All language subtitles for James Bond 1964 Goldfinger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,689 --> 00:03:10,856 Congratulations. 2 00:03:10,940 --> 00:03:12,274 Thank you. 3 00:03:12,358 --> 00:03:15,069 Mr. Ramirez and his friends will be out of business. 4 00:03:15,152 --> 00:03:19,615 At least he won't be using heroin-flavored bananas to finance revolutions. 5 00:03:20,324 --> 00:03:22,368 Don't go back to your hotel, señor. 6 00:03:22,451 --> 00:03:24,120 They'll be watching it. 7 00:03:24,120 --> 00:03:24,370 They'll be watching it. 8 00:03:24,453 --> 00:03:26,747 There's a plane leaving for Miami in an hour. 9 00:03:26,831 --> 00:03:29,583 I'll be on it, but first I have some 10 00:03:29,667 --> 00:03:31,377 unfinished business to attend to. 11 00:03:51,272 --> 00:03:52,815 Forgive me. 12 00:03:52,898 --> 00:03:55,067 Why do you always wear that thing? 13 00:03:55,151 --> 00:03:57,903 I have a slight inferiority complex. 14 00:03:58,696 --> 00:04:00,531 Where was I? Yes. 15 00:04:55,711 --> 00:04:57,171 Shocking. 16 00:05:01,592 --> 00:05:03,469 Positively shocking. 17 00:05:26,951 --> 00:05:29,453 Goldfinger 18 00:05:32,331 --> 00:05:33,874 He's the man 19 00:05:33,958 --> 00:05:36,961 The man with the Midas touch 20 00:05:39,338 --> 00:05:41,799 A spider's touch 21 00:05:44,552 --> 00:05:47,972 Such a cold finger 22 00:05:51,183 --> 00:05:52,518 Beckons you 23 00:05:52,601 --> 00:05:56,272 To enter his web of sin 24 00:05:58,148 --> 00:06:00,860 But don't go in 25 00:06:04,196 --> 00:06:07,992 Golden words he will pour in your ear 26 00:06:08,868 --> 00:06:13,289 But his lies can't disguise what you fear 27 00:06:13,372 --> 00:06:16,125 For a golden girl 28 00:06:16,208 --> 00:06:19,044 Knows when he's kissed her 29 00:06:19,128 --> 00:06:22,131 It's the kiss of death 30 00:06:22,214 --> 00:06:25,843 From Mr. Goldfinger 31 00:06:29,054 --> 00:06:30,639 Pretty girl 32 00:06:30,723 --> 00:06:34,768 Beware of this heart of gold 33 00:06:36,103 --> 00:06:40,316 This heart is cold 34 00:06:42,067 --> 00:06:46,488 Golden words he will pour in your ear 35 00:06:46,572 --> 00:06:51,035 But his lies can't disguise what you fear 36 00:06:51,118 --> 00:06:53,871 For a golden girl 37 00:06:53,954 --> 00:06:56,790 Knows when he's kissed her 38 00:06:56,874 --> 00:06:59,960 It's the kiss of death 39 00:07:00,044 --> 00:07:03,422 From Mr. Goldfinger 40 00:07:06,634 --> 00:07:08,093 Pretty girl 41 00:07:08,177 --> 00:07:13,599 Beware of this heart of gold 42 00:07:13,682 --> 00:07:18,395 This heart is cold 43 00:07:18,479 --> 00:07:22,566 He loves only gold 44 00:07:23,108 --> 00:07:27,446 Only gold 45 00:07:27,529 --> 00:07:31,367 He loves gold 46 00:07:31,533 --> 00:07:36,038 He loves only gold 47 00:07:36,121 --> 00:07:39,792 Only gold 48 00:07:40,376 --> 00:07:47,341 He loves gold 49 00:09:03,000 --> 00:09:04,043 How's this? 50 00:09:04,126 --> 00:09:06,587 That's nice. Very nice. 51 00:09:06,670 --> 00:09:08,088 Just here? 52 00:09:08,172 --> 00:09:09,840 No, a little lower, darling. 53 00:09:09,923 --> 00:09:12,468 I thought I'd find you in good hands. 54 00:09:13,552 --> 00:09:14,553 Felix! 55 00:09:14,636 --> 00:09:16,388 Felix, how are you? 56 00:09:16,555 --> 00:09:18,515 Dink, meet Felix Letter. Hello. 57 00:09:18,599 --> 00:09:20,601 Felix, say hello to Dink. Hi, Dink. 58 00:09:20,684 --> 00:09:22,227 Dink, say goodbye to Felix. 59 00:09:22,311 --> 00:09:23,979 Man talk. 60 00:09:27,024 --> 00:09:31,153 You must be slipping, 007, letting the opposition get that close to you. 61 00:09:31,236 --> 00:09:33,322 They got a lot closer to you in Jamaica, didn't they? 62 00:09:33,405 --> 00:09:35,324 But what's on your mind? I'm on holiday. 63 00:09:35,407 --> 00:09:37,451 Not anymore, you're not. Signal from London. 64 00:09:37,534 --> 00:09:38,994 Might have known M wouldn't book me into 65 00:09:39,078 --> 00:09:41,580 the best hotel in Miami Beach out of pure gratitude. 66 00:09:41,663 --> 00:09:44,083 He asked us to keep an eye on him for you. 67 00:09:44,166 --> 00:09:45,834 Auric Goldfinger. 68 00:09:45,918 --> 00:09:47,503 Sounds like a French nail varnish. 69 00:09:47,586 --> 00:09:49,838 He's British, but he doesn't sound like it. 70 00:09:49,922 --> 00:09:53,133 Big operator. Worldwide interests, all apparently quite reputable. 71 00:09:53,217 --> 00:09:55,010 Owns one of the finest stud farms in the States. 72 00:09:55,094 --> 00:09:56,804 What's the tie-up with Washington? 73 00:09:56,887 --> 00:09:58,931 He's clean, as far as CIA is concerned. 74 00:09:59,014 --> 00:10:00,974 And where do I find him? 75 00:10:08,232 --> 00:10:10,901 That's his pigeon waiting for him now. 76 00:10:10,984 --> 00:10:12,653 Goldfinger's been taking him to the cleaners 77 00:10:12,736 --> 00:10:14,530 every day for a week. 78 00:10:17,449 --> 00:10:19,910 Morning, Mr. Simmons. Ready for our little game? 79 00:10:19,993 --> 00:10:21,078 Sure, I'm ready. 80 00:10:21,161 --> 00:10:22,329 When you're 10 grand in the hole, 81 00:10:22,412 --> 00:10:23,872 you're ready for anything. 82 00:10:23,956 --> 00:10:26,208 Could I have my usual seat? 83 00:10:26,291 --> 00:10:28,085 You and your suntan. 84 00:10:28,168 --> 00:10:30,337 That Goldfinger's a fabulous card player. 85 00:10:30,420 --> 00:10:31,797 Same stakes? 86 00:10:31,880 --> 00:10:34,466 Let's double it. $5 a point. 87 00:10:37,970 --> 00:10:39,012 Did you say five? 88 00:10:39,096 --> 00:10:41,431 My luck's got to change sometime. 89 00:10:41,807 --> 00:10:42,850 Okay. 90 00:10:44,184 --> 00:10:46,520 I'll get back to the office and cable M you're on the job. 91 00:10:46,603 --> 00:10:47,896 You can fill me in on the rest at dinner. 92 00:10:47,980 --> 00:10:50,023 Fine, I'll call you later. 93 00:11:06,540 --> 00:11:07,541 Four 94 00:11:07,624 --> 00:11:08,834 So soon? 95 00:11:08,917 --> 00:11:10,043 How many? 96 00:11:10,127 --> 00:11:15,340 Seven, 12, 18, 32, 44. 97 00:11:25,017 --> 00:11:26,143 Miss? 98 00:11:27,561 --> 00:11:29,479 What do you... 99 00:11:29,688 --> 00:11:32,107 That's Mr. Goldfinger's suite. 100 00:11:32,191 --> 00:11:33,609 Yes, I know. 101 00:11:35,819 --> 00:11:37,487 You're very sweet. 102 00:11:42,868 --> 00:11:44,786 He just drew the king of clubs. 103 00:11:44,870 --> 00:11:46,830 That makes his count 59. 104 00:11:47,956 --> 00:11:51,043 He's got a diamond run, 8, 9, 10. 105 00:11:52,544 --> 00:11:54,379 He's holding on to the six of spades, 106 00:11:54,463 --> 00:11:56,590 so I guess he thinks you want it. 107 00:11:56,673 --> 00:11:59,134 That last draw was the eight of hearts. 108 00:12:00,802 --> 00:12:02,804 He needs kings and queens. 109 00:12:04,848 --> 00:12:05,849 Who are you? 110 00:12:05,933 --> 00:12:07,559 Bond. James Bond. 111 00:12:20,656 --> 00:12:22,282 Come on, come on. 112 00:12:24,034 --> 00:12:25,327 That's more like it. 113 00:12:26,745 --> 00:12:28,372 What's your name? 114 00:12:28,455 --> 00:12:29,539 Jill. 115 00:12:29,623 --> 00:12:30,707 Jill who? 116 00:12:30,791 --> 00:12:32,459 Jill Masterson. 117 00:12:34,294 --> 00:12:36,838 Tell me, Jill, why does he do it? 118 00:12:36,922 --> 00:12:38,590 He likes to win. 119 00:12:38,674 --> 00:12:40,259 Why do you do it? 120 00:12:40,759 --> 00:12:42,094 He pays me. 121 00:12:42,427 --> 00:12:44,179 Is that all he pays you for? 122 00:12:44,263 --> 00:12:46,348 And for being seen with him. 123 00:12:46,723 --> 00:12:48,183 Just seen? 124 00:12:48,267 --> 00:12:49,601 Just seen. 125 00:12:50,644 --> 00:12:52,104 I'm so glad. 126 00:12:55,649 --> 00:12:56,984 You're much too 127 00:12:57,067 --> 00:13:00,070 nice to be mixed up in anything like this, you know. 128 00:13:04,866 --> 00:13:06,368 Now hear this, Goldfinger. 129 00:13:06,451 --> 00:13:08,662 Your luck has just changed. 130 00:13:08,745 --> 00:13:10,622 I doubt very much if the Miami Beach police 131 00:13:10,706 --> 00:13:13,333 would take kindly to what you're doing. 132 00:13:15,002 --> 00:13:17,045 Nod your head if you agree. 133 00:13:17,296 --> 00:13:18,672 Nod! 134 00:13:19,548 --> 00:13:22,426 Good. Now start losing, Goldfinger. 135 00:13:22,509 --> 00:13:25,971 Shall we say, $10,000? 136 00:13:26,305 --> 00:13:29,766 No, let's be generous. Let's make it 15,000. 137 00:13:32,728 --> 00:13:34,646 May I see? 138 00:13:41,486 --> 00:13:44,323 Well, I can see this is really my day. 139 00:13:45,240 --> 00:13:46,325 Gin. 140 00:13:54,166 --> 00:13:55,584 Over and out. 141 00:13:56,293 --> 00:13:59,463 That should keep him occupied for quite some time. 142 00:13:59,546 --> 00:14:01,673 I'm beginning to like you, Mr. Bond. 143 00:14:01,757 --> 00:14:04,092 Call me James. 144 00:14:04,301 --> 00:14:07,846 More than anyone I've met in a long time, James. 145 00:14:09,139 --> 00:14:11,808 Well, what on earth are we going to do about it? 146 00:14:11,892 --> 00:14:13,435 Yes, what? 147 00:14:13,518 --> 00:14:14,936 I'll tell you at dinner. 148 00:14:15,020 --> 00:14:16,188 Where? 149 00:14:16,938 --> 00:14:19,316 Well, I know the best place in town. 150 00:14:39,461 --> 00:14:42,756 Station W.E.B.S. brings you the latest in world news. 151 00:14:42,839 --> 00:14:46,134 Washington. At the White House this afternoon, 152 00:14:46,218 --> 00:14:49,262 the President said he was entirely satisfied... 153 00:14:53,225 --> 00:14:55,060 That makes two of us. 154 00:15:01,400 --> 00:15:02,401 Hello. 155 00:15:02,484 --> 00:15:03,735 Letter here. 156 00:15:03,819 --> 00:15:05,570 Felix. Well, now? 157 00:15:06,029 --> 00:15:07,948 What's that? Dinner? 158 00:15:09,241 --> 00:15:11,493 No. Look, I'm sorry. I can't. 159 00:15:11,576 --> 00:15:12,994 Something big's come up. 160 00:15:13,078 --> 00:15:14,287 Right... 161 00:15:15,038 --> 00:15:16,832 How about breakfast? 162 00:15:16,915 --> 00:15:17,916 Okay. 163 00:15:17,999 --> 00:15:19,709 Not too early. 164 00:15:19,793 --> 00:15:21,169 I'll call you around 9:00. 165 00:15:21,253 --> 00:15:22,838 Yes, 9:00 will be fine. 166 00:15:22,921 --> 00:15:24,881 So long, James. Good night, Felix. 167 00:15:36,476 --> 00:15:38,478 It's lost its chill. 168 00:15:42,691 --> 00:15:43,692 Why,you”. 169 00:15:43,775 --> 00:15:46,445 It's all right, there's another in the fridge. 170 00:15:46,528 --> 00:15:47,571 Who needs it? 171 00:15:47,654 --> 00:15:50,198 My dear girl, there are some things that just aren't done, 172 00:15:50,282 --> 00:15:53,076 such as drinking Dom Pérignon '53 173 00:15:53,160 --> 00:15:56,371 above a temperature of 38 degrees Fahrenheit. 174 00:15:56,455 --> 00:16:00,000 That's as bad as listening to the Beatles without earmuffs. 175 00:16:01,585 --> 00:16:04,129 Now, where is this passion juice? 176 00:16:42,542 --> 00:16:43,668 Jill? 177 00:17:25,335 --> 00:17:26,711 Yes, Mr. Bond? 178 00:17:26,795 --> 00:17:30,006 Beach 79432, room 119. 179 00:17:37,556 --> 00:17:38,557 Hello? 180 00:17:38,640 --> 00:17:41,184 Hello, Felix? Get over here right away. 181 00:17:41,601 --> 00:17:42,936 What's up? 182 00:17:43,019 --> 00:17:44,187 The girl's dead. 183 00:17:44,271 --> 00:17:45,438 Dink? 184 00:17:45,522 --> 00:17:47,649 No. Masterson, Jill Masterson, 185 00:17:48,149 --> 00:17:50,026 and she's covered in paint. 186 00:17:50,110 --> 00:17:51,653 Gold paint. 187 00:18:02,080 --> 00:18:05,041 Gold? Allover? 188 00:18:05,625 --> 00:18:07,335 She died of skin suffocation. 189 00:18:07,419 --> 00:18:09,921 It's been known to happen to cabaret dancers. 190 00:18:10,005 --> 00:18:12,173 It's all right so long as you leave a small bare patch 191 00:18:12,257 --> 00:18:14,926 at the base of the spine to allow the skin to breathe. 192 00:18:15,010 --> 00:18:16,511 Someone obviously didn't. 193 00:18:16,595 --> 00:18:18,179 And I know who. 194 00:18:22,392 --> 00:18:25,020 This isn't a personal vendetta,007. 195 00:18:25,770 --> 00:18:27,564 It's an assignment, like any other 196 00:18:27,647 --> 00:18:31,192 and if you can't treat it as such, coldly and objectively, 197 00:18:31,276 --> 00:18:33,278 008 can replace you. 198 00:18:35,614 --> 00:18:37,699 You've hardly distinguished yourself, have you? 199 00:18:37,782 --> 00:18:40,994 You were supposed to observe Mr. Goldfinger, not borrow his girlfriend. 200 00:18:41,077 --> 00:18:42,996 Instead of that, Goldfinger goes off to Europe, 201 00:18:43,079 --> 00:18:45,415 and it's only by the grace of God, your friend Letter, 202 00:18:45,498 --> 00:18:47,709 and my intervention with the British embassy in Washington, 203 00:18:47,792 --> 00:18:50,128 that you're not in the custody of the Miami Beach police. 204 00:18:50,211 --> 00:18:52,839 Sir, I'm aware of my shortcomings, 205 00:18:52,922 --> 00:18:55,300 but I'm prepared to continue this assignment 206 00:18:55,383 --> 00:18:57,719 in the spirit you suggest, 207 00:18:57,802 --> 00:18:59,929 if I knew what it was about. 208 00:19:01,139 --> 00:19:02,265 Sir. 209 00:19:02,349 --> 00:19:05,477 What do you know about gold? Not paint, bullion. 210 00:19:06,186 --> 00:19:08,146 I know it when I see it. 211 00:19:08,521 --> 00:19:11,566 Meet me here at 7:00. Black tie. 212 00:19:21,368 --> 00:19:23,912 Now, what do you know about gold, Moneypenny? 213 00:19:23,995 --> 00:19:26,748 The only gold I know about is the kind you wear. 214 00:19:26,831 --> 00:19:29,209 You know, on the third finger of your left hand. 215 00:19:29,292 --> 00:19:31,002 One of these days 216 00:19:31,086 --> 00:19:32,337 we really must look into that. 217 00:19:32,420 --> 00:19:33,421 Well, what about tonight? 218 00:19:33,505 --> 00:19:35,674 You'll come around for dinner, 219 00:19:35,757 --> 00:19:38,385 and I'll cook you a beautiful angel cake. 220 00:19:38,468 --> 00:19:40,011 Well, nothing would give me greater pleasure, 221 00:19:40,095 --> 00:19:43,515 but unfortunately I do have a business appointment. 222 00:19:43,723 --> 00:19:47,143 That's the flimsiest excuse you've ever given me. 223 00:19:47,227 --> 00:19:50,313 Well, some girls have all the luck. 224 00:19:50,397 --> 00:19:51,398 Who is she, James? 225 00:19:51,481 --> 00:19:52,649 She is me, Miss Moneypenny, 226 00:19:52,732 --> 00:19:56,319 and kindly omit the customary by-play with 007. 227 00:19:56,403 --> 00:19:58,822 He's dining with me, and I don't want him to be late. 228 00:20:00,115 --> 00:20:02,117 So there's hope for me yet. 229 00:20:03,702 --> 00:20:07,122 Moneypenny, won't you ever believe me? 230 00:20:10,041 --> 00:20:12,127 We here at the Bank of England, Mr. Bond, 231 00:20:12,210 --> 00:20:14,754 are the official depository for gold bullion 232 00:20:14,838 --> 00:20:18,133 just as Fort Knox, Kentucky, is for the United States. 233 00:20:18,216 --> 00:20:19,968 We know, of course, the amounts we each hold, 234 00:20:20,051 --> 00:20:22,095 we know the amounts deposited other banks, 235 00:20:22,178 --> 00:20:25,056 and we can estimate what is being held for industrial purposes. 236 00:20:25,140 --> 00:20:27,642 This enables the two governments to establish, respectively, 237 00:20:27,726 --> 00:20:29,978 the true value of the dollar and the pound. 238 00:20:30,061 --> 00:20:34,065 Consequently, we are vitally concerned with unauthorized leakages. 239 00:20:34,149 --> 00:20:36,317 I take it you mean smuggling? 240 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 Yes. 241 00:20:38,278 --> 00:20:41,990 Gold, gentlemen, which can be melted down and recast, 242 00:20:42,073 --> 00:20:43,742 is virtually untraceable, 243 00:20:43,825 --> 00:20:46,745 which makes it, unlike diamonds, ideal for smuggling, 244 00:20:46,828 --> 00:20:49,247 attracting the biggest and most ingenious criminals. 245 00:20:49,330 --> 00:20:51,082 Thank you, Brunskill. That'll be all. 246 00:20:51,166 --> 00:20:52,709 Thank you, sir. 247 00:20:53,126 --> 00:20:56,671 Have a little more of this rather disappointing brandy. 248 00:20:56,755 --> 00:20:58,047 What's the matter with it? 249 00:20:58,131 --> 00:20:59,924 I'd say it was a 30-year-old Fine 250 00:21:00,008 --> 00:21:02,260 indifferently blended, sir... 251 00:21:03,428 --> 00:21:05,346 With an overdose of Bons Bois. 252 00:21:05,430 --> 00:21:08,349 Colonel Smithers is giving the lecture, 007. 253 00:21:10,185 --> 00:21:13,313 Gentlemen, Mr. Goldfinger has gold bullion on deposit 254 00:21:13,396 --> 00:21:16,065 in Zurich, Amsterdam, Caracas, and Hong Kong. 255 00:21:16,149 --> 00:21:19,360 Worth 20 million pounds. Most of it came from this country. 256 00:21:19,444 --> 00:21:20,820 Why move it? 257 00:21:20,904 --> 00:21:23,031 Because the price of gold varies from country to country. 258 00:21:23,114 --> 00:21:24,574 If you buy it here at $30 an ounce, 259 00:21:24,657 --> 00:21:27,786 you can sell it in, say, Pakistan at $110 260 00:21:27,869 --> 00:21:29,162 and triple your money. 261 00:21:29,245 --> 00:21:32,290 Providing, of course, you have the facilities for melting it down. 262 00:21:32,373 --> 00:21:33,416 And has he? 263 00:21:33,500 --> 00:21:34,834 Apart from being a legitimate bullion dealer, 264 00:21:34,918 --> 00:21:36,836 Mr. Goldfinger poses... 265 00:21:37,462 --> 00:21:38,963 No, that's not quite fair. 266 00:21:39,047 --> 00:21:43,843 Is, among his many other interests, a legitimate international jeweler. 267 00:21:43,927 --> 00:21:45,386 He's legally entitled 268 00:21:45,470 --> 00:21:48,556 to operate modest metallurgical installations. 269 00:21:48,640 --> 00:21:50,433 His British one is down in Kent. 270 00:21:50,517 --> 00:21:51,851 As yet, we have failed to discover 271 00:21:51,935 --> 00:21:54,395 how he transfers his gold overseas. 272 00:21:54,479 --> 00:21:56,314 And Lord knows we've tried. 273 00:21:57,106 --> 00:21:59,984 If your department can establish that it is done illegally, 274 00:22:00,068 --> 00:22:01,653 then the bank could institute proceedings 275 00:22:01,736 --> 00:22:03,238 to recover the bulk of his holdings. 276 00:22:03,321 --> 00:22:06,241 I think it's time Mr. Goldfinger and I met. 277 00:22:06,324 --> 00:22:07,826 Socially, of course. 278 00:22:07,909 --> 00:22:10,328 I was hoping you'd say that. 279 00:22:11,120 --> 00:22:12,914 It might lead to a business talk, 280 00:22:12,997 --> 00:22:14,749 Mr. Goldfinger's kind of business. 281 00:22:14,833 --> 00:22:16,125 I'll need some sort of bait. 282 00:22:16,209 --> 00:22:18,378 I quite agree. This is the only one we have 283 00:22:18,461 --> 00:22:20,213 from the Nazi hoard at the bottom of Lake Toplitz 284 00:22:20,296 --> 00:22:21,756 in the Salzkammergut. 285 00:22:21,840 --> 00:22:24,133 But there are undoubtedly others. 286 00:22:25,009 --> 00:22:27,971 Mr. Bond can make whatever use of it he thinks fit, 287 00:22:28,054 --> 00:22:29,931 providing he returns it, of course. 288 00:22:30,014 --> 00:22:32,517 It's worth £5,000. 289 00:22:36,145 --> 00:22:39,899 You'll draw it from Q branch with the rest of your equipment in the morning. 290 00:22:39,983 --> 00:22:41,317 Of course, sir. 291 00:22:56,749 --> 00:22:57,750 Morning, Q. 292 00:22:57,834 --> 00:23:00,461 Good morning, 007. This way, please. 293 00:23:01,880 --> 00:23:03,798 My, we are busy this morning. 294 00:23:09,512 --> 00:23:11,514 It's not perfected yet. 295 00:23:11,890 --> 00:23:13,099 Where's my Bentley? 296 00:23:13,182 --> 00:23:15,310 It's had its day, I'm afraid. 297 00:23:15,393 --> 00:23:16,436 But it's never let me down. 298 00:23:16,519 --> 00:23:18,313 M's orders, 007. 299 00:23:18,688 --> 00:23:22,859 You'll be using this Aston Martin DB5, with modifications. 300 00:23:23,735 --> 00:23:25,904 Now, pay attention, please. 301 00:23:26,404 --> 00:23:28,156 Windscreen, bulletproof. 302 00:23:28,239 --> 00:23:30,742 As are the side and the rear windows. 303 00:23:31,367 --> 00:23:33,995 Revolving number plates, naturally. 304 00:23:34,078 --> 00:23:36,122 Valid all countries. 305 00:23:36,915 --> 00:23:40,501 Here's a nice little transmitting device called a homer. 306 00:23:40,585 --> 00:23:43,296 You prime it by pressing that back like this. 307 00:23:43,379 --> 00:23:46,883 You see? The smaller model is now standard field issue, 308 00:23:46,966 --> 00:23:49,302 to be fitted into the heel of your shoe. 309 00:23:49,385 --> 00:23:51,429 Its larger brother is magnetic. 310 00:23:52,430 --> 00:23:53,514 Right. 311 00:23:53,598 --> 00:23:55,600 To be concealed in the car you're trailing 312 00:23:55,683 --> 00:23:57,936 while you keep out of sight. 313 00:23:58,686 --> 00:24:02,649 Reception on the dashboard here. 314 00:24:04,567 --> 00:24:07,570 Auto-visual. Range, 150 miles. 315 00:24:07,654 --> 00:24:10,114 Ingenious. And useful, too. 316 00:24:10,198 --> 00:24:13,242 Allow a man to stop off for a quick one en route. 317 00:24:13,326 --> 00:24:16,204 It has not been perfected after years of patient research 318 00:24:16,287 --> 00:24:18,539 entirely for that purpose, 007. 319 00:24:20,208 --> 00:24:22,627 And incidentally, we'd appreciate its return, 320 00:24:22,710 --> 00:24:24,796 along with all your other equipment, 321 00:24:24,879 --> 00:24:27,590 intact, for once, when you return from the field. 322 00:24:27,674 --> 00:24:28,716 Well, you'd be surprised 323 00:24:28,800 --> 00:24:32,512 the amount of wear and tear that goes on out there in the field. 324 00:24:32,595 --> 00:24:33,638 Anything else? 325 00:24:33,721 --> 00:24:35,598 Well, I won't keep you for more than an hour or so, 326 00:24:35,682 --> 00:24:37,600 if you give me your undivided attention. 327 00:24:37,684 --> 00:24:40,937 We've installed some rather interesting modifications. 328 00:24:41,813 --> 00:24:43,690 You see this arm here? 329 00:24:44,649 --> 00:24:48,319 Now, open the top, and inside are your defense mechanism controls. 330 00:24:48,403 --> 00:24:52,657 Smoke screen, oil slick, rear bulletproof screen, 331 00:24:52,991 --> 00:24:55,576 and left and right front-wing machine guns. 332 00:24:55,660 --> 00:24:57,996 Now, this one I'm particularly keen about. 333 00:24:58,079 --> 00:24:59,664 You see the gear lever here? 334 00:24:59,747 --> 00:25:01,416 Now, if you take the top off, 335 00:25:01,499 --> 00:25:03,751 you'“ find a “me red button. 336 00:25:05,086 --> 00:25:06,879 Whatever you do, don't touch it. 337 00:25:06,963 --> 00:25:08,047 And why not? 338 00:25:08,131 --> 00:25:10,425 'Cause you'll release this section of the roof 339 00:25:10,508 --> 00:25:13,761 and engage and then fire the passenger ejector seat. 340 00:25:15,388 --> 00:25:17,181 Ejector seat? You're joking. 341 00:25:18,099 --> 00:25:20,393 I never joke about my work, 007. 342 00:25:26,024 --> 00:25:27,275 Ready, Blacking? 343 00:25:27,358 --> 00:25:30,653 Yes, sir. There's an old member dropped by, sir. 344 00:25:30,737 --> 00:25:33,990 Same handicap as yours, I wondered if you'd rather play with him. 345 00:25:34,073 --> 00:25:35,283 Where is he? 346 00:25:35,366 --> 00:25:36,868 Mr.Bond? Yes? 347 00:25:37,368 --> 00:25:39,245 This is Mr. Goldfinger. 348 00:25:43,166 --> 00:25:44,292 How do you do? 349 00:25:44,375 --> 00:25:45,877 How do you do? 350 00:25:47,503 --> 00:25:50,006 You can go straight off, the first tee is clear. 351 00:25:50,089 --> 00:25:52,550 Fine. I'll get Hawker to carry for you, Mr. Bond. 352 00:25:52,633 --> 00:25:53,676 Well, that'll be splendid. 353 00:25:53,760 --> 00:25:55,094 Shall we make it a shilling a hole? 354 00:25:57,597 --> 00:25:58,598 I'll take some tees. 355 00:25:58,681 --> 00:26:00,099 Yes, of course. 356 00:26:04,312 --> 00:26:06,647 You must excuse Oddjob, Mr. Bond. 357 00:26:06,731 --> 00:26:09,192 He's an admirable manservant, but mute. 358 00:26:09,275 --> 00:26:11,152 He's not a very good caddie. 359 00:26:11,235 --> 00:26:14,822 Golf is not yet the national game of Korea? 360 00:26:26,751 --> 00:26:29,420 This meeting is not a coincidence? 361 00:26:31,255 --> 00:26:33,341 What's your game, Mr. Bond? 362 00:26:37,887 --> 00:26:39,097 My game? 363 00:26:39,764 --> 00:26:42,183 You didn't come here to play golf. 364 00:27:02,286 --> 00:27:05,540 The 1940 smelt from the Weigenhaler foundry at Essen. 365 00:27:05,623 --> 00:27:06,874 Part of a smelt of 600. 366 00:27:06,958 --> 00:27:08,626 They vanished in 1944. 367 00:27:08,709 --> 00:27:10,628 When the Nazis were on the run. 368 00:27:10,711 --> 00:27:12,088 And you have access to more? 369 00:27:12,171 --> 00:27:14,257 Yes, from the same source. 370 00:27:14,340 --> 00:27:15,758 Interesting. 371 00:27:16,759 --> 00:27:17,844 Two holes to go. 372 00:27:17,927 --> 00:27:19,679 Yes, and all square. 373 00:27:20,263 --> 00:27:22,515 Then you have no objection to increasing the stakes? 374 00:27:22,598 --> 00:27:24,517 No, what do you have in mind? 375 00:27:24,600 --> 00:27:27,478 The bar of gold you have with you, naturally. 376 00:27:28,980 --> 00:27:30,481 It's worth £5,000. 377 00:27:30,565 --> 00:27:32,984 I'll stake the cash equivalent. 378 00:27:34,652 --> 00:27:36,154 Naturally. 379 00:27:41,033 --> 00:27:42,910 Strict rules of golf? 380 00:27:44,912 --> 00:27:46,455 But of course. 381 00:28:18,863 --> 00:28:21,199 Bad luck. You're in the rough. 382 00:28:29,874 --> 00:28:32,668 What a pity. Here it is. 383 00:28:32,752 --> 00:28:35,546 No, it's not. He plays a Slazenger 1. 384 00:28:37,256 --> 00:28:39,175 Strict rules of golf, Goldfinger. 385 00:28:39,258 --> 00:28:40,509 Five minutes are almost up. 386 00:28:40,593 --> 00:28:43,679 A lost ball will cost you a stroke and distance. 387 00:28:56,317 --> 00:28:57,318 Aha! 388 00:29:00,112 --> 00:29:02,573 I'm still training him as a caddie. 389 00:29:04,408 --> 00:29:06,077 Successfully, too. 390 00:29:07,745 --> 00:29:09,747 Slazenger Number 1? 391 00:29:09,830 --> 00:29:10,915 Good. 392 00:29:12,875 --> 00:29:16,170 If that's his original ball, I'm Arnold Palmer. 393 00:29:16,254 --> 00:29:17,755 It isn't. 394 00:29:17,838 --> 00:29:19,215 How do you know? 395 00:29:19,298 --> 00:29:21,050 I'm standing on it. 396 00:29:22,051 --> 00:29:24,971 Why, you crafty old... 397 00:29:25,263 --> 00:29:26,514 Leave “ft. 398 00:29:27,682 --> 00:29:29,392 The ball you found, sir? 399 00:29:29,475 --> 00:29:31,269 Yes, Slazenger 7. 400 00:29:32,478 --> 00:29:35,398 Let's have a little fun with Mr. Goldfinger. 401 00:29:39,568 --> 00:29:41,529 Would you like me to mark it or knock it in? 402 00:29:41,612 --> 00:29:42,905 Play it. 403 00:29:44,115 --> 00:29:45,366 This for a half. 404 00:29:45,449 --> 00:29:46,784 That's right. 405 00:30:02,049 --> 00:30:03,884 One to go. That'll be the clincher. 406 00:30:03,968 --> 00:30:05,052 Fine. 407 00:30:06,262 --> 00:30:07,763 Did you switch them, sir? 408 00:30:09,223 --> 00:30:11,058 Then we've got him. 409 00:30:11,142 --> 00:30:13,477 If he doesn't notice the switch. 410 00:30:18,316 --> 00:30:19,608 It's your honor, sir! 411 00:30:19,692 --> 00:30:21,235 It's all right. 412 00:30:47,720 --> 00:30:49,096 Down in five. 413 00:30:49,180 --> 00:30:52,099 I have to sink this to halve the game, right? 414 00:30:57,438 --> 00:30:58,814 You win, Goldfinger. 415 00:30:58,898 --> 00:31:01,108 It seems I'm too good for you. 416 00:31:03,944 --> 00:31:06,238 You play a Slazenger 1, don't you? 417 00:31:06,322 --> 00:31:07,615 Yes, why? 418 00:31:07,698 --> 00:31:09,408 Well, this is a Slazenger 7. 419 00:31:09,492 --> 00:31:11,494 Here's my Penfold Hearts. 420 00:31:11,702 --> 00:31:14,622 You must have played the wrong ball somewhere on the 18th fairway. 421 00:31:14,705 --> 00:31:16,457 We are playing strict rules, 422 00:31:16,540 --> 00:31:19,377 so I'm afraid you lose the hole and the match. 423 00:31:57,248 --> 00:31:58,791 She's a beauty. 424 00:31:58,874 --> 00:32:00,709 Phantom III, '37, isn't she? 425 00:32:00,793 --> 00:32:03,045 You are a clever, resourceful man, Mr. Bond. 426 00:32:03,129 --> 00:32:04,130 Why, thank you. 427 00:32:04,213 --> 00:32:05,172 Perhaps too clever. 428 00:32:05,256 --> 00:32:06,841 Twice our paths have crossed, 429 00:32:06,924 --> 00:32:08,592 let's leave it at that. 430 00:32:08,676 --> 00:32:11,345 I should think our first meeting would have convinced you. 431 00:32:11,429 --> 00:32:12,721 I see. 432 00:32:12,805 --> 00:32:16,267 You're worried about me not giving you a return game. 433 00:32:17,268 --> 00:32:18,686 Both of us know perfectly well 434 00:32:18,769 --> 00:32:20,813 what we're talking about, Mr. Bond. 435 00:32:20,896 --> 00:32:23,315 But I see that it is necessary to remind you. 436 00:32:23,399 --> 00:32:24,650 Oddjob! 437 00:32:26,777 --> 00:32:28,863 Many people have tried to involve themselves 438 00:32:28,946 --> 00:32:31,115 in my affairs, unsuccessfully. 439 00:32:45,921 --> 00:32:49,300 Remarkable. But what does the club secretary have to say? 440 00:32:49,383 --> 00:32:51,385 Nothing, Mr. Bond. 441 00:32:51,469 --> 00:32:52,970 I own the club. 442 00:32:55,097 --> 00:32:58,100 I assume you want the check made out to cash? 443 00:32:58,184 --> 00:33:00,728 That would be perfectly satisfactory. 444 00:33:05,483 --> 00:33:07,109 Goodbye, Mr. Bond. 445 00:33:09,153 --> 00:33:11,322 I believe this is yours. 446 00:33:47,358 --> 00:33:49,151 May I have your attention, please? 447 00:33:49,235 --> 00:33:52,988 British United Air Ferries announcing final call 448 00:33:53,072 --> 00:33:57,910 for the departure of their DS-400 flight to Geneva. 449 00:34:03,040 --> 00:34:06,335 British United Air Ferries announce the departure 450 00:34:06,418 --> 00:34:10,130 of their DS-400 flight to Geneva. 451 00:34:10,214 --> 00:34:11,215 Mr. Bond? 452 00:34:11,298 --> 00:34:12,424 That's all right, I've got you booked out 453 00:34:12,508 --> 00:34:14,593 on the next flight to Geneva leaving in half an hour. 454 00:34:14,718 --> 00:34:17,054 Thank you very much. Right, sir. 455 00:35:36,008 --> 00:35:37,843 Discipline, 007. 456 00:35:39,803 --> 00:35:41,305 Discipline. 457 00:37:54,354 --> 00:37:55,856 Are you all right? 458 00:37:55,939 --> 00:37:59,109 Here, let me help you. You know, you're lucky to be alive. 459 00:37:59,193 --> 00:38:00,611 No thanks to you. 460 00:38:00,694 --> 00:38:03,864 You should have pulled over further. 461 00:38:04,490 --> 00:38:06,158 Look at them! 462 00:38:06,241 --> 00:38:08,744 A double blowout. I've never seen one of these before. 463 00:38:08,827 --> 00:38:10,704 How could new tires... 464 00:38:10,788 --> 00:38:13,081 Defect of some kind, most likely. 465 00:38:13,165 --> 00:38:15,584 Anyway, I'm so glad it's only the car and not you. 466 00:38:15,667 --> 00:38:17,586 You don't look like the sort of girl who should be ditched. 467 00:38:17,669 --> 00:38:20,214 Never mind that. Please take me to the nearest garage. 468 00:38:20,297 --> 00:38:24,092 Certainly. By the way, my name is Bond... 469 00:38:24,176 --> 00:38:26,595 Um, as quickly as possible. 470 00:38:34,728 --> 00:38:35,813 I'll take that. 471 00:38:35,896 --> 00:38:37,481 Yes, of course. 472 00:38:43,987 --> 00:38:45,823 What's your name, by the way? 473 00:38:45,906 --> 00:38:47,115 Soames. 474 00:38:47,199 --> 00:38:48,742 Tilly Soames. 475 00:38:50,744 --> 00:38:52,663 Here for the hunting season? 476 00:38:53,539 --> 00:38:55,833 I had a case just like that one. 477 00:38:58,710 --> 00:39:00,629 It's for my ice skates. 478 00:39:01,505 --> 00:39:03,006 Lovely sport. 479 00:39:04,883 --> 00:39:06,593 Where do you skate? 480 00:39:06,677 --> 00:39:08,345 St. Moritz. 481 00:39:08,762 --> 00:39:12,057 I didn't know there was ice there this time of the year. 482 00:39:12,140 --> 00:39:13,183 There's a garage. 483 00:39:26,697 --> 00:39:28,198 I've had an accident. 484 00:39:40,502 --> 00:39:43,005 How long will it take? Thank you. 485 00:39:47,092 --> 00:39:49,428 They say it will take 24 hours to get new tires. 486 00:39:49,511 --> 00:39:50,596 There's a hotel nearby. 487 00:39:50,679 --> 00:39:51,805 Jump in. I'll run you down. 488 00:39:51,889 --> 00:39:53,807 That won't be necessary. 489 00:39:54,224 --> 00:39:56,560 Well, I hate to leave you here alone. 490 00:39:56,643 --> 00:39:58,478 I can take care of myself. 491 00:39:58,562 --> 00:40:00,480 Yes, I'm sure you can. 492 00:40:00,772 --> 00:40:02,900 Well, don't forget to write. 493 00:42:00,308 --> 00:42:02,436 Smuggling is an art, Mr. Ling. 494 00:42:02,519 --> 00:42:04,271 And art requires... 495 00:42:05,272 --> 00:42:08,525 In this case, the bodywork of my Rolls Royce 496 00:42:08,608 --> 00:42:10,235 is 18-carat gold. 497 00:42:12,029 --> 00:42:14,031 We dismantle it here, 498 00:42:14,114 --> 00:42:16,867 reduce the gold in this special furnace to ingots, 499 00:42:16,950 --> 00:42:21,705 which in turn will be released on the board and weigh approximately two tons. 500 00:42:23,206 --> 00:42:25,500 I make six trips a year to the continent 501 00:42:25,584 --> 00:42:27,377 in the Rolls Royce, Mr. Ling. 502 00:42:27,461 --> 00:42:30,380 It would be wiser to suspend your other activities. 503 00:42:30,464 --> 00:42:32,382 Now, Mr. Ling, please assure your principals 504 00:42:32,466 --> 00:42:35,343 Operation Grand Slam will have my undivided attention. 505 00:42:35,427 --> 00:42:38,221 Now, there are certain matters we must discuss. 506 00:43:36,863 --> 00:43:39,407 Let me go! You're breaking my back! 507 00:43:39,950 --> 00:43:41,493 What the hell are you doing here? 508 00:43:41,576 --> 00:43:42,911 I want to kill him! 509 00:43:42,994 --> 00:43:44,621 Kill Who? Goldfinger. 510 00:43:44,704 --> 00:43:45,705 Well, I want him alive. 511 00:43:45,789 --> 00:43:48,542 I want him dead. He killed my sister. 512 00:43:48,625 --> 00:43:50,585 T.M. Tilly Masterson. 513 00:43:51,086 --> 00:43:52,337 I knew your sister, Jill. 514 00:43:52,420 --> 00:43:53,463 I know what he did to her in Miami. 515 00:43:53,547 --> 00:43:55,465 No, you don't. Let me go! 516 00:43:55,549 --> 00:43:57,384 If you wanted to kill him, why did you shoot at me? 517 00:43:57,467 --> 00:43:59,136 I didn't. I was shooting at him. 518 00:43:59,219 --> 00:44:00,720 Well, you're a lousy shot. 519 00:44:01,847 --> 00:44:03,431 Somebody else around here isn't. 520 00:44:03,515 --> 00:44:04,516 Come on. 521 00:44:13,483 --> 00:44:16,027 Quick. Get in the car. I'll take care of him. 522 00:46:15,063 --> 00:46:17,190 Run for that bracken when I tell you. 523 00:46:27,033 --> 00:46:28,118 Now! 524 00:50:31,861 --> 00:50:33,696 Good evening, 007. 525 00:50:35,323 --> 00:50:37,116 My name is James Bond. 526 00:50:39,118 --> 00:50:42,705 And members of your curious profession are few in number. 527 00:50:44,207 --> 00:50:46,251 You have been recognized, 528 00:50:46,709 --> 00:50:48,461 let's say, by one of your opposite numbers, 529 00:50:48,545 --> 00:50:50,505 who is also licensed to kill. 530 00:50:50,588 --> 00:50:52,799 That interesting car of yours! 531 00:50:55,176 --> 00:50:57,554 I, too, have a new toy, 532 00:50:57,637 --> 00:50:59,722 but considerably more practical. 533 00:50:59,806 --> 00:51:02,141 You are looking at an industrial laser 534 00:51:02,225 --> 00:51:05,645 which emits an extraordinary light not to be found in nature. 535 00:51:05,728 --> 00:51:08,147 It can project a spot on the moon, 536 00:51:09,274 --> 00:51:12,527 or at closer range cut through solid metal. 537 00:51:12,610 --> 00:51:14,070 I will show you. 538 00:51:41,222 --> 00:51:43,224 This is gold, Mr. Bond. 539 00:51:44,475 --> 00:51:47,520 All my life, I've been in love with its color, 540 00:51:47,604 --> 00:51:50,273 its brilliance, its divine heaviness. 541 00:51:51,524 --> 00:51:54,944 I welcome any enterprise that will increase my stock. 542 00:51:56,195 --> 00:51:58,114 Which is considerable. 543 00:52:00,366 --> 00:52:01,909 I think you've made your point, Goldfinger. 544 00:52:01,993 --> 00:52:04,370 Thank you for the demonstration. 545 00:52:04,454 --> 00:52:07,040 Choose your next witticism carefully, Mr. Bond. 546 00:52:07,123 --> 00:52:08,875 It may be your last. 547 00:52:11,878 --> 00:52:13,796 The purpose of our two previous encounters 548 00:52:13,880 --> 00:52:15,214 is now very clear to me. 549 00:52:15,298 --> 00:52:17,050 I do not intend to be distracted by another. 550 00:52:17,133 --> 00:52:18,801 Good night, Mr. Bond. 551 00:52:21,304 --> 00:52:23,389 Do you expect me to talk? 552 00:52:23,473 --> 00:52:26,559 No, Mr. Bond. I expect you to die. 553 00:52:26,643 --> 00:52:28,144 There is nothing you can talk to me about 554 00:52:28,227 --> 00:52:30,188 that I don't already know. 555 00:52:43,326 --> 00:52:45,745 You're forgetting one thing. 556 00:52:45,828 --> 00:52:48,414 If I fail to report, 008 replaces me. 557 00:52:49,207 --> 00:52:51,668 I trust he will be more successful. 558 00:52:56,214 --> 00:52:57,924 But he knows what I know. 559 00:52:58,007 --> 00:53:00,009 You know nothing, Mr. Bond. 560 00:53:01,344 --> 00:53:04,639 Operation Grand Slam, for instance. 561 00:53:28,579 --> 00:53:30,915 Two words you may have overheard, 562 00:53:30,998 --> 00:53:33,960 which cannot possibly have any significance to you 563 00:53:34,043 --> 00:53:36,379 or anyone in your organization. 564 00:53:36,462 --> 00:53:38,881 Can you afford to take that chance? 565 00:53:53,938 --> 00:53:55,857 You are quite right, Mr. Bond. 566 00:53:55,940 --> 00:53:58,234 You are worth more to me alive. 567 00:54:32,518 --> 00:54:33,936 Who are you? 568 00:54:34,520 --> 00:54:36,439 My name is Pussy Galore. 569 00:54:39,442 --> 00:54:41,194 I must be dreaming. 570 00:54:52,121 --> 00:54:53,790 I thought I'd wake up dead. 571 00:54:53,873 --> 00:54:56,417 Tranquilizer gun. Knock-out shot. 572 00:54:56,501 --> 00:54:57,668 I see. 573 00:55:00,296 --> 00:55:03,174 Well, I'm delighted to be here. 574 00:55:05,510 --> 00:55:08,638 And by the way, where is here? 575 00:55:08,721 --> 00:55:11,849 35,000 feet, flying southwest over Newfoundland. 576 00:55:13,059 --> 00:55:15,561 That explains the humming. 577 00:55:15,645 --> 00:55:17,730 The humming means you're in Mr. Goldfinger's 578 00:55:17,814 --> 00:55:20,107 Lockheed Jetstar heading for Baltimore, 579 00:55:20,191 --> 00:55:21,567 and you're his guest. 580 00:55:21,651 --> 00:55:22,985 I'm honored. 581 00:55:23,361 --> 00:55:26,489 I never realized he enjoyed my company that much. 582 00:55:26,906 --> 00:55:29,450 I don't suppose it'll be all fun and games. 583 00:55:29,534 --> 00:55:31,035 Mei-lei. 584 00:55:31,953 --> 00:55:34,497 Can I do something for you, Mr. Bond? 585 00:55:34,956 --> 00:55:37,375 Just a drink. A martini. 586 00:55:37,458 --> 00:55:39,252 Shaken, not stirred. 587 00:55:42,129 --> 00:55:43,172 Won't you join me? 588 00:55:43,256 --> 00:55:44,382 Not on duty. 589 00:55:44,465 --> 00:55:46,968 I'm Mr. Goldfinger's personal pilot. 590 00:55:47,969 --> 00:55:49,428 You are? 591 00:55:49,512 --> 00:55:51,848 And just how personal is that? 592 00:55:53,266 --> 00:55:55,560 I'm a damned good pilot. 593 00:55:55,643 --> 00:55:56,644 Period. 594 00:55:56,727 --> 00:55:58,271 Well, that's good news. 595 00:55:58,354 --> 00:56:00,523 By the way, where is our host? 596 00:56:00,606 --> 00:56:02,233 He flew on ahead. 597 00:56:05,361 --> 00:56:06,654 Thank you. 598 00:56:12,952 --> 00:56:15,538 Well, here's to Operation Grand Slam. 599 00:56:20,459 --> 00:56:22,837 This should be a memorable flight. 600 00:56:23,296 --> 00:56:25,131 You can turn off the charm. 601 00:56:25,214 --> 00:56:26,591 I'm immune. 602 00:56:43,065 --> 00:56:44,483 We'll be landing in Baltimore, 603 00:56:44,567 --> 00:56:46,235 our port of entry into the United States, 604 00:56:46,319 --> 00:56:47,904 in 55 minutes. 605 00:56:49,238 --> 00:56:54,410 Mei-Lei, I would like to arrive more appropriately dressed. 606 00:56:54,744 --> 00:56:57,330 Did any of my luggage survive with me? 607 00:56:59,248 --> 00:57:01,250 And my attaché case? 608 00:57:02,001 --> 00:57:04,462 Black attaché case damaged when examined. 609 00:57:04,545 --> 00:57:05,796 So sorry. 610 00:57:06,130 --> 00:57:08,174 Apology is quite unnecessary. 611 00:57:15,264 --> 00:57:18,100 Sydney, tell Mei-Lei to keep an eye on him. 612 00:58:55,948 --> 00:58:57,783 We'll be landing in 20 minutes. 613 00:58:57,867 --> 00:59:00,703 Do you want to play it easy or the hard way? 614 00:59:01,120 --> 00:59:02,455 And this isn't a tranquilizer. 615 00:59:02,538 --> 00:59:06,042 Now, Pussy, you know a lot more about planes than guns. 616 00:59:06,125 --> 00:59:08,294 That's a Smith and Wesson .45, 617 00:59:08,377 --> 00:59:10,004 and if you fired at this close range, 618 00:59:10,087 --> 00:59:12,131 the bullet will pass through me and the fuselage 619 00:59:12,214 --> 00:59:14,341 like a blowtorch through butter. 620 00:59:14,425 --> 00:59:15,551 The cabin will depressurize, 621 00:59:15,634 --> 00:59:18,846 and we'll both be sucked into outer space together. 622 00:59:19,055 --> 00:59:21,307 But if that's how you want to enter the United States, you're welcome. 623 00:59:21,390 --> 00:59:23,684 As for me, I prefer the easier way. 624 00:59:23,768 --> 00:59:24,894 That's very sensible. 625 00:59:24,977 --> 00:59:28,064 Besides, there's always so much going on around Mr. Goldfinger. 626 00:59:28,147 --> 00:59:31,734 I wouldn't dream of not accepting his hospitality. 627 00:59:32,485 --> 00:59:34,695 He'll be glad to see you, too. 628 00:59:35,529 --> 00:59:37,865 You like close shaves, don't you? 629 00:59:42,912 --> 00:59:46,540 Washington, sir, on the green scrambler. 630 00:59:47,333 --> 00:59:48,501 M here. Letter, sir. 631 00:59:48,584 --> 00:59:49,543 Letter! 632 00:59:49,627 --> 00:59:52,922 It's about 007, sir. We picked up his homer signal. 633 00:59:53,005 --> 00:59:55,216 It's monitored into Friendship Airport, Baltimore, 634 00:59:55,299 --> 00:59:56,300 where he's just landed. 635 00:59:56,383 --> 00:59:58,844 Baltimore? Nice of him to let us know. 636 00:59:58,928 --> 01:00:00,679 Last we heard, he was in Switzerland. 637 01:00:00,763 --> 01:00:03,099 He came in on a private jet, ex-Geneva, 638 01:00:03,182 --> 01:00:05,518 registered to our old friend, Auric Goldfinger. 639 01:00:05,643 --> 01:00:07,937 Well, I'm glad he's making progress. Yes, sir. 640 01:00:08,020 --> 01:00:09,313 Keep an eye on him for us. 641 01:00:09,396 --> 01:00:12,525 Their flight plan gives Blue Grass Field, Kentucky, as their final destination. 642 01:00:12,608 --> 01:00:15,319 Don't charge in on him and spoil anything, will you? 643 01:00:15,402 --> 01:00:17,446 He's evidently well on top at the moment. 644 01:00:39,635 --> 01:00:42,138 Mr. Bond, please. Of course. 645 01:00:43,681 --> 01:00:44,849 Any time. 646 01:00:46,642 --> 01:00:48,018 Thank you. 647 01:01:00,281 --> 01:01:02,658 Do mind your step, Captain. 648 01:01:02,741 --> 01:01:04,869 Just keep playing it easy. 649 01:01:07,997 --> 01:01:10,624 Mei-Lei, will you see everything's all right with Mr. Goldfinger? 650 01:01:10,708 --> 01:01:14,003 Of course. And I'll see the supplies are here soon. 651 01:01:32,229 --> 01:01:33,564 Talented chaps. 652 01:01:33,647 --> 01:01:35,983 They should be. I trained them. 653 01:01:36,692 --> 01:01:37,860 Come on. 654 01:01:38,194 --> 01:01:40,279 You're a woman of many parts, Pussy. 655 01:01:40,362 --> 01:01:42,740 I believe that the bourbon and branch water's rather splendid 656 01:01:42,823 --> 01:01:44,450 here in Kentucky. 657 01:01:44,533 --> 01:01:47,703 Well, now that we're both off duty, perhaps... 658 01:01:54,376 --> 01:01:55,628 Manners, Oddjob. 659 01:01:55,711 --> 01:01:58,714 I thought you always took your hat off to a lady. 660 01:02:00,549 --> 01:02:02,593 You know, he kills little girls like you. 661 01:02:02,676 --> 01:02:04,345 Little boys, too. 662 01:02:50,266 --> 01:02:52,726 Well? Dress rehearsal went like a dream, Skipper. 663 01:02:52,810 --> 01:02:55,062 Good. You'll get your final briefing tonight. 664 01:02:55,145 --> 01:02:57,064 That'll be all for now. 665 01:03:26,927 --> 01:03:30,180 Welcome to Auric Stud, Mr. Bond. 666 01:03:30,973 --> 01:03:32,933 Lovely animal, isn't she? 667 01:03:33,517 --> 01:03:35,769 Certainly better bred than the owner. 668 01:03:35,853 --> 01:03:38,480 Show Mr. Bond to his quarters, please. 669 01:04:40,042 --> 01:04:41,210 Felix? 670 01:04:44,338 --> 01:04:46,465 Maybe we should just drop in on him. 671 01:04:46,548 --> 01:04:47,716 He'll shout if he needs us. 672 01:04:54,306 --> 01:04:55,974 They're all here, Mr. Goldfinger. 673 01:04:56,058 --> 01:04:58,560 Yes. yes. 674 01:04:58,644 --> 01:05:00,104 Thank you, Kisch. 675 01:05:09,488 --> 01:05:12,699 That guy Solo's going to wear a hole in his shoes. 676 01:05:18,580 --> 01:05:20,416 I like this! 677 01:05:21,708 --> 01:05:22,918 Wait! 678 01:05:23,001 --> 01:05:24,169 Gentlemen! 679 01:05:24,253 --> 01:05:27,840 Goldfinger, why weren't we told that New York and the West Coast were in on this? 680 01:05:27,923 --> 01:05:29,341 Look who's talking. 681 01:05:29,425 --> 01:05:31,718 I do not do business with Chicago. 682 01:05:31,802 --> 01:05:34,388 I thought we had a private business deal to settle. 683 01:05:34,471 --> 01:05:37,015 Now I find I'm attending a hood's convention. 684 01:05:37,099 --> 01:05:40,519 Goldfinger, I made a delivery. Where is my money? 685 01:05:40,602 --> 01:05:42,062 I made a delivery, too. 686 01:05:42,146 --> 01:05:44,690 You all made the deliveries we contracted for. 687 01:05:44,773 --> 01:05:47,276 And you owe me 1 million bucks. 688 01:05:48,068 --> 01:05:52,239 I owe each of you a million in gold bullion. 689 01:05:52,322 --> 01:05:54,658 So pay! 690 01:05:54,783 --> 01:05:58,078 Gentlemen, you can have the million today... 691 01:06:00,581 --> 01:06:02,666 Or 10 millions tomorrow. 692 01:06:03,125 --> 01:06:04,960 Did you say 10 million? 693 01:06:05,169 --> 01:06:07,588 As soon as my bank opens in the morning. 694 01:06:07,671 --> 01:06:09,756 Banks don't open on Sunday. 695 01:06:10,424 --> 01:06:11,925 My bank will. 696 01:06:19,099 --> 01:06:21,643 What's with that trick pool table? 697 01:06:31,653 --> 01:06:32,738 Cover him! 698 01:06:32,821 --> 01:06:35,157 Cover those doors! 699 01:06:35,240 --> 01:06:37,534 Turn those lights back on! 700 01:06:37,868 --> 01:06:40,329 What are you trying to pull, Goldfinger? 701 01:06:40,412 --> 01:06:42,998 There's no cause for alarm, gentlemen. 702 01:06:46,668 --> 01:06:49,421 I don't like being cooped up like this. 703 01:06:49,505 --> 01:06:51,924 What's that map doing there? 704 01:07:01,600 --> 01:07:03,185 This is my bank, 705 01:07:03,977 --> 01:07:07,523 the gold depository at Fort Knox, gentlemen. 706 01:07:07,606 --> 01:07:11,026 In its vaults are $15 billion, 707 01:07:12,402 --> 01:07:16,698 the entire gold supply of the United States. 708 01:07:16,990 --> 01:07:18,825 Knock off Fort Knox? 709 01:07:21,370 --> 01:07:22,829 Got a key or something? 710 01:07:22,913 --> 01:07:24,206 Of a kind. 711 01:07:24,581 --> 01:07:28,210 There are 35,000 troops stationed around there! 712 01:07:29,211 --> 01:07:30,462 41,000. 713 01:07:30,546 --> 01:07:33,715 And who's going to say boo to them, Goldfinger? 714 01:07:33,799 --> 01:07:35,509 What's going on here? - What is this? 715 01:07:35,592 --> 01:07:36,885 The floor! 716 01:07:38,053 --> 01:07:40,222 What is this, a merry-go-round? 717 01:07:59,783 --> 01:08:02,411 Man has climbed Mount Everest, 718 01:08:03,203 --> 01:08:06,164 gone to the bottom of the ocean. 719 01:08:06,248 --> 01:08:08,792 He has fired rockets to the moon, 720 01:08:08,875 --> 01:08:10,043 split the atom, 721 01:08:10,127 --> 01:08:14,089 achieved miracles in every field of human endeavor 722 01:08:14,464 --> 01:08:15,924 except crime! 723 01:10:21,216 --> 01:10:24,136 The underworld will rock with applause for centuries. 724 01:10:24,219 --> 01:10:26,346 - Cut the commercial. - Yeah, get to the point. 725 01:10:26,430 --> 01:10:27,639 You're wasting my time, Goldfinger. 726 01:10:27,723 --> 01:10:29,307 The depository is impregnable. 727 01:10:29,391 --> 01:10:32,436 Look, the joint is bombproof, electrified, lousy with... 728 01:10:32,519 --> 01:10:34,020 Bear with me, please! 729 01:10:34,104 --> 01:10:36,982 Fort Knox is a bank, like any other. 730 01:10:37,065 --> 01:10:38,817 Larger, better-protected perhaps, 731 01:10:38,900 --> 01:10:41,153 but, nonetheless, a bank. 732 01:10:41,236 --> 01:10:44,656 It can be, I think the expression is, blown. 733 01:10:45,407 --> 01:10:48,702 My plan is foolproof, gentlemen. 734 01:10:48,785 --> 01:10:51,496 I call it Operation Grand Slam. 735 01:10:51,788 --> 01:10:54,750 I have devoted 15 years of my life to it. 736 01:10:55,751 --> 01:10:58,879 Every detail has been scrupulously prepared. 737 01:10:58,962 --> 01:11:01,298 Every eventuality has been considered. 738 01:11:01,381 --> 01:11:04,050 We'll operate on a split-second schedule. 739 01:11:04,426 --> 01:11:06,720 Your organization, Mr. Midnight, brought the consignment 740 01:11:06,803 --> 01:11:09,765 of these canisters across the Canadian border. 741 01:11:09,848 --> 01:11:12,184 They contain Delta 9. 742 01:11:12,267 --> 01:11:13,393 Delta 9? What's that? 743 01:11:13,477 --> 01:11:18,231 An invisible nerve gas which disperses 15 minutes 744 01:11:18,315 --> 01:11:24,488 after inducing complete unconsciousness for 24 hours. 745 01:11:26,531 --> 01:11:28,867 Tomorrow at dawn, 746 01:11:28,950 --> 01:11:32,704 the flying circus of my personal pilot, Miss Pussy Galore, 747 01:11:32,788 --> 01:11:35,624 will spray it into the atmosphere. 748 01:11:37,626 --> 01:11:42,172 Once the population, including the military, has been immobilized, 749 01:11:42,255 --> 01:11:43,673 my task force, 750 01:11:43,757 --> 01:11:45,383 which Mr. Strap had his people 751 01:11:45,467 --> 01:11:47,969 smuggle across the Rio Grande from Mexico, 752 01:11:48,053 --> 01:11:52,057 will approach Fort Knox in motorized equipment 753 01:11:52,140 --> 01:11:53,600 along Bullion Boulevard 754 01:11:53,683 --> 01:11:56,144 which runs past the depository here, 755 01:11:56,436 --> 01:11:58,814 and intersects with Gold Vault Road. 756 01:11:59,815 --> 01:12:02,901 This fence surrounding the depository, 757 01:12:02,984 --> 01:12:06,279 as Mr. Strap reminded us, is electrified. 758 01:12:06,780 --> 01:12:08,698 It will be dynamited. 759 01:12:09,407 --> 01:12:12,577 My task force will then move to the main entrance and demolish it. 760 01:12:12,661 --> 01:12:14,079 How, may I ask? 761 01:12:14,913 --> 01:12:17,123 You made that possible, Mr. Solo, 762 01:12:17,207 --> 01:12:20,210 by arranging through your considerable influence in shipping circles 763 01:12:20,293 --> 01:12:22,087 to bring through customs uninspected 764 01:12:22,170 --> 01:12:25,340 a consignment labeled "machine parts." 765 01:12:25,549 --> 01:12:28,343 All that will then remain is to descend to the vaults, 766 01:12:28,426 --> 01:12:30,136 where the bullion is stored. 767 01:12:30,220 --> 01:12:31,680 I've heard enough. Let him finish. 768 01:12:31,763 --> 01:12:35,892 If you have no objection, I'll take my money now. 769 01:12:35,976 --> 01:12:37,143 What's the matter, Solo, 770 01:12:37,227 --> 01:12:39,229 too big for you to handle? 771 01:12:46,611 --> 01:12:49,364 Gentlemen, we must respect Mr. Solo's decision. 772 01:12:49,447 --> 01:12:52,284 Please excuse me for a few minutes while I take care of him. 773 01:12:52,367 --> 01:12:54,494 Make yourselves comfortable. 774 01:13:10,510 --> 01:13:14,556 - How do we get it out? - That's the bit I want to hear. 775 01:13:28,194 --> 01:13:29,362 Pussy. 776 01:13:30,655 --> 01:13:32,365 Who taught you judo? 777 01:13:32,741 --> 01:13:34,409 The gun you took. 778 01:13:37,454 --> 01:13:38,997 The gun. 779 01:13:39,915 --> 01:13:41,625 The gun, of course. 780 01:13:51,635 --> 01:13:54,763 We must have a few fast falls together sometime. 781 01:14:11,655 --> 01:14:14,366 Strap, if he's got the right answers, 782 01:14:14,449 --> 01:14:16,368 you and me don't even have to be there. 783 01:14:16,451 --> 01:14:18,328 The boys can handle everything. 784 01:14:25,168 --> 01:14:26,878 They closed up the fireplace. 785 01:14:26,962 --> 01:14:28,171 What's going on? 786 01:14:28,254 --> 01:14:29,547 I don't like this. What the... 787 01:14:29,631 --> 01:14:31,216 What's going on here? 788 01:14:36,304 --> 01:14:37,472 The gas! 789 01:15:02,372 --> 01:15:05,583 Such a pity you did not choose to remain with the others, Mr. Solo. 790 01:15:05,667 --> 01:15:07,002 However... 791 01:15:11,673 --> 01:15:14,676 Mr. Bond, I thought you were resting in your quarters. 792 01:15:14,759 --> 01:15:18,430 They are delightful, but it's much too nice to stay indoors. 793 01:15:18,513 --> 01:15:22,183 I ran into Miss Galore, and she suggested that we join you. 794 01:15:23,143 --> 01:15:24,436 Mr. Solo, Mr. Bond, 795 01:15:24,519 --> 01:15:26,479 another of my distinguished guests. Hello. 796 01:15:26,563 --> 01:15:28,314 Leaving us so soon, Mr. Solo? 797 01:15:28,398 --> 01:15:30,316 Unfortunately, he has a pressing engagement. 798 01:15:30,400 --> 01:15:33,069 Yeah. I'd like to get started, Goldfinger. 799 01:15:33,153 --> 01:15:34,112 Boy! 800 01:15:34,195 --> 01:15:35,739 When you gotta go, you gotta go. 801 01:15:35,822 --> 01:15:38,408 My plane will get you to New York on time... 802 01:15:38,491 --> 01:15:40,285 With your excess luggage. 803 01:15:41,619 --> 01:15:42,871 Allow me. 804 01:15:44,456 --> 01:15:46,249 My chauffeur's an excellent driver. 805 01:15:46,332 --> 01:15:48,877 You'll be at the airport in a few minutes. 806 01:15:48,960 --> 01:15:50,211 Goodbye, Mr. Solo. 807 01:15:50,295 --> 01:15:51,671 Some other time, perhaps. 808 01:15:51,755 --> 01:15:53,548 Happy landings, old boy. 809 01:15:59,846 --> 01:16:01,806 I found him under the model. 810 01:16:03,892 --> 01:16:07,353 Operation Grand Slam. I did enjoy your briefing. 811 01:16:11,566 --> 01:16:12,901 So did I. 812 01:16:31,086 --> 01:16:32,712 He's on the move! 813 01:16:57,153 --> 01:16:59,197 Slow down. Don't crowd him. 814 01:17:16,297 --> 01:17:18,967 Are you blind or something? You missed the turn. 815 01:17:50,415 --> 01:17:52,667 They've turned to the right just ahead here somewhere. 816 01:18:08,600 --> 01:18:10,768 Where's this old pal of yours headed? 817 01:18:10,852 --> 01:18:13,688 10 will get you 1, it's a drink or a dame. 818 01:20:22,775 --> 01:20:23,985 Dead. 819 01:20:24,068 --> 01:20:25,320 Mechanical failure, maybe. 820 01:20:25,403 --> 01:20:26,738 Unless he switched it off. 821 01:20:26,821 --> 01:20:28,614 Why would he do that? 822 01:20:31,159 --> 01:20:33,369 Drive to the farm. It's all we can do. 823 01:20:33,453 --> 01:20:34,620 Right. 824 01:20:45,340 --> 01:20:45,757 Thank you. 825 01:20:45,757 --> 01:20:46,674 Thank you. 826 01:20:49,719 --> 01:20:51,679 Your share of Operation Grand Slam 827 01:20:51,763 --> 01:20:54,515 will make you a very rich woman, my dear. 828 01:20:54,849 --> 01:20:57,643 Why else would I be in it, Mr. Goldfinger? 829 01:20:58,603 --> 01:21:01,105 You'll retire to England, I suppose? 830 01:21:01,189 --> 01:21:04,150 No, I've spotted a little island in the Bahamas. 831 01:21:04,400 --> 01:21:07,862 I'll hang up a sign, "No trespassing," 832 01:21:08,029 --> 01:21:09,906 and go back to nature. 833 01:21:12,367 --> 01:21:13,618 Yes, Kisch? 834 01:21:13,701 --> 01:21:16,454 Two men in a car with binoculars. 835 01:21:16,537 --> 01:21:18,748 Touts looking for racing tips. 836 01:21:23,920 --> 01:21:25,922 There's another possibility, however. 837 01:21:26,005 --> 01:21:27,924 Kisch, ask Mr. Bond to join us. 838 01:21:28,007 --> 01:21:30,468 We were quite right to spare Mr. Bond's life in Switzerland 839 01:21:30,551 --> 01:21:32,720 if those gentlemen are his friends. 840 01:21:32,804 --> 01:21:35,640 Let's convince them he needs no assistance. 841 01:21:37,266 --> 01:21:38,643 For their benefit, Pussy, 842 01:21:38,726 --> 01:21:41,229 let's make him as happy as possible. 843 01:21:42,146 --> 01:21:45,316 I suggest you change into something more suitable. 844 01:21:46,025 --> 01:21:47,360 Certainly. 845 01:21:47,944 --> 01:21:49,904 Business before pleasure. 846 01:22:09,799 --> 01:22:11,300 He wants you. 847 01:22:20,351 --> 01:22:22,854 Mr. Bond. Sit down, please. 848 01:22:22,937 --> 01:22:24,355 Map? 849 01:22:24,647 --> 01:22:26,357 Traditional, but satisfying. 850 01:22:26,441 --> 01:22:27,525 Yes, thanks. 851 01:22:27,608 --> 01:22:30,111 Sour mash, but not too sweet, please. 852 01:22:32,405 --> 01:22:34,615 You disappoint me, Goldfinger. 853 01:22:34,907 --> 01:22:37,118 You know Operation Grand Slam simply won't work. 854 01:22:37,201 --> 01:22:40,121 And incidentally, Delta 9 nerve gas is fatal. 855 01:22:41,747 --> 01:22:44,459 You are unusually well-informed, Mr. Bond. 856 01:22:44,542 --> 01:22:47,003 You'll kill 60,000 people uselessly. 857 01:22:47,420 --> 01:22:50,590 American motorists kill that many every two years. 858 01:22:50,798 --> 01:22:54,343 Yes, well, I've worked out a few statistics of my own. 859 01:22:54,427 --> 01:23:00,349 $15 billion in gold bullion weighs 10,500 tons. 860 01:23:00,433 --> 01:23:05,396 60 men would take 12 days to load it onto 200 trucks. 861 01:23:06,147 --> 01:23:08,024 Now, at the most, you're gonna have two hours 862 01:23:08,107 --> 01:23:10,610 before the Army, Navy, Air Force, Marines move in 863 01:23:10,693 --> 01:23:12,737 and make you put it back. 864 01:23:13,321 --> 01:23:16,115 Who mentioned anything about removing it? 865 01:23:20,369 --> 01:23:22,205 The julep tart enough for you? 866 01:23:22,288 --> 01:23:25,249 You plan to break into the world's largest bank, 867 01:23:25,958 --> 01:23:28,002 but not to steal anything? 868 01:23:28,711 --> 01:23:29,795 Why? 869 01:23:31,005 --> 01:23:32,215 Go on, Mr. Bond. 870 01:23:32,298 --> 01:23:35,092 Mr. Ling, the red Chinese agent at the factory, 871 01:23:35,176 --> 01:23:37,720 he's a specialist in nuclear fission. 872 01:23:40,264 --> 01:23:41,766 But of course! 873 01:23:42,892 --> 01:23:45,019 His government's given you a bomb. 874 01:23:45,102 --> 01:23:47,021 I prefer to call it an atomic device. 875 01:23:47,104 --> 01:23:49,482 It's small, but particularly dirty. 876 01:23:49,941 --> 01:23:51,442 Cobalt and iodine? 877 01:23:51,526 --> 01:23:52,818 Precisely. 878 01:23:52,902 --> 01:23:55,613 If you explode it in Fort Knox, the, 879 01:23:56,906 --> 01:24:00,993 entire gold supply of the United States will be radioactive for... 880 01:24:02,161 --> 01:24:03,454 57 years. 881 01:24:03,788 --> 01:24:05,414 58, to be exact. 882 01:24:06,332 --> 01:24:10,127 I apologize, Goldfinger. It's an inspired deal. 883 01:24:10,211 --> 01:24:13,548 They get what they want, economic chaos in the West, 884 01:24:13,756 --> 01:24:16,842 and the value of your gold increases many times. 885 01:24:16,926 --> 01:24:20,304 I conservatively estimate 10 times. 886 01:24:20,930 --> 01:24:22,306 Brilliant. 887 01:24:23,849 --> 01:24:26,852 But the atomic device, as you call it, 888 01:24:27,895 --> 01:24:30,565 is already obviously in this country. 889 01:24:30,940 --> 01:24:32,275 Obviously. 890 01:24:33,484 --> 01:24:36,904 But bringing it to Fort Knox undetected 891 01:24:37,363 --> 01:24:39,115 could be risky, very risky. 892 01:24:39,198 --> 01:24:42,118 On the contrary, Mr. Bond, the risk is all on your side. 893 01:24:43,411 --> 01:24:45,788 If the authorities should attempt to locate it, 894 01:24:45,871 --> 01:24:47,999 who knows where it might be exploded? 895 01:24:48,082 --> 01:24:51,002 Perhaps the Polaris submarine pens at New London, 896 01:24:52,378 --> 01:24:54,297 Cape Kennedy, 897 01:24:54,922 --> 01:24:56,173 near the White House. 898 01:24:56,257 --> 01:25:00,428 But we are speculating idly. Operation Grand Slam will be successful. 899 01:25:00,511 --> 01:25:03,014 You will be there to see for yourself. 900 01:25:03,097 --> 01:25:05,391 Too closely for comfort, I'm afraid. 901 01:25:16,944 --> 01:25:19,905 Forgive me, Mr. Bond, but I must arrange to separate my gold 902 01:25:19,989 --> 01:25:21,866 from the late Mr. Solo. 903 01:25:22,867 --> 01:25:25,620 As you said, he had a pressing engagement. 904 01:25:26,787 --> 01:25:29,624 Very chic, Miss Galore. Don't you agree? 905 01:25:29,707 --> 01:25:31,667 Please entertain Mr. Bond for me, Pussy. 906 01:25:31,751 --> 01:25:33,919 I'll join you both later. 907 01:25:39,467 --> 01:25:41,802 Well, how about it, handsome? 908 01:25:41,886 --> 01:25:45,056 Don't you think it's time we got to know each other socially? 909 01:25:45,139 --> 01:25:46,974 Well, the new Miss Galore. 910 01:25:47,058 --> 01:25:49,810 Where do you hide your gold knuckles in this outfit? 911 01:25:49,894 --> 01:25:52,938 I never carry weapons after business hours. 912 01:25:53,272 --> 01:25:54,273 Yeah? 913 01:25:54,357 --> 01:25:55,941 So you're off duty. 914 01:25:56,025 --> 01:25:58,027 I'm completely defenseless. 915 01:25:59,987 --> 01:26:01,280 So am I. 916 01:26:07,662 --> 01:26:09,497 That's my James. 917 01:26:09,580 --> 01:26:11,457 Beautiful place Goldfinger has here. 918 01:26:11,540 --> 01:26:14,001 Yes. I'm glad you're enjoying it. 919 01:26:14,669 --> 01:26:17,505 Too bad it all has to end tomorrow morning. 920 01:26:19,256 --> 01:26:21,217 He's quite mad, you know. 921 01:26:23,094 --> 01:26:25,513 Well, now, what do we have here? 922 01:26:27,598 --> 01:26:30,518 007 seems to have the situation well in hand. 923 01:26:31,519 --> 01:26:33,896 Come on, I'm bushed. Let's get back to the motel. 924 01:26:34,188 --> 01:26:35,606 You're quite a girl, Pussy. 925 01:26:35,690 --> 01:26:37,900 I'm strictly the outdoor type. 926 01:26:38,109 --> 01:26:41,278 I'd like to think you're not in all of this caper. 927 01:26:41,821 --> 01:26:44,407 Skip it. I'm not interested. Let's go. 928 01:26:45,157 --> 01:26:48,202 What would it take for you to see things my way? 929 01:26:48,494 --> 01:26:50,538 A lot more than you've got. 930 01:26:51,122 --> 01:26:52,456 How do you know? 931 01:26:52,540 --> 01:26:54,291 I don't want to know. 932 01:26:56,585 --> 01:26:57,628 Isn't it customary 933 01:26:57,712 --> 01:27:00,297 to grant a condemned man his last request? 934 01:27:00,381 --> 01:27:02,258 You've asked for this. 935 01:27:09,140 --> 01:27:10,391 Get up. 936 01:27:12,268 --> 01:27:13,477 Certainly. 937 01:27:21,944 --> 01:27:23,070 Ooh! 938 01:27:30,411 --> 01:27:32,121 There. 939 01:27:32,204 --> 01:27:33,998 Now, let's both play. 940 01:28:02,276 --> 01:28:04,361 Pussy Galore to Champagne leader. 941 01:28:04,445 --> 01:28:06,113 Commence Rock-a—bye Baby. 942 01:28:06,197 --> 01:28:07,490 Good luck. 943 01:28:29,512 --> 01:28:31,722 Speed,220. 944 01:28:31,806 --> 01:28:33,766 Wind check, westerly. 945 01:28:46,445 --> 01:28:48,447 Champagne leader to Champagne section. 946 01:28:48,531 --> 01:28:50,157 Commence dive now. 947 01:28:59,375 --> 01:29:01,418 Ready for Rock-a-bye Baby. 948 01:29:01,585 --> 01:29:03,587 Commence spray on countdown. 949 01:29:04,463 --> 01:29:05,422 Five, 950 01:29:05,506 --> 01:29:08,342 four, three, two, 951 01:29:08,968 --> 01:29:10,010 zero. 952 01:30:54,573 --> 01:30:57,534 Champagne leader to Grand Slam task force leader. 953 01:30:57,618 --> 01:30:58,869 The baby is asleep. 954 01:30:59,119 --> 01:31:01,705 1 repeat, the baby is asleep. 955 01:31:01,789 --> 01:31:04,124 We're going home now. Out. 956 01:34:11,061 --> 01:34:12,271 Chafoo. 957 01:35:32,809 --> 01:35:34,061 Good morning, Mr. Bond. 958 01:35:34,144 --> 01:35:36,855 For once, you're exactly where I want you. 959 01:36:45,090 --> 01:36:47,217 The bomb's here. Let's get moving, brigadier. 960 01:36:47,301 --> 01:36:48,385 Right, Jack. Move in. 961 01:36:48,468 --> 01:36:50,512 Move in, commando tactics. 962 01:36:50,804 --> 01:36:53,932 Minimum offensive fire until I signal bomb has been neutralized. 963 01:36:54,266 --> 01:36:55,642 Minimum offensive fire... Come on. 964 01:36:55,726 --> 01:36:58,061 ...until I signal bomb has been neutralized. 965 01:36:58,353 --> 01:37:00,564 Bomb disposal unit to accompany dog. 966 01:37:35,349 --> 01:37:36,808 Goodbye, Mr. Bond. 967 01:38:11,551 --> 01:38:13,553 Mr. Ling, it is merely a matter of timing... 968 01:38:40,747 --> 01:38:41,915 Goldfinger! 969 01:38:43,417 --> 01:38:45,168 Please, Mr. Gold... 970 01:38:46,962 --> 01:38:49,047 He's one of them! 80's the girl! I'll get her! 971 01:38:49,131 --> 01:38:50,882 You get the door open! 972 01:39:04,521 --> 01:39:05,897 We're trapped. 973 01:39:05,981 --> 01:39:07,023 The bomb. 974 01:39:07,107 --> 01:39:08,650 I'll take the fuse out. 975 01:39:10,444 --> 01:39:11,987 Don't be a fool. 976 01:39:12,070 --> 01:39:14,156 You can be a hero. I'm not! 977 01:39:17,784 --> 01:39:19,369 No! No! 978 01:44:39,606 --> 01:44:42,734 Come on, you boys! Get going! Hurry up! 979 01:45:03,004 --> 01:45:04,464 What kept you? 980 01:45:05,173 --> 01:45:08,009 You okay, James? Where's your butler friend? 981 01:45:08,176 --> 01:45:10,678 He blew a fuse. 982 01:45:10,762 --> 01:45:14,057 Three more ticks and Mr. Goldfinger would have hit the jackpot. 983 01:45:14,140 --> 01:45:15,225 Did you get him? 984 01:45:15,308 --> 01:45:16,559 Not yet, but he won't get far. 985 01:45:16,643 --> 01:45:17,644 And Pussy? 986 01:45:17,727 --> 01:45:19,729 She helped us switch the gas in the canisters. 987 01:45:19,813 --> 01:45:22,524 By the way, what made her call Washington? 988 01:45:25,151 --> 01:45:27,821 I must have appealed to her maternal instincts. 989 01:45:35,703 --> 01:45:39,040 Come on, James. Get aboard. You can't keep the President waiting. 990 01:45:39,123 --> 01:45:41,793 Special plane, lunch at the White House. How come? 991 01:45:41,876 --> 01:45:44,379 The President wants to thank you personally. 992 01:45:44,462 --> 01:45:46,005 It was nothing, really. 993 01:45:46,089 --> 01:45:48,216 I know that, but he doesn't. 994 01:45:49,175 --> 01:45:51,177 I suppose I'll be able to get a drink here? 995 01:45:51,261 --> 01:45:53,304 I told the stewardess liquor for three. 996 01:45:53,388 --> 01:45:54,430 Who are the other two? 997 01:45:54,514 --> 01:45:56,015 There are no other two. 998 01:45:56,099 --> 01:45:58,226 Goodbye, Felix. So long, James. Good luck. 999 01:45:58,309 --> 01:46:00,103 Thank you, brigadier. Good luck. 1000 01:46:32,302 --> 01:46:34,888 I'm glad to have you aboard, Mr. Bond. 1001 01:46:35,221 --> 01:46:38,516 Well, congratulations on your promotion, Goldfinger. 1002 01:46:39,267 --> 01:46:41,436 Are you having lunch at the White House, too? 1003 01:46:41,519 --> 01:46:44,147 In two hours, I shall be in Cuba. 1004 01:46:44,898 --> 01:46:48,651 And you have interfered with my plans for the last time, Mr. Bond. 1005 01:46:48,776 --> 01:46:51,070 It's very dangerous to fire guns in planes. 1006 01:46:51,154 --> 01:46:53,573 I even had to warn Pussy about it. 1007 01:46:54,115 --> 01:46:55,366 By the way, where is she? 1008 01:46:55,450 --> 01:46:57,285 I will deal with her later. 1009 01:46:57,368 --> 01:47:00,580 At the moment, she is where she ought to be. At the controls. 1010 01:47:47,168 --> 01:47:48,336 Pussy. 1011 01:47:49,921 --> 01:47:51,464 What happened? Where's Goldfinger? 1012 01:47:51,547 --> 01:47:53,216 Playing his golden harp. 1013 01:47:56,177 --> 01:47:57,303 It's no good! 1014 01:48:32,505 --> 01:48:33,589 No, you don't. 1015 01:48:35,341 --> 01:48:38,386 This is no time to be rescued. 1016 01:48:58,031 --> 01:49:00,867 Goldfinger 1017 01:49:03,369 --> 01:49:04,787 He's the man 1018 01:49:04,871 --> 01:49:08,166 The man with the Midas touch 1019 01:49:10,460 --> 01:49:13,212 A spider's touch 1020 01:49:15,673 --> 01:49:18,968 Such a cold finger 1021 01:49:22,388 --> 01:49:23,765 Beckons you 1022 01:49:23,848 --> 01:49:27,060 To enter his web of sin 1023 01:49:29,228 --> 01:49:32,899 But don't go in 1024 01:49:34,442 --> 01:49:38,446 He loves only gold 1025 01:49:39,155 --> 01:49:42,742 Only gold 1026 01:49:43,451 --> 01:49:47,163 Only gold 1027 01:49:47,830 --> 01:49:52,001 He loves gold 69334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.