Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,079 --> 00:00:18,929
What's my little honey
doing? Oh, hi, good. Great,
2
00:00:18,929 --> 00:00:21,420
I'm gonna have one of your
double day. Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
3
00:00:21,719 --> 00:00:22,760
You made him for the party.
4
00:00:22,780 --> 00:00:25,739
I didn't make him for you,
Randy. You're cholesterol, remember?
5
00:00:26,079 --> 00:00:27,679
Oh, you watch me like a hawk.
6
00:00:27,760 --> 00:00:28,359
No, I don't.
7
00:00:28,760 --> 00:00:30,949
Say, Mr. Collins, how about a double day?
8
00:00:32,030 --> 00:00:34,509
Uh, no, sir. I'm saving
my fat grams for the ribs.
9
00:00:35,060 --> 00:00:37,369
Well, there's a reasonable fella. Yeah.
10
00:00:37,420 --> 00:00:41,030
Now, this is my wife, Amy. This
is Jack Collins. He's the new VP.
11
00:00:41,049 --> 00:00:42,829
Strategic planning starts on Monday.
12
00:00:43,750 --> 00:00:43,950
Oh. Ma'am?
13
00:00:44,630 --> 00:00:47,850
Welcome to Pitzer
Pharmaceuticals, Mr. Collins. Hey, you know,
14
00:00:47,850 --> 00:00:51,250
I think I was just talking to a gal who's
going to be your secretary. There she is.
15
00:00:51,289 --> 00:00:51,590
Tammy?
16
00:00:52,590 --> 00:00:56,899
Tammy, come on over here. She's just
dying to meet you. Tammy, meet your new boss.
17
00:00:57,939 --> 00:00:58,539
Uh, hello, sir.
18
00:01:00,039 --> 00:01:02,240
Personnel says I have to
pass muster with him first.
19
00:01:02,340 --> 00:01:03,520
I'm sure we'll get along just fine.
20
00:01:04,150 --> 00:01:04,909
Hey, you never know.
21
00:01:05,670 --> 00:01:08,129
I was Mr. Pitzer's secretary for 15 years.
22
00:01:08,670 --> 00:01:12,000
Found ourselves both single
again, and well, the rest is history.
23
00:01:12,060 --> 00:01:14,480
She loves to tell that story.
24
00:01:15,000 --> 00:01:16,599
You two look like you make a good team.
25
00:01:17,079 --> 00:01:19,079
Why don't you pair up for
the three-legged race, huh?
26
00:01:19,620 --> 00:01:22,030
Oh, Randy, Randy, I
need you to get me some
27
00:01:22,030 --> 00:01:23,950
more ice for the lemonade stand, will you?
28
00:01:25,870 --> 00:01:26,709
She doesn't know, does she?
29
00:01:27,349 --> 00:01:28,010
He didn't want to tell her.
30
00:01:28,329 --> 00:01:28,950
Doesn't trust you?
31
00:01:30,000 --> 00:01:30,760
Didn't want to worry her.
32
00:01:33,519 --> 00:01:33,939
Still.
33
00:01:34,719 --> 00:01:35,159
What still?
34
00:01:35,540 --> 00:01:36,239
She's his wife.
35
00:01:37,180 --> 00:01:38,340
Which is why he doesn't want to worry her.
36
00:01:39,790 --> 00:01:40,689
You can understand that.
37
00:01:41,150 --> 00:01:42,409
Keeping something from someone?
38
00:01:44,099 --> 00:01:44,340
Yeah.
39
00:01:45,480 --> 00:01:50,310
Hey, Donna, say hi. Oh, say hello
to your folks for me, will you?
40
00:01:51,409 --> 00:01:57,209
Come on, focus. We're
losing a 10-year-old here.
41
00:02:05,709 --> 00:02:06,329
What was that?
42
00:02:07,370 --> 00:02:07,519
What?
43
00:02:07,579 --> 00:02:10,479
What was what? What are you talking about?
44
00:02:10,500 --> 00:02:11,419
That!
45
00:02:28,729 --> 00:02:40,759
That chick's on the roof.
46
00:02:41,560 --> 00:02:45,659
Somebody's on our tail. Get rid of them.
47
00:02:48,639 --> 00:02:59,469
Hold on.
48
00:03:09,689 --> 00:03:09,930
Hang on.
49
00:03:35,870 --> 00:03:43,240
Thanks a lot.
50
00:03:43,340 --> 00:03:43,900
Base?
51
00:03:44,699 --> 00:03:45,979
Yeah, this is a picnic.
52
00:03:47,580 --> 00:03:48,560
Looks like rain.
53
00:03:49,240 --> 00:03:49,819
We're coming in.
54
00:03:55,620 --> 00:03:58,979
I'm Mr. Smith, but
that's not my real name.
55
00:03:59,870 --> 00:04:03,830
I'm Mrs. Smith, but that's
not my real name either.
56
00:04:04,050 --> 00:04:12,319
You see, we're spies. But
let's face it, this name thing,
57
00:04:12,319 --> 00:04:13,500
couldn't it get a little confusing?
58
00:04:15,669 --> 00:04:16,740
People might think we're married.
59
00:04:17,600 --> 00:04:22,529
As long as you die.
60
00:04:17,019 --> 00:04:17,500
That's okay.
61
00:04:24,470 --> 00:04:27,339
Do you wanna die?
62
00:04:30,879 --> 00:04:31,720
This is great.
63
00:04:31,779 --> 00:04:35,569
We lost the company president.
If the man needed a bodyguard,
64
00:04:35,569 --> 00:04:39,639
why didn't he hire a personal
protection service? Industrial sabotage, right?
65
00:04:40,100 --> 00:04:43,120
That's why he invited us to the
company picnic, meet the people,
66
00:04:43,120 --> 00:04:44,379
establish our covers, blend in.
67
00:04:44,399 --> 00:04:45,959
Now what do we have in our hands?
68
00:04:46,540 --> 00:04:49,459
A kidnapping. I just
hate kidnappings. Yeah.
69
00:04:50,180 --> 00:04:50,680
You know what I hate?
70
00:04:51,540 --> 00:04:54,610
Waiting for the phone calls. I
hate waiting for the phone calls.
71
00:04:55,589 --> 00:04:58,870
Then they call, right? And what are you
going to do? They're holding the trump card.
72
00:04:59,250 --> 00:04:59,790
Someone's lover.
73
00:05:00,069 --> 00:05:01,129
Yeah, usually.
74
00:05:02,810 --> 00:05:06,560
That's why I hate
kidnappings. Messy, unpredictable.
75
00:05:07,740 --> 00:05:10,790
And even after you jump through their
hoops and give them everything they want,
76
00:05:10,790 --> 00:05:12,319
they still end up whacking the guy.
77
00:05:12,699 --> 00:05:13,420
That's not true.
78
00:05:13,620 --> 00:05:17,560
Sure, they whack the guy. Because who
needs witnesses, right? Why leave a trail?
79
00:05:17,680 --> 00:05:19,920
Well, they don't always kill them.
80
00:05:19,939 --> 00:05:20,360
All right.
81
00:05:22,839 --> 00:05:24,959
All right, they don't always kill them.
82
00:05:25,519 --> 00:05:26,000
That's right.
83
00:05:33,410 --> 00:05:34,860
I came, I saw, I conquered.
84
00:05:36,660 --> 00:05:37,620
Just most of the time.
85
00:05:37,980 --> 00:05:42,430
Amy Pitzer doesn't have to know that.
There's a far, far better thing I do, etc.,
86
00:05:46,939 --> 00:05:49,259
Oh, really? Because that was the
first thing I was going to say. Faggoty.
87
00:05:49,310 --> 00:05:50,449
You'll never see that husband again.
88
00:05:50,470 --> 00:05:53,709
I'm just saying we should give his poor
wife all the hope and support we can.
89
00:05:53,829 --> 00:05:54,569
You got that right.
90
00:05:56,029 --> 00:05:56,310
Anything?
91
00:05:57,029 --> 00:05:59,709
The plates on the Suburban were
counterfeit. And the skid marks?
92
00:06:00,529 --> 00:06:02,149
Um, good. You're at 60 radials.
93
00:06:02,689 --> 00:06:04,540
Only two million of those
made every year. That was dumb.
94
00:06:05,810 --> 00:06:09,420
My husband hired you to
look into drug tampering
95
00:06:09,420 --> 00:06:11,829
and a fire at Pitzer Pharmaceuticals,
96
00:06:11,829 --> 00:06:13,839
and now he's been kidnapped?
97
00:06:16,660 --> 00:06:17,740
I'll let him know you're here.
98
00:06:19,079 --> 00:06:21,779
Yes, well, we already had
two of our finest operatives
99
00:06:21,779 --> 00:06:23,259
in place. Send them in, would you?
100
00:06:24,300 --> 00:06:26,100
As a matter of fact, you
have met them both before.
101
00:06:26,600 --> 00:06:29,759
Mr. and Mrs. Smith, this
is Mrs. Randolph-Pitzer.
102
00:06:33,649 --> 00:06:33,910
You?
103
00:06:35,589 --> 00:06:36,029
And you?
104
00:06:38,829 --> 00:06:40,189
You're not really his secretary?
105
00:06:40,730 --> 00:06:42,649
That was our cover, Mrs. Pitzer.
106
00:06:47,069 --> 00:06:48,149
Oh, no, no, no.
107
00:06:48,730 --> 00:06:53,000
This is impossible. This is just
crazy. Everybody loves my husband.
108
00:06:53,800 --> 00:06:58,319
You made him. He is just the sweetest,
most generous person who ever lived.
109
00:06:59,639 --> 00:07:01,060
He is a pillar in this community.
110
00:07:01,379 --> 00:07:02,899
We're very sorry, Mrs. Pitzer.
111
00:07:04,240 --> 00:07:04,899
Thank you, honey.
112
00:07:06,579 --> 00:07:06,699
No.
113
00:07:08,420 --> 00:07:11,980
No, there's no need for sorry.
114
00:07:13,040 --> 00:07:13,819
It's going to be all right.
115
00:07:16,279 --> 00:07:18,959
We're just going to give them
what they want, whatever it is.
116
00:07:19,540 --> 00:07:22,040
Money, Gulfstream, we're
going to give it to them.
117
00:07:23,000 --> 00:07:24,259
Would you like a glass of water?
118
00:07:25,459 --> 00:07:26,930
No, I'm fine, thank you.
119
00:07:28,660 --> 00:07:32,089
We're going to give them
anything they want, whatever it takes.
120
00:07:33,170 --> 00:07:34,889
And they're going to give us back Randy.
121
00:07:35,750 --> 00:07:37,250
And that's just the way it's going to be.
122
00:07:38,160 --> 00:07:39,500
That's the spirit, Mrs. Pitzer.
123
00:07:40,759 --> 00:07:43,689
Mr. and Mrs. Smith, why don't you
acclimate our new client? Yes, sir.
124
00:07:59,879 --> 00:08:01,959
This is our
communications center, Mrs. Pitzer.
125
00:08:03,199 --> 00:08:04,899
Well, it looks very nice and efficient,
126
00:08:04,899 --> 00:08:08,459
but I really have to get home in
case they call. Oh, Mrs. Pitzer.
127
00:08:09,279 --> 00:08:09,519
Amy.
128
00:08:10,689 --> 00:08:10,970
Amy.
129
00:08:11,470 --> 00:08:13,629
We've already routed the
phone lines from your husband's
130
00:08:13,629 --> 00:08:15,550
business and your home
phone into our offices.
131
00:08:15,889 --> 00:08:17,290
So that we can trace and record the call.
132
00:08:17,829 --> 00:08:18,310
You have? Yes.
133
00:08:20,089 --> 00:08:21,180
You mean I'm not going home?
134
00:08:21,959 --> 00:08:23,139
We have a place for you to stay here.
135
00:08:35,269 --> 00:08:35,690
Here we are.
136
00:08:42,690 --> 00:08:44,470
We have a chair just like that in our den.
137
00:08:45,149 --> 00:08:45,389
Really?
138
00:08:46,009 --> 00:08:46,799
What about the dogs?
139
00:08:47,799 --> 00:08:50,299
And the newspapers? We can't have
them piling up in front of the house.
140
00:08:50,659 --> 00:08:51,659
It's all been taken care of.
141
00:08:52,740 --> 00:08:52,860
Oh.
142
00:08:55,230 --> 00:08:56,230
What's that? The phone?
143
00:08:59,299 --> 00:09:01,799
Everybody on the stage, we're
not going to antagonize them.
144
00:09:01,840 --> 00:09:04,159
We'll do exactly what they
say. Just keep them talking.
145
00:09:04,179 --> 00:09:06,090
Keep them on the line as long as possible.
146
00:09:09,970 --> 00:09:10,190
Three.
147
00:09:11,200 --> 00:09:12,639
Two, one.
148
00:09:13,620 --> 00:09:13,960
Hello?
149
00:09:14,019 --> 00:09:15,360
Listen to me very carefully.
150
00:09:15,860 --> 00:09:18,789
I have your husband, and if
you'd like to see him again,
151
00:09:18,789 --> 00:09:21,200
you'll do exactly as I say. New York.
152
00:09:21,820 --> 00:09:22,700
Tell me what you want.
153
00:09:23,200 --> 00:09:25,259
Just London. Just tell me what you want.
154
00:09:25,500 --> 00:09:26,419
And I said listen.
155
00:09:27,639 --> 00:09:28,600
Exactly as I say.
156
00:09:29,000 --> 00:09:29,840
Is Randy all right?
157
00:09:30,559 --> 00:09:30,940
Where is he?
158
00:09:30,960 --> 00:09:31,539
No police.
159
00:09:32,440 --> 00:09:33,080
No press.
160
00:09:34,110 --> 00:09:34,629
No kidding.
161
00:09:35,210 --> 00:09:35,429
Munich.
162
00:09:35,629 --> 00:09:36,549
Can I talk to him?
163
00:09:37,210 --> 00:09:38,070
Would you put him on?
164
00:09:38,590 --> 00:09:41,649
Were they looking for this call around
the world? I'm only going to say this once.
165
00:09:42,350 --> 00:09:45,259
The formula for Pitzer's
Bright Work Research Project.
166
00:09:49,759 --> 00:09:51,179
Manila. Manila.
167
00:10:17,960 --> 00:10:19,580
Didn't I tell you to shut up?
168
00:10:20,639 --> 00:10:21,779
Anyway, time's up.
169
00:10:25,779 --> 00:10:27,129
Lost. Damn it.
170
00:10:30,610 --> 00:10:31,129
He hit him.
171
00:10:31,990 --> 00:10:33,850
What'd he do that for? The man's tied up.
172
00:10:34,710 --> 00:10:35,129
It's okay.
173
00:10:37,399 --> 00:10:38,940
It's okay. Everything's
going to be all right.
174
00:10:40,320 --> 00:10:41,139
We're going to get him, Amy.
175
00:10:46,159 --> 00:10:48,279
Is that our ransom? The Breitbart papers.
176
00:10:48,879 --> 00:10:50,379
And who are those two? The paper boys?
177
00:10:50,990 --> 00:10:52,029
Some paper boys.
178
00:10:52,049 --> 00:10:56,129
I'm Miss Graves.
179
00:10:57,629 --> 00:10:58,070
Thank you.
180
00:11:00,350 --> 00:11:01,129
Thank you, that'll be all.
181
00:11:02,490 --> 00:11:07,120
Mr. Smith, this is the dossier you
requested on the Brightwork researchers.
182
00:11:07,879 --> 00:11:10,600
And this is the Brightwork formula itself.
183
00:11:11,179 --> 00:11:12,940
Now, I had the lab install a homing device
184
00:11:12,940 --> 00:11:14,879
in the cover so we could keep track of it.
185
00:11:15,730 --> 00:11:17,500
Oh, and I did ask for a visual aid.
186
00:11:18,159 --> 00:11:19,879
Oh, yes, here we are.
187
00:11:19,899 --> 00:11:22,759
The Pitzer background is
sketching on just what bright work was.
188
00:11:22,779 --> 00:11:24,779
Yeah, or why it was canceled. Well,
189
00:11:24,779 --> 00:11:28,009
let me try to explain it to you as
Pitzer's chief scientist explained it to me.
190
00:11:29,860 --> 00:11:32,429
The rat race, huh? Now
remember when you watch that
191
00:11:32,429 --> 00:11:34,700
these rats have only run
this maze once before,
192
00:11:34,700 --> 00:11:37,720
and they each know that there's
food waiting at the other end.
193
00:11:38,139 --> 00:11:39,480
Five bucks on number two.
194
00:11:40,860 --> 00:11:41,759
That's a good bet, Mrs. Smith.
195
00:11:42,899 --> 00:11:46,960
Well, as you can see, it's
traversing the maze at twice the speed.
196
00:11:47,500 --> 00:11:47,879
How come?
197
00:11:48,539 --> 00:11:51,360
Cognitive enhancers,
Mr. Smith. Smart drugs?
198
00:11:52,019 --> 00:11:54,789
Oh, not the foolishness that is
sold in health food shops. No,
199
00:11:54,789 --> 00:11:57,250
this drug actually
hardwires the hippocampus
200
00:11:57,250 --> 00:12:00,929
so that the brain remembers
and retains, ergo learns.
201
00:12:01,490 --> 00:12:04,789
At ever faster rates. Sounds
great. Where do I get some? Well,
202
00:12:04,789 --> 00:12:06,700
that's what Randolph
Pizza thought at first.
203
00:12:07,179 --> 00:12:10,200
Smarter people, new
discoveries, a cure for cancer.
204
00:12:11,159 --> 00:12:11,980
New energy source.
205
00:12:13,139 --> 00:12:14,759
A renaissance for the human species.
206
00:12:15,379 --> 00:12:16,570
I'm sensing a but.
207
00:12:17,490 --> 00:12:20,129
Well, unfortunately, the drug
does have dangerous side effects.
208
00:12:20,679 --> 00:12:23,950
The rats became greedy, savage, vicious.
209
00:12:24,070 --> 00:12:24,929
There's something wrong with that?
210
00:12:26,240 --> 00:12:27,139
There is one more thing.
211
00:12:28,080 --> 00:12:30,840
It is possible that our
kidnapper has a vial of the stuff.
212
00:12:31,139 --> 00:12:34,220
When Brightwork was cancelled, the only
known sample of the drug went missing.
213
00:12:34,879 --> 00:12:40,610
So, we're after an egocentric,
homicidal sociopath with a vial of smart drugs.
214
00:12:40,870 --> 00:12:41,610
That's great.
215
00:12:42,820 --> 00:12:43,740
Sir, this kidnapping...
216
00:12:44,740 --> 00:12:46,830
Has earmarks of
revenge components as well.
217
00:12:47,009 --> 00:12:47,250
Yes.
218
00:12:47,909 --> 00:12:49,769
Doesn't bode well for Mr. Pitzer, does it?
219
00:12:50,950 --> 00:12:54,169
Mrs. Smith, I want you to continue to
work up your profile on the kidnappers.
220
00:12:55,230 --> 00:12:59,419
And Mrs. Smith, would you get busy
with those wonderful ears of yours?
221
00:13:06,190 --> 00:13:09,700
Well, they're nice ears, but wonderful.
222
00:13:10,559 --> 00:13:13,899
They're one of my favorite erogenous
zones, yours. For your information,
223
00:13:13,899 --> 00:13:16,279
my hearing test's off the charts.
224
00:13:27,039 --> 00:13:29,720
I was lined up. Amy?
225
00:13:31,419 --> 00:13:32,500
What's wrong with this world?
226
00:13:33,600 --> 00:13:35,919
Can't even get into an aspirin bottle?
227
00:13:38,629 --> 00:13:39,129
You all right?
228
00:13:40,250 --> 00:13:42,070
No, I'm not all right.
229
00:13:43,210 --> 00:13:44,210
They got my husband.
230
00:13:46,389 --> 00:13:49,929
Why can't you people do something?
What are you doing here? Do something.
231
00:13:49,950 --> 00:13:52,029
I know how you feel.
232
00:13:52,610 --> 00:13:53,330
No, you don't.
233
00:13:55,110 --> 00:13:58,159
You deny it, and then you get angry.
234
00:13:58,179 --> 00:14:00,299
I got every right to be angry.
235
00:14:00,700 --> 00:14:02,340
You get angry because you feel helpless.
236
00:14:03,940 --> 00:14:07,799
Because they're
suffering, and they're frightened,
237
00:14:07,799 --> 00:14:12,960
and there's nothing you can do to help.
238
00:14:14,740 --> 00:14:15,700
I wish they'd taken me.
239
00:14:16,399 --> 00:14:19,330
Make it easier, wouldn't
it? It's like a nightmare.
240
00:14:21,090 --> 00:14:21,350
I know.
241
00:14:28,399 --> 00:14:33,210
You do know, don't you?
242
00:14:38,710 --> 00:14:40,529
What did you do until the phone rang?
243
00:14:40,549 --> 00:14:46,860
It hasn't rung yet.
244
00:14:57,889 --> 00:15:02,659
You'll do exactly as I say. Or at
8 a.m. Monday morning, he's dead.
245
00:15:03,080 --> 00:15:07,059
If you'd like to see your husband
again, you'll do exactly as I say.
246
00:15:28,850 --> 00:15:29,509
Getty anywhere?
247
00:15:31,009 --> 00:15:31,210
You?
248
00:15:32,269 --> 00:15:34,940
There's this background
noise on the phone call,
249
00:15:34,940 --> 00:15:38,279
some kind of clanging pot
or weird bells or something.
250
00:15:41,000 --> 00:15:42,279
You've got a lot of
words up there, don't you?
251
00:15:42,679 --> 00:15:42,950
Yeah.
252
00:15:44,289 --> 00:15:45,009
This is an odd one.
253
00:15:46,110 --> 00:15:48,320
Drug tampering, that's one
thing. Impersonal victims,
254
00:15:48,320 --> 00:15:52,870
desire to damage a company's
reputation, quest for publicity.
255
00:15:53,190 --> 00:15:55,309
No police, no press, no publicity.
256
00:15:55,470 --> 00:15:58,120
Right, so bright work
pops up into the equation.
257
00:15:59,059 --> 00:16:03,049
Profit, okay, that goes with
drug tampering. Hurts the company,
258
00:16:03,049 --> 00:16:04,700
but drug tampering
doesn't go with kidnapping.
259
00:16:04,899 --> 00:16:05,259
It could.
260
00:16:06,279 --> 00:16:08,059
Bring down the company,
get the magic formula.
261
00:16:09,070 --> 00:16:09,330
No.
262
00:16:10,470 --> 00:16:10,690
No.
263
00:16:11,450 --> 00:16:16,519
Most for-profit kidnappers keep an
impersonal distance from the hostage, not here.
264
00:16:18,129 --> 00:16:19,289
Why? Kidnappers. Son.
265
00:16:50,039 --> 00:16:51,320
I'm only going to say this once.
266
00:16:52,409 --> 00:16:53,850
I'm only going to say this once.
267
00:16:54,549 --> 00:16:57,389
The formula for Pitzer's
Breitberg Research Project.
268
00:16:57,509 --> 00:16:58,970
I'm only going to say this once.
269
00:16:59,669 --> 00:17:02,519
The formula for Pitzer's
Breitberg Research Project.
270
00:17:06,890 --> 00:17:11,029
I'm only going to say this once.
271
00:17:13,170 --> 00:17:14,529
I'm only going to say this once.
272
00:17:29,950 --> 00:17:32,150
None of the background sounds
matched anything in the database.
273
00:17:32,170 --> 00:17:34,309
I'm trying to tell you.
The voice has been altered.
274
00:17:29,130 --> 00:17:29,650
About the voice.
275
00:17:34,859 --> 00:17:35,460
Then you agree.
276
00:17:35,480 --> 00:17:37,380
It's a... Don't call.
277
00:17:41,089 --> 00:17:45,109
All right, people, let's
go. On your toes. Excuse me.
278
00:17:45,809 --> 00:17:46,230
You all set?
279
00:17:46,390 --> 00:17:47,900
Yeah, let's do it.
280
00:17:47,920 --> 00:17:50,579
Amy, here we go. All
right. Just like last time.
281
00:17:50,599 --> 00:17:55,759
Keep them talking, all
right? Okay. Three, two, one.
282
00:17:57,950 --> 00:17:58,269
Hello?
283
00:17:58,730 --> 00:17:59,730
Let's see. Where were we?
284
00:18:00,890 --> 00:18:04,390
Oh yeah, your husband was
going to die at 8am Monday.
285
00:18:05,650 --> 00:18:07,170
London. Helsinki. The Bright Work Papers.
286
00:18:21,390 --> 00:18:24,690
I want them placed in the carry-on
pouch. No bigger than 18 by 24 by 12.
287
00:18:24,769 --> 00:18:28,970
He's a sheep? Something
with a little shoulder strap.
288
00:18:29,009 --> 00:18:31,390
And don't chintz on the
leather. Pizza can afford it.
289
00:18:31,789 --> 00:18:33,950
Miami, it's coming back this way.
290
00:18:34,150 --> 00:18:35,079
I know that voice.
291
00:18:35,420 --> 00:18:40,299
I think I know who it is. High IQ, low
self-esteem, problem with authority.
292
00:18:40,740 --> 00:18:42,289
Look at the time.
293
00:18:42,950 --> 00:18:44,930
I'm going to have to get
back to you with those
294
00:18:44,930 --> 00:18:46,190
pesky little details like where and when.
295
00:18:48,450 --> 00:18:49,410
Her name is Athena Greco.
296
00:18:50,170 --> 00:18:50,720
Athena?
297
00:18:51,460 --> 00:18:53,079
That waddly little research scientist?
298
00:18:55,660 --> 00:18:58,759
What do we got?
299
00:18:58,779 --> 00:19:01,460
2,000 block of Holyoke Avenue
warehouse district. We're close.
300
00:19:01,880 --> 00:19:02,529
Not a residence.
301
00:19:02,880 --> 00:19:03,970
I'm into her phone records.
302
00:19:08,269 --> 00:19:09,390
I've got an address on Holyoke.
303
00:19:10,069 --> 00:19:11,539
She used to work on
the Brightwork project.
304
00:19:13,200 --> 00:19:14,009
Career change.
305
00:19:14,769 --> 00:19:15,799
She's a kidnapper now.
306
00:19:34,339 --> 00:19:36,940
It's a warm, fuzzy neighborhood, the kind
of place a rat would feel right at home.
307
00:19:37,240 --> 00:19:38,859
It fits the profile.
308
00:19:39,920 --> 00:19:42,319
Cold, fended like a bunker.
309
00:19:45,519 --> 00:19:46,160
You picking up anything?
310
00:19:46,819 --> 00:19:49,640
No, I'm going through a brick wall.
I've got to turn up the gain on this.
311
00:19:50,660 --> 00:19:51,119
I like this.
312
00:19:54,210 --> 00:19:57,029
Rescue the good guy, trap the rat.
313
00:19:57,710 --> 00:19:58,779
Hey, that was my line.
314
00:20:01,420 --> 00:20:04,569
Ooh, wait, got a picture
here. Two stationary subjects,
315
00:20:04,569 --> 00:20:06,480
12 o'clock through the window.
316
00:20:06,980 --> 00:20:07,380
Excellent.
317
00:20:08,140 --> 00:20:10,589
Let's see if we go in there, get
this woman her house and back.
318
00:20:22,490 --> 00:20:26,519
We got a security door straight ahead.
Two windows overdumped to the right.
319
00:20:29,960 --> 00:20:31,500
Pop goes the weasel.
320
00:20:32,220 --> 00:20:32,779
Thanks for the lift.
321
00:20:33,480 --> 00:20:33,880
How's it look?
322
00:20:34,759 --> 00:20:35,180
Doable.
323
00:20:36,380 --> 00:20:37,059
Then let's do it.
324
00:20:46,880 --> 00:20:52,539
Easy, huh? Too easy.
325
00:20:54,059 --> 00:20:55,059
It's not Athena Greco.
326
00:20:56,000 --> 00:20:57,769
Two clowns that
snatched pizza from the park.
327
00:20:59,380 --> 00:21:00,940
They don't look very happy to see us.
328
00:21:01,670 --> 00:21:04,170
That's because they look like
20 to life in a federal pen.
329
00:21:04,769 --> 00:21:07,940
Unless... Unless what?
330
00:21:07,960 --> 00:21:09,299
You know, she wanted us to be here.
331
00:21:10,440 --> 00:21:11,539
Unless this is a trap.
332
00:21:12,960 --> 00:21:14,269
For us? For them.
333
00:21:14,450 --> 00:21:15,049
For all of us?
334
00:21:20,690 --> 00:21:21,190
Detonator.
335
00:21:21,829 --> 00:21:25,230
C4. There's enough plastic here to blow
up the whole block. Go get back in the van.
336
00:21:26,029 --> 00:21:28,210
You get back in the van.
You get back in the van.
337
00:21:28,799 --> 00:21:29,839
We've only got 30 seconds left.
338
00:21:30,119 --> 00:21:33,019
Make that 20 seconds. You think I trust
you enough to let you do this yourself?
339
00:21:35,710 --> 00:21:36,069
Positive?
340
00:21:36,430 --> 00:21:37,789
Negative.
341
00:21:38,789 --> 00:21:39,259
Positive?
342
00:21:39,859 --> 00:21:40,150
Yeah.
343
00:21:41,640 --> 00:21:50,029
Uh, pretty positive.
344
00:21:50,369 --> 00:21:52,509
Think those clowns were worth it?
345
00:21:57,150 --> 00:22:10,960
What's that? So that's what that was.
346
00:22:11,220 --> 00:22:13,119
The noise on the tape.
347
00:22:19,390 --> 00:22:20,130
Wind chimes.
348
00:22:25,390 --> 00:22:27,470
I knew it was too easy.
Wait, wait, wait. I'm
349
00:22:27,470 --> 00:22:29,279
the one who said it
was too easy. Remember?
350
00:22:29,339 --> 00:22:33,579
You're the big bomb guy, right? How
come you didn't know that wasn't the bomb?
351
00:22:33,599 --> 00:22:35,400
It was the bomb. It just
wasn't the other bomb.
352
00:22:36,380 --> 00:22:39,019
Look, you're angry with Athena
Greco, and you're taking it out on me.
353
00:22:39,039 --> 00:22:44,970
Don't. Please don't profile me. You
better matter her, her, her and her smart drugs.
354
00:22:45,789 --> 00:22:48,309
Letting us trace the call
and scramble her voice.
355
00:22:49,210 --> 00:22:52,210
She might as well have laid
breadcrumbs to that lab for us to follow.
356
00:22:52,269 --> 00:22:56,920
She was toying with us, okay? As part of
her pathology, it's what motivates her.
357
00:22:57,180 --> 00:22:59,859
I came, I saw, I conquered.
358
00:23:01,549 --> 00:23:08,509
What's so good about it? It's a far,
far better thing I do, etc., Well,
359
00:23:08,509 --> 00:23:11,579
she doesn't know who she's messing with.
With her profile type, it doesn't matter.
360
00:23:12,160 --> 00:23:15,740
She has a deep-seated need to prove that
she's worthy, smarter than everybody else.
361
00:23:16,359 --> 00:23:18,660
And if she has the vial of
smart drugs, she probably is.
362
00:23:18,769 --> 00:23:21,990
Well, I'm not sitting around waiting
for her to make the next move. Yeah?
363
00:23:22,009 --> 00:23:23,289
What are you going to do?
364
00:23:23,430 --> 00:23:25,680
I'm going to be up all
night in forensics going
365
00:23:25,680 --> 00:23:27,269
through every square inch of that house.
366
00:23:28,789 --> 00:23:33,599
I'm gonna see they check DNA
on those guys, dental records.
367
00:23:34,579 --> 00:23:34,720
Okay.
368
00:23:36,170 --> 00:23:38,309
Evidence on clothes, shoes.
369
00:23:38,650 --> 00:23:40,940
I wanna know what they had
for breakfast this morning
370
00:23:40,940 --> 00:23:42,990
and in what greasy diner they ate it in.
371
00:23:43,410 --> 00:23:44,450
All good, uh-huh.
372
00:23:44,799 --> 00:23:49,140
I'm gonna have research comb their
phone records, credit card receipts.
373
00:23:49,680 --> 00:23:52,960
I'm gonna reconstruct that
woman's life over the last
374
00:23:52,960 --> 00:23:56,240
six months like a
mosaic with tiles this big.
375
00:23:56,740 --> 00:23:57,059
And then?
376
00:23:57,700 --> 00:23:59,480
Then? Yeah, then what are you gonna do?
377
00:24:00,900 --> 00:24:01,079
Yeah.
378
00:24:00,059 --> 00:24:00,839
You mean after that?
379
00:24:03,109 --> 00:24:05,049
Well, then... Yeah?
380
00:24:07,730 --> 00:24:08,269
I'm gonna sit.
381
00:24:09,680 --> 00:24:11,349
And wait for her to call again.
382
00:24:11,369 --> 00:24:12,869
I thought so.
383
00:24:15,390 --> 00:24:16,490
I hate kidnappings.
384
00:24:18,029 --> 00:24:20,250
Look, Athena Greco's in Dallas somewhere.
385
00:24:23,609 --> 00:24:27,799
Amy? Oh, no thanks. I
couldn't eat another buffalo wing.
386
00:24:30,289 --> 00:24:30,930
She will call.
387
00:24:33,519 --> 00:24:34,259
I know she'll call.
388
00:24:34,880 --> 00:24:36,440
Because we have what she wants.
389
00:24:37,960 --> 00:24:41,289
And what if she doesn't? They
don't always, you know that.
390
00:24:41,480 --> 00:24:41,920
She will.
391
00:24:41,940 --> 00:24:44,190
Did I tell you?
392
00:24:55,059 --> 00:24:55,420
Two.
393
00:24:57,029 --> 00:24:58,130
And one.
394
00:25:00,309 --> 00:25:00,509
Hello?
395
00:25:00,589 --> 00:25:04,170
Mrs. Pitzer? This is Gina
from MCI Friends and Family.
396
00:25:04,210 --> 00:25:06,470
Who's your current long-distance carrier?
397
00:25:06,589 --> 00:25:06,809
What?
398
00:25:08,160 --> 00:25:09,519
No, this is not a good time.
399
00:25:28,079 --> 00:25:28,319
Yeah.
400
00:25:47,319 --> 00:25:47,980
Eight out of ten.
401
00:25:48,299 --> 00:25:49,359
Give her access to the computer.
402
00:25:49,380 --> 00:25:51,319
Sounds pretty good,
right? Eight out of ten?
403
00:25:52,400 --> 00:25:54,269
But only five of those are found alive.
404
00:25:54,829 --> 00:25:58,589
Amy, you can't think like
that, or it will eat you alive.
405
00:25:58,829 --> 00:25:59,769
What am I supposed to do?
406
00:26:00,849 --> 00:26:01,539
How do you stand it?
407
00:26:09,890 --> 00:26:14,109
Think about when you'll see him
again. Just think about that.
408
00:26:19,660 --> 00:26:25,569
Today's Sunday, isn't it?
409
00:26:25,609 --> 00:26:26,970
We're going to fly to Paris tomorrow.
410
00:26:28,190 --> 00:26:29,349
Randy was going to show me friends.
411
00:26:34,180 --> 00:26:35,240
And think about France.
412
00:26:53,660 --> 00:26:56,009
Hello? You've got me traced and recorded.
413
00:26:56,630 --> 00:27:00,880
Why not buy the video too?
414
00:27:01,980 --> 00:27:02,359
Athena?
415
00:27:03,180 --> 00:27:05,329
Is that you? You don't even
look like yourself anymore.
416
00:27:07,180 --> 00:27:10,279
I want to talk to Randy. Just
let me see if he's all right, huh?
417
00:27:10,880 --> 00:27:13,549
I thought I told you not to
drag anybody else into this.
418
00:27:14,130 --> 00:27:17,490
Now look what you've done. You blew
up my lab and killed my associates.
419
00:27:17,910 --> 00:27:18,630
No, I didn't.
420
00:27:19,700 --> 00:27:22,450
Well, they were alive when your
friends got there, were they?
421
00:27:23,369 --> 00:27:24,509
Well, they did me a favor anyway.
422
00:27:24,529 --> 00:27:27,750
Tweedledum and Tweedledee were too
stupid to waste smart drugs on anyway.
423
00:27:27,950 --> 00:27:29,849
Where is Randy? Why can't I talk to him?
424
00:27:29,869 --> 00:27:34,230
Will you put someone else on,
please? You always bore me to death.
425
00:27:36,190 --> 00:27:37,880
Monday, it's coming back.
426
00:27:37,900 --> 00:27:38,500
Here we go again.
427
00:27:41,089 --> 00:27:45,289
We have the bright work research. We
just want Randolph Pitzer returned safely.
428
00:27:45,569 --> 00:27:47,869
At last, a reasonable
voice in the wilderness.
429
00:27:49,369 --> 00:27:50,950
This is how we're going to do it.
430
00:27:51,609 --> 00:27:52,630
And it's so simple.
431
00:27:53,269 --> 00:27:54,210
Any fool can understand.
432
00:27:55,509 --> 00:28:00,410
There's a green Dipsy dumpster on
Mansfield near 7th in the warehouse district.
433
00:28:00,490 --> 00:28:03,130
You put the Brightwork
package in there at 3 p.m. sharp.
434
00:28:03,390 --> 00:28:04,589
Where will we find Mr. Pitzer?
435
00:28:04,710 --> 00:28:08,579
Oh, well, I'll have him over at Tis-Tis.
436
00:28:09,160 --> 00:28:11,299
If I told you that, you'd
probably go and get him, wouldn't you?
437
00:28:12,180 --> 00:28:15,039
And you forget all about
little old me. So let's just stop.
438
00:28:18,700 --> 00:28:20,000
We need proof he's all right.
439
00:28:37,869 --> 00:28:40,829
She's good.
440
00:28:43,940 --> 00:28:49,609
Amy, as long as we have the Bright
Work papers, we have your husband.
441
00:29:12,539 --> 00:29:13,240
Fate's been set.
442
00:29:15,180 --> 00:29:16,240
Feeding time in two minutes.
443
00:29:16,619 --> 00:29:18,680
My dragon lady's really going
to tell us where Pitzer is.
444
00:29:18,700 --> 00:29:21,359
Hey, as long as we got the
pouch and we know where it is,
445
00:29:21,359 --> 00:29:23,500
we got the dragon lady and
we got Mr. Pitzer. What?
446
00:29:24,279 --> 00:29:24,759
Do you hear that?
447
00:29:25,839 --> 00:29:26,039
What?
448
00:29:26,599 --> 00:29:26,859
That.
449
00:29:33,359 --> 00:29:34,039
On Sunday?
450
00:29:38,920 --> 00:29:40,680
Vase, we got a trash
truck in the vicinity.
451
00:29:41,160 --> 00:29:43,769
Yeah, S&P Rubbish Recycling. Run a check.
452
00:29:44,410 --> 00:29:44,890
Think it's her?
453
00:29:45,250 --> 00:29:47,450
The trash truck? Doesn't seem
like a statement she'd want to make.
454
00:29:49,869 --> 00:29:52,670
Three o'clock. Good, at last
we get to make a phone call.
455
00:29:57,079 --> 00:29:58,380
Points for punctuality.
456
00:29:59,039 --> 00:30:01,180
Thanks so much for dropping off my papers.
457
00:30:01,339 --> 00:30:02,660
She's around here
somewhere, getting out the trunk.
458
00:30:03,269 --> 00:30:04,809
We dropped off the pouch, lady.
459
00:30:05,490 --> 00:30:06,890
Now tell us where we can find Pitzer.
460
00:30:07,069 --> 00:30:11,190
I'm afraid you've made a teensy
miscalculation. Randolph Pitzer's fate is sealed.
461
00:30:11,650 --> 00:30:14,579
But tell Amy for me that her
beloved husband will continue
462
00:30:14,579 --> 00:30:17,500
to remain a pillar of this
fair community, even in death.
463
00:30:18,359 --> 00:30:19,700
No Pitzer, no pouch, lady.
464
00:30:20,299 --> 00:30:20,619
Yeah?
465
00:30:21,279 --> 00:30:22,700
Happy dumpster diving, then.
466
00:30:23,319 --> 00:30:23,839
I don't get it.
467
00:30:24,779 --> 00:30:26,380
She wanted to kill him?
What about the pouch?
468
00:30:29,819 --> 00:30:31,160
It's moving, and that's what.
469
00:30:31,420 --> 00:30:34,920
Impossible. We didn't take our eyes off
that dumpster. No one's been near it.
470
00:30:44,430 --> 00:30:47,160
County Health, we're
expecting for possible infestation
471
00:30:47,160 --> 00:30:50,359
of vermin. It's not
here. It's got to be there.
472
00:30:55,869 --> 00:30:59,470
There's a hole in the
dumpster? I ended up with this bent.
473
00:30:55,289 --> 00:30:55,849
No way.
474
00:31:17,680 --> 00:31:18,200
You were there.
475
00:31:21,380 --> 00:31:24,890
Which way?
476
00:31:25,609 --> 00:31:27,150
She's right. She's over there.
477
00:31:28,829 --> 00:31:30,390
I hate kidnappers.
478
00:31:35,470 --> 00:31:36,549
I knew I should have gone the other way.
479
00:31:37,230 --> 00:31:41,759
Who was stopping you?
480
00:31:42,559 --> 00:31:42,960
This way?
481
00:31:43,160 --> 00:31:49,789
I'll take it. Sorry.
Where are you going, please?
482
00:31:51,869 --> 00:31:53,410
Oh, don't tell me that you two are lost.
483
00:31:54,150 --> 00:31:55,150
All red is this.
484
00:31:56,170 --> 00:31:57,910
I couldn't be.
485
00:31:58,630 --> 00:31:59,539
This is a maze?
486
00:31:58,009 --> 00:31:58,190
It is.
487
00:31:59,720 --> 00:32:01,019
She trapped us in a maze.
488
00:32:01,140 --> 00:32:04,400
Yeah, and you rats just
flunked your first IQ test.
489
00:32:04,880 --> 00:32:07,299
I haven't taken the oral
exam yet, you evil witch.
490
00:32:07,480 --> 00:32:10,450
Oh, I'd really love to stay
and exchange insults on...
491
00:32:13,009 --> 00:32:21,380
But I really must be going.
492
00:32:21,799 --> 00:32:23,259
There was another way
to go at the beginning.
493
00:32:23,339 --> 00:32:27,250
I've got a better idea. What are you
doing? Getting out of this rat race.
494
00:32:28,109 --> 00:32:29,069
Life is very left-brained.
495
00:32:40,099 --> 00:32:40,579
There she is.
496
00:32:50,490 --> 00:32:51,509
Not high enough for Geronimo.
497
00:33:03,759 --> 00:33:04,480
Don't waste your bullets!
498
00:33:04,700 --> 00:33:06,259
I'm not gonna kill her, I'm
just gonna blow out her tires.
499
00:33:06,279 --> 00:33:07,589
Don't you hear that?
500
00:33:08,470 --> 00:33:17,640
You should think about
getting those ears registered.
501
00:33:08,289 --> 00:33:08,430
That.
502
00:33:17,740 --> 00:33:19,299
What makes you think they're not?
503
00:33:21,710 --> 00:33:26,339
We don't want to hear any
more about smart drugs.
504
00:33:26,359 --> 00:33:30,240
Well, that figures. We
want to know one thing.
505
00:33:30,319 --> 00:33:34,319
Where is Randolph Pisser? I'm for the
hundred thousandth time. Forget him!
506
00:33:34,759 --> 00:33:36,380
He's only getting what he deserves.
507
00:33:37,339 --> 00:33:39,289
Well, he killed me when
he killed my project.
508
00:33:40,480 --> 00:33:42,890
Bright work would have opened
the door to a brave new world,
509
00:33:42,890 --> 00:33:44,299
and that ninny slammed the door shut.
510
00:33:44,920 --> 00:33:47,099
Brave new world, huh?
Run by people like you?
511
00:33:47,740 --> 00:33:49,380
You can't even see what you've become.
512
00:33:51,180 --> 00:33:54,400
Are you talking about the side effects?
513
00:33:56,079 --> 00:33:59,160
What's a little aggression in
the face of ending? Hold on.
514
00:34:00,470 --> 00:34:02,420
Curing cancer, closing the ozone hole,
515
00:34:02,420 --> 00:34:05,009
doing away with the rampant
stupidity that's responsible
516
00:34:05,009 --> 00:34:07,279
for so much mediocrity on this earth.
517
00:34:08,719 --> 00:34:12,619
Question is, if you're so
smart, what are you doing here?
518
00:34:17,170 --> 00:34:19,869
Well, in science, we
call it random probability.
519
00:34:24,110 --> 00:34:26,409
Oh, look, I'm running out of six.
520
00:34:26,949 --> 00:34:28,219
And we're running out of time.
521
00:34:28,929 --> 00:34:34,300
So, why don't you tell us
where Randolph Pitzer is?
522
00:34:34,599 --> 00:34:38,179
Well, I can see that you two are too
dense to grasp what you have in your hands.
523
00:34:38,980 --> 00:34:41,280
So why don't we just do
something that's more on your level?
524
00:34:42,900 --> 00:34:43,639
Like play.
525
00:34:47,420 --> 00:34:48,340
What kind of a deal?
526
00:34:50,289 --> 00:34:51,309
Door number three.
527
00:34:52,250 --> 00:34:55,809
I take you to him. You turn away.
528
00:34:55,849 --> 00:35:00,159
And I walk.
529
00:35:04,159 --> 00:35:06,880
We'll have to get back to you on that.
530
00:35:09,280 --> 00:35:10,989
The picture's got less than three hours.
531
00:35:11,650 --> 00:35:12,070
Yeah, I know.
532
00:35:31,650 --> 00:35:35,050
Tempting proposition, isn't it?
533
00:35:35,070 --> 00:35:36,139
I know what Amy would want.
534
00:35:36,780 --> 00:35:37,860
And let Dragon Lady win?
535
00:35:40,739 --> 00:35:43,860
Let's have another look at
forensics on Tweedledee and Tweedledum.
536
00:35:44,579 --> 00:35:47,179
Other than Miss Greco,
they're the last known contacts.
537
00:35:47,539 --> 00:35:49,699
Well, no pressure, but you
don't have that much time.
538
00:36:00,199 --> 00:36:03,920
Mustard stain, right shirt cuff, Dijon.
539
00:36:05,590 --> 00:36:07,210
Looks like prison dental work.
540
00:36:08,369 --> 00:36:09,369
Probably Huntsville.
541
00:36:11,389 --> 00:36:11,829
Look at this.
542
00:36:13,030 --> 00:36:13,389
What is it?
543
00:36:14,869 --> 00:36:16,449
Dirt from the soles of their boots.
544
00:36:18,150 --> 00:36:22,460
Traces of saltwater fossils
identified as Claminoceramus.
545
00:36:23,179 --> 00:36:24,400
Clamshells in Dallas?
546
00:36:26,059 --> 00:36:26,860
Clamshells.
547
00:36:29,250 --> 00:36:33,050
Here we go. Clam inoceramus,
extinct at the end of the Cretaceous Age.
548
00:36:33,110 --> 00:36:35,829
That's the last period of
the Mesozoic Age to you.
549
00:36:36,630 --> 00:36:39,170
Found in the White Chalk
Escarpment at a depth of 15 feet.
550
00:36:39,369 --> 00:36:41,219
How to get on the boots, then?
551
00:36:42,940 --> 00:36:44,880
Pull up a geological
map of greater Dallas.
552
00:36:44,960 --> 00:36:45,480
I'm there.
553
00:36:47,130 --> 00:36:48,369
Highlight alluvial deposits.
554
00:36:48,530 --> 00:36:50,510
Alluvial deposits coming up.
555
00:36:52,219 --> 00:36:54,199
Let's go back to the
Cretaceous age for a minute.
556
00:36:54,219 --> 00:36:55,920
No problemo.
557
00:37:01,380 --> 00:37:05,590
Wait, wait, there was a sound on the
tape. Give me the tape, the second call,
558
00:37:05,590 --> 00:37:09,989
please. Look at the time.
559
00:37:10,239 --> 00:37:14,639
There was a noise on the
tape, kind of a thunk, thunk.
560
00:37:20,750 --> 00:37:22,360
No.
561
00:37:20,469 --> 00:37:20,730
Hear it?
562
00:37:23,239 --> 00:37:25,639
Pull down her voice just in the
background and bring up the bass, please.
563
00:37:30,090 --> 00:37:32,869
Now, ka-thunk, ka-thunk, ka-thunk.
564
00:37:34,949 --> 00:37:35,829
Yeah, I can hear it now.
565
00:37:36,869 --> 00:37:37,170
Sort of.
566
00:37:37,409 --> 00:37:39,489
As in what? As in bridge?
567
00:37:39,750 --> 00:37:44,690
As in road? As in construction site?
That's how they got it on their boots,
568
00:37:44,690 --> 00:37:45,739
bosses from the Cretaceous age.
569
00:37:46,179 --> 00:37:48,619
Overlaid a fresh GSA
satellite photo of Dallas.
570
00:37:54,469 --> 00:37:54,739
There.
571
00:37:55,269 --> 00:37:55,590
Where?
572
00:37:57,489 --> 00:37:58,429
Zoom in on grid five.
573
00:38:05,159 --> 00:38:05,659
Marsh?
574
00:38:06,679 --> 00:38:07,559
Construction site.
575
00:38:09,320 --> 00:38:10,099
As in dig?
576
00:38:11,139 --> 00:38:13,139
As in dirt from 15 feet down.
577
00:38:14,219 --> 00:38:15,860
As in 8 a.m. Monday morning.
578
00:38:41,710 --> 00:38:41,909
There.
579
00:38:42,769 --> 00:38:43,030
Where?
580
00:38:44,050 --> 00:38:44,909
Randy!
581
00:38:47,099 --> 00:38:47,380
Wait!
582
00:38:47,880 --> 00:38:48,400
Hold on there!
583
00:38:50,880 --> 00:38:51,059
Wait!
584
00:38:51,920 --> 00:38:53,539
You gotta hold the work, all right?
585
00:38:53,559 --> 00:38:58,949
There's a man down there. Hold
the work! Pillar of the community,
586
00:38:58,949 --> 00:38:59,840
so that's what she meant.
587
00:39:06,719 --> 00:39:09,730
Hey, what's going on here?
588
00:39:09,750 --> 00:39:16,429
Somebody down there.
589
00:39:17,969 --> 00:39:19,530
Hey, you're not allowed to be here.
590
00:39:21,530 --> 00:39:25,070
We're not liable if you get hurt! Where's
she going? Why's she going down into that?
591
00:39:25,630 --> 00:39:26,289
Shut her up!
592
00:39:35,090 --> 00:39:35,429
Randy?
593
00:39:42,480 --> 00:39:43,969
Hang on. Hang on.
594
00:39:49,579 --> 00:39:53,090
Oh, thanks so much.
595
00:39:53,510 --> 00:39:59,429
Oh, Randy. Oh, you got him. I had to see
you. I never thought I'd see you again.
596
00:39:59,570 --> 00:40:04,719
Oh, not me. I never gave up hope. I just
kept thinking about us being in Paris.
597
00:40:04,860 --> 00:40:06,500
Old hands walking around.
598
00:40:08,980 --> 00:40:15,170
That's right, don't you guys
have a plane to catch? Oh, yeah.
599
00:40:15,269 --> 00:40:16,230
Thank you. Thanks.
600
00:40:16,889 --> 00:40:17,510
Thanks so much.
601
00:40:37,280 --> 00:40:44,630
Interesting, isn't it? The very idea of
drugs to make people smart. Who'd get them?
602
00:40:45,789 --> 00:40:48,360
And who'd decide who would?
Well, one would hope they'd
603
00:40:48,360 --> 00:40:50,320
be distributed
equitably. Rich and poor alike.
604
00:40:51,070 --> 00:40:52,760
A level playing field. Hey, Mom.
605
00:40:53,420 --> 00:40:54,139
You're probably right.
606
00:40:54,920 --> 00:40:57,880
Somebody should start working on
a human empathy drug instead. Oh.
607
00:40:59,159 --> 00:40:59,889
By the way...
608
00:41:02,030 --> 00:41:03,230
What's that? Oh, the missing vial.
609
00:41:03,789 --> 00:41:05,429
I found it in Athena's change purse.
610
00:41:05,730 --> 00:41:05,949
What?
611
00:41:06,539 --> 00:41:08,590
You found it? And you didn't tell me,
612
00:41:08,590 --> 00:41:11,199
and we were racking our brains trying
to find Pitzer, and you had this stuff?
613
00:41:11,320 --> 00:41:13,889
Well, I'm already smart
enough, and you're smart enough,
614
00:41:13,889 --> 00:41:15,610
and you're certainly
aggressive enough, so...
615
00:41:21,829 --> 00:41:22,309
It was empty.
616
00:41:23,280 --> 00:41:26,420
But you see the effect it had, and you
didn't even take any. Look, enough, you two.
617
00:41:26,619 --> 00:41:27,719
I'm trying to eat my breakfast.
618
00:41:28,559 --> 00:41:28,980
Sorry, sir.
619
00:41:30,619 --> 00:41:33,880
We'll leave you in peace. Thank you.
620
00:41:33,920 --> 00:41:34,429
You go ahead.
621
00:41:51,380 --> 00:41:51,860
Mrs. Smith?
622
00:42:03,389 --> 00:42:03,710
I don't know.
623
00:42:04,269 --> 00:42:10,030
It was almost like he'd been there
himself with someone close to him,
624
00:42:10,030 --> 00:42:15,340
and like there was still a
chance they might still be alive.
625
00:42:16,280 --> 00:42:17,659
Is there a question there, Mrs. Smith?
626
00:42:18,570 --> 00:42:20,369
Because if there is, you
know I can't answer it.
627
00:42:23,380 --> 00:42:23,579
No.
628
00:42:25,000 --> 00:42:25,519
No question.
629
00:42:26,519 --> 00:42:31,550
Just... Whatever.
630
00:42:33,190 --> 00:42:33,550
See ya.
631
00:42:44,690 --> 00:42:50,690
The airport?
632
00:42:52,150 --> 00:42:53,840
Uh, yeah. You?
633
00:42:57,420 --> 00:43:01,260
Yeah. Want to share a taxi?
634
00:43:01,300 --> 00:43:01,619
Sure.45154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.