Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:10,135
♪ I want to be the very bestLike no one ever was ♪
2
00:00:11,594 --> 00:00:17,142
♪ To catch them is my real testTo train them is my cause ♪
3
00:00:18,184 --> 00:00:23,022
♪ I will travel across the landSearching far and wide ♪
4
00:00:24,858 --> 00:00:30,447
♪ Teach Pokémon to understandThe power that's inside ♪
5
00:00:30,530 --> 00:00:32,449
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
6
00:00:32,532 --> 00:00:37,787
♪ It's you and me, I know it's my destinyPokémon! ♪
7
00:00:37,871 --> 00:00:43,501
♪ Oh, you're my best friendIn a world we must defend ♪
8
00:00:43,585 --> 00:00:45,712
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
9
00:00:45,795 --> 00:00:50,508
♪ A heart so trueOur courage will pull us through ♪
10
00:00:50,592 --> 00:00:56,181
♪ You teach me and I'll teach youPokémon! ♪
11
00:00:56,264 --> 00:01:00,935
♪ Gotta catch 'em all, gotta catch 'em allPokémon! ♪
12
00:01:01,936 --> 00:01:04,439
[narrator]
Deep in the dark Viridian forest,
13
00:01:04,522 --> 00:01:06,274
Ash discovers a Caterpie
14
00:01:06,357 --> 00:01:09,527
and tries his bestto make his first Pokémon catch.
15
00:01:16,326 --> 00:01:18,703
Caterpie, you're mine!
16
00:01:24,751 --> 00:01:26,961
[squeals]
17
00:01:33,718 --> 00:01:35,762
[bleeps]
18
00:01:43,895 --> 00:01:44,896
Hm.
19
00:01:48,650 --> 00:01:52,112
Hm? [chuckles softly]
20
00:01:52,195 --> 00:01:54,531
Yes! I did it!
21
00:01:59,452 --> 00:02:04,415
Aha! I did it! I got Caterpie!
22
00:02:05,041 --> 00:02:08,545
I did it all by myself.
I caught my first Pokémon!
23
00:02:08,628 --> 00:02:09,921
This is the first step
24
00:02:10,004 --> 00:02:14,634
on my way to becoming the number one
Pokémon Master in the whole world.
25
00:02:15,385 --> 00:02:17,846
-Ah! Hey! Wait a minute!
-Ha-ha.
26
00:02:17,929 --> 00:02:21,099
I'm getting dizzy!
I'm going to get sick! Quit it!
27
00:02:21,182 --> 00:02:24,769
[Ash] Look out, Pokémon.
Nothing's going to stop me now.
28
00:02:24,853 --> 00:02:31,818
ASH CATCHES A POKÉMON
29
00:02:32,819 --> 00:02:35,488
-Ash, you're acting like a... [groans]
-Look.
30
00:02:35,572 --> 00:02:40,451
Inside this ball is the very first Pokémon
I ever caught In my whole entire life.
31
00:02:40,535 --> 00:02:42,787
Great. Just keep it away from me,
will you?
32
00:02:42,871 --> 00:02:47,500
You're not afraid of an itty-bitty
Caterpie in a Poké Ball, are you?
33
00:02:47,584 --> 00:02:52,255
Bugs get me all bugged out,
even when they're In a Poké Ball.
34
00:02:52,338 --> 00:02:53,590
Just keep it away!
35
00:02:54,799 --> 00:02:57,969
I like bugs
even if they're not in Poké Balls.
36
00:02:58,052 --> 00:03:01,139
It must be great for Caterpie
inside the Poké Ball
37
00:03:01,222 --> 00:03:03,474
all cute and comfortable
inside there.
38
00:03:03,558 --> 00:03:06,019
I love my new little Pokémon.
39
00:03:06,102 --> 00:03:08,855
I guess it takes a worm
to love a worm.
40
00:03:08,938 --> 00:03:12,233
Very funny. Pikachu...
41
00:03:13,234 --> 00:03:14,986
...we've got a new friend.
42
00:03:15,069 --> 00:03:17,322
[sniffs] Pika!
43
00:03:17,405 --> 00:03:20,116
Oh, Pikachu,
I'm glad you like it.
44
00:03:20,199 --> 00:03:24,287
And from now on, we'll catch
a whole bunch of new friends.
45
00:03:24,787 --> 00:03:26,581
Caterpie, you're sticking with us.
46
00:03:26,664 --> 00:03:29,042
Uh. Does that mean--
47
00:03:29,125 --> 00:03:32,045
Caterpie, come out! Ha!
48
00:03:34,005 --> 00:03:35,131
[screaming]
49
00:03:43,681 --> 00:03:45,433
There's nothing to be scared of.
50
00:03:45,934 --> 00:03:47,727
Come on, Caterpie,
climb up on my shoulder.
51
00:03:52,982 --> 00:03:54,025
[grunting]
52
00:03:54,108 --> 00:03:54,984
[Ash and Misty gasp]
53
00:03:57,362 --> 00:04:00,073
-Hey, Caterpie, come back!
-Ah!
54
00:04:00,156 --> 00:04:03,034
[mewling]
55
00:04:03,576 --> 00:04:06,746
Hey, Misty, Caterpie really likes you.
Isn't that cute?
56
00:04:07,455 --> 00:04:10,208
Get this disgusting bug
away from me!
57
00:04:10,291 --> 00:04:14,379
-Huh?
-Please don't come any closer to me, huh!
58
00:04:14,462 --> 00:04:17,340
What? You think Caterpie's disgusting?
59
00:04:17,423 --> 00:04:19,217
[whimpers]
60
00:04:19,717 --> 00:04:22,053
-Pika pika.
-[gibbers]
61
00:04:22,136 --> 00:04:25,348
I know.
You be friends with that creepy bug
62
00:04:25,431 --> 00:04:29,060
-and I'll be friends with Pikachu.
-Pikachu only likes me
63
00:04:29,143 --> 00:04:32,105
and zaps anybody who tries to--
Huh?
64
00:04:32,188 --> 00:04:34,065
[both giggling]
65
00:04:34,148 --> 00:04:38,069
-Argh! Pikachu.
-Hmm?
66
00:04:38,152 --> 00:04:40,029
[whimpers]
67
00:04:40,113 --> 00:04:43,574
It's so gross. Ash, put that slimy thing
back in the Poké Ball!
68
00:04:43,658 --> 00:04:46,828
Bugs are one of the three most
disgusting things in the world.
69
00:04:46,911 --> 00:04:49,747
Aside from you, what are
the other disgusting things?
70
00:04:49,831 --> 00:04:54,877
Very funny! Carrots, peppers and bugs.
71
00:04:54,961 --> 00:04:58,256
Everybody has something they don't like,
and I don't like bugs!
72
00:04:58,339 --> 00:05:02,135
Yeah? Well, I like carrots,
and peppers, and bugs.
73
00:05:02,218 --> 00:05:05,471
What I don't like is the way
you're hurting Caterpie's feelings
74
00:05:05,555 --> 00:05:08,016
-with your silly fear of bugs.
-Hmm!
75
00:05:09,392 --> 00:05:12,145
I don't think you're ugly
or disgusting at all, Caterpie.
76
00:05:12,645 --> 00:05:14,105
Come on, climb up on my shoulder.
77
00:05:14,188 --> 00:05:16,607
[squeaks]
78
00:05:16,691 --> 00:05:18,318
Chu, chu.
79
00:05:18,401 --> 00:05:20,987
You're not going to scare misty anymore.
80
00:05:21,070 --> 00:05:22,322
[trills]
81
00:05:24,824 --> 00:05:25,825
[trills]
82
00:05:25,908 --> 00:05:29,537
-What do you mean he won't scare me?
-We'll go on without her.
83
00:05:29,620 --> 00:05:31,039
-Chu!
-Oh!
84
00:05:32,373 --> 00:05:34,000
Oh, yeah? I'll show you.
85
00:05:35,418 --> 00:05:36,586
Pi?
86
00:05:38,796 --> 00:05:42,008
-Pika, pi.
-Huh? What's the problem, Pikachu?
87
00:05:42,091 --> 00:05:44,594
-Pikachu.
-Huh?
88
00:05:44,677 --> 00:05:46,512
Oh. [whimpers]
89
00:05:46,596 --> 00:05:48,973
-What are you following us for?
-Uh!
90
00:05:50,433 --> 00:05:54,145
My... my bike. I'm holding you
responsible for my bike.
91
00:05:54,228 --> 00:05:56,105
When are you going to get
over that dumb old bike?
92
00:05:56,189 --> 00:05:58,649
For your information,
Mr. Pokémon Master,
93
00:05:58,733 --> 00:06:02,028
you're the dumb one, because if you
hadn't destroyed it in the first place,
94
00:06:02,111 --> 00:06:03,571
I could've ridden out of here
by now.
95
00:06:03,654 --> 00:06:05,615
I told you I'd make good
on your bike one day.
96
00:06:05,698 --> 00:06:09,535
And if I'm so dumb,
how come you're still following me?
97
00:06:09,619 --> 00:06:13,498
I'm not following you. This happens to be
the fastest way through the woods.
98
00:06:13,581 --> 00:06:16,751
-Fine. Do whatever you want.
-That's exactly what I'm doing!
99
00:06:17,376 --> 00:06:18,628
Pi, pi.
100
00:06:20,254 --> 00:06:22,381
[sighs]
101
00:06:25,551 --> 00:06:27,762
We'd better
get some sleep, you guys.
102
00:06:27,845 --> 00:06:29,430
Tomorrow's going to be a big day.
103
00:06:29,514 --> 00:06:31,099
[both gibber]
104
00:06:31,182 --> 00:06:33,893
Well, we'd all get some sleep
if you'd shut your big mouth.
105
00:06:36,687 --> 00:06:41,192
-Huh. don't let the bedbugs bite.
-[Misty] Humph!
106
00:06:41,275 --> 00:06:42,276
[sighs]
107
00:06:44,278 --> 00:06:46,030
-Cha.
-[Caterpie squeals]
108
00:06:46,114 --> 00:06:48,324
-Pi.
-[Caterpie gibbers]
109
00:06:51,035 --> 00:06:52,912
Pi!
110
00:06:54,789 --> 00:07:00,670
-[Caterpie gibbers]
-Pi. Pi, pi.
111
00:07:07,385 --> 00:07:09,762
Pikachu!
112
00:07:09,846 --> 00:07:12,515
[trills]
113
00:07:12,598 --> 00:07:16,269
-Chu.
-[trills]
114
00:07:20,273 --> 00:07:24,777
-Pikachu! Pikachu!
-[trills]
115
00:07:24,861 --> 00:07:26,988
Pikachu!
116
00:07:31,993 --> 00:07:33,953
Pi. Pikachu!
117
00:07:41,127 --> 00:07:45,590
Pi, pi, chu, chu! Pikachu!
118
00:08:04,859 --> 00:08:06,277
Pikachu.
119
00:08:08,446 --> 00:08:10,656
Pi.
120
00:08:19,707 --> 00:08:21,584
[snores]
121
00:08:21,667 --> 00:08:23,544
[snores]
122
00:08:26,130 --> 00:08:28,591
[snoring]
123
00:08:31,719 --> 00:08:33,554
[Misty screams]
124
00:08:33,638 --> 00:08:34,764
[all scream]
125
00:08:34,847 --> 00:08:37,600
What's wrong? What's happening?
126
00:08:37,683 --> 00:08:40,603
What is this thing
doing sleeping near me?
127
00:08:40,686 --> 00:08:43,856
Huh? Heh, Caterpie just wants
to be your friend.
128
00:08:43,940 --> 00:08:47,735
If that thing wants to be my friend
it can stop bugging me already.
129
00:08:48,277 --> 00:08:51,989
If you're a Pokémon, get out of my face
and into that Poké Ball.
130
00:08:52,073 --> 00:08:53,574
[whimpers]
131
00:08:54,116 --> 00:08:58,079
Oh, Misty, you are so unbelievable.
Caterpie means no harm.
132
00:08:58,162 --> 00:09:00,289
Why it likes you, I'll never know.
133
00:09:02,667 --> 00:09:04,794
Caterpie, what's the matter?
134
00:09:09,423 --> 00:09:12,718
-Hey, hold on, Caterpie!
-Pikachu.
135
00:09:13,261 --> 00:09:16,138
All right, Misty,
you owe Caterpie an apology.
136
00:09:16,222 --> 00:09:19,517
-Pokémon have feelings too, you know?
-Ah, hmm!
137
00:09:21,561 --> 00:09:25,189
Come on, Caterpie, don't you worry.
Someday we'll show her.
138
00:09:27,733 --> 00:09:28,901
[gasps]
139
00:09:34,282 --> 00:09:36,158
Wow, a Pidgeotto!
140
00:09:38,077 --> 00:09:40,663
[Pokédex]
Pidgeotto, an evolved form of the Pidgey.
141
00:09:40,746 --> 00:09:44,333
It is armed with sharp claws and divesfrom the sky to capture its prey.
142
00:09:44,417 --> 00:09:48,170
Unlike the more gentle Pidgey,Pidgeotto can be dangerous.
143
00:09:48,254 --> 00:09:50,131
Approach with extreme caution.
144
00:09:50,673 --> 00:09:51,966
All right, Pidgeotto.
145
00:09:52,049 --> 00:09:55,595
Ha, I'll show you
who's the dangerous one around here.
146
00:09:56,470 --> 00:09:58,389
Poké Ball, go!
147
00:09:59,849 --> 00:10:02,226
[groans]
148
00:10:02,768 --> 00:10:04,103
[Misty] You don't get it, do you?
149
00:10:04,186 --> 00:10:07,148
You don't just throw a Poké Ball
and capture a Pokémon.
150
00:10:07,231 --> 00:10:09,692
You have to make it battle
and weaken it first.
151
00:10:09,775 --> 00:10:13,904
The only reason you got to catch Caterpie
is because it's already a weakling.
152
00:10:14,572 --> 00:10:18,618
I know what I'm doing and you just
better quit picking on Caterpie, okay?
153
00:10:19,327 --> 00:10:22,496
And now, if you kindly keep
your big mouth shut,
154
00:10:22,580 --> 00:10:23,581
you'll see how it's done.
155
00:10:25,583 --> 00:10:27,043
Go, Caterpie!
156
00:10:30,379 --> 00:10:32,590
-[gasps]
-Pika!
157
00:10:35,092 --> 00:10:36,969
-[gasps]
-Pika!
158
00:10:37,887 --> 00:10:40,765
Ha, I told you
I knew what I was doing.
159
00:10:41,265 --> 00:10:44,435
You don't have any idea of the mistake
you've just made, do you?
160
00:10:44,518 --> 00:10:46,562
-Did I do something wrong?
-[Caterpie screaming]
161
00:10:46,646 --> 00:10:47,938
[all gasp]
162
00:10:49,065 --> 00:10:49,982
Caterpie!
163
00:10:52,276 --> 00:10:54,570
[squawks]
164
00:10:56,864 --> 00:10:58,991
Caterpie, counterattack!
165
00:10:59,075 --> 00:11:00,242
[grunts]
166
00:11:00,326 --> 00:11:02,745
[screeches]
167
00:11:05,039 --> 00:11:06,791
-Caterpie!
-Quick, call it back!
168
00:11:07,416 --> 00:11:10,002
Huh? Caterpie, return! Ugh!
169
00:11:14,965 --> 00:11:17,259
Pikachu, go!
170
00:11:17,343 --> 00:11:18,469
[grunts]
171
00:11:20,596 --> 00:11:25,476
-Pikachu, Thunder Shock, now!
-Pikachu!
172
00:11:26,727 --> 00:11:28,771
Poké Ball, go!
173
00:11:45,913 --> 00:11:48,958
Yes! We got Pidgeotto!
174
00:11:50,000 --> 00:11:51,419
Pikachu!
175
00:11:52,461 --> 00:11:54,588
-I am the greatest.
-You're the worst!
176
00:11:54,672 --> 00:11:56,132
You have no idea what you're doing.
177
00:11:56,215 --> 00:11:58,634
It'll be a long time
till you're a Pokémon Master
178
00:11:58,717 --> 00:12:01,971
-like, a million years.
-Ugh. I'm trying to--
179
00:12:02,054 --> 00:12:04,849
You should try to learn something
about Pokémon first.
180
00:12:04,932 --> 00:12:07,184
With Pokémon,
you've got to use strategy.
181
00:12:07,268 --> 00:12:09,854
Pidgeotto is a bird. Caterpie is a worm.
182
00:12:09,937 --> 00:12:11,814
Birds eat worms,
Mr. Pokémon Master!
183
00:12:11,897 --> 00:12:15,526
Well, if you just try hard enough,
things will work out, won't they?
184
00:12:15,609 --> 00:12:18,028
No, Ash, I'm afraid
things won't just work out
185
00:12:18,112 --> 00:12:19,405
if you try hard enough.
186
00:12:19,488 --> 00:12:22,992
The Pokémon trainer's judgment
is more important than anything else,
187
00:12:23,075 --> 00:12:26,078
and unfortunately for you,
the trainer has to have a brain!
188
00:12:26,162 --> 00:12:28,497
-Uh...
-[Jessie] Ha-ha.
189
00:12:28,581 --> 00:12:30,124
[James]
So we meet again.
190
00:12:30,207 --> 00:12:31,959
I know that voice.
191
00:12:34,003 --> 00:12:36,547
[Jessie] To protect the world
from devastation.
192
00:12:36,630 --> 00:12:38,924
[James] To unite all peoples
within our nation.
193
00:12:39,008 --> 00:12:41,135
[Jessie] To denounce the evils
of truth and love.
194
00:12:41,218 --> 00:12:43,429
[James] To extend our reach
to the stars above.
195
00:12:43,512 --> 00:12:45,514
-Jessie!
-James!
196
00:12:46,474 --> 00:12:47,892
No, not this again.
197
00:12:47,975 --> 00:12:51,312
Team Rocket,
blast off at the speed of light!
198
00:12:51,395 --> 00:12:53,689
Surrender now, or prepare to fight.
199
00:12:53,772 --> 00:12:55,941
Meowth! That's right!
200
00:12:56,942 --> 00:13:00,488
-Uh, we're kind of busy now, So if you--
-Quiet, little boy.
201
00:13:00,571 --> 00:13:04,450
We're not here to listen to you.
We're here to get your Pokémon.
202
00:13:04,533 --> 00:13:06,660
-[James] Hand over that Pikachu.
-Huh?
203
00:13:06,744 --> 00:13:09,538
Hey, this is my Pikachu.
Go out and find your own.
204
00:13:09,622 --> 00:13:12,500
The only Pikachu we want is that one.
205
00:13:12,583 --> 00:13:16,545
We're only looking for the rarest,
most valuable Pokémon in the world, kid.
206
00:13:16,629 --> 00:13:19,673
And that special Pikachu's
just the kind of Pokémon we need.
207
00:13:19,757 --> 00:13:21,050
[both groan]
208
00:13:21,133 --> 00:13:23,677
[Meowth] You idiots,
stop giving away all our secrets!
209
00:13:25,262 --> 00:13:27,223
Is my Pikachu really that special?
210
00:13:28,098 --> 00:13:30,643
Your Pikachu's powers
impress even me.
211
00:13:30,726 --> 00:13:34,438
I really got a charge out of it's
incredible attack the last time we met.
212
00:13:34,980 --> 00:13:38,526
Its powers exceed its evolutionary level.
Your Pokémon would--
213
00:13:38,609 --> 00:13:40,861
Now you're the one
giving away all our secrets!
214
00:13:40,945 --> 00:13:43,197
Shut up
before you tell them everything!
215
00:13:43,280 --> 00:13:45,366
I'm in charge! Cut it out!
216
00:13:46,033 --> 00:13:48,452
Make things easy
and hand over that Pikachu.
217
00:13:49,078 --> 00:13:52,373
-Huh, forget it!
-Then you leave us no choice.
218
00:13:52,456 --> 00:13:55,125
Pokémon battle! Ekans, go!
219
00:13:55,209 --> 00:13:57,836
-Koffing, go get them!
-Koffing!
220
00:13:57,920 --> 00:14:01,799
-Ekans!
-Hey, two against one? That's cheating!
221
00:14:02,341 --> 00:14:06,262
Well, as we say, "all's fair in love, war,
and Pokémon battles."
222
00:14:06,345 --> 00:14:08,973
I say that saying's rotten
and so are you.
223
00:14:09,056 --> 00:14:11,934
Of course we are. We're the bad guys.
224
00:14:12,017 --> 00:14:16,230
Well, if they're going to use two Pokémon,
I don't see why we can't use two Pokémon.
225
00:14:16,313 --> 00:14:19,108
The Pokémon league rules
say only one at a time.
226
00:14:19,191 --> 00:14:22,194
Ash, if you follow the rules,
you're going to lose all your Pokémon.
227
00:14:22,945 --> 00:14:25,489
Koffing, sludge attack, now!
228
00:14:25,990 --> 00:14:27,783
[all gasp]
229
00:14:27,867 --> 00:14:29,743
[groaning]
230
00:14:30,286 --> 00:14:34,331
If you think you can use your dirty tricks
to beat me, you're wrong!
231
00:14:35,708 --> 00:14:37,585
They might try anything
to get what they want.
232
00:14:37,668 --> 00:14:41,338
But no matter what happens,
don't let them have Pikachu, understand?
233
00:14:44,091 --> 00:14:46,385
Misty, come on!
234
00:14:48,095 --> 00:14:50,764
-But what about the other two?
-[sighs]
235
00:14:51,307 --> 00:14:52,975
So, what's your big battle plan?
236
00:14:53,642 --> 00:14:57,021
I can't send Caterpie.It's too weak from the last battle.
237
00:15:03,110 --> 00:15:05,321
Pidgeotto, go!
238
00:15:11,285 --> 00:15:13,037
Koffing, it's grime time.
239
00:15:13,120 --> 00:15:14,622
Koffing.
240
00:15:16,498 --> 00:15:18,250
Ekans, go get your dinner.
241
00:15:23,213 --> 00:15:25,257
Pidgeotto, quick attack!
242
00:15:26,634 --> 00:15:28,344
Ekans, go underground.
243
00:15:31,388 --> 00:15:33,557
Pidgeotto, behind you. Watch out!
244
00:15:40,564 --> 00:15:41,482
Pidgeotto!
245
00:15:44,693 --> 00:15:47,571
We're going to get a Pokémon!
We're going to get a Pokémon!
246
00:15:47,655 --> 00:15:49,073
We're going to get a Pokémon!
247
00:15:49,907 --> 00:15:51,408
-Koffing!
-Ekans!
248
00:15:51,492 --> 00:15:53,869
Gust counterattack, now!
249
00:15:53,953 --> 00:15:55,829
[screeches]
250
00:15:55,913 --> 00:15:57,498
Koffing...
251
00:15:58,082 --> 00:15:59,541
[groaning]
252
00:16:00,167 --> 00:16:01,460
Pidgeotto, return!
253
00:16:03,629 --> 00:16:06,632
-Ah! I'll show you!
-Ash!
254
00:16:06,715 --> 00:16:07,675
[Ash pants]
255
00:16:07,758 --> 00:16:08,884
[grunts]
256
00:16:08,968 --> 00:16:12,096
-All right, let's go! Put 'em up!
-Ha, what a fool.
257
00:16:12,179 --> 00:16:15,182
In Pokémon battles, only the Pokémon
can fight each other.
258
00:16:15,975 --> 00:16:18,435
-Buzz off.
-[grunts] Ow!
259
00:16:18,519 --> 00:16:21,397
-Are you okay?
-Guess you've got no choice.
260
00:16:21,480 --> 00:16:24,942
Let Pikachu in
and watch Team Rocket win.
261
00:16:25,484 --> 00:16:27,277
Pikachu!
262
00:16:27,361 --> 00:16:30,489
No, Pikachu,
you can't battle In this condition.
263
00:16:30,572 --> 00:16:33,325
-Pi...
-Ash, what are--
264
00:16:33,409 --> 00:16:36,495
I know you're still weak
From battling Pidgeotto,
265
00:16:36,578 --> 00:16:38,831
but now, Caterpie,
you're my only hope.
266
00:16:39,289 --> 00:16:40,916
Just give it your very best shot.
267
00:16:41,709 --> 00:16:43,877
Caterpie, go!
268
00:16:46,463 --> 00:16:48,173
[squeals softly]
269
00:16:48,257 --> 00:16:51,677
-What's that?
-It's a bug, a measly little bug.
270
00:16:51,760 --> 00:16:54,888
-[all laugh]
-Let's get the bug spray.
271
00:16:54,972 --> 00:16:56,140
Koffing...
272
00:16:57,474 --> 00:16:58,767
-Koffing!
-Ekans!
273
00:17:00,477 --> 00:17:02,354
Pika!
274
00:17:02,438 --> 00:17:03,480
Hang in there.
275
00:17:03,564 --> 00:17:04,648
Koffing!
276
00:17:04,732 --> 00:17:07,026
[grunts angrily]
277
00:17:07,109 --> 00:17:08,444
Caterpie, string shot, now!
278
00:17:09,361 --> 00:17:11,780
[grunts]
279
00:17:27,713 --> 00:17:30,924
-Ah!
-Uh? Beaten by a Caterpie?
280
00:17:31,008 --> 00:17:32,509
That really bugs me.
281
00:17:33,635 --> 00:17:36,472
Now watch
a real Pokémon in action.
282
00:17:37,639 --> 00:17:40,017
[grunts and meows]
283
00:17:44,646 --> 00:17:46,899
It's time Team Rocket blasted off.
284
00:17:47,900 --> 00:17:50,277
You may have won this round
but we'll be back.
285
00:17:50,819 --> 00:17:54,656
Come back anytime.
We'll be glad to beat you. Mm!
286
00:17:54,740 --> 00:17:57,951
We did it. We did it!
287
00:17:58,035 --> 00:18:01,121
We won our first Pokémon Victory
fair and square!
288
00:18:01,205 --> 00:18:06,210
Yeah! Yeah! Yeah!
289
00:18:06,293 --> 00:18:09,004
[chuckles]
290
00:18:10,714 --> 00:18:13,008
Caterpie, I'm very proud of you.
291
00:18:13,092 --> 00:18:15,552
You really did your best
and we won because of you.
292
00:18:16,095 --> 00:18:18,764
-You're stronger than you look, Caterpie.
-Pika.
293
00:18:19,556 --> 00:18:20,724
[squeals]
294
00:18:21,391 --> 00:18:24,061
Well, Misty, I guess you feel different
about Caterpie now.
295
00:18:24,144 --> 00:18:27,481
-Uh, well, I...
-So why don't you two make up?
296
00:18:27,564 --> 00:18:30,651
Just pat Caterpie on the head
and say thanks for a really great job.
297
00:18:30,734 --> 00:18:32,611
[Caterpie whimpers]
298
00:18:32,694 --> 00:18:37,366
You like Pokémon,, so it's only right
to congratulate one for doing a good job.
299
00:18:37,950 --> 00:18:39,827
I guess you're right.
300
00:18:46,708 --> 00:18:49,711
-[screams]
-Caterpie?
301
00:18:54,049 --> 00:18:55,759
-[Ash] What?
-[Misty] It's evolving.
302
00:18:57,761 --> 00:18:59,680
Caterpie, this is so great.
303
00:19:04,726 --> 00:19:07,521
[Pokédex]
Metapod, Caterpie's next stage.
304
00:19:07,604 --> 00:19:09,898
It has encased its body in a hard shell.
305
00:19:09,982 --> 00:19:12,192
This specimen reached this stage faster
306
00:19:12,276 --> 00:19:15,571
than any previously discoveredPokémon of this variety.
307
00:19:15,654 --> 00:19:18,532
Hey, maybe that means
it could keep on changing
308
00:19:18,615 --> 00:19:20,909
and go on to the next stage right away.
309
00:19:20,993 --> 00:19:22,035
[gibbers]
310
00:19:29,042 --> 00:19:32,004
Nice to meet you, Metapod. [chuckles]
311
00:19:32,087 --> 00:19:35,007
-Not in the mood to talk?
-Pikachu.
312
00:19:35,090 --> 00:19:36,466
[Ash chuckles]
313
00:19:36,550 --> 00:19:40,804
I've never known anyone like him.
He really does love Pokémon.
314
00:19:41,513 --> 00:19:43,765
Hm? Ah!
315
00:19:43,849 --> 00:19:47,060
Misty, you two were just about
to make friends.
316
00:19:47,144 --> 00:19:50,772
-You didn't forget, did you?
-I didn't forget, but I...
317
00:19:50,856 --> 00:19:52,983
Ah!
[buzzing]
318
00:19:53,066 --> 00:19:56,904
Oh, I'll do anything.
Let's just get out of this forest.
319
00:19:56,987 --> 00:20:01,074
No way. There're still plenty more
Pokémon in this forest.
320
00:20:02,075 --> 00:20:03,410
Hey, wait for me!
321
00:20:03,493 --> 00:20:06,496
Come on, we've got
lots of Pokémon to catch!
322
00:20:06,580 --> 00:20:08,582
[narrator] The future looks brightfor our heroes now,
323
00:20:08,665 --> 00:20:13,045
but up ahead, the Viridian Forest isdeeper and darker than they know
324
00:20:13,128 --> 00:20:16,506
and a dangerous new challengeis waiting.
325
00:20:21,053 --> 00:20:21,887
♪ Pokémon! ♪
326
00:20:21,970 --> 00:20:25,724
♪ Is that time again!150 Pokémon, five days a week ♪
327
00:20:25,807 --> 00:20:27,392
♪ That’s about 30 or so each day ♪
328
00:20:27,476 --> 00:20:29,645
♪ It’s not too hardJust listen real good ♪
329
00:20:29,728 --> 00:20:33,732
{\an8}♪ Alakazam, Doduo, Venonat, MachokeKangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon ♪
330
00:20:33,815 --> 00:20:37,819
{\an8}♪ Blastoise, Poliwhirl, Oddish, DrowzeeRaichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie ♪
331
00:20:37,903 --> 00:20:39,947
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all, yeah! ♪
332
00:20:40,030 --> 00:20:41,949
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all, ow! ♪
333
00:20:42,032 --> 00:20:46,119
♪ Metapod, Marowak, Kakuna, ClefairyDodrio, Seadra, Vileplume, Krabby ♪
334
00:20:46,203 --> 00:20:50,582
♪ Lickitung, Tauros, Weedle, NidoranMachop, Shellder, Porygon, Hitmonchan ♪
335
00:20:51,708 --> 00:20:55,587
♪ At least 150 or more to see ♪
336
00:20:55,671 --> 00:21:00,550
♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪
337
00:21:00,634 --> 00:21:02,678
[singer] Okay, so today was pretty easy.
338
00:21:02,761 --> 00:21:05,013
But you got to putall five days together.
339
00:21:05,097 --> 00:21:07,099
It’s the only way to name all 150.
340
00:21:07,182 --> 00:21:08,725
Catch you here tomorrow.
341
00:21:08,809 --> 00:21:10,435
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
342
00:21:10,519 --> 00:21:12,771
♪ Oh, gotta catch 'em all, Pokémon ♪
343
00:21:12,854 --> 00:21:14,273
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
344
00:21:14,356 --> 00:21:16,650
♪ Ooh, gotta catch 'em all, Pokémon ♪
345
00:21:16,733 --> 00:21:18,443
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
346
00:21:18,527 --> 00:21:20,862
♪ Yeah! Pokémon ♪
25290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.