Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,679 --> 00:00:13,460
What do you say, team?
Ready to play a little ball?
2
00:00:14,529 --> 00:00:16,850
Put me in, coach. I'm ready to play.
3
00:00:18,050 --> 00:00:20,710
Somebody famous said that, didn't they?
4
00:00:21,910 --> 00:00:24,609
So, uh, how things
look from your position?
5
00:00:26,730 --> 00:00:28,699
Ah, never better, Mr. Smith, never better.
6
00:00:29,760 --> 00:00:30,780
Careful you don't pull anything.
7
00:00:31,620 --> 00:00:34,799
Why, Mrs. Smith, if I didn't know
better, I'd say you were leering.
8
00:00:35,500 --> 00:00:40,939
Really? No, simply showing an interest
in your physical well-being, Mr. Smith.
9
00:00:45,579 --> 00:00:46,579
I got it! I got it!
10
00:00:49,439 --> 00:00:50,600
So what's the deal here, Ike?
11
00:00:51,780 --> 00:00:53,079
Is this thing going to happen or not?
12
00:00:53,979 --> 00:00:54,549
It has to.
13
00:00:55,530 --> 00:00:57,390
It's taken me the better
part of a year to set it up.
14
00:00:57,869 --> 00:00:59,729
Awful lot of time spent
on a little metal ball.
15
00:01:00,869 --> 00:01:03,759
Plutonium-239, that little
metal ball you're playing with
16
00:01:03,759 --> 00:01:06,640
is enough firewood for a
10-kiloton weenie roast.
17
00:01:07,519 --> 00:01:10,319
Easy there, Smith. I don't
want to see your buns get burned.
18
00:01:14,829 --> 00:01:16,090
Let me get this straight.
19
00:01:17,209 --> 00:01:18,609
This ball's a dummy, right?
20
00:01:19,269 --> 00:01:22,650
I mean, I didn't doze through
the briefing and miss... Relax.
21
00:01:23,730 --> 00:01:24,689
The ball's harmless.
22
00:01:26,650 --> 00:01:27,969
Mr. Smith, give me a sweep of the air.
23
00:01:33,569 --> 00:01:35,079
I don't know about you, Ike,
24
00:01:35,079 --> 00:01:37,609
but I've seen shadier-looking
characters in a Norman Rockwell painting.
25
00:01:38,969 --> 00:01:42,030
Maybe this guy of yours isn't going to,
uh... Is that team we got a batter on deck?
26
00:01:42,750 --> 00:01:43,629
Good day for baseball.
27
00:01:44,250 --> 00:01:46,290
Yeah, it is. You wanna play catch?
28
00:01:46,989 --> 00:01:49,049
Sorry, I didn't bring a ball. All right.
29
00:01:49,670 --> 00:01:50,159
I did.
30
00:01:53,530 --> 00:01:53,750
Hey. Hey.
31
00:02:12,389 --> 00:02:13,710
What's going on? I talk to me here.
32
00:02:13,750 --> 00:02:16,310
Portable neutron assay system.
33
00:02:16,370 --> 00:02:18,569
It's measuring the mass and
composition of the plutonium.
34
00:02:18,949 --> 00:02:20,800
What mass and
composition? There is no mass
35
00:02:20,800 --> 00:02:22,449
and composition.
Right? The ball's not real.
36
00:02:22,469 --> 00:02:27,610
Nice, easy, everyone deep breath.
I expected something like this.
37
00:02:28,370 --> 00:02:30,000
Premium grade, Dr. Earnhardt.
38
00:02:31,259 --> 00:02:31,740
Very nice.
39
00:02:33,750 --> 00:02:37,030
Make sure he has the
money, and then stall him.
40
00:02:37,090 --> 00:02:39,740
I'm on my way. Did you bring the money?
41
00:02:44,139 --> 00:02:46,060
Nothing personal, but I'm
gonna have to count it.
42
00:02:46,860 --> 00:02:48,539
I expected nothing less, Doctor.
43
00:02:51,590 --> 00:02:51,909
Hey, Jerry.
44
00:02:52,960 --> 00:02:55,590
Jerry Rollins. Me, Bob Marks.
45
00:02:56,349 --> 00:02:58,699
I'm sorry, you must have me
confused with... Fillmore Street.
46
00:02:59,240 --> 00:02:59,879
Remember, apartment 4D?
47
00:03:04,469 --> 00:03:07,750
Come on, Jerry, I'm not that
forgettable. I mean, I've moved you in.
48
00:03:07,789 --> 00:03:09,210
I used to pick up your
mail when you're out of town.
49
00:03:09,870 --> 00:03:10,629
Ain't that ringing a bell?
50
00:03:11,069 --> 00:03:13,810
Hey, what's happening
here? Who is this guy?
51
00:03:13,849 --> 00:03:16,590
This man is Jerry
Rollins. Oh, you betcha. I know
52
00:03:16,590 --> 00:03:18,490
his face like I know
my own. No, I'm sorry.
53
00:03:18,810 --> 00:03:21,620
I'm not who you think I am. My gosh,
it's been, what, five, six years now?
54
00:03:22,740 --> 00:03:23,900
I'm in the flight museum, though.
55
00:03:24,240 --> 00:03:27,250
Chin, if you need my help. Ear, if
you want me to hold my position.
56
00:03:28,509 --> 00:03:28,930
That's, um...
57
00:03:30,590 --> 00:03:33,469
Hope you know what you're doing.
That's fine. Look, I'm not Jerry, okay?
58
00:03:36,750 --> 00:03:38,930
No, no, I'll just let you
two catch up on old times.
59
00:03:39,430 --> 00:03:39,689
Jerry!
60
00:03:39,710 --> 00:03:42,659
We have a foul ball!
61
00:04:22,170 --> 00:04:25,800
Please don't tell me he got away.
62
00:04:25,810 --> 00:04:35,000
I'm Mr. Smith, but
that's not my real name.
63
00:04:36,970 --> 00:04:39,290
I'm Mrs. Smith, but that's
not my real name either.
64
00:04:40,089 --> 00:04:42,189
You see, we're spies.
65
00:04:42,350 --> 00:04:50,600
But let's face it, this name thing,
couldn't it get a little confusing?
66
00:04:52,160 --> 00:04:54,600
People might think
we're married. That's okay.
67
00:04:56,209 --> 00:05:04,829
Do you wanna dance? Do you wanna dance?
68
00:05:08,529 --> 00:05:12,110
Forget about Bob, all right? I
told you, I don't know the guy.
69
00:05:12,129 --> 00:05:13,970
Sure, sure, and I'm Aldrich Ames.
70
00:05:24,120 --> 00:05:26,519
If he says he doesn't know
Bob, then he doesn't know Bob.
71
00:05:26,579 --> 00:05:29,050
I know enough about the
rules of the factory. Enough!
72
00:05:33,129 --> 00:05:33,410
Thank you.
73
00:05:33,970 --> 00:05:35,670
Now, would you kindly
come in here and sit down?
74
00:05:44,589 --> 00:05:49,759
Okay, then. The bottom line, Ike, your
man got away with a worthless metal ball.
75
00:05:50,600 --> 00:05:52,500
Tough break, but hardly
the end of the world.
76
00:05:53,579 --> 00:05:57,009
I'm not so sure about that.
77
00:05:58,810 --> 00:06:00,050
Wait, am I missing something here?
78
00:06:01,240 --> 00:06:01,759
I'm sorry.
79
00:06:03,319 --> 00:06:03,980
This isn't easy.
80
00:06:04,540 --> 00:06:04,819
Easy?
81
00:06:05,810 --> 00:06:07,310
For crying out loud, Mike.
82
00:06:07,889 --> 00:06:12,310
It wasn't easy pulling you out of
that godforsaken Rangoon jungle in 68.
83
00:06:12,870 --> 00:06:15,779
And you sure as hell better
believe that it wasn't easy feeding
84
00:06:15,779 --> 00:06:18,199
you water from my own
mouth until your fever broke.
85
00:06:19,040 --> 00:06:19,540
But I did it.
86
00:06:20,459 --> 00:06:20,860
So enough.
87
00:06:21,600 --> 00:06:23,680
If you've got
something to say, spit it out.
88
00:06:26,220 --> 00:06:27,819
The ball we lost today wasn't a dummy.
89
00:06:29,259 --> 00:06:30,319
It was real plutonium.
90
00:06:31,180 --> 00:06:31,899
Wait a second.
91
00:06:32,670 --> 00:06:36,050
Wait a second. Are you
saying that this guy Idris now
92
00:06:36,050 --> 00:06:39,009
has enough plutonium to
build his own atomic bomb?
93
00:06:40,029 --> 00:06:41,810
I'm afraid there was no other way.
94
00:06:42,149 --> 00:06:43,910
And the CIA gave you approval to do this?
95
00:06:44,189 --> 00:06:44,430
No.
96
00:06:45,930 --> 00:06:47,209
That's why I came to you.
97
00:06:48,750 --> 00:06:52,720
My God, I... Do you realize how
many lives you've endangered?
98
00:06:53,680 --> 00:06:53,980
Why?
99
00:06:55,879 --> 00:06:56,279
Team. Team.
100
00:07:15,870 --> 00:07:16,089
Yes.
101
00:07:16,910 --> 00:07:18,879
He's seen Idris and his brother Muammar,
102
00:07:18,879 --> 00:07:23,649
and this was my last shot at these
bastards before the CIA puts me out to pasture.
103
00:07:26,810 --> 00:07:29,060
You put the factory in a
very tenuous position,
104
00:07:29,060 --> 00:07:32,879
Ike. I know, and I'm
sorry, but I can fix this.
105
00:07:33,930 --> 00:07:38,189
I can get the plutonium and
Idris if you'll just help me.
106
00:07:40,389 --> 00:07:40,709
Please.
107
00:07:46,290 --> 00:07:50,810
Tell me, how is Martha? Do you know
I haven't spoken to her since, well,
108
00:07:50,810 --> 00:07:51,790
since Karen's graduation?
109
00:07:52,310 --> 00:07:53,009
Feisty as ever.
110
00:07:54,189 --> 00:07:54,850
She sends her love.
111
00:07:57,930 --> 00:07:59,670
Now what in hell are you
two sitting there for?
112
00:08:00,230 --> 00:08:01,850
We've got a couple of
killers to find. Okay.
113
00:08:07,629 --> 00:08:11,360
The Idris brothers came up through
a Syrian terrorist training camp,
114
00:08:11,360 --> 00:08:14,930
majored in explosives. Both are
considered world-class bomb experts.
115
00:08:15,769 --> 00:08:18,540
But your friend from the park over
here is the nasty one. Aggressive,
116
00:08:18,540 --> 00:08:22,839
kills with his hands, while the
younger brother prefers a sniper rifle.
117
00:08:23,939 --> 00:08:24,540
Lovely family.
118
00:08:25,660 --> 00:08:28,579
So it was probably baby
brother driving the getaway truck.
119
00:08:28,879 --> 00:08:31,920
Well, that's not been confirmed, but
Ike assures me they rarely work alone.
120
00:08:32,850 --> 00:08:34,279
Now, since there were no license plates,
121
00:08:34,279 --> 00:08:36,539
we're running a check on
all of the rental trucks that
122
00:08:36,539 --> 00:08:38,389
have been listed missing
over the last two weeks.
123
00:08:39,250 --> 00:08:42,149
Well, let's hope our charming friends
were kind enough to leave us a clue.
124
00:08:42,720 --> 00:08:43,659
Tag's been removed.
125
00:08:57,019 --> 00:08:58,590
Motor oil?
126
00:08:58,610 --> 00:09:00,629
No, it's... Grease
from food stains, right?
127
00:09:00,690 --> 00:09:02,850
No, it's sort of... Grass
stain from the park lawn.
128
00:09:02,990 --> 00:09:03,450
Sort of.
129
00:09:04,590 --> 00:09:04,850
Pretty.
130
00:09:07,710 --> 00:09:09,389
It's jasmine.
131
00:09:10,720 --> 00:09:12,139
Jasmine? It's a bath oil.
132
00:09:12,940 --> 00:09:15,019
The kind used in upscale hill spas.
133
00:09:16,870 --> 00:09:18,049
There are a number of ingredients here.
134
00:09:19,110 --> 00:09:22,649
Eucalyptus, 8%, avocado,
2%, even needs foot oil.
135
00:09:23,529 --> 00:09:27,669
Hmm, .01%. Mm-hmm, exactly. But it
was the jasmine that was the tip-off.
136
00:09:28,370 --> 00:09:31,759
Of all the brands that used jasmine,
only three were imported to the U.S.
137
00:09:32,240 --> 00:09:36,340
And of those three, only one
with a 7% solution, like this one.
138
00:09:36,620 --> 00:09:38,830
How many spas in the city
use this particular oil?
139
00:09:39,110 --> 00:09:39,590
You're in luck.
140
00:09:40,470 --> 00:09:40,990
Only one.
141
00:09:43,269 --> 00:09:43,929
Flowering vine.
142
00:09:51,159 --> 00:09:53,250
No sign of our guys here.
143
00:09:55,360 --> 00:09:56,620
Nothing here yet either. Ike?
144
00:09:56,700 --> 00:10:00,070
Negative luck ones are
pretty quiet. You know,
145
00:10:00,070 --> 00:10:04,259
I am starting to feel like a damn perv.
146
00:10:04,279 --> 00:10:07,120
Yeah, well, we all just
gotta sit tight and make
147
00:10:07,120 --> 00:10:10,250
the best of it in case
the interest does show up.
148
00:10:10,279 --> 00:10:11,669
Yeah, well, let's hope that's soon.
149
00:10:11,710 --> 00:10:14,269
I'm starting to get stiff in places
I didn't even know I had muscles.
150
00:10:23,120 --> 00:10:23,620
Massage?
151
00:10:24,039 --> 00:10:24,500
Please.
152
00:10:25,700 --> 00:10:27,159
Yeah, that would be nice.
153
00:10:28,340 --> 00:10:30,460
Maybe like the one you gave
me in New York, neck guy.
154
00:10:30,519 --> 00:10:33,039
Deep or gentle? Oh, deep.
155
00:10:33,080 --> 00:10:34,519
Definitely deep.
156
00:10:38,370 --> 00:10:41,169
Yeah, like that thing that
you did with your thumbs,
157
00:10:41,169 --> 00:10:43,970
rubbing around in circles
at the base of my neck.
158
00:10:46,629 --> 00:10:48,129
You got some good
hands, I'll give you that.
159
00:10:49,710 --> 00:10:52,389
You know, Smith, sometimes I think
you're just the man for the job.
160
00:10:55,820 --> 00:10:56,120
Uh-oh.
161
00:10:57,279 --> 00:10:57,580
What is it?
162
00:10:59,190 --> 00:11:01,480
It's like our boys are in
need of a little tension
163
00:11:01,480 --> 00:11:02,759
relief, too. They're headed this way.
164
00:11:03,220 --> 00:11:04,919
Copy, Warren, you ready? Roger.
165
00:11:05,879 --> 00:11:06,379
Ready and waiting.
166
00:11:17,200 --> 00:11:18,080
Wait till they're in the spa.
167
00:11:18,620 --> 00:11:19,539
They'll be vulnerable there.
168
00:11:20,720 --> 00:11:21,259
I'm coming in.
169
00:13:00,059 --> 00:13:01,200
Just relax. Let's talk about this.
170
00:13:02,080 --> 00:13:04,259
Just stop or I'll kill him.
171
00:13:05,190 --> 00:13:06,049
Okay. I'm stop-seeing.
172
00:13:07,509 --> 00:13:08,129
Put the gun down.
173
00:13:12,179 --> 00:13:12,740
Put it down.
174
00:13:23,409 --> 00:13:25,509
Lightly, Jerry Ryan. Lightly!
175
00:13:58,879 --> 00:13:59,960
You wanted to see us, sir?
176
00:14:02,120 --> 00:14:02,379
Yes.
177
00:14:03,159 --> 00:14:05,240
I want a full report on
your progress thus far.
178
00:14:08,029 --> 00:14:13,220
Well, when we pulled Momar out of the
jacuzzi, we found two keys in his pocket.
179
00:14:13,940 --> 00:14:16,620
One was to an empty hotel
room downtown, the other...
180
00:14:16,620 --> 00:14:19,559
To a rental truck we found
in the hotel parking lot.
181
00:14:20,279 --> 00:14:21,110
The getaway vehicle.
182
00:14:23,169 --> 00:14:25,789
We found something in the ashtray.
183
00:14:26,509 --> 00:14:27,549
A burned scrap of paper.
184
00:14:28,769 --> 00:14:31,990
Well, I trust you brought
everything back for examination? Yes, sir.
185
00:14:32,669 --> 00:14:33,110
Anything else?
186
00:14:34,110 --> 00:14:35,830
The hotel room is paid up
through the end of the week.
187
00:14:36,509 --> 00:14:40,750
Which probably means he intends to
stay in the area. Why, we don't know yet.
188
00:14:40,889 --> 00:14:42,169
Then what are you standing there for?
189
00:14:42,509 --> 00:14:42,889
Find out!
190
00:14:43,500 --> 00:14:44,399
We'll get right on it, sir. We...
191
00:14:45,600 --> 00:14:47,779
We just wanted to say... Say nothing!
192
00:14:48,259 --> 00:14:48,940
There's nothing to say.
193
00:14:49,580 --> 00:14:50,899
Get out, will you? You're excused.
194
00:14:56,480 --> 00:15:02,909
I... I now have to make a call to
a woman I've known for 25 years.
195
00:15:05,669 --> 00:15:15,500
And explain that not only has she
lost the only man she ever loved,
196
00:15:15,500 --> 00:15:21,820
but that now his memory
may be tarnished forever.
197
00:15:23,159 --> 00:15:23,799
In our business.
198
00:15:25,309 --> 00:15:29,200
Your mistakes,
unfortunately, are your epitaph.
199
00:15:33,129 --> 00:15:33,570
Remember that.
200
00:16:04,019 --> 00:16:07,419
So you're saying that the
infrared light will pick up traces
201
00:16:07,419 --> 00:16:10,830
of whatever was on the
paper by using a long exposure?
202
00:16:11,509 --> 00:16:13,240
Yes, like taking a snapshot.
203
00:16:23,080 --> 00:16:25,000
My gosh, it's been what, five, six years?
204
00:16:25,620 --> 00:16:27,850
I'm at the flight museum now.
I'm at the flight museum now.
205
00:16:27,870 --> 00:16:29,220
I'm at the flight museum now.
206
00:16:51,190 --> 00:16:51,529
Nice.
207
00:16:53,370 --> 00:16:56,600
But then again, I've always had a
weakness for the mountain man in flannel look.
208
00:16:57,100 --> 00:16:57,559
Yeah, me too.
209
00:16:58,840 --> 00:17:00,340
I mean, it's a good look.
210
00:17:01,639 --> 00:17:02,779
Well, warm, I would think.
211
00:17:04,289 --> 00:17:06,190
Hey, don't I know you?
212
00:17:06,690 --> 00:17:10,519
Yes, yes. The park the other day,
remember, with Jerry Rollins? You know Jerry?
213
00:17:10,619 --> 00:17:11,759
Yeah, we're really good friends.
214
00:17:11,940 --> 00:17:14,569
Co-workers, actually. You must be Bob.
215
00:17:15,210 --> 00:17:18,009
That's me, Bob. Bob
Myers. You can call me Bob.
216
00:17:18,109 --> 00:17:20,900
Hi, Jane. Jane Smith. It's
really nice to meet you, Bob.
217
00:17:21,259 --> 00:17:22,640
It's nice to meet you, Jane.
218
00:17:22,859 --> 00:17:24,960
Jerry is going to be so
happy I ran into you.
219
00:17:25,740 --> 00:17:27,809
I want to apologize.
I'm so sorry. You are.
220
00:17:28,369 --> 00:17:31,019
Yes, we were playing a trick
on a friend of his the other
221
00:17:31,019 --> 00:17:33,059
day when you walked
right into the middle of it,
222
00:17:33,059 --> 00:17:35,109
and, well, Jerry lied and
pretended he didn't know you,
223
00:17:35,109 --> 00:17:38,579
and it was this whole big thing, and I
told him sometimes he can be so cruel.
224
00:17:39,160 --> 00:17:42,160
But you knew that was happening, right?
Smart guy like you knew something was up.
225
00:17:42,440 --> 00:17:44,200
Oh, yeah. I mean, I was thinking...
226
00:17:45,059 --> 00:17:48,880
Well, when I saw Jerry, I mean, even
though it's been a while, I knew it was him,
227
00:17:48,880 --> 00:17:50,200
you know? Of course you did.
228
00:17:51,240 --> 00:17:52,529
Jerry and his jokes, you know?
229
00:17:53,509 --> 00:17:54,609
I can't wait to tell him that I saw you.
230
00:17:56,950 --> 00:17:59,170
So are you in the market for new duds?
231
00:17:59,250 --> 00:18:01,930
Oh, me? No, no. I was
just looking, you know?
232
00:18:02,759 --> 00:18:04,160
I'm not really that fashion conscious.
233
00:18:04,220 --> 00:18:05,160
Really?
234
00:18:07,619 --> 00:18:08,980
I think all you need is a woman's touch.
235
00:18:47,250 --> 00:18:50,430
I'm revealing my age a little bit
here, but it was before the earthquake.
236
00:18:51,210 --> 00:18:54,240
Yeah, I met Jerry when he was doing some
consulting at the Metropolitan downtown.
237
00:18:55,059 --> 00:18:55,599
Consulting?
238
00:18:56,119 --> 00:19:00,599
Yeah, bones, natural history. Yeah, I
turned Jerry onto a unit in my building,
239
00:19:00,599 --> 00:19:03,910
and when he needed an extra
back moving in, I volunteered.
240
00:19:05,740 --> 00:19:07,460
I always felt bad for the boy, though.
241
00:19:08,869 --> 00:19:09,980
Seems like an awful way to grow up.
242
00:19:11,750 --> 00:19:13,910
Excuse me, did you just say boy?
243
00:19:13,930 --> 00:19:16,809
Yeah, the kid. Jerry's son.
244
00:19:19,369 --> 00:19:20,329
Well, of course you'd know.
245
00:19:22,950 --> 00:19:27,680
No, no, I don't. I mean, Jerry doesn't
really talk about him very much, but,
246
00:19:27,680 --> 00:19:30,980
you know, when we're working, we
try to keep things professional.
247
00:19:44,339 --> 00:19:46,049
Listen, Bob, I meant to ask you,
248
00:19:46,049 --> 00:19:49,460
that guy who was sitting next to
Jerry in the park the other day,
249
00:19:49,460 --> 00:19:51,660
have you ever seen him
hanging around the museum?
250
00:19:52,000 --> 00:19:53,670
You know, a guy like
that came by yesterday.
251
00:19:54,190 --> 00:19:54,509
He did?
252
00:19:54,890 --> 00:19:57,670
Yeah, he said he was a friend of
Jerry's and wanted to know his address.
253
00:19:58,809 --> 00:20:00,069
And what did you tell him?
254
00:20:01,380 --> 00:20:04,859
I don't know his
address or his phone number.
255
00:20:04,920 --> 00:20:06,420
So you didn't tell him anything?
256
00:20:06,680 --> 00:20:08,839
No, no, no. I was busy with
arrangements for the new exhibit.
257
00:20:09,819 --> 00:20:10,859
More tea, sir? No, thanks.
258
00:20:10,920 --> 00:20:14,359
You know, I should be... Oh,
jeez, I'm late for the meeting.
259
00:20:14,440 --> 00:20:19,549
Don't worry, lunch is on me.
260
00:20:21,140 --> 00:20:25,009
Well, I had a nice time.
261
00:20:25,930 --> 00:20:28,430
Maybe you and I sometime could, you know.
262
00:20:28,829 --> 00:20:30,289
I'll stop by the museum and say hi.
263
00:20:30,309 --> 00:20:32,400
Well, it was nice meeting you, Jane.
264
00:20:32,559 --> 00:20:35,059
Oh, yeah. Nice meeting you, too. Bye.
265
00:20:35,640 --> 00:20:35,859
Bye.
266
00:20:39,730 --> 00:20:41,390
Phone call for Mrs. Smith.
267
00:20:41,769 --> 00:20:42,779
Is there a... Yes, yes.
268
00:20:43,880 --> 00:20:47,200
Thank you. Hello?
269
00:20:43,059 --> 00:20:43,279
Here.
270
00:20:47,559 --> 00:20:48,240
Hello there. Hi.
271
00:20:49,170 --> 00:20:50,630
What you doing?
272
00:20:51,670 --> 00:20:52,289
Uh, working. You?
273
00:20:53,490 --> 00:20:55,130
I'm trying to find a lead
on our missing plutonium.
274
00:20:55,630 --> 00:20:56,829
What a coincidence. Me too.
275
00:20:57,069 --> 00:20:57,349
Really?
276
00:20:58,150 --> 00:20:59,779
By asking questions about Jerry Rollins?
277
00:21:00,480 --> 00:21:00,680
What?
278
00:21:01,119 --> 00:21:01,400
Bob.
279
00:21:02,460 --> 00:21:02,839
Bob?
280
00:21:02,900 --> 00:21:05,000
You know, the guy whose
lunch you just bought? Bob?
281
00:21:06,380 --> 00:21:06,880
Wait a minute.
282
00:21:07,660 --> 00:21:08,369
You're saying you weren't?
283
00:21:09,410 --> 00:21:11,190
Now look, I thought we were
supposed to be straight with each other.
284
00:21:11,700 --> 00:21:13,980
Oh, please, like you
telling me you didn't know Bob?
285
00:21:15,059 --> 00:21:15,660
That was different.
286
00:21:16,140 --> 00:21:16,440
How?
287
00:21:17,119 --> 00:21:20,140
It just was. Look, this is serious.
288
00:21:21,329 --> 00:21:22,230
Jerry Rollins...
289
00:21:23,980 --> 00:21:27,890
It's a name that could mean danger for a
lot of people, innocent people like Bob.
290
00:21:28,630 --> 00:21:32,150
Okay, and just what is it that Bob
knows that's so all-fire important?
291
00:21:32,210 --> 00:21:35,339
Nothing, just a guy in the
wrong place at the wrong time.
292
00:21:35,960 --> 00:21:38,680
Well, I'm sorry, but he
knows one thing. He knows Idris.
293
00:21:39,720 --> 00:21:40,130
You sure?
294
00:21:40,549 --> 00:21:40,740
Yes.
295
00:21:42,809 --> 00:21:43,369
I'll be right over.
296
00:21:43,450 --> 00:21:43,839
Where are you?
297
00:22:04,289 --> 00:22:06,660
What do you say we just
call a truce, you and I?
298
00:22:22,900 --> 00:22:26,240
Kiyokusuru, and in
Japanese it means to remember.
299
00:22:27,880 --> 00:22:31,230
But Kiyokusuru is also the
name of a radical group of
300
00:22:31,230 --> 00:22:33,359
Hiroshima bomb blast
survivors and their families.
301
00:22:34,089 --> 00:22:37,880
And Kiyokusuru has gone
on record vowing vengeance
302
00:22:37,880 --> 00:22:41,210
against the United
States for dropping bomb.
303
00:22:42,849 --> 00:22:46,650
So you think the Idris brothers
were hired by this group, Kiyokusaru?
304
00:22:47,950 --> 00:22:51,160
Well, it looks that way.
What about Bob? Bob? Bob?
305
00:22:51,299 --> 00:22:52,539
Yes, how does he fit into all this?
306
00:22:53,599 --> 00:22:55,539
Bob and I have a history. That's all.
307
00:22:56,259 --> 00:22:59,589
I mean, his part in this
is purely coincidental.
308
00:23:00,750 --> 00:23:01,009
Is it?
309
00:23:01,930 --> 00:23:02,329
Mrs. Smith?
310
00:23:04,559 --> 00:23:08,299
Having spent time with Bob, I
have to concur. The man is harmless.
311
00:23:08,480 --> 00:23:10,619
But there is a
connection between Bob and Idris.
312
00:23:11,380 --> 00:23:16,450
Well, yeah, it appears that Idris
contacted Bob in an effort to find Mr. Smith.
313
00:23:16,509 --> 00:23:18,309
Apparently he blames him
for his brother's death.
314
00:23:18,509 --> 00:23:21,480
Which is probably why he took
time out of his busy schedule
315
00:23:21,480 --> 00:23:23,720
to squeeze off a couple
rounds in my direction.
316
00:23:24,180 --> 00:23:26,539
But everything leads
back to Bob, to one person.
317
00:23:27,559 --> 00:23:28,700
I think it's time we got him in here.
318
00:23:29,400 --> 00:23:30,380
Had a little talk with him.
319
00:23:33,349 --> 00:23:33,769
Hey, Bob.
320
00:23:35,450 --> 00:23:38,930
Hey, Jerry. Hey, how you doing? This is a
surprise. Yeah, I was in the neighborhood.
321
00:23:38,950 --> 00:23:41,940
Just wanted to drop by. Well,
I'm glad. Glad you did. Yeah.
322
00:23:43,029 --> 00:23:44,529
Hey, you know, I had
lunch with a friend of yours.
323
00:23:44,569 --> 00:23:47,220
Jane. Yeah, she told me. She's great, huh?
324
00:23:47,680 --> 00:23:49,420
Well, she's more than
great, man. She's hot.
325
00:23:50,039 --> 00:23:50,420
Sizzling.
326
00:23:51,440 --> 00:23:55,400
Yeah. Listen, Bob, I was wondering...
327
00:23:56,559 --> 00:23:57,940
There's something I wanted to show you.
328
00:23:57,960 --> 00:24:01,680
I don't know if you got any time right
now, but... Sure, I got an hour for lunch.
329
00:24:01,720 --> 00:24:01,980
Really?
330
00:24:02,599 --> 00:24:03,589
Well, would you mind coming with me?
331
00:24:03,630 --> 00:24:05,109
I want to... No problem.
332
00:24:05,349 --> 00:24:06,630
Oh, great. Great.
333
00:24:07,289 --> 00:24:07,470
Come on.
334
00:24:22,910 --> 00:24:23,950
This is where I work, Bob.
335
00:24:26,049 --> 00:24:29,180
Well, so this place is a factory.
336
00:24:30,160 --> 00:24:31,480
I read about this in Time magazine.
337
00:24:32,079 --> 00:24:32,420
This way.
338
00:24:39,569 --> 00:24:40,410
Sit down, Mr. Myers.
339
00:24:42,089 --> 00:24:42,809
You can call me Bob.
340
00:24:44,619 --> 00:24:47,160
Bob, thank you for coming down.
341
00:24:47,759 --> 00:24:48,420
Sure, no problem.
342
00:24:49,940 --> 00:24:50,640
What's this all about?
343
00:24:52,400 --> 00:24:57,630
This is about me, Bob, and
you, and our friendship.
344
00:25:00,630 --> 00:25:04,730
You had a visit recently from a man who
claimed to be a friend of Mr. Rollins here.
345
00:25:05,269 --> 00:25:05,490
Yeah.
346
00:25:06,190 --> 00:25:06,619
Yeah, I did.
347
00:25:08,839 --> 00:25:10,559
This meeting took place in your office?
348
00:25:11,579 --> 00:25:12,240
Yeah, of course.
349
00:25:13,339 --> 00:25:13,880
That's where I work.
350
00:25:14,460 --> 00:25:15,839
What was the thrust of the conversation?
351
00:25:17,099 --> 00:25:18,140
There's no thrust.
352
00:25:19,150 --> 00:25:22,640
He said he was a friend of Jerry's,
and he'd sort of lost contact with him,
353
00:25:22,640 --> 00:25:26,559
like we all have, and wanted to know if
I knew where to get in touch with him.
354
00:25:27,279 --> 00:25:29,730
And you said you didn't know how
to get in touch with me, right?
355
00:25:30,569 --> 00:25:31,990
No, that's what I told him.
356
00:25:33,509 --> 00:25:34,569
He said thanks, and he left.
357
00:25:36,529 --> 00:25:37,519
What's with all the questions?
358
00:25:38,430 --> 00:25:38,859
What's going on?
359
00:25:43,730 --> 00:25:46,789
Bob, look, there's
something I have to tell you.
360
00:25:48,230 --> 00:25:49,299
I'm not who you think I am.
361
00:25:50,799 --> 00:25:53,480
That is, I'm a spy.
362
00:25:54,059 --> 00:25:55,200
I work here at the factory.
363
00:25:55,779 --> 00:26:00,940
And in this line of work, there are
people who, for one reason or another,
364
00:26:02,059 --> 00:26:02,740
An assassin? After you? Why?
365
00:26:20,000 --> 00:26:22,200
Well, that is information
we're not at liberty to share.
366
00:26:23,009 --> 00:26:25,410
You do, however, have
more immediate concerns.
367
00:26:26,190 --> 00:26:27,950
Your life is in danger, Bob.
368
00:26:28,990 --> 00:26:32,710
This guy, this Idris, will do
whatever it takes to get me,
369
00:26:32,710 --> 00:26:35,809
and right now his only link to me is you.
370
00:26:37,849 --> 00:26:38,029
What?
371
00:26:39,410 --> 00:26:39,710
I mean, I...
372
00:26:41,779 --> 00:26:49,240
I'm not anybody that...
I'm... Here, drink this.
373
00:26:49,299 --> 00:26:52,640
All right.
374
00:27:06,160 --> 00:27:07,059
What do I do?
375
00:27:07,640 --> 00:27:09,400
Oh, we can handle your
situation, Mr. Morris.
376
00:27:10,279 --> 00:27:12,160
Here's a first-class ticket to Hawaii.
377
00:27:12,869 --> 00:27:14,470
You travel under the name of Lipkin.
378
00:27:14,769 --> 00:27:18,630
We've reserved an oceanfront condo on a
quiet beach where no one can find you.
379
00:27:19,609 --> 00:27:20,150
You leave tonight.
380
00:27:20,809 --> 00:27:22,200
Stay a week, ten days.
381
00:27:22,859 --> 00:27:24,079
By then, this whole thing
should have blown over.
382
00:27:25,130 --> 00:27:28,490
You can come back and pick your
life up right where you left off.
383
00:27:29,809 --> 00:27:31,380
So do you want me to hide out in Hawaii?
384
00:27:32,640 --> 00:27:34,359
It's for your own protection, Mr. Myers.
385
00:27:36,119 --> 00:27:41,000
You're not safe while that killer is
still out there. I need you to do this, Bob.
386
00:27:41,559 --> 00:27:42,839
For me, please.
387
00:27:45,740 --> 00:27:55,529
Okay.
388
00:27:56,910 --> 00:27:59,670
Well, at least Bob will be safe now.
389
00:28:00,450 --> 00:28:00,730
Uh-huh.
390
00:28:02,549 --> 00:28:04,769
What about you? What do you mean?
391
00:28:06,230 --> 00:28:08,390
Well, Bob is a link
with your past, Mr. Smith.
392
00:28:09,609 --> 00:28:10,779
A link with Jerry Rawlins.
393
00:28:11,579 --> 00:28:16,799
And a link to people you most
want to protect. Yeah, I know that.
394
00:28:19,269 --> 00:28:20,430
I can't have you compromised.
395
00:28:22,130 --> 00:28:24,430
Your loyalties must be first
and foremost to the factory.
396
00:28:25,380 --> 00:28:28,630
And to this assignment, if
they're not, say so now,
397
00:28:28,630 --> 00:28:30,900
and I'll have a replacement brought in.
398
00:28:32,970 --> 00:28:36,430
That, uh, that won't be necessary.
399
00:28:41,230 --> 00:28:42,230
Be careful, Mr. Smith.
400
00:28:45,000 --> 00:28:46,480
I've already lost one friend.
401
00:28:55,289 --> 00:28:55,630
Hey, hey.
402
00:28:57,480 --> 00:28:58,539
Late lunch, I brought dim sum.
403
00:28:59,200 --> 00:28:59,839
Dim sum, why?
404
00:28:59,859 --> 00:29:02,880
Uh, what do you mean, why?
405
00:29:03,619 --> 00:29:03,920
To eat.
406
00:29:04,750 --> 00:29:06,130
I mean, how did you know I liked dim sum?
407
00:29:09,319 --> 00:29:11,500
Oh, let me guess. Bob?
408
00:29:12,339 --> 00:29:15,930
Bob, what are you talking about? This is
San Francisco. Everybody eats dim sum.
409
00:29:20,690 --> 00:29:22,509
Sorry. It's been a long day.
410
00:29:24,130 --> 00:29:24,970
Okay, here.
411
00:29:27,309 --> 00:29:29,589
I know you get suspicious
when your blood sugar gets low.
412
00:29:31,579 --> 00:29:33,299
Look, I should probably apologize.
413
00:29:34,339 --> 00:29:38,410
I mean, a part of me really did want to
find out about you, about Jerry Rollins.
414
00:29:40,009 --> 00:29:45,390
But I realize now that there's a
reason the factory has the rules.
415
00:29:45,990 --> 00:29:47,559
Too much information could be dangerous.
416
00:29:49,119 --> 00:29:52,119
Well, I've done my own
share of snooping on you.
417
00:29:54,279 --> 00:29:54,559
You have?
418
00:29:55,740 --> 00:29:58,039
Yeah, well, a little.
419
00:29:59,710 --> 00:30:00,690
So what did you find out?
420
00:30:00,710 --> 00:30:11,470
Nothing much, really.
421
00:30:12,890 --> 00:30:17,490
Just an old trunk in a
New York storage unit.
422
00:30:19,710 --> 00:30:19,890
Tea?
423
00:30:21,329 --> 00:30:21,470
Yeah.
424
00:30:25,789 --> 00:30:26,950
So, uh, you followed me.
425
00:30:28,029 --> 00:30:28,190
No.
426
00:30:28,819 --> 00:30:32,839
Well, I mean, I... No, I
happened to see you go in.
427
00:30:33,660 --> 00:30:34,559
And you followed me. Good.
428
00:30:35,400 --> 00:30:35,819
Excuse me?
429
00:30:36,799 --> 00:30:38,119
I said that's good. I'm glad.
430
00:30:39,390 --> 00:30:41,400
That storage unit was a
decoy, a cover, you know,
431
00:30:41,400 --> 00:30:43,420
in case anyone ever
tried to find out about me.
432
00:30:44,440 --> 00:30:45,640
Yeah, yeah, I figured that.
433
00:30:46,339 --> 00:30:48,940
So then none of that
stuff belongs to you? No.
434
00:30:51,670 --> 00:30:53,470
I don't even remember what's all in there.
435
00:30:53,569 --> 00:30:56,930
It's just junk picked up from
flea markets and garage sales.
436
00:30:58,769 --> 00:31:09,480
Even now, there's... No, that's just junk.
437
00:31:14,920 --> 00:31:15,680
You know, um...
438
00:31:19,049 --> 00:31:21,180
I wouldn't be revealing
anything if I told you I didn't
439
00:31:21,180 --> 00:31:23,109
have the kind of life
that was in that trunk.
440
00:31:28,410 --> 00:31:29,089
I had nothing.
441
00:31:35,819 --> 00:31:36,380
What you saw.
442
00:31:38,630 --> 00:31:41,849
What you saw in the trunk was a life
that I sometimes wished that I had.
443
00:31:45,150 --> 00:31:50,619
Then I'll, uh... I'll let you
dispose of this junk for me.
444
00:32:10,599 --> 00:32:12,819
So how'd everything go in Bob's offices?
445
00:32:13,420 --> 00:32:14,400
Oh, peachy.
446
00:32:15,759 --> 00:32:17,970
Lots of papers, lots of files, all boring.
447
00:32:18,750 --> 00:32:20,609
Except, uh... Except?
448
00:32:21,210 --> 00:32:22,450
Well, except the place was bugged.
449
00:32:23,799 --> 00:32:25,930
Medium-sized transistor
unit on a desk lamp stuck
450
00:32:25,930 --> 00:32:28,599
out like a manure on
top of a Christmas tree.
451
00:32:28,859 --> 00:32:30,640
Meaning it was planted quickly. Exactly.
452
00:32:31,380 --> 00:32:41,690
My guess... ...to get some
information on you, I'd guess.
453
00:32:44,259 --> 00:32:49,839
Maybe it's time that the two
of us were introduced properly.
454
00:32:49,859 --> 00:32:54,160
Hi, you've reached Bob Myers at
the San Francisco Museum of Flying.
455
00:32:54,769 --> 00:32:56,049
I can't take your call right now,
456
00:32:56,049 --> 00:32:58,910
but please leave me all the pertinent
info and I'll call you back. Thanks.
457
00:33:00,380 --> 00:33:02,099
Hey, Bob, this is Jerry Rollins calling.
458
00:33:02,119 --> 00:33:03,920
Just want to make sure
we're on for dinner tonight.
459
00:33:04,519 --> 00:33:07,700
The address is 892 Buchanan, ring red.
460
00:33:08,420 --> 00:33:09,269
See you around 8, pal.
461
00:33:11,289 --> 00:33:13,849
Well, that's one dinner party I
definitely don't want to miss.
462
00:33:14,349 --> 00:33:15,650
Oh, we'll be there, Jerry.
463
00:33:17,089 --> 00:33:18,609
Wouldn't miss it for the world.
464
00:33:20,210 --> 00:33:20,950
We'll be my friend.
465
00:34:47,980 --> 00:34:48,460
Where's the alarm?
466
00:34:49,250 --> 00:34:50,250
It's inside. All right.
467
00:34:51,880 --> 00:34:52,280
Open the gate.
468
00:35:07,699 --> 00:35:12,730
All right, deactivate it, now.
469
00:35:35,559 --> 00:35:38,280
No, you're not trying to get this sick.
470
00:36:39,539 --> 00:36:45,070
It's about time you showed up. Take it
easy, would you? It's been a rough night.
471
00:36:45,090 --> 00:36:46,230
Why? What's the matter with you?
472
00:36:46,250 --> 00:36:48,239
Let's just say that
today's bulletproof vests don't
473
00:36:48,239 --> 00:36:50,230
quite pack the padding
that you might think.
474
00:36:57,340 --> 00:37:01,760
If I'm not back in time,
you'll finish the job for me.
475
00:37:05,710 --> 00:37:06,349
Where'd you find this?
476
00:37:06,809 --> 00:37:07,550
Information booth.
477
00:37:08,489 --> 00:37:10,869
The Enola Gay exhibit.
That's why he's here.
478
00:37:10,909 --> 00:37:13,639
Of course, the Enola Gay. That's the
plane that dropped the atom bomb in 1945. Yep.
479
00:37:13,679 --> 00:37:17,630
I bet our friends at Kyoko Tsuru
don't exactly approve of an exhibit
480
00:37:17,630 --> 00:37:20,360
honoring the same plane that
killed thousands of people.
481
00:37:21,460 --> 00:37:23,639
Might even make them mad
enough to set off their own bomb.
482
00:37:26,119 --> 00:37:30,949
Baby boy, the last remaining sibling of
the famous bombs of World War II. My God.
483
00:37:30,969 --> 00:37:34,530
There's a bomb on display
right here in the museum?
484
00:37:34,550 --> 00:37:36,170
Just add plutonium.
485
00:37:59,980 --> 00:38:01,519
The exhibit.
486
00:38:01,559 --> 00:38:05,800
You can bet our friend
Idris is down there somewhere.
487
00:38:35,050 --> 00:38:38,530
Watch the wire. You okay? I
think I twisted my ankle.
488
00:38:39,449 --> 00:38:43,769
What are you doing? I'm going to get you
up. Forget about me. I don't get injuries.
489
00:38:44,369 --> 00:38:46,340
I can't leave you here.
You were seen, Doctor.
490
00:38:46,619 --> 00:38:47,900
I can take care of myself.
491
00:38:48,519 --> 00:38:50,500
Now will you go before he
gets the trap on both of us?
492
00:38:52,349 --> 00:38:54,139
You're a hard man to get
rid of, Jerry Rollins.
493
00:38:54,159 --> 00:38:59,300
I could say the same thing about
you. But now, you die for my brother.
494
00:39:16,699 --> 00:39:17,820
I hate to drop everything and run.
495
00:39:17,860 --> 00:39:19,090
No, go. You got a bomb to stop.
496
00:40:05,130 --> 00:40:06,590
A little too close for comfort, huh?
497
00:40:07,329 --> 00:40:07,909
Definitely.
498
00:40:11,280 --> 00:40:12,739
Someone else is going
to be happy to see you.
499
00:40:12,760 --> 00:40:14,820
Uh, no.
500
00:40:15,960 --> 00:40:17,210
I'm afraid that won't be possible.
501
00:40:28,750 --> 00:40:29,590
I'm so sorry.
502
00:40:34,489 --> 00:40:35,449
It's weird, you know.
503
00:40:38,429 --> 00:40:42,570
We never really knew much about each
other, yet we were still close somehow.
504
00:40:44,039 --> 00:40:46,820
I know. I still can't
believe Jerry's gone.
505
00:40:50,199 --> 00:40:50,960
He was a good friend.
506
00:40:53,320 --> 00:40:54,079
Yes, he was.
507
00:41:10,139 --> 00:41:18,190
Jane, do you think maybe sometime
you and I could... I'm sorry, Bob.
508
00:41:20,389 --> 00:41:24,610
Maybe if things were
different, who knows, but they're not,
509
00:41:24,610 --> 00:41:27,570
and right now I have to leave.
510
00:41:42,230 --> 00:41:47,500
Good afternoon, Smith. Glad to
see you both looking so well.
511
00:42:01,239 --> 00:42:03,800
I wanted you to know that
Japanese authorities are
512
00:42:03,800 --> 00:42:06,070
close to making arrests
in the Kiyokusuru matter.
513
00:42:06,570 --> 00:42:09,269
In the meantime, the
plutonium has been returned,
514
00:42:09,269 --> 00:42:12,320
and I've made arrangements
for the Idris payoff money
515
00:42:12,320 --> 00:42:16,039
to be put in trust for
Martha Warren and her kids.
516
00:42:16,579 --> 00:42:17,820
It's very considerate of you, sir.
517
00:42:18,800 --> 00:42:22,619
Yes, well, I personally wanted
to thank you for a job well done.
518
00:42:23,000 --> 00:42:24,159
You're welcome. Thank you, sir.
519
00:42:24,679 --> 00:42:26,000
Enjoy your well-earned holiday.
520
00:42:31,260 --> 00:42:34,159
Well, here's to...
521
00:42:37,719 --> 00:42:38,820
Attending your own funeral.
522
00:42:40,840 --> 00:42:41,760
The only way to die.
523
00:42:43,690 --> 00:42:43,989
What's this?
524
00:42:45,789 --> 00:42:50,369
Oh, just a little research I dug
up on a certain Jerry Rollins.
525
00:42:52,840 --> 00:42:56,230
He was an archaeologist,
graduated from Stanford in 1982.
526
00:42:56,809 --> 00:42:59,820
School records list him at
six foot with green eyes.
527
00:43:02,260 --> 00:43:03,090
No photo available.
528
00:43:04,300 --> 00:43:08,159
Last known location, a dig in
northeast Africa, circa 1991.
529
00:43:09,340 --> 00:43:10,780
Then, nothing.
530
00:43:12,119 --> 00:43:13,539
He just disappeared.
531
00:43:14,860 --> 00:43:17,329
Any idea where he might be?
532
00:43:17,369 --> 00:43:20,489
Probably the same place Rebecca Wenzel is.
533
00:43:22,590 --> 00:43:35,360
Oh, so long, Jerry Rollins.
So long, Rebecca Winslet.39448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.