Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:07,424
♪ I want to be the very best ♪
2
00:00:07,507 --> 00:00:10,135
♪ Like no one ever was ♪
3
00:00:11,594 --> 00:00:17,142
♪ To catch them is my real testTo train them is my cause ♪
4
00:00:18,184 --> 00:00:23,022
♪ I will travel across the landSearching far and wide ♪
5
00:00:24,858 --> 00:00:30,447
♪ Teach Pokémon to understandThe power that's inside ♪
6
00:00:30,530 --> 00:00:33,950
♪ Pokémon, gotta catch 'em allIt's you and me ♪
7
00:00:35,035 --> 00:00:37,787
♪ I know it's my destinyPokémon ♪
8
00:00:37,871 --> 00:00:43,501
♪ Oh, you're my best friendIn a world we must defend ♪
9
00:00:43,585 --> 00:00:48,214
♪ Pokémon, gotta catch 'em allA heart so true ♪
10
00:00:48,298 --> 00:00:54,012
♪ Our courage will pull us throughYou teach me and I'll teach you ♪
11
00:00:54,095 --> 00:00:58,016
♪ Pokémon, gotta catch 'em allGotta catch them all ♪
12
00:00:58,099 --> 00:01:00,769
♪ Gotta catch 'em allPokémon ♪
13
00:01:01,978 --> 00:01:04,314
[narrator] Determined to becomea Pokémon Master,
14
00:01:04,397 --> 00:01:07,734
Ash continues on his quest,gaining skill and knowledge
15
00:01:07,817 --> 00:01:10,153
and catching new Pokémonalong the way.
16
00:01:11,154 --> 00:01:14,115
His fierce Pokémon battlewith Gym Leader Brock earned
17
00:01:14,199 --> 00:01:17,535
Ash a boulder badgeand a brand-new friend.
18
00:01:18,078 --> 00:01:20,622
Brock, hoping to bea Pokémon breeder,
19
00:01:20,705 --> 00:01:23,416
decided to joinAsh and Misty on their journey.
20
00:01:23,500 --> 00:01:25,794
[Gary]
"Gary was here, Ash is a loser."
21
00:01:25,877 --> 00:01:28,296
[narrator] But with his rival Garyway ahead of him,
22
00:01:28,379 --> 00:01:30,507
Ash Ketchumis still playing catch-up.
23
00:01:30,590 --> 00:01:32,967
We can only wonderwhat adventures lie ahead.
24
00:01:40,058 --> 00:01:42,477
[birds chirping]
25
00:01:47,398 --> 00:01:50,652
Ah, it's a great day
to just enjoy the sunshine.
26
00:01:50,735 --> 00:01:52,529
And while you're enjoying
the sunshine,
27
00:01:52,612 --> 00:01:54,447
-Gary's catching more Pokémon.
-Ah!
28
00:01:54,531 --> 00:01:58,284
But I guess a Pokémon trainer can capture
Pokémon and enjoy the sun.
29
00:01:58,910 --> 00:01:59,911
Pika.
30
00:02:01,246 --> 00:02:03,039
Hey! Wait a minute!
31
00:02:04,124 --> 00:02:05,250
Cha.
32
00:02:06,000 --> 00:02:08,795
-Where do you think you're going?
-Oh, I know where we're going.
33
00:02:08,878 --> 00:02:12,257
-We're going to Cerulean City.
-Ah! Cerulean City?
34
00:02:12,340 --> 00:02:13,800
What are you going there for?
35
00:02:13,883 --> 00:02:16,970
Well, it's none of your business,
but I'm going for more badges.
36
00:02:17,053 --> 00:02:21,015
Uh, Ash, you don't want Pokémon
from there. Trust me.
37
00:02:21,099 --> 00:02:23,685
-Why not?
-Because they're all...
38
00:02:23,768 --> 00:02:25,019
All what?
39
00:02:25,103 --> 00:02:28,314
...very scary ghost Pokémon
that look like this.
40
00:02:28,398 --> 00:02:30,775
Like monsters.
41
00:02:33,987 --> 00:02:36,698
[laughs]
42
00:02:36,781 --> 00:02:39,492
Nice face, Misty. Come on, Brock.
Let's go, Pikachu.
43
00:02:39,576 --> 00:02:43,496
Hey, hey! Wait a second!
Hey, what about Vermilion City?
44
00:02:43,580 --> 00:02:46,207
It's right on the water
and there are lots of neat Pokémon
45
00:02:46,291 --> 00:02:48,793
and you can watch all the giant yachts
pulling into the harbor.
46
00:02:48,877 --> 00:02:51,754
And there's a little park way up
on a hill
47
00:02:51,838 --> 00:02:54,465
where you can sit and watch the sunset.
That's so romantic.
48
00:02:54,549 --> 00:02:55,550
Uh-huh.
49
00:02:56,134 --> 00:02:59,762
It's much nicer than that old
Cerulean City, so let's get going!
50
00:02:59,846 --> 00:03:02,390
-Okay. Let's go.
-Really?
51
00:03:03,308 --> 00:03:05,977
-To Cerulean City.
- Ah. Unh!
52
00:03:06,561 --> 00:03:08,938
[Ash] I've got to get
more trainer badges, Brock.
53
00:03:09,022 --> 00:03:11,232
And since there's a Gym
in Cerulean City
54
00:03:11,316 --> 00:03:12,442
[Brock] Yeah, makes sense to me.
55
00:03:12,525 --> 00:03:16,821
Ah, I never wanted to wander back here.
Oh.
56
00:03:28,416 --> 00:03:31,085
-The coast is clear.
-Nothing to fear.
57
00:03:31,753 --> 00:03:34,547
Nobody here. Meowth.
58
00:03:42,472 --> 00:03:44,224
Well, looks like we found it.
59
00:03:44,307 --> 00:03:47,352
[Jessie] Just what we need
to get just what we want.
60
00:03:48,144 --> 00:03:50,313
Pokémon.
61
00:03:54,609 --> 00:03:58,905
-So this is Cerulean City, eh, Brock?
-Pretty nice place, isn't it?
62
00:03:58,988 --> 00:04:02,075
Yeah, pretty cool.
Hey, look. That's weird.
63
00:04:02,158 --> 00:04:05,203
-Misty's not following us anymore.
-Chu.
64
00:04:05,286 --> 00:04:08,414
She really didn't want to come
to Cerulean City, did she?
65
00:04:08,498 --> 00:04:11,125
I wonder why she hates
this place so much.
66
00:04:11,209 --> 00:04:14,295
-Hmm.
-Ah, we'll never figure out girls.
67
00:04:14,379 --> 00:04:16,881
[sirens wailing]
68
00:04:16,965 --> 00:04:20,009
-The police. Wonder what happened.
-Yeah.
69
00:04:24,806 --> 00:04:26,766
Excuse me.
Do you know what happened here?
70
00:04:26,849 --> 00:04:29,060
Some burglars broke
into that store last night.
71
00:04:29,143 --> 00:04:30,520
Burglars, huh?
72
00:04:30,603 --> 00:04:32,855
[girl] What do you know about burglars?
-Huh?
73
00:04:34,649 --> 00:04:36,818
You two look very suspicious
to me.
74
00:04:37,402 --> 00:04:40,363
Hey, you're that motorcycle officer
from Viridian.
75
00:04:40,446 --> 00:04:43,992
Huh? Ah, you must have met
my sister-in-law.
76
00:04:44,075 --> 00:04:45,576
If you know my sister-in-law,
77
00:04:45,660 --> 00:04:48,830
that means you probably had some
dealings with the police in Viridian.
78
00:04:48,913 --> 00:04:50,290
Well, I...
79
00:04:50,373 --> 00:04:53,876
Now, maybe you just stopped
to ask her for directions,
80
00:04:53,960 --> 00:04:56,963
or maybe you found a wallet
on the street and turned it in to her,
81
00:04:57,046 --> 00:04:59,757
or maybe you're a burglar
who broke out of jail!
82
00:04:59,841 --> 00:05:02,593
-I've never been to jail!
-Neither have I, ma'am.
83
00:05:02,677 --> 00:05:04,262
That's what they all say.
84
00:05:04,345 --> 00:05:06,139
We just got into town
and saw the crowd
85
00:05:06,222 --> 00:05:07,974
so we came over to see
what was going on.
86
00:05:09,100 --> 00:05:11,936
The criminal always returns
to the scene of the crime.
87
00:05:12,020 --> 00:05:15,356
-We're not, uh...
-Maybe this'll help clear things up.
88
00:05:16,649 --> 00:05:19,569
I'm Dexter, A Pokédexprogram by professor Oak
89
00:05:19,652 --> 00:05:21,654
for Pokémon trainer Ash Ketchum.
90
00:05:21,738 --> 00:05:24,615
Yeah and I was the Leader
of the Pewter City Gym.
91
00:05:25,116 --> 00:05:29,329
-Well, that's evidence enough for me.
-I'm sorry I was suspicious.
92
00:05:29,412 --> 00:05:34,208
Now I'm suspicious of my sister-in-law.
She sure has weird taste in friends.
93
00:05:34,292 --> 00:05:35,293
-[Brock] Um, miss?
- Hm?
94
00:05:35,752 --> 00:05:37,754
I was wondering,
since I'm new in town,
95
00:05:37,837 --> 00:05:40,339
maybe we could get together tonight
and you could show me around.
96
00:05:40,423 --> 00:05:43,301
Well, I'm not off duty
till past your bedtime
97
00:05:43,384 --> 00:05:47,055
and I may even have to work
round the clock to catch these burglars.
98
00:05:47,138 --> 00:05:50,850
-Well, what exactly did they steal?
-That's the strange thing about it.
99
00:05:50,933 --> 00:05:55,229
They didn't take any money,
just a massive vacuum and a giant hose.
100
00:05:55,313 --> 00:05:57,690
But what would anybody
want that stuff for?
101
00:05:57,774 --> 00:05:59,442
I'm sure I don't know, young man,
102
00:05:59,525 --> 00:06:02,070
but I do know I don't have time
to play guessing games with you
103
00:06:02,153 --> 00:06:04,947
because I've got a job to do,
and it's time for you two to move along.
104
00:06:05,031 --> 00:06:05,907
Come on, let's go.
105
00:06:06,657 --> 00:06:08,618
All right, everybody.
The show's over.
106
00:06:08,701 --> 00:06:10,369
Nothing to see here.
Break it up. Break it up.
107
00:06:11,662 --> 00:06:13,956
Good thing I had Dexter
and you had your badge.
108
00:06:14,040 --> 00:06:16,918
Yeah. Shouldn't you head
for Cerulean City Gym?
109
00:06:17,001 --> 00:06:18,669
Yeah. Hey, Brock.
110
00:06:18,753 --> 00:06:21,130
You got any inside info
on the Gym Trainer there?
111
00:06:21,214 --> 00:06:22,924
-Huh?
-Ha-ha.
112
00:06:23,007 --> 00:06:25,218
I just want to find out
as much as I can about him
113
00:06:25,301 --> 00:06:26,302
before we have our match.
114
00:06:26,761 --> 00:06:30,765
Know yourself, know your adversary
and you hold the key to victory.
115
00:06:30,848 --> 00:06:32,642
You sure know
some pretty deep stuff.
116
00:06:33,142 --> 00:06:35,186
Heh, I learned that one from Dexter.
117
00:06:35,269 --> 00:06:38,231
Well, I never actually met
the trainer here but I know
118
00:06:38,314 --> 00:06:39,941
his Pokémon special move.
119
00:06:40,441 --> 00:06:41,484
Yeah? What is it?
120
00:06:41,567 --> 00:06:44,362
I'm sorry, Ash, but I can't
give you that information.
121
00:06:44,445 --> 00:06:46,989
-Why not?
-I'm a Gym Leader, too, after all.
122
00:06:47,073 --> 00:06:48,741
I can't tell you out of respect.
123
00:06:48,825 --> 00:06:50,993
-You understand.
-That's cool.
124
00:06:51,077 --> 00:06:53,371
Well, I have some stuff
I need to check out.
125
00:06:53,996 --> 00:06:56,916
-What stuff?
-Just stuff. See you later.
126
00:06:56,999 --> 00:07:01,129
-Bye. Well, let's get going, Pikachu.
-Pika.
127
00:07:04,006 --> 00:07:07,552
Cerulean City Gym.
Cerulean City Gym.
128
00:07:08,636 --> 00:07:10,638
Should be right around here someplace.
129
00:07:11,347 --> 00:07:14,392
Huh? There it is.
130
00:07:17,061 --> 00:07:21,023
[man] Ladies and gentlemen,please welcome the star of our show,
131
00:07:21,107 --> 00:07:26,028
the sensational Cerulean Citysynchronized swimming sisters!
132
00:07:26,112 --> 00:07:27,071
[gasps]
133
00:07:27,155 --> 00:07:28,990
[cheers and applause]
134
00:07:30,741 --> 00:07:34,412
[All]
Lily! Violet! Daisy!
135
00:07:42,044 --> 00:07:43,087
[cheering]
136
00:07:45,506 --> 00:07:49,051
[music playing over speakers]
137
00:07:54,307 --> 00:07:58,186
But I thought this was
the Pokémon Gym, Pikachu.
138
00:07:58,269 --> 00:08:00,146
Pika.
139
00:08:16,329 --> 00:08:17,914
I can't understand it.
140
00:08:19,790 --> 00:08:24,795
Huh? It's like an aquarium.
How can this be a Pokémon Gym?
141
00:08:24,879 --> 00:08:28,216
-[girl 1] The crowd was totally awesome.
-[girl 2] I know. That was so great.
142
00:08:28,299 --> 00:08:32,595
-Daisy, the dive you did was super.
-The practice really paid off.
143
00:08:32,678 --> 00:08:35,556
Totally.
[all giggling]
144
00:08:35,640 --> 00:08:37,058
-[Ash] Uh, excuse me.
-I'm sorry
145
00:08:37,141 --> 00:08:40,228
but if you want an interview,
you have to, like, call our manager.
146
00:08:40,311 --> 00:08:43,064
-No, it's not that.
-We don't do autographs.
147
00:08:43,147 --> 00:08:44,148
I don't want one.
148
00:08:44,232 --> 00:08:47,068
I really just wanted to know
if this is a Pokémon Gym.
149
00:08:47,151 --> 00:08:48,236
[Girl]
It sure is.
150
00:08:48,319 --> 00:08:51,697
- Well, I'm looking for the Gym Trainer.
-[Girl] You're looking at them.
151
00:08:51,781 --> 00:08:52,698
Huh?
152
00:08:55,409 --> 00:08:57,495
The three of us
are the Gym Trainers here.
153
00:08:57,578 --> 00:09:00,665
-We're The Sensational Sisters.
-We're world famous.
154
00:09:00,748 --> 00:09:03,042
Huh? But what's with
all that swimming?
155
00:09:03,125 --> 00:09:06,337
It's, like, our hobby,
and our fans love to watch us perform.
156
00:09:06,420 --> 00:09:08,673
We pool our talents
to make a big splash.
157
00:09:08,756 --> 00:09:10,508
[giggling]
158
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Come on.
159
00:09:14,053 --> 00:09:16,931
-I challenge all of you.
-Pika.
160
00:09:17,014 --> 00:09:19,350
-Um.
-What?
161
00:09:19,433 --> 00:09:21,644
We don't feel much like
battling anymore.
162
00:09:21,727 --> 00:09:25,064
-What do you mean?
-We just got beaten three times in a row
163
00:09:25,147 --> 00:09:27,400
by kids from this nowhere place
called Pallet Town.
164
00:09:27,483 --> 00:09:31,612
-Not again.
-It was just one defeat after another.
165
00:09:31,696 --> 00:09:33,447
My eyes were spinning from all the losses.
166
00:09:33,531 --> 00:09:35,866
We had to, like,
practically rush all our Pokémon
167
00:09:35,950 --> 00:09:38,786
-to the Pokémon center.
-This is the only one left.
168
00:09:44,166 --> 00:09:47,503
Goldeen. Goldeen. Goldeen.
169
00:09:47,587 --> 00:09:50,214
You mean all you have
is a Goldeen?
170
00:09:52,049 --> 00:09:55,052
If it would evolve into Seaking,
we could use it.
171
00:09:55,136 --> 00:09:57,263
But all it can do now
is its horn attack.
172
00:09:57,346 --> 00:09:59,807
So, like, there's no point in battling.
173
00:09:59,890 --> 00:10:01,517
Now, Instead of having matches
174
00:10:01,601 --> 00:10:04,687
we have time to make ourselves
look more beautiful than ever.
175
00:10:04,770 --> 00:10:07,231
-Ah.
-I know what you want.
176
00:10:08,232 --> 00:10:09,400
Seel?
177
00:10:12,194 --> 00:10:13,779
Seel.
178
00:10:14,322 --> 00:10:16,991
A cascade Badge.
This is what you want, right?
179
00:10:17,074 --> 00:10:21,579
-You can have it.
-Thanks. Uh, I'd rather earn my badges.
180
00:10:21,662 --> 00:10:23,539
Take it. A badge is a badge.
181
00:10:26,959 --> 00:10:28,628
[sighs] Here.
182
00:10:30,379 --> 00:10:32,465
Hold it right there!
183
00:10:32,548 --> 00:10:34,342
-[Ash] Misty?
-Cha!
184
00:10:35,009 --> 00:10:37,053
Hi-yah!
185
00:10:37,136 --> 00:10:39,847
All right, Daisy. If you don't want
to battle him, I will.
186
00:10:39,930 --> 00:10:41,724
[gasps]
187
00:10:41,807 --> 00:10:44,018
If you don't want to battle him,
I will.
188
00:10:44,101 --> 00:10:45,394
What do you mean?
189
00:10:45,978 --> 00:10:48,981
-I'm a Cerulean City trainer too.
-[Pikachu and Ash gasp]
190
00:10:49,065 --> 00:10:54,028
-I'm the fourth Sensational Sister.
-There are only three Sensational Sisters
191
00:10:54,111 --> 00:10:55,571
and one runt.
192
00:10:55,655 --> 00:10:56,697
[grunts angrily]
193
00:10:56,781 --> 00:11:00,409
So, little sister, it's a surprise
to see you back so soon.
194
00:11:00,493 --> 00:11:03,371
That little girl with a big mouth
who said she wouldn't come back
195
00:11:03,454 --> 00:11:05,706
till she was a great Pokémon trainer.
Wasn't that you?
196
00:11:05,790 --> 00:11:09,126
Huh? I guess I did say something
like that when I left.
197
00:11:09,627 --> 00:11:13,214
So that's why Misty was so dead set
against coming here.
198
00:11:13,839 --> 00:11:17,301
Misty, you left here pretending you wanted
to become a Pokémon trainer
199
00:11:17,385 --> 00:11:19,428
because you couldn't compare with us.
200
00:11:19,512 --> 00:11:23,557
Because we're obviously much more
talented and beautiful than you are.
201
00:11:23,641 --> 00:11:26,185
-Uh-oh.
-That wasn't the reason!
202
00:11:26,268 --> 00:11:28,396
Well, then, I guess,
like, you came back
203
00:11:28,479 --> 00:11:30,523
because you couldn't make it
as a Pokémon trainer.
204
00:11:30,606 --> 00:11:32,316
It wasn't my idea to come back here.
205
00:11:32,400 --> 00:11:34,985
The only reason I'm here
is because he wanted to come.
206
00:11:35,069 --> 00:11:38,489
Well, he's totally not someone
I'd choose for a boyfriend.
207
00:11:38,572 --> 00:11:40,533
-Ah!
-But you're no prize yourself.
208
00:11:40,616 --> 00:11:44,286
My boyfriend? If I battle him,
that'll prove I'm not a quitter
209
00:11:44,370 --> 00:11:46,163
and I'm just as good a trainer
as you three.
210
00:11:46,247 --> 00:11:50,418
Well, you are the only one of us
with a Pokémon that can actually battle.
211
00:11:50,501 --> 00:11:53,379
All right, Ash.
Are you ready to rumble?
212
00:11:53,462 --> 00:11:55,047
Uh.
213
00:12:01,470 --> 00:12:03,305
I wasn't planning
on challenging you
214
00:12:03,389 --> 00:12:06,559
till you paid me back for my bike,
but this is as good a time as any.
215
00:12:06,976 --> 00:12:09,937
If you want that cascade badge,
you're going to have to beat me.
216
00:12:10,354 --> 00:12:12,106
It'll be my pleasure.
217
00:12:12,189 --> 00:12:14,900
Pikachu, this one's
going to be a piece of cake.
218
00:12:17,069 --> 00:12:20,239
-So how many Pokémon?
-Two against two works for me.
219
00:12:20,322 --> 00:12:24,243
You got it.
All right, then, Pikachu, I choose you!
220
00:12:24,326 --> 00:12:26,203
-Huh?
-Chu.
221
00:12:27,288 --> 00:12:30,124
-Pikachu, what are you doing?
-Chu. Chu.
222
00:12:30,207 --> 00:12:33,961
Uh, what? Are you saying you
don't want to battle with Misty?
223
00:12:34,044 --> 00:12:36,505
-Pikachu.
-Well, I guess it's okay
224
00:12:36,589 --> 00:12:38,132
If you don't want to battle a friend.
225
00:12:38,215 --> 00:12:40,259
Pikachu, you're a Pika pal!
226
00:12:40,342 --> 00:12:44,013
-Pikachu!
-Thanks a lot, Pikachu.
227
00:12:49,226 --> 00:12:52,146
Butterfree, I choose you!
228
00:12:53,355 --> 00:12:55,608
[chitters]
229
00:12:55,691 --> 00:12:58,736
Well, in that case, Misty calls Staryu!
230
00:13:01,530 --> 00:13:04,783
-[grunts]
-Huh? Hmm.
231
00:13:07,453 --> 00:13:09,747
[Pokédex]
Staryu, the core of this water Pokémon
232
00:13:09,830 --> 00:13:11,957
shines in a rainbow of seven colors.
233
00:13:12,041 --> 00:13:14,960
A core that is valuedby some as a type of jewelry.
234
00:13:15,044 --> 00:13:16,921
Oh. Wow.
235
00:13:18,130 --> 00:13:20,341
Leave it to a girl
to show off her jewelry.
236
00:13:20,424 --> 00:13:22,384
Quit stalling and let's get
this show on the road.
237
00:13:22,468 --> 00:13:26,847
-Do you think Misty could really win?
-Like, in her dreams, maybe.
238
00:13:26,931 --> 00:13:31,435
Butterfree, you can blow that thing
away with one blast. Tackle it!
239
00:13:31,519 --> 00:13:33,896
[squeals]
[grunting and groaning]
240
00:13:33,979 --> 00:13:38,484
-Staryu, counter attack!
-Butterfree, dodge!
241
00:13:41,153 --> 00:13:42,071
[chitters]
242
00:13:42,154 --> 00:13:44,281
[groans]
243
00:13:44,365 --> 00:13:48,202
-Ha-ha! I'm going to win this.
-Staryu, water gun.
244
00:13:58,337 --> 00:14:00,256
In that case, Stun Spore now.
245
00:14:07,721 --> 00:14:10,849
Oh, no.
Staryu looks like it's in real pain.
246
00:14:11,267 --> 00:14:13,727
It doesn't even have a face.
How can you tell?
247
00:14:13,811 --> 00:14:16,814
Because I'm sensitive
to others' feelings, that's how.
248
00:14:16,897 --> 00:14:21,527
-Oh, yeah? Like, I'm not?
-Which side are you clapping for?
249
00:14:21,610 --> 00:14:23,779
Staryu, wash it off.
250
00:14:29,702 --> 00:14:32,788
Yay! Too bad you didn't know
that Stun Spore doesn't work
251
00:14:32,872 --> 00:14:34,039
if you wash it off in water.
252
00:14:34,123 --> 00:14:38,210
She thinks she knows everything.
Butterfree, Sleep Powder.
253
00:14:43,340 --> 00:14:45,801
Tackle it from underwater.
254
00:14:53,142 --> 00:14:56,478
If Staryu can get butterfree underwater,
I win.
255
00:14:57,021 --> 00:14:59,773
Water Pokémon
always have the edge in the water.
256
00:14:59,857 --> 00:15:01,191
[laughs]
257
00:15:01,275 --> 00:15:02,443
[grunts]
258
00:15:02,526 --> 00:15:06,155
Pikachu, you're supposed
to be on my side.
259
00:15:06,238 --> 00:15:08,115
Misty's totally awesome.
260
00:15:08,198 --> 00:15:10,367
Well, we three
got the good looks in the family
261
00:15:10,451 --> 00:15:12,620
so I guess she had to get
some talent.
262
00:15:18,542 --> 00:15:19,793
Butterfree, return.
263
00:15:23,380 --> 00:15:26,216
Pidgeotto, I choose you!
264
00:15:28,761 --> 00:15:30,429
[grunting]
265
00:15:30,512 --> 00:15:33,682
Oh, yeah? Staryu, return!
266
00:15:36,810 --> 00:15:38,812
Misty calls Starmie!
267
00:15:41,774 --> 00:15:44,068
Pidgeotto, Whirlwind it away!
268
00:15:47,571 --> 00:15:48,822
Dive under, then up.
269
00:15:53,160 --> 00:15:54,912
-[squawks]
-Strike back with wing attack.
270
00:16:00,584 --> 00:16:03,253
-[squawks]
-Give it a gust to blow it away.
271
00:16:05,297 --> 00:16:08,217
[squawks]
272
00:16:10,386 --> 00:16:12,680
-[sighs]
-Starmie!
273
00:16:12,763 --> 00:16:13,931
[Starmie dings]
274
00:16:14,014 --> 00:16:17,643
Oh, no. Starmie's energy
is just about to run out.
275
00:16:17,726 --> 00:16:20,604
All right, Pidgeotto.
Let's get that trainer badge.
276
00:16:20,688 --> 00:16:22,648
[rumbling]
Huh?
277
00:16:22,731 --> 00:16:23,732
[screaming]
278
00:16:30,864 --> 00:16:33,784
-Check out that hair.
-Like, who invited the party crashers?
279
00:16:33,867 --> 00:16:35,786
[Jessie] Sorry to break in on you, ladies.
280
00:16:35,869 --> 00:16:37,621
[James] Allow us to introduce ourselves.
281
00:16:37,705 --> 00:16:42,793
-To protect the world from devastation.
-To unite all peoples within our nation.
282
00:16:42,876 --> 00:16:47,923
-To denounce the evils of truth and love.
-To extend our reach to the stars above.
283
00:16:48,007 --> 00:16:50,300
-Jessie.
-James.
284
00:16:50,384 --> 00:16:54,888
Team rocket.
Blast off at the speed of light.
285
00:16:54,972 --> 00:17:00,310
-Surrender now, or prepare to fight.
-Meowth, that's right.
286
00:17:00,394 --> 00:17:04,940
-The water Pokémon have the advantage.
-But if we steal that water away.
287
00:17:05,024 --> 00:17:08,986
-The Pokémon are ours for the taking.
-And Meowth knows just how to do it.
288
00:17:09,862 --> 00:17:12,448
What are they trying to prove?
[gasp]
289
00:17:12,531 --> 00:17:15,409
[engine rumbling]
290
00:17:17,536 --> 00:17:20,122
A massive vacuum and a giant hose.
291
00:17:20,956 --> 00:17:24,209
Ah! Team rocket were the robbers
who broke into that store back there.
292
00:17:24,293 --> 00:17:27,379
-I should have known it was them.
-Our swimming pool.
293
00:17:27,463 --> 00:17:29,798
-They're sucking it dry.
-That's our water.
294
00:17:29,882 --> 00:17:32,259
Right. I should give it back.
295
00:17:33,927 --> 00:17:35,387
[screaming]
296
00:17:35,471 --> 00:17:39,099
-We've got to protect the Pokémon.
-Like, what about my hair?
297
00:17:39,183 --> 00:17:41,810
All right, now's the time to suck them up.
298
00:17:45,522 --> 00:17:48,233
[groaning]
Come back, Seel.
299
00:17:48,317 --> 00:17:50,194
[Ash]
Oh, Pikachu.
300
00:17:51,570 --> 00:17:54,239
[Pikachu screams]
Pikachu!
301
00:17:54,865 --> 00:17:57,367
Hey, wait a second.
Water conducts electricity.
302
00:17:57,451 --> 00:18:02,164
-Pikachu, Thunderbolt!
-Pikachu!
303
00:18:05,667 --> 00:18:07,836
[screaming]
304
00:18:07,920 --> 00:18:11,006
It's times like these
that make me want to go straight.
305
00:18:11,090 --> 00:18:12,883
[groan]
306
00:18:13,509 --> 00:18:16,345
Now I know how it feels
to be all washed up.
307
00:18:17,054 --> 00:18:20,057
We'll never come clean.
[screaming]
308
00:18:20,140 --> 00:18:22,017
[Seel cheering]
309
00:18:22,101 --> 00:18:24,978
[All] Looks like Team Rocket's
blasting off again!
310
00:18:26,897 --> 00:18:28,690
[screaming]
311
00:18:28,774 --> 00:18:30,442
-Oh, no.
-Pikachu!
312
00:18:32,194 --> 00:18:33,445
[panting]
313
00:18:38,450 --> 00:18:39,827
Pikachu!
314
00:18:44,206 --> 00:18:45,332
Pikachu.
315
00:18:50,295 --> 00:18:53,173
-Hey, we never got to finish our match.
-Yeah.
316
00:18:53,257 --> 00:18:56,135
-And I was just about to win it too.
-What?
317
00:18:56,218 --> 00:19:00,222
You could say your match had
to be postponed, like, due to drain.
318
00:19:00,305 --> 00:19:03,058
-At least nobody lost.
-I wanted to win.
319
00:19:03,142 --> 00:19:05,686
I guess I'm not going to get
that Cascade Badge.
320
00:19:05,769 --> 00:19:09,398
-Wrong. We're giving this badge to you.
-Huh?
321
00:19:09,481 --> 00:19:11,817
How come he gets the badge?
He didn't win.
322
00:19:11,900 --> 00:19:14,945
Pikachu was the one that,
like, totally saved us all.
323
00:19:15,028 --> 00:19:16,905
And if he'd used Pikachu from the start
324
00:19:16,989 --> 00:19:19,783
there was no way your
water Pokémon could have won.
325
00:19:19,867 --> 00:19:22,035
-Oh, man.
-Take the badge, Ash.
326
00:19:22,119 --> 00:19:24,246
-You deserve it.
-Gee, thanks.
327
00:19:26,707 --> 00:19:30,169
-Heh, I'll take it!
-Cha!
328
00:19:31,128 --> 00:19:34,715
[narrator] And so Ash earnshis second Pokémon trainer badge.
329
00:19:36,133 --> 00:19:39,636
Misty, you just go right on
trying to be a Pokémon trainer.
330
00:19:39,720 --> 00:19:43,348
You might as well be good at something
'cause you'll never be stars like us.
331
00:19:43,432 --> 00:19:45,601
You keep that up,
and you'll be seeing stars.
332
00:19:45,684 --> 00:19:47,811
-Chill out.
-Misty, be careful.
333
00:19:47,895 --> 00:19:50,022
-You know we love you.
-Yeah.
334
00:19:50,105 --> 00:19:53,025
-Ash. Hey, man.
-Yo, Brocko.
335
00:19:53,108 --> 00:19:55,277
-How'd it go?
-See for yourself.
336
00:19:56,236 --> 00:19:58,113
-Cool. Let's go.
-Right.
337
00:19:58,197 --> 00:20:00,240
You're not leaving without me.
338
00:20:00,324 --> 00:20:02,743
Misty, you're not going be
a sore loser, are you?
339
00:20:02,826 --> 00:20:04,703
I didn't lose anything. It was a draw.
340
00:20:04,786 --> 00:20:06,496
[Ash] Well, I'm the one who got the badge.
341
00:20:06,580 --> 00:20:08,707
[Misty] What?
You know you lost with Butterfree.
342
00:20:08,790 --> 00:20:11,126
[Ash] That was just round one.
I made a great comeback.
343
00:20:11,210 --> 00:20:13,670
[Misty] If team rocket hadn't busted in,
I would have destroyed you.
344
00:20:13,754 --> 00:20:15,797
[Ash] You're lucky they showed up.
You were about to lose.
345
00:20:15,881 --> 00:20:17,424
[Misty] Lose? I was just getting started.
346
00:20:17,507 --> 00:20:18,675
-[Ash] Oh, yeah?
-[Misty] Oh, yeah.
347
00:20:18,759 --> 00:20:19,635
{\an8}[Brock] Oh, brother.
348
00:20:21,887 --> 00:20:23,722
You guys up for the Pokérap?
349
00:20:23,805 --> 00:20:26,767
There's 150 Pokémon.You got to name them all.
350
00:20:26,850 --> 00:20:29,937
I'm doing 32 today, so try to keep up.
351
00:20:30,020 --> 00:20:31,813
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
352
00:20:31,897 --> 00:20:34,524
♪ Gotta catch 'em allPokémon ♪
353
00:20:35,150 --> 00:20:39,071
{\an8}♪ Zubat, Primeape, Meowth, OnixGeodude, Rapidash, Magneton, Snorlax ♪
354
00:20:39,154 --> 00:20:43,408
{\an8}♪ Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow,Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro ♪
355
00:20:43,492 --> 00:20:45,369
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all ♪
356
00:20:45,452 --> 00:20:47,329
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all ♪
357
00:20:47,412 --> 00:20:51,500
♪ Kabuto, Persian, Paras, Horsea,Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell ♪
358
00:20:51,583 --> 00:20:56,213
♪ Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew,Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu ♪
359
00:20:57,047 --> 00:21:00,801
♪ At least 150 or more to see ♪
360
00:21:00,884 --> 00:21:06,265
♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪
361
00:21:06,348 --> 00:21:07,975
All right, how'd you do?
362
00:21:08,058 --> 00:21:10,185
Loosen those lips!Shake up that tongue!
363
00:21:10,269 --> 00:21:14,064
Give it a rest. Today's song is sung.We'll be back tomorrow.
364
00:21:14,147 --> 00:21:16,149
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
365
00:21:16,233 --> 00:21:19,403
♪ Gotta catch 'em allPokémon ♪
28385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.