All language subtitles for Mr..Wonderful.1993.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,002 --> 00:00:37,002 www.titlovi.com 2 00:00:40,002 --> 00:00:41,504 I'm flying. 3 00:00:44,705 --> 00:00:48,172 I'm flying over the city at night. 4 00:00:48,207 --> 00:00:52,211 There's lights, all different kinds of lights. 5 00:00:52,246 --> 00:00:54,176 I'm checking all the bulbs, 6 00:00:54,211 --> 00:00:57,715 and I get to this one big silver light bulb, 7 00:00:57,750 --> 00:01:00,717 and it's busted, and it won't turn on, 8 00:01:00,752 --> 00:01:02,684 and I can't fix it. 9 00:01:02,719 --> 00:01:06,221 Oh. There's this big slot machine, you know, 10 00:01:06,256 --> 00:01:09,223 and, uh, it's live, 11 00:01:09,724 --> 00:01:11,225 and I keep feeding it quarters, 12 00:01:11,260 --> 00:01:13,494 and I get a shock, 13 00:01:13,529 --> 00:01:15,694 so I check the cables, 14 00:01:15,729 --> 00:01:19,231 and the cables are sticking out of my chest, 15 00:01:19,266 --> 00:01:21,698 and they're attached to my heart, 16 00:01:21,733 --> 00:01:25,736 and I want to- I want to yank them out, 17 00:01:25,771 --> 00:01:27,703 but my arms won't move 18 00:01:27,738 --> 00:01:29,739 because they're- they're just frozen. 19 00:01:29,774 --> 00:01:31,205 You know how you... 20 00:01:31,240 --> 00:01:33,242 anyway, it's a stupid dream. 21 00:01:33,277 --> 00:01:35,208 It woke me up. 22 00:01:35,243 --> 00:01:37,745 That's what woke me up. 23 00:01:37,780 --> 00:01:40,247 It's an alimony dream. 24 00:01:40,282 --> 00:01:41,714 What? 25 00:01:41,749 --> 00:01:43,751 It's obvious it's an alimony dream. 26 00:01:44,250 --> 00:01:45,717 No. That's a nightmare, 27 00:01:45,752 --> 00:01:48,253 and I don't need to go to sleep to have it. 28 00:01:50,254 --> 00:01:52,256 Is that me or you? 29 00:01:52,291 --> 00:01:54,258 Me. 30 00:03:27,162 --> 00:03:30,165 The body of christ. 31 00:03:33,166 --> 00:03:35,168 The body of christ. 32 00:03:56,686 --> 00:03:58,186 Excuse me. 33 00:03:58,687 --> 00:04:00,187 The body of christ. 34 00:04:02,189 --> 00:04:04,190 Excuse me. 35 00:04:16,200 --> 00:04:17,952 What do you think you're doing here? 36 00:04:17,987 --> 00:04:19,703 She happens to be my goddaughter, too. 37 00:04:20,203 --> 00:04:23,206 No. You don't belong to this family anymore. 38 00:04:25,707 --> 00:04:27,208 What do you look like? 39 00:04:27,709 --> 00:04:29,209 "Gus don't pay me enough alimony 40 00:04:29,710 --> 00:04:31,211 to buy decent clothes"? 41 00:04:31,712 --> 00:04:34,213 You're supposed to believe in these things to be here, 42 00:04:34,248 --> 00:04:36,180 which you don't, as we know, 43 00:04:36,215 --> 00:04:38,217 so why don't you do me a favor, huh? 44 00:04:38,252 --> 00:04:39,683 I was invited. 45 00:04:39,718 --> 00:04:42,721 By who? Of course you weren't invited. 46 00:04:42,756 --> 00:04:44,186 I got an invitation. 47 00:04:44,221 --> 00:04:47,224 You got an invitation don't mean you're invited. 48 00:04:47,259 --> 00:04:50,226 The polite thing is you don't show up. 49 00:04:50,261 --> 00:04:52,728 Yeah, well, I did. 50 00:04:54,229 --> 00:04:55,729 Is that your girlfriend? 51 00:04:55,764 --> 00:04:57,196 Whoa. Just a minute. 52 00:04:57,231 --> 00:05:00,734 You don't talk to me, I don't talk to you. 53 00:05:00,769 --> 00:05:02,235 That's really mature. 54 00:05:02,270 --> 00:05:03,737 Yeah, right. 55 00:05:06,238 --> 00:05:08,240 Give me a big smile. 56 00:05:08,275 --> 00:05:10,241 I got to go. 57 00:05:10,742 --> 00:05:12,994 Why don't we go over to your sister's? 58 00:05:13,029 --> 00:05:15,210 Are you kidding me? If she sees my car, 59 00:05:15,245 --> 00:05:17,748 I�II have her lawyer breathing down my neck. 60 00:05:17,783 --> 00:05:19,749 Don't you pay what you're supposed to? 61 00:05:20,248 --> 00:05:21,715 What? What? 62 00:05:21,750 --> 00:05:23,216 I'm just asking. 63 00:05:23,251 --> 00:05:25,003 This woman feels trapped- 64 00:05:25,038 --> 00:05:26,754 trapped in the neighborhood, 65 00:05:26,789 --> 00:05:28,220 trapped as my wife. 66 00:05:28,255 --> 00:05:30,757 She leaves me, goes to college, 67 00:05:31,257 --> 00:05:32,223 and here's the joke- 68 00:05:32,258 --> 00:05:35,261 she leaves, I�m trapped to pay for it. 69 00:05:35,296 --> 00:05:37,780 "Supposed to" don't come into it. 70 00:05:37,815 --> 00:05:40,541 You don't have to shout at me, Gus. 71 00:05:40,576 --> 00:05:43,422 I know. It's just... I look at her... 72 00:05:43,457 --> 00:05:46,363 I just have to see her, and I go nuts. 73 00:05:46,398 --> 00:05:49,271 You never told me she was so beautiful. 74 00:05:49,306 --> 00:05:50,773 You think she's beautiful? 75 00:05:52,273 --> 00:05:54,525 She looks like a slob. 76 00:05:54,560 --> 00:05:56,418 No. She looks good. 77 00:05:56,453 --> 00:05:58,278 Who's driving? You see? 78 00:05:58,779 --> 00:06:01,245 No. Why? 79 00:06:01,280 --> 00:06:03,783 You wanted to go. Let's go. 80 00:06:10,288 --> 00:06:12,253 How was it? 81 00:06:12,288 --> 00:06:14,255 I don't see this guy forever, 82 00:06:14,290 --> 00:06:17,758 and in 10 seconds, I want to kill him. 83 00:06:17,793 --> 00:06:20,796 Anyway, I did it. My hands are shaking, but... 84 00:06:26,801 --> 00:06:29,768 I like that you waited for me. 85 00:06:29,803 --> 00:06:32,805 I know-for a change, my waiting for you. 86 00:06:32,840 --> 00:06:35,325 I didn't mean that. 87 00:06:35,360 --> 00:06:37,809 How long do you have? 88 00:06:39,309 --> 00:06:42,312 An hour. About an hour. 89 00:06:42,346 --> 00:06:43,813 So? 90 00:06:45,815 --> 00:06:48,800 What are you waiting for? 91 00:06:48,835 --> 00:06:51,752 I mean, drive faster! 92 00:06:51,787 --> 00:06:55,690 I used to bowl here when I was a kid. 93 00:06:56,190 --> 00:06:58,692 First place my old man took me to. 94 00:06:59,192 --> 00:07:00,659 Now look at it. 95 00:07:00,694 --> 00:07:02,696 You know this place? 96 00:07:02,731 --> 00:07:04,697 Yeah. I bowled here. 97 00:07:04,731 --> 00:07:07,163 So did I. 98 00:07:07,198 --> 00:07:09,199 When was you there? 99 00:07:09,234 --> 00:07:11,166 When I was a kid. 100 00:07:11,201 --> 00:07:13,168 Jesus. It's macaroni down there. 101 00:07:13,202 --> 00:07:16,205 Don't stick your head down in the hole. 102 00:07:16,706 --> 00:07:17,707 Use your tester. 103 00:07:18,207 --> 00:07:19,207 Hide your wallets. 104 00:07:19,708 --> 00:07:21,710 Here comes your investment counselor. 105 00:07:22,210 --> 00:07:23,211 Oh! Pope. 106 00:07:23,246 --> 00:07:24,211 Hey. 107 00:07:24,712 --> 00:07:27,214 I got to talk to you about the turkey deal. 108 00:07:27,715 --> 00:07:29,215 Harvey, I don't eat turkeys. 109 00:07:29,716 --> 00:07:30,717 You don't have to. 110 00:07:31,217 --> 00:07:33,218 Am I a martian or something? 111 00:07:33,719 --> 00:07:35,720 I can't explain a simple idea? 112 00:07:36,220 --> 00:07:38,222 Buy turkeys cheap, sell them expensive. 113 00:07:38,723 --> 00:07:40,724 It's like commodities- rubber, coffee. 114 00:07:40,759 --> 00:07:42,225 We buy turkeys. 115 00:07:42,726 --> 00:07:45,227 What's so hard to understand there? 116 00:07:45,262 --> 00:07:47,194 You guys are a trip. 117 00:07:47,229 --> 00:07:50,196 Every week you got a different scheme. 118 00:07:50,231 --> 00:07:54,735 One of these days, we'll be over on easy street. 119 00:07:54,770 --> 00:07:55,736 Uh-huh. 120 00:08:00,905 --> 00:08:02,372 Hey! Hey, Gus! 121 00:08:02,407 --> 00:08:04,409 I need that car, man! 122 00:08:04,908 --> 00:08:07,411 Hey! Bring it in! 123 00:08:07,911 --> 00:08:09,378 Up. 124 00:08:09,413 --> 00:08:11,914 All right. How about it? 125 00:08:11,949 --> 00:08:13,381 Forget it. 126 00:08:13,416 --> 00:08:17,919 Hey, Gus, come on! Hey! I'm paying cash! 127 00:08:17,954 --> 00:08:19,421 You said 50,000? 128 00:08:19,456 --> 00:08:20,886 Mm-hmm. 129 00:08:20,921 --> 00:08:23,389 Take a look at these forms. 130 00:08:23,424 --> 00:08:25,889 Bring them to third floor admissions. 131 00:08:25,924 --> 00:08:28,927 Look for the signs that say "to radiology". 132 00:08:28,962 --> 00:08:31,196 Yeah. 133 00:08:31,231 --> 00:08:34,082 Gus: Uhh! 134 00:08:34,117 --> 00:08:36,933 Uhh! Uhh! 135 00:08:38,435 --> 00:08:40,936 Sign here for me, please. 136 00:08:45,940 --> 00:08:48,443 I got to get straight back. 137 00:08:48,478 --> 00:08:49,944 Kiss me. 138 00:08:51,444 --> 00:08:52,945 Mmm. 139 00:08:54,447 --> 00:08:55,913 This is a hospital. 140 00:08:55,948 --> 00:08:58,950 I know. Your kisses make me better. 141 00:08:58,985 --> 00:09:00,417 I'm working. 142 00:09:00,452 --> 00:09:02,953 Isn't there, like, a closet 143 00:09:02,988 --> 00:09:05,421 we could go play doctor in 144 00:09:05,456 --> 00:09:08,923 or a gurney we could lay down on? 145 00:09:08,958 --> 00:09:11,960 Why didn't you come over before my shift? 146 00:09:11,995 --> 00:09:13,427 I was working. 147 00:09:13,462 --> 00:09:16,214 Rita, you know I like to clean up. 148 00:09:16,249 --> 00:09:18,965 I smelled like a freaking sewer. 149 00:09:19,000 --> 00:09:20,432 I got a shower- 150 00:09:20,467 --> 00:09:22,718 you want to take the elevator 151 00:09:22,753 --> 00:09:24,935 back where you came from. 152 00:09:24,970 --> 00:09:27,972 Follow the signs, go to the third floor. 153 00:09:33,477 --> 00:09:34,478 Push me. 154 00:09:34,978 --> 00:09:35,944 What? 155 00:09:35,979 --> 00:09:37,945 They'll think I�m a patient. 156 00:09:37,980 --> 00:09:40,983 You got my message about Friday, right? 157 00:09:41,018 --> 00:09:42,449 Yeah. Okay. 158 00:09:42,484 --> 00:09:44,450 If I stop paying alimony, 159 00:09:44,485 --> 00:09:46,487 that company's in big trouble. 160 00:09:46,522 --> 00:09:48,005 What about Saturday? 161 00:09:48,040 --> 00:09:49,515 Saturday, I�m on nights. 162 00:09:49,550 --> 00:09:51,521 This relationship, I swear, 163 00:09:51,556 --> 00:09:53,457 you need a degree in planning. 164 00:09:53,492 --> 00:09:57,995 If we had a place- I know this subject is taboo- 165 00:09:58,030 --> 00:10:01,766 this would not be a problem. 166 00:10:01,801 --> 00:10:05,502 C- co... can you say this word- 167 00:10:05,537 --> 00:10:06,968 commitment? 168 00:10:07,003 --> 00:10:10,505 C- c-c-c-c... m- m-m-m... 169 00:10:10,540 --> 00:10:11,971 nah. 170 00:10:12,006 --> 00:10:14,007 Which way is speech therapy? 171 00:10:14,042 --> 00:10:15,474 Get out. 172 00:10:15,509 --> 00:10:17,511 Hey, I�m only kidding. 173 00:10:17,845 --> 00:10:19,393 All right. 174 00:10:19,428 --> 00:10:20,930 You got the keys? 175 00:10:20,965 --> 00:10:22,396 Yeah. 176 00:10:22,431 --> 00:10:23,931 Look at this place. 177 00:10:23,966 --> 00:10:25,700 Where are the lanes? 178 00:10:25,735 --> 00:10:27,400 In the basement. 179 00:10:27,435 --> 00:10:29,436 That sign alone is worth something. 180 00:10:29,471 --> 00:10:31,205 Oh, man, this is great. 181 00:10:31,240 --> 00:10:32,905 Be careful in there. 182 00:10:32,940 --> 00:10:35,942 You see, this to me is beautiful. 183 00:10:35,977 --> 00:10:37,407 Say this goes wrong. 184 00:10:37,442 --> 00:10:39,443 It's not like turkeys, Harv. 185 00:10:39,478 --> 00:10:41,410 You screw up with turkeys, 186 00:10:41,445 --> 00:10:43,412 it's sandwiches your whole life. 187 00:10:43,447 --> 00:10:46,449 You screw up here, do lots of bowling. 188 00:10:46,484 --> 00:10:49,451 You can't like a turkey, you know. 189 00:10:49,486 --> 00:10:51,418 You can't feel for them. 190 00:10:51,453 --> 00:10:54,455 It's like those things in the necks, 191 00:10:54,490 --> 00:10:56,224 the como se llama things. 192 00:10:56,259 --> 00:10:57,924 You go into business, 193 00:10:57,959 --> 00:11:00,961 it's got to be something you love. 194 00:11:00,996 --> 00:11:02,427 My father loves dresses. 195 00:11:02,462 --> 00:11:04,428 My uncle adores surgical supports. 196 00:11:04,462 --> 00:11:07,966 What has love got to do with it anyway? 197 00:11:08,001 --> 00:11:09,984 Gizzards! That's what it is. 198 00:11:10,019 --> 00:11:11,995 Man, they are disgusting. 199 00:11:12,030 --> 00:11:14,251 I spoke with the realtor. 200 00:11:14,286 --> 00:11:16,472 I can make a good deal. 201 00:11:16,973 --> 00:11:18,474 This place is in foreclosure. 202 00:11:18,975 --> 00:11:21,476 Any decent offer, the place is ours. 203 00:11:21,511 --> 00:11:23,979 The only problem is electrical work. 204 00:11:24,014 --> 00:11:26,480 Somehow, I think we can manage. 205 00:11:26,515 --> 00:11:27,947 No, no. 206 00:11:27,982 --> 00:11:30,983 We could be very comfortable with this, 207 00:11:31,018 --> 00:11:32,484 very comfortable. 208 00:11:32,519 --> 00:11:34,003 I quit. 209 00:11:34,038 --> 00:11:35,451 Please. 210 00:11:35,486 --> 00:11:37,453 No, no. Hypnosis. 211 00:11:37,488 --> 00:11:40,490 Amazing. 100 bucks- whew-completely clear. 212 00:11:40,525 --> 00:11:43,510 You paid 100 bucks to a hypnotist? 213 00:11:43,545 --> 00:11:46,271 I spend $100 a month on cigarettes. 214 00:11:46,306 --> 00:11:48,998 After one month, I�m in profit. 215 00:11:49,033 --> 00:11:50,499 When did you quit? 216 00:11:50,534 --> 00:11:51,965 Yesterday. 217 00:11:52,000 --> 00:11:55,003 Hey, pork chop! Easy with the floors. 218 00:11:55,038 --> 00:11:57,003 This may be our livelihood. 219 00:11:57,038 --> 00:11:58,504 Star lanes. 220 00:11:58,539 --> 00:11:59,971 What? 221 00:12:00,006 --> 00:12:02,507 Star lanes. Stars got 5 points. 222 00:12:02,542 --> 00:12:05,510 There's 5 of us. Huh? 223 00:12:05,545 --> 00:12:07,476 Star lanes. 224 00:12:07,511 --> 00:12:09,513 That's a terrible name. 225 00:12:09,548 --> 00:12:10,980 What was its name? 226 00:12:11,015 --> 00:12:14,017 If there's only one, it's the bowling alley. 227 00:12:14,052 --> 00:12:15,483 It's huge. 228 00:12:15,518 --> 00:12:16,984 It needs more lights. 229 00:12:17,019 --> 00:12:19,021 Big deal. Needs more everything. 230 00:12:19,056 --> 00:12:21,540 Going to be lots of work. 231 00:12:21,575 --> 00:12:24,024 This is a lot of work 232 00:12:24,524 --> 00:12:26,025 we'll do for ourselves. 233 00:12:26,060 --> 00:12:27,526 This could be beautiful. 234 00:12:27,561 --> 00:12:29,028 This could be great. 235 00:12:29,063 --> 00:12:30,995 Fellas, fellas, 236 00:12:31,030 --> 00:12:33,531 polish up your bowling balls 237 00:12:33,566 --> 00:12:36,034 and leave everything to me. 238 00:12:36,534 --> 00:12:38,035 Star lanes. 239 00:12:40,037 --> 00:12:41,038 I like it. 240 00:12:41,538 --> 00:12:42,538 I was just thinking... 241 00:12:43,039 --> 00:12:46,042 I got an uncle in Gloverston who makes shoes. 242 00:12:46,542 --> 00:12:49,044 I could talk to him about making bowling shoes. 243 00:12:49,544 --> 00:12:52,046 We know lots of people between us, 244 00:12:52,545 --> 00:12:53,546 carpenters and stuff. 245 00:12:54,047 --> 00:12:55,048 Yeah. 246 00:12:55,548 --> 00:12:56,549 What? 247 00:12:57,050 --> 00:12:59,051 I'm dreaming. 248 00:12:59,551 --> 00:13:00,517 Why do you say that? 249 00:13:00,552 --> 00:13:03,304 Where am I going to find my share? 250 00:13:03,339 --> 00:13:06,057 Each month, you set some aside. 251 00:13:06,557 --> 00:13:08,023 Take out a loan. 252 00:13:08,058 --> 00:13:11,061 It pays for a fatal disease I got 253 00:13:11,561 --> 00:13:13,027 called an ex-wife. 254 00:13:13,062 --> 00:13:16,314 I don't figure alimony. You pay that forever? 255 00:13:16,349 --> 00:13:19,709 A new car, you make 36 payments, it's yours. 256 00:13:19,744 --> 00:13:23,070 I keep paying unless she gets married again. 257 00:13:23,569 --> 00:13:24,570 So there's your solution. 258 00:13:25,071 --> 00:13:26,072 Find her another husband. 259 00:13:26,572 --> 00:13:28,538 That's a good one, Pope. 260 00:13:28,573 --> 00:13:31,576 Put that in the suggestion box. 261 00:13:36,580 --> 00:13:38,582 Gus, um... 262 00:13:39,082 --> 00:13:41,584 Does-does Rita like you to wear aftershave? 263 00:13:42,085 --> 00:13:43,085 What? 264 00:13:43,585 --> 00:13:46,087 What do you make of this? 265 00:13:50,090 --> 00:13:51,091 It's okayay. 266 00:13:51,591 --> 00:13:52,592 How about this? 267 00:13:53,093 --> 00:13:55,094 What is this, a promotion? 268 00:13:57,596 --> 00:13:59,597 Let me see the other one. 269 00:14:00,098 --> 00:14:02,100 Just, uh, which one's more me? 270 00:14:02,600 --> 00:14:03,601 Ok. I'll tell you. 271 00:14:04,102 --> 00:14:05,102 Pope, listen. 272 00:14:05,602 --> 00:14:07,104 Some women like us better 273 00:14:07,604 --> 00:14:09,106 without any of this crap. 274 00:14:09,604 --> 00:14:10,605 Soap and water. 275 00:14:11,106 --> 00:14:15,074 Yeah, but I want to smell good, you know? 276 00:14:15,109 --> 00:14:17,611 Who's the owner of this important nose, anyway? 277 00:14:18,112 --> 00:14:19,613 She works with my brother. 278 00:14:20,113 --> 00:14:21,114 Is she Italian? 279 00:14:21,614 --> 00:14:22,615 No. 280 00:14:23,116 --> 00:14:24,117 Italian girls are killers. 281 00:14:24,617 --> 00:14:25,617 She's not Italian. 282 00:14:26,118 --> 00:14:28,120 Start saying a Hail Mary 283 00:14:28,620 --> 00:14:31,622 and see if she moves her lips. 284 00:14:33,124 --> 00:14:34,625 Hey. Think about my idea. 285 00:14:35,126 --> 00:14:37,626 It's not telling her to marry somebody. 286 00:14:38,127 --> 00:14:40,628 Arrange for her to meet somebody. 287 00:14:41,129 --> 00:14:42,130 You think she's dumb? 288 00:14:42,630 --> 00:14:45,133 She could fit your brain inside her brain 289 00:14:45,632 --> 00:14:48,135 and still have room for a bowling ball. 290 00:14:48,635 --> 00:14:51,137 Do me a favor. Don't mention it again. 291 00:14:51,637 --> 00:14:53,139 I'll see you tomorrow. 292 00:14:54,640 --> 00:14:56,606 We already made you a loan, 293 00:14:56,641 --> 00:14:58,643 and we're garnishing your salary 294 00:14:58,678 --> 00:15:00,110 until you catch up. 295 00:15:00,145 --> 00:15:02,610 Garnish? What am I, a salad? 296 00:15:02,645 --> 00:15:05,648 I've been with this company for 8 years. 297 00:15:05,683 --> 00:15:07,649 Doesn't that count for anything? 298 00:15:07,684 --> 00:15:09,151 I'm sorry, mr... Demarco. 299 00:15:09,651 --> 00:15:11,617 It's tough times. 300 00:15:11,652 --> 00:15:14,154 What about a payment plan? 301 00:15:14,189 --> 00:15:16,621 That's what you've got. 302 00:15:16,656 --> 00:15:20,160 What about a payment plan for my payment plan? 303 00:15:20,660 --> 00:15:22,126 No? 304 00:15:22,161 --> 00:15:26,165 I guess not, huh? 305 00:15:26,200 --> 00:15:27,130 Hard times? 306 00:15:27,165 --> 00:15:30,667 What does he know about hard times? 307 00:15:31,168 --> 00:15:32,668 What does he know? 308 00:15:32,703 --> 00:15:34,135 Nothing. 309 00:15:34,170 --> 00:15:35,636 Pope: Please don't hassle him. 310 00:15:35,671 --> 00:15:38,673 Gus, there's a time problem on this deal. 311 00:15:38,708 --> 00:15:42,176 We got to know if you're in or out. 312 00:15:42,211 --> 00:15:43,177 I'm out. 313 00:15:43,677 --> 00:15:45,178 He's not out. 314 00:15:45,213 --> 00:15:46,645 He ain't in. 315 00:15:46,680 --> 00:15:48,431 What about Pope's idea, 316 00:15:48,466 --> 00:15:50,325 find some sorry sucker, 317 00:15:50,360 --> 00:15:52,150 marry off your old lady? 318 00:15:52,185 --> 00:15:54,686 There are people who take care of these matters. 319 00:15:54,721 --> 00:15:55,686 Pal, you getting in? 320 00:15:56,187 --> 00:15:56,687 He's deciding. 321 00:15:57,188 --> 00:15:58,938 Let him decide later. 322 00:15:58,973 --> 00:16:00,832 Nick Lippi lost his wife. 323 00:16:00,867 --> 00:16:03,030 What about him and Leonora? 324 00:16:03,065 --> 00:16:05,194 He's a dope, and he's free. 325 00:16:05,229 --> 00:16:06,713 He's not a dope... 326 00:16:06,748 --> 00:16:08,161 and he's not free. 327 00:16:08,196 --> 00:16:11,699 Hey, hey, my friend, give us a break. 328 00:16:11,734 --> 00:16:13,665 Hey. Give us a break. 329 00:16:13,700 --> 00:16:16,703 There are other people interested in this venture. 330 00:16:16,738 --> 00:16:18,169 Harvey! 331 00:16:18,204 --> 00:16:20,706 We got to let him know. 332 00:16:20,741 --> 00:16:21,672 Lou Cassells. 333 00:16:21,707 --> 00:16:23,707 Let's give him another week. 334 00:16:23,742 --> 00:16:25,174 Lou Cassells? 335 00:16:25,209 --> 00:16:28,561 What if we give him another week? 336 00:16:34,550 --> 00:16:35,551 Professor? 337 00:16:35,586 --> 00:16:37,052 Hi. 338 00:16:37,553 --> 00:16:38,553 Um, yeah. I was- 339 00:16:39,053 --> 00:16:41,055 where are you going for lunch? 340 00:16:41,556 --> 00:16:42,557 Where are you going? 341 00:16:43,057 --> 00:16:45,559 If I knew where you were going, 342 00:16:46,059 --> 00:16:48,061 I�d know where I was going, 343 00:16:48,561 --> 00:16:50,061 where we might auspiciously collide. 344 00:16:50,562 --> 00:16:51,563 Well, across the street. 345 00:16:52,063 --> 00:16:53,064 Oh. That's amazing. 346 00:16:53,565 --> 00:16:54,565 That's where in one minute 347 00:16:55,065 --> 00:16:56,567 I�II decide to go. 348 00:16:57,067 --> 00:16:58,068 Come on. Come on. 349 00:16:58,569 --> 00:17:00,319 Let's grab something. 350 00:17:00,354 --> 00:17:02,071 Did you sleep with him? 351 00:17:02,106 --> 00:17:03,037 What? 352 00:17:03,072 --> 00:17:04,573 Did you or not? 353 00:17:04,608 --> 00:17:06,540 Hi, Joyce. 354 00:17:06,575 --> 00:17:08,041 He's cute and all, 355 00:17:08,076 --> 00:17:09,577 but I�m telling you... 356 00:17:12,079 --> 00:17:13,080 hey, baby. 357 00:17:15,080 --> 00:17:19,084 Go on ahead. I'll catch up with you. 358 00:17:21,085 --> 00:17:23,087 What are you doing here? 359 00:17:23,122 --> 00:17:24,554 You can't take it 360 00:17:24,589 --> 00:17:27,591 now that the shoe's on the other foot. 361 00:17:27,626 --> 00:17:28,557 What? 362 00:17:28,592 --> 00:17:30,593 Embarrass me with my people, 363 00:17:30,628 --> 00:17:32,059 I embarrass you. 364 00:17:32,094 --> 00:17:33,596 I am not embarrassed. 365 00:17:33,631 --> 00:17:35,061 Who's the guy? 366 00:17:35,096 --> 00:17:37,564 What guy? Those are girls. 367 00:17:37,599 --> 00:17:40,601 The guy with the library under his arm. 368 00:17:40,636 --> 00:17:43,102 I want to talk to you. 369 00:17:43,137 --> 00:17:44,569 I'm busy. 370 00:17:44,604 --> 00:17:48,106 I thought you college kids were permanently on vacation. 371 00:17:48,141 --> 00:17:50,608 You know, I have a job. 372 00:17:50,643 --> 00:17:52,074 You know this. 373 00:17:52,109 --> 00:17:55,362 I pay $12,000 a year just for tuition. 374 00:17:55,397 --> 00:17:58,615 I pay $12,000 just for your tuition. 375 00:17:58,650 --> 00:18:01,116 Think I want your money? 376 00:18:01,151 --> 00:18:02,583 Do me a favor. 377 00:18:02,618 --> 00:18:06,621 Marry some other bastard and screw up his life. 378 00:18:06,656 --> 00:18:08,587 I'll pay back every cent. 379 00:18:08,622 --> 00:18:12,124 You won't pay me back because you don't care. 380 00:18:12,159 --> 00:18:13,591 I got something going. 381 00:18:13,626 --> 00:18:16,878 I bet that guy can't even change a fuse. 382 00:18:16,913 --> 00:18:20,274 Look, I don't want to fight with you. 383 00:18:20,309 --> 00:18:23,634 I'm talking about 5 minutes of your time. 384 00:18:23,669 --> 00:18:27,136 This is the chance of a lifetime. 385 00:18:27,171 --> 00:18:28,603 Hey! 386 00:18:28,638 --> 00:18:30,640 I got this golden opportunity. 387 00:18:30,675 --> 00:18:32,606 Listen to me. 388 00:18:32,641 --> 00:18:36,143 Remember that bowling alley we used to go to? 389 00:18:36,178 --> 00:18:37,644 Bowling alley? 390 00:18:37,679 --> 00:18:39,145 Yeah. 391 00:18:40,647 --> 00:18:43,148 You know what's astonishing to me? 392 00:18:43,183 --> 00:18:44,114 What? 393 00:18:44,149 --> 00:18:46,116 I see you, I think, 394 00:18:46,151 --> 00:18:49,654 "I knew him from the day I was born. 395 00:18:49,689 --> 00:18:51,621 "I thought I loved him. 396 00:18:51,656 --> 00:18:55,158 I went to church and married him. " 397 00:18:55,193 --> 00:18:57,660 I think, "how? Why?" 398 00:18:58,160 --> 00:18:59,126 Oh, christ. 399 00:18:59,161 --> 00:19:00,628 Was I mentally ill? 400 00:19:00,663 --> 00:19:02,663 Was I completely deranged? 401 00:19:02,698 --> 00:19:04,665 You know- you know something? 402 00:19:04,700 --> 00:19:07,167 Who gives a shit 403 00:19:07,667 --> 00:19:08,633 whether you can change a fuse 404 00:19:08,668 --> 00:19:12,171 if the wires aren't connected in your head? 405 00:19:12,672 --> 00:19:14,172 Do you follow? 406 00:19:14,207 --> 00:19:15,674 Of course not. 407 00:19:15,709 --> 00:19:17,175 What? 408 00:19:25,682 --> 00:19:28,683 I just can't- I can't tell you 409 00:19:28,718 --> 00:19:31,150 what it feels like to me 410 00:19:31,185 --> 00:19:34,187 to know that there's so much to know, 411 00:19:34,222 --> 00:19:35,689 so many... 412 00:19:37,691 --> 00:19:39,942 what am I trying to say? 413 00:19:39,977 --> 00:19:42,159 I walk into the library, 414 00:19:42,194 --> 00:19:45,446 and I think because I read all this stuff, 415 00:19:45,481 --> 00:19:48,664 and I haven't even scratched the surface, 416 00:19:48,699 --> 00:19:53,203 and you can laugh at me, but it makes me dizzy. 417 00:19:53,704 --> 00:19:55,453 I'm not laughing. 418 00:19:55,488 --> 00:19:57,347 Listen, I go dizzy. 419 00:19:57,382 --> 00:19:59,171 I run to the car. 420 00:19:59,206 --> 00:20:02,710 I'm running to get to my car 421 00:20:02,745 --> 00:20:04,676 to come here. 422 00:20:04,711 --> 00:20:07,679 When I say "run," I mean "hurry. " 423 00:20:07,714 --> 00:20:10,716 Don't think you have any power over me. 424 00:20:16,220 --> 00:20:18,187 Listen. I look at you. 425 00:20:18,222 --> 00:20:22,725 When we make love, I look at you. 426 00:20:28,229 --> 00:20:31,231 Tell me I have to go now. 427 00:20:31,266 --> 00:20:34,735 No. I don't want to. 428 00:20:44,242 --> 00:20:48,728 I don't want you to go anywhere. 429 00:20:48,763 --> 00:20:50,996 Right, right, right. 430 00:20:52,998 --> 00:20:54,499 When I make mine, 431 00:20:55,000 --> 00:20:57,501 I get water, sort of, like, puddles, 432 00:20:58,002 --> 00:20:59,253 under the spaghetti. 433 00:20:59,288 --> 00:21:00,469 I heard they use 434 00:21:00,504 --> 00:21:03,006 the thing from the bull- 435 00:21:03,041 --> 00:21:04,007 its thing. 436 00:21:04,507 --> 00:21:05,473 What thing? 437 00:21:05,508 --> 00:21:08,009 The tassel, to thicken the sauce. 438 00:21:08,044 --> 00:21:10,512 They call a bull's penis a tassel? 439 00:21:10,547 --> 00:21:13,014 That's what they call it. 440 00:21:13,049 --> 00:21:14,514 Where's the chips? 441 00:21:14,549 --> 00:21:16,515 You need beer? 442 00:21:16,550 --> 00:21:17,516 Yeah. 443 00:21:18,017 --> 00:21:20,019 Your tassel pulled? 444 00:21:20,519 --> 00:21:22,019 I tried the bank. 445 00:21:22,054 --> 00:21:23,486 I tried my uncle. 446 00:21:23,521 --> 00:21:26,523 I'm high one thing, I�m low something else. 447 00:21:26,558 --> 00:21:29,526 It's the squeeze. My leverage is poor. 448 00:21:29,561 --> 00:21:30,527 Who the fuck knows? 449 00:21:31,028 --> 00:21:33,529 I called my nephew the ex-priest. 450 00:21:33,564 --> 00:21:35,548 I can't borrow from him. 451 00:21:35,583 --> 00:21:37,532 Not to borrow money, Chooch, 452 00:21:37,567 --> 00:21:39,499 to date your wife. 453 00:21:39,534 --> 00:21:42,535 Hey! What is it with you guys, huh? 454 00:21:42,570 --> 00:21:45,538 I can't introduce 2 lonely people? 455 00:21:45,573 --> 00:21:47,004 The answer is no. 456 00:21:47,039 --> 00:21:49,006 Anyway, she's not my wife. 457 00:21:49,041 --> 00:21:50,792 Ex-wife. What's the difference? 458 00:21:50,827 --> 00:21:53,186 Once married, always married. 459 00:21:53,221 --> 00:21:55,511 That's what they taught us. 460 00:21:55,546 --> 00:21:59,049 Yeah? Who taught you, the priest or ex-priest? 461 00:21:59,549 --> 00:22:03,052 Dante's driving me mental about this operation. 462 00:22:03,087 --> 00:22:04,821 He's having an operation? 463 00:22:04,856 --> 00:22:06,555 No. I'm having an operation. 464 00:22:06,590 --> 00:22:08,020 I got a gallstone. 465 00:22:08,055 --> 00:22:09,521 I'm having an operation. 466 00:22:09,556 --> 00:22:12,059 He can't sleep for the worry. 467 00:22:12,094 --> 00:22:14,560 I wish I could get Gus 468 00:22:14,595 --> 00:22:16,027 to worry about me. 469 00:22:16,062 --> 00:22:18,528 This guy, love him less, Rita. 470 00:22:18,563 --> 00:22:22,567 You love him less, he'll love you more. 471 00:22:22,602 --> 00:22:25,569 Yeah? How do I do that? 472 00:22:26,070 --> 00:22:29,572 I'm sorry, but I think Leonora poisoned the well. 473 00:22:29,607 --> 00:22:32,575 There are 3 sides to every story- 474 00:22:32,610 --> 00:22:34,540 his, hers, and the truth. 475 00:22:34,575 --> 00:22:37,578 What is that supposed to mean? 476 00:22:39,079 --> 00:22:41,046 Oh, honey, it's history. 477 00:22:41,081 --> 00:22:44,048 They were kids. He's still a kid. 478 00:22:44,083 --> 00:22:47,086 Hannah's right. He should thank god for you. 479 00:22:47,121 --> 00:22:48,604 It's not history. 480 00:22:48,639 --> 00:22:50,053 He's embarrassed 481 00:22:50,088 --> 00:22:53,091 because he can't go in with his friends 482 00:22:53,126 --> 00:22:54,556 because of the alimony. 483 00:22:54,591 --> 00:22:58,595 He's too scared to live with me. 484 00:23:00,595 --> 00:23:03,063 These men, they can't help it. 485 00:23:03,098 --> 00:23:06,600 That's one race, and this is another. 486 00:23:08,102 --> 00:23:09,567 Oh, god. 487 00:23:09,602 --> 00:23:11,604 Now she's crying. 488 00:23:11,639 --> 00:23:13,606 Oh, sweetheart. 489 00:23:13,641 --> 00:23:16,108 Come on. 490 00:23:17,609 --> 00:23:19,575 Come on. 491 00:23:19,610 --> 00:23:24,115 Ok. Cry on those. 492 00:23:25,615 --> 00:23:27,081 What? 493 00:23:27,116 --> 00:23:29,083 But this is my gnocchi. 494 00:23:29,118 --> 00:23:32,620 She cries on these and feeds them to Gus. 495 00:23:32,655 --> 00:23:34,587 He swallows her tears, 496 00:23:34,622 --> 00:23:37,124 means he'll never break her heart. 497 00:23:37,159 --> 00:23:39,126 Now I heard everything. 498 00:23:39,626 --> 00:23:40,591 It works. 499 00:23:40,626 --> 00:23:43,629 I still got wedding cake under my pillow. 500 00:23:43,664 --> 00:23:45,630 We been happy 28 years. 501 00:23:45,665 --> 00:23:47,097 What wedding cake? 502 00:23:47,132 --> 00:23:49,634 A piece of my wedding cake. 503 00:23:49,669 --> 00:23:51,100 Like, crumbs? 504 00:23:51,135 --> 00:23:54,637 No. It's in a thing, a little silk purse. 505 00:23:54,672 --> 00:23:56,138 Crumbs. 506 00:24:11,650 --> 00:24:12,651 Good. 507 00:24:14,153 --> 00:24:15,488 Excuse me. 508 00:24:15,987 --> 00:24:17,489 I'm looking for a woman. 509 00:24:17,989 --> 00:24:18,990 Leonora Demarco. 510 00:24:19,490 --> 00:24:21,491 She's working in the potting room. 511 00:24:21,991 --> 00:24:24,494 That's the second door on your left. 512 00:24:24,994 --> 00:24:25,495 Thank you. 513 00:24:25,995 --> 00:24:26,995 You're welcome. 514 00:24:42,508 --> 00:24:46,010 Why this feeling? Why this glow? 515 00:24:46,511 --> 00:24:48,011 Mr. Wonderful? 516 00:24:48,046 --> 00:24:49,478 Excuse me? 517 00:24:49,513 --> 00:24:52,515 Funny face seeks mr. Wonderful. 518 00:24:52,550 --> 00:24:55,483 I guess I got the wrong guy. 519 00:24:55,518 --> 00:24:58,985 Yeah, you got the wrong guy, all right. 520 00:24:59,020 --> 00:25:02,023 You looked like you were looking for someone. 521 00:25:02,058 --> 00:25:03,524 Aquatic greenhouse, 3:00, and... 522 00:25:03,559 --> 00:25:05,025 no. Sorry. 523 00:25:14,817 --> 00:25:16,176 Sorry. 524 00:25:16,211 --> 00:25:17,500 It's okayay. 525 00:25:17,535 --> 00:25:20,537 Hey, it's the perfect job for you. 526 00:25:20,572 --> 00:25:23,539 You hate cleaning, and you hate kids. 527 00:25:23,574 --> 00:25:25,506 What is your problem? 528 00:25:25,541 --> 00:25:30,044 Do I come and bug you at your place of work? 529 00:25:30,079 --> 00:25:32,011 You're right. I'm a jerk. 530 00:25:32,046 --> 00:25:34,548 Listen, I just came to apologize 531 00:25:34,583 --> 00:25:37,050 because I was being a jerk, 532 00:25:37,085 --> 00:25:38,551 and I�m sorry. 533 00:25:38,586 --> 00:25:40,016 And? 534 00:25:40,051 --> 00:25:41,052 And nothing. 535 00:25:42,554 --> 00:25:44,019 Just for the record, 536 00:25:44,054 --> 00:25:46,557 I never said I hated kids. 537 00:25:46,592 --> 00:25:48,023 You did. 538 00:25:48,058 --> 00:25:50,560 Actually, I love babies. 539 00:25:50,595 --> 00:25:52,061 But, anyway. 540 00:25:52,096 --> 00:25:53,528 Anyway. 541 00:25:53,563 --> 00:25:56,565 So I was wrong about the babies. 542 00:25:56,600 --> 00:25:58,031 I'm sorry. 543 00:25:58,066 --> 00:26:00,568 I'm kind of sorried out. 544 00:26:01,569 --> 00:26:04,571 Hey, look, I don't want to bother you, 545 00:26:04,606 --> 00:26:06,036 but out of curiosity, 546 00:26:06,071 --> 00:26:08,574 what are they paying you here? 547 00:26:08,609 --> 00:26:10,039 What? 548 00:26:10,074 --> 00:26:12,076 Nothing. It's poop and scoop. 549 00:26:12,111 --> 00:26:13,543 I can see that. 550 00:26:13,578 --> 00:26:16,044 Listen, I spoke to uncle Bruno- 551 00:26:16,079 --> 00:26:19,582 what do you mean, you spoke to uncle Bruno? 552 00:26:19,617 --> 00:26:22,049 The deli would pay you more, 553 00:26:22,084 --> 00:26:25,086 which means I could pay you less, 554 00:26:25,121 --> 00:26:27,088 and you won't feel guilty. 555 00:26:27,123 --> 00:26:28,590 We could be happy 556 00:26:29,090 --> 00:26:31,056 and forget all this bullshit. 557 00:26:31,091 --> 00:26:34,093 You have any idea the strings that were pulled 558 00:26:34,128 --> 00:26:35,559 to get this job? 559 00:26:35,594 --> 00:26:38,597 Nothing could drag me back to that neighborhood. 560 00:26:38,632 --> 00:26:41,116 You were always ashamed of me, 561 00:26:41,151 --> 00:26:43,566 ashamed of where you come from. 562 00:26:43,601 --> 00:26:45,101 You dumped me. You're still a guinea. 563 00:26:45,136 --> 00:26:47,569 I didn't. 564 00:26:47,604 --> 00:26:50,071 Sorry. I must be delusional. 565 00:26:50,105 --> 00:26:53,108 I must be thinking of some other girl 566 00:26:53,143 --> 00:26:54,575 who walked out. 567 00:26:54,610 --> 00:26:56,576 Are you mr. Wonderful? 568 00:26:56,611 --> 00:26:58,613 No, no, no. This always happens. 569 00:26:58,647 --> 00:27:00,613 You're mr. Wonderful, right? 570 00:27:00,648 --> 00:27:02,615 Funny face? 571 00:27:03,115 --> 00:27:04,616 No. I'm not funny face. 572 00:27:04,651 --> 00:27:06,082 You're mr. Wonderful. 573 00:27:06,117 --> 00:27:08,119 You're meeting a lady. 3:00. 574 00:27:08,154 --> 00:27:09,888 So what's going on? 575 00:27:09,923 --> 00:27:11,587 She's waiting for you. 576 00:27:11,622 --> 00:27:14,625 She probably left. You better hurry. 577 00:27:14,660 --> 00:27:16,626 Hey, thanks! Thanks a million! 578 00:27:16,661 --> 00:27:18,628 What was that about? 579 00:27:20,129 --> 00:27:22,095 Matchmaking. 580 00:27:22,130 --> 00:27:25,098 A little hobby of mine. 581 00:27:25,133 --> 00:27:27,634 You have no hobbies you can't bet money on. 582 00:27:27,669 --> 00:27:29,135 That's what you think. 583 00:27:29,170 --> 00:27:30,654 This bugs me. 584 00:27:30,689 --> 00:27:32,102 We've changed. 585 00:27:32,137 --> 00:27:34,640 I could find you the perfect guy. 586 00:27:35,140 --> 00:27:36,640 You should let me. 587 00:27:36,675 --> 00:27:38,107 No. I'm serious. 588 00:27:38,142 --> 00:27:40,644 I found somebody, and I�m happy. 589 00:27:40,679 --> 00:27:43,146 I want you to be happy, too. 590 00:27:43,647 --> 00:27:47,149 You want to find me a job and a man? 591 00:27:47,650 --> 00:27:50,152 What next? Wash my underwear? No, thanks. 592 00:27:50,187 --> 00:27:52,117 We got an attitude problem. 593 00:27:52,152 --> 00:27:55,155 We're divorced. We won't split up over it. 594 00:27:55,190 --> 00:27:57,121 You live in a pigsty. 595 00:27:57,156 --> 00:28:00,660 You dress like a bag lady. You break my balls. 596 00:28:01,160 --> 00:28:02,661 If you want to know, 597 00:28:03,161 --> 00:28:05,664 although it's none of your business, 598 00:28:06,164 --> 00:28:09,166 I have a date now who likes my attitude 599 00:28:09,201 --> 00:28:12,169 and likes the way I live and dress. 600 00:28:12,204 --> 00:28:14,170 Great. 601 00:28:20,174 --> 00:28:22,141 Lee, how are you? 602 00:28:22,176 --> 00:28:26,179 George, I�d like you to meet one of my students. 603 00:28:26,214 --> 00:28:29,682 Lee, this is my son George. 604 00:28:29,717 --> 00:28:31,684 Hello. 605 00:28:33,184 --> 00:28:33,685 Hi, George. 606 00:28:34,185 --> 00:28:36,187 I'm sorry about this. 607 00:28:36,688 --> 00:28:37,188 I'm sorry. 608 00:28:37,689 --> 00:28:39,189 It doesn't matter. Don't worry. 609 00:28:39,690 --> 00:28:40,691 It does matter. 610 00:28:41,191 --> 00:28:42,192 It does matter. 611 00:28:42,693 --> 00:28:44,694 Now I�ve made you sad, 612 00:28:44,729 --> 00:28:45,659 and I- 613 00:28:45,694 --> 00:28:47,195 George: Daddy! 614 00:28:47,230 --> 00:28:49,697 Oh! Uh! 615 00:28:51,198 --> 00:28:53,200 Let daddy help you. 616 00:28:56,703 --> 00:28:59,204 Come around the garden with us. 617 00:28:59,239 --> 00:29:01,206 No. I don't think so. 618 00:29:01,241 --> 00:29:02,172 Come on! 619 00:29:02,207 --> 00:29:04,173 How can we persuade lee 620 00:29:04,208 --> 00:29:06,961 to walk around the garden with us? 621 00:29:06,996 --> 00:29:09,713 I'll see you in class, professor. 622 00:29:09,748 --> 00:29:10,679 Bye. 623 00:29:10,714 --> 00:29:11,714 Oh... well. 624 00:29:19,720 --> 00:29:21,722 Mr. Wonderful: I was worried. 625 00:29:21,757 --> 00:29:23,689 "Oh, no. 626 00:29:23,724 --> 00:29:26,225 She's not going to show up. " 627 00:29:26,260 --> 00:29:28,192 I was waiting for you. 628 00:29:28,227 --> 00:29:30,729 Why did you choose funny face? 629 00:29:42,738 --> 00:29:45,239 Don't throw your cigarette in there. 630 00:29:45,274 --> 00:29:47,241 I wasn't planning to. 631 00:29:47,276 --> 00:29:48,708 Good. 632 00:29:48,743 --> 00:29:51,244 Because I like those turtles. 633 00:29:51,279 --> 00:29:54,014 Yeah. They know how to live. 634 00:29:54,049 --> 00:29:56,399 Swim around, mate for life. 635 00:29:56,434 --> 00:29:58,843 They don't. I think it's swans. 636 00:29:58,878 --> 00:30:01,252 What do you get, divorced turtles? 637 00:30:01,287 --> 00:30:02,754 I guess it's rough. 638 00:30:03,254 --> 00:30:06,505 There's plenty of fish in the sea. 639 00:30:06,540 --> 00:30:09,759 Not too many turtles in this pond. 640 00:30:12,761 --> 00:30:14,227 Well... 641 00:30:14,262 --> 00:30:15,728 you better get going. 642 00:30:15,763 --> 00:30:18,766 You don't want to miss your date. 643 00:30:18,801 --> 00:30:19,732 What? 644 00:30:19,767 --> 00:30:20,768 Your date. 645 00:30:20,803 --> 00:30:21,733 It's tonight. 646 00:30:21,768 --> 00:30:23,770 Oh, now it's tonight? 647 00:30:23,805 --> 00:30:25,772 Yeah. 648 00:30:26,271 --> 00:30:28,774 Your date right now is tonight? 649 00:30:33,777 --> 00:30:36,278 Ok, so who's this perfect guy? 650 00:30:36,313 --> 00:30:37,244 Excuse me? 651 00:30:37,279 --> 00:30:40,783 This guy you're hot to set me up with. 652 00:30:40,818 --> 00:30:43,284 Got a problem with a working guy? 653 00:30:43,785 --> 00:30:44,751 No. 654 00:30:44,786 --> 00:30:46,536 So you'll meet him? 655 00:30:46,571 --> 00:30:48,288 I don't know. Maybe. 656 00:30:48,323 --> 00:30:49,254 Hey, great. 657 00:30:49,289 --> 00:30:51,291 Calm down. I said maybe. 658 00:30:51,326 --> 00:30:52,792 I'll see you later. 659 00:30:52,827 --> 00:30:53,810 Great. 660 00:30:53,845 --> 00:30:54,759 Hey, lee! 661 00:30:54,794 --> 00:30:58,295 I'll find you a mr. Wonderful! 662 00:30:58,330 --> 00:31:00,531 Yeah. Right. Okay. 663 00:31:00,566 --> 00:31:02,732 I'll hold my breath. 664 00:31:19,479 --> 00:31:20,480 Hey, Marlon. 665 00:31:21,981 --> 00:31:23,481 What's up, fella? 666 00:31:23,516 --> 00:31:24,947 How you doing? 667 00:31:24,982 --> 00:31:26,734 Sandwich looks good. 668 00:31:26,769 --> 00:31:28,450 Your wife make it? 669 00:31:28,485 --> 00:31:31,488 One of the beautiful things about marriage, huh? 670 00:31:31,523 --> 00:31:33,989 Mills, you dead or still single? 671 00:31:34,024 --> 00:31:35,491 I'm a bachelor, Gus. 672 00:31:35,991 --> 00:31:37,992 It's terrible, the junk he eats. 673 00:31:38,493 --> 00:31:40,995 I got a solution. I know this chick. 674 00:31:41,030 --> 00:31:43,497 She's funny, really funny, and smart. 675 00:31:43,997 --> 00:31:45,499 Look, I don't know, Gus. 676 00:31:45,999 --> 00:31:48,001 If she's smart, I�m not smart. 677 00:31:48,501 --> 00:31:50,002 You know what I�m saying? 678 00:31:50,502 --> 00:31:54,004 She's not a super-brain or anything. 679 00:31:54,505 --> 00:31:55,971 Hey. 680 00:31:56,006 --> 00:31:58,008 Hey, Harry, how you doing? 681 00:31:58,043 --> 00:31:59,474 What are you eating? 682 00:31:59,509 --> 00:32:01,476 Cheeseburger! You want a bite? 683 00:32:01,511 --> 00:32:04,478 No. They go right to the love handles. 684 00:32:04,513 --> 00:32:08,016 They're only love handles if you got someone to love. 685 00:32:08,517 --> 00:32:09,482 Got someone? 686 00:32:09,517 --> 00:32:12,520 2 somebodies. That's my problem. 687 00:32:12,555 --> 00:32:14,521 Right. 688 00:32:19,524 --> 00:32:20,525 This is a disaster. 689 00:32:22,026 --> 00:32:25,028 Every one of these guys is married. 690 00:32:36,538 --> 00:32:39,040 You guys want some of this? 691 00:32:39,075 --> 00:32:40,808 No, thanks. 692 00:32:40,843 --> 00:32:42,543 It's excellent. 693 00:32:42,578 --> 00:32:44,544 Try it. 694 00:32:46,044 --> 00:32:47,511 Pope? 695 00:32:47,546 --> 00:32:50,047 Yeah. Thanks, Mike. 696 00:32:52,550 --> 00:32:55,051 Mmm. This is great meat loaf. 697 00:32:55,086 --> 00:32:56,553 I made it myself. 698 00:32:56,588 --> 00:32:57,519 No kidding? 699 00:32:57,554 --> 00:33:00,056 No. I cook all the time. 700 00:33:00,091 --> 00:33:01,522 I love to cook. 701 00:33:01,557 --> 00:33:03,058 For the whole family? 702 00:33:03,093 --> 00:33:04,577 No. No family, Gus. 703 00:33:04,612 --> 00:33:06,336 I cook for myself. 704 00:33:06,371 --> 00:33:07,967 How about you? 705 00:33:08,002 --> 00:33:09,529 I like to cook, 706 00:33:09,564 --> 00:33:12,029 but I like to cook for someone special. 707 00:33:12,064 --> 00:33:15,567 Well, first you got to meet somebody special. 708 00:33:15,602 --> 00:33:17,534 Whenever I talk to women, 709 00:33:17,569 --> 00:33:21,572 I feel like I got a hump on my back. 710 00:33:21,607 --> 00:33:24,575 No. I don't see any hump. 711 00:33:24,610 --> 00:33:26,593 I got a lot to give. 712 00:33:26,628 --> 00:33:28,578 I got a nice house. 713 00:33:28,613 --> 00:33:30,580 Keep it nice. 714 00:33:32,080 --> 00:33:33,581 But I don't know. 715 00:33:33,616 --> 00:33:35,350 With women... 716 00:33:35,385 --> 00:33:37,048 I don't know. 717 00:33:37,083 --> 00:33:39,050 Hey, you know, you guys, 718 00:33:39,085 --> 00:33:41,587 you're getting me all depressed here. 719 00:33:41,622 --> 00:33:43,053 Mikey. Mike. 720 00:33:43,088 --> 00:33:45,055 Just remember this. 721 00:33:45,090 --> 00:33:48,092 For every pot, there's a lid. 722 00:33:52,562 --> 00:33:54,431 You're crazy. This is crazy. 723 00:33:54,466 --> 00:33:55,898 I know. I know. 724 00:33:55,933 --> 00:33:58,399 You're such a sweetheart. 725 00:33:58,434 --> 00:34:01,937 If you sneeze, I say there's a phone call? 726 00:34:01,972 --> 00:34:04,205 Anything. Just bail me out. 727 00:34:04,240 --> 00:34:06,440 Can you sneeze when you want? 728 00:34:06,475 --> 00:34:07,906 Ah-choo! 729 00:34:07,941 --> 00:34:10,443 That's a very realistic sneeze. 730 00:34:10,478 --> 00:34:11,712 That's good. 731 00:34:11,747 --> 00:34:12,945 Oh, my god. 732 00:34:13,445 --> 00:34:15,948 Oh, my god. This is him. 733 00:34:15,983 --> 00:34:17,466 I don't know you? 734 00:34:17,501 --> 00:34:18,950 Right, right. 735 00:34:26,957 --> 00:34:27,957 Leonora? 736 00:34:28,457 --> 00:34:29,458 Yeah. That's me. 737 00:34:29,958 --> 00:34:30,959 I'm Mike Crosbie. 738 00:34:31,459 --> 00:34:33,460 Hi, Mike. How are you doing? 739 00:34:33,495 --> 00:34:34,461 Ok. 740 00:34:34,962 --> 00:34:36,463 Mind if I sit down? 741 00:34:36,964 --> 00:34:38,965 No, of course not. 742 00:34:47,472 --> 00:34:50,975 I never had a date at 11 a. m. Before. 743 00:34:52,476 --> 00:34:55,478 Would you like a cup of coffee? 744 00:34:55,513 --> 00:34:56,443 Yeah. 745 00:34:56,478 --> 00:34:59,480 But I should get you one. 746 00:34:59,515 --> 00:35:01,983 I have one. 747 00:35:02,483 --> 00:35:03,984 Coffee, please. 748 00:35:04,019 --> 00:35:04,950 Decaf? 749 00:35:04,985 --> 00:35:06,987 Sure, sure. I don't mind. 750 00:35:08,988 --> 00:35:13,492 So, Mike, what do you do? 751 00:35:13,992 --> 00:35:15,493 I'm on the red wagons. 752 00:35:15,994 --> 00:35:17,996 I'm working the 9 p. m. Shift. 753 00:35:18,496 --> 00:35:20,462 That's how come I�m free. 754 00:35:20,497 --> 00:35:22,999 Working that shift, no one will marry you? 755 00:35:23,034 --> 00:35:25,465 No, no. 756 00:35:25,500 --> 00:35:26,967 I'm working... that shift. 757 00:35:27,002 --> 00:35:30,469 That's how come I can be here. Now. 758 00:35:30,504 --> 00:35:35,008 What you said before, about getting married, 759 00:35:35,508 --> 00:35:37,010 I wouldn't want to say. 760 00:35:37,510 --> 00:35:38,977 Excuse me? 761 00:35:39,012 --> 00:35:42,014 I wouldn't want to say right away. 762 00:35:42,049 --> 00:35:44,534 I already told that to Gus. 763 00:35:44,569 --> 00:35:46,794 I want to talk things over 764 00:35:46,829 --> 00:35:49,020 with my parents first. 765 00:35:53,522 --> 00:35:55,022 God bless you. 766 00:35:55,057 --> 00:35:56,489 Uh, phone call. 767 00:35:56,524 --> 00:35:59,527 I know. I thought, "not Mike. Mario. " 768 00:35:59,562 --> 00:36:01,528 Mario's perfect. 769 00:36:03,030 --> 00:36:03,530 What? 770 00:36:04,031 --> 00:36:06,032 What? Hey, come on. Come on. 771 00:36:06,532 --> 00:36:08,534 You broke the ice, didn't you? 772 00:36:09,035 --> 00:36:10,535 Do this one for me. 773 00:36:11,036 --> 00:36:14,039 To tell you the truth, I already promised Mario. 774 00:36:14,539 --> 00:36:15,040 Absolutely. 775 00:36:15,539 --> 00:36:17,040 Ok, he's a terrific guy. 776 00:36:17,540 --> 00:36:21,543 You got a free lunch out of it anyway, didn't you? 777 00:36:22,044 --> 00:36:23,010 No? 778 00:36:23,045 --> 00:36:24,511 Well, listen. 779 00:36:24,546 --> 00:36:27,548 I guarantee a free lunch with Mario. 780 00:36:27,583 --> 00:36:30,016 Ok. 781 00:36:30,051 --> 00:36:32,017 You're a peach. 782 00:36:32,052 --> 00:36:35,055 I'll talk to you later? 783 00:36:35,090 --> 00:36:36,322 Right. 784 00:36:36,357 --> 00:36:37,457 Bye-bye. 785 00:36:37,492 --> 00:36:38,522 Yes! 786 00:36:38,557 --> 00:36:40,559 All right! 787 00:36:42,060 --> 00:36:43,525 Who is Mario? 788 00:36:43,560 --> 00:36:45,562 A cousin of Loretta's cousin. 789 00:36:45,597 --> 00:36:47,028 Good. So he's family. 790 00:36:47,063 --> 00:36:49,532 I got good feelings about Mario. 791 00:36:49,567 --> 00:36:50,781 His name's Dominic beard, 792 00:36:50,816 --> 00:36:53,818 and he's a pharmacist over at the hospital, 793 00:36:53,853 --> 00:36:56,321 and he's a genuine triple "s. " 794 00:36:56,356 --> 00:36:58,787 Triple "s"? 795 00:36:58,822 --> 00:37:01,324 Smart, successful, single. 796 00:37:01,359 --> 00:37:03,826 Great. Get his number. 797 00:37:04,827 --> 00:37:07,794 I already gave him lee's number. 798 00:37:07,829 --> 00:37:11,832 This woman is going to be drowning in dates. 799 00:37:13,333 --> 00:37:16,336 Do you stab all your patients? 800 00:37:18,337 --> 00:37:20,304 Up. 801 00:37:20,339 --> 00:37:22,805 I haven't covered your elbow 802 00:37:22,840 --> 00:37:25,593 because injury's in the lower arm. 803 00:37:25,628 --> 00:37:28,487 If the injury was in the upper arm, 804 00:37:28,522 --> 00:37:31,436 the elbow would have to be immobile. 805 00:37:31,471 --> 00:37:34,350 Are my fingers supposed to be numb? 806 00:37:34,385 --> 00:37:36,351 No. You should have told me. 807 00:37:36,386 --> 00:37:38,352 I can't feel anything. 808 00:37:39,853 --> 00:37:40,819 What's this? 809 00:37:40,854 --> 00:37:43,856 Oh, yeah. Something's coming back. 810 00:37:45,358 --> 00:37:47,825 And this. 811 00:37:47,860 --> 00:37:50,362 Yeah. Now I�m getting like a... 812 00:37:50,397 --> 00:37:52,131 tingling sensation. 813 00:37:52,166 --> 00:37:54,015 Is that good or bad? 814 00:37:54,050 --> 00:37:56,209 That's very good. 815 00:37:56,244 --> 00:37:58,306 Nurse, I�II tell you. 816 00:37:58,341 --> 00:38:00,356 With my hands like this, 817 00:38:00,391 --> 00:38:02,371 it will be hard to... 818 00:38:07,875 --> 00:38:09,341 relax. 819 00:38:09,376 --> 00:38:11,878 This won't hurt a bit. 820 00:39:00,915 --> 00:39:02,667 You look great. 821 00:39:02,702 --> 00:39:04,561 I feel great. 822 00:39:04,596 --> 00:39:06,420 Go heal people. 823 00:39:06,455 --> 00:39:07,921 Ok. 824 00:39:26,435 --> 00:39:27,901 Hey. 825 00:39:27,936 --> 00:39:30,439 Let's look for a place together. 826 00:39:37,928 --> 00:39:40,855 I like music- jazz, classical. 827 00:39:40,890 --> 00:39:43,782 I've got this incredible stereo. 828 00:39:43,817 --> 00:39:45,749 I like painting. 829 00:39:45,784 --> 00:39:48,250 I like to make love. 830 00:39:48,285 --> 00:39:50,287 I've studied tantric sex. 831 00:39:50,322 --> 00:39:51,787 Oh, excuse me. 832 00:39:51,822 --> 00:39:53,254 Ah-choo! 833 00:39:53,289 --> 00:39:54,755 It's good to sneeze. 834 00:39:54,790 --> 00:39:58,042 A sneeze has a force of 300 miles an hour. 835 00:39:58,077 --> 00:40:01,296 People who repress sneezes are frigid. 836 00:40:02,296 --> 00:40:05,299 Also, bombs are going off inside their heads. 837 00:40:05,334 --> 00:40:06,567 No kidding? 838 00:40:06,602 --> 00:40:07,800 Think about it. 839 00:40:07,835 --> 00:40:09,802 Bombs. 840 00:40:17,307 --> 00:40:19,274 Hey, jimmy, what's up? 841 00:40:19,309 --> 00:40:22,061 Morning, big guy. How you doing? 842 00:40:22,096 --> 00:40:24,813 This chick is going to kill me. 843 00:40:24,848 --> 00:40:26,780 She won't let me sleep. 844 00:40:26,815 --> 00:40:30,818 Last night, I thought I was having a heart attack. 845 00:40:30,853 --> 00:40:31,784 Coffee. 846 00:40:31,819 --> 00:40:35,322 Make that 3. Black with a lot of sugar. 847 00:40:35,357 --> 00:40:36,788 She does this thing. 848 00:40:36,823 --> 00:40:39,290 She gets on me and spins. 849 00:40:39,325 --> 00:40:42,327 I don't know how she does it, 850 00:40:42,362 --> 00:40:43,792 but, oh, my god. 851 00:40:43,827 --> 00:40:47,830 The really strange thing is, we talk all the time. 852 00:40:47,865 --> 00:40:50,833 If we don't screw ourselves to death, 853 00:40:50,868 --> 00:40:52,835 the talking will kill us. 854 00:40:52,870 --> 00:40:55,302 Hey, Gus! Gus! 855 00:40:55,337 --> 00:40:58,339 This broker's calling me day and night. 856 00:40:58,374 --> 00:41:00,306 What do I tell him? 857 00:41:00,341 --> 00:41:02,343 Nobody sleeps around here? 858 00:41:02,843 --> 00:41:04,309 Translate that for me. 859 00:41:04,344 --> 00:41:06,346 He's working this dating scheme. 860 00:41:06,381 --> 00:41:08,347 This scheme don't make sense. 861 00:41:08,381 --> 00:41:10,115 Say she meets some guy. 862 00:41:10,150 --> 00:41:11,814 Over easy, dry toast. 863 00:41:11,849 --> 00:41:14,851 Say she dates every night, every week. 864 00:41:14,886 --> 00:41:16,818 After 10 or 15 dates, 865 00:41:16,853 --> 00:41:18,355 which isn't that pessimistic, 866 00:41:18,390 --> 00:41:19,820 she meets mr. Right. 867 00:41:19,855 --> 00:41:22,858 Say she'd like to dine with the gentleman 868 00:41:22,893 --> 00:41:25,325 before she marries him. 869 00:41:25,360 --> 00:41:27,862 Men are already living on the moon. 870 00:41:28,363 --> 00:41:29,363 Have some faith, Harv. 871 00:41:29,863 --> 00:41:32,366 I do have faith- in Lou Cassells. 872 00:41:32,866 --> 00:41:33,867 He's got money. 873 00:41:34,366 --> 00:41:35,367 He'll go to bat. 874 00:41:35,867 --> 00:41:36,868 But he ain't Gus. 875 00:41:37,369 --> 00:41:40,371 Pope, the door is closing. 876 00:41:40,406 --> 00:41:42,356 The door is closing! 877 00:41:50,129 --> 00:41:52,131 Hey, what is this? 878 00:41:52,166 --> 00:41:54,098 On every block! 879 00:41:54,133 --> 00:41:57,100 We'll have to wait. Take it easy. 880 00:41:57,135 --> 00:42:00,137 We'll just be a minute. Who's winning? 881 00:42:00,172 --> 00:42:02,138 3-2 in the 5th. 882 00:42:02,173 --> 00:42:03,104 Go Mets. 883 00:42:03,139 --> 00:42:05,640 You guys must be into plants. 884 00:42:05,675 --> 00:42:08,108 We ain't got all day. 885 00:42:08,143 --> 00:42:10,644 You probably got trees to plant. 886 00:42:10,679 --> 00:42:11,662 That's us. 887 00:42:11,697 --> 00:42:12,646 That's right. 888 00:42:14,148 --> 00:42:15,613 Chill out! 889 00:42:15,648 --> 00:42:17,650 Your wives must have gardens. 890 00:42:17,685 --> 00:42:19,152 Right. I ain't married. 891 00:42:19,187 --> 00:42:21,618 Really? 892 00:42:21,653 --> 00:42:24,156 Are you Paul or Joe? 893 00:42:24,656 --> 00:42:26,407 Actually, we're both Paul, 894 00:42:26,442 --> 00:42:28,158 but Paul and Paul sound like- 895 00:42:28,193 --> 00:42:29,659 what is this? 896 00:42:30,160 --> 00:42:32,661 Why don't we just go on Geraldo? 897 00:42:33,162 --> 00:42:35,664 Absolutely, Paul, but I was talking to Paul. 898 00:42:36,164 --> 00:42:38,666 I have one terrific opportunity. 899 00:42:38,701 --> 00:42:39,667 Oh, yeah? 900 00:42:40,168 --> 00:42:44,171 How would you like to go out with a fabulous broad 901 00:42:44,671 --> 00:42:47,173 who is highly green-fingered like yourself? 902 00:42:53,678 --> 00:42:54,678 Hello. 903 00:42:55,179 --> 00:42:58,181 Wh-what do you mean jump all over you? 904 00:42:58,681 --> 00:43:01,149 Who? Who? 905 00:43:01,184 --> 00:43:03,185 Why are you here? 906 00:43:03,220 --> 00:43:05,152 The guy is gone. 907 00:43:05,187 --> 00:43:08,189 If I find him, he's in the hospital. 908 00:43:08,224 --> 00:43:10,208 Don't get paisan with me. 909 00:43:10,243 --> 00:43:11,967 Why'd you let him in? 910 00:43:12,002 --> 00:43:13,658 Because he was early. 911 00:43:13,693 --> 00:43:16,696 You invite a guy into your apartment 912 00:43:16,731 --> 00:43:19,698 and then wonder why he jumps on you? 913 00:43:19,733 --> 00:43:21,164 You invited him in! 914 00:43:21,199 --> 00:43:23,665 He was a friend of yours! 915 00:43:23,700 --> 00:43:26,203 We learned something. In the future- 916 00:43:26,238 --> 00:43:27,971 there will be no future. 917 00:43:28,006 --> 00:43:29,670 Ok. No future. Fine. 918 00:43:29,705 --> 00:43:33,208 Somebody explain to me how I get in a situation 919 00:43:33,708 --> 00:43:36,711 where my ex-husband is finding me dates. 920 00:43:36,746 --> 00:43:38,212 So why'd you call? 921 00:43:38,247 --> 00:43:39,678 What? 922 00:43:39,713 --> 00:43:42,216 Because you gave this gorilla my telephone number. 923 00:43:42,715 --> 00:43:45,218 If you had someone better to call, 924 00:43:45,718 --> 00:43:47,219 you wouldn't have called me. 925 00:43:47,718 --> 00:43:50,220 I'm doing you a big favor. 926 00:43:50,255 --> 00:43:52,688 Would you please just get out! 927 00:43:52,723 --> 00:43:56,726 You don't know anything about anything! 928 00:43:56,761 --> 00:43:58,494 Calm down, will you? 929 00:43:58,529 --> 00:44:00,194 No! You get out! Out! 930 00:44:00,229 --> 00:44:02,731 I'm going, okay? I'm going. 931 00:44:04,232 --> 00:44:06,199 Oh. 932 00:44:06,234 --> 00:44:09,236 Hey, uh, why don't you come with me? 933 00:44:09,271 --> 00:44:10,202 What? 934 00:44:10,237 --> 00:44:11,703 Come with me. 935 00:44:11,738 --> 00:44:13,738 I'll take you to dinner. 936 00:44:13,773 --> 00:44:15,205 No! Absolutely not. 937 00:44:15,240 --> 00:44:18,208 If you stay here, you'll get more upset. 938 00:44:18,243 --> 00:44:21,745 I'll take you out. I'll take you to Florian's. 939 00:44:21,780 --> 00:44:23,746 I'm not hungry. 940 00:44:24,747 --> 00:44:26,714 Ok. Look, you're right. 941 00:44:26,749 --> 00:44:29,501 It's my mistake. I screwed up. 942 00:44:29,536 --> 00:44:32,254 I want to make it up to you. 943 00:44:32,289 --> 00:44:33,720 I wasn't thinking. 944 00:44:33,755 --> 00:44:35,756 That's right! You weren't thinking! 945 00:44:35,791 --> 00:44:37,758 That's what I just said! 946 00:44:37,793 --> 00:44:39,759 Ok! 947 00:44:42,761 --> 00:44:44,762 You got to book Florian�s. 948 00:44:44,797 --> 00:44:46,264 Not me, sister. 949 00:44:46,299 --> 00:44:47,730 Big shot. 950 00:44:47,765 --> 00:44:49,232 So, what are you- 951 00:44:49,267 --> 00:44:51,268 you're going out like that, 952 00:44:51,303 --> 00:44:53,270 or you're going to change? 953 00:44:53,305 --> 00:44:55,288 I am changed! 954 00:44:55,323 --> 00:44:57,273 Ok, let's go. 955 00:44:58,274 --> 00:45:00,775 And don't, please, make any remark 956 00:45:00,810 --> 00:45:02,777 about the way I�m dressed- 957 00:45:02,812 --> 00:45:04,244 I�m saying nothing. 958 00:45:04,279 --> 00:45:06,779 Or my apartment or anything. 959 00:45:08,281 --> 00:45:12,284 You want to live in shit, that's your business. 960 00:45:12,319 --> 00:45:14,553 Oh, look. It's the same car, 961 00:45:14,588 --> 00:45:16,787 before you make any remarks. 962 00:45:16,822 --> 00:45:18,754 I'm not saying a word. 963 00:45:18,789 --> 00:45:22,292 It had a paint job, which was a trade-off. 964 00:45:22,327 --> 00:45:26,760 I installed this guy's alarm system. 965 00:45:26,795 --> 00:45:30,299 Gus, you love this car more than life itself. 966 00:45:30,334 --> 00:45:33,300 I never believed you sold it. 967 00:45:58,820 --> 00:46:00,286 Hey. 968 00:46:00,321 --> 00:46:02,822 You crying? 969 00:46:02,857 --> 00:46:04,789 Am I? 970 00:46:04,824 --> 00:46:08,827 I don't know why. 971 00:46:10,829 --> 00:46:12,795 I know. 972 00:46:12,830 --> 00:46:14,297 I kept thinking 973 00:46:14,332 --> 00:46:17,334 you'd come walking back through the door 974 00:46:17,369 --> 00:46:18,835 any minute. 975 00:46:22,338 --> 00:46:25,341 I thought any minute you'd call. 976 00:46:28,342 --> 00:46:30,844 I kept waiting. 977 00:46:40,352 --> 00:46:43,854 Hey, uh, I don't really want to go out. 978 00:46:43,889 --> 00:46:47,358 I mean, we quit dating, right? 979 00:46:47,393 --> 00:46:48,323 Right. Yeah. 980 00:46:48,358 --> 00:46:50,860 No. Whatever you want to do. 981 00:46:50,895 --> 00:46:52,327 It's a good top- 982 00:46:52,362 --> 00:46:55,363 easy to take down, easy to put up. 983 00:46:59,366 --> 00:47:00,867 But a trade, right? 984 00:47:00,902 --> 00:47:02,334 Yeah. 985 00:47:02,369 --> 00:47:06,372 He did you a favor. You did him a favor. 986 00:47:06,407 --> 00:47:07,373 Hey. 987 00:47:12,343 --> 00:47:16,346 What language is this? 988 00:47:16,381 --> 00:47:17,865 Latin. 989 00:47:17,900 --> 00:47:19,312 Latin? 990 00:47:19,347 --> 00:47:23,351 I thought Latin was extinct. 991 00:47:23,386 --> 00:47:27,354 Um, well, plants still speak it. 992 00:47:28,855 --> 00:47:31,858 And... and I�m learning to speak it. 993 00:47:37,362 --> 00:47:38,864 See? 994 00:47:40,364 --> 00:47:42,866 Poculum. 995 00:47:49,871 --> 00:47:52,623 Anyway, not everything you learn 996 00:47:52,658 --> 00:47:55,375 has to have a plug on the end of it. 997 00:47:55,410 --> 00:47:57,377 Really? 998 00:48:01,380 --> 00:48:03,132 Gus? 999 00:48:03,167 --> 00:48:04,883 Yeah? 1000 00:48:05,383 --> 00:48:08,386 Don't fix things. 1001 00:48:09,887 --> 00:48:13,389 No. Better I should let you blow yourself up. 1002 00:48:13,424 --> 00:48:15,390 Solve all my problems. 1003 00:48:16,892 --> 00:48:21,395 Oh, christ. I got to make a phone call. 1004 00:48:23,397 --> 00:48:24,864 Hello. 1005 00:48:24,899 --> 00:48:27,901 I'm looking for Rita Calley, please. 1006 00:48:29,903 --> 00:48:31,904 Did you knock on her door? 1007 00:48:32,404 --> 00:48:32,905 Yeah. 1008 00:48:33,405 --> 00:48:34,907 You knocked on her door? 1009 00:48:35,407 --> 00:48:36,407 Yeah, I did. 1010 00:48:36,908 --> 00:48:39,910 Ok. Look, just tell her that I called, okay? 1011 00:48:39,945 --> 00:48:40,875 Ok. 1012 00:48:40,910 --> 00:48:42,376 Thanks. You're a doll. 1013 00:48:42,411 --> 00:48:45,414 I'm not a doll. I am a nurse. 1014 00:48:45,449 --> 00:48:46,379 What? 1015 00:48:46,414 --> 00:48:48,381 I'm not a doll. 1016 00:48:48,416 --> 00:48:50,418 No, no. It's an expression. 1017 00:48:50,453 --> 00:48:51,919 Jesus christ. 1018 00:49:04,930 --> 00:49:07,931 I think I did something to your computer. 1019 00:49:07,966 --> 00:49:09,700 Gus, that's my term paper. 1020 00:49:09,735 --> 00:49:11,399 Don't touch my things. 1021 00:49:11,434 --> 00:49:16,938 Please, please, please let me have saved this. 1022 00:49:16,973 --> 00:49:18,940 This is a whole credit. 1023 00:49:18,975 --> 00:49:19,941 Saint Anthony. 1024 00:49:19,976 --> 00:49:20,907 What? 1025 00:49:20,942 --> 00:49:22,943 Saint Anthony- he finds things. 1026 00:49:22,978 --> 00:49:23,909 Oh, great. 1027 00:49:23,944 --> 00:49:25,911 I was going to recommend 1028 00:49:25,946 --> 00:49:28,697 a surge protector for this machine. 1029 00:49:28,732 --> 00:49:31,450 I don't need protection from surges. 1030 00:49:31,485 --> 00:49:33,450 I need protection from you. 1031 00:49:35,452 --> 00:49:38,955 Oh, thank you, god. 1032 00:49:40,456 --> 00:49:43,458 Thank you, Saint Anthony. 1033 00:49:48,462 --> 00:49:50,965 You're really on it, aren't you? 1034 00:49:52,466 --> 00:49:54,933 Studying? 1035 00:49:54,968 --> 00:49:57,935 Yeah. I guess. 1036 00:49:57,970 --> 00:49:59,971 Outside the university, 1037 00:50:00,006 --> 00:50:01,973 your face was all lit up. 1038 00:50:02,008 --> 00:50:03,438 And your books. 1039 00:50:03,473 --> 00:50:05,725 You got so many books now. 1040 00:50:05,760 --> 00:50:07,943 You could start a bookstore. 1041 00:50:07,978 --> 00:50:10,980 You weren't cut out to be nobody's wife. 1042 00:50:12,481 --> 00:50:14,948 I don't want to think that. 1043 00:50:14,983 --> 00:50:17,986 No. I mean, not my wife, anyway. 1044 00:50:18,021 --> 00:50:20,505 Not a guy who fixes things. 1045 00:50:20,540 --> 00:50:22,990 Not a working guy, you know? 1046 00:50:23,025 --> 00:50:24,490 Listen, I�II get going. 1047 00:50:28,943 --> 00:50:30,409 Ok. 1048 00:50:30,444 --> 00:50:33,447 Oh, actually, there is one more thing... 1049 00:50:33,482 --> 00:50:35,465 that I want to fix. 1050 00:50:35,500 --> 00:50:37,415 I'll fix it right now, 1051 00:50:37,450 --> 00:50:39,952 and that's this light right here. 1052 00:50:39,987 --> 00:50:42,221 Who lives right over there? 1053 00:50:42,256 --> 00:50:44,455 I don't know. A couple. 1054 00:50:44,490 --> 00:50:46,958 All right. Shh. 1055 00:51:00,968 --> 00:51:02,970 The most important thing security wise 1056 00:51:03,005 --> 00:51:04,971 is good lighting. 1057 00:51:05,006 --> 00:51:06,472 Right? 1058 00:51:13,979 --> 00:51:15,479 There you go. 1059 00:51:26,487 --> 00:51:27,989 Bad time? 1060 00:51:28,024 --> 00:51:29,455 No. 1061 00:51:29,490 --> 00:51:31,491 I was just passing. 1062 00:51:31,526 --> 00:51:33,959 I'm Tom Gough. 1063 00:51:33,994 --> 00:51:36,745 Tom is my professor. 1064 00:51:36,780 --> 00:51:38,890 Yeah? God is my father. 1065 00:51:38,925 --> 00:51:40,964 So, uh, what's this? 1066 00:51:40,999 --> 00:51:44,501 A little late-night cramming? 1067 00:51:44,536 --> 00:51:46,502 I'm so dumb. 1068 00:51:48,004 --> 00:51:49,470 How does it go? 1069 00:51:49,505 --> 00:51:52,007 What do you tell your wife- 1070 00:51:52,042 --> 00:51:53,526 I�m going for a jog, 1071 00:51:53,561 --> 00:51:55,010 bang a couple students? 1072 00:51:55,045 --> 00:51:58,012 You must be... 1073 00:51:58,047 --> 00:51:59,280 Gus. 1074 00:51:59,315 --> 00:52:00,514 Don't. 1075 00:52:01,015 --> 00:52:02,480 Don't Gus me, okay? 1076 00:52:02,515 --> 00:52:05,518 Why don't we jog back to Mrs. Professor 1077 00:52:05,553 --> 00:52:07,019 and chat with her? 1078 00:52:07,054 --> 00:52:07,985 Tom? 1079 00:52:08,020 --> 00:52:10,522 I'm going to go, I think. 1080 00:52:10,557 --> 00:52:11,538 Don't go. 1081 00:52:11,573 --> 00:52:12,798 No. Go. 1082 00:52:12,833 --> 00:52:13,989 No! You go! 1083 00:52:14,024 --> 00:52:16,525 I'll drop by some other time. 1084 00:52:16,560 --> 00:52:18,027 I was just passing. 1085 00:52:18,062 --> 00:52:19,796 What do I know? 1086 00:52:19,831 --> 00:52:21,495 I should go. 1087 00:52:21,530 --> 00:52:22,996 She's right. I'll go. 1088 00:52:23,031 --> 00:52:25,533 I'm the one who's brain-dead. 1089 00:53:16,155 --> 00:53:17,622 Yo! 1090 00:53:17,657 --> 00:53:19,157 Anybody down there? 1091 00:53:19,658 --> 00:53:20,158 Who's that? 1092 00:53:20,659 --> 00:53:21,660 Pope, is that you? 1093 00:53:22,160 --> 00:53:24,126 Gus? 1094 00:53:24,161 --> 00:53:25,127 Uh, yeah. 1095 00:53:25,162 --> 00:53:26,629 I'm just, uh... 1096 00:53:26,664 --> 00:53:28,915 what are you doing here? 1097 00:53:28,950 --> 00:53:31,166 What are you doing here? 1098 00:53:31,201 --> 00:53:32,633 I'm with Marie. 1099 00:53:32,668 --> 00:53:35,169 I showed her the bowling alley. 1100 00:53:35,204 --> 00:53:37,171 One thing led to another. 1101 00:53:37,206 --> 00:53:38,172 Un-fucking believable! 1102 00:53:38,673 --> 00:53:40,138 Please, Gus. Please don't. 1103 00:53:40,173 --> 00:53:42,676 Swear to me this never happened. 1104 00:53:42,711 --> 00:53:44,194 Swear on your mother. 1105 00:53:44,229 --> 00:53:46,204 I hope you're careful. 1106 00:53:46,239 --> 00:53:48,145 Yes, we're being careful. 1107 00:53:48,180 --> 00:53:49,681 I'm not talking about precautions. 1108 00:53:50,181 --> 00:53:52,684 Don't zap your girlfriend's butt on 6,000 volts. 1109 00:53:52,719 --> 00:53:53,685 Oh, right. 1110 00:53:55,185 --> 00:53:56,436 That's beautiful! 1111 00:53:56,471 --> 00:53:57,687 You just do that? 1112 00:53:57,722 --> 00:53:58,688 Like that? 1113 00:53:59,188 --> 00:54:00,188 That's so beautiful! 1114 00:54:00,689 --> 00:54:02,656 No way you're dead on this. 1115 00:54:02,691 --> 00:54:05,693 A star's got 5 points. You're one of them. 1116 00:54:05,728 --> 00:54:08,160 I got to go. 1117 00:54:08,195 --> 00:54:11,197 Listen, I�II see you Monday morning. 1118 00:54:17,536 --> 00:54:20,037 Isn't this a view? 1119 00:54:20,072 --> 00:54:22,540 I love this apartment. 1120 00:54:22,575 --> 00:54:23,541 Want to know why? 1121 00:54:24,040 --> 00:54:25,506 It's got light and space. 1122 00:54:25,541 --> 00:54:28,544 Linoleum and kitchens you can change, 1123 00:54:28,579 --> 00:54:31,546 but you cannot change those 2 things. 1124 00:54:33,047 --> 00:54:36,049 We're looking at a lot of places. 1125 00:54:36,084 --> 00:54:38,569 You'd be stupid not to. 1126 00:54:38,604 --> 00:54:41,053 This is more, you know, 1127 00:54:41,554 --> 00:54:43,020 than we wanted to spend. 1128 00:54:43,055 --> 00:54:46,558 I'll leave you young people to talk it over. 1129 00:54:46,593 --> 00:54:48,560 Lock the door behind you. 1130 00:54:50,561 --> 00:54:54,063 Rita, call me at the office. 1131 00:55:02,069 --> 00:55:05,072 I know I can make you happy. 1132 00:55:05,107 --> 00:55:06,573 Hey, you do. 1133 00:55:07,073 --> 00:55:09,576 This is... this is just the best day 1134 00:55:10,076 --> 00:55:11,542 of my entire life. 1135 00:55:11,577 --> 00:55:13,043 Sorry about last night. 1136 00:55:13,078 --> 00:55:16,081 You know, I was, uh... running around, 1137 00:55:16,116 --> 00:55:19,082 and I did an off-the-books job, 1138 00:55:19,117 --> 00:55:20,549 and, uh... you know, 1139 00:55:20,584 --> 00:55:22,585 it dawned on me- the time, 1140 00:55:23,085 --> 00:55:24,552 and I telephoned you, 1141 00:55:24,587 --> 00:55:27,589 but, uh... anyway, I�m-I�m sorry. 1142 00:55:27,624 --> 00:55:29,108 But that's my point. 1143 00:55:29,143 --> 00:55:30,557 That's been my point. 1144 00:55:30,592 --> 00:55:34,094 You're in your place. I'm in my place. 1145 00:55:34,129 --> 00:55:37,614 You got to call me. I got to call you. 1146 00:55:37,649 --> 00:55:41,100 I want to be there when you get home. 1147 00:55:41,135 --> 00:55:42,566 I know you do. 1148 00:55:42,601 --> 00:55:45,102 I want to love you. 1149 00:55:50,106 --> 00:55:52,573 Hey... 1150 00:55:52,608 --> 00:55:55,110 don't go anywhere, okay? 1151 00:56:00,114 --> 00:56:03,116 I'm lucky I found you, you know? 1152 00:56:03,151 --> 00:56:04,618 Yeah, you are. 1153 00:56:04,653 --> 00:56:06,084 You know, 1154 00:56:06,119 --> 00:56:09,371 I love this apartment, and do you know why? 1155 00:56:09,406 --> 00:56:12,624 Because it's got light, and it's got space. 1156 00:56:12,659 --> 00:56:14,142 It's got cracked linoleum 1157 00:56:14,177 --> 00:56:15,591 and damp in the kitchen. 1158 00:56:15,626 --> 00:56:19,128 I'm going to leave you 2 lovely people 1159 00:56:19,163 --> 00:56:22,096 to lay down on the floor. 1160 00:56:22,131 --> 00:56:25,634 No way am I getting down on that floor. 1161 00:56:25,669 --> 00:56:26,600 Ok. 1162 00:56:26,635 --> 00:56:29,637 I'm going to leave you 2 lovely people 1163 00:56:29,672 --> 00:56:32,139 to lie down standing up. 1164 00:56:32,174 --> 00:56:34,140 Well, that's okay. 1165 00:56:39,577 --> 00:56:42,347 I was coming around last night. 1166 00:56:42,382 --> 00:56:43,865 I was brilliant. 1167 00:56:43,900 --> 00:56:45,314 You would have been 1168 00:56:45,349 --> 00:56:47,100 astounded by my resourcefulness 1169 00:56:47,135 --> 00:56:48,852 in getting out of the house. 1170 00:56:49,352 --> 00:56:50,818 I was home. 1171 00:56:50,853 --> 00:56:53,105 Well, I called you 3 times, 1172 00:56:53,140 --> 00:56:55,322 and I got your machine. 1173 00:56:55,357 --> 00:56:57,859 The phone was ringing a lot, 1174 00:56:57,894 --> 00:57:00,361 so I put the machine on. 1175 00:57:00,396 --> 00:57:02,328 You never call. 1176 00:57:02,363 --> 00:57:03,828 After the last visit, 1177 00:57:03,863 --> 00:57:06,365 I thought it might be politic. 1178 00:57:07,366 --> 00:57:09,368 Did you read my paper? 1179 00:57:10,868 --> 00:57:12,370 No, I don't think so. 1180 00:57:12,870 --> 00:57:15,372 Um... no, I think I might have. 1181 00:57:15,407 --> 00:57:17,374 Let's see. 1182 00:57:21,377 --> 00:57:22,878 Here we are. 1183 00:57:25,880 --> 00:57:27,382 And? 1184 00:57:29,883 --> 00:57:32,885 It was good. It was fine. 1185 00:57:35,887 --> 00:57:37,389 It was good. 1186 00:57:40,891 --> 00:57:42,393 Some good things. 1187 00:57:42,428 --> 00:57:43,894 Really. 1188 00:57:44,395 --> 00:57:45,396 Thanks. 1189 00:57:52,901 --> 00:57:56,152 I could get away tonight. 1190 00:57:56,187 --> 00:57:59,406 Can... we... see a play? 1191 00:58:00,906 --> 00:58:01,907 Sure. 1192 00:58:02,908 --> 00:58:05,911 It's just that I love being with you. 1193 00:58:05,946 --> 00:58:07,912 I love hearing you talk 1194 00:58:08,413 --> 00:58:12,165 about paintings or... writers... 1195 00:58:12,200 --> 00:58:15,919 not just getting into bed with you. 1196 00:58:22,923 --> 00:58:23,424 Tom. 1197 00:58:23,924 --> 00:58:25,926 Oh, john. 1198 00:58:28,928 --> 00:58:32,431 Talking about not just going to bed... 1199 00:58:32,466 --> 00:58:35,434 when you were with, um... 1200 00:58:36,934 --> 00:58:38,436 Gus... 1201 00:58:40,938 --> 00:58:43,940 he's so... he's not exactly... 1202 00:58:43,975 --> 00:58:46,443 plagued by ideas, 1203 00:58:46,478 --> 00:58:47,943 is he? 1204 00:58:48,943 --> 00:58:50,945 What else did you do? 1205 00:58:51,446 --> 00:58:52,911 Change fuses? 1206 00:58:52,946 --> 00:58:55,949 Strip down the car? 1207 00:58:56,950 --> 00:59:00,453 See how long he could hold his breath? 1208 00:59:01,454 --> 00:59:05,457 Actually, he's not at all stupid. 1209 00:59:05,492 --> 00:59:07,958 Hey, I was just kidding. 1210 00:59:11,962 --> 00:59:12,962 Hey... 1211 00:59:25,805 --> 00:59:26,771 ok, cut! 1212 00:59:26,806 --> 00:59:28,272 Cap off first. 1213 00:59:28,307 --> 00:59:30,809 Don't cut what you can't see. 1214 00:59:30,844 --> 00:59:31,775 Ok. 1215 00:59:31,810 --> 00:59:33,277 Make good eye contact. 1216 00:59:33,312 --> 00:59:35,313 Get good light on those cables. 1217 00:59:35,348 --> 00:59:37,315 Ok. 1218 00:59:43,319 --> 00:59:45,820 Dante said I�d find you here. 1219 00:59:45,855 --> 00:59:47,322 Ok, cut! 1220 00:59:48,323 --> 00:59:49,823 Good. 1221 00:59:51,825 --> 00:59:55,828 I had... 13 calls at work today. 1222 00:59:55,863 --> 00:59:57,830 That's a lot of calls. 1223 00:59:57,865 --> 00:59:59,331 Ok, cut. 1224 01:00:00,332 --> 01:00:01,333 It's good. 1225 01:00:03,335 --> 01:00:05,586 I'm not looking for a husband. 1226 01:00:05,621 --> 01:00:07,730 I had one. It didn't work. 1227 01:00:07,765 --> 01:00:09,838 How you can get involved- 1228 01:00:09,873 --> 01:00:11,607 you don't know him. 1229 01:00:11,642 --> 01:00:13,342 He's using you. 1230 01:00:17,345 --> 01:00:18,346 Probably. 1231 01:00:20,847 --> 01:00:22,349 Probably is. 1232 01:00:23,350 --> 01:00:25,100 Ok, cut it! 1233 01:00:25,135 --> 01:00:26,852 I should go. 1234 01:00:29,355 --> 01:00:30,355 Hey, Gus? 1235 01:00:30,855 --> 01:00:31,856 You got a problem? 1236 01:00:31,891 --> 01:00:33,358 No. 1237 01:00:34,359 --> 01:00:35,823 I do. 1238 01:00:35,858 --> 01:00:37,860 I'm out of the deal. 1239 01:00:37,895 --> 01:00:39,827 I'm going for a walk. 1240 01:00:39,862 --> 01:00:43,365 Gus, you can't keep cutting out like this. 1241 01:00:43,400 --> 01:00:45,866 Go ahead and fire me. 1242 01:00:48,869 --> 01:00:52,372 I'll give you 100 bucks for a cigarette. 1243 01:00:52,407 --> 01:00:54,374 Does anybody like Lou Cassells? 1244 01:00:54,409 --> 01:00:55,340 I don't. 1245 01:00:55,375 --> 01:00:57,376 Would somebody explain to me 1246 01:00:57,411 --> 01:00:59,378 what's this obsession with like? 1247 01:00:59,413 --> 01:01:01,645 Who likes Gus more than me? 1248 01:01:01,680 --> 01:01:03,531 This is a business deal. 1249 01:01:03,566 --> 01:01:05,382 But we're not businessmen. 1250 01:01:05,417 --> 01:01:07,348 We're friends. 1251 01:01:07,383 --> 01:01:10,351 I got to go to the hospital. 1252 01:01:10,386 --> 01:01:13,388 Loretta's due out of surgery in an hour. 1253 01:01:13,423 --> 01:01:14,854 You're smoking. 1254 01:01:14,889 --> 01:01:17,641 I don't smoke, so I can smoke. 1255 01:01:17,676 --> 01:01:20,286 You smoke, so you can't. 1256 01:01:20,321 --> 01:01:22,860 How do I explain to Gus? 1257 01:01:22,895 --> 01:01:26,399 The realtor told us we were losing the deal. 1258 01:01:26,433 --> 01:01:28,899 It don't feel right without Gus. 1259 01:01:28,934 --> 01:01:31,169 Dante, what do you think? 1260 01:01:31,204 --> 01:01:33,304 If they were taking it out, 1261 01:01:33,339 --> 01:01:35,405 they would have by now. 1262 01:01:37,406 --> 01:01:39,873 I am alone. 1263 01:01:39,908 --> 01:01:42,910 I am alone in this life. 1264 01:01:44,996 --> 01:01:46,997 Gus, what's all this? 1265 01:01:47,032 --> 01:01:48,498 All what? 1266 01:01:49,499 --> 01:01:50,966 In the cabinet- 1267 01:01:51,001 --> 01:01:53,968 the fancy glasses... china? 1268 01:01:54,003 --> 01:01:57,005 I guess they're wedding presents. 1269 01:01:57,040 --> 01:01:59,006 How come you kept them? 1270 01:02:01,008 --> 01:02:02,009 Hey. 1271 01:02:02,044 --> 01:02:02,974 Hi. 1272 01:02:03,009 --> 01:02:04,475 Does that bother you, 1273 01:02:04,510 --> 01:02:06,512 having dishes from my marriage? 1274 01:02:07,513 --> 01:02:08,763 It's okay. 1275 01:02:08,798 --> 01:02:10,015 Yeah? 1276 01:02:15,019 --> 01:02:17,521 You know, she wouldn't date Dominic. 1277 01:02:17,556 --> 01:02:18,486 Dominic who? 1278 01:02:18,521 --> 01:02:21,024 My friend-Dominic beard, the pharmacist. 1279 01:02:21,523 --> 01:02:23,524 Mr. Triple "s. " 1280 01:02:23,559 --> 01:02:25,491 He kept calling. 1281 01:02:25,526 --> 01:02:26,527 She never called back. 1282 01:02:27,028 --> 01:02:28,493 It was a dumb idea. 1283 01:02:28,528 --> 01:02:30,780 I couldn't get her to do 1284 01:02:30,815 --> 01:02:32,925 a thing I wanted before. 1285 01:02:32,960 --> 01:02:35,247 Why should she change now? 1286 01:02:35,282 --> 01:02:37,536 You know what? I do care. 1287 01:02:38,037 --> 01:02:40,538 I don't want to use her plate. 1288 01:02:41,039 --> 01:02:44,041 I don't want to drink from her glasses. 1289 01:02:45,542 --> 01:02:47,544 I want to move on. 1290 01:03:00,053 --> 01:03:01,554 Break the plate. 1291 01:03:02,555 --> 01:03:04,556 you wanted to move on. 1292 01:03:04,591 --> 01:03:06,058 Break the plate. 1293 01:03:06,093 --> 01:03:07,024 I can't. 1294 01:03:07,059 --> 01:03:09,560 If you won't, I will. 1295 01:03:11,062 --> 01:03:12,063 You first. 1296 01:03:26,556 --> 01:03:28,290 Oogie, can you read that? 1297 01:03:28,325 --> 01:03:31,827 Yeah, table one, place one. 1298 01:03:31,862 --> 01:03:34,830 Mrs. Muriel manners. 1299 01:03:36,331 --> 01:03:37,332 Oh, yeah. 1300 01:03:38,833 --> 01:03:39,799 Yes! 1301 01:03:39,834 --> 01:03:41,834 What brings you here tonight? 1302 01:03:41,869 --> 01:03:43,301 I'm the secretary 1303 01:03:43,336 --> 01:03:45,837 of the nurses united against leukemia. 1304 01:03:45,872 --> 01:03:47,856 How do you like that? 1305 01:03:47,891 --> 01:03:49,867 Completely at random. 1306 01:03:49,902 --> 01:03:51,807 Uh... Mrs. Manners, 1307 01:03:51,842 --> 01:03:54,845 it says here you are to forfeit 1308 01:03:54,880 --> 01:03:57,847 an item of your underwear. 1309 01:03:58,848 --> 01:04:00,350 Ok. 1310 01:04:00,849 --> 01:04:03,351 Do I have to say what it is? 1311 01:04:03,386 --> 01:04:05,853 According to the card here, 1312 01:04:05,888 --> 01:04:08,355 you have to show us. 1313 01:04:10,357 --> 01:04:12,323 Ok. 1314 01:04:12,358 --> 01:04:14,360 All right, let's give her 1315 01:04:14,395 --> 01:04:16,361 a little drum roll, Oogie. 1316 01:04:16,396 --> 01:04:17,629 Ok. 1317 01:04:17,664 --> 01:04:19,014 Bill! 1318 01:04:19,049 --> 01:04:20,330 Ok. 1319 01:04:20,365 --> 01:04:22,866 Hold on. Let's, uh... 1320 01:04:22,901 --> 01:04:25,369 let's-whoa! Here we go. 1321 01:04:25,404 --> 01:04:26,869 How about that? 1322 01:04:27,370 --> 01:04:28,371 Let's start the bidding. 1323 01:04:28,871 --> 01:04:30,623 Who will give me 25? 1324 01:04:30,658 --> 01:04:32,374 Who will give me 50? 1325 01:04:32,874 --> 01:04:33,874 Who'll give me 75? 1326 01:04:34,375 --> 01:04:35,341 75! 1327 01:04:35,376 --> 01:04:36,626 Who'll give me 100? 1328 01:04:36,661 --> 01:04:37,877 100 in the back. 1329 01:04:38,378 --> 01:04:39,844 Do I hear 130? 1330 01:04:39,879 --> 01:04:42,130 Who will give me 140? 1331 01:04:42,165 --> 01:04:44,383 140 in the corner. 140! 1332 01:04:44,418 --> 01:04:46,152 140 going once. 1333 01:04:46,187 --> 01:04:47,885 140 going twice. 1334 01:04:47,920 --> 01:04:49,352 150! 1335 01:04:49,387 --> 01:04:50,888 Sold to the jealous husband 1336 01:04:51,389 --> 01:04:52,889 for 150. 1337 01:04:52,924 --> 01:04:54,391 All right. 1338 01:04:54,891 --> 01:04:56,393 This next forfeit will involve 1339 01:04:56,893 --> 01:04:58,644 2 people coming up here 1340 01:04:58,679 --> 01:05:00,395 on the stage and singing. 1341 01:05:00,895 --> 01:05:02,396 The card says they're from 1342 01:05:02,896 --> 01:05:04,898 table 20, place number 2 1343 01:05:04,933 --> 01:05:06,400 and place number 3. 1344 01:05:06,900 --> 01:05:10,403 Let's have a nice welcome for Dominic beard 1345 01:05:10,438 --> 01:05:12,172 and his lovely companion. 1346 01:05:12,207 --> 01:05:13,905 Bring them up! Let's go! 1347 01:05:17,444 --> 01:05:18,927 Yeah! 1348 01:05:18,962 --> 01:05:21,377 Hi. 1349 01:05:21,412 --> 01:05:23,162 One for you. 1350 01:05:23,197 --> 01:05:24,914 Break a leg. 1351 01:05:33,420 --> 01:05:35,922 Smile, Dominic! 1352 01:05:38,924 --> 01:05:41,892 The moment I wake up 1353 01:05:41,927 --> 01:05:45,680 before I put on my make-up 1354 01:05:45,715 --> 01:05:49,433 I say a little prayer for you 1355 01:05:50,434 --> 01:05:53,900 while combing my hair now 1356 01:05:53,935 --> 01:05:57,439 and wondering what clothes to wear now 1357 01:05:57,939 --> 01:06:01,407 I say a little prayer for you 1358 01:06:01,442 --> 01:06:04,444 forever and ever, you'll stay in my heart 1359 01:06:04,479 --> 01:06:06,213 and I will love you 1360 01:06:06,248 --> 01:06:07,848 forever and ever 1361 01:06:07,883 --> 01:06:09,666 we never will part 1362 01:06:09,701 --> 01:06:11,326 and how I love you 1363 01:06:11,361 --> 01:06:12,907 together, together 1364 01:06:12,942 --> 01:06:14,447 that's how it must be 1365 01:06:14,482 --> 01:06:15,918 to live without you 1366 01:06:15,953 --> 01:06:21,457 would only mean heartbreak for me 1367 01:06:22,958 --> 01:06:25,925 I run for the bus, dear 1368 01:06:25,960 --> 01:06:28,963 while running, I think of us, dear 1369 01:06:29,464 --> 01:06:30,429 us, dear 1370 01:06:30,464 --> 01:06:33,967 I say a little prayer for you 1371 01:06:34,002 --> 01:06:37,435 at work, I just take time 1372 01:06:37,470 --> 01:06:40,472 and all through my coffee-break time 1373 01:06:40,972 --> 01:06:41,973 break time 1374 01:06:42,008 --> 01:06:43,492 I say a little 1375 01:06:43,527 --> 01:06:45,002 prayer for you 1376 01:06:45,037 --> 01:06:46,476 forever, forever 1377 01:06:46,976 --> 01:06:49,979 you'll stay in my heart, and I will love you 1378 01:06:50,014 --> 01:06:51,480 forever and ever 1379 01:06:51,980 --> 01:06:53,231 we never will part 1380 01:06:53,266 --> 01:06:54,483 oh, how I love you 1381 01:06:54,983 --> 01:06:56,483 together, together 1382 01:06:56,518 --> 01:06:58,002 that's how it must be 1383 01:06:58,037 --> 01:06:59,452 to live without you 1384 01:06:59,487 --> 01:07:05,492 would only mean heartbreak for me 1385 01:07:07,993 --> 01:07:09,995 can we go now? 1386 01:07:10,995 --> 01:07:12,996 Announcer: Oh, boy! 1387 01:07:13,031 --> 01:07:14,515 How do you like that? 1388 01:07:14,550 --> 01:07:15,998 All right, Dominic! 1389 01:07:16,499 --> 01:07:17,500 Dominic! 1390 01:07:20,503 --> 01:07:21,753 Unbelievable! 1391 01:07:21,788 --> 01:07:22,969 That was great! 1392 01:07:23,004 --> 01:07:25,507 Yeah, I thought she said no. 1393 01:07:25,542 --> 01:07:27,473 Uh... she did, 1394 01:07:27,508 --> 01:07:29,510 and then I called again, 1395 01:07:29,545 --> 01:07:30,976 and she said yes. 1396 01:07:31,011 --> 01:07:33,513 I think she regrets it now. 1397 01:07:34,514 --> 01:07:36,015 Do you know Rita? 1398 01:07:36,050 --> 01:07:37,283 No. Hi. 1399 01:07:37,318 --> 01:07:38,482 Hi, lee. 1400 01:07:38,517 --> 01:07:41,018 Jan, this is lee Demarco. 1401 01:07:41,053 --> 01:07:43,520 Lee, this is Jan and Martin. 1402 01:07:43,555 --> 01:07:45,522 Oh, right! 1403 01:07:45,557 --> 01:07:46,987 Hi. 1404 01:07:47,022 --> 01:07:49,524 Nice to meet you. 1405 01:07:49,559 --> 01:07:51,991 Hi. How are you? 1406 01:07:52,026 --> 01:07:54,278 Want to join us? We're celebrating. 1407 01:07:54,313 --> 01:07:56,531 Gus and Rita are moving in together. 1408 01:07:58,031 --> 01:08:01,535 I don't know. Do you... 1409 01:08:01,570 --> 01:08:04,502 ... maybe later. 1410 01:08:04,537 --> 01:08:07,038 Up there, you're kind of exposed. 1411 01:08:07,073 --> 01:08:08,539 Sure. 1412 01:08:11,542 --> 01:08:13,543 Well, have a good evening. 1413 01:08:13,578 --> 01:08:15,009 You, too. 1414 01:08:15,044 --> 01:08:17,046 Nice to have met you. 1415 01:08:17,547 --> 01:08:19,297 Congratulations... 1416 01:08:19,332 --> 01:08:21,049 on the apartment. 1417 01:08:21,084 --> 01:08:22,551 Thanks. 1418 01:08:26,554 --> 01:08:28,019 Oh, my god. 1419 01:08:28,054 --> 01:08:30,056 How embarrassing. 1420 01:08:30,091 --> 01:08:31,825 I don't think so. 1421 01:08:31,860 --> 01:08:33,558 I think it's great. 1422 01:08:37,562 --> 01:08:40,313 I hope they fall madly in love 1423 01:08:40,348 --> 01:08:43,066 and all their dreams come true. 1424 01:08:43,101 --> 01:08:44,834 I'm sorry about that. 1425 01:08:44,869 --> 01:08:46,534 It's okay. It's okay. 1426 01:08:46,569 --> 01:08:48,570 You have a nice voice. 1427 01:08:48,605 --> 01:08:49,536 No. 1428 01:08:49,571 --> 01:08:52,574 Yeah, your... ex and Rita and... 1429 01:08:53,574 --> 01:08:55,576 I... I should have thought. 1430 01:08:55,611 --> 01:08:56,844 I didn't think. 1431 01:08:56,879 --> 01:08:58,078 Don't worry. 1432 01:09:01,079 --> 01:09:03,081 You have a nice voice. 1433 01:09:03,116 --> 01:09:04,046 Yeah, well... 1434 01:09:04,081 --> 01:09:08,085 I love to sing, just not in public. 1435 01:09:08,120 --> 01:09:10,587 Well, you were may queen. 1436 01:09:12,088 --> 01:09:13,089 What? 1437 01:09:14,590 --> 01:09:17,593 You were may queen at Saint Anthony's. 1438 01:09:17,628 --> 01:09:18,559 Oh, god! 1439 01:09:18,594 --> 01:09:21,596 I was 12 years old. How do you know? 1440 01:09:27,099 --> 01:09:30,602 Oh, Mary, we crown you 1441 01:09:31,102 --> 01:09:34,355 with blossoms today? 1442 01:09:34,390 --> 01:09:38,250 Queen of the angels? 1443 01:09:38,285 --> 01:09:42,111 And queen of the may 1444 01:09:43,613 --> 01:09:45,614 I remember you. 1445 01:09:58,791 --> 01:10:00,792 I don't know how she did that. 1446 01:10:01,292 --> 01:10:03,544 Come to bed, huh? 1447 01:10:03,579 --> 01:10:05,688 You're quiet. 1448 01:10:05,723 --> 01:10:07,763 I'm tired. 1449 01:10:07,798 --> 01:10:12,802 I got to get up in, like, 5 minutes. 1450 01:10:12,837 --> 01:10:13,768 Hey... 1451 01:10:13,803 --> 01:10:17,305 I look out of the window at night now. 1452 01:10:17,340 --> 01:10:19,306 All I see are lights. 1453 01:10:19,341 --> 01:10:20,773 What? 1454 01:10:20,808 --> 01:10:24,310 Since I met you- lights. 1455 01:10:25,812 --> 01:10:28,313 Thousands of electric lights. 1456 01:11:07,343 --> 01:11:08,845 Good night. 1457 01:11:17,851 --> 01:11:20,318 I bet I know 2 people 1458 01:11:20,353 --> 01:11:22,355 who aren't sleeping right now. 1459 01:11:22,390 --> 01:11:23,320 Jan? 1460 01:11:23,355 --> 01:11:25,322 What, are you kidding me? 1461 01:11:25,357 --> 01:11:28,359 She couldn't wait to dump that guy. 1462 01:11:28,394 --> 01:11:32,363 Not Jan. Dominic and lee. 1463 01:11:33,864 --> 01:11:35,615 I bet she's giving him 1464 01:11:35,650 --> 01:11:37,367 something to dream about. 1465 01:11:37,402 --> 01:11:38,867 N- no way. 1466 01:11:40,869 --> 01:11:42,370 No, I�m telling you. 1467 01:11:44,371 --> 01:11:46,338 Heaven and back. 1468 01:11:46,373 --> 01:11:48,624 That's where they've been. 1469 01:11:48,659 --> 01:11:50,877 Look! You made your point, okay? 1470 01:11:53,879 --> 01:11:55,345 Jesus christ! 1471 01:11:55,380 --> 01:11:58,383 Look, is there more you'd like to add, 1472 01:11:58,418 --> 01:12:00,151 or is the point made? 1473 01:12:00,186 --> 01:12:01,851 Because the point- 1474 01:12:01,886 --> 01:12:04,887 the point certainly is made with me, okay? 1475 01:12:24,236 --> 01:12:28,239 So Rachel has gone upstate with George. 1476 01:12:30,240 --> 01:12:32,742 I'm writing a lecture. 1477 01:12:34,243 --> 01:12:35,243 We have croissants. 1478 01:12:35,744 --> 01:12:37,746 We have poetry to read. 1479 01:12:38,246 --> 01:12:41,248 We have Shakespeare on video. 1480 01:12:41,749 --> 01:12:45,251 We have... Glenn Gould... on tape. 1481 01:12:45,752 --> 01:12:47,253 Call me an optimist, 1482 01:12:47,754 --> 01:12:50,255 but I think we have the makings 1483 01:12:50,756 --> 01:12:52,257 of a perfect day. 1484 01:12:55,760 --> 01:12:56,761 Stop me, you know, 1485 01:12:57,261 --> 01:12:59,262 if I stumble across the password. 1486 01:12:59,763 --> 01:13:01,764 Uh... words are not the problem. 1487 01:13:02,264 --> 01:13:05,767 Who said anything... about a problem? 1488 01:13:05,802 --> 01:13:07,734 I don't know. L- 1489 01:13:07,769 --> 01:13:10,271 I thought words were... an issue. 1490 01:13:10,306 --> 01:13:12,773 I thought you were complaining 1491 01:13:12,808 --> 01:13:15,293 about us not talking, 1492 01:13:15,328 --> 01:13:17,742 or... so, here I am. 1493 01:13:17,777 --> 01:13:20,029 Culture, culture, culture. 1494 01:13:20,064 --> 01:13:22,280 Don't always have an answer. 1495 01:13:22,315 --> 01:13:24,282 What? 1496 01:13:25,783 --> 01:13:28,249 Hey... 1497 01:13:28,284 --> 01:13:31,787 I�m sick of this yard. 1498 01:13:34,289 --> 01:13:36,791 I'll tell you what it is. 1499 01:13:36,826 --> 01:13:38,292 No, don't, actually. 1500 01:13:41,795 --> 01:13:44,297 Don't tell me what it is. 1501 01:13:47,299 --> 01:13:50,302 Shall I leave the croissants? 1502 01:13:51,802 --> 01:13:52,803 Tom... 1503 01:13:59,809 --> 01:14:02,811 my work. 1504 01:14:05,814 --> 01:14:08,315 What am I trying to say? 1505 01:14:08,350 --> 01:14:09,316 I don't- 1506 01:14:11,819 --> 01:14:14,821 Leonora, your work is good. 1507 01:14:18,322 --> 01:14:19,323 Thanks. 1508 01:14:32,701 --> 01:14:35,303 I love this new place. 1509 01:14:35,338 --> 01:14:36,822 Whoa! Nice view. 1510 01:14:36,857 --> 01:14:38,305 Electric's good? 1511 01:14:38,340 --> 01:14:39,772 Yeah. 1512 01:14:39,807 --> 01:14:43,309 It's got a square-d 2400, installed 1986. 1513 01:14:43,344 --> 01:14:44,309 Really nice. 1514 01:14:46,311 --> 01:14:47,813 I checked it out. 1515 01:14:47,848 --> 01:14:48,813 Naturally. 1516 01:14:50,815 --> 01:14:52,281 Checked it out. 1517 01:14:52,316 --> 01:14:54,317 This guy's an electrical guru. 1518 01:14:54,352 --> 01:14:56,319 I am a guru. 1519 01:14:57,821 --> 01:14:59,822 Where's your stuff? 1520 01:14:59,857 --> 01:15:01,789 What is this? 1521 01:15:01,824 --> 01:15:04,325 Where is everything? 1522 01:15:04,360 --> 01:15:05,343 Rita. 1523 01:15:05,378 --> 01:15:06,292 Gus, hi. 1524 01:15:06,327 --> 01:15:09,830 Did you call them? Why didn't you call me? 1525 01:15:09,865 --> 01:15:11,330 They guaranteed me 10. 1526 01:15:11,365 --> 01:15:12,797 What's going on? 1527 01:15:12,832 --> 01:15:15,333 Gus and Rita got to talk. 1528 01:15:16,835 --> 01:15:17,801 Hey... out! 1529 01:15:17,836 --> 01:15:19,802 Hey, Dan, should I... 1530 01:15:19,837 --> 01:15:22,840 how do I know? See you later, Gus. 1531 01:15:22,875 --> 01:15:24,340 Yeah. See you tomorrow. 1532 01:15:35,850 --> 01:15:37,315 What's going on? 1533 01:15:37,350 --> 01:15:39,852 I sent the truck back. 1534 01:15:42,354 --> 01:15:44,821 I was so embarrassed. 1535 01:15:44,856 --> 01:15:47,608 But they were real nice, the guys. 1536 01:15:47,643 --> 01:15:50,360 Apparently, it's not so unusual. 1537 01:15:55,364 --> 01:15:57,867 You can kid yourself. 1538 01:15:59,368 --> 01:16:01,369 I'm good at that. 1539 01:16:03,371 --> 01:16:06,337 See? He loves me. 1540 01:16:06,372 --> 01:16:08,374 He's moving in with me. 1541 01:16:09,375 --> 01:16:11,876 See? He's moving in with me, 1542 01:16:11,911 --> 01:16:14,379 so he can't still love her. 1543 01:16:17,381 --> 01:16:20,384 See? He's trying to marry her off, 1544 01:16:20,419 --> 01:16:22,886 so he can't still love her. 1545 01:16:22,921 --> 01:16:23,852 Rita- 1546 01:16:23,887 --> 01:16:25,853 but you're stuck someplace, 1547 01:16:25,888 --> 01:16:28,891 and I�ve been stuck there with you, 1548 01:16:28,926 --> 01:16:31,892 and we can put furniture all around it. 1549 01:16:31,927 --> 01:16:33,894 We're still stuck. 1550 01:16:35,896 --> 01:16:38,397 And as a matter of fact, 1551 01:16:38,432 --> 01:16:40,399 I can do better. 1552 01:16:42,400 --> 01:16:46,403 I deserve better. 1553 01:17:03,917 --> 01:17:09,755 I don't want to lose this good thing 1554 01:17:10,756 --> 01:17:13,257 that I got 1555 01:17:13,292 --> 01:17:15,725 if I do 1556 01:17:15,760 --> 01:17:17,260 I will surely 1557 01:17:19,262 --> 01:17:22,265 surely lose a lot 1558 01:17:22,765 --> 01:17:24,766 'cause your love 1559 01:17:24,801 --> 01:17:27,268 is better 1560 01:17:28,268 --> 01:17:30,270 than any love I know 1561 01:17:30,305 --> 01:17:32,237 it's like thunder... 1562 01:17:32,272 --> 01:17:34,273 can I ask you something? 1563 01:17:34,308 --> 01:17:35,239 Yeah. 1564 01:17:35,274 --> 01:17:37,742 Tell me to shut up if- 1565 01:17:37,776 --> 01:17:40,779 first thing I thought was not to ask, 1566 01:17:40,814 --> 01:17:43,781 because you and Rita just broke up. 1567 01:17:43,816 --> 01:17:46,248 I see Marie, okay? 1568 01:17:46,283 --> 01:17:50,285 I'll see her maybe 50, 60 yards away, 1569 01:17:50,320 --> 01:17:53,287 and I�II get this tight pain. 1570 01:17:53,322 --> 01:17:55,254 You know? 1571 01:17:55,289 --> 01:17:58,792 Or she's brushing her hair- something just like that- 1572 01:17:58,827 --> 01:18:00,759 brushing her hair, 1573 01:18:00,794 --> 01:18:03,796 and my stomach will go, you know, 1574 01:18:03,831 --> 01:18:06,263 I don't know... funny, 1575 01:18:06,298 --> 01:18:09,550 you know, when we do stuff- 1576 01:18:09,585 --> 01:18:12,696 I mean, we do some weird stuff, 1577 01:18:12,731 --> 01:18:15,806 and we'll just look at each other. 1578 01:18:15,841 --> 01:18:18,808 You ever hear of candy pants? 1579 01:18:19,808 --> 01:18:22,310 Candy pants- panties you can eat. 1580 01:18:24,311 --> 01:18:26,814 Yeah, but anyway, the point is... 1581 01:18:26,849 --> 01:18:29,315 what? Am I in love or... 1582 01:18:29,350 --> 01:18:31,818 yeah. 1583 01:18:33,319 --> 01:18:34,785 You're in love. 1584 01:18:34,820 --> 01:18:37,823 I thought that's what it had to be. 1585 01:18:37,858 --> 01:18:40,842 Get off here. Get off over here. 1586 01:18:40,877 --> 01:18:43,827 We got to go- hey, hang on. 1587 01:18:47,329 --> 01:18:49,296 Do you like to travel? 1588 01:18:49,331 --> 01:18:52,333 Sure. I've been doing exams and stuff, 1589 01:18:52,368 --> 01:18:55,335 so I guess I haven't traveled much. 1590 01:18:55,370 --> 01:18:57,302 Yeah. 1591 01:18:57,337 --> 01:18:59,840 I want to- I want to... 1592 01:18:59,875 --> 01:19:01,841 travel all over. 1593 01:19:01,876 --> 01:19:03,307 Yeah? 1594 01:19:03,342 --> 01:19:05,844 I mean, it's crazy. I'm Italian. 1595 01:19:05,879 --> 01:19:07,811 I've never been to Italy. 1596 01:19:07,846 --> 01:19:10,847 I've never seen Rome. I've never seen Venice. 1597 01:19:10,882 --> 01:19:12,849 I've been to Venice Beach. 1598 01:19:14,350 --> 01:19:16,351 I�ve been to... 1599 01:19:16,386 --> 01:19:18,353 Tony Roma's? 1600 01:19:19,855 --> 01:19:21,355 Tony Roma's. 1601 01:19:21,390 --> 01:19:22,857 That's right. 1602 01:19:24,358 --> 01:19:26,860 stupid things, you know. 1603 01:19:28,361 --> 01:19:30,862 I'm-I�m counting pills, 1604 01:19:30,897 --> 01:19:33,382 and I lose my place, 1605 01:19:33,417 --> 01:19:35,868 and it's, "50, lee. 1606 01:19:35,902 --> 01:19:38,368 60, lee. " 1607 01:19:40,370 --> 01:19:43,372 L- I�m afraid I�m going to poison somebody. 1608 01:19:45,374 --> 01:19:47,876 Today, I wrote a prescription 1609 01:19:47,911 --> 01:19:50,378 and put your name on it. 1610 01:19:50,879 --> 01:19:52,880 What were you prescribing me? 1611 01:19:54,381 --> 01:19:57,383 I don't know if this is horribly obvious, 1612 01:19:57,418 --> 01:20:00,386 but I am crazy about you 1613 01:20:00,421 --> 01:20:02,352 and obsessed 1614 01:20:02,387 --> 01:20:04,388 and completely... 1615 01:20:04,423 --> 01:20:06,390 you know, gaga. 1616 01:20:38,614 --> 01:20:40,616 This way, guys. 1617 01:20:44,119 --> 01:20:46,121 I don't know exactly what happened, 1618 01:20:46,621 --> 01:20:48,087 but we lost our service. 1619 01:20:48,122 --> 01:20:51,625 We got a 208 installation, and it just blew. 1620 01:20:51,660 --> 01:20:54,144 An electrician came to take a look. 1621 01:20:54,179 --> 01:20:56,654 Next minute, there's this flash, 1622 01:20:56,689 --> 01:20:59,130 and he's bounced off the wall. 1623 01:20:59,165 --> 01:21:01,097 We'll take it from here. 1624 01:21:01,132 --> 01:21:04,634 You'll be all right. Call if you need me. 1625 01:21:04,669 --> 01:21:06,636 Ok. Thanks. 1626 01:21:14,142 --> 01:21:15,608 So, uh... 1627 01:21:15,643 --> 01:21:18,146 what was all that back there, 1628 01:21:18,181 --> 01:21:20,112 the botanical gardens? 1629 01:21:20,147 --> 01:21:23,649 Something you said made me realize something. 1630 01:21:23,684 --> 01:21:27,152 Something I said made you realize something? 1631 01:21:27,187 --> 01:21:28,618 Yeah. 1632 01:21:28,653 --> 01:21:30,154 It's amazing. 1633 01:21:31,655 --> 01:21:34,657 I got two fuses dead, one live. 1634 01:21:34,692 --> 01:21:37,160 So pull the dead fuses. 1635 01:21:40,662 --> 01:21:42,629 Then that something... 1636 01:21:42,664 --> 01:21:45,166 turned into something else. 1637 01:22:23,195 --> 01:22:24,696 Pope! 1638 01:22:38,207 --> 01:22:39,958 I got it. 1639 01:22:39,993 --> 01:22:41,673 Excuse me. 1640 01:22:41,708 --> 01:22:43,710 What do we got here? 1641 01:22:43,745 --> 01:22:45,177 Gus. 1642 01:22:45,212 --> 01:22:48,179 Jan, is he going to be okay? 1643 01:22:48,214 --> 01:22:51,217 Lie still. It's going to be okay. 1644 01:22:51,252 --> 01:22:52,182 Just relax. 1645 01:22:52,217 --> 01:22:54,219 Clear the corridor. 1646 01:22:55,720 --> 01:22:56,720 Hey. 1647 01:22:58,222 --> 01:23:02,225 Today-today we got scalds and burns. 1648 01:23:02,260 --> 01:23:03,726 Yeah. 1649 01:23:04,227 --> 01:23:06,229 I need to cut away these pants, mr. Demarco. 1650 01:23:06,696 --> 01:23:09,197 I'll be back. 1651 01:23:09,232 --> 01:23:10,198 Rita. 1652 01:23:10,698 --> 01:23:11,664 What? 1653 01:23:11,699 --> 01:23:13,700 You been okay? 1654 01:23:15,202 --> 01:23:16,668 Yeah. 1655 01:23:16,703 --> 01:23:18,204 Pretty good. 1656 01:23:59,402 --> 01:24:01,403 I'm sorry. 1657 01:24:09,409 --> 01:24:13,912 Dr. Rostoff, call the page operator. 1658 01:24:13,947 --> 01:24:18,417 I fell asleep. I must have dozed off. 1659 01:24:19,918 --> 01:24:21,384 I just heard. 1660 01:24:21,419 --> 01:24:23,386 I wanted to stop by. 1661 01:24:23,421 --> 01:24:26,423 I shouldn't probably, but is he, um... 1662 01:24:26,458 --> 01:24:28,441 I heard he got burned. 1663 01:24:28,476 --> 01:24:30,451 He's going to be fine. 1664 01:24:30,486 --> 01:24:32,427 You want to sit with him? 1665 01:24:32,928 --> 01:24:35,179 Oh, no. I have class. 1666 01:24:35,214 --> 01:24:37,431 Just tell him I came by. 1667 01:24:37,466 --> 01:24:38,432 Ok. 1668 01:24:38,933 --> 01:24:40,433 How's the apartment? 1669 01:24:40,468 --> 01:24:41,952 We didn't do it. 1670 01:24:41,987 --> 01:24:43,436 What do you mean? 1671 01:24:43,471 --> 01:24:44,937 We broke up. 1672 01:24:46,939 --> 01:24:48,690 I'm sorry. 1673 01:24:48,725 --> 01:24:50,406 It's okay. 1674 01:24:50,441 --> 01:24:51,908 How's Dominic? 1675 01:24:51,943 --> 01:24:54,944 He's good. He's-he's a good man. 1676 01:24:54,979 --> 01:24:57,947 He cares about me. I'm really sorry. 1677 01:24:57,982 --> 01:24:59,413 So... 1678 01:24:59,448 --> 01:25:02,951 I guess it's true what they say. 1679 01:25:04,952 --> 01:25:08,956 Tears-there's only so many of them to go around. 1680 01:25:08,991 --> 01:25:12,458 Somebody starts to cry, someone else stops. 1681 01:25:13,960 --> 01:25:15,961 Same with happiness. 1682 01:25:17,963 --> 01:25:20,464 No. I hope not. 1683 01:25:28,971 --> 01:25:31,973 Hey, you must be Marie, huh? 1684 01:25:34,475 --> 01:25:37,477 He loves you. He was telling me. 1685 01:25:37,512 --> 01:25:39,980 He loves me? Good. 1686 01:25:54,190 --> 01:25:55,692 Hey, come on in. 1687 01:25:55,727 --> 01:25:57,693 Hi. 1688 01:26:00,195 --> 01:26:02,161 How you feelin'? 1689 01:26:02,196 --> 01:26:05,199 Good. A little sore, but better, you know? 1690 01:26:08,702 --> 01:26:12,204 I never thought I�d be back in this place. 1691 01:26:12,239 --> 01:26:13,170 That's life. 1692 01:26:13,205 --> 01:26:14,671 It shuffles the deck, 1693 01:26:14,706 --> 01:26:16,708 and there you are with the joker again. 1694 01:26:16,743 --> 01:26:20,711 This place is in kind of a mess, 1695 01:26:20,746 --> 01:26:22,712 which is in your honor. 1696 01:26:22,747 --> 01:26:24,213 Just joking. 1697 01:26:25,715 --> 01:26:28,216 I'm sorry about you and Rita. 1698 01:26:28,251 --> 01:26:29,683 Yeah. 1699 01:26:29,718 --> 01:26:31,685 It came as a shock. 1700 01:26:31,720 --> 01:26:34,722 What was so important the phone wouldn't do? 1701 01:26:36,223 --> 01:26:38,725 You want something? Something to drink? 1702 01:26:38,760 --> 01:26:40,226 No. 1703 01:26:48,732 --> 01:26:51,735 Dominic asked me to marry him. 1704 01:26:52,736 --> 01:26:54,236 Great. 1705 01:26:58,239 --> 01:27:01,242 He wants me to have his children. 1706 01:27:01,277 --> 01:27:02,744 What? 1707 01:27:04,244 --> 01:27:07,747 I said he wants me to have his children. 1708 01:27:07,782 --> 01:27:08,712 Yeah? 1709 01:27:08,747 --> 01:27:10,749 Yeah. Amazing, huh? 1710 01:27:10,784 --> 01:27:12,250 Weird. 1711 01:27:15,252 --> 01:27:17,219 Said I... 1712 01:27:17,254 --> 01:27:20,506 I needed time to think about it. 1713 01:27:20,541 --> 01:27:23,401 Right. You met the guy 4 weeks ago, 1714 01:27:23,436 --> 01:27:26,850 and you're already having his kids. 1715 01:27:26,885 --> 01:27:30,075 Took me 6 months to cop a feel off you. 1716 01:27:30,110 --> 01:27:33,190 You'll get what you wanted, you know? 1717 01:27:33,225 --> 01:27:36,268 The bowling alley and no more checks, 1718 01:27:36,303 --> 01:27:38,736 no more alimony. 1719 01:27:38,771 --> 01:27:40,737 That's right. That's great. 1720 01:27:40,772 --> 01:27:44,274 Listen, congratulations, but I got things to do, 1721 01:27:44,309 --> 01:27:45,776 so, uh... great. Terrific. 1722 01:27:45,811 --> 01:27:47,778 Have a nice life. 1723 01:27:47,813 --> 01:27:49,779 Salud. 1724 01:27:54,283 --> 01:27:56,284 Ok. 1725 01:28:01,788 --> 01:28:03,790 This was mine. 1726 01:28:17,801 --> 01:28:19,302 Hey. 1727 01:28:21,303 --> 01:28:23,270 This is my last offer. 1728 01:28:23,305 --> 01:28:26,307 Don't get no sweeter than this. What? 1729 01:28:26,342 --> 01:28:29,309 This is it. Sweet deal. Bring them in. 1730 01:28:29,344 --> 01:28:31,275 Oh, come on. 1731 01:28:31,310 --> 01:28:33,312 You got to be kidding. 1732 01:28:33,347 --> 01:28:35,831 Gus. Gus! 1733 01:28:35,866 --> 01:28:38,281 Hey! Hey! 1734 01:28:38,316 --> 01:28:41,318 Look at his hands. Oh, my god. 1735 01:28:42,820 --> 01:28:45,823 It's a miracle. Back from the dead. 1736 01:28:45,858 --> 01:28:47,789 He wasn't dead. 1737 01:28:47,824 --> 01:28:50,291 Oh, yeah? What was he? 1738 01:28:50,326 --> 01:28:52,828 He wasn't here or there. He was somewhere. 1739 01:28:53,327 --> 01:28:55,830 Hey! Welcome back, you bastard. 1740 01:28:55,865 --> 01:28:58,331 You had us scared good. 1741 01:28:58,366 --> 01:28:59,833 It's a miracle. 1742 01:29:00,333 --> 01:29:02,334 You got him back, huh? 1743 01:29:02,369 --> 01:29:04,336 You all met Marie, right? 1744 01:29:04,371 --> 01:29:05,855 Sure. Hi. 1745 01:29:05,890 --> 01:29:07,303 Hi, Marie. 1746 01:29:07,338 --> 01:29:09,841 Oh, by the way, I�m in. 1747 01:29:09,876 --> 01:29:10,807 In what? 1748 01:29:10,842 --> 01:29:12,307 The bowling alley. 1749 01:29:12,342 --> 01:29:14,344 My wife- she's getting married. 1750 01:29:14,379 --> 01:29:15,846 She found mr. Wonderful. 1751 01:29:15,881 --> 01:29:17,812 You're kidding me. 1752 01:29:17,847 --> 01:29:19,848 Oh, here's the deposit. 1753 01:29:20,348 --> 01:29:22,314 I hear sirens. 1754 01:29:22,349 --> 01:29:25,352 Where did you get the money? 1755 01:29:25,853 --> 01:29:26,854 I took the bus. 1756 01:29:27,353 --> 01:29:29,355 You sold the corvette? 1757 01:29:29,390 --> 01:29:31,322 Hey, it's only a car. 1758 01:29:31,357 --> 01:29:34,109 I quit smoking. I quit smoking. 1759 01:29:34,144 --> 01:29:36,862 So, uh, who is she marrying? 1760 01:29:36,897 --> 01:29:38,880 Oh, you know, uh... 1761 01:29:38,915 --> 01:29:40,865 the pharmacist. 1762 01:29:40,900 --> 01:29:42,384 Dominic. 1763 01:29:42,419 --> 01:29:43,832 Who? 1764 01:29:43,867 --> 01:29:45,869 You know, Dominic, the pharmacist. 1765 01:29:45,904 --> 01:29:48,835 Is that what you want? 1766 01:29:48,870 --> 01:29:51,873 Of course it's what he wants. 1767 01:29:51,908 --> 01:29:54,875 He don't have to pay the check. 1768 01:29:54,910 --> 01:29:56,877 Gus knows what I�m saying. 1769 01:29:56,912 --> 01:29:59,343 If he doesn't, I do. 1770 01:29:59,378 --> 01:30:01,881 Right, and he's been in a coma. 1771 01:30:29,985 --> 01:30:31,451 Hey. 1772 01:30:31,486 --> 01:30:32,988 What's going on? 1773 01:30:33,488 --> 01:30:34,954 Don't ask me any questions. 1774 01:30:34,989 --> 01:30:38,492 I'll forget all the names of these plants. 1775 01:30:38,527 --> 01:30:41,493 This one here is, uh... it's, uh... 1776 01:30:41,528 --> 01:30:43,460 caryota, which is the... 1777 01:30:43,495 --> 01:30:46,998 which is otherwise known as the fishtail plant. 1778 01:30:47,033 --> 01:30:51,001 This one over here is monstera deliciosa, 1779 01:30:51,036 --> 01:30:52,502 which is your... 1780 01:30:54,004 --> 01:30:57,006 Your basic Swiss cheese sandwich plant. 1781 01:30:57,041 --> 01:31:00,008 This one is the, uh... 1782 01:31:00,043 --> 01:31:01,009 it's a... 1783 01:31:01,044 --> 01:31:01,975 Gus. 1784 01:31:02,010 --> 01:31:04,012 Elephant palm, which is, uh... 1785 01:31:04,047 --> 01:31:05,512 what are you doing? 1786 01:31:05,547 --> 01:31:06,978 Colocasia. 1787 01:31:07,013 --> 01:31:09,515 I'm trying to learn something. 1788 01:31:09,550 --> 01:31:12,017 I'm trying to learn some Latin. 1789 01:31:13,018 --> 01:31:15,019 The lights. 1790 01:31:17,021 --> 01:31:18,522 They're beautiful. 1791 01:31:19,023 --> 01:31:20,523 Yeah, they're pretty lights. 1792 01:31:22,025 --> 01:31:23,491 Lee... 1793 01:31:23,526 --> 01:31:25,492 I love you, 1794 01:31:25,527 --> 01:31:30,032 and I tried to think of some way to show you. 1795 01:31:30,067 --> 01:31:33,033 All I could think of was lights. 1796 01:31:33,068 --> 01:31:36,035 I put up some lights. 1797 01:31:41,539 --> 01:31:43,006 Dominic... 1798 01:31:43,041 --> 01:31:46,008 is just parking the car. 1799 01:31:46,043 --> 01:31:47,544 And I�m telling you that I love you. 1800 01:31:49,046 --> 01:31:51,012 Gus, what am I su- 1801 01:31:51,047 --> 01:31:53,049 I know you don't love him. 1802 01:31:53,084 --> 01:31:54,515 Oh, really? 1803 01:31:54,550 --> 01:31:59,053 Look me in the eyes and tell me you love him. 1804 01:31:59,088 --> 01:32:02,072 You always do this, you know? 1805 01:32:02,107 --> 01:32:05,058 You always, always do this to me. 1806 01:32:08,060 --> 01:32:09,561 Ok. 1807 01:32:11,562 --> 01:32:13,564 Marry the guy. 1808 01:32:27,074 --> 01:32:29,076 Gus... 1809 01:32:38,083 --> 01:32:40,085 So can you? 1810 01:32:42,586 --> 01:32:45,839 What? I'm sorry. I'm in a daze. 1811 01:32:45,874 --> 01:32:49,092 Can you look me in the eyes 1812 01:32:49,127 --> 01:32:51,059 and tell- 1813 01:32:51,094 --> 01:32:53,844 tell me that you love me? 1814 01:32:53,879 --> 01:32:56,597 I couldn't help overhearing. 1815 01:33:58,145 --> 01:33:59,645 Mr. Wonderful? 1816 01:34:02,645 --> 01:34:06,645 Preuzeto sa www.titlovi.com 116001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.