All language subtitles for Moana.2.2024.2160p.WEB-DL.DDP.Atmos.5.1.DV.HDR10+.10Bit.x265-ZAX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,833 --> 00:01:36,417 Almost there. Just an easy little hop. 2 00:01:36,583 --> 00:01:37,583 Kinda. 3 00:01:42,625 --> 00:01:44,792 Hey! You wanted to come this time. 4 00:01:45,333 --> 00:01:47,042 Just a little… 5 00:01:53,500 --> 00:01:54,625 Heihei? 6 00:01:54,792 --> 00:01:55,792 How? 7 00:02:26,333 --> 00:02:27,542 Hear anything? 8 00:02:29,625 --> 00:02:32,125 There's gotta be other people out here. 9 00:02:32,292 --> 00:02:33,958 Other villages… 10 00:02:43,833 --> 00:02:44,667 Never change. 11 00:03:29,083 --> 00:03:30,125 Heihei! 12 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 We're back! 13 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 From new shores we've been exploring 14 00:04:26,708 --> 00:04:29,458 Finally we're back! 15 00:04:29,750 --> 00:04:31,792 To who we're meant to be 16 00:04:31,958 --> 00:04:33,958 Who I'm meant to be 17 00:04:39,208 --> 00:04:41,750 -We're back! -The village is lush and thriving 18 00:04:41,917 --> 00:04:43,875 Weaving new kites for flying 19 00:04:44,042 --> 00:04:45,917 Building new homes and families 20 00:04:46,083 --> 00:04:47,833 -Our people just keep expanding! -We're back! 21 00:04:48,000 --> 00:04:50,208 Let's pull the roof higher! 22 00:04:50,375 --> 00:04:52,250 I can't wait till I retire. 23 00:04:52,417 --> 00:04:54,375 The ancestors would be proud 24 00:04:54,542 --> 00:04:56,417 What was once was lost has been found! 25 00:05:02,792 --> 00:05:04,125 Do you have to sing? 26 00:05:04,292 --> 00:05:06,375 Yes, we have to sing! 27 00:05:13,208 --> 00:05:14,250 A living legend 28 00:05:14,417 --> 00:05:16,667 And she's besties with a demigod! 29 00:05:16,833 --> 00:05:17,833 Like, super besties! 30 00:05:18,000 --> 00:05:19,375 Together they saved our land 31 00:05:19,542 --> 00:05:21,500 And then, like totally set us free! 32 00:05:21,667 --> 00:05:23,583 What's next? We'll see! 33 00:05:23,750 --> 00:05:25,333 How much better could it be?! 34 00:05:25,500 --> 00:05:27,625 Unless, Maui was also friends with me. 35 00:05:27,792 --> 00:05:29,125 -Yeah, right. -Look! 36 00:05:34,958 --> 00:05:37,083 The new canoe needs inspecting 37 00:05:37,250 --> 00:05:39,458 There's always something to fix on board 38 00:05:39,625 --> 00:05:41,125 The village believes in her That's right! 39 00:05:41,292 --> 00:05:42,958 The village believes 40 00:05:43,125 --> 00:05:44,458 I made it past the reef! 41 00:05:44,625 --> 00:05:45,958 Race the chief to shore? 42 00:05:46,458 --> 00:05:48,417 Dad. It's never much of a race. 43 00:05:51,250 --> 00:05:53,333 -The life is back in the water -Moana! 44 00:05:54,917 --> 00:05:57,208 Our people have come out stronger 45 00:05:59,083 --> 00:06:01,042 The voyaging past we honor 46 00:06:01,208 --> 00:06:03,958 Thanks to our daughter, whoa! 47 00:06:04,125 --> 00:06:04,875 Hey! 48 00:06:05,042 --> 00:06:06,875 Sailing from the horizon 49 00:06:07,042 --> 00:06:09,000 Can't wait to reach my island 50 00:06:09,167 --> 00:06:12,667 The home I've been missing And the life I'm meant to lead! 51 00:06:12,833 --> 00:06:15,042 We're back! Moana, she points us to the 52 00:06:20,708 --> 00:06:22,458 Oh, finally 53 00:06:22,625 --> 00:06:24,125 We're back 54 00:06:24,292 --> 00:06:27,542 To who we're meant to be 55 00:06:28,583 --> 00:06:31,458 Of the land and sea 56 00:06:31,625 --> 00:06:33,000 Finally 57 00:06:33,167 --> 00:06:34,500 We're back! 58 00:06:34,667 --> 00:06:35,917 To who we're meant to be! 59 00:06:36,083 --> 00:06:39,458 -Who we're meant to be -Who we're meant to be 60 00:06:42,625 --> 00:06:43,708 New fruit! 61 00:06:59,167 --> 00:07:01,375 I mean, it takes a bit to rotate the sail, but… 62 00:07:01,542 --> 00:07:02,833 -Got it. -No, no, no. Loto, you don't… 63 00:07:06,667 --> 00:07:08,333 -Hey! -Hey. 64 00:07:08,500 --> 00:07:10,042 It's called a hair whip. 65 00:07:10,208 --> 00:07:11,708 Learned it from those guys. 66 00:07:13,583 --> 00:07:16,042 So, how'd it go this time? 67 00:07:28,958 --> 00:07:32,000 There are other people out there. 68 00:07:37,708 --> 00:07:40,542 I think that's where they're gonna be. 69 00:07:40,708 --> 00:07:43,667 I just have to figure out how to find those stars. 70 00:07:50,667 --> 00:07:52,292 Big sis! 71 00:07:52,542 --> 00:07:53,542 I'm gonna get you! 72 00:07:53,708 --> 00:07:55,583 You were gone forever! 73 00:07:58,833 --> 00:08:00,833 -What did you bring me? -Bring you? 74 00:08:01,000 --> 00:08:02,708 You said you'd bring me a present. 75 00:08:03,542 --> 00:08:05,667 Well, let me see. 76 00:08:23,125 --> 00:08:25,833 This is the place of our ancestors. 77 00:08:27,292 --> 00:08:29,792 Where I learned our people are voyagers. 78 00:08:31,708 --> 00:08:33,542 Where Gramma showed me who we are. 79 00:08:33,707 --> 00:08:34,707 Gramma! 80 00:08:34,875 --> 00:08:37,582 She said to grab Maui by the ear and tell him… 81 00:08:37,750 --> 00:08:39,832 "I am Moana of Motunui. 82 00:08:40,000 --> 00:08:43,500 "You will board my boat and restore the heart of Te Fiti." 83 00:08:44,082 --> 00:08:45,083 Pretty good. 84 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 Yeah. 85 00:08:46,417 --> 00:08:48,000 How long did it take? 86 00:08:48,958 --> 00:08:50,458 -Few weeks. -Weeks? 87 00:08:50,625 --> 00:08:52,833 That's longer than forever. 88 00:08:53,000 --> 00:08:53,875 I know. 89 00:08:54,042 --> 00:08:56,500 But it was important. 90 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 Like our ancient chiefs. 91 00:09:03,792 --> 00:09:05,333 Like the last great navigator… 92 00:09:05,917 --> 00:09:07,583 Tautai Vasa. 93 00:09:08,167 --> 00:09:12,750 Before Maui stole Te Fiti's heart and we stopped voyaging… 94 00:09:22,750 --> 00:09:25,167 how far we all can go… 95 00:09:26,000 --> 00:09:27,250 it's endless. 96 00:09:27,958 --> 00:09:30,500 And now that I'm a wayfinder… 97 00:09:31,042 --> 00:09:34,875 it's my job to continue what he started. 98 00:09:35,417 --> 00:09:36,958 And this… 99 00:09:37,125 --> 00:09:38,875 This is my first clue how. 100 00:09:39,625 --> 00:09:42,667 You should make Maui go, so you can stay with me! 101 00:09:42,833 --> 00:09:47,625 Well, Maui is out demigodding, but if he ever shows up… 102 00:09:47,792 --> 00:09:50,625 you grab him by the ear and tell him that. 103 00:10:02,792 --> 00:10:04,958 Chee Hoo! 104 00:10:23,417 --> 00:10:25,125 Yoo-hoo! 105 00:10:41,917 --> 00:10:45,625 And why would I risk breaking the rules for you… 106 00:10:45,792 --> 00:10:49,000 when you've already caused my boss so much trouble? 107 00:10:49,167 --> 00:10:50,500 Hey, Nalo started it. 108 00:10:50,667 --> 00:10:52,083 And you'll finish it? 109 00:10:52,500 --> 00:10:55,458 Team up with your precious human again? 110 00:10:57,708 --> 00:10:58,583 Team? 111 00:10:58,750 --> 00:11:01,583 You mean the girl with the canoe and that goofy little chicken? 112 00:11:01,750 --> 00:11:03,000 We weren't a team. 113 00:11:03,167 --> 00:11:04,958 I just used her to get my hook. 114 00:11:08,250 --> 00:11:10,208 Nalo is a god, Maui. 115 00:11:10,375 --> 00:11:14,167 If you try to reconnect the people of the ocean, he will destroy you. 116 00:11:14,833 --> 00:11:16,667 And then he'll destroy her too. 117 00:11:16,833 --> 00:11:19,000 This is between him and me. 118 00:11:46,333 --> 00:11:48,250 Mystery island? Cool. 119 00:11:48,417 --> 00:11:49,375 I'd like a sample of that. 120 00:11:49,542 --> 00:11:51,792 Moana's gonna find people 121 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 Well, eat up. 122 00:12:16,417 --> 00:12:18,000 We don't want the pork getting cold. 123 00:12:21,583 --> 00:12:22,958 Gotta stop doing that. 124 00:12:23,125 --> 00:12:24,542 Moana… 125 00:12:25,833 --> 00:12:27,875 Tonight isn't just a feast. 126 00:12:29,208 --> 00:12:30,250 Long ago… 127 00:12:30,667 --> 00:12:34,000 there was a title given to the last great wayfinder 128 00:12:34,167 --> 00:12:36,250 with dreams as big as yours. 129 00:12:37,208 --> 00:12:40,292 A sacred title, more than a chief… 130 00:12:40,458 --> 00:12:42,000 a Tautai. 131 00:12:46,292 --> 00:12:47,542 My dear… 132 00:12:47,708 --> 00:12:51,375 would you honor us tonight by accepting this title? 133 00:12:52,125 --> 00:12:55,500 Our people's first Tautai in a thousand years. 134 00:12:56,167 --> 00:13:00,250 And show us all just how far we'll go. 135 00:13:49,208 --> 00:13:50,708 Big sis! 136 00:13:54,208 --> 00:13:57,708 I am honored to serve our people. 137 00:14:00,333 --> 00:14:03,167 May the ancestors continue to guide us. 138 00:14:25,417 --> 00:14:26,583 Tautai Vasa. 139 00:14:27,958 --> 00:14:31,458 Motufetū should be under the stars. 140 00:14:34,250 --> 00:14:35,292 What? 141 00:14:46,167 --> 00:14:47,042 No! 142 00:15:20,833 --> 00:15:22,917 Where are my people? 143 00:15:23,542 --> 00:15:24,875 Tautai Moana. 144 00:15:31,375 --> 00:15:32,917 In isolation… 145 00:15:33,083 --> 00:15:35,833 this is how your story ends. 146 00:15:36,167 --> 00:15:38,125 I don't understand. 147 00:15:38,292 --> 00:15:41,167 Returning Te Fiti's heart was the beginning. 148 00:15:41,333 --> 00:15:43,458 You must brave the storm. 149 00:15:43,625 --> 00:15:45,500 Reconnect our people. 150 00:15:45,667 --> 00:15:47,917 Find Motufetū. 151 00:15:48,083 --> 00:15:50,417 But I don't know how to reach it. 152 00:15:50,583 --> 00:15:53,042 A fire in the sky will guide you. 153 00:15:53,208 --> 00:15:56,250 Wait. I don't even know how far it is. 154 00:15:57,250 --> 00:15:59,750 Farther than I was able to go. 155 00:16:02,500 --> 00:16:04,875 Find Motufetū. 156 00:16:05,292 --> 00:16:07,458 Reconnect us all! 157 00:16:11,000 --> 00:16:12,083 No! 158 00:16:12,250 --> 00:16:13,417 Moana! 159 00:16:17,458 --> 00:16:18,875 Motufetū. 160 00:16:30,417 --> 00:16:32,167 Motufetū. 161 00:16:32,333 --> 00:16:33,750 What is it? 162 00:16:33,917 --> 00:16:36,000 An ancient island… 163 00:16:36,708 --> 00:16:39,667 where the channels of the ocean once came together… 164 00:16:40,125 --> 00:16:43,708 connecting the people of the entire sea. 165 00:16:44,125 --> 00:16:48,125 Until it was lost. Cursed. 166 00:17:05,958 --> 00:17:08,208 to end our story. 167 00:17:09,625 --> 00:17:11,041 Our ancestors believed… 168 00:17:11,208 --> 00:17:15,208 reaching Motufetū would break Nalo's curse… 169 00:17:15,500 --> 00:17:16,958 restore the channels. 170 00:17:17,625 --> 00:17:22,333 It's the only way to bring our people together again. 171 00:17:23,958 --> 00:17:25,708 Or our story ends. 172 00:17:26,750 --> 00:17:28,708 We need to convene a council of… 173 00:17:28,875 --> 00:17:30,125 Chief! 174 00:18:03,583 --> 00:18:06,708 It's a call from the ancestors, Tui. 175 00:18:06,875 --> 00:18:08,708 But if we never see her again… 176 00:18:13,250 --> 00:18:15,333 Simea, no, I mean, that's… 177 00:18:16,417 --> 00:18:17,917 I don't want you to leave! 178 00:18:23,708 --> 00:18:24,708 Simea… 179 00:18:30,125 --> 00:18:31,750 Mom, this… 180 00:18:32,708 --> 00:18:34,042 It's so fast. 181 00:18:34,333 --> 00:18:35,333 What if… 182 00:18:36,583 --> 00:18:38,583 You're a Tautai now, Moana. 183 00:18:39,750 --> 00:18:40,917 For some things… 184 00:18:42,750 --> 00:18:44,125 we never feel ready. 185 00:19:02,042 --> 00:19:06,458 I know these stars above the ocean 186 00:19:07,375 --> 00:19:11,542 Now new skies call me by name 187 00:19:11,708 --> 00:19:17,375 And suddenly nothing feels the same 188 00:19:23,083 --> 00:19:25,875 But this is bigger than before 189 00:19:26,208 --> 00:19:28,458 Winds have changed, tides turn me 190 00:19:28,625 --> 00:19:31,417 Far away from shore 191 00:19:31,583 --> 00:19:34,625 What waits for me 192 00:19:34,792 --> 00:19:37,583 Forever far from home 193 00:19:37,750 --> 00:19:40,333 From everything 194 00:19:40,500 --> 00:19:47,500 And everyone I've ever known 195 00:19:48,208 --> 00:19:51,958 What lies beyond? 196 00:19:52,125 --> 00:19:54,958 Under skies I've never seen 197 00:19:55,125 --> 00:19:57,708 Will I lose myself between 198 00:19:57,875 --> 00:20:00,542 My home and what's unknown 199 00:20:00,708 --> 00:20:04,625 If I go beyond 200 00:20:04,792 --> 00:20:07,792 Leaving all I love behind 201 00:20:07,958 --> 00:20:12,833 With the future of our people still to find 202 00:20:18,917 --> 00:20:23,083 There is destiny in motion 203 00:20:23,750 --> 00:20:26,792 And it's only just begun 204 00:20:26,958 --> 00:20:31,958 Now will this life I've worked so hard for Come undone? 205 00:20:32,125 --> 00:20:35,333 They're calling me 206 00:20:35,708 --> 00:20:38,708 I must reply 207 00:20:38,875 --> 00:20:40,958 But if I leave 208 00:20:41,125 --> 00:20:48,125 How could I ever say goodbye? 209 00:20:49,000 --> 00:20:52,625 What lies beyond? 210 00:20:52,792 --> 00:20:55,833 On the vast uncharted sea 211 00:21:01,458 --> 00:21:05,292 And what's out there beyond 212 00:21:05,667 --> 00:21:08,583 Leaving all I love behind 213 00:21:08,750 --> 00:21:13,833 With the future of our people still to find 214 00:21:14,000 --> 00:21:17,625 Can I go beyond? 215 00:21:19,292 --> 00:21:22,250 If I'm not here to hold her hand 216 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Gramma! 217 00:21:39,208 --> 00:21:42,625 I'll always be right beside you 218 00:21:43,042 --> 00:21:47,875 But perhaps you're meant for more 219 00:21:49,250 --> 00:21:52,125 Oh, what are you so worried about? 220 00:21:52,917 --> 00:21:55,375 It's not like last time. 221 00:21:56,417 --> 00:22:01,250 Last time, you weren't old enough to understand all you could lose. 222 00:22:01,417 --> 00:22:02,708 Or learn. 223 00:22:03,458 --> 00:22:06,083 But here we are. Together still. 224 00:22:06,500 --> 00:22:08,292 Just a little different. 225 00:22:09,542 --> 00:22:12,333 I can't see where your story leads… 226 00:22:13,625 --> 00:22:16,750 but we never stop choosing who we are. 227 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 This is bigger than Motunui. 228 00:22:24,375 --> 00:22:25,542 Bigger than us. 229 00:22:26,333 --> 00:22:29,458 So I will sail to this new sky… 230 00:22:29,625 --> 00:22:33,292 to reconnect the people of the entire ocean. 231 00:22:40,917 --> 00:22:43,917 I'll go beyond 232 00:22:44,708 --> 00:22:47,333 And although I don't know when 233 00:22:47,500 --> 00:22:50,208 I will reach these sands again 234 00:22:50,375 --> 00:22:53,583 'Cause I know who I am 235 00:22:53,750 --> 00:22:57,208 I am Moana! 236 00:23:05,708 --> 00:23:09,000 I must go I will go 237 00:23:09,167 --> 00:23:11,042 Then we'll know 238 00:23:11,208 --> 00:23:16,042 What lies beyond! 239 00:23:23,625 --> 00:23:25,458 Heihei and Pua don't count. 240 00:23:25,625 --> 00:23:27,625 It's the other side of the ocean. 241 00:23:34,000 --> 00:23:35,458 Last time, the chicken made it. 242 00:23:38,958 --> 00:23:41,125 Well, then I'm gonna need a bigger canoe. 243 00:23:42,458 --> 00:23:44,333 Oh, yes! Brand-new… 244 00:23:44,500 --> 00:23:45,625 sleek, double-hulled design. 245 00:23:45,792 --> 00:23:47,917 My best canoe yet. Sweet! 246 00:23:48,083 --> 00:23:50,542 -Top-of-the-line upgrades for the crew. -Loto! 247 00:23:50,708 --> 00:23:52,833 I'd like you on the crew. 248 00:23:53,000 --> 00:23:55,750 Oh! Well, we should do better than this. 249 00:24:00,250 --> 00:24:02,042 A farmer? On the sea? 250 00:24:07,333 --> 00:24:10,542 Take even my best apprentice, you'd starve! 251 00:24:10,708 --> 00:24:12,417 Exactly. We need a master. 252 00:24:12,583 --> 00:24:14,208 Yes, you do need… You… 253 00:24:14,292 --> 00:24:15,542 Thanks, Kele! You're the best! 254 00:24:15,708 --> 00:24:16,792 Walked into that one. 255 00:24:17,625 --> 00:24:18,708 Hey, Maui. 256 00:24:18,917 --> 00:24:20,792 It's been a while. 257 00:24:22,000 --> 00:24:24,667 I don't know where you are, but… 258 00:24:25,792 --> 00:24:27,375 I could really use your help. 259 00:24:30,375 --> 00:24:31,375 Maui! 260 00:24:32,042 --> 00:24:35,458 -Moni. -It's both of us, actually. 261 00:24:35,833 --> 00:24:38,042 Maui and me. 262 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 It's part of a series. 263 00:24:41,583 --> 00:24:42,625 Wow. 264 00:24:42,792 --> 00:24:45,042 You know, it's too bad Maui isn't here. 265 00:24:45,208 --> 00:24:47,250 You really need someone who knows all the old stories… 266 00:24:50,500 --> 00:24:52,417 and has great hair and just… 267 00:24:52,583 --> 00:24:55,792 I think I know someone else kinda like that. 268 00:24:57,417 --> 00:24:58,417 Yes! 269 00:24:59,083 --> 00:25:00,417 I'm going with Moana… 270 00:25:00,583 --> 00:25:02,583 on a call from the ancestors! 271 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 Get ready for some eyewitness accounts, people! 272 00:25:24,167 --> 00:25:25,292 I promise. 273 00:25:26,375 --> 00:25:29,208 What if you don't come back? 274 00:25:36,417 --> 00:25:37,667 The ocean… 275 00:25:38,375 --> 00:25:39,833 is my friend. 276 00:25:50,458 --> 00:25:51,542 Our friend. 277 00:26:12,250 --> 00:26:13,500 It connects us. 278 00:26:19,708 --> 00:26:22,250 So, there is nowhere… 279 00:26:34,125 --> 00:26:36,875 So, you can take a piece from home. 280 00:27:45,667 --> 00:27:47,708 We love you, Moana! 281 00:28:15,417 --> 00:28:19,208 This is not where our destiny is denied. 282 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 Together, we rise as one! 283 00:28:31,042 --> 00:28:32,500 That guy gets it. 284 00:28:32,667 --> 00:28:34,333 Yep. I mean you, handsome. 285 00:28:36,042 --> 00:28:38,833 Now, all you gotta do is get my hook. 286 00:28:40,167 --> 00:28:41,167 Get my hook. 287 00:28:43,542 --> 00:28:45,792 Yes! Yes! Come on. You got it. 288 00:28:46,000 --> 00:28:47,750 That's what I'm talkin' about! Yes! 289 00:28:52,708 --> 00:28:53,833 No, no. No. 290 00:28:54,958 --> 00:28:55,833 What are you… 291 00:29:09,875 --> 00:29:12,917 Don't worry. Come on. You know me. I'll get us outta here. 292 00:29:16,958 --> 00:29:18,000 Again. 293 00:29:19,500 --> 00:29:20,833 'Cause she'll die. 294 00:29:21,000 --> 00:29:23,583 Nalo hates humans even more than he hates me. 295 00:29:23,750 --> 00:29:26,417 And let me tell you something. He hates me a lot! 296 00:29:26,583 --> 00:29:29,500 So, the farther Curly is from any of this, the better. 297 00:29:29,667 --> 00:29:33,167 We're on our own! 298 00:29:35,333 --> 00:29:36,417 Yeah, I got it. 299 00:29:49,583 --> 00:29:51,000 Enjoy your lunch! 300 00:30:12,708 --> 00:30:14,833 Loto! What are you doing? 301 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 I'm making improvements. 302 00:30:17,167 --> 00:30:18,000 Okay. 303 00:30:28,750 --> 00:30:30,167 Moni! The oar? 304 00:30:31,167 --> 00:30:33,750 Of course. That's why you're the wayfinder. 305 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 No. No, no! 306 00:30:40,250 --> 00:30:43,375 Guys, the entire ocean is kind of counting on us. 307 00:30:43,542 --> 00:30:46,542 So we've got to rise to the moment, stay on course… 308 00:30:46,708 --> 00:30:48,500 and keep everyone on the canoe. 309 00:30:53,208 --> 00:30:56,083 When will the canoe stop moving? 310 00:30:56,250 --> 00:30:58,375 Well, we're kind of on the ocean. 311 00:30:59,750 --> 00:31:02,542 -Moni! -Loto. Moni's the other one. 312 00:31:04,708 --> 00:31:06,167 Guys, we'll never make it… 313 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 if you don't embrace the ocean! 314 00:31:16,083 --> 00:31:17,083 Now everyone looks sad. 315 00:31:17,250 --> 00:31:20,167 And whoever designed the canoe forgot a bathroom! 316 00:31:20,333 --> 00:31:22,458 -Yeah. I did the design, but we're all here. -Why did I say yes to this? 317 00:31:22,708 --> 00:31:24,292 I shouldn't even… 318 00:31:36,958 --> 00:31:39,250 Find. Our. Rhythm! 319 00:31:39,417 --> 00:31:40,750 I don't do sing-alongs! 320 00:31:40,917 --> 00:31:42,333 We'll see about that! 321 00:31:42,667 --> 00:31:44,625 Get up and get on your feet 322 00:31:44,792 --> 00:31:46,500 It's time to live your own story 323 00:31:46,667 --> 00:31:48,292 Even if you disagree 324 00:31:48,458 --> 00:31:49,792 Trying is mandatory 325 00:31:49,958 --> 00:31:52,000 Look around 326 00:31:52,542 --> 00:31:53,917 What could be better than this?! 327 00:31:54,083 --> 00:31:55,458 Everything's better than this. 328 00:31:55,625 --> 00:31:56,875 Ocean, if you'd be so kind. 329 00:31:57,125 --> 00:31:59,083 C'mon, you just need some sun 330 00:31:59,250 --> 00:32:00,708 Ya can't stay in there forever 331 00:32:00,875 --> 00:32:02,667 You're gonna miss all the fun 332 00:32:02,833 --> 00:32:04,250 Don't you know t'gether's better 333 00:32:04,417 --> 00:32:06,125 Can't you see? 334 00:32:06,833 --> 00:32:08,583 Nothing is better than this! 335 00:32:08,750 --> 00:32:11,000 -I'm gonna be sick. -Well, I know how to help that! 336 00:32:11,167 --> 00:32:14,292 Feel the wind as we're riding the waves! 337 00:32:14,458 --> 00:32:17,167 The odds are we'll end up in watery graves 338 00:32:17,333 --> 00:32:18,333 -Loto! -Observation. 339 00:32:18,500 --> 00:32:20,250 Yeah, we're ebbin' and flowin' 340 00:32:20,417 --> 00:32:22,125 There's no sign of slowin' 341 00:32:22,292 --> 00:32:23,833 We know where we're goin' 342 00:32:24,000 --> 00:32:27,667 So what could be better than this? 343 00:32:27,833 --> 00:32:29,875 What could be better than this?! 344 00:32:30,042 --> 00:32:31,458 (Better than this) 345 00:32:31,625 --> 00:32:33,292 What could be better than 346 00:32:33,458 --> 00:32:35,833 This? 347 00:32:36,000 --> 00:32:36,958 Woah! 348 00:32:37,125 --> 00:32:38,708 We're starting to hit a stride 349 00:32:38,875 --> 00:32:40,125 I'm in for a crazy ride 350 00:32:40,292 --> 00:32:42,292 We'll be there in no time 351 00:32:42,458 --> 00:32:44,042 Because we're in this together 352 00:32:44,208 --> 00:32:46,542 Woahhh 353 00:32:46,708 --> 00:32:49,750 Nothing is better than this! 354 00:32:50,667 --> 00:32:52,958 I think I'm going insane on the sea. 355 00:32:53,125 --> 00:32:54,250 This is so great! 356 00:32:54,417 --> 00:32:57,792 Just give me one grain of sand and a tree. 357 00:32:58,000 --> 00:32:59,958 Yeah, we're so in the moment 358 00:33:00,125 --> 00:33:01,625 We're rockin' and rollin' 359 00:33:01,792 --> 00:33:03,500 We're friends with the ocean 360 00:33:03,667 --> 00:33:07,000 So nothing is better than this 361 00:33:07,417 --> 00:33:08,417 -Wrong. -What? 362 00:33:08,583 --> 00:33:10,917 Well… Lemme give you a correction Even though the song is clever 363 00:33:11,083 --> 00:33:12,750 The answer to your question "What could possibly be better?" 364 00:33:12,917 --> 00:33:14,458 Technic'lly speaking Perfection's a myth 365 00:33:14,625 --> 00:33:16,375 Even though the journey's epic Something better could exist 366 00:33:16,542 --> 00:33:18,208 But that's why I'm always Designing, aligning 367 00:33:18,375 --> 00:33:19,667 Combining ideas And always refining! 368 00:33:19,833 --> 00:33:21,667 I'm a real bright thinker And a genius when I tinker 369 00:33:21,833 --> 00:33:23,500 With a love of problem solving As a model canoe sinker 370 00:33:23,667 --> 00:33:25,333 We're failing fantastic'lly Yes, we're a mess 371 00:33:25,500 --> 00:33:27,708 And we're messing up drastic'lly Falling on your face is the best! 372 00:33:27,875 --> 00:33:29,542 If you do it wrong Then you run another test! 373 00:33:29,708 --> 00:33:30,792 Yes! It's really simple actu'lly 374 00:33:30,958 --> 00:33:32,458 The motto of Loto 'Till her very last breath; 375 00:33:32,625 --> 00:33:34,708 There's really only failing Then learning, then death! 376 00:33:50,417 --> 00:33:52,542 Come on, Kele. The ocean's our friend. 377 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 We're starting to understand! 378 00:33:54,375 --> 00:33:55,917 Just take me back to land! 379 00:33:56,083 --> 00:33:58,042 We'll get to that island 380 00:33:58,208 --> 00:33:59,833 Even if it's taking forever 381 00:34:05,292 --> 00:34:07,000 Everybody now! 382 00:34:07,167 --> 00:34:08,833 -Feel the air -In our hair 383 00:34:09,000 --> 00:34:10,625 -Watch us soar -Man the oar 384 00:34:10,792 --> 00:34:14,292 -Going where -No one's gone before! 385 00:34:14,458 --> 00:34:16,042 Woah! 386 00:34:16,208 --> 00:34:20,208 What could be better than this?! 387 00:34:20,375 --> 00:34:21,417 You've got it, Kele! 388 00:34:21,583 --> 00:34:23,167 Woah… 389 00:34:23,375 --> 00:34:29,083 What could be better than 390 00:34:44,042 --> 00:34:46,833 Isn't that what we were supposed to follow? 391 00:34:47,500 --> 00:34:48,750 Let's… 392 00:34:48,917 --> 00:34:51,500 Nobody panic. I'm sure… 393 00:35:00,958 --> 00:35:02,333 I'm trying. 394 00:35:02,500 --> 00:35:04,583 Something's wrong with the canoe! 395 00:35:04,750 --> 00:35:07,083 It is not the canoe. It's the current! 396 00:35:07,250 --> 00:35:08,083 What? 397 00:35:10,125 --> 00:35:11,375 Hey, ocean. 398 00:35:12,208 --> 00:35:16,208 So, I kinda wasn't given a lot of directions other than "follow the comet." 399 00:35:16,375 --> 00:35:18,583 So, if you're telling me to change course… 400 00:35:18,833 --> 00:35:21,375 a little thumbs-up would be super awesome. 401 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 Land? 402 00:35:25,500 --> 00:35:27,708 Land! 403 00:35:28,125 --> 00:35:29,667 It's Motufetū! 404 00:35:39,833 --> 00:35:41,292 That's no island. 405 00:35:42,208 --> 00:35:43,250 And those… 406 00:35:43,958 --> 00:35:45,000 aren't people. 407 00:35:46,458 --> 00:35:48,250 -Kakam… -Mora? 408 00:35:51,375 --> 00:35:52,875 We've gotta go! 409 00:36:08,000 --> 00:36:09,917 This is so embarrassing. 410 00:36:10,083 --> 00:36:12,667 A farmer murdered by coconuts. 411 00:36:14,917 --> 00:36:16,500 So, they're just ignoring us? 412 00:36:16,667 --> 00:36:18,750 That's good. Isn't it? Is it… Is that good? 413 00:37:00,167 --> 00:37:02,833 She's using centrifugal force to increase our velocity. 414 00:37:03,000 --> 00:37:03,958 Moana! 415 00:37:15,333 --> 00:37:17,833 Bye-bye. Thanks for the ride! 416 00:37:28,875 --> 00:37:30,458 Bring it on, coco… 417 00:37:31,875 --> 00:37:33,083 Nuts. 418 00:37:47,750 --> 00:37:49,083 You will release us. 419 00:37:50,375 --> 00:37:51,583 Wait. Wait! 420 00:38:25,417 --> 00:38:26,708 That is… 421 00:38:27,792 --> 00:38:28,917 Fanfic. 422 00:38:46,208 --> 00:38:48,667 is in the same sea as Motufetū. 423 00:38:50,167 --> 00:38:54,583 And when Nalo divided the ocean to weaken the people of the sea… 424 00:38:55,208 --> 00:38:59,042 your ancestors were disconnected from their home. 425 00:39:00,458 --> 00:39:03,583 But you thought you'd finally found the way back… 426 00:39:03,750 --> 00:39:05,625 when you ran into this giant clam. 427 00:39:06,958 --> 00:39:12,042 And now, you're worried you'll stay separated forever. 428 00:39:14,125 --> 00:39:15,417 This whole time… 429 00:39:16,125 --> 00:39:19,167 they've just been trying to get home. 430 00:39:21,500 --> 00:39:25,792 But if we help you defeat the clam… 431 00:39:26,167 --> 00:39:28,042 you'll help us reach Motufetū. 432 00:39:30,583 --> 00:39:31,417 Together. 433 00:39:31,583 --> 00:39:34,792 Hello? We're still jelly! 434 00:39:34,958 --> 00:39:36,875 How're we gonna beat that? 435 00:39:37,042 --> 00:39:39,792 Floppy can't even wiggle a finger. 436 00:39:39,958 --> 00:39:42,708 Well, our muscles are full of neurotoxin, so… 437 00:39:42,875 --> 00:39:44,667 Wait. Wait. Hang on. 438 00:39:44,833 --> 00:39:46,875 A clam is basically one giant muscle. 439 00:39:47,042 --> 00:39:49,500 So, we get close enough with that stuff, shoot it in the ganglion… 440 00:40:01,583 --> 00:40:03,375 You want us to do it. 441 00:40:04,667 --> 00:40:07,125 It'd be easier if we're not jelly. 442 00:40:08,667 --> 00:40:10,167 Don't worry. They can fix that. 443 00:40:10,333 --> 00:40:11,083 How? 444 00:40:18,208 --> 00:40:19,625 What is that? 445 00:40:39,042 --> 00:40:40,333 Tastes like coconut. 446 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 It just went right over the top of us, didn't it? 447 00:40:42,625 --> 00:40:45,542 Okay, where do we get the toxin for the clam? 448 00:40:52,917 --> 00:40:54,167 A dream from both ends. 449 00:41:14,708 --> 00:41:15,375 What? 450 00:41:16,833 --> 00:41:19,333 We made a deal. 451 00:41:19,500 --> 00:41:24,167 We take out the clam, and then you're helping us get to Motufetū. 452 00:41:38,875 --> 00:41:43,292 I think it's a warriors' salute, to show us respect. 453 00:41:48,667 --> 00:41:51,375 Or it's goodbye in case we croak. 454 00:42:02,208 --> 00:42:03,958 if we don't know what it looks like? 455 00:42:04,125 --> 00:42:08,125 I think we're gonna know what a ganglion looks like when we see it. 456 00:42:11,375 --> 00:42:12,208 Yeah. 457 00:42:12,375 --> 00:42:14,167 So, I just… 458 00:42:14,833 --> 00:42:17,625 And Motufetū, here we come? 459 00:42:17,958 --> 00:42:19,417 Mission accomplished. 460 00:42:24,292 --> 00:42:25,833 No. No, no, no! 461 00:42:27,375 --> 00:42:29,917 And this is why you always have a backup. 462 00:42:32,500 --> 00:42:33,833 And a third. 463 00:42:36,083 --> 00:42:37,833 Well, a fourth would be lunacy. 464 00:42:55,875 --> 00:42:56,708 No! 465 00:43:09,333 --> 00:43:10,958 Chee Hoo! 466 00:43:17,458 --> 00:43:18,917 We gotta get out! 467 00:43:36,792 --> 00:43:39,000 Wait! What are you… Hey! No… 468 00:43:59,458 --> 00:44:01,625 -Moni! Moni! -Moana! 469 00:44:01,792 --> 00:44:03,250 Moana! 470 00:44:22,708 --> 00:44:23,667 Moana? 471 00:44:25,167 --> 00:44:26,708 Gotta say, I enjoyed that. 472 00:44:27,625 --> 00:44:28,875 Kakamora! 473 00:44:29,042 --> 00:44:30,542 You did this! 474 00:44:36,958 --> 00:44:38,667 Made an assumption there. 475 00:44:58,417 --> 00:44:59,542 Fascinating. 476 00:44:59,708 --> 00:45:00,958 It's like an acid. 477 00:45:14,167 --> 00:45:15,750 Can I get a Chee Hoo? 478 00:45:17,042 --> 00:45:17,875 Oh, yeah! 479 00:45:20,708 --> 00:45:23,833 Now, I just gotta get my baby. 480 00:45:33,583 --> 00:45:35,542 Maui! 481 00:45:37,042 --> 00:45:38,417 -The tattoo moves. -Hey. 482 00:45:38,583 --> 00:45:39,792 -The tattoo moves! -No. No, no, no. 483 00:45:39,958 --> 00:45:41,458 Listen to me. I am a demigod… 484 00:45:42,125 --> 00:45:43,125 -Lucky! -Stop it! 485 00:45:43,292 --> 00:45:44,333 I want to be slapped by the tattoo. 486 00:45:44,500 --> 00:45:45,625 Hey! 487 00:45:45,792 --> 00:45:47,708 Okay. Rule number one… 488 00:45:47,792 --> 00:45:48,792 No. 489 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 Just… Okay. Someone… 490 00:45:50,667 --> 00:45:52,667 Guys, could you please just roll me back? 491 00:45:52,833 --> 00:45:53,792 -I'll roll you back! -No, no, no. 492 00:45:54,000 --> 00:45:54,833 Not him. 493 00:45:56,333 --> 00:45:58,917 This is what happens when you meet your heroes. 494 00:45:59,833 --> 00:46:01,208 I know, right? 495 00:46:02,542 --> 00:46:03,333 Okay. 496 00:46:03,500 --> 00:46:06,542 Rule number one. You never saw me like this. 497 00:46:06,708 --> 00:46:08,417 Even though I still look very cool. 498 00:46:08,583 --> 00:46:10,125 You look like a kidney stone. 499 00:46:10,292 --> 00:46:12,042 And you look like someone who would know what that is. 500 00:46:12,750 --> 00:46:13,542 Now… 501 00:46:16,375 --> 00:46:18,708 Well, hello, Bacon. 502 00:46:18,875 --> 00:46:22,917 Okay. I feel like there's some backstory that I need to get caught up on. 503 00:46:23,083 --> 00:46:24,958 Actually, you know what? Scratch that. 504 00:46:30,583 --> 00:46:32,458 You're not gonna do that. I don't even know why I said that. 505 00:46:32,625 --> 00:46:35,958 The point is, there's some serious god stuff going down… 506 00:46:38,292 --> 00:46:39,917 So, I'mma go handle my business. 507 00:46:51,125 --> 00:46:52,875 All right. Be back in a bit. 508 00:46:53,042 --> 00:46:55,125 Until then, stay alive, talk to no one. 509 00:46:55,292 --> 00:46:57,792 And, if you see a crazy bat lady, run. 510 00:46:57,958 --> 00:46:58,917 She is the worst. 511 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Stay away, or you will die. 512 00:47:00,792 --> 00:47:02,708 Be good. Maui, out! 513 00:47:04,583 --> 00:47:05,625 Boat snack! 514 00:47:06,583 --> 00:47:07,583 Boat snack. 515 00:47:09,458 --> 00:47:10,833 Where's Moana? 516 00:47:18,667 --> 00:47:19,833 Simea? 517 00:47:20,000 --> 00:47:20,833 Simea! 518 00:47:22,000 --> 00:47:24,083 How are you here? 519 00:47:24,250 --> 00:47:25,417 I'm not. 520 00:47:25,583 --> 00:47:28,375 You got sucked inside a giant clam… 521 00:47:28,583 --> 00:47:30,292 and our story will end… 522 00:47:30,458 --> 00:47:34,250 'cause now, you'll never help the people of the ocean… 523 00:48:04,208 --> 00:48:05,250 I got this. 524 00:48:05,708 --> 00:48:07,292 I got this. 525 00:48:07,458 --> 00:48:08,333 You got this. 526 00:48:11,917 --> 00:48:13,125 Relax. 527 00:48:13,208 --> 00:48:14,542 I don't bite. 528 00:48:14,708 --> 00:48:15,708 Peka might. 529 00:48:17,625 --> 00:48:20,917 It's been a while since I've seen a wayfinder. 530 00:48:21,333 --> 00:48:22,500 Love the oar. 531 00:48:22,708 --> 00:48:24,167 Would you like to see me use it? 532 00:48:24,833 --> 00:48:25,917 Feisty. 533 00:48:26,667 --> 00:48:29,125 Well, we have that in common, Moana. 534 00:48:30,000 --> 00:48:33,417 The human who's "got all the gods talking"! 535 00:48:38,167 --> 00:48:41,125 Guardian of this little slice of paradise. 536 00:48:43,208 --> 00:48:45,500 You live here? 537 00:48:45,667 --> 00:48:46,583 Not by choice. 538 00:48:47,042 --> 00:48:49,542 Maui never mentioned me? 539 00:48:50,708 --> 00:48:53,000 Probably too busy playing with his tattoo. 540 00:48:55,583 --> 00:48:57,167 Well, come on, then. 541 00:48:59,208 --> 00:49:01,167 I'm not going anywhere with you. 542 00:49:01,333 --> 00:49:02,417 -I need to… -Get outta here… 543 00:49:02,583 --> 00:49:05,750 break Nalo's curse, find Motufetū. 544 00:49:05,917 --> 00:49:07,042 Here to help. 545 00:49:13,250 --> 00:49:15,333 That's kinda what wayfinding is. 546 00:49:16,958 --> 00:49:18,708 So much to learn. 547 00:49:22,292 --> 00:49:26,042 A true wayfinder doesn't know the path at all. 548 00:49:26,208 --> 00:49:27,542 That's the whole point. 549 00:49:27,708 --> 00:49:31,458 To find your way to what's never been found. 550 00:49:31,625 --> 00:49:35,958 If you wanna break Nalo's curse, you gotta stop playing it safe, sis. 551 00:49:36,125 --> 00:49:37,583 Get a little lost. 552 00:49:48,208 --> 00:49:50,792 'cause then, I'll be free. 553 00:49:51,167 --> 00:49:52,250 What? 554 00:49:55,625 --> 00:49:59,042 I've been stuck a thousand years… 555 00:49:59,208 --> 00:50:02,667 Just fading, wading through the fears… 556 00:50:03,417 --> 00:50:07,958 This giant clam gets real old, my dear 557 00:50:08,125 --> 00:50:09,958 So come real close, 558 00:50:10,667 --> 00:50:12,958 I'll let you know 559 00:50:13,125 --> 00:50:17,958 How you can get out of here… 560 00:50:18,250 --> 00:50:21,375 There's always another way to get where you need to go. 561 00:50:21,917 --> 00:50:26,667 You just have to think a little different. 562 00:50:27,458 --> 00:50:28,958 Different how? 563 00:50:29,125 --> 00:50:30,208 Glad you asked. 564 00:50:32,500 --> 00:50:34,333 Get lost! Cut loose! 565 00:50:34,500 --> 00:50:36,208 And lose your way! 566 00:50:36,375 --> 00:50:39,417 There ain't no fun In holdin' back, babe 567 00:50:39,583 --> 00:50:43,417 You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously 568 00:50:43,583 --> 00:50:45,333 You've got a long, long way to go 569 00:50:45,500 --> 00:50:47,250 Keep playin' safe, you'll never know 570 00:50:47,417 --> 00:50:50,917 The rules are ours to break! 571 00:50:51,083 --> 00:50:52,083 Come on, babe! 572 00:50:52,250 --> 00:50:53,750 It's time to get lost 573 00:50:55,500 --> 00:50:57,000 That is terrible advice. 574 00:50:58,292 --> 00:50:59,833 Then you're not listening. 575 00:51:00,125 --> 00:51:02,875 Take a look around 576 00:51:03,500 --> 00:51:05,292 Not right and left But up and down! 577 00:51:05,458 --> 00:51:07,333 'Cause on the edge It's all about 578 00:51:07,500 --> 00:51:09,792 Living bold and free 579 00:51:11,000 --> 00:51:12,542 Expand your mind to see 580 00:51:12,708 --> 00:51:14,625 And put your trust in me because 581 00:51:14,792 --> 00:51:16,250 You've got potential 582 00:51:16,417 --> 00:51:17,958 To travel the distance 583 00:51:18,125 --> 00:51:19,833 I've been existential 584 00:51:20,000 --> 00:51:21,625 And lost to existence 585 00:51:21,792 --> 00:51:23,458 And there is no map 586 00:51:23,625 --> 00:51:25,458 To your destination 587 00:51:25,625 --> 00:51:30,125 No explanation to solve this equation 588 00:51:34,000 --> 00:51:36,042 We gotta get lost! Cut loose! 589 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 And lose our way! 590 00:51:38,125 --> 00:51:41,250 There ain't no fun In holdin' back, babe 591 00:51:41,417 --> 00:51:45,167 You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously 592 00:51:45,333 --> 00:51:47,167 You got a long, long way to go 593 00:51:47,333 --> 00:51:48,958 Keep playin' safe, you'll never know 594 00:51:49,125 --> 00:51:52,625 The rules are ours to break! 595 00:51:52,792 --> 00:51:55,833 Whaddya say? Look… 596 00:51:56,167 --> 00:51:59,500 Don't you know how good you have it? 597 00:51:59,667 --> 00:52:02,708 You're all that's stopping you 598 00:52:03,208 --> 00:52:06,708 For me I'm stuck like static 599 00:52:06,875 --> 00:52:08,458 Can you imagine? 600 00:52:08,625 --> 00:52:10,542 A life this tragic in the gloom! 601 00:52:10,708 --> 00:52:13,917 You've got a chance so take it 602 00:52:14,083 --> 00:52:17,792 I know you're scared but life's unfair! 603 00:52:17,958 --> 00:52:22,583 It's full of choices big and small 604 00:52:22,750 --> 00:52:24,292 But trust the fall 605 00:52:24,458 --> 00:52:27,958 And you can have it all! 606 00:52:31,792 --> 00:52:35,292 There ain't no fun In holding back, babe 607 00:52:35,458 --> 00:52:38,958 (You gotta) Enjoy the thrill Of livin' dangerously 608 00:52:39,125 --> 00:52:40,750 You got a long long way to go 609 00:52:40,917 --> 00:52:42,542 Keep playin' safe, you'll never know 610 00:52:42,708 --> 00:52:47,958 The rules are ours to break! 611 00:52:48,042 --> 00:52:51,708 Get lost! Hah! 612 00:52:51,792 --> 00:52:54,875 Get lost! No! 613 00:52:56,208 --> 00:52:58,333 There's always another way, Moana. 614 00:52:59,042 --> 00:53:00,208 What are you gonna do? 615 00:53:03,875 --> 00:53:04,875 Get lost. 616 00:53:05,208 --> 00:53:10,583 Woah! Get lost! 617 00:53:36,583 --> 00:53:38,292 Portal of the gods. 618 00:53:39,125 --> 00:53:41,708 Won't get you all the way to Motufetū. 619 00:53:41,875 --> 00:53:44,583 But it'll shorten the commute for you and your crew… 620 00:53:44,833 --> 00:53:46,875 and Mr. Coconut Oil. 621 00:53:47,042 --> 00:53:47,958 Who's Mr… 622 00:53:50,125 --> 00:53:52,167 Always has to make an entrance. 623 00:53:52,667 --> 00:53:53,583 Maui! 624 00:53:53,708 --> 00:53:56,375 Do not fear! You have been rescued! 625 00:54:11,667 --> 00:54:13,417 She opened it? 626 00:54:26,542 --> 00:54:30,583 This was your plan, to keep me in a snot cave because you want us to go together? 627 00:54:34,417 --> 00:54:35,292 Wait! 628 00:54:36,625 --> 00:54:38,458 Well, shall we? 629 00:54:41,542 --> 00:54:43,958 You can't leave? 630 00:54:44,500 --> 00:54:46,250 Break Nalo's curse… 631 00:54:46,750 --> 00:54:49,458 and maybe, one day, we'll see each other again. 632 00:54:50,333 --> 00:54:53,542 Remember, there's always another way… 633 00:54:54,042 --> 00:54:56,583 even if you have to get lost to find it. 634 00:55:09,542 --> 00:55:12,292 If Nalo finds out I helped, we'll die by lightning. 635 00:55:14,250 --> 00:55:15,375 Maui looked good. 636 00:55:20,333 --> 00:55:22,292 -I'm kissing the pig! -Happy, happy, happy! Hey, hey! 637 00:55:22,458 --> 00:55:24,833 We're in a portal of the gods! 638 00:55:26,667 --> 00:55:28,708 You guys! Together again! 639 00:55:28,875 --> 00:55:30,333 Plus Maui. Wait, wait. 640 00:55:30,500 --> 00:55:31,333 Where's Maui? 641 00:55:31,500 --> 00:55:32,417 'Sup, Curly? 642 00:55:32,583 --> 00:55:33,750 Maui! 643 00:55:36,333 --> 00:55:38,083 Could've told me we're doin' new outfits. 644 00:55:38,250 --> 00:55:40,250 Been rockin' leaves on my cheeks for a thousand years. 645 00:55:44,792 --> 00:55:45,625 Yeah. 646 00:55:47,292 --> 00:55:48,750 Sorry. That was weird. Was that weird? 647 00:55:49,750 --> 00:55:51,458 This is the greatest day of my life. 648 00:55:53,583 --> 00:55:55,708 Love this guy. Not creeping me out at all. 649 00:56:00,417 --> 00:56:01,458 And did you meet the Kakamora? 650 00:56:01,625 --> 00:56:04,000 I thought he'd do us in on the clam, but it turns out he was super great… 651 00:56:04,167 --> 00:56:07,292 'cause otherwise, I never would have met Matangi, who's great, by the way… 652 00:56:07,458 --> 00:56:08,792 -and found you, and now… -Curly! 653 00:56:08,958 --> 00:56:10,500 …we're gonna break Nalo's curse together and… 654 00:56:11,375 --> 00:56:12,875 Sorry. You go. 655 00:56:13,417 --> 00:56:14,708 You're all gonna die. 656 00:56:17,333 --> 00:56:18,333 What? 657 00:56:18,708 --> 00:56:19,542 What? 658 00:56:19,708 --> 00:56:22,375 Nalo didn't just hide Motufetū in a storm. 659 00:56:22,542 --> 00:56:24,333 He hid it in a monster storm… 660 00:56:24,500 --> 00:56:26,417 in a cursed ocean you can't escape from… 661 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 and then sunk it to the bottom of the sea. 662 00:56:29,625 --> 00:56:31,583 Which means a human can't reach it. 663 00:56:31,750 --> 00:56:33,417 So, unless I break the curse… 664 00:56:33,583 --> 00:56:35,625 you just bought a one-way ticket to deadsville… 665 00:56:35,792 --> 00:56:37,708 which is why I didn't want you coming out in the first place… 666 00:56:37,875 --> 00:56:39,000 'cause now you're stuck… 667 00:56:39,167 --> 00:56:41,583 and you're gonna die, your crew's gonna die… 668 00:56:41,750 --> 00:56:43,375 and this time, so is the chicken. 669 00:56:50,750 --> 00:56:51,625 But… 670 00:56:51,792 --> 00:56:52,875 it's great to see you. 671 00:56:53,542 --> 00:56:54,917 And we're here. 672 00:57:06,625 --> 00:57:08,792 Good one, Maui… 673 00:57:09,333 --> 00:57:13,167 but this place looks perfectly nice. 674 00:57:14,417 --> 00:57:15,125 And look! 675 00:57:15,625 --> 00:57:16,833 The constellation! 676 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 It's right there! 677 00:57:20,292 --> 00:57:21,125 Guys… 678 00:57:21,875 --> 00:57:25,125 The ancestors wouldn't have called if we couldn't do this. 679 00:57:25,292 --> 00:57:26,750 Unless it was a butt dial. 680 00:57:27,208 --> 00:57:29,042 That'll make sense in 2,000 years. 681 00:57:38,917 --> 00:57:42,958 Because he told me to follow the fire in the sky. 682 00:57:43,125 --> 00:57:45,042 And that led me straight to you. 683 00:57:45,625 --> 00:57:49,750 Which makes sense, 'cause if Nalo thinks he's stronger… 684 00:57:49,917 --> 00:57:51,250 by keeping people apart… 685 00:57:51,417 --> 00:57:55,167 Then maybe the way to break his curse is by coming together. 686 00:57:55,333 --> 00:57:58,167 You lift the island, and I step on it. 687 00:57:58,792 --> 00:58:01,167 "Maui and Moana, together again! 688 00:58:01,417 --> 00:58:02,417 "They're so amazing!" 689 00:58:03,000 --> 00:58:04,167 This is gonna work. 690 00:58:04,333 --> 00:58:05,542 Right, ocean? 691 00:58:07,167 --> 00:58:08,167 Ocean? 692 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 Moana… 693 00:58:16,292 --> 00:58:18,250 The ocean… 694 00:58:18,417 --> 00:58:20,000 cannot help you here. 695 00:58:35,583 --> 00:58:36,667 from Nalo. 696 00:58:55,458 --> 00:58:56,750 Take that, sucka! 697 00:58:58,000 --> 00:59:00,208 Humans, get to your positions, work together… 698 00:59:00,375 --> 00:59:02,125 and let's do this! 699 00:59:04,750 --> 00:59:07,208 We really gotta talk about your recruiting process. 700 00:59:08,583 --> 00:59:10,250 Gramps! Down below. 701 00:59:11,792 --> 00:59:12,667 Hate these guys. 702 00:59:13,292 --> 00:59:14,500 Hey! I'm an elder. 703 00:59:14,667 --> 00:59:15,750 And I'm 3,000 years old. 704 00:59:16,250 --> 00:59:17,958 Which makes me elder-er. 705 00:59:19,583 --> 00:59:21,292 Just gotta outrun 'em till sunrise. 706 00:59:21,708 --> 00:59:22,958 Are they nocturnal? 707 00:59:23,750 --> 00:59:26,667 Sure. Chee Hoo! 708 00:59:28,333 --> 00:59:29,542 Oh, yeah! 709 00:59:43,583 --> 00:59:44,542 Behind us! 710 00:59:45,250 --> 00:59:46,083 Hang on! 711 00:59:46,208 --> 00:59:48,208 Moana, we can't turn that tight with this sail. 712 00:59:48,375 --> 00:59:49,292 It'll work! 713 00:59:52,458 --> 00:59:53,583 Moana! 714 00:59:56,500 --> 00:59:57,500 Moni! 715 01:00:00,083 --> 01:00:01,708 Moana! Moana! 716 01:00:22,667 --> 01:00:24,458 Moni! 717 01:00:33,458 --> 01:00:34,667 Moni… 718 01:01:06,625 --> 01:01:08,333 We'll figure this out. 719 01:01:09,042 --> 01:01:10,458 -The ancestors… -Moana… 720 01:01:20,542 --> 01:01:22,500 Tautai Vasa's canoe… 721 01:01:28,125 --> 01:01:30,750 It's a bad time to say, "I told you so"… 722 01:01:31,083 --> 01:01:33,625 so I'm not gonna do that 'cause that would make you feel worse. 723 01:01:33,792 --> 01:01:35,583 -Just… -But I believe in you. 724 01:01:36,000 --> 01:01:38,042 No one else does. There you go. 725 01:01:38,208 --> 01:01:39,792 Walk it off, champ. What? 726 01:01:39,958 --> 01:01:41,208 I was being nice. 727 01:01:42,667 --> 01:01:44,042 No purple nurples. Stop. 728 01:01:44,500 --> 01:01:45,958 Okay, I'll talk to her! 729 01:01:52,667 --> 01:01:54,208 I know, Maui. 730 01:01:55,375 --> 01:01:56,958 It's just… 731 01:01:59,250 --> 01:02:01,792 Every time I think I know… 732 01:02:01,958 --> 01:02:03,958 what I'm supposed to do… 733 01:02:04,667 --> 01:02:06,667 everything changes. 734 01:02:07,458 --> 01:02:08,125 I can't… 735 01:02:09,583 --> 01:02:11,208 Moni almost died! 736 01:02:13,667 --> 01:02:18,333 If I'm the reason our people's story just ends… 737 01:02:21,875 --> 01:02:23,125 This is serious! 738 01:02:23,208 --> 01:02:24,625 Is something distracting you? 739 01:02:25,208 --> 01:02:27,208 Maybe breaking the curse is like you said… 740 01:02:27,292 --> 01:02:28,417 we gotta work together. 741 01:02:28,500 --> 01:02:29,750 I pull it from the sea… 742 01:02:29,833 --> 01:02:32,583 but a human has to land on its shores. 743 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Look, I get it. 744 01:02:39,667 --> 01:02:41,625 No one likes sucking at their job. 745 01:02:42,542 --> 01:02:44,042 Why are you even here? 746 01:02:50,917 --> 01:02:54,000 And I couldn't see a way forward. 747 01:02:55,417 --> 01:02:57,042 And then someone came along. 748 01:02:58,250 --> 01:02:59,917 Someone who I underestimated. 749 01:03:00,625 --> 01:03:02,750 And she lifted me up. 750 01:03:05,375 --> 01:03:07,583 I haven't done anything right… 751 01:03:08,083 --> 01:03:09,708 since I left my island. 752 01:03:09,958 --> 01:03:10,875 Hey… 753 01:03:11,625 --> 01:03:14,042 There is a way out. 754 01:03:14,208 --> 01:03:15,292 You wanna get through it? 755 01:03:15,625 --> 01:03:17,792 You just gotta Chee Hoo it. 756 01:03:18,292 --> 01:03:19,583 You are so bad at this. 757 01:03:19,750 --> 01:03:21,208 I'm the best at this. 758 01:03:21,542 --> 01:03:23,458 I was a human, but now… 759 01:03:23,625 --> 01:03:25,125 I'm a demigod. 760 01:03:25,292 --> 01:03:27,167 You never know what's next. 761 01:03:27,333 --> 01:03:28,500 Yeah, I do. 762 01:03:28,667 --> 01:03:30,333 Nalo's monster storm! 763 01:03:30,500 --> 01:03:31,667 Well, you wanna get through it? 764 01:03:31,833 --> 01:03:32,750 Stop trying… 765 01:03:32,917 --> 01:03:33,917 Here's the thing… 766 01:03:34,083 --> 01:03:36,625 You're down in the dumps You think you're way off your game 767 01:03:36,792 --> 01:03:38,458 But you can turn it around, come on 768 01:03:38,625 --> 01:03:39,833 Remember your name! 769 01:03:40,000 --> 01:03:41,583 Don't waste all this energy 770 01:03:41,750 --> 01:03:43,125 'Cause you got the remedy 771 01:03:43,250 --> 01:03:45,292 And I know your legacy! 772 01:03:45,958 --> 01:03:47,375 You've got greatness inside 773 01:03:47,542 --> 01:03:48,875 And you just gotta believe 774 01:03:49,042 --> 01:03:50,292 You think you don't have the tricks 775 01:03:50,458 --> 01:03:52,000 But they're right up your sleeve 776 01:03:52,167 --> 01:03:53,667 These waters are threatening 777 01:03:53,833 --> 01:03:55,250 But you bring the reckoning 778 01:03:55,417 --> 01:03:57,917 So drop all the fear and the questioning 779 01:03:58,083 --> 01:03:59,292 I need a… Can I get a… 780 01:03:59,458 --> 01:04:00,833 CHEE HOO? 781 01:04:01,000 --> 01:04:02,417 Who are you… Who are you… 782 01:04:02,583 --> 01:04:03,958 -Who are you -Gonna be? 783 01:04:04,125 --> 01:04:05,375 You're gonna, you're gonna 784 01:04:05,542 --> 01:04:06,917 -A-make some -History 785 01:04:07,083 --> 01:04:08,375 Come on-a Moana 786 01:04:08,542 --> 01:04:10,083 Go get your destiny 787 01:04:14,750 --> 01:04:16,125 You needa level up 788 01:04:16,292 --> 01:04:17,625 -Go show 'em -Go show 'em 789 01:04:17,792 --> 01:04:19,292 Tell 'em enough's enough 790 01:04:19,458 --> 01:04:20,750 Come on-a Moana 791 01:04:20,917 --> 01:04:22,167 Go get your destiny 792 01:04:22,333 --> 01:04:23,750 Can I get a… Lemme hear a… 793 01:04:23,917 --> 01:04:26,833 Can I get a CHEE HOO?! 794 01:04:27,625 --> 01:04:28,667 Here's the deal… 795 01:04:28,833 --> 01:04:31,333 That bullying storm god skips leg day For real 796 01:04:31,500 --> 01:04:34,583 Can you imagine the legend This epic voyage reveals? 797 01:04:34,750 --> 01:04:36,333 You think that it's doomsday?! 798 01:04:36,542 --> 01:04:37,750 To me it's just Tuesday 799 01:04:37,917 --> 01:04:40,375 You know I don't come to play Come to play 800 01:04:40,875 --> 01:04:42,833 And you're clever I never give you enough credit 801 01:04:43,000 --> 01:04:44,583 And under pressure you measure up! 802 01:04:44,750 --> 01:04:45,958 You even taught me a lesson! Heh, 803 01:04:46,417 --> 01:04:47,833 I'm not surprised You learned from the best! 804 01:04:48,000 --> 01:04:49,375 Takes a whole lot But count me impressed! 805 01:04:49,542 --> 01:04:51,000 Can't give up now You got me invested! 806 01:04:51,167 --> 01:04:53,875 Not many humans that I call a bestie! 807 01:04:53,958 --> 01:04:55,667 CHEE HOO! 808 01:04:55,833 --> 01:04:57,250 Who are you… Who are you… 809 01:04:57,417 --> 01:04:58,792 Who are you gonna be? 810 01:04:58,958 --> 01:05:00,208 You're gonna, you're gonna 811 01:05:00,375 --> 01:05:01,750 A-make some history 812 01:05:01,917 --> 01:05:03,208 -Come on-a -Moana 813 01:05:03,375 --> 01:05:04,917 Go get your destiny 814 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 Could I get a… Could I get a… 815 01:05:06,250 --> 01:05:07,875 CHEE HOO?! 816 01:05:13,458 --> 01:05:16,542 It's my turn to give a motivational speech 817 01:05:16,708 --> 01:05:19,500 It's your job To finally practice what you preach 818 01:05:19,667 --> 01:05:21,542 Because of you I'm a better me 819 01:05:21,708 --> 01:05:24,500 And I didn't even think that was a possibility! 820 01:05:24,667 --> 01:05:26,500 You got me out of mess after mess 821 01:05:26,667 --> 01:05:27,958 Demigod in distress 822 01:05:28,125 --> 01:05:29,417 But now the roles are reversed 823 01:05:29,583 --> 01:05:30,875 You're being put to the test 824 01:05:31,042 --> 01:05:33,083 It's fine 'cause we gotta plan For breaking the curse 825 01:05:33,250 --> 01:05:34,292 And even though odds couldn't be worse 826 01:05:34,458 --> 01:05:38,167 I'm making a bet on the bravest and greatest of wayfinders I've ever met! 827 01:05:44,000 --> 01:05:45,292 Who are you… Who are you… 828 01:05:45,458 --> 01:05:46,958 Who are you gonna be? 829 01:05:47,125 --> 01:05:48,333 You're gonna, you're gonna 830 01:05:48,500 --> 01:05:49,875 A-make some history 831 01:05:50,042 --> 01:05:51,417 Come on-a Moana 832 01:05:51,583 --> 01:05:52,750 Go get your destiny 833 01:05:52,917 --> 01:05:54,375 Can I get a… 'Cause I need a… 834 01:05:54,542 --> 01:05:56,000 Lemme hear a… CHEE HOO! 835 01:05:56,167 --> 01:05:57,500 You gotta, you wanna 836 01:05:57,667 --> 01:05:59,125 It's time to level up! 837 01:05:59,292 --> 01:06:00,458 Go show 'em, go show 'em 838 01:06:00,625 --> 01:06:02,125 Tell 'em enough's enough! 839 01:06:02,292 --> 01:06:03,583 Come on-a Moana 840 01:06:03,750 --> 01:06:05,208 Go get your destiny 841 01:06:05,375 --> 01:06:06,458 Can I get a… Lemme hear a… 842 01:06:06,667 --> 01:06:08,125 CHEE HOO! 843 01:06:08,292 --> 01:06:09,667 Moana! Come on-a 844 01:06:09,833 --> 01:06:11,042 Unlock your destiny 845 01:06:11,208 --> 01:06:12,667 Lemme hear ya Make 'em fear ya 846 01:06:12,833 --> 01:06:14,125 Can I get a… CHEE HOO! 847 01:06:18,833 --> 01:06:21,083 -CHEE HOO! -CHEE HOO! 848 01:06:26,708 --> 01:06:27,917 Go get 'em, princess. 849 01:06:28,083 --> 01:06:29,083 Still not a princess. 850 01:06:29,250 --> 01:06:31,125 Well, a lot of people think you are. 851 01:06:37,083 --> 01:06:38,917 I know what I've asked of you… 852 01:06:43,333 --> 01:06:44,417 really rough shape… 853 01:06:45,042 --> 01:06:49,708 but I believe that, together, we… 854 01:07:09,333 --> 01:07:11,833 We found a way to fix it. 855 01:07:12,083 --> 01:07:14,042 With a little help from the ancestors, yeah. 856 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 I did the decorations. 857 01:07:17,083 --> 01:07:18,625 We used the chicken. 858 01:07:19,667 --> 01:07:21,042 Respect. 859 01:07:25,583 --> 01:07:27,792 Nalo wants to end our story. 860 01:07:28,375 --> 01:07:30,250 But we're not letting that happen. 861 01:07:30,708 --> 01:07:31,875 We just have to outsmart him… 862 01:07:32,042 --> 01:07:34,500 find some new tricks he's never seen before. 863 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 Well, I have been working on some ideas. 864 01:07:55,208 --> 01:07:58,167 It'll be harder than anything we've faced before. 865 01:07:58,333 --> 01:07:59,458 So, if anyone wants to… 866 01:08:03,375 --> 01:08:08,542 I spent my whole life learning our people's stories. 867 01:08:10,000 --> 01:08:13,083 Because of you, I get to live one. 868 01:08:15,583 --> 01:08:16,917 All right, then. 869 01:08:18,082 --> 01:08:19,457 Let's break a curse. 870 01:08:23,332 --> 01:08:24,417 Yeah. 871 01:08:25,082 --> 01:08:27,792 Been a while since I pulled an island from the sea. 872 01:08:29,207 --> 01:08:30,625 I know I have to bend at the knees. 873 01:08:31,457 --> 01:08:32,667 I have great posture. 874 01:08:32,832 --> 01:08:34,542 You know what? You, armpit. 875 01:08:39,417 --> 01:08:40,667 He's growing on me. 876 01:08:41,582 --> 01:08:42,625 Like a wart. 877 01:08:43,082 --> 01:08:44,042 That's beautiful. 878 01:08:44,207 --> 01:08:45,542 Okay, we do this… 879 01:08:46,125 --> 01:08:47,042 we make it home. 880 01:08:48,917 --> 01:08:49,917 Curly. 881 01:08:56,582 --> 01:08:57,500 It's a storm. 882 01:08:57,667 --> 01:08:59,667 Just a really big one. 883 01:09:17,375 --> 01:09:19,875 Well, now I kind of miss the lava monster. 884 01:09:25,917 --> 01:09:27,417 That's a big wave. 885 01:09:30,707 --> 01:09:33,332 We can go around it. Everyone, get to your positions! 886 01:09:33,500 --> 01:09:35,250 Be ready to switch it up. 887 01:09:36,542 --> 01:09:37,832 You, smart-stuff… 888 01:09:38,207 --> 01:09:39,750 you might wanna check the sundial. 889 01:09:39,917 --> 01:09:41,167 Why? What time is it? 890 01:09:41,332 --> 01:09:43,332 -It's Maui time! -It's Maui time! 891 01:09:44,707 --> 01:09:48,207 Let's lift an island and show this windbag who's boss! 892 01:09:48,375 --> 01:09:49,250 Yeah! 893 01:09:49,417 --> 01:09:51,375 Bring the thunder! 894 01:09:55,792 --> 01:09:57,250 I mean, it's kinda fun, right? 895 01:09:57,500 --> 01:09:59,417 Chee Hoo! 896 01:10:03,333 --> 01:10:04,208 Yeah! 897 01:10:08,375 --> 01:10:09,333 Booyah! 898 01:10:11,583 --> 01:10:13,375 Switch it up, we're going over. 899 01:10:13,542 --> 01:10:15,125 -Loto? -On it! 900 01:10:24,958 --> 01:10:26,750 Eat it, Nalo! 901 01:10:31,917 --> 01:10:33,208 Yeah, how 'bout this? 902 01:10:33,583 --> 01:10:34,667 Wait, what? 903 01:10:41,083 --> 01:10:41,917 Yeah! 904 01:10:43,917 --> 01:10:44,750 Count it! 905 01:10:50,542 --> 01:10:51,833 Oh, come on! 906 01:10:54,583 --> 01:10:55,708 They keep coming for us! 907 01:10:55,875 --> 01:10:57,333 We gotta turn! Guys? 908 01:11:09,792 --> 01:11:11,000 No, no, no. 909 01:11:15,292 --> 01:11:16,125 Maui! 910 01:11:16,417 --> 01:11:19,083 It's okay. I got half of 'em. Scoreboard. 911 01:11:26,542 --> 01:11:27,833 Well, Nalo's a cheater. 912 01:11:29,250 --> 01:11:31,000 And a coward for… 913 01:11:31,167 --> 01:11:33,667 avoiding… you know. 914 01:11:33,917 --> 01:11:36,417 He doesn't care about you. 915 01:11:36,583 --> 01:11:38,042 Oh, he cares about me. 916 01:11:38,458 --> 01:11:42,833 I'm saying it's humans he wants to stop… us. 917 01:11:43,000 --> 01:11:45,292 Why are you smiling? 918 01:11:45,542 --> 01:11:48,792 'Cause we can use it. Distract Nalo, let him come after us… 919 01:11:48,958 --> 01:11:50,792 while Maui reaches the center… 920 01:11:50,958 --> 01:11:52,458 and lifts the island. 921 01:11:52,625 --> 01:11:54,417 -We switch it up. -Okay. 922 01:11:54,583 --> 01:11:57,083 Curly, you couldn't outmaneuver the storm before. 923 01:11:57,250 --> 01:11:58,583 How you gonna do it now? 924 01:11:58,750 --> 01:12:00,250 I think I have figured it out. 925 01:12:08,042 --> 01:12:10,000 we'll never break Nalo's curse. 926 01:12:11,292 --> 01:12:13,417 We can draw the storm, Maui. 927 01:12:14,000 --> 01:12:15,208 It's the only way. 928 01:12:28,708 --> 01:12:30,167 Look, I could pull up a million islands… 929 01:12:30,333 --> 01:12:33,625 but, if you're not there to land on them, then… 930 01:12:36,958 --> 01:12:38,500 See you out there, Maui. 931 01:12:40,208 --> 01:12:41,792 I'll see ya out there, Moana. 932 01:12:44,792 --> 01:12:46,500 Bacon, Eggs… 933 01:12:50,833 --> 01:12:52,125 Giant hawk! 934 01:12:55,167 --> 01:12:56,292 So serious. 935 01:12:56,875 --> 01:12:58,292 See ya on the island! 936 01:13:06,667 --> 01:13:07,500 Loto! 937 01:13:07,667 --> 01:13:08,667 Move! 938 01:13:14,292 --> 01:13:16,708 The spinny thing is coming! 939 01:13:19,583 --> 01:13:21,208 Probably should have prototyped this. 940 01:13:22,500 --> 01:13:23,458 Bingo bango! 941 01:13:33,333 --> 01:13:35,417 Loto! You're a genius. 942 01:13:35,583 --> 01:13:37,708 Well, I couldn't have done it without Moni. 943 01:14:13,417 --> 01:14:14,458 Hold on! 944 01:14:23,667 --> 01:14:25,458 Not a lot of leverage! 945 01:14:33,208 --> 01:14:34,792 He found Motufetū! 946 01:14:37,125 --> 01:14:38,500 Nalo knows he found it. 947 01:14:39,292 --> 01:14:40,958 The curse won't be broken till we reach the island. 948 01:14:41,083 --> 01:14:42,667 We still have to reach the island! 949 01:14:49,583 --> 01:14:51,333 Little busy. 950 01:14:55,708 --> 01:14:56,958 It's another wave. 951 01:15:10,250 --> 01:15:11,250 Come on, kid! 952 01:15:12,500 --> 01:15:13,500 Hang on! 953 01:15:13,667 --> 01:15:14,500 Turn! 954 01:15:14,833 --> 01:15:16,042 Turn! 955 01:15:24,917 --> 01:15:25,750 Lift it! 956 01:15:37,250 --> 01:15:38,125 No! 957 01:15:41,417 --> 01:15:43,167 Maui! 958 01:15:53,917 --> 01:15:55,250 Maui… 959 01:16:12,917 --> 01:16:13,958 No! 960 01:16:27,208 --> 01:16:28,208 Moana! 961 01:16:30,250 --> 01:16:32,583 -We're lost! -I don't know what to do! 962 01:16:32,750 --> 01:16:34,000 There's no way out! 963 01:16:36,292 --> 01:16:37,958 I can't… 964 01:16:38,042 --> 01:16:39,042 There's a-- 965 01:16:39,125 --> 01:16:40,333 There's no way! 966 01:16:45,875 --> 01:16:47,208 There's another way. 967 01:16:48,167 --> 01:16:50,250 There's always another way. 968 01:16:51,958 --> 01:16:53,667 There's another way to reach the island! 969 01:16:53,958 --> 01:16:54,958 There's another way! 970 01:16:55,125 --> 01:16:57,000 -No! Moana, you can't! -It's too far! 971 01:16:57,167 --> 01:16:58,208 -Find Maui! -Moana! 972 01:16:58,375 --> 01:16:59,542 No! Moana! 973 01:18:17,708 --> 01:18:18,625 Moana? 974 01:18:19,083 --> 01:18:20,000 Moana! 975 01:19:07,833 --> 01:19:08,833 Please… 976 01:19:13,708 --> 01:19:14,792 Please. 977 01:21:59,708 --> 01:22:01,292 Together still. 978 01:22:02,708 --> 01:22:04,417 Just a little different. 979 01:22:16,000 --> 01:22:19,250 We'll go beyond 980 01:22:19,708 --> 01:22:22,375 And we'll reach it side by side 981 01:22:23,042 --> 01:22:25,208 We are rising with the tide 982 01:22:25,542 --> 01:22:28,208 No shore left unexplored 983 01:22:28,375 --> 01:22:32,250 Racing toward beyond 984 01:22:32,583 --> 01:22:35,667 Where we all begin again 985 01:22:35,833 --> 01:22:40,500 Where our sky and Our horizon never end 986 01:22:40,875 --> 01:22:42,375 We can rise 987 01:22:42,542 --> 01:22:44,125 We will rise 988 01:22:44,292 --> 01:22:45,708 We will rise 989 01:22:45,875 --> 01:22:51,083 We will go beyond 990 01:23:05,833 --> 01:23:06,833 Wow! 991 01:23:25,292 --> 01:23:26,375 You leveled up. 992 01:23:32,625 --> 01:23:35,292 Yes. My tattoos are still cooler than yours. 993 01:23:38,083 --> 01:23:39,917 Happy dance! 994 01:23:42,042 --> 01:23:43,208 That was such a crazy… 995 01:23:43,875 --> 01:23:45,708 And then… Hang on. Oh, wow! 996 01:23:45,875 --> 01:23:46,750 Yeah. 997 01:23:46,917 --> 01:23:49,375 Moana! You're alive! 998 01:23:53,875 --> 01:23:54,875 Ocean! 999 01:24:01,292 --> 01:24:03,833 Raisin' an island really works up an appetite. 1000 01:24:04,250 --> 01:24:05,500 Oh, you smell so good. 1001 01:24:16,250 --> 01:24:18,458 It's Motunui. 1002 01:24:19,042 --> 01:24:20,083 Home. 1003 01:24:23,083 --> 01:24:24,625 That one's his. 1004 01:24:32,958 --> 01:24:34,458 And who knows? 1005 01:24:34,958 --> 01:24:38,458 Maybe one day, we'll find… 1006 01:24:43,917 --> 01:24:45,542 I'm gonna need you to stop doing that. 1007 01:25:04,708 --> 01:25:05,708 People? 1008 01:25:06,583 --> 01:25:08,167 It's people! 1009 01:26:01,167 --> 01:26:03,625 Boom! Nailed it. 1010 01:26:04,917 --> 01:26:06,083 This is a mess. 1011 01:26:06,417 --> 01:26:07,417 You're welcome. 1012 01:26:08,792 --> 01:26:10,292 Hey, how's it going? 1013 01:26:11,333 --> 01:26:12,500 Awesome hair whip. 1014 01:26:12,667 --> 01:26:16,125 All right. Guys, I'm looking for a Simea. 1015 01:26:16,667 --> 01:26:17,625 Hi. 1016 01:26:17,792 --> 01:26:19,583 Is there a Simea here? 1017 01:26:26,292 --> 01:26:27,417 I'm Simea. 1018 01:26:27,750 --> 01:26:28,833 You're her, all right. 1019 01:26:29,875 --> 01:26:30,875 Let me just… 1020 01:26:32,375 --> 01:26:33,125 Maui! 1021 01:26:33,833 --> 01:26:35,792 Moanabes! Hold that a sec! 1022 01:26:38,875 --> 01:26:40,042 I thought you'd be bigger. 1023 01:26:40,208 --> 01:26:42,250 Yeah. Like, a lot bigger. 1024 01:26:42,417 --> 01:26:45,167 Okay. Your sister sent me… 1025 01:26:45,458 --> 01:26:47,208 with a present for ya. 1026 01:26:47,625 --> 01:26:49,125 Straight from Motufetū. 1027 01:26:53,250 --> 01:26:54,708 What's it do? 1028 01:26:58,667 --> 01:27:01,083 Little sis! 1029 01:27:02,208 --> 01:27:04,208 Big sis! 1030 01:27:10,167 --> 01:27:11,958 Little sis! 1031 01:27:13,042 --> 01:27:15,458 Big sis! 1032 01:27:32,917 --> 01:27:34,417 I like what you brought me. 1033 01:27:35,708 --> 01:27:38,375 We may have brought a little more. 1034 01:28:00,833 --> 01:28:02,250 This is just the beginning. 1035 01:28:11,125 --> 01:28:13,458 We set a course to find 1036 01:28:13,625 --> 01:28:18,125 A brand new island Everywhere we roam 1037 01:28:20,000 --> 01:28:23,083 -We keep our island in our mind -Boat snack! 1038 01:28:23,250 --> 01:28:25,583 -And when it's time to find home -Boat snack upgrade. 1039 01:28:25,750 --> 01:28:28,917 We know the way 1040 01:28:29,083 --> 01:28:32,208 We are explorers reading every sign 1041 01:28:32,375 --> 01:28:35,208 We tell the stories of our elders 1042 01:28:35,375 --> 01:28:38,750 In a never-ending chain 1043 01:28:39,167 --> 01:28:42,000 We keep our island in our mind 1044 01:28:42,167 --> 01:28:44,375 And when it's time to find home 1045 01:28:44,542 --> 01:28:47,542 We know the way 1046 01:28:58,792 --> 01:29:00,292 Chee Hoo! 1047 01:29:03,542 --> 01:29:05,833 We know the way 1048 01:29:31,292 --> 01:29:35,375 I know these stars above the ocean 1049 01:29:35,750 --> 01:29:39,500 Now new skies call me by name 1050 01:29:39,583 --> 01:29:43,250 And suddenly nothing feels the same 1051 01:29:43,333 --> 01:29:47,042 I know the path that must be chosen 1052 01:29:48,167 --> 01:29:50,833 But this is bigger than before 1053 01:29:50,917 --> 01:29:55,875 Winds have changed, tides turn me Far away from shore 1054 01:29:55,958 --> 01:29:58,833 What waits for me… 1055 01:29:58,917 --> 01:30:01,667 Forever far from home 1056 01:30:01,750 --> 01:30:05,292 From everything and everyone I've 1057 01:30:05,375 --> 01:30:08,917 Ever known 1058 01:30:11,417 --> 01:30:15,083 What lies beyond? 1059 01:30:15,167 --> 01:30:18,083 Under skies I've never seen 1060 01:30:18,167 --> 01:30:23,042 Will I lose myself between My home and what's unknown 1061 01:30:23,125 --> 01:30:26,792 If I go beyond 1062 01:30:26,875 --> 01:30:30,000 Leaving all I love behind 1063 01:30:30,083 --> 01:30:34,750 With the future of our people still to find 1064 01:30:34,833 --> 01:30:38,083 Can I go beyond? 1065 01:30:40,458 --> 01:30:44,042 There is destiny in motion 1066 01:30:45,042 --> 01:30:47,667 And it's only just begun 1067 01:30:47,750 --> 01:30:52,542 Now will this life I've worked so hard for Come undone? 1068 01:30:52,667 --> 01:30:55,750 They're calling me 1069 01:30:55,833 --> 01:31:01,000 I must reply, but if I leave 1070 01:31:01,125 --> 01:31:06,167 How could I ever say goodbye? 1071 01:31:08,583 --> 01:31:11,667 I'll go beyond 1072 01:31:12,250 --> 01:31:14,875 And although I don't know when 1073 01:31:15,000 --> 01:31:17,583 I will reach these sands again 1074 01:31:17,708 --> 01:31:20,167 'Cause I know who I am 1075 01:31:20,292 --> 01:31:24,292 I am Moana! 1076 01:31:24,417 --> 01:31:27,250 Of the land and of the sea 1077 01:31:27,375 --> 01:31:31,625 And I promise that is who I'll always be 1078 01:31:31,708 --> 01:31:33,375 I must go 1079 01:31:33,458 --> 01:31:35,125 I will go 1080 01:31:35,208 --> 01:31:36,958 Then we'll know 1081 01:31:37,042 --> 01:31:40,958 What lies beyond! 1082 01:31:49,250 --> 01:31:53,958 A human should never have been able to reach Motufetū… 1083 01:31:54,292 --> 01:31:56,417 or break my curse. 1084 01:32:08,208 --> 01:32:09,083 No. 1085 01:32:09,250 --> 01:32:11,542 We're just getting started. 1086 01:32:18,250 --> 01:32:20,542 Sorry. Are we not doing evil laughs? 1087 01:32:20,708 --> 01:32:22,083 Didn't realize. 1088 01:32:22,333 --> 01:32:25,292 Just that she humiliated me as well. 1089 01:32:25,458 --> 01:32:28,958 I completely relate to what you're feeling right now. 1090 01:32:29,125 --> 01:32:30,417 If you ever wanna talk about… 1091 01:32:33,208 --> 01:32:35,625 Okay. Too soon. Do you wanna hear a song? 1092 01:32:35,792 --> 01:32:38,000 I've got a new one. It's called Funky Crab Legs. 1093 01:32:38,167 --> 01:32:40,667 Funky crab legs Funky crab legs 1094 01:32:40,833 --> 01:32:43,917 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten 1095 01:32:44,083 --> 01:32:46,167 Something like that. Good for counting. 72629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.