you remember it. 123 00:05:30,722 --> 00:05:31,979 We get that transcribed, 124 00:05:31,999 --> 00:05:34,057 I have a quick review, and you're done. 125 00:05:34,059 --> 00:05:36,126 Maybe it'd be better to write it down. 126 00:05:38,413 --> 00:05:39,504 Write it... 127 00:05:40,507 --> 00:05:41,631 We could do that. 128 00:05:44,736 --> 00:05:46,511 You're gonna have to speak slowly, though. 129 00:05:46,588 --> 00:05:48,162 I'm not the world's fastest writer. 130 00:05:48,182 --> 00:05:50,474 No, I meant that I would write it... alone. 131 00:05:52,411 --> 00:05:53,411 Yes. 132 00:05:54,838 --> 00:05:56,188 That's good. 133 00:05:59,676 --> 00:06:00,750 Take your time. 134 00:06:00,752 --> 00:06:01,752 Okay. 135 00:06:08,427 --> 00:06:09,427 [GASPS] 136 00:06:18,879 --> 00:06:20,879 ♪ 137 00:06:20,881 --> 00:06:22,464 [GLASS SHATTERING] 138 00:06:25,627 --> 00:06:27,511 [BREATHING SHAKILY] 139 00:06:29,706 --> 00:06:31,640 [CRYING SOFTLY] 140 00:06:36,212 --> 00:06:38,146 I know what you must be thinking. 141 00:06:39,215 --> 00:06:41,215 Who is this woman inserting herself? 142 00:06:41,217 --> 00:06:42,651 It crossed my mind. 143 00:06:43,553 --> 00:06:45,219 I'm a complete stranger. 144 00:06:45,239 --> 00:06:48,131 And if there's one thing I've learned about law enforcement, 145 00:06:48,150 --> 00:06:49,908 police officers are suspicious. 146 00:06:51,078 --> 00:06:53,912 Detective Dennis McGrath of the Seattle Police Department 147 00:06:53,989 --> 00:06:56,640 will vouch for me and these texts. 148 00:06:56,642 --> 00:06:58,583 I know McGrath. He's a good detective. 149 00:06:58,660 --> 00:06:59,751 When did Shane text you? 150 00:07:00,421 --> 00:07:02,587 The night he killed that politician. 151 00:07:03,257 --> 00:07:05,982 He used the victim's own phone to send me that text. 152 00:07:05,984 --> 00:07:08,260 - Doctor... - Please... Elizabeth. 153 00:07:08,426 --> 00:07:10,293 The text you received are disturbing, 154 00:07:10,370 --> 00:07:11,761 but there's no way for me to prove 155 00:07:11,913 --> 00:07:13,004 they actually came from him. 156 00:07:13,081 --> 00:07:14,764 You're a methodical man, Chief Alberg. 157 00:07:15,174 --> 00:07:16,983 I can appreciate that. 158 00:07:17,586 --> 00:07:19,919 Okay. In 2022, 159 00:07:19,921 --> 00:07:23,347 Shane Sloan pleaded insanity to a breaking and entering charge. 160 00:07:23,641 --> 00:07:24,682 Insanity? 161 00:07:24,684 --> 00:07:26,368 The DA thought it was extreme, too, 162 00:07:26,370 --> 00:07:28,778 which is why he brought me in to assess Shane. 163 00:07:28,855 --> 00:07:31,706 I diagnosed him with borderline personality disorder. 164 00:07:31,708 --> 00:07:34,543 He got time served and court-ordered therapy, 165 00:07:34,694 --> 00:07:36,102 and I discovered 166 00:07:36,104 --> 00:07:38,547 he's the closest I've ever come to meeting pure evil. 167 00:07:39,441 --> 00:07:41,291 That's where our professions differ. 168 00:07:41,443 --> 00:07:44,226 Trust me, you've never come against anyone 169 00:07:44,303 --> 00:07:46,129 like Shane Sloan. He's a sociopath. 170 00:07:46,131 --> 00:07:48,390 He's a master at manipulation. 171 00:07:49,709 --> 00:07:54,137 You have to understand, I'm afraid for my life. 172 00:07:54,139 --> 00:07:56,731 - [KNOCKING] - Can I borrow you for a minute? 173 00:07:57,550 --> 00:07:58,733 May I stay here? 174 00:07:59,236 --> 00:08:01,653 This is the safest I felt in days. 175 00:08:02,406 --> 00:08:04,447 Make yourself comfortable. 176 00:08:08,579 --> 00:08:11,521 Joe Cates was on the highway between Gibsons and the ferry 177 00:08:11,522 --> 00:08:13,397 when he saw him. It would be nice if we could see his face. 178 00:08:13,417 --> 00:08:15,566 Agreed. Reach out to Seattle, tell them what we got. 179 00:08:15,644 --> 00:08:19,546 Chief... Chief Alberg! Shane just texted me. 180 00:08:23,743 --> 00:08:25,409 That's Molly's cafe. Go. 181 00:08:25,487 --> 00:08:27,596 Keep it quiet. People are on edge. 182 00:08:28,265 --> 00:08:30,006 You need to send more people than that! 183 00:08:30,158 --> 00:08:31,158 This man is dangerous! 184 00:08:31,176 --> 00:08:32,342 And you are? 185 00:08:32,494 --> 00:08:35,103 Sergeant Sokolowski, Dr. Elizabeth Lewis, 186 00:08:35,105 --> 00:08:36,496 Shane Sloan's psychiatrist. 187 00:08:36,498 --> 00:08:39,107 If you respond to his text, will he write back? 188 00:08:39,184 --> 00:08:40,850 It's worth a try. 189 00:08:40,927 --> 00:08:42,168 What do you want me to say? 190 00:08:42,170 --> 00:08:45,171 Just tell him to call you, appeal to him. 191 00:08:45,173 --> 00:08:46,281 Okay. 192 00:08:47,951 --> 00:08:49,025 I can't stop shaking. 193 00:08:49,297 --> 00:08:51,406 - May I? - Yeah. Here. 194 00:08:52,817 --> 00:08:54,242 What would you say? 195 00:08:54,244 --> 00:08:55,410 [NOTIFICATION ALERT] 196 00:09:10,743 --> 00:09:11,743 [NOTIFICATION ALERT] 197 00:09:12,837 --> 00:09:14,512 [DRAMATIC MUSIC] 198 00:09:16,767 --> 00:09:20,159 Now do you believe me? He wants me dead. 199 00:09:20,829 --> 00:09:23,104 You'll be safe here until he's in custody. 200 00:09:23,106 --> 00:09:24,421 I hope you're right. 201 00:09:24,441 --> 00:09:25,774 It's my life you're gambling with. 202 00:09:25,850 --> 00:09:27,776 I don't gamble with anybody's life. 203 00:09:31,523 --> 00:09:33,339 Is there a restroom I could use? 204 00:09:33,341 --> 00:09:34,407 Back through there. 205 00:09:36,453 --> 00:09:41,456 She's got a real, my taxes pay your salary thing going. 206 00:09:41,533 --> 00:09:43,274 I told her I needed more to work with, 207 00:09:43,276 --> 00:09:45,201 minutes later, she gets a credible threat. 208 00:09:45,995 --> 00:09:48,112 Sometimes coincidence happen. 209 00:09:48,189 --> 00:09:49,714 Yeah, sometimes. 210 00:09:54,712 --> 00:09:56,379 [ROCK MUSIC PLAYING] 211 00:09:56,531 --> 00:09:58,122 Where you headed? 212 00:09:58,124 --> 00:09:59,606 Roberts Creek. 213 00:09:59,684 --> 00:10:01,851 Well, I can take you as far as Old Coast Road. 214 00:10:02,128 --> 00:10:04,353 Would be great. Thanks. 215 00:10:04,372 --> 00:10:05,855 Do I know you from somewhere? 216 00:10:05,857 --> 00:10:08,841 Ah... just got one of those faces, I guess. 217 00:10:09,469 --> 00:10:11,094 Well, hop in. 218 00:10:20,205 --> 00:10:22,105 [TENSE MUSIC] 219 00:10:31,216 --> 00:10:33,474 Sorry about that. Something came up. 220 00:10:33,493 --> 00:10:34,826 How are you doing? 221 00:10:34,828 --> 00:10:36,052 Yeah, finished. 222 00:10:36,054 --> 00:10:37,704 Oh. Let's have a... 223 00:10:38,331 --> 00:10:39,956 [MUMBLING] 224 00:10:43,895 --> 00:10:46,229 Just a little more detail would be helpful. 225 00:10:46,247 --> 00:10:47,821 You want me to do this again?! 226 00:10:47,899 --> 00:10:50,157 This is your opportunity to document 227 00:10:50,159 --> 00:10:53,494 how this event affected you, for the record. 228 00:10:53,571 --> 00:10:55,555 Gordon Murphy is, uh... 229 00:10:56,924 --> 00:10:58,516 he's dying. 230 00:10:58,518 --> 00:11:00,334 It's not like he's gonna be held accountable 231 00:11:00,353 --> 00:11:01,853 for what he did... 232 00:11:06,434 --> 00:11:07,859 For what he did. 233 00:11:11,589 --> 00:11:13,698 Let me just get you some water. 234 00:11:22,433 --> 00:11:24,000 We searched the whole downtown. 235 00:11:24,001 --> 00:11:25,001 The guy just vanished. 236 00:11:25,002 --> 00:11:26,269 He didn't vanish. He eluded authorities. 237 00:11:26,441 --> 00:11:27,531 Sweeney's working up a warrant 238 00:11:27,550 --> 00:11:29,291 for the phone number that Shane texted from. 239 00:11:29,293 --> 00:11:31,202 - I'll need that asap. - On it. 240 00:11:31,203 --> 00:11:32,278 Get back to the tip line calls. 241 00:11:32,296 --> 00:11:33,296 You heard the corporal. 242 00:11:34,724 --> 00:11:35,724 Hey. 243 00:11:35,783 --> 00:11:39,209 I want to apologize for overstepping earlier, Chief Alberg. I... 244 00:11:39,229 --> 00:11:41,971 just the idea of anyone getting hurt, myself included. 245 00:11:41,973 --> 00:11:44,473 It's not a problem, and please call me Karl. 246 00:11:44,625 --> 00:11:46,308 We'll be more comfortable in my office. 247 00:11:46,310 --> 00:11:48,127 Just excuse me. Sorry. 248 00:11:48,129 --> 00:11:49,129 Thank you, Karl. 249 00:11:49,464 --> 00:11:50,821 How's Cassandra holding up? 250 00:11:51,241 --> 00:11:52,615 Good. 251 00:11:53,968 --> 00:11:54,968 Good. 252 00:11:57,413 --> 00:11:58,955 Everything's good. 253 00:11:59,824 --> 00:12:00,824 Edwina. 254 00:12:05,421 --> 00:12:09,090 Brought you some water. And just in case. 255 00:12:09,425 --> 00:12:10,833 What happened to Sid? 256 00:12:11,410 --> 00:12:12,760 I've been subbed in. 257 00:12:14,597 --> 00:12:16,246 You showed emotions. 258 00:12:16,266 --> 00:12:18,841 I think Chief figured I'd be more comforting. 259 00:12:18,993 --> 00:12:22,661 [LAUGHS] Wow. That is an insult to both of us. 260 00:12:22,663 --> 00:12:26,499 Um... Sid said my first draft lacked detail, 261 00:12:26,501 --> 00:12:28,442 so I gave it a second shot. 262 00:12:28,594 --> 00:12:29,594 Okay. 263 00:12:36,602 --> 00:12:39,028 It seems detailed enough. 264 00:12:39,289 --> 00:12:40,289 Okay. But? 265 00:12:42,959 --> 00:12:46,519 Cassandra... I don't think you realize 266 00:12:46,521 --> 00:12:48,129 how incredible you were. 267 00:12:49,874 --> 00:12:52,541 You kept Murphy calm and engaged, 268 00:12:52,543 --> 00:12:54,527 and that move you pulled, 269 00:12:54,545 --> 00:12:56,028 sending a message through the TV. 270 00:12:56,047 --> 00:12:58,864 If I was you, I'd be proud as hell. 271 00:12:58,866 --> 00:13:03,210 That is definitely not my number one reaction. 272 00:13:03,212 --> 00:13:05,371 Well, then I guess I'll just have to be proud for you. 273 00:13:06,131 --> 00:13:08,465 You sound just like my grandmother. 274 00:13:08,467 --> 00:13:09,725 [BOTH LAUGH] 275 00:13:10,407 --> 00:13:12,774 Well, then your grandmother is exactly like mine. 276 00:13:12,852 --> 00:13:14,560 Well, yours should be proud of you. 277 00:13:14,578 --> 00:13:16,837 Her granddaughter took down a cartel. 278 00:13:18,566 --> 00:13:20,875 - You heard about that, huh? - Yes. 279 00:13:20,876 --> 00:13:23,068 Yeah, that was a team effort. 280 00:13:23,070 --> 00:13:24,419 Look who's under-selling herself now. 281 00:13:24,421 --> 00:13:27,406 No, no, really. It was a department-wide bust. 282 00:13:27,408 --> 00:13:28,665 I mean, I did my part. 283 00:13:28,667 --> 00:13:31,060 - You did a big part. - No, actually, I didn't! 284 00:13:37,009 --> 00:13:39,693 Our police chief was a political animal. 285 00:13:40,771 --> 00:13:42,679 She had her eye on the Governor's Mansion. 286 00:13:43,274 --> 00:13:46,408 She needed a great story, and I was it. 287 00:13:47,703 --> 00:13:50,020 Her protégée. 288 00:13:50,522 --> 00:13:54,433 So all of a sudden, I'm the face of the takedown. 289 00:13:54,435 --> 00:13:55,918 A young Asian woman. 290 00:13:57,880 --> 00:14:00,105 They made me out to be a hero, 291 00:14:00,107 --> 00:14:03,217 and in the end, I just felt like a fraud. 292 00:14:06,947 --> 00:14:08,889 That's why you moved here. 293 00:14:11,877 --> 00:14:14,019 You're not the only one who's hard on yourself. 294 00:14:21,737 --> 00:14:22,820 Try again. 295 00:14:24,574 --> 00:14:25,739 Fine. 296 00:14:31,322 --> 00:14:33,956 You describe Shane Sloan as a sociopath? 297 00:14:35,567 --> 00:14:37,159 You have to understand, 298 00:14:37,235 --> 00:14:40,570 his parents surrendered him to Child Services when he was seven. 299 00:14:40,648 --> 00:14:43,332 He bounced around foster homes, never fitting in. 300 00:14:43,408 --> 00:14:46,985 After he aged out at 18, he tried the armed forces. 301 00:14:47,004 --> 00:14:49,245 Every branch declared him unfit. 302 00:14:49,247 --> 00:14:50,598 You feel sorry for him? 303 00:14:50,674 --> 00:14:52,916 I have sympathy for the child he was. 304 00:14:52,918 --> 00:14:55,185 I'm terrified of the man he's become. 305 00:14:56,180 --> 00:14:57,180 Hmm. 306 00:14:58,287 --> 00:15:00,195 Roberts Creek's a pretty slick neighborhood. 307 00:15:00,272 --> 00:15:01,847 How can you afford it up there? 308 00:15:01,849 --> 00:15:04,458 It's a friend's place. She's a doctor. 309 00:15:04,460 --> 00:15:07,252 Ah. She got any single doctor friends? 310 00:15:09,857 --> 00:15:11,381 It's not really like that. 311 00:15:14,136 --> 00:15:16,929 Why keep Shane as a patient for as long as you did? 312 00:15:18,123 --> 00:15:21,099 At first, he was polite, self-effacing. 313 00:15:22,386 --> 00:15:24,369 - Charming. - Very. 314 00:15:24,388 --> 00:15:28,390 Once he became attached, I was 'his' therapist. 315 00:15:28,466 --> 00:15:30,058 He'd interrupt other patient sessions, 316 00:15:30,135 --> 00:15:31,968 show up at my house in the middle of the night. 317 00:15:31,987 --> 00:15:33,487 You report this to the police? 318 00:15:35,065 --> 00:15:37,974 He wasn't the first patient to show signs of transference. 319 00:15:37,993 --> 00:15:41,119 Oh, this is a common occupational hazard for you. 320 00:15:43,407 --> 00:15:44,623 Hybristophilia. 321 00:15:46,151 --> 00:15:47,151 Hmm? 322 00:15:48,838 --> 00:15:51,505 A sexual infatuation with violent outlaws. 323 00:15:53,491 --> 00:15:56,251 You're wondering if Shane and I are romantically involved. 324 00:15:56,253 --> 00:15:58,071 - Are you? - No. 325 00:15:58,255 --> 00:16:00,013 And I'm not trying to help him escape either, 326 00:16:00,090 --> 00:16:01,664 if that's what you're thinking. 327 00:16:01,742 --> 00:16:03,499 I pitied him, I still do. 328 00:16:03,577 --> 00:16:05,501 Even after everything that's happened, 329 00:16:05,503 --> 00:16:06,912 I'm worried for him. 330 00:16:06,914 --> 00:16:09,481 And I believe that deep down, he still cares for me. 331 00:16:13,696 --> 00:16:17,089 He responded to my last text. He may respond to another. 332 00:16:17,091 --> 00:16:18,440 What are you thinking? 333 00:16:18,516 --> 00:16:20,033 I could tell him to meet me at my house. 334 00:16:20,035 --> 00:16:21,943 You place officers there, and when he arrives... 335 00:16:22,020 --> 00:16:23,036 If he arrives. 336 00:16:23,539 --> 00:16:25,622 At least we could say we tried. 337 00:16:28,043 --> 00:16:29,960 Pretend you trust me. 338 00:16:31,772 --> 00:16:33,463 Let's see what happens. 339 00:16:42,299 --> 00:16:46,134 Shane, I know you didn't want to hurt Murray Zuckerman. 340 00:16:46,136 --> 00:16:48,353 Let me help you find a way out of this mess. 341 00:16:49,806 --> 00:16:51,523 No one else needs to get hurt. 342 00:16:52,809 --> 00:16:54,026 Come to my house. 343 00:16:54,719 --> 00:16:56,111 You know where it is. 344 00:16:57,555 --> 00:16:59,489 189 Huntington Road. 345 00:17:00,242 --> 00:17:01,242 Send. 346 00:17:05,472 --> 00:17:06,472 Send. 347 00:17:14,739 --> 00:17:16,423 This is simple math, dude. 348 00:17:16,500 --> 00:17:19,409 But you're single, she's into you, huh? 349 00:17:19,987 --> 00:17:21,345 [NOTIFICATION ALERT] 350 00:17:22,673 --> 00:17:25,265 [LAUGHS] That's her, isn't it? Huh? 351 00:17:25,342 --> 00:17:27,351 Just wondering why I haven't arrived yet. 352 00:17:28,679 --> 00:17:29,679 I should get going? 353 00:17:29,754 --> 00:17:31,254 Yeah, damn right you should. 354 00:17:31,682 --> 00:17:32,998 Hey, you got any protection? 355 00:17:33,016 --> 00:17:34,349 Just a knife. 356 00:17:34,592 --> 00:17:36,276 [LAUGHTER] 357 00:17:36,946 --> 00:17:38,654 Man, you kill me. 358 00:17:40,282 --> 00:17:42,199 Let's hope it doesn't come to that. 359 00:17:45,529 --> 00:17:46,695 [NERVOUS CHUCKLE] 360 00:17:46,847 --> 00:17:48,789 [KNOCKS] Hey, boss. 361 00:17:49,625 --> 00:17:51,016 That phone that Sloan's using, 362 00:17:51,034 --> 00:17:52,942 owner came in to report it stolen, 363 00:17:53,020 --> 00:17:54,369 but it's got a tracking app on it. 364 00:17:54,446 --> 00:17:56,371 - You can track it? - Where is it now? 365 00:17:56,373 --> 00:17:57,631 Heading east on the Powerline Road. 366 00:17:57,633 --> 00:17:58,948 Away from Roberts Creek. 367 00:17:58,950 --> 00:18:00,783 We're trying to draw Shane to Dr. Lewis's house. 368 00:18:00,861 --> 00:18:03,119 He may be trying to misdirect us, 369 00:18:03,121 --> 00:18:05,530 especially if he suspects our text is a trap. 370 00:18:05,532 --> 00:18:07,048 You and Kendrick keep tracking the phone. 371 00:18:07,325 --> 00:18:08,842 Send a unit over to Lewis's house. 372 00:18:08,993 --> 00:18:12,404 189 Huntington Road. 373 00:18:12,406 --> 00:18:14,181 - Yes. - Okay. 374 00:18:15,017 --> 00:18:16,183 [DOOR CLOSES] 375 00:18:20,355 --> 00:18:22,430 [SID] Dispatch, we're at the phone's GPS coordinates. 376 00:18:22,582 --> 00:18:25,192 There's a car here, approaching now. 377 00:18:27,604 --> 00:18:29,696 [TENSE MUSIC] 378 00:18:43,603 --> 00:18:46,604 Sarge, found the phone in an abandoned car on Powerline Road. 379 00:18:46,606 --> 00:18:48,048 The vehicle was registered to Daryl Newton. 380 00:18:48,124 --> 00:18:49,382 Any sign of Shane? 381 00:18:49,384 --> 00:18:51,443 No, just the stolen phone but there was evidence 382 00:18:51,445 --> 00:18:53,127 that Newton shared a meal with someone. 383 00:18:53,129 --> 00:18:55,296 Revise the BOLO. Shane might have a hostage. 384 00:18:55,449 --> 00:18:57,682 If Shane's taken this person, he's as good as dead. 385 00:18:58,376 --> 00:18:59,709 Is he, though? 386 00:18:59,786 --> 00:19:02,044 I mean, Murray Zuckerman was Shane's first murder. 387 00:19:02,046 --> 00:19:03,230 We can't be sure of his intention, 388 00:19:03,306 --> 00:19:05,047 but he has no history of violent crime. 389 00:19:05,049 --> 00:19:06,816 And where did you complete your residency? 390 00:19:07,627 --> 00:19:08,718 [SCOFFS] 391 00:19:08,810 --> 00:19:11,161 Excuse me for a moment, doctor. Corporal. 392 00:19:15,334 --> 00:19:17,149 I know I shouldn't have spoken out like that, 393 00:19:17,169 --> 00:19:18,726 but she's making dangerous assumptions. 394 00:19:18,745 --> 00:19:19,836 How good are your online creeping skills? 395 00:19:20,246 --> 00:19:22,897 They're okay. Isabella's are better. 396 00:19:22,916 --> 00:19:24,082 Ask Isabella to drill into 397 00:19:24,084 --> 00:19:25,658 Dr. Lewis's social media presence. 398 00:19:25,677 --> 00:19:27,927 Was there anything you're looking for in particular? 399 00:19:31,741 --> 00:19:32,741 Chief? 400 00:19:33,243 --> 00:19:37,020 My mother painted landscapes. She loved sketching faces. 401 00:19:37,856 --> 00:19:41,274 She always said the truth was a light that shone in the eyes. 402 00:19:43,010 --> 00:19:44,677 You think Lewis is lying? 403 00:19:45,030 --> 00:19:47,238 I think everything she told us is true. 404 00:19:47,941 --> 00:19:49,783 I just don't trust her. 405 00:19:54,856 --> 00:19:57,040 Daryl! Daryl Newton! 406 00:19:57,042 --> 00:19:58,357 He could be anywhere. 407 00:19:58,860 --> 00:20:00,284 you gotta start somewhere. 408 00:20:00,528 --> 00:20:02,286 - Hey! - Hey, hey, whoa, whoa!!! 409 00:20:02,363 --> 00:20:05,365 It's just mushrooms! Mushrooms! Just mushrooms. 410 00:20:05,366 --> 00:20:07,443 - Are you Daryl Newton? - Yeah. 411 00:20:07,444 --> 00:20:08,468 Where's your passenger? 412 00:20:09,036 --> 00:20:10,445 What passenger? 413 00:20:10,463 --> 00:20:12,138 Really bad time to get a case of the stupid, son. 414 00:20:22,976 --> 00:20:23,976 Hey. 415 00:20:24,978 --> 00:20:26,611 I owe you an apology. 416 00:20:27,889 --> 00:20:30,798 Back in the reception area, I overstepped. 417 00:20:30,800 --> 00:20:33,301 And I'm pretty sure I insulted you as well. 418 00:20:33,303 --> 00:20:34,303 That's alright. 419 00:20:34,804 --> 00:20:37,664 I'm not quite myself today. Someone wants to kill me. 420 00:20:39,309 --> 00:20:41,976 I heard. How are you holding up? 421 00:20:41,978 --> 00:20:42,978 [EXHALES] 422 00:20:43,647 --> 00:20:45,797 I'm looking forward to being able to sleep again. 423 00:20:47,241 --> 00:20:48,508 How about you? 424 00:20:50,003 --> 00:20:51,410 I read the newspaper. 425 00:20:52,246 --> 00:20:54,514 What happened to you was terrible. 426 00:20:55,934 --> 00:20:57,517 At least they caught him. 427 00:20:59,754 --> 00:21:02,564 Yeah. It's uh... funny. 428 00:21:03,775 --> 00:21:06,258 This guy from Karl's past comes after me 429 00:21:06,336 --> 00:21:07,610 to get back at him, 430 00:21:07,762 --> 00:21:09,779 and the thing that bothers me the most is that... 431 00:21:11,432 --> 00:21:13,450 Karl barely even remembers him. 432 00:21:13,452 --> 00:21:20,790 It's not Karl's Moriarty. He's... just some jerk. 433 00:21:22,109 --> 00:21:23,877 That's not what bothers you the most. 434 00:21:25,279 --> 00:21:26,629 You're angry at yourself 435 00:21:26,781 --> 00:21:29,207 for something you had no control over. 436 00:21:29,209 --> 00:21:30,858 I took self-defense. 437 00:21:30,860 --> 00:21:31,926 You're doing it again. 438 00:21:33,305 --> 00:21:36,389 The voice in your head telling you to blame yourself. 439 00:21:37,867 --> 00:21:39,142 Who's it sound like? 440 00:21:40,812 --> 00:21:43,980 Maybe I do need therapy. What are your hours? 441 00:21:44,799 --> 00:21:47,650 At the rate things are going, I may just retire. 442 00:21:47,652 --> 00:21:48,693 Your boyfriend's... 443 00:21:50,972 --> 00:21:51,972 Look at me. 444 00:21:52,398 --> 00:21:56,267 Now I'm making assumptions and overstepping. 445 00:21:56,344 --> 00:21:59,554 - It's all good. - Well, he's my last line of defense 446 00:21:59,556 --> 00:22:01,789 against a homicidal former patient of mine. 447 00:22:02,559 --> 00:22:03,917 You're in good hands. 448 00:22:05,245 --> 00:22:06,669 I sure hope so. 449 00:22:10,342 --> 00:22:12,175 You know, you need to ask yourself, 450 00:22:12,252 --> 00:22:15,403 why are you absorbing all the blame 451 00:22:15,405 --> 00:22:16,587 instead of directing it 452 00:22:16,706 --> 00:22:18,515 at the person who deserves it the most? 453 00:22:20,001 --> 00:22:21,001 [NOTIFICATION ALERT] 454 00:22:21,928 --> 00:22:23,228 Excuse me. 455 00:22:27,842 --> 00:22:29,359 I have to deal with this. 456 00:22:35,108 --> 00:22:38,743 Being victimized does not make you a victim. 457 00:22:39,946 --> 00:22:41,204 Remember that. 458 00:22:49,363 --> 00:22:51,196 Daryl, the phone we found in your car? 459 00:22:51,274 --> 00:22:52,364 Yeah. You took without a warrant. 460 00:22:52,442 --> 00:22:53,574 The phone was in plain sight, 461 00:22:53,576 --> 00:22:54,625 and it's clearly not yours. 462 00:22:54,702 --> 00:22:56,344 It's totally... Oh yeah, that's not my phone. 463 00:22:57,538 --> 00:22:59,872 Luke must have grabbed mine by mistake. 464 00:22:59,874 --> 00:23:01,140 Is this Luke? 465 00:23:02,452 --> 00:23:04,727 Yeah, that's him. Nice guy, a little quiet. 466 00:23:04,804 --> 00:23:06,879 Let's get a warrant started for Daryl's phone. 467 00:23:06,898 --> 00:23:08,213 It's password protected. 468 00:23:08,291 --> 00:23:09,399 They can still trace it. 469 00:23:09,809 --> 00:23:10,883 Fascist. 470 00:23:10,884 --> 00:23:11,902 Did Luke tell you where he was going? 471 00:23:11,903 --> 00:23:13,311 I don't remember. 472 00:23:13,463 --> 00:23:15,822 See, there you go again getting a case of the stupids. 473 00:23:18,076 --> 00:23:20,818 Daryl, Luke's real name is Shane Sloan. 474 00:23:20,895 --> 00:23:22,078 He's wanted for murder. 475 00:23:22,229 --> 00:23:23,988 I need to find him before he hurts anyone else. 476 00:23:24,140 --> 00:23:27,250 [LAUGHS] Sure. Luke's a killer. 477 00:23:27,252 --> 00:23:28,918 Chemtrails are what, just water vapor? 478 00:23:28,920 --> 00:23:31,646 There's a reward. Quarter mill. 479 00:23:31,648 --> 00:23:33,572 Dropped him off at Old Coast Road about an hour ago. 480 00:23:33,592 --> 00:23:35,074 Why there? 481 00:23:35,093 --> 00:23:36,334 He said he had a friend that lives up in Robert's Creek. 482 00:23:36,336 --> 00:23:37,594 Had it real bad for her too. 483 00:23:37,596 --> 00:23:40,096 As soon as she texted him, he was like, I gotta go. 484 00:23:40,247 --> 00:23:41,839 But look, between you and me, 485 00:23:42,342 --> 00:23:44,267 I think the guy's just being friend-zoned. 486 00:23:45,604 --> 00:23:47,345 Did Shane threaten you in any way? 487 00:23:47,497 --> 00:23:48,688 Do anything to make you feel unsafe? 488 00:23:49,999 --> 00:23:52,166 Why are you talking like an after school special? 489 00:23:52,168 --> 00:23:53,901 I'll take that as a no. 490 00:23:56,114 --> 00:23:58,840 Hey. Take him back to his car. Stop trespassing. 491 00:23:59,509 --> 00:24:01,175 Alert the officers at Lewis's house. 492 00:24:01,194 --> 00:24:02,601 Sloan's on his way. 493 00:24:02,603 --> 00:24:04,528 I'll update the BOLO. Maybe we can nab him en route. 494 00:24:04,530 --> 00:24:06,105 Get roadblocks around Robert's Creek as soon as you can. 495 00:24:06,107 --> 00:24:07,698 I can pull the unit off Lewis's house, 496 00:24:07,700 --> 00:24:09,200 and put him on the main road. 497 00:24:09,276 --> 00:24:11,152 No, leave somebody there just in case Sloan slips through. 498 00:24:11,254 --> 00:24:13,521 Okay. Kendrick, we're rolling out. 499 00:24:13,539 --> 00:24:14,539 Finally. 500 00:24:17,026 --> 00:24:18,026 All finished? 501 00:24:18,544 --> 00:24:20,119 Yeah. I think we put it to bed. 502 00:24:20,196 --> 00:24:23,288 Corporal, um, escort Dr. Lewis to the interview room. 503 00:24:23,308 --> 00:24:24,641 On it, Chief. 504 00:24:25,960 --> 00:24:28,311 If, uh, if you're up for it, 505 00:24:28,313 --> 00:24:30,554 I'd love to take you out to dinner later. 506 00:24:30,707 --> 00:24:31,707 Chief. 507 00:24:33,818 --> 00:24:35,134 This is who you are. 508 00:24:35,712 --> 00:24:38,529 It's part of me, but it doesn't define me. 509 00:24:40,884 --> 00:24:43,901 Will you think about it? Huh? 510 00:24:43,978 --> 00:24:45,495 Just, please... 511 00:24:50,335 --> 00:24:52,168 I miss you. That's all. 512 00:24:56,007 --> 00:24:57,632 You're a good man, Karl. 513 00:24:58,918 --> 00:24:59,926 We'll talk soon. 514 00:25:01,680 --> 00:25:02,680 Boss. 515 00:25:03,348 --> 00:25:04,422 Tell me you got something. 516 00:25:04,498 --> 00:25:05,907 I never met another woman 517 00:25:05,925 --> 00:25:08,092 with less social media presence than Dr. Elizabeth Lewis 518 00:25:08,094 --> 00:25:09,352 but I found something. 519 00:25:10,593 --> 00:25:12,451 Danger. Do not approach. 520 00:25:15,281 --> 00:25:18,040 I posted that review over four years ago. 521 00:25:18,042 --> 00:25:20,242 Surely there's a statute of limitations. 522 00:25:20,319 --> 00:25:22,211 You're not in any trouble, Mr. Bryant. 523 00:25:22,288 --> 00:25:24,288 I'm just hoping that you can paint a picture for me. 524 00:25:24,440 --> 00:25:25,440 About Lewis? 525 00:25:26,609 --> 00:25:27,884 Well, our initial sessions were great. 526 00:25:27,960 --> 00:25:30,702 We developed a easy, fast rapport. 527 00:25:30,722 --> 00:25:32,537 I experienced breakthrough after breakthrough with her. 528 00:25:32,615 --> 00:25:33,872 Then why the harsh review? 529 00:25:33,950 --> 00:25:37,059 Lewis wanted me to explore aspects of my identity 530 00:25:37,136 --> 00:25:38,619 that I didn't have issue with. 531 00:25:38,621 --> 00:25:41,880 When I refused, she became... coercive. 532 00:25:41,900 --> 00:25:42,900 How so? 533 00:25:42,975 --> 00:25:44,141 She wouldn't take no for an answer. 534 00:25:44,143 --> 00:25:46,460 She conceptualized my reluctance 535 00:25:46,462 --> 00:25:48,462 as a therapeutic stumbling block. 536 00:25:48,464 --> 00:25:49,630 And you let her? 537 00:25:49,632 --> 00:25:50,981 No. 538 00:25:51,058 --> 00:25:52,967 What you have to understand is that she reads people. 539 00:25:52,969 --> 00:25:55,227 She just looks at you and she knows 540 00:25:55,229 --> 00:25:57,580 exactly where you're weakest and exactly what to say. 541 00:25:57,657 --> 00:25:59,473 What was the nature of these requests? 542 00:25:59,475 --> 00:26:01,400 Well, they weren't sexual, 543 00:26:01,477 --> 00:26:02,752 if that's what you're wondering. 544 00:26:02,754 --> 00:26:06,547 If anything it was about... control. 545 00:26:07,483 --> 00:26:09,667 Her control over me. 546 00:26:09,669 --> 00:26:11,318 Why does this all come up now? 547 00:26:11,320 --> 00:26:13,487 - What's she done? - I can't get into details. 548 00:26:13,506 --> 00:26:15,506 Wait, is she there? 549 00:26:15,582 --> 00:26:16,824 She is, isn't she?! 550 00:26:16,826 --> 00:26:18,159 Mr. Bryant? 551 00:26:18,177 --> 00:26:20,770 Oh God. This is just another one of her sick games. 552 00:26:20,772 --> 00:26:24,848 Hey, Liz, I told you, leave me alone! 553 00:26:24,925 --> 00:26:26,734 Stay away from me! 554 00:26:29,430 --> 00:26:31,822 [DRAMATIC MUSIC HEIGHTENS] 555 00:26:41,884 --> 00:26:44,126 I was starting to think you'd forgotten about me. 556 00:26:44,629 --> 00:26:46,445 That poor young man. Is he... 557 00:26:46,522 --> 00:26:47,779 Safe and sound? 558 00:26:47,857 --> 00:26:48,857 Oh, thank God. 559 00:26:49,859 --> 00:26:51,783 Yeah, he picked Shane up on the road. 560 00:26:51,861 --> 00:26:53,452 Shane swapped phones with him, 561 00:26:53,454 --> 00:26:55,287 sent us on this wild goose chase, 562 00:26:55,289 --> 00:26:56,697 just like you predicted. 563 00:26:56,699 --> 00:26:58,290 He's lucky to be alive. 564 00:26:58,367 --> 00:26:59,883 That's the thing, Daryl didn't find Shane 565 00:26:59,885 --> 00:27:00,959 the least bit threatening. 566 00:27:01,037 --> 00:27:02,886 Not at all the sociopath you described. 567 00:27:03,709 --> 00:27:06,209 Well, does this Daryl have a degree in psychiatry? 568 00:27:06,211 --> 00:27:07,211 Fair enough. 569 00:27:07,287 --> 00:27:08,787 Shane's an emotional chameleon. 570 00:27:08,806 --> 00:27:10,881 If that's how he appeared to this Daryl person, 571 00:27:10,957 --> 00:27:13,291 and that's because Shane saw benefit in it. 572 00:27:14,203 --> 00:27:15,978 Where is Shane now? Do you know? 573 00:27:16,055 --> 00:27:18,847 Our last sighting has him en route to your house. 574 00:27:18,924 --> 00:27:21,542 I'm sure you have police officers waiting. Yes? 575 00:27:21,544 --> 00:27:26,322 Did, uh... Shane ever mention Murray Zuckerman to you? 576 00:27:26,473 --> 00:27:28,048 If I ever thought Mr. Zuckerman 577 00:27:28,050 --> 00:27:30,067 was in any danger from Shane, 578 00:27:30,143 --> 00:27:32,161 I would have alerted the police right away. 579 00:27:32,163 --> 00:27:34,054 I don't mean to make that sound like an accusation. 580 00:27:34,056 --> 00:27:37,057 I'm just trying to understand how Shane picks his victims. 581 00:27:37,059 --> 00:27:39,209 Kills Murray then let's Daryl go. 582 00:27:40,153 --> 00:27:41,486 Your guess is as good as mine. 583 00:27:41,505 --> 00:27:43,246 - Do you know Murray Zuckerman? - He wasn't a patient. 584 00:27:43,248 --> 00:27:45,248 I asked you if you knew Murray Zuckerman. 585 00:27:45,584 --> 00:27:48,493 - And I told you. - Deflection. 586 00:27:49,162 --> 00:27:51,254 That's what they call it in your line of work, too. 587 00:27:51,331 --> 00:27:53,164 I came here because I thought I could help. 588 00:27:53,184 --> 00:27:54,908 I thought you were afraid for your life. 589 00:27:54,910 --> 00:27:57,411 Those aren't mutually exclusive ideas. 590 00:27:57,429 --> 00:27:59,003 And no, I have no recollection 591 00:27:59,081 --> 00:28:01,190 of ever meeting Murray Zuckerman. Okay? 592 00:28:01,341 --> 00:28:02,341 [KNOCKING] 593 00:28:03,510 --> 00:28:04,510 Let's take a break. 594 00:28:04,511 --> 00:28:05,602 I'm disappointed. 595 00:28:06,271 --> 00:28:08,530 I thought we were working so well together. 596 00:28:08,532 --> 00:28:09,532 Don't take it personally. 597 00:28:10,109 --> 00:28:12,910 Oh, Karl, everything is personal. 598 00:28:19,268 --> 00:28:20,525 First impressions? 599 00:28:21,103 --> 00:28:23,437 She's like you, but twisted. 600 00:28:23,939 --> 00:28:26,030 She redirects if you try to change the subject. 601 00:28:26,050 --> 00:28:29,033 She became agitated when you pressed her about Zuckerman. 602 00:28:29,053 --> 00:28:31,035 She's totally determined to control the conversation. 603 00:28:31,113 --> 00:28:32,221 Control? 604 00:28:32,223 --> 00:28:33,872 You're not the first person to use that word. 605 00:28:33,949 --> 00:28:35,057 And she goes out of her way 606 00:28:35,134 --> 00:28:37,134 to paint Shane Sloan as a psychopath. 607 00:28:37,803 --> 00:28:39,436 It's like she wants us to be afraid of him. 608 00:28:47,571 --> 00:28:50,280 [DRAMATIC MUSIC] 609 00:28:52,910 --> 00:28:55,035 ♪ 610 00:29:04,422 --> 00:29:05,422 Sir... 611 00:29:06,090 --> 00:29:08,257 She's been in constant contact with Shane. 612 00:29:10,261 --> 00:29:11,927 I'll get started on a warrant for her phone. 613 00:29:12,004 --> 00:29:14,012 Yeah, make sure it's for all our phones. 614 00:29:19,495 --> 00:29:21,395 [TENSE MUSIC] 615 00:29:28,929 --> 00:29:30,762 I got the house... take the out buildings. 616 00:29:30,764 --> 00:29:32,739 I hope we didn't scare him off. 617 00:30:03,129 --> 00:30:05,439 Kendrick, he's here. Stay frosty. 618 00:30:06,375 --> 00:30:07,375 Copy that. 619 00:30:35,346 --> 00:30:36,887 - [THUD] - Ugh! 620 00:30:38,331 --> 00:30:40,265 [TENSE MUSIC HEIGHTENS] 621 00:30:46,265 --> 00:30:48,932 Dispatch. Dispatch. Officer down. Officer down. 622 00:30:48,934 --> 00:30:51,509 189 Huntington Road. 189 Huntington Road. 623 00:30:51,511 --> 00:30:52,677 I need an ambulance now. 624 00:30:53,179 --> 00:30:55,179 [DISPATCH] Copy that. 189 Huntington Road. 625 00:30:55,199 --> 00:30:57,908 Dispatching ambulance now it's on the way. 626 00:30:58,777 --> 00:30:59,785 Oh, damn it! 627 00:31:00,763 --> 00:31:03,238 Dispatch, scene is unsecure. 628 00:31:03,240 --> 00:31:05,766 Suspect is armed. Repeat, suspect is armed. 629 00:31:05,768 --> 00:31:07,025 [DISPATCH] Suspect armed. 630 00:31:07,044 --> 00:31:08,860 Dispatch, tell that ambulance to hang back 631 00:31:08,862 --> 00:31:09,953 until we secure the scene. 632 00:31:09,955 --> 00:31:11,288 I'll wait for them en route. 633 00:31:11,440 --> 00:31:13,364 [DISPATCH] Copy that. Waiting on your confirmation. 634 00:31:13,384 --> 00:31:15,033 When the scene is secure, we'll alert the ambulance. 635 00:31:15,052 --> 00:31:16,459 Get all units out there now. 636 00:31:16,612 --> 00:31:17,612 You heard the chief. Let's go! 637 00:31:17,629 --> 00:31:19,054 Let's go, let's go, let's go! 638 00:31:20,465 --> 00:31:22,449 Oh, dammit. 639 00:31:22,876 --> 00:31:25,060 Boss, we have another problem. Cruiser's gone. 640 00:31:25,211 --> 00:31:27,086 Sloan must have taken it along with the weapon. 641 00:31:27,731 --> 00:31:29,122 Dispatch, get that ambulance 642 00:31:29,141 --> 00:31:31,141 heading towards Sergeant Sokolowski's location. 643 00:31:31,293 --> 00:31:33,569 Our units be advised, our suspect's on the move. 644 00:31:33,571 --> 00:31:34,795 He's driving one of our cruisers. 645 00:31:34,797 --> 00:31:35,797 Chief... 646 00:31:35,981 --> 00:31:37,964 Edwina told me Lewis was a control freak, 647 00:31:37,966 --> 00:31:39,223 that sent me on a bit of a deep dive. 648 00:31:39,301 --> 00:31:40,391 What'd you find? 649 00:31:40,469 --> 00:31:41,893 You can thank Lewis's ego for this one. 650 00:31:41,970 --> 00:31:43,920 Her website lists every achievement back to grade school. 651 00:31:43,972 --> 00:31:45,897 In middle school, her best friend died 652 00:31:45,899 --> 00:31:46,899 of alcohol poisoning at a party. 653 00:31:46,917 --> 00:31:47,991 High school, her prom date 654 00:31:47,993 --> 00:31:49,659 beat another student into a coma. 655 00:31:49,661 --> 00:31:51,645 College. Her freshman roommate overdosed. 656 00:31:51,647 --> 00:31:53,330 All incidents that could be accidents... 657 00:31:53,332 --> 00:31:55,424 - Or peer pressure. - And that led me to this. 658 00:31:56,876 --> 00:31:59,561 Dr. Lewis posts under the name of her dead friend... 659 00:31:59,638 --> 00:32:01,788 - Geri Manners. - You sure that's her? 660 00:32:02,124 --> 00:32:03,306 Geri Manners profile pic 661 00:32:03,383 --> 00:32:05,458 is the same photo that Lewis uses on her website. 662 00:32:05,961 --> 00:32:08,052 You can connect Geri Manners to Shane? 663 00:32:08,388 --> 00:32:10,071 No, but... 664 00:32:12,892 --> 00:32:14,058 Murray Zuckerman. 665 00:32:14,060 --> 00:32:15,744 Friends for three years. Lewis liked his post. 666 00:32:15,895 --> 00:32:19,063 Every single one until three months ago. 667 00:32:19,065 --> 00:32:20,832 What happened three months ago? 668 00:32:21,567 --> 00:32:24,085 Zuckerman posted this. 669 00:32:26,314 --> 00:32:31,176 ♪ 670 00:32:40,679 --> 00:32:42,270 Something's just happened. 671 00:32:42,347 --> 00:32:44,272 Your ability to read people is commendable. 672 00:32:44,775 --> 00:32:47,425 No offense, but you're not that hard to read, Chief. 673 00:32:47,502 --> 00:32:49,427 Don't be so modest. I bet you're a natural. 674 00:32:49,504 --> 00:32:51,762 Probably why you became a psychiatrist. 675 00:32:51,840 --> 00:32:53,097 You're no slouch yourself. 676 00:32:53,599 --> 00:32:55,951 Yeah, well... I've had a lot of practice. 677 00:32:55,953 --> 00:32:57,435 Survival mechanism. 678 00:32:57,512 --> 00:33:00,288 Shane Sloan attacked one of my officers in your house. 679 00:33:01,199 --> 00:33:02,940 He stole his weapon and his car. 680 00:33:02,942 --> 00:33:04,292 And now he's coming for me. 681 00:33:04,369 --> 00:33:06,610 What have you done to make him so vengeful? 682 00:33:06,871 --> 00:33:08,354 What are you talking about? 683 00:33:08,356 --> 00:33:10,356 I told him to meet me at my house, remember? 684 00:33:10,358 --> 00:33:12,192 Your officers were waiting. 685 00:33:12,194 --> 00:33:14,194 As far as he's concerned, I betrayed him. 686 00:33:14,362 --> 00:33:16,805 A stocker who feels betrayed? That's a dangerous person. 687 00:33:16,881 --> 00:33:17,973 Very dangerous. 688 00:33:17,975 --> 00:33:19,457 Speaking from personal experience? 689 00:33:19,534 --> 00:33:22,143 Yes. I've had my share of problematic patients. 690 00:33:22,145 --> 00:33:24,479 Have you ever stalked anyone, Elizabeth? 691 00:33:26,208 --> 00:33:27,965 Where is this coming from? 692 00:33:28,393 --> 00:33:31,152 Wendell Bryant says you were obsessed with him. 693 00:33:34,474 --> 00:33:36,324 I'm sure he truly believes that. 694 00:33:37,494 --> 00:33:39,569 Did Mr. Bryant tell you he was diagnosed 695 00:33:39,645 --> 00:33:42,122 with a paranoid personality disorder? 696 00:33:42,557 --> 00:33:43,557 Slick. 697 00:33:44,358 --> 00:33:46,909 You scare your target with a diagnosis 698 00:33:46,911 --> 00:33:48,228 and then position yourself 699 00:33:48,230 --> 00:33:50,821 as the only person capable of helping. 700 00:33:50,841 --> 00:33:53,341 Karl, I didn't stalk Mr. Bryant. 701 00:33:54,011 --> 00:33:55,326 I'm not working for Shane 702 00:33:55,345 --> 00:33:57,587 and I'm certainly not in love with him. 703 00:33:57,848 --> 00:33:59,222 Oh, I believe you. 704 00:34:00,333 --> 00:34:02,333 I don't think you're capable of love. 705 00:34:02,335 --> 00:34:05,094 But you came as close to feeling your version of it. 706 00:34:05,096 --> 00:34:06,246 With Shane? 707 00:34:06,248 --> 00:34:08,023 With Murray Zuckerman. 708 00:34:08,508 --> 00:34:11,484 You had an affair for at least three years. 709 00:34:12,178 --> 00:34:13,511 Serious investment. 710 00:34:13,588 --> 00:34:16,865 But then his wife got pregnant. 711 00:34:16,867 --> 00:34:18,608 Murray ended things. 712 00:34:18,610 --> 00:34:20,952 You don't handle rejection well. 713 00:34:22,447 --> 00:34:24,330 The way you're feeling right now, 714 00:34:26,268 --> 00:34:29,586 the frustration, the grasping at straws, 715 00:34:31,289 --> 00:34:34,215 is that how you felt when you learned Cassandra was abducted 716 00:34:34,718 --> 00:34:35,792 and it was your fault? 717 00:34:35,794 --> 00:34:36,959 We're not talking about me. 718 00:34:37,112 --> 00:34:39,946 This conversation's entirely about you, Karl. 719 00:34:39,948 --> 00:34:41,389 The way you're perceiving the information, 720 00:34:41,466 --> 00:34:43,207 the way you're twisting the truth. 721 00:34:43,226 --> 00:34:46,636 Wendell Bryant described your relationship as a cult leader 722 00:34:46,638 --> 00:34:48,045 with a single follower. 723 00:34:48,123 --> 00:34:50,214 And now you're trying to manufacture a villain. 724 00:34:50,292 --> 00:34:53,401 Have you always needed devotion to fill that inner void? 725 00:34:53,403 --> 00:34:55,144 Do you even know why you're so desperate 726 00:34:55,221 --> 00:34:56,963 to position yourself as the hero? 727 00:34:56,981 --> 00:34:58,481 It started when you were young. 728 00:34:59,076 --> 00:35:01,634 You found you had a gift for coercion. 729 00:35:01,636 --> 00:35:04,412 And then in medical school, you honed that skill. 730 00:35:05,323 --> 00:35:07,323 What was Wendell Bryant to you? 731 00:35:07,475 --> 00:35:09,309 A clinical exercise, practice? 732 00:35:09,311 --> 00:35:11,068 You're so desperate to prove to Cassandra 733 00:35:11,146 --> 00:35:12,812 that you're a good man. 734 00:35:13,272 --> 00:35:14,372 But Karl... 735 00:35:15,608 --> 00:35:17,850 she's seen you for who you truly are. 736 00:35:17,852 --> 00:35:19,210 And then along came Murray. 737 00:35:20,780 --> 00:35:23,447 And you felt the closest thing you ever felt to attraction. 738 00:35:23,525 --> 00:35:24,690 And for three years, he was yours. 739 00:35:24,692 --> 00:35:26,968 Until Murray found the strength to end things. 740 00:35:27,362 --> 00:35:29,137 That's when you activated Shane. 741 00:35:29,213 --> 00:35:31,455 An impressionable kid desperate for love. 742 00:35:31,457 --> 00:35:33,032 You undercut his whole sense of self, 743 00:35:33,051 --> 00:35:34,534 just like you're trying to do with me. 744 00:35:34,536 --> 00:35:38,271 You've lost her already. You know that, right? 745 00:35:39,131 --> 00:35:40,131 Cassandra? 746 00:35:40,391 --> 00:35:41,482 You know, at first I thought 747 00:35:41,634 --> 00:35:43,225 you were trying to help Shane escape, 748 00:35:43,344 --> 00:35:45,361 but that's not, no. 749 00:35:46,047 --> 00:35:47,488 What do you want? 750 00:35:47,490 --> 00:35:50,325 Apart from total control of those around you? 751 00:35:50,401 --> 00:35:53,328 And I can only guess the depth of need that comes from. 752 00:35:53,330 --> 00:35:55,371 We know what you want, Karl. 753 00:35:56,558 --> 00:36:00,651 Alas, Cassandra will never unsee. 754 00:36:00,986 --> 00:36:02,745 Shane is not just an acolyte. 755 00:36:03,823 --> 00:36:06,341 You took him, you shaped him as a weapon 756 00:36:06,492 --> 00:36:08,843 and now he's a liability. 757 00:36:10,180 --> 00:36:11,512 You want him dead. 758 00:36:14,576 --> 00:36:16,642 You want us to do the job for you. 759 00:36:18,096 --> 00:36:19,520 Suicide by cop. 760 00:36:23,935 --> 00:36:24,942 Time's up. 761 00:36:26,011 --> 00:36:27,177 What the hell? 762 00:36:27,680 --> 00:36:30,365 Let's go, now! Isabella, holding cells! 763 00:36:30,942 --> 00:36:32,775 [GLASS SHATTERING] 764 00:36:32,927 --> 00:36:34,911 [ALARM WAILING] 765 00:36:36,539 --> 00:36:39,248 [TENSE MUSIC] 766 00:36:43,788 --> 00:36:45,838 [ALARM WAILING] 767 00:36:48,551 --> 00:36:50,051 What the hell are you doing?! 768 00:36:50,128 --> 00:36:51,886 You're going to get me killed! 769 00:36:52,780 --> 00:36:53,879 Through the back door. 770 00:36:54,373 --> 00:36:55,431 Go, go, go, go! 771 00:36:58,061 --> 00:37:00,520 [TENSE MUSIC] 772 00:37:11,466 --> 00:37:13,574 [TENSE MUSIC HEIGHTENS] 773 00:37:14,211 --> 00:37:15,226 Shane. 774 00:37:15,227 --> 00:37:16,227 [DOORKNOB RATTLES] 775 00:37:16,771 --> 00:37:17,804 Shane! 776 00:37:17,805 --> 00:37:18,871 - [GUNSHOT] - [GLASS SHATTERS] 777 00:37:19,641 --> 00:37:20,706 [GUNSHOTS] 778 00:37:27,924 --> 00:37:29,498 Let's try this again, Shane. 779 00:37:30,427 --> 00:37:32,685 My name is Karl Alberg, Chief of Police. 780 00:37:33,321 --> 00:37:35,931 - Why's Dr. Lewis in that cage? - Shane! 781 00:37:35,932 --> 00:37:37,748 Let her go or I swear to God... 782 00:37:37,767 --> 00:37:40,751 I don't want anybody else to get hurt tonight, Shane. 783 00:37:41,512 --> 00:37:43,646 Let's talk, you and me. Can we do that? 784 00:37:45,257 --> 00:37:46,774 She's using you. 785 00:37:48,169 --> 00:37:49,518 - [GUNFIRE] - [GLASS SHATTERS] 786 00:37:49,854 --> 00:37:51,929 She saved my life. I owe her everything. 787 00:37:51,931 --> 00:37:53,597 What'd she tell you about Murray Zuckerman? 788 00:37:53,675 --> 00:37:54,765 She told me enough. 789 00:37:54,842 --> 00:37:57,193 Did she say that she was in love with him? 790 00:37:57,770 --> 00:37:59,245 That he ended things. 791 00:38:00,439 --> 00:38:02,940 He was stalking her, threatening her! 792 00:38:03,017 --> 00:38:04,017 He wouldn't leave her alone! 793 00:38:04,109 --> 00:38:05,626 Three months ago, she found out 794 00:38:05,703 --> 00:38:08,212 Murray's wife was expecting a baby. 795 00:38:10,208 --> 00:38:11,208 A baby? 796 00:38:11,693 --> 00:38:13,676 I could show you the ultrasound. 797 00:38:15,713 --> 00:38:17,213 No. No, you're lying. 798 00:38:17,289 --> 00:38:21,934 A son who's now gonna grow up without a father, just like you did. 799 00:38:23,313 --> 00:38:24,887 I know what you went through, Shane. 800 00:38:24,889 --> 00:38:27,607 I don't think you'd wish that on anybody, am I right? 801 00:38:30,561 --> 00:38:32,320 What did Elizabeth promise you? 802 00:38:32,396 --> 00:38:34,230 Stop with all the words! 803 00:38:34,306 --> 00:38:35,973 She told you to rescue her, didn't she? 804 00:38:35,975 --> 00:38:37,783 She was hoping we'd gun you down. 805 00:38:39,329 --> 00:38:41,904 Enough. Stop confusing me. 806 00:38:42,240 --> 00:38:43,664 Put the weapon down, Shane! 807 00:38:43,666 --> 00:38:45,249 Sid, hold your position. 808 00:38:47,332 --> 00:38:48,908 She told you to kill me, didn't she? 809 00:38:48,926 --> 00:38:50,333 If you do that, 810 00:38:50,353 --> 00:38:52,353 she knows all too well that my officers will kill you. 811 00:38:52,430 --> 00:38:55,264 She said she needed me... to protect her. 812 00:38:55,266 --> 00:38:56,749 She said the same thing to me. 813 00:38:56,751 --> 00:39:00,111 She wanted me to protect her from you. 814 00:39:01,939 --> 00:39:03,989 But I don't think you're a monster, Shane. 815 00:39:09,706 --> 00:39:10,706 On your knees! 816 00:39:10,915 --> 00:39:13,023 On your knees. Down, down. Drop the gun. 817 00:39:13,025 --> 00:39:14,025 Drop it! 818 00:39:18,606 --> 00:39:20,589 She told me I had to kill you. 819 00:39:21,609 --> 00:39:23,092 She told me I'd be her hero. 820 00:39:33,804 --> 00:39:37,440 Oh, that's good to hear. Thanks for the update, doctor. 821 00:39:41,145 --> 00:39:42,795 Remind me to deputize you. 822 00:39:43,130 --> 00:39:46,556 Blue is not my color. Any news on Kendrick? 823 00:39:46,634 --> 00:39:48,725 I just heard from the hospital. He's gonna be okay. 824 00:39:48,727 --> 00:39:49,744 Good. 825 00:39:49,820 --> 00:39:51,820 You know, since this is a crime scene... 826 00:39:51,822 --> 00:39:52,988 - Go home. - Okay. 827 00:39:53,565 --> 00:39:55,332 Shane give you any trouble? 828 00:39:56,035 --> 00:39:57,159 No. 829 00:39:57,311 --> 00:39:58,735 I think he's actually relieved to be in custody. 830 00:39:58,755 --> 00:40:01,814 Told me to apologize to Newton for stealing his phone. 831 00:40:01,816 --> 00:40:04,759 So I'm thinking, not a sociopath. 832 00:40:04,761 --> 00:40:07,820 Yeah, I think we know who the sociopath is. 833 00:40:07,822 --> 00:40:10,580 That was terrifying! You locked me in a cage! 834 00:40:10,582 --> 00:40:11,673 It was for your own safety. 835 00:40:11,826 --> 00:40:13,768 Yeah, tell it to my lawyer. 836 00:40:13,844 --> 00:40:15,936 We're gonna need your phone first. 837 00:40:16,180 --> 00:40:17,563 Get a warrant. 838 00:40:22,612 --> 00:40:23,612 Fine. 839 00:40:25,840 --> 00:40:26,930 Here. 840 00:40:27,008 --> 00:40:29,024 Yeah, this one covers both your phones. 841 00:40:29,026 --> 00:40:30,433 This one and the one you used 842 00:40:30,511 --> 00:40:32,453 to covertly communicate with Shane. 843 00:40:37,868 --> 00:40:41,370 "If you want us to be together, you have to come save me. 844 00:40:41,522 --> 00:40:42,538 "Destroy your phones." 845 00:40:42,690 --> 00:40:43,690 Proves nothing. 846 00:40:43,691 --> 00:40:45,800 Elizabeth Lewis, you are under arrest 847 00:40:45,951 --> 00:40:48,719 for conspiring to murder Murray Zuckerman. 848 00:40:51,641 --> 00:40:53,123 Do you even know why you're compelled 849 00:40:53,125 --> 00:40:55,643 to solve these little mysteries of yours, Karl? 850 00:40:56,145 --> 00:40:57,627 Because I know. 851 00:40:57,705 --> 00:41:01,106 You do know also that you have the right remain silent. 852 00:41:21,729 --> 00:41:22,895 Cassandra. 853 00:41:22,913 --> 00:41:24,246 I heard there was a shootout at the station. 854 00:41:24,323 --> 00:41:25,548 Are you okay? 855 00:41:27,009 --> 00:41:28,342 Nobody got shot. 856 00:41:29,661 --> 00:41:32,254 Kendrick took a beating, but he'll be all right. 857 00:41:32,331 --> 00:41:33,973 Thank God for that. 858 00:41:35,017 --> 00:41:36,058 How are you? 859 00:41:40,431 --> 00:41:43,340 You know, I became a cop I knew I'd make enemies. 860 00:41:43,359 --> 00:41:44,600 I accepted that. 861 00:41:45,344 --> 00:41:47,361 The thought that terrified me was... 862 00:41:48,030 --> 00:41:51,365 what if one of them tried to hurt somebody that I love? 863 00:41:51,367 --> 00:41:53,108 ♪ It's there in your eyes ♪ 864 00:41:53,185 --> 00:41:54,827 Never happened... 865 00:41:57,356 --> 00:42:03,435 until it did and I'm... I'm so sorry. 866 00:42:03,454 --> 00:42:04,920 ♪ The shifting of light ♪ 867 00:42:06,457 --> 00:42:08,382 And I'm here, whatever you need. 868 00:42:08,384 --> 00:42:10,384 I need to be angry at you. 869 00:42:10,386 --> 00:42:13,779 Karl, this happened because of your job. 870 00:42:13,781 --> 00:42:14,947 I understand. 871 00:42:14,949 --> 00:42:16,039 No, you don't. 872 00:42:16,058 --> 00:42:17,449 ♪ Surviving, surviving... ♪ 873 00:42:17,451 --> 00:42:19,468 You don't. You don't know what it's like 874 00:42:19,620 --> 00:42:21,453 to live your life and not feel safe. 875 00:42:21,455 --> 00:42:22,455 You can't. 876 00:42:22,456 --> 00:42:24,398 ♪ ... And nothing else ♪ 877 00:42:24,475 --> 00:42:26,049 That's why I left Sacramento, and... 878 00:42:26,127 --> 00:42:27,717 What happened in Sacramento? 879 00:42:27,719 --> 00:42:29,528 And I come back home and I... 880 00:42:30,798 --> 00:42:32,055 And I meet you. 881 00:42:32,057 --> 00:42:33,465 ♪ Oh, oh ♪ 882 00:42:33,467 --> 00:42:37,819 And you are... you are a great dad 883 00:42:37,821 --> 00:42:42,808 and a caring person and an amazing artist. 884 00:42:42,826 --> 00:42:44,159 ♪ Around us now ♪ 885 00:42:44,236 --> 00:42:46,253 There's so much I love about you. 886 00:42:46,255 --> 00:42:49,590 ♪ The room in a spin ♪ 887 00:42:49,667 --> 00:42:52,259 But you are also a cop. 888 00:42:52,261 --> 00:42:54,002 ♪ Surviving, surviving... ♪ 889 00:42:54,004 --> 00:42:55,671 ♪ Surviving, surviving... ♪ 890 00:42:55,747 --> 00:42:58,157 You know, we can take a step back. 891 00:42:58,159 --> 00:42:59,749 We can work through... 892 00:42:59,827 --> 00:43:00,827 No. 893 00:43:01,103 --> 00:43:04,163 No, Karl, we can't. 894 00:43:04,165 --> 00:43:07,424 ♪ Surviving, surviving... ♪ 895 00:43:07,426 --> 00:43:09,592 We can't, I'm sorry. 896 00:43:09,612 --> 00:43:11,670 ♪ And nothing else ♪ 897 00:43:11,672 --> 00:43:19,672 ♪ 898 00:43:24,034 --> 00:43:29,034 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 899 00:43:39,033 --> 00:43:47,033 ♪ 64491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.