Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,984 --> 00:00:20,069
jmg subs
2
00:01:06,463 --> 00:01:09,173
Well, we haven't, uh, read the
plaque.
3
00:01:09,257 --> 00:01:11,634
We'll... read the plaque.
4
00:01:11,718 --> 00:01:13,928
"Here men from the planet
Earth...
5
00:01:14,012 --> 00:01:16,472
first set foot upon the moon...
6
00:01:16,556 --> 00:01:19,975
July 1969.
7
00:01:20,060 --> 00:01:23,437
We came in peace for all
mankind."
8
00:03:02,662 --> 00:03:05,610
If this isn't an insanely
beautiful woman, I'm hanging up.
9
00:03:05,710 --> 00:03:09,043
Sir, I... I... I think you should
listen to this.
10
00:03:17,052 --> 00:03:18,427
Goddamn it!
Sir?
11
00:03:18,511 --> 00:03:20,262
Sir?
Damn!
12
00:03:20,347 --> 00:03:22,306
Come on, baby.
Come on, baby.
13
00:03:22,390 --> 00:03:23,974
Come on, baby.
Come on.
14
00:03:24,059 --> 00:03:26,452
This better not be another damn
Russian spy job.
15
00:03:26,552 --> 00:03:29,146
Boys from Air Traffic Res say
skies are clear.
16
00:03:29,231 --> 00:03:30,606
It's the real thing.
17
00:03:30,690 --> 00:03:33,234
A radio signal from another
world.
18
00:03:33,318 --> 00:03:34,818
Let... let's not jump the gun,
here.
19
00:03:34,903 --> 00:03:36,612
Get online with Space Command.
20
00:03:36,696 --> 00:03:38,322
They're gonna want to know
about...
21
00:03:38,406 --> 00:03:39,990
Jeez, what's with the golf
balls?
22
00:03:40,075 --> 00:03:42,868
You're gonna kill me, here!
Wait, wait. This can't be right.
23
00:03:42,953 --> 00:03:45,037
The calculated distance from
source...
24
00:03:45,121 --> 00:03:49,166
is only 375,000 kilometers.
25
00:03:51,768 --> 00:03:53,907
It's coming from the moon.
26
00:04:06,810 --> 00:04:08,368
Who else knows about this?
27
00:04:08,468 --> 00:04:11,730
SETI in New Mexico identified
a signal...
28
00:04:11,815 --> 00:04:14,775
but, uh, they're even more
confused than we are, sir.
29
00:04:15,860 --> 00:04:16,860
Excuse me.
30
00:04:21,032 --> 00:04:21,907
Major?
31
00:04:21,992 --> 00:04:22,908
Yes, sir.
32
00:04:22,993 --> 00:04:25,077
Radar reception has been
impaired...
33
00:04:25,161 --> 00:04:27,579
but we were able to get these.
34
00:04:27,664 --> 00:04:28,956
Now, we estimate...
35
00:04:29,040 --> 00:04:32,584
that it has a diameter of over
550 kilometers...
36
00:04:32,684 --> 00:04:35,462
and a mass roughly 1/4 the
size of our moon.
37
00:04:35,547 --> 00:04:37,172
What the hell is it?
38
00:04:37,257 --> 00:04:38,215
A meteor?
39
00:04:38,300 --> 00:04:39,174
No, sir.
40
00:04:39,259 --> 00:04:40,676
No.
Definitely not.
41
00:04:40,760 --> 00:04:42,094
How do you know?
42
00:04:42,178 --> 00:04:44,513
Well, sir, it's... slowing
down.
43
00:04:44,597 --> 00:04:45,931
It's what?
44
00:04:46,016 --> 00:04:48,309
It's, uh... it's slowing down,
sir.
45
00:04:56,192 --> 00:04:58,736
Get me the secretary of defense.
46
00:04:59,904 --> 00:05:01,322
Then wake him!
47
00:05:05,410 --> 00:05:06,744
Hello.
48
00:05:06,828 --> 00:05:08,203
Hi.
It's me.
49
00:05:08,288 --> 00:05:09,246
Hi.
50
00:05:09,331 --> 00:05:11,457
What time is it there?
51
00:05:11,541 --> 00:05:13,500
It's 2:45 in the morning.
52
00:05:13,585 --> 00:05:15,002
I know I didn't wake you.
53
00:05:15,086 --> 00:05:17,504
As a matter of fact, you did.
54
00:05:17,589 --> 00:05:18,589
Liar.
55
00:05:20,550 --> 00:05:22,468
I have a confession to make.
56
00:05:22,552 --> 00:05:26,305
I'm sleeping next to a beautiful
young brunette.
57
00:05:26,389 --> 00:05:29,600
You didn't let her stay up all
night watching TV...
58
00:05:29,684 --> 00:05:30,601
did you?
59
00:05:30,685 --> 00:05:32,061
Of course not.
60
00:05:32,145 --> 00:05:34,563
You're gonna come home right
after the luncheon, right?
61
00:05:34,647 --> 00:05:36,394
Yes, yes, yes, yes.
Mommy?
62
00:05:36,983 --> 00:05:38,525
Here's your mother.
63
00:05:40,445 --> 00:05:41,779
Hi, honey.
64
00:05:41,863 --> 00:05:43,280
Hi.
I miss you.
65
00:05:43,365 --> 00:05:44,529
I know.
66
00:05:44,629 --> 00:05:45,617
President Whitmore's...
Me too.
67
00:05:45,717 --> 00:05:48,377
approval ratings have slipped
below 40%.
68
00:05:48,477 --> 00:05:50,162
Even his crime bill failed
to pass.
69
00:05:50,246 --> 00:05:54,498
Are the salad days over for
President Whitmore? Morton?
70
00:05:54,598 --> 00:05:56,502
Leadership as a pilot in the
Gulf War...
71
00:05:56,586 --> 00:05:59,088
is completely different from
leadership in politics.
72
00:05:59,172 --> 00:06:01,090
Daddy let me watch Letterman.
73
00:06:01,174 --> 00:06:03,342
Traitor.
74
00:06:03,426 --> 00:06:06,053
That's the problem. They elected
a warrior, and they got a wimp.
75
00:06:06,137 --> 00:06:07,554
Good morning, George.
76
00:06:07,639 --> 00:06:09,056
Good morning, Mr. President.
77
00:06:09,140 --> 00:06:11,058
That game couldn't have been
pretty.
78
00:06:11,142 --> 00:06:13,018
Thank you, sir.
79
00:06:14,479 --> 00:06:17,356
Connie, you're up awfully
early this morning.
80
00:06:18,983 --> 00:06:21,068
They're not attacking your
policies.
81
00:06:21,152 --> 00:06:22,820
They're attacking your age.
82
00:06:22,904 --> 00:06:23,862
Addressing congress...
83
00:06:23,947 --> 00:06:26,323
Whitmore seems less like the
President...
84
00:06:26,408 --> 00:06:28,826
and more like the orphan child
Oliver...
85
00:06:28,910 --> 00:06:32,287
asking, "Please, sir, I'd like
some more."
86
00:06:32,372 --> 00:06:33,247
That's clever.
87
00:06:33,331 --> 00:06:34,915
If so, I'm not laughing.
88
00:06:34,999 --> 00:06:37,918
Age was never an issue when
you stuck to your guns.
89
00:06:38,002 --> 00:06:40,087
You were thought of as young,
idealistic.
90
00:06:40,171 --> 00:06:43,090
Now the message has gotten lost.
91
00:06:43,174 --> 00:06:46,135
It's just too much politics.
It's too much compromise.
92
00:06:46,219 --> 00:06:47,594
Isn't it amazing...
93
00:06:47,679 --> 00:06:50,514
how quickly everyone can turn
against you?
94
00:06:52,183 --> 00:06:54,768
Excuse me, Mr. President.
It's the secretary of defense.
95
00:06:58,064 --> 00:06:59,064
Yes.
96
00:07:01,943 --> 00:07:04,361
Can you say that again?
97
00:07:35,059 --> 00:07:37,478
Station WXBY, out here in
Brooklyn.
98
00:07:37,562 --> 00:07:39,980
The temperature is 95 degrees
in Central Park.
99
00:07:40,064 --> 00:07:42,483
What it is here in the borough,
God only knows.
100
00:07:42,567 --> 00:07:44,026
Let's go to Nick Jones.
101
00:07:44,126 --> 00:07:46,049
He'll give us a traffic report
at the beaches.
102
00:07:47,071 --> 00:07:50,053
So, why are you waiting?
Hmm?
103
00:07:50,153 --> 00:07:52,786
My social security will expire,
you'll still be sitting there.
104
00:07:53,057 --> 00:07:54,328
I'm thinking.
105
00:07:55,119 --> 00:07:55,913
Yeah, well, think already.
106
00:08:04,447 --> 00:08:05,926
Do you have any idea how long
it takes...
107
00:08:06,026 --> 00:08:07,297
for those cups to decompose?
108
00:08:07,397 --> 00:08:09,556
If you don't move soon, I'm
gonna start to decompose.
109
00:08:10,548 --> 00:08:11,428
Ah... ah.
110
00:08:15,989 --> 00:08:18,516
Listen, David, I've been meaning
to talk with you.
111
00:08:19,437 --> 00:08:22,272
It's nice that you see me so
much now, but...
112
00:08:22,357 --> 00:08:23,732
Don't... don't start, Dad.
113
00:08:23,816 --> 00:08:25,943
I'm only saying it's been, what,
four years?
114
00:08:26,027 --> 00:08:27,945
You're still wearing your
wedding band?
115
00:08:28,029 --> 00:08:29,590
Three years.
All right, three, four.
116
00:08:29,656 --> 00:08:32,032
You're divorced. Come on, move
on. This is not healthy.
117
00:08:32,116 --> 00:08:35,452
No, this is not healthy.
Smoking is... is not healthy.
118
00:08:39,749 --> 00:08:40,958
Checkmate.
119
00:08:41,042 --> 00:08:43,752
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
120
00:08:43,836 --> 00:08:45,420
Wait, wait, wait.
This is not...
121
00:08:45,505 --> 00:08:47,798
this is not checkmate.
See you tomorrow, Pop.
122
00:08:47,882 --> 00:08:50,425
Now, just... just hold on.
This is not checkmate!
123
00:08:52,845 --> 00:08:54,555
Ahh, checkmate.
124
00:08:54,639 --> 00:08:56,840
Yes, we've got everybody we
have working on the problem.
125
00:08:56,891 --> 00:08:58,392
We are doing every...
126
00:08:58,476 --> 00:09:00,936
I love X-Files, too.
I hope you get to see it.
127
00:09:01,020 --> 00:09:02,646
Good morning.
Compact cable.
128
00:09:02,730 --> 00:09:04,565
Anna will take care of you.
David? David!
129
00:09:04,649 --> 00:09:06,303
What the hell's the point of
having a beeper...
130
00:09:06,403 --> 00:09:07,307
if you're not gonna turn it on?
131
00:09:07,407 --> 00:09:08,860
It was turned on.
I was ignoring you.
132
00:09:08,945 --> 00:09:11,405
Hello. What's the, uh...
What's the big emergency?
133
00:09:11,489 --> 00:09:13,009
It started this morning.
134
00:09:13,109 --> 00:09:15,329
Every station's making like it's
the 1950s.
135
00:09:15,429 --> 00:09:18,203
We got static, we got snow.
All kinds of distortions.
136
00:09:18,288 --> 00:09:19,609
Marty?
Nobody knows...
137
00:09:19,622 --> 00:09:20,755
What the hell are you doing?
138
00:09:20,855 --> 00:09:22,879
There's a reason we have bins
labeled "Recycle."
139
00:09:22,959 --> 00:09:25,377
What the hell is going on?
My God in heaven!
140
00:09:25,461 --> 00:09:29,028
So, sue me.
David? We've got a problem!
141
00:09:29,128 --> 00:09:30,882
Did you try to switch transponder
channels?
142
00:09:30,967 --> 00:09:32,238
Oh, please...
143
00:09:32,338 --> 00:09:34,642
you think I'd be this panicked
if it was something simple?
144
00:09:34,742 --> 00:09:36,763
Okay. Let's point the dish
to another satellite.
145
00:09:36,848 --> 00:09:39,558
We tried that.
It didn't work.
146
00:09:39,642 --> 00:09:41,935
It's almost as though they
weren't even there.
147
00:09:42,020 --> 00:09:44,855
All right, all right.
What've we got here?
148
00:09:50,076 --> 00:09:51,350
This is impossible.
149
00:09:51,767 --> 00:09:53,905
We created a race of robots.
150
00:09:53,990 --> 00:09:54,906
Their function...
151
00:09:55,677 --> 00:09:56,992
Miguel, the signal's all
screwed up.
152
00:09:57,586 --> 00:09:59,585
Stop it!
Just leave it alone.
153
00:09:59,685 --> 00:10:00,975
You're gonna break it, all
right?
154
00:10:01,010 --> 00:10:01,872
Ah, it's so fuzzy.
155
00:10:10,508 --> 00:10:11,974
Oh, no.
156
00:10:15,720 --> 00:10:17,929
Good morning, Lucas.
157
00:10:18,014 --> 00:10:21,975
You see these? I got a whole
goddamn crop full of these.
158
00:10:22,060 --> 00:10:25,437
If your father's not in the
air in 20 minutes...
159
00:10:25,521 --> 00:10:27,397
I'm getting someone else.
160
00:10:34,489 --> 00:10:36,281
Hey!
161
00:10:36,366 --> 00:10:37,282
Russell?
162
00:10:37,367 --> 00:10:39,201
Hey, Miguel!
163
00:10:42,747 --> 00:10:44,456
Whoaaaa!
164
00:10:46,042 --> 00:10:48,502
Whooooo!
165
00:10:50,004 --> 00:10:52,297
Yahhhh-hoooo!
166
00:10:52,382 --> 00:10:54,758
Russell!
What are you doing?
167
00:10:54,842 --> 00:10:56,301
Whoo!
168
00:11:10,483 --> 00:11:12,734
Just what in the hell do you
think you're doing?
169
00:11:12,819 --> 00:11:13,694
Whoa!
170
00:11:16,906 --> 00:11:19,142
It's the wrong field, you idiot.
171
00:11:19,242 --> 00:11:22,120
Lucas' farm is on the other
side of town.
172
00:11:25,026 --> 00:11:27,061
Are you sure?
173
00:12:04,996 --> 00:12:07,414
CNS is running a story that
we're covering up...
174
00:12:07,498 --> 00:12:09,082
some type of nuclear testing
experiment.
175
00:12:09,167 --> 00:12:10,316
Well, tell them to run with it...
176
00:12:10,416 --> 00:12:11,944
if they want to embarrass
themselves.
177
00:12:12,044 --> 00:12:13,259
NASA's been on my butt all
morning.
178
00:12:13,359 --> 00:12:14,402
They want to know our position.
179
00:12:14,502 --> 00:12:18,592
Our official position is, we
have no official position.
180
00:12:18,676 --> 00:12:20,594
Connie, what is going on, here?
Connie...
181
00:12:20,678 --> 00:12:22,596
Come on guys, would I keep you
out of the loop, huh?
182
00:12:22,680 --> 00:12:24,222
Yes, absolutely.
In a second!
183
00:12:24,307 --> 00:12:26,099
What?
I can't hear you.
184
00:12:26,184 --> 00:12:28,602
At the moment, our satellites
are somewhat unreliable.
185
00:12:28,686 --> 00:12:32,105
Isn't it possible that this
thing may just pass us by?
186
00:12:32,190 --> 00:12:34,107
What if it doesn't "pass us
by"?
187
00:12:34,192 --> 00:12:36,902
Let's re-target some ICBMs to
blow it outta the sky.
188
00:12:36,986 --> 00:12:39,613
And risk turning one dangerous
falling object into many?
189
00:12:39,697 --> 00:12:42,127
We don't yet know enough about
what we're dealing with...
190
00:12:42,227 --> 00:12:43,784
to make any kind of intelligent
judgments.
191
00:12:43,868 --> 00:12:46,912
Luckily, the press is making up
their own story, at this point.
192
00:12:46,996 --> 00:12:48,747
But that's not gonna keep.
193
00:12:48,831 --> 00:12:51,576
We may need to upgrade to
DEFCON three.
194
00:12:51,676 --> 00:12:53,701
Absolutely.
General, contact NORAD.
195
00:12:53,801 --> 00:12:55,674
You tell them we've upgraded
to DEFCON three.
196
00:12:55,774 --> 00:12:56,860
That's not what the President
said.
197
00:12:56,960 --> 00:12:58,503
Wouldn't you think, that's a
little premature?
198
00:12:58,603 --> 00:13:00,302
I don't think so.
We have more than 50%...
199
00:13:00,402 --> 00:13:02,323
of the armed forces out on
weekend leave...
200
00:13:02,378 --> 00:13:04,199
not to mention the commanders
and troops...
201
00:13:04,299 --> 00:13:06,115
that are in town for the 4th
of July parade.
202
00:13:06,225 --> 00:13:07,765
Go ahead, Commander.
Our intelligence tells us...
203
00:13:07,865 --> 00:13:09,809
the object has settled into a
stationary orbit.
204
00:13:09,909 --> 00:13:11,186
Well, that's good news.
205
00:13:11,270 --> 00:13:13,647
Uh, not really, sir.
Part of it has broken off...
206
00:13:13,731 --> 00:13:16,358
into nearly three dozen other
pieces...
207
00:13:16,663 --> 00:13:18,304
smaller than the whole, sir...
208
00:13:18,526 --> 00:13:21,329
yet over fifteen miles in width,
themselves.
209
00:13:24,846 --> 00:13:25,742
Where are they heading?
210
00:13:25,927 --> 00:13:27,765
They should be entering our
atmosphere...
211
00:13:27,865 --> 00:13:30,478
within the next twenty-five
minutes.
212
00:13:59,527 --> 00:14:00,861
This better be good.
213
00:14:00,945 --> 00:14:02,279
Captain on deck!
214
00:14:05,074 --> 00:14:07,345
Sir, we're looking at a total
radar blackout...
215
00:14:07,445 --> 00:14:09,441
over a thirteen kilometer area.
216
00:14:09,576 --> 00:14:11,496
Let's do a diagnostic check...
Excuse me, sir.
217
00:14:11,581 --> 00:14:14,624
The radar may be malfunctioning,
but the infrared...
218
00:14:14,709 --> 00:14:16,710
is totally off the map.
219
00:14:20,423 --> 00:14:21,631
Jeez!
220
00:14:23,968 --> 00:14:26,219
Get me Atlantic Command on
the line.
221
00:14:29,473 --> 00:14:30,891
Hang on, sir.
222
00:14:30,975 --> 00:14:34,227
Sir, we have visual range with
incoming, over Iraqi airspace.
223
00:14:34,312 --> 00:14:35,520
Second sighting?
224
00:14:35,605 --> 00:14:38,732
Yes, sir. This just came in
from the Persian Gulf.
225
00:14:38,816 --> 00:14:39,983
Correction, sir.
226
00:14:40,067 --> 00:14:41,985
We now have two confirmed
visual contacts.
227
00:14:42,069 --> 00:14:43,469
That's affirmative.
Mr. President...
228
00:14:43,487 --> 00:14:45,906
they're tracking another one
off the California coastline.
229
00:14:46,991 --> 00:14:48,867
All right, go ahead.
Put it on.
230
00:14:48,951 --> 00:14:50,994
General, you might want to
watch this.
231
00:14:53,164 --> 00:14:54,439
Ladies and gentlemen...
232
00:14:54,624 --> 00:14:55,874
ladies and gentlemen...
233
00:14:55,974 --> 00:14:57,772
we are interrupting our regular
broadcast...
234
00:14:57,793 --> 00:14:59,377
to bring you extraordinary
events...
235
00:14:59,462 --> 00:15:00,725
taking place in the Russian
Republic.
236
00:15:00,825 --> 00:15:02,541
This unexplained disturbance...
237
00:15:02,641 --> 00:15:06,028
and the hysteria that it's
causing, are incredible.
238
00:15:06,128 --> 00:15:08,539
How would you describe what
you're seeing?
239
00:15:08,639 --> 00:15:10,437
It is clearing the mountains...
240
00:15:10,537 --> 00:15:11,932
moving too slowly...
241
00:15:12,016 --> 00:15:14,434
to be a comet, or meteor.
242
00:15:14,518 --> 00:15:17,938
Widespread panic has gripped
the countryside...
243
00:15:18,022 --> 00:15:20,440
as thousands have taken to the
streets.
244
00:15:20,524 --> 00:15:23,652
It is confirmed. The unexplained
phenomenon...
245
00:15:23,736 --> 00:15:25,111
is headed for Moscow.
246
00:15:25,196 --> 00:15:27,614
Mr. President, we have an AWAC
off the west coast.
247
00:15:27,698 --> 00:15:30,992
Three minutes.
248
00:15:31,077 --> 00:15:33,995
I don't understand it, sir.
Side radar doesn't see it.
249
00:15:34,080 --> 00:15:35,997
I know.
It's blind, sir.
250
00:15:36,082 --> 00:15:37,499
Nothing is registering.
251
00:15:37,583 --> 00:15:40,085
Negative.
We have zero visibility.
252
00:15:40,169 --> 00:15:41,628
Visibility is at... zero.
253
00:15:41,712 --> 00:15:43,964
Command, this is Eagle Eye 370.
254
00:15:44,048 --> 00:15:46,967
Captain, the president is
listening.
255
00:15:47,051 --> 00:15:49,135
Repeat what you just told me.
256
00:15:50,513 --> 00:15:53,223
We still have zero visibility.
257
00:15:54,517 --> 00:15:56,977
Instrumentation is malfunctioning.
258
00:15:58,020 --> 00:15:59,938
We can't get any kind of
reading...
259
00:16:00,022 --> 00:16:02,232
of what's in front of us.
Wait a minute.
260
00:16:03,943 --> 00:16:05,568
May be clearing.
261
00:16:13,703 --> 00:16:15,412
Pull up, pull up!
262
00:16:25,715 --> 00:16:26,965
Line's gone, sir.
263
00:16:27,049 --> 00:16:28,967
Two more have been spotted
over the Atlantic.
264
00:16:29,051 --> 00:16:31,428
One's moving toward New York, the
other's headed this direction.
265
00:16:31,512 --> 00:16:33,512
How much time do we have?
Less than ten minutes.
266
00:16:33,514 --> 00:16:35,098
Alex, organize a military escort.
267
00:16:35,182 --> 00:16:37,058
Mr. President, I strongly
recommend...
268
00:16:37,143 --> 00:16:39,060
we move you to a secure location,
immediately.
269
00:16:39,145 --> 00:16:41,646
Connie, can we expect the same
kind of panic we saw in Russia?
270
00:16:41,731 --> 00:16:42,856
More than likely.
271
00:16:42,940 --> 00:16:45,900
We can discuss this on the way.
I'm not leaving.
272
00:16:47,111 --> 00:16:48,862
We have to maintain a working
government...
273
00:16:48,946 --> 00:16:51,865
I want you to get the Vice
President, the whole cabinet...
274
00:16:51,949 --> 00:16:54,451
and joint chiefs, and take them
to a secured location.
275
00:16:54,535 --> 00:16:57,662
I'm staying. I don't want to
add to a public hysteria...
276
00:16:57,747 --> 00:16:59,831
that's gonna cost lives.
277
00:16:59,915 --> 00:17:00,832
Connie.
278
00:17:00,916 --> 00:17:02,042
Yes, sir?
279
00:17:02,126 --> 00:17:03,668
We'll initiate the Emergency
Broadcast System.
280
00:17:03,753 --> 00:17:05,336
We'll advise people not to
panic.
281
00:17:05,421 --> 00:17:09,090
The best idea right now is to
stay in their homes.
282
00:17:09,175 --> 00:17:10,592
Yes, sir.
Roy. Dean.
283
00:17:10,676 --> 00:17:13,097
And, Alex, you contact the
cabinet members.
284
00:17:13,197 --> 00:17:14,888
Have them rendezvous here.
We'll take them to NORAD.
285
00:17:16,015 --> 00:17:16,732
Alert the Vice President...
286
00:17:16,832 --> 00:17:17,998
Mr. President, with your
permission...
287
00:17:18,098 --> 00:17:19,972
I'd like to remain at your
side.
288
00:17:21,645 --> 00:17:23,438
I had a feeling you would.
289
00:17:25,816 --> 00:17:28,651
And what happens if they do
become hostile?
290
00:17:30,654 --> 00:17:32,906
Then God help us.
291
00:17:32,990 --> 00:17:35,408
There it is, the strange
atmospheric phenomenon.
292
00:17:35,493 --> 00:17:37,410
It is apparently what has been
causing...
293
00:17:37,495 --> 00:17:39,120
all the distortions in our
broadcasts.
294
00:17:39,205 --> 00:17:40,872
David, are you watching this?
295
00:17:42,500 --> 00:17:46,044
...not to react in a manner of
cold fear.
296
00:17:46,128 --> 00:17:50,048
We have no evidence that these
phenomena are endangering anyone.
297
00:17:50,132 --> 00:17:52,717
Thus far, reports of aggression...
298
00:17:52,802 --> 00:17:55,226
Marty, lis... listen to this.
299
00:17:55,326 --> 00:17:56,906
I got a lock on the pattern
of that signal...
300
00:17:57,006 --> 00:17:59,224
so we can filter it out. But,
if my calculations are right...
301
00:17:59,308 --> 00:18:01,768
it's going to be gone in, like,
seven hours, anyway.
302
00:18:01,852 --> 00:18:03,937
It's reducing itself every
time it recycles...
303
00:18:04,021 --> 00:18:06,564
so eventually it's gonna
disappear...
304
00:18:06,649 --> 00:18:07,759
You listening?
305
00:18:07,859 --> 00:18:09,766
Can you believe this?
306
00:18:11,847 --> 00:18:13,774
David, haven't you been watching?
307
00:18:14,542 --> 00:18:16,959
David?
General.
308
00:18:17,059 --> 00:18:18,451
Good afternoon.
309
00:18:18,452 --> 00:18:21,287
So far, the phenomenon has not
caused any damage.
310
00:18:21,372 --> 00:18:23,790
We have to ask you to try to
stay calm...
311
00:18:23,874 --> 00:18:25,634
and it's important for everyone
not to panic.
312
00:18:25,909 --> 00:18:28,593
We have a fix on three of the
occurrences...
313
00:18:28,693 --> 00:18:29,695
about to appear over...
314
00:18:29,795 --> 00:18:31,596
It's just unreal.
American cities.
315
00:18:31,696 --> 00:18:32,643
Hey, Miguel, come here.
316
00:18:32,778 --> 00:18:34,092
One is headed towards Los
Angeles.
317
00:18:34,176 --> 00:18:36,427
The other two are on our eastern
seaboard...
318
00:18:36,512 --> 00:18:39,347
headed towards New York, and
Washington, D.C.
319
00:18:40,515 --> 00:18:40,962
Marty?
320
00:18:41,062 --> 00:18:44,185
Marty, Jamie says this building
has an old bomb shelter.
321
00:18:44,270 --> 00:18:46,187
We're heading down there now.
322
00:18:46,272 --> 00:18:49,149
All right. Um, everybody, head
down to the basement.
323
00:18:49,233 --> 00:18:50,817
Take it slow.
Don't run.
324
00:18:50,901 --> 00:18:52,819
Walk down to the basement.
325
00:18:54,697 --> 00:18:56,573
There's no shame in hiding.
326
00:18:56,657 --> 00:18:59,200
Oh, I better call my mother.
327
00:19:10,671 --> 00:19:13,548
Well, look who we have here.
328
00:19:16,343 --> 00:19:19,721
Hey, Russ, I heard you had a
little trouble, this morning.
329
00:19:19,805 --> 00:19:22,765
Dusted the wrong field.
330
00:19:22,850 --> 00:19:25,768
I know you're probably still
a little confused...
331
00:19:25,853 --> 00:19:27,353
from your hostage experience.
332
00:19:27,438 --> 00:19:28,354
Hostage experience?
333
00:19:28,439 --> 00:19:31,357
Did something happen to you,
Russ?
334
00:19:31,442 --> 00:19:34,360
Oh, yeah. Seems years back, our
boy was kidnapped by aliens.
335
00:19:34,445 --> 00:19:36,362
Did all kinds of experiments
on him.
336
00:19:36,447 --> 00:19:38,364
Tell them about it, Russ.
337
00:19:38,449 --> 00:19:41,075
Get a couple beers in him,
he'll tell you all about it.
338
00:19:41,160 --> 00:19:43,077
Crazy stuff.
Won't you, Russ?
339
00:19:43,162 --> 00:19:46,539
Russ, when they took you up in
their spaceship...
340
00:19:46,624 --> 00:19:48,041
did they do any...
341
00:19:48,125 --> 00:19:51,544
sexual things, do you recall?
D' you recollect?
342
00:19:56,133 --> 00:19:57,050
Oh, Russ!
343
00:20:11,649 --> 00:20:14,317
Let's get outta here.
What's going on?
344
00:20:20,658 --> 00:20:23,133
What's going on?
What's that?
345
00:20:23,174 --> 00:20:24,118
Let's get outta here.
Come on.
346
00:20:27,039 --> 00:20:28,206
Oh, wow.
347
00:20:48,852 --> 00:20:50,812
Mommy, look it!
348
00:20:51,855 --> 00:20:52,897
Mmm...
349
00:20:54,400 --> 00:20:57,068
It's too early, baby.
350
00:21:02,658 --> 00:21:04,075
Is it a earthquake?
351
00:21:04,159 --> 00:21:06,577
Not even a four pointer.
352
00:21:06,662 --> 00:21:08,121
Go back to sleep.
353
00:21:08,205 --> 00:21:09,205
Mmm...
354
00:21:24,138 --> 00:21:25,138
Daddy!
355
00:21:27,850 --> 00:21:29,934
What are you doing here?
356
00:21:30,019 --> 00:21:31,978
You should be down in the
shelter.
357
00:21:32,062 --> 00:21:33,438
What's going on?
358
00:21:52,416 --> 00:21:54,834
Come on!
Pass it over here, man!
359
00:21:54,918 --> 00:21:56,336
Come on, come on!
360
00:21:56,420 --> 00:21:57,337
Unh!
361
00:22:06,972 --> 00:22:09,474
Aren't you coming, David?
No, I gotta see it.
362
00:22:29,661 --> 00:22:31,204
That's cool, man!
363
00:23:12,287 --> 00:23:13,621
You jerk!
364
00:23:13,705 --> 00:23:15,373
Whoa!
365
00:23:36,395 --> 00:23:37,562
The signal.
366
00:23:39,398 --> 00:23:40,481
My God.
367
00:23:57,624 --> 00:24:00,001
Now what do we do?
368
00:24:00,085 --> 00:24:01,502
Address the nation.
369
00:24:01,587 --> 00:24:05,339
There's gonna be a lot of
frightened people, out there.
370
00:24:05,424 --> 00:24:07,049
Yeah.
371
00:24:07,134 --> 00:24:09,010
I'm one of them.
372
00:24:11,805 --> 00:24:13,389
Hey, hey, hey.
Come on.
373
00:24:13,474 --> 00:24:15,850
He's just trying to impress
you.
374
00:24:15,934 --> 00:24:18,853
If you want to impress me, you
need to get a job...
375
00:24:18,937 --> 00:24:21,147
and stop slobbering all over
my shoe.
376
00:24:37,039 --> 00:24:38,956
I don't believe this.
Jasmine.
377
00:24:39,041 --> 00:24:41,042
Neighbors moving out.
378
00:24:41,126 --> 00:24:43,794
Guess they finally got tired
of all these quakes.
379
00:24:46,089 --> 00:24:48,174
A little shake, and they running.
380
00:24:48,258 --> 00:24:50,843
Police and the fire departments
have asked everyone...
381
00:24:50,928 --> 00:24:53,054
to stay off the phone.
382
00:24:53,138 --> 00:24:55,556
Baby, there's something on the
news about the quake.
383
00:24:55,641 --> 00:24:57,934
The police are asking us not
to call 911.
384
00:24:58,018 --> 00:24:59,227
What's up, man?
385
00:24:59,311 --> 00:25:01,020
Hey, Steve.
What you been doing, out there?
386
00:25:01,104 --> 00:25:03,314
Shooting the aliens.
387
00:25:03,398 --> 00:25:05,858
Oh, you shooting aliens, right?
You think you tough, huh?
388
00:25:05,943 --> 00:25:08,203
What you got? Turn around. Turn
around, hands behind your head...
389
00:25:08,303 --> 00:25:10,293
Come on, Boomer.
Let's get you something to eat.
390
00:25:10,393 --> 00:25:13,491
Good... uh, nnnnn... oh, now,
watch out!
391
00:25:13,575 --> 00:25:14,867
Watch it now, baby.
392
00:25:14,952 --> 00:25:16,661
I'll go grab the paper.
All right.
393
00:25:18,121 --> 00:25:19,205
Ow!
394
00:25:19,289 --> 00:25:20,289
Darn...
395
00:25:33,595 --> 00:25:35,054
Honey, let's go!
396
00:25:50,654 --> 00:25:53,739
Babe, you want some of this
coffee?
397
00:25:53,824 --> 00:25:55,324
Babe?
398
00:25:58,245 --> 00:25:59,662
Boom, boom, boom!
399
00:26:01,999 --> 00:26:03,833
Pentagon officials are reporting...
400
00:26:03,917 --> 00:26:05,334
more ships have just arrived...
401
00:26:05,419 --> 00:26:08,337
over the capitals of India,
England, and Germany...
402
00:26:08,422 --> 00:26:11,340
bringing estimates up to anywhere
from ten to fifteen...
403
00:26:11,425 --> 00:26:13,759
of these city-sized spacecrafts.
404
00:26:13,844 --> 00:26:15,261
I know, Ma.
405
00:26:15,345 --> 00:26:16,679
Just try and stay calm.
406
00:26:16,763 --> 00:26:18,681
Tell her to pack up and leave
town.
407
00:26:18,765 --> 00:26:20,182
Why, what happened?
408
00:26:20,267 --> 00:26:21,684
Just do it!
409
00:26:21,768 --> 00:26:23,185
Hello, Ma.
Ma, listen.
410
00:26:23,270 --> 00:26:25,896
Get your stuff together and
head for Aunt Esther's.
411
00:26:25,981 --> 00:26:28,024
Don't argue with me.
Just go!
412
00:26:28,108 --> 00:26:31,902
David, why did I just send my
mother to Atlanta?
413
00:26:32,591 --> 00:26:33,507
David?
414
00:26:33,607 --> 00:26:35,594
David, talk to me.
Did you hear me tell you...
415
00:26:35,694 --> 00:26:37,042
that the signal hidden in the
satellite feed...
416
00:26:37,659 --> 00:26:39,035
is slowly recycling down to
extinction?
417
00:26:39,119 --> 00:26:40,036
Not really.
418
00:26:40,120 --> 00:26:41,579
It's a countdown.
419
00:26:41,663 --> 00:26:42,705
A countdown?
420
00:26:42,789 --> 00:26:45,374
Wait, a countdown to what,
David?
421
00:26:46,768 --> 00:26:48,198
Uh, it's like in chess.
422
00:26:48,298 --> 00:26:49,956
First you strategically position
your pieces...
423
00:26:50,173 --> 00:26:51,304
then when the timing's right...
424
00:26:51,404 --> 00:26:53,257
you... strike.
425
00:26:53,357 --> 00:26:54,133
See?
426
00:26:54,217 --> 00:26:56,969
They're positioning themselves
all over the world...
427
00:26:57,054 --> 00:26:59,889
using this one signal to
synchronize their efforts.
428
00:26:59,973 --> 00:27:02,475
In approximately six hours, the
signal's going to disappear...
429
00:27:02,559 --> 00:27:03,999
and the countdown's going to
be over.
430
00:27:04,061 --> 00:27:05,603
And then what?
431
00:27:08,023 --> 00:27:09,649
Checkmate.
432
00:27:11,818 --> 00:27:12,902
Oh, my God...
433
00:27:12,986 --> 00:27:14,070
Oh, my God!
434
00:27:14,154 --> 00:27:15,780
Oh my God, I've got to call my
brother.
435
00:27:15,864 --> 00:27:17,323
I'd better call my housekeeper.
436
00:27:17,407 --> 00:27:18,824
I gotta call my lawyer.
437
00:27:18,909 --> 00:27:20,284
Eh, forget my lawyer.
438
00:27:21,388 --> 00:27:22,860
Ladies and gentlemen...
439
00:27:22,960 --> 00:27:24,288
the President of the United
States.
440
00:27:24,373 --> 00:27:25,665
Good afternoon.
441
00:27:25,749 --> 00:27:28,292
My fellow Americans...
442
00:27:28,377 --> 00:27:32,296
a historic and unprecedented
event has occurred.
443
00:27:32,381 --> 00:27:33,798
The question of whether or
not...
444
00:27:33,882 --> 00:27:35,257
we're alone in the universe...
445
00:27:35,342 --> 00:27:36,801
has been answered.
446
00:27:36,885 --> 00:27:38,302
Although it's understandable...
447
00:27:38,387 --> 00:27:41,722
that many of us feel a sense
of hesitation, or even fear...
448
00:27:41,807 --> 00:27:44,308
we must attempt to reserve
judgment...
449
00:27:44,393 --> 00:27:47,353
He says he's your husband.
450
00:27:47,437 --> 00:27:49,897
Oh, God.
451
00:27:52,234 --> 00:27:53,317
What do you want?
452
00:27:53,402 --> 00:27:55,361
You got to leave the White House.
453
00:27:55,445 --> 00:27:56,987
This is hardly the time, nor
the place...
454
00:27:57,072 --> 00:27:58,864
to be having that same old
discussion!
455
00:27:58,949 --> 00:28:00,533
You don't understand.
You got to leave Washington.
456
00:28:00,617 --> 00:28:02,451
Well, in case you haven't
noticed...
457
00:28:02,536 --> 00:28:04,286
we are having a little bit
of a crisis, here.
458
00:28:04,371 --> 00:28:05,871
They're communicating with a
hidden signal.
459
00:28:05,956 --> 00:28:07,675
They're going to attack!
460
00:28:07,775 --> 00:28:09,236
You are just being paranoid!
461
00:28:09,336 --> 00:28:10,677
It's not paranoia.
Shh!
462
00:28:10,777 --> 00:28:11,935
The embedding's very subtle.
463
00:28:12,035 --> 00:28:13,596
It's probably been overlooked.
If...
464
00:28:20,637 --> 00:28:22,346
Marty, what are you doing?
465
00:28:22,431 --> 00:28:24,163
Get out of town as soon as
you can.
466
00:28:24,263 --> 00:28:25,516
Please?
Okay, okay.
467
00:28:25,600 --> 00:28:26,851
My staff and I will remain in
the White House...
468
00:28:26,935 --> 00:28:28,686
as we attempt to establish
communication.
469
00:28:29,980 --> 00:28:32,898
If you feel compelled to leave
these cities...
470
00:28:32,983 --> 00:28:35,151
please do so in an orderly
fashion.
471
00:28:40,449 --> 00:28:41,991
Hey!
What's going on?
472
00:28:43,160 --> 00:28:44,034
Excuse me.
473
00:28:44,119 --> 00:28:45,327
Coming through!
474
00:28:46,830 --> 00:28:48,372
The arrival of the alien
visitors...
475
00:28:48,457 --> 00:28:50,542
has caused over ten thousand
fender-benders...
476
00:28:50,642 --> 00:28:52,122
in just a few seconds' time...
477
00:28:52,222 --> 00:28:53,377
but this is just the beginning...
478
00:28:53,462 --> 00:28:55,588
Uh-uh.
Come on, now, you can't go.
479
00:28:55,672 --> 00:28:56,712
You got to call them back.
480
00:28:56,757 --> 00:28:59,508
I'm not going to do this with
you, Jasmine.
481
00:28:59,593 --> 00:29:01,177
I've got to report to El Toro.
482
00:29:01,261 --> 00:29:03,095
But you said you was on leave
for the 4th.
483
00:29:03,180 --> 00:29:04,513
Yeah, well, they canceled it!
484
00:29:06,975 --> 00:29:08,976
Look, why are you acting like
this?
485
00:29:09,060 --> 00:29:11,437
Why?
486
00:29:14,524 --> 00:29:15,483
That's why.
487
00:29:25,160 --> 00:29:26,410
Look...
488
00:29:26,495 --> 00:29:29,789
I really don't think they flew
90 billion light years...
489
00:29:29,873 --> 00:29:31,248
to come down here and start
a fight...
490
00:29:31,333 --> 00:29:33,793
and get all rowdy.
491
00:29:33,877 --> 00:29:36,337
Look, why don't you just relax?
492
00:29:36,421 --> 00:29:40,382
I'm going to report to El Toro,
and find out what's going on.
493
00:29:43,762 --> 00:29:45,042
What are you doing in there,
man?
494
00:29:45,055 --> 00:29:46,472
Nothing.
I'm just driving.
495
00:29:48,391 --> 00:29:49,475
Honk honk!
496
00:29:49,559 --> 00:29:51,143
Look.
Here, I got these for you.
497
00:29:51,228 --> 00:29:52,311
Firecrackers.
498
00:29:52,395 --> 00:29:53,646
Now you be careful.
499
00:29:53,730 --> 00:29:54,688
Steve, wait.
500
00:29:54,773 --> 00:29:56,315
I want to tell you something.
501
00:29:56,399 --> 00:29:58,192
What is it, Jasmine?
502
00:30:01,238 --> 00:30:03,739
You take care of yourself,
you hear?
503
00:30:06,409 --> 00:30:08,327
Look, um...
504
00:30:08,411 --> 00:30:10,663
why don't you get some things
packed...
505
00:30:10,747 --> 00:30:12,915
and you and Dylan come stay
with me on the base.
506
00:30:14,709 --> 00:30:17,711
And you will see, that there
is nothing to be scared of.
507
00:30:17,796 --> 00:30:19,088
Really?
508
00:30:20,340 --> 00:30:21,841
You don't mind?
509
00:30:21,925 --> 00:30:23,342
Well, I mean, uh...
510
00:30:23,426 --> 00:30:26,720
we'll have to let all my other
girlfriends know...
511
00:30:26,805 --> 00:30:28,430
that they can't come over, you
know...
512
00:30:28,515 --> 00:30:30,432
and got to postpone a little
freaky-deaky.
513
00:30:30,517 --> 00:30:31,976
There you go.
514
00:30:32,060 --> 00:30:33,500
There he goes, thinking you
all that.
515
00:30:33,520 --> 00:30:36,897
But you are not as charming
as you think you are, sir.
516
00:30:36,982 --> 00:30:38,983
Yes, I am.
517
00:30:39,067 --> 00:30:41,443
Them big ol' Dumbo ears.
518
00:30:41,528 --> 00:30:43,696
Well, look at you with them
chicken legs.
519
00:30:43,780 --> 00:30:44,947
Baw-caw!
520
00:30:51,413 --> 00:30:54,081
Come on, Dylan, honey.
521
00:30:57,794 --> 00:31:00,045
Look out!
Look out!
522
00:31:07,512 --> 00:31:08,429
What?
Hey!
523
00:31:08,513 --> 00:31:09,972
The television said...
524
00:31:10,056 --> 00:31:11,473
they started the looting,
already.
525
00:31:11,558 --> 00:31:12,725
Vultures!
526
00:31:12,809 --> 00:31:13,976
You still have the Plymouth?
527
00:31:14,060 --> 00:31:15,978
You want to borrow the car?
528
00:31:16,062 --> 00:31:17,855
David, you don't have a license.
529
00:31:17,939 --> 00:31:18,772
You're driving.
530
00:31:18,857 --> 00:31:20,733
Yeah, I'm driving.
I'm driving?
531
00:31:20,817 --> 00:31:21,859
Come on, come on.
532
00:31:22,986 --> 00:31:26,196
I really want you out of
Los Angeles.
533
00:31:26,281 --> 00:31:27,990
You're staying there to keep
people calm.
534
00:31:28,074 --> 00:31:29,408
It's the right thing to do.
535
00:31:29,492 --> 00:31:31,076
I'm not going to let them
criticize you for it.
536
00:31:31,161 --> 00:31:32,745
I appreciate your trying to
help me.
537
00:31:32,829 --> 00:31:34,413
Liar.
Stick to the truth.
538
00:31:34,497 --> 00:31:36,040
It's what you're good at.
539
00:31:36,124 --> 00:31:37,485
All right.
I'll tell you the truth.
540
00:31:37,500 --> 00:31:39,220
I don't want you in any one
of those cities.
541
00:31:40,003 --> 00:31:42,212
I'll leave as soon as the
interviews are done.
542
00:31:42,297 --> 00:31:44,423
All right.
There's a helicopter waiting.
543
00:31:44,507 --> 00:31:46,258
They're going to take you to
Nellis.
544
00:31:46,343 --> 00:31:47,593
And the munchkin?
545
00:31:47,677 --> 00:31:48,877
She's going to meet you there.
546
00:31:48,887 --> 00:31:49,929
All right.
547
00:31:50,013 --> 00:31:53,432
I love you.
548
00:31:53,516 --> 00:31:54,516
Bye.
549
00:31:54,601 --> 00:31:55,935
Communication attempts in thirty
languages...
550
00:31:56,019 --> 00:31:57,436
over all common frequencies
have failed.
551
00:31:57,520 --> 00:31:58,520
Bye.
552
00:32:00,357 --> 00:32:03,359
It's the White House, for
crying out loud.
553
00:32:03,443 --> 00:32:05,277
You can't just drive up and
ring a bell.
554
00:32:05,362 --> 00:32:06,987
Can't this thing go any faster?
555
00:32:07,072 --> 00:32:08,280
What, you think they don't know
what you know?
556
00:32:08,365 --> 00:32:09,645
They know.
Believe me, they know.
557
00:32:09,699 --> 00:32:10,866
She works for the president.
558
00:32:10,951 --> 00:32:12,284
They know everything.
559
00:32:12,369 --> 00:32:13,619
They don't know this.
560
00:32:13,703 --> 00:32:15,204
Oh, oh. You're going to educate
them, huh?
561
00:32:15,288 --> 00:32:16,705
So, tell me something.
562
00:32:16,790 --> 00:32:19,083
You're so smart, how come you
spend eight years at M.I.T...
563
00:32:19,167 --> 00:32:20,459
to become a cable repairman?
564
00:32:20,543 --> 00:32:21,877
All I'm saying is..
565
00:32:21,962 --> 00:32:23,462
they got people who handle
these things, David.
566
00:32:23,546 --> 00:32:25,631
They want HBO, they'll call
you.
567
00:32:25,715 --> 00:32:28,300
Look at these people.
Look. Huh?
568
00:32:28,385 --> 00:32:29,301
Vultures.
569
00:32:29,386 --> 00:32:30,636
They take, and then they go.
570
00:32:30,720 --> 00:32:32,388
Yeah, they're going. They're
going faster than we are.
571
00:32:32,472 --> 00:32:33,912
Look at this.
We're in the fast lane.
572
00:32:33,974 --> 00:32:35,182
I can't go faster.
They're cutting me off here.
573
00:32:35,266 --> 00:32:36,809
No one's cutting you off.
We're going to get a ticket.
574
00:32:36,893 --> 00:32:38,227
They're getting in front of me.
I can't go any faster.
575
00:32:38,327 --> 00:32:38,810
All right, all right.
576
00:32:38,910 --> 00:32:40,471
I don't want to argue, I don't
want to argue.
577
00:32:40,663 --> 00:32:42,353
Let's just get there, as quickly...
578
00:32:42,453 --> 00:32:43,450
as possible.
What's the rush, uh?
579
00:32:43,550 --> 00:32:46,225
You think we'll get to Washington
and it won't be there?
580
00:32:48,315 --> 00:32:49,973
A local crop duster was arrested
today...
581
00:32:50,073 --> 00:32:52,757
as he peppered City Hall with
leaflets from the air.
582
00:32:52,857 --> 00:32:53,242
Everybody's leaving.
583
00:32:53,326 --> 00:32:54,243
Can you give us some of your
time?
584
00:32:54,327 --> 00:32:55,285
Do you want to make a statement?
585
00:32:55,370 --> 00:32:56,537
We've got to stop them!
586
00:32:56,621 --> 00:32:59,581
I was kidnapped by space aliens
ten years ago.
587
00:32:59,666 --> 00:33:01,667
They did all kinds of experiments
on me.
588
00:33:01,751 --> 00:33:03,502
They've been studying us for
years...
589
00:33:03,586 --> 00:33:04,878
finding out our weaknesses.
590
00:33:04,963 --> 00:33:06,380
We've gotta stop them!
591
00:33:06,464 --> 00:33:08,340
They're gonna kill us all!
592
00:33:08,425 --> 00:33:11,343
Some people attribute his
eccentric behavior...
593
00:33:11,428 --> 00:33:12,845
to post-traumatic stress
syndrome...
594
00:33:12,929 --> 00:33:15,097
from his service as a pilot
in Vietnam.
595
00:33:15,181 --> 00:33:17,683
Others, however, have a more
unusual theory.
596
00:33:17,767 --> 00:33:19,351
How would you describe Mr. Casse?
597
00:33:19,436 --> 00:33:20,853
Keeps to himself.
Private.
598
00:33:20,937 --> 00:33:22,354
Quiet.
Real quiet.
599
00:33:22,439 --> 00:33:24,231
When they took him up in the
spaceship...
600
00:33:24,315 --> 00:33:27,026
the aliens abused him...
601
00:33:27,110 --> 00:33:28,610
sexually.
602
00:33:28,695 --> 00:33:31,780
Mr. Casse is in the county
lockup this evening...
603
00:33:31,865 --> 00:33:33,741
Pack up.
We're leaving.
604
00:33:33,825 --> 00:33:35,534
Due to extenuating circumstances...
605
00:33:35,618 --> 00:33:37,369
he may be released later
tonight.
606
00:33:37,454 --> 00:33:40,330
Miguel, what about Dad?
607
00:33:40,415 --> 00:33:43,042
This could be our last night
on Earth.
608
00:33:44,502 --> 00:33:46,879
You don't want to die a virgin...
609
00:33:46,963 --> 00:33:47,921
do you?
610
00:33:48,006 --> 00:33:49,590
Come on.
We're going.
611
00:33:49,674 --> 00:33:51,383
No.
I'm not going anywhere.
612
00:33:51,468 --> 00:33:53,260
Miguel!
613
00:33:53,344 --> 00:33:54,553
Stop it!
614
00:33:57,057 --> 00:33:58,932
Thanks a lot, partner.
615
00:33:59,017 --> 00:34:00,100
And remember...
616
00:34:00,185 --> 00:34:02,686
get as far away from these
things, as you can.
617
00:34:04,981 --> 00:34:07,357
You read my mind!
618
00:34:07,442 --> 00:34:10,486
We got to get as far away from
these things, as we can.
619
00:34:10,570 --> 00:34:12,029
They let you out?
620
00:34:12,113 --> 00:34:13,489
You're damn right.
621
00:34:13,573 --> 00:34:15,449
They got bigger fish to fry
now...
622
00:34:15,533 --> 00:34:16,867
believe you me.
623
00:34:16,951 --> 00:34:18,619
Come on, boy.
624
00:34:18,703 --> 00:34:20,829
Once again, the L.A.P.D. is
asking Los Angelenos...
625
00:34:20,914 --> 00:34:23,707
not to fire their guns at the
visitor spacecraft.
626
00:34:23,792 --> 00:34:26,710
You may inadvertently trigger
an interstellar war.
627
00:34:26,795 --> 00:34:29,004
Think we can find something
better...
628
00:34:29,089 --> 00:34:30,464
to do with our time, gentlemen?
629
00:34:30,548 --> 00:34:32,466
Where you been, Stevie?
630
00:34:32,550 --> 00:34:34,009
Man, this is unbelievable.
631
00:34:34,094 --> 00:34:35,511
This is, like, huge.
632
00:34:35,595 --> 00:34:36,970
They've recalled everybody.
633
00:34:37,055 --> 00:34:39,139
Oh, well, looks like the mail's
still working.
634
00:34:40,975 --> 00:34:43,268
Oh!
Oh, oh...
635
00:34:43,353 --> 00:34:46,522
Uh, you're going to do the honors
for me, man.
636
00:34:46,606 --> 00:34:47,633
You're a wuss.
637
00:34:47,733 --> 00:34:49,725
Yeah, whatever.
Shut up and read it.
638
00:34:50,110 --> 00:34:51,235
It says...
639
00:34:51,319 --> 00:34:53,278
"Captain Steven Hiller...
640
00:34:53,363 --> 00:34:54,488
loser.
641
00:34:54,572 --> 00:34:55,989
United States Marine Corps...
642
00:34:56,074 --> 00:34:57,282
blah blah blah, blah blah blah.
643
00:34:58,673 --> 00:35:00,285
We regret to inform you...
644
00:35:00,370 --> 00:35:03,330
that despite your excellent
record of service..."
645
00:35:06,440 --> 00:35:08,028
I'm sorry, man.
646
00:35:08,749 --> 00:35:10,584
You know what you need to do?
647
00:35:10,619 --> 00:35:12,789
You need to, like, kiss some
serious booty...
648
00:35:12,889 --> 00:35:13,757
to get ahead in this world,
man.
649
00:35:13,842 --> 00:35:15,384
That's what I'm trying to
tell you.
650
00:35:15,468 --> 00:35:18,063
See, I like the one-knee
approach...
651
00:35:18,163 --> 00:35:20,000
because it puts the bootie,
like...
652
00:35:20,100 --> 00:35:22,252
right in front of the lips...
653
00:35:22,352 --> 00:35:23,433
What's this?
654
00:35:23,518 --> 00:35:24,643
That's nothing.
Hold on.
655
00:35:24,727 --> 00:35:25,767
Hold on, man.
What is this?
656
00:35:25,812 --> 00:35:28,591
Jasmine kind of has a thing
for dolphins.
657
00:35:28,691 --> 00:35:32,744
I don't know.
Stevie, this is a wedding ring.
658
00:35:35,947 --> 00:35:38,407
I thought you said you were
going...
659
00:35:38,491 --> 00:35:40,367
to break the whole thing, off.
660
00:35:40,451 --> 00:35:41,994
Yeah...
661
00:35:44,933 --> 00:35:46,787
Man, you know I really like
Jasmine.
662
00:35:47,039 --> 00:35:48,742
You know that, right?
663
00:35:50,304 --> 00:35:52,646
Man, you're never going to get
to fly the space shuttle...
664
00:35:52,746 --> 00:35:54,743
if you marry a stripper.
665
00:36:02,526 --> 00:36:04,478
"It could only happen in
California" file...
666
00:36:04,578 --> 00:36:06,923
here's Wendy Walsh with a
special report.
667
00:36:06,958 --> 00:36:08,854
Below us, we can see hundreds
of UFO fanatics...
668
00:36:08,938 --> 00:36:12,191
who have gathered on rooftops
here in downtown Los Angeles...
669
00:36:12,275 --> 00:36:14,109
to welcome the new arrivals.
670
00:36:14,194 --> 00:36:16,612
Oh, God!
I hope they bring back Elvis!
671
00:36:16,696 --> 00:36:19,239
I just came in to get my check
tonight...
672
00:36:19,324 --> 00:36:20,657
and I got talked into working.
673
00:36:20,742 --> 00:36:22,910
Oh, I must have been tripping.
674
00:36:22,994 --> 00:36:25,454
It's being called the party
event of the century...
675
00:36:25,538 --> 00:36:27,789
and everyone is invited,
especially you-know-who.
676
00:36:27,874 --> 00:36:29,291
This is so cool.
677
00:36:29,375 --> 00:36:30,417
Girl, please.
678
00:36:30,501 --> 00:36:34,713
Oh, hey. I made it before I
came in, tonight.
679
00:36:34,797 --> 00:36:37,132
Check it out.
680
00:36:37,217 --> 00:36:40,469
Now, I know you're not thinking
about joining those idiots.
681
00:36:40,553 --> 00:36:43,722
Oh, I am going over there as
soon as I get off.
682
00:36:43,806 --> 00:36:44,932
You want to come?
683
00:36:45,016 --> 00:36:46,683
Tiffany, listen to me a sec.
684
00:36:46,768 --> 00:36:49,394
I have got a really bad feeling
about this.
685
00:36:49,479 --> 00:36:50,729
I don't want you to go.
686
00:36:50,813 --> 00:36:52,231
Now, promise me you won't.
687
00:36:52,315 --> 00:36:53,232
Oh.
688
00:36:53,316 --> 00:36:55,525
Come on, girl, promise me.
689
00:36:56,569 --> 00:36:58,528
I promise.
690
00:36:58,613 --> 00:37:00,239
Okay.
691
00:37:00,323 --> 00:37:01,406
Look...
692
00:37:01,491 --> 00:37:03,283
I'm out of town for a while.
693
00:37:03,368 --> 00:37:04,326
Later.
Bye.
694
00:37:11,501 --> 00:37:13,752
Everyone in the world is trying
to get out of Washington.
695
00:37:13,836 --> 00:37:15,671
We're the only schmucks trying
to get in.
696
00:37:15,755 --> 00:37:18,507
Should establish some line of
communication.
697
00:37:18,591 --> 00:37:20,759
What the hell is that?
698
00:37:20,843 --> 00:37:23,387
Pops, this is every phone book
in America.
699
00:37:23,471 --> 00:37:26,265
You think an important person
like Constance is gonna be listed?
700
00:37:26,349 --> 00:37:29,559
She always keeps her portable
phone listed, for emergencies.
701
00:37:29,644 --> 00:37:31,061
Demonstrators in front of the
White House...
702
00:37:31,145 --> 00:37:33,063
are protesting the military
involvement...
703
00:37:33,147 --> 00:37:35,107
with our first contact with
the alien visitors.
704
00:37:45,743 --> 00:37:50,163
So? You want to ring the bell,
or should I?
705
00:37:51,416 --> 00:37:53,333
Oh, perfect.
She's using it.
706
00:37:53,418 --> 00:37:54,876
Perfect?
What's perfect?
707
00:37:54,961 --> 00:37:56,003
It's busy.
708
00:37:56,087 --> 00:37:58,630
Yeah.
I can use her signal...
709
00:37:58,715 --> 00:38:01,383
to triangulate her exact position
in the White House.
710
00:38:01,467 --> 00:38:03,343
You can do that?
711
00:38:03,428 --> 00:38:04,678
Yeah.
712
00:38:04,762 --> 00:38:06,930
All cable repairmen can, Pops.
713
00:38:07,015 --> 00:38:08,640
The visitors have arrived...
714
00:38:08,725 --> 00:38:10,392
but the President remains at
the White House.
715
00:38:10,476 --> 00:38:15,147
Are Mr. Whitmore's actions:
A) ultra brave...
716
00:38:16,441 --> 00:38:17,816
or B) foolhardy?
717
00:38:17,900 --> 00:38:18,817
What?
718
00:38:18,901 --> 00:38:21,361
Now don't hang up, sweetie.
719
00:38:21,446 --> 00:38:23,155
David!
How did you get this number?
720
00:38:23,239 --> 00:38:24,656
Do me a favor.
Walk to the window.
721
00:38:24,741 --> 00:38:27,576
And I'm looking for what?
722
00:38:27,660 --> 00:38:29,745
You'll see.
723
00:38:29,829 --> 00:38:31,872
Over here.
724
00:38:32,957 --> 00:38:33,874
See us?
725
00:38:33,958 --> 00:38:35,083
We're here.
726
00:38:35,168 --> 00:38:37,586
How does he do that?
727
00:38:37,670 --> 00:38:40,630
Reporting live from Andrews
Air Force Base...
728
00:38:40,715 --> 00:38:42,466
just outside Washington, D.C...
729
00:38:42,550 --> 00:38:44,843
Yes, that's right, Tom, an
amazing moment.
730
00:38:44,927 --> 00:38:46,887
We're reporting from Andrews
Air Force Base...
731
00:38:46,971 --> 00:38:48,263
Now, in light of our apparent
inability...
732
00:38:48,348 --> 00:38:49,709
to communicate with the visitors...
733
00:38:49,766 --> 00:38:53,060
Pentagon officials have retrofit
this skylift helicopter...
734
00:38:53,144 --> 00:38:55,812
with a type of visual
communications device.
735
00:38:55,897 --> 00:38:57,022
Mr. President.
736
00:38:57,106 --> 00:38:58,023
Be seated.
737
00:38:58,107 --> 00:38:59,649
This is not a military aircraft...
738
00:38:59,734 --> 00:39:01,151
Where are we now?
739
00:39:01,235 --> 00:39:03,028
They're just commencing lift-off.
740
00:39:03,112 --> 00:39:05,822
And refitted with these enormous
light panels...
741
00:39:05,907 --> 00:39:08,784
that are attached to the hull
and onto the sides.
742
00:39:08,868 --> 00:39:10,869
Echo One, Welcome Wagon is in
the air.
743
00:39:10,953 --> 00:39:13,121
I repeat, Welcome Wagon is in
the air.
744
00:39:13,206 --> 00:39:14,539
Roger, Welcome Wagon.
745
00:39:14,624 --> 00:39:16,625
Echo One right beside you.
746
00:39:16,709 --> 00:39:18,752
This is something I would
never believe in my lifetime...
747
00:39:18,836 --> 00:39:20,337
that I would be in the White
House.
748
00:39:20,421 --> 00:39:21,838
Look at this.
749
00:39:21,923 --> 00:39:23,724
If I knew I was going to meet
the President...
750
00:39:23,758 --> 00:39:25,509
I would have worn a tie.
751
00:39:25,593 --> 00:39:27,552
I mean, look at me.
I look like a schlemiel.
752
00:39:27,637 --> 00:39:29,054
You look fine, Pops.
753
00:39:29,138 --> 00:39:31,014
Oh, my God.
754
00:39:31,099 --> 00:39:32,849
David, I don't know how happy
he's going to be to see you.
755
00:39:32,934 --> 00:39:34,059
That's right.
I'm telling you...
756
00:39:34,143 --> 00:39:35,227
we're wasting time.
757
00:39:35,311 --> 00:39:37,071
He's not going to listen to me.
We should go.
758
00:39:37,146 --> 00:39:38,067
Why wouldn't he listen?
759
00:39:38,147 --> 00:39:39,064
'Cause last time I saw him...
760
00:39:39,148 --> 00:39:40,399
we, uh, we got into a fight.
761
00:39:40,483 --> 00:39:42,109
You walked into the room and
punched him in the head.
762
00:39:42,193 --> 00:39:43,235
You punched the President?
763
00:39:43,319 --> 00:39:44,528
He wasn't the President, then.
764
00:39:44,612 --> 00:39:46,446
I punched him, he fought back,
we wrestled around.
765
00:39:46,531 --> 00:39:47,948
It was a fight.
766
00:39:48,032 --> 00:39:49,157
A fight that you started...
767
00:39:49,242 --> 00:39:50,617
because David thought that
I was having an affair.
768
00:39:50,701 --> 00:39:51,952
With the President?
769
00:39:52,036 --> 00:39:53,286
Which, of course, I wasn't.
770
00:39:53,371 --> 00:39:54,531
You know, either go get him...
771
00:39:54,539 --> 00:39:55,705
or, we should head back to
the car.
772
00:39:55,790 --> 00:39:57,290
All right. I'll get him.
You wait here...
773
00:39:57,375 --> 00:39:58,959
and don't touch anything.
774
00:39:59,043 --> 00:40:01,336
You punched the President?
775
00:40:01,421 --> 00:40:03,130
Mein Gott!
776
00:40:11,180 --> 00:40:13,140
Nearing point of contact,
Echo One.
777
00:40:13,224 --> 00:40:14,307
We're closing in.
778
00:40:14,392 --> 00:40:15,851
Roger that.
779
00:40:15,935 --> 00:40:17,310
You're going to commence sequence
when ready.
780
00:40:17,395 --> 00:40:19,195
The three choppers are steadily
approaching...
781
00:40:19,295 --> 00:40:21,395
what has been unanimously
agreed...
782
00:40:21,495 --> 00:40:23,948
to be the front of these
spaceships...
783
00:40:23,983 --> 00:40:26,153
a parabolic indentation
nine city blocks...
784
00:40:26,237 --> 00:40:27,487
You're leaving now?
785
00:40:28,698 --> 00:40:29,865
David, see if they got those
pens...
786
00:40:29,949 --> 00:40:31,116
that they give away.
787
00:40:31,200 --> 00:40:32,534
Dad, what?
788
00:40:35,705 --> 00:40:37,038
I don't have time for this.
789
00:40:37,123 --> 00:40:38,665
Two minutes, Tom.
Connie...
790
00:40:38,749 --> 00:40:39,666
Mr. President...
791
00:40:39,750 --> 00:40:41,418
Julius Levinson.
David is my son.
792
00:40:41,502 --> 00:40:42,836
I told you he wouldn't listen.
793
00:40:42,920 --> 00:40:44,796
David, you have to tell him.
794
00:40:44,881 --> 00:40:45,839
Connie.
795
00:40:45,923 --> 00:40:47,549
David, tell him!
796
00:40:49,927 --> 00:40:53,180
Uh, I know why we have satellite
disruption.
797
00:40:55,975 --> 00:40:57,058
All right.
Go ahead.
798
00:40:57,143 --> 00:40:58,059
Okay.
799
00:40:58,144 --> 00:40:59,936
Um...
800
00:41:00,021 --> 00:41:03,356
Let's say that you want to
coordinate with spaceships...
801
00:41:03,441 --> 00:41:05,317
on different sides of the Earth.
802
00:41:05,401 --> 00:41:08,195
You couldn't send a direct
signal, right?
803
00:41:09,280 --> 00:41:11,114
You're talking about line of
sight.
804
00:41:11,199 --> 00:41:12,657
Yeah, that's right.
Exactly.
805
00:41:12,742 --> 00:41:14,367
The curve of the Earth
prevents it.
806
00:41:14,452 --> 00:41:15,785
You'd need satellites to relay
that signal...
807
00:41:15,870 --> 00:41:17,871
in order to reach each ship.
808
00:41:17,955 --> 00:41:20,373
Well, I found a signal...
809
00:41:20,458 --> 00:41:24,169
hidden inside our own satellite
system.
810
00:41:25,505 --> 00:41:27,005
Excuse me, Mr. President.
811
00:41:27,089 --> 00:41:29,549
They're starting.
812
00:41:31,427 --> 00:41:34,971
They're using our own satellites
against us...
813
00:41:38,434 --> 00:41:39,935
and the clock is ticking.
814
00:41:44,357 --> 00:41:45,690
Bringing it in to hover.
815
00:41:45,775 --> 00:41:46,735
Welcome Wagon, Echo One.
816
00:41:46,776 --> 00:41:49,110
Approaching alien ship.
817
00:41:50,905 --> 00:41:53,156
Initiating communications
sequence, Echo One.
818
00:41:54,367 --> 00:41:57,202
Welcome Wagon has commenced.
819
00:42:02,792 --> 00:42:04,793
General Grey, coordinate with
the Atlantic Command.
820
00:42:04,877 --> 00:42:06,795
Tell them to evacuate as many
people...
821
00:42:06,879 --> 00:42:08,797
out of the cities, as they can.
822
00:42:08,881 --> 00:42:09,965
Yes, sir.
823
00:42:10,049 --> 00:42:11,341
Get those helicopters away
from the ship.
824
00:42:11,425 --> 00:42:12,801
Call them back, immediately.
825
00:42:12,885 --> 00:42:14,302
What the hell's going on?
826
00:42:14,387 --> 00:42:15,929
We're leaving.
Kim, my daughter.
827
00:42:17,223 --> 00:42:19,933
Uh, there's something happening,
here.
828
00:42:23,771 --> 00:42:24,729
They're responding.
829
00:42:24,814 --> 00:42:25,689
Something's opening.
830
00:42:25,773 --> 00:42:27,607
Something is happening.
831
00:42:30,611 --> 00:42:32,153
It looks like there's some kind
of activity, here.
832
00:42:32,238 --> 00:42:34,281
This may be some type of response,
Echo One.
833
00:42:34,365 --> 00:42:36,533
We see it, too.
Can't identify it.
834
00:42:48,504 --> 00:42:49,879
We are evacuating.
835
00:42:49,964 --> 00:42:52,215
I repeat. We are evacuating
the White House.
836
00:42:52,300 --> 00:42:57,304
Load the rest of the staff in
the second helicopter.
837
00:42:57,388 --> 00:42:59,139
Who should we pick?
838
00:42:59,223 --> 00:43:01,099
Is my wife in the air?
839
00:43:01,183 --> 00:43:02,434
She will be shortly.
840
00:43:02,518 --> 00:43:03,685
Nice.
Very nice.
841
00:43:03,769 --> 00:43:05,937
Okay. Buckle up.
Latch secure.
842
00:43:06,022 --> 00:43:08,565
Look, we have our own phone.
843
00:43:11,777 --> 00:43:13,194
Let's move outta here!
844
00:43:15,281 --> 00:43:16,876
The President's ordered an
evacuation.
845
00:43:16,976 --> 00:43:17,980
We have to leave now.
846
00:43:18,080 --> 00:43:20,234
And our prayers go out to the
wives and children...
847
00:43:20,334 --> 00:43:21,512
of those brave pilots.
848
00:43:21,612 --> 00:43:24,122
Indeed, God help us all.
849
00:43:24,206 --> 00:43:26,875
The visitors responded with
terrifying...
850
00:43:26,959 --> 00:43:28,877
Authorities have called for...
851
00:43:28,961 --> 00:43:30,879
a complete evacuation of Los
Angeles County.
852
00:43:30,963 --> 00:43:33,923
People are advised to avoid the
highways, wherever possible.
853
00:43:34,008 --> 00:43:36,593
Oh, yeah. Great.
Now he tells me.
854
00:43:41,974 --> 00:43:44,893
This is the Los Angeles Police
Department.
855
00:43:44,977 --> 00:43:48,355
Please vacate the premises
immediately...
856
00:43:48,439 --> 00:43:50,523
for your own safety.
857
00:43:52,193 --> 00:43:54,527
Take me!
858
00:44:06,582 --> 00:44:07,957
Can we move it along?
859
00:44:09,210 --> 00:44:10,293
Dr. Katz's office.
860
00:44:10,378 --> 00:44:11,628
Hello. Let me speak to Dr. Katz,
please.
861
00:44:11,712 --> 00:44:12,962
I'm sorry.
He's not available.
862
00:44:13,047 --> 00:44:14,339
Listen, for $300 an hour...
863
00:44:14,423 --> 00:44:16,463
you can put me through to his
house in the Hamptons.
864
00:44:23,641 --> 00:44:26,643
This is the Los Angeles Police
Department.
865
00:44:26,727 --> 00:44:29,604
Please vacate the premises
immediately...
866
00:44:29,689 --> 00:44:31,439
for your own safety.
867
00:44:33,526 --> 00:44:34,609
Mrs. Whitmore.
868
00:44:35,986 --> 00:44:37,904
You must leave now.
869
00:44:44,036 --> 00:44:46,246
First Lady secured.
We're on the move.
870
00:44:55,423 --> 00:44:56,381
Ah!
871
00:44:56,465 --> 00:44:57,966
They're opening up!
872
00:45:10,146 --> 00:45:12,355
It's so pretty.
873
00:45:39,425 --> 00:45:41,009
Get the hell outta here!
874
00:45:54,607 --> 00:45:56,983
Go ahead, Pilot. We're ready
to take off right now.
875
00:45:57,067 --> 00:45:59,694
Can you get a blanket for
Patricia?
876
00:46:03,699 --> 00:46:04,699
Here.
877
00:46:07,411 --> 00:46:08,536
Over there?
878
00:46:19,799 --> 00:46:21,382
Time's up.
879
00:46:46,951 --> 00:46:47,992
Get down!
880
00:47:25,114 --> 00:47:27,282
Oh, crap.
881
00:49:04,546 --> 00:49:05,505
Oh, my God.
882
00:49:05,589 --> 00:49:06,839
Come on, Dylan.
We gotta go.
883
00:49:06,924 --> 00:49:08,341
Come on, Boomer.
884
00:49:48,549 --> 00:49:49,349
Boomer!
885
00:49:53,487 --> 00:49:54,982
Boomer!
886
00:50:22,166 --> 00:50:25,710
Reports are unclear as to the
extent of the devastation...
887
00:50:25,794 --> 00:50:27,253
but from all accounts...
888
00:50:27,337 --> 00:50:29,380
Los Angeles, Washington, and New
York have been left in ruins...
889
00:50:29,465 --> 00:50:31,591
Good God!
890
00:50:31,675 --> 00:50:33,259
I been saying it.
891
00:50:33,343 --> 00:50:35,553
I been saying it for ten damn
years.
892
00:50:35,637 --> 00:50:38,306
Ain't I been saying it, Miguel?
893
00:50:38,390 --> 00:50:39,891
Huh? I been saying it.
894
00:50:39,975 --> 00:50:42,602
Dad, I'm sick.
I don't feel good.
895
00:50:42,686 --> 00:50:43,978
Pull it over, man.
896
00:50:52,571 --> 00:50:54,530
We're going to be all right,
Troy.
897
00:50:54,615 --> 00:50:56,157
Leave me alone, man.
I got it.
898
00:50:59,953 --> 00:51:01,704
Miguel.
899
00:51:01,789 --> 00:51:03,915
Look at all that.
900
00:51:26,146 --> 00:51:30,066
We could have evacuated the
cities, hours ago.
901
00:51:32,486 --> 00:51:35,780
That's the advantage of being
a fighter pilot.
902
00:51:35,864 --> 00:51:37,865
In the Gulf War...
903
00:51:37,950 --> 00:51:39,700
we knew what we had to do.
904
00:51:41,537 --> 00:51:46,958
It's just... not simple, anymore.
905
00:51:47,042 --> 00:51:49,669
A lot of people died, today.
906
00:51:54,216 --> 00:51:57,176
How many didn't have to?
907
00:51:59,346 --> 00:52:01,806
Any news on my wife yet?
908
00:52:03,225 --> 00:52:06,185
The helicopter never made it
to Nellis.
909
00:52:07,980 --> 00:52:09,564
No radio contact.
910
00:52:17,156 --> 00:52:19,407
Come on, Dylan.
Stay close.
911
00:52:28,667 --> 00:52:30,209
Here it is.
912
00:52:54,902 --> 00:52:57,695
What happened, Mommy?
913
00:52:59,198 --> 00:53:02,033
I don't know, baby.
914
00:53:02,117 --> 00:53:04,619
You men will be the first wave
in our counterattack.
915
00:53:04,703 --> 00:53:07,205
Our target is to the north...
916
00:53:07,289 --> 00:53:10,458
centered above what remains
of downtown Los Angeles...
917
00:53:10,542 --> 00:53:13,753
You scared, man?
918
00:53:13,837 --> 00:53:15,379
No.
919
00:53:15,464 --> 00:53:17,381
You?
920
00:53:17,466 --> 00:53:18,549
Nope.
921
00:53:18,634 --> 00:53:20,885
We will fix on our target
positions...
922
00:53:20,969 --> 00:53:22,053
Hold me.
923
00:53:22,137 --> 00:53:25,223
Hey. Pay attention.
924
00:53:25,307 --> 00:53:27,391
Something you want to add to
this briefing, Captain Hiller?
925
00:53:27,476 --> 00:53:29,477
No, sir. I'm just a little
anxious to get up there...
926
00:53:29,561 --> 00:53:31,187
and whup E.T.'s ass, that's all.
927
00:53:32,898 --> 00:53:34,982
And you'll get your chance.
928
00:53:35,067 --> 00:53:37,485
You'll all get your chance.
929
00:53:37,569 --> 00:53:39,403
Good hunting.
930
00:53:39,488 --> 00:53:41,072
Dismissed.
931
00:53:41,156 --> 00:53:44,659
Let's kick the tires and light
the fires, Big Daddy.
932
00:53:44,743 --> 00:53:48,287
Forward Tomahawks ready to
go, sir.
933
00:53:48,372 --> 00:53:49,580
Let's bring it home.
934
00:53:49,665 --> 00:53:51,185
Let's bring that bad boy home,
Captain.
935
00:53:51,208 --> 00:53:52,083
You loose?
936
00:53:52,167 --> 00:53:53,084
Yes, sir.
937
00:53:53,168 --> 00:53:54,585
You got your victory dance?
938
00:53:54,670 --> 00:53:56,921
Well, I got it right heeere.
939
00:53:57,005 --> 00:53:58,089
Yeah!
940
00:53:58,173 --> 00:54:00,091
Hey, hey. Don't get premature
on me, soldier.
941
00:54:00,175 --> 00:54:02,176
We don't light up till the
fat lady sings.
942
00:54:02,261 --> 00:54:03,886
I'm all ears, brother.
943
00:54:12,896 --> 00:54:14,021
You the man!
944
00:54:18,819 --> 00:54:20,987
All right, gentlemen, we're on.
945
00:54:21,071 --> 00:54:22,697
General, it's NORAD.
946
00:54:24,408 --> 00:54:25,992
General Grey here.
947
00:54:26,076 --> 00:54:27,326
Al?
948
00:54:27,411 --> 00:54:28,828
All satellite, microwave, and
ground communications...
949
00:54:28,912 --> 00:54:30,204
with the cities, are down.
950
00:54:30,289 --> 00:54:31,956
All systems go.
951
00:54:32,040 --> 00:54:33,749
We believe we're looking at
a total loss.
952
00:54:33,834 --> 00:54:36,502
How about our boys?
Where are they?
953
00:54:36,586 --> 00:54:39,422
ETA to target, four minutes.
954
00:54:47,723 --> 00:54:49,223
I shouldn't have left her.
955
00:54:49,308 --> 00:54:51,183
Don't worry about it, big man.
956
00:54:51,268 --> 00:54:53,644
I'm sure she got out of here
before it happened.
957
00:54:53,729 --> 00:54:57,982
Or, as the good reverend
would say...
958
00:54:58,066 --> 00:55:02,069
"Why we're on this particular
mission, we'll never know.
959
00:55:02,154 --> 00:55:06,324
But I do know, here today, that
the Black Knights...
960
00:55:06,408 --> 00:55:08,534
will emerge victorious, once
again."
961
00:55:08,618 --> 00:55:10,328
Amen, man.
962
00:55:10,412 --> 00:55:11,829
Amen, Reverend.
963
00:55:25,135 --> 00:55:27,470
Holy God!
964
00:55:30,974 --> 00:55:32,933
Lock and load!
965
00:55:35,812 --> 00:55:36,729
Roger that.
966
00:55:36,813 --> 00:55:37,853
Los Angeles attack squadron...
967
00:55:37,856 --> 00:55:39,523
has AMRAAM missiles locked on
target.
968
00:55:39,608 --> 00:55:42,401
Washington and New York
squadrons reporting lock on.
969
00:55:42,486 --> 00:55:45,946
Fire at will.
970
00:55:47,532 --> 00:55:48,741
Knights, we are red and free.
971
00:55:48,825 --> 00:55:51,410
Knight 1, Fox 3.
972
00:55:51,495 --> 00:55:53,264
Knight 3, Fox 3.
973
00:55:53,455 --> 00:55:55,247
Knight 7, Fox 3.
974
00:55:57,584 --> 00:55:58,584
Missiles have been fired.
975
00:56:19,314 --> 00:56:20,387
Are they not getting through?
976
00:56:20,487 --> 00:56:21,247
No, sir.
Not one.
977
00:56:21,347 --> 00:56:23,717
Command, Knight 1.
Command, Knight 1.
978
00:56:23,817 --> 00:56:25,653
Switching to sidewinders.
Moving in.
979
00:56:29,324 --> 00:56:32,660
Knight 3, Love 50.
Notch reference 1-2-0.
980
00:56:33,662 --> 00:56:35,663
Knight 7.
1-2-0.
981
00:56:35,747 --> 00:56:37,123
Knight 1.
Sweet luck.
982
00:56:37,207 --> 00:56:38,332
Echo, Fox 2.
983
00:56:38,417 --> 00:56:39,417
Knight 7, Fox 2.
984
00:56:44,297 --> 00:56:45,506
Come on, come on!
985
00:56:51,430 --> 00:56:52,793
They must have some kind of
protective shield...
986
00:56:52,893 --> 00:56:55,005
over their hull.
Knights, pull up, pull up!
987
00:57:00,564 --> 00:57:01,730
Knight 3, pull up!
988
00:57:01,815 --> 00:57:03,815
Controls are showing complete
failure of the stats.
989
00:57:03,859 --> 00:57:05,609
Pull up!
990
00:57:13,660 --> 00:57:15,327
Blow through!
Blow through!
991
00:57:15,412 --> 00:57:17,371
There's so many of them!
992
00:57:20,542 --> 00:57:22,293
They got another one, sir.
993
00:57:25,547 --> 00:57:28,632
Oh, no. You did not shoot that
green shit at me.
994
00:57:31,470 --> 00:57:32,710
I've got you covered, Big Daddy.
995
00:57:37,392 --> 00:57:38,684
Damn.
They got shields, too.
996
00:57:49,946 --> 00:57:51,466
Let's go, Knights.
Move, Knights, move!
997
00:57:56,661 --> 00:57:58,412
Jesus.
998
00:57:58,497 --> 00:58:00,498
They got another one, sir.
Two more just went down.
999
00:58:00,582 --> 00:58:01,790
They're dropping like flies.
1000
00:58:01,875 --> 00:58:02,917
We're losing them.
1001
00:58:03,001 --> 00:58:04,793
All right.
Get them out of there.
1002
00:58:04,878 --> 00:58:07,004
Squadron leaders, retreat to
fall back positions.
1003
00:58:07,088 --> 00:58:08,964
Abort mission right away.
Do you read me?
1004
00:58:09,049 --> 00:58:10,049
Do you copy?
1005
00:58:13,345 --> 00:58:15,596
We're going to have to make
a run for this one, here.
1006
00:58:15,680 --> 00:58:16,931
Let's get low.
Let's get fast.
1007
00:58:17,015 --> 00:58:19,058
I got you, Big Daddy.
Let's get them.
1008
00:58:19,142 --> 00:58:20,518
Whoo!
1009
00:58:21,603 --> 00:58:22,603
Watch the deck.
1010
00:58:31,279 --> 00:58:33,155
Squadron leader, do you read?
1011
00:58:33,240 --> 00:58:35,115
This isn't happening fast enough.
1012
00:58:35,200 --> 00:58:36,325
Get them out of there!
1013
00:58:43,041 --> 00:58:45,376
What's with the monitor?
Where's the picture?
1014
00:58:45,460 --> 00:58:46,627
We've lost the satellite.
1015
00:58:50,632 --> 00:58:52,883
We got two R-6, Jimmy.
Shake 'em.
1016
00:58:52,968 --> 00:58:54,718
Roger.
1017
00:58:55,762 --> 00:58:57,638
Come on, come on.
Move, move, move!
1018
00:58:58,932 --> 00:59:00,641
He's on me like white on rice,
Big Daddy.
1019
00:59:00,725 --> 00:59:01,725
They ain't got nothing for us.
1020
00:59:01,810 --> 00:59:03,394
Let's push it. We've got to
go, we've got to go!
1021
00:59:03,478 --> 00:59:05,229
I can't shake him, I can't
shake him.
1022
00:59:05,313 --> 00:59:06,730
Yes, you can, just the way
I showed you. Let's go!
1023
00:59:06,815 --> 00:59:08,899
Check me out, Stevie.
I'm going to try something.
1024
00:59:08,984 --> 00:59:10,484
Don't do nothing stupid over
there.
1025
00:59:10,569 --> 00:59:11,443
You know me.
1026
00:59:11,528 --> 00:59:13,028
That's what I'm talking about.
1027
00:59:13,113 --> 00:59:15,531
Jimmy, what are you doing?
You can't bank at that speed.
1028
00:59:16,616 --> 00:59:17,697
Jimmy, he's closing on you!
1029
00:59:21,329 --> 00:59:23,289
Put your mask back on!
That's an order, Marine!
1030
00:59:23,373 --> 00:59:24,665
I can't breathe!
1031
00:59:25,875 --> 00:59:29,837
Jimmy!
1032
00:59:32,215 --> 00:59:33,591
Jimmy, no!
1033
00:59:33,675 --> 00:59:35,301
That's affirmative.
We have incoming.
1034
00:59:35,385 --> 00:59:36,302
Let me have it, son.
1035
00:59:36,386 --> 00:59:38,262
You got it.
1036
00:59:38,346 --> 00:59:40,431
Friendly?
1037
00:59:40,515 --> 00:59:41,807
Sergeant?
1038
00:59:41,891 --> 00:59:43,392
I don't think so.
1039
01:00:11,379 --> 01:00:12,921
Come on and get me!
Come and get me!
1040
01:00:16,718 --> 01:00:18,719
Oh, what are you shooting at?
1041
01:00:19,763 --> 01:00:22,598
Where you at, baby?
Come on! Come on!
1042
01:00:27,937 --> 01:00:29,271
Aw, you can't hit nothing!
1043
01:00:46,414 --> 01:00:48,457
Whoa!
Low bridge!
1044
01:00:52,754 --> 01:00:54,713
See if you can fly that thing
undercover.
1045
01:00:58,259 --> 01:01:01,220
Hope you got an airbag.
1046
01:01:02,931 --> 01:01:04,264
Whoa!
1047
01:01:38,425 --> 01:01:40,467
Son of a bitch.
1048
01:01:44,597 --> 01:01:46,890
That's right!
That's right!
1049
01:01:46,975 --> 01:01:48,434
Get off of me!
Get off of me!
1050
01:01:48,518 --> 01:01:50,060
That's what you get!
1051
01:01:50,145 --> 01:01:52,020
Look at you!
1052
01:01:52,105 --> 01:01:53,772
Ship all banged up!
1053
01:01:53,857 --> 01:01:55,149
Who's the man?
1054
01:01:55,233 --> 01:01:56,900
Huh?
Who's the man?
1055
01:01:56,985 --> 01:01:58,402
Wait until I get another plane!
1056
01:01:58,486 --> 01:02:00,988
I'm lining all your friends up,
right beside you!
1057
01:02:02,574 --> 01:02:03,907
Where you at, huh?
1058
01:02:03,992 --> 01:02:05,242
Huh?
Where you at?
1059
01:02:16,671 --> 01:02:19,214
Welcome to Earth.
1060
01:02:29,434 --> 01:02:32,394
Now, that's what I call a close
encounter.
1061
01:02:36,691 --> 01:02:37,608
Baby, stay right here.
1062
01:02:37,692 --> 01:02:39,401
Stay right here, with Boomer.
1063
01:02:48,745 --> 01:02:49,953
Keys.
1064
01:02:50,038 --> 01:02:51,830
Come on.
Keys.
1065
01:02:51,915 --> 01:02:52,831
Yes!
1066
01:02:52,916 --> 01:02:55,292
Come on, baby.
Come on.
1067
01:02:55,376 --> 01:02:56,627
Come on.
1068
01:02:56,711 --> 01:02:57,878
Yes!
1069
01:02:57,962 --> 01:02:59,755
Reports indicate that this
battle...
1070
01:02:59,839 --> 01:03:01,632
has repeated itself all over
the world...
1071
01:03:01,716 --> 01:03:03,801
with the exact same results.
1072
01:03:03,885 --> 01:03:07,054
See, Troy?
You're feeling better already.
1073
01:03:08,389 --> 01:03:10,641
Everybody's packing up.
They're leaving.
1074
01:03:10,725 --> 01:03:12,726
They said there's a spaceship
headed this way.
1075
01:03:12,811 --> 01:03:15,354
We'd better leave, too.
Don't you think?
1076
01:03:20,944 --> 01:03:23,070
Uhh...
1077
01:03:24,447 --> 01:03:26,490
It's Air Force One, for crying
out loud.
1078
01:03:26,574 --> 01:03:27,366
Still he gets sick.
1079
01:03:27,450 --> 01:03:29,576
Oh, boy.
I don't feel so good.
1080
01:03:29,661 --> 01:03:31,495
Look at me, huh?
Like a rock.
1081
01:03:31,579 --> 01:03:32,955
Could be bad weather, could be
good weather.
1082
01:03:33,039 --> 01:03:34,081
It doesn't matter.
1083
01:03:34,165 --> 01:03:35,499
We could go up.
We could go down.
1084
01:03:35,583 --> 01:03:37,376
We can go back.
We can go forward.
1085
01:03:37,460 --> 01:03:38,752
We can go side to side...
1086
01:03:41,798 --> 01:03:42,840
What'd I say?
1087
01:03:44,968 --> 01:03:47,052
He still gets airsick, huh?
1088
01:03:47,136 --> 01:03:48,595
Yeah.
1089
01:03:48,680 --> 01:03:51,932
Julius, with all of this, I,
uh...
1090
01:03:52,016 --> 01:03:55,477
I didn't get a chance to thank
you two.
1091
01:03:55,562 --> 01:03:57,896
All he could think of was
getting to you.
1092
01:04:00,650 --> 01:04:03,110
There's still love there,
I think.
1093
01:04:05,655 --> 01:04:07,656
Love was never a problem.
1094
01:04:07,740 --> 01:04:10,659
"All you need is love."
1095
01:04:10,743 --> 01:04:11,827
John Lennon.
1096
01:04:11,911 --> 01:04:12,953
Smart man.
1097
01:04:13,037 --> 01:04:14,997
Shot in the back.
Very sad.
1098
01:04:16,749 --> 01:04:18,208
We've moved as many of our
forces...
1099
01:04:18,293 --> 01:04:20,002
away from our bases as possible...
1100
01:04:20,086 --> 01:04:22,421
but we've already sustained
heavy losses.
1101
01:04:22,505 --> 01:04:24,423
I spoke with the joint chiefs
when they arrived at NORAD.
1102
01:04:24,507 --> 01:04:27,050
They agree we must launch
a counter-offensive...
1103
01:04:27,135 --> 01:04:28,886
with a full nuclear strike.
1104
01:04:28,970 --> 01:04:30,512
Over American soil?
1105
01:04:30,597 --> 01:04:32,389
You're saying, at this point,
we should sacrifice...
1106
01:04:32,473 --> 01:04:35,017
more innocent American civilians?
Is that right?
1107
01:04:35,101 --> 01:04:36,393
Sir, if we don't strike soon...
1108
01:04:36,477 --> 01:04:38,477
there may not be much of an
America left to defend.
1109
01:04:38,479 --> 01:04:40,439
Sir, they've taken out NORAD.
1110
01:04:40,523 --> 01:04:41,481
What?
1111
01:04:41,566 --> 01:04:42,566
It's gone, sir.
1112
01:04:42,650 --> 01:04:44,568
My God.
1113
01:04:44,652 --> 01:04:47,112
The vice president, Joint Chiefs.
1114
01:04:47,196 --> 01:04:50,240
Mr. President...
1115
01:04:50,325 --> 01:04:51,283
we must launch.
1116
01:04:51,367 --> 01:04:52,993
A delay now would be more
costly...
1117
01:04:53,077 --> 01:04:55,954
than when you waited to evacuate
the cities.
1118
01:04:56,039 --> 01:04:57,581
No, no. You're not going to
launch nuclear weapons.
1119
01:04:57,665 --> 01:04:59,750
You're going to kill them and
us, at the same time.
1120
01:04:59,834 --> 01:05:02,252
If we fire nukes, then everybody
else is going to fire them.
1121
01:05:02,337 --> 01:05:03,420
You are a guest, here.
1122
01:05:03,504 --> 01:05:04,421
Ever hear of nuclear winter?
1123
01:05:04,505 --> 01:05:06,340
It's the end of life as we
know it.
1124
01:05:06,424 --> 01:05:07,299
Do you hear what they're
talking about?
1125
01:05:07,383 --> 01:05:08,300
Don't even think about it.
1126
01:05:08,384 --> 01:05:09,468
I don't have to go.
1127
01:05:09,552 --> 01:05:10,469
It can't be allowed.
1128
01:05:10,553 --> 01:05:12,304
Shut up!
Captain, get him out of here!
1129
01:05:12,388 --> 01:05:13,680
Hey, don't tell him to shut up!
1130
01:05:15,516 --> 01:05:18,852
You'd all be dead now, if it
wasn't for my David.
1131
01:05:18,937 --> 01:05:20,562
None of you did anything to
prevent this.
1132
01:05:20,647 --> 01:05:21,939
There was nothing we could do.
1133
01:05:22,023 --> 01:05:24,399
We were totally unprepared for
this.
1134
01:05:24,484 --> 01:05:25,943
Aw!
Don't give me unprepared.
1135
01:05:26,027 --> 01:05:27,027
Come on, Julius.
1136
01:05:27,111 --> 01:05:29,947
It was, what... in the 1950s.
You had that spaceship.
1137
01:05:30,031 --> 01:05:31,448
Dad.
1138
01:05:31,532 --> 01:05:34,368
Yeah, that thing that you found
in New Mexico.
1139
01:05:34,452 --> 01:05:36,662
Dad, no.
Not the spaceship.
1140
01:05:36,746 --> 01:05:37,996
Roswell.
Roswell, New Mexico. Yeah.
1141
01:05:38,081 --> 01:05:40,582
You had the spaceship, and you
had the bodies.
1142
01:05:40,667 --> 01:05:43,043
They were all locked up in a
bunker. Where was that?
1143
01:05:43,127 --> 01:05:45,754
David?
In Area 51, right?
1144
01:05:45,838 --> 01:05:47,255
Area 51.
1145
01:05:47,340 --> 01:05:49,257
You knew then, and you did
nothing.
1146
01:05:50,718 --> 01:05:55,305
Sir, regardless of what you may
have read in the tabloids...
1147
01:05:55,390 --> 01:05:57,474
there have never been any
spacecraft...
1148
01:05:57,558 --> 01:05:59,434
recovered by our government.
1149
01:05:59,519 --> 01:06:02,312
Take my word for it, there is
no Area 51.
1150
01:06:02,397 --> 01:06:04,398
There's no recovered spaceship.
1151
01:06:04,482 --> 01:06:07,526
Uh, excuse me, Mr. President?
1152
01:06:07,610 --> 01:06:11,488
That's not entirely accurate.
1153
01:06:15,493 --> 01:06:19,121
What?
Which part?
1154
01:06:24,252 --> 01:06:26,753
Hold on, everybody!
Hold on!
1155
01:06:27,839 --> 01:06:29,673
Sorry.
1156
01:06:49,652 --> 01:06:50,573
Can you give me a hand?
1157
01:06:50,653 --> 01:06:51,695
Yeah, sure.
1158
01:06:59,537 --> 01:07:00,620
Oh, my God.
1159
01:07:07,503 --> 01:07:09,713
Okay, okay, let's get this...
let's get this off.
1160
01:07:09,797 --> 01:07:11,506
Here.
Let me help you.
1161
01:07:15,136 --> 01:07:17,137
She's hurt pretty badly.
1162
01:07:21,017 --> 01:07:25,520
You know, this was supposed
to be my weekend off.
1163
01:07:25,605 --> 01:07:27,898
But, noooo.
1164
01:07:27,982 --> 01:07:30,942
You got me out here dragging
your heavy ass...
1165
01:07:31,027 --> 01:07:32,736
through the burning desert...
1166
01:07:32,820 --> 01:07:35,405
with your dreadlocks sticking
out the back of my parachute.
1167
01:07:35,490 --> 01:07:38,575
You've got to come down here
with an attitude...
1168
01:07:38,659 --> 01:07:40,702
acting all big and bad.
1169
01:07:42,830 --> 01:07:46,083
And what the hell is that smell?
1170
01:07:49,670 --> 01:07:51,379
I could've been at a barbecue!
1171
01:07:53,049 --> 01:07:54,257
But I ain't mad.
1172
01:07:54,342 --> 01:07:56,301
It's all right.
1173
01:07:56,385 --> 01:07:58,011
That is all right.
1174
01:08:13,152 --> 01:08:13,952
Hey!
1175
01:08:36,759 --> 01:08:38,927
You need a lift, soldier?
1176
01:08:39,011 --> 01:08:40,595
When I flew overhead...
1177
01:08:40,680 --> 01:08:42,097
I saw a base, not too far
from here.
1178
01:08:45,434 --> 01:08:46,226
It ain't on a map.
1179
01:08:46,310 --> 01:08:49,646
Trust me, it's there.
1180
01:09:05,163 --> 01:09:06,454
Ten-hut!
1181
01:09:10,251 --> 01:09:12,544
Mr. President.
General.
1182
01:09:12,628 --> 01:09:14,379
Welcome to Area 51.
1183
01:09:14,463 --> 01:09:15,630
Please follow me.
1184
01:09:17,425 --> 01:09:19,718
We're now twenty-four floors
beneath the surface...
1185
01:09:19,802 --> 01:09:22,554
and here's our main research
facility.
1186
01:09:22,638 --> 01:09:23,680
Let's see it.
1187
01:09:23,764 --> 01:09:25,599
I'm sorry, sir.
It's a clean room.
1188
01:09:25,683 --> 01:09:27,184
We have to keep it static-free.
If we'll all go to decontamination...
1189
01:09:27,268 --> 01:09:29,686
Open the door.
1190
01:09:31,439 --> 01:09:32,772
Yes, sir.
1191
01:09:54,212 --> 01:09:57,380
My God. Why the hell wasn't I
told about this place?
1192
01:09:57,465 --> 01:09:59,049
Two words, Mr. President:
1193
01:09:59,133 --> 01:10:02,135
plausible deniability.
1194
01:10:08,476 --> 01:10:10,060
I don't understand.
1195
01:10:10,144 --> 01:10:11,436
Where does all this come from?
1196
01:10:11,520 --> 01:10:13,939
How do you get funding for
something like this?
1197
01:10:14,023 --> 01:10:16,858
You don't actually think they
spend $20,000 on a hammer...
1198
01:10:16,943 --> 01:10:19,527
$30,000 on a toilet seat,
do you?
1199
01:10:21,656 --> 01:10:24,074
Mr. President, this is Dr. Okun.
1200
01:10:24,158 --> 01:10:25,325
He's been heading up the
research department...
1201
01:10:25,409 --> 01:10:27,619
on this project, for the last
fifteen years.
1202
01:10:29,789 --> 01:10:31,248
How do you do?
1203
01:10:31,332 --> 01:10:34,167
Mr. President.
1204
01:10:34,252 --> 01:10:36,503
Wow.
1205
01:10:36,587 --> 01:10:40,382
This...
What a pleasure.
1206
01:10:40,466 --> 01:10:42,259
As you can imagine, they...
1207
01:10:42,343 --> 01:10:44,135
they don't let us out much.
1208
01:10:45,638 --> 01:10:47,514
I can understand that.
1209
01:10:49,308 --> 01:10:54,354
Well, I guess you'd like to
see the big tamale, huh?
1210
01:10:54,438 --> 01:10:55,897
Follow me.
1211
01:11:46,657 --> 01:11:49,075
She's a beaut, ain't she?
1212
01:11:51,245 --> 01:11:52,245
As you can see from the repairs...
1213
01:11:52,330 --> 01:11:54,080
we've been trying to put her
back together
1214
01:11:54,165 --> 01:11:56,666
since the late 1960s.
1215
01:11:56,751 --> 01:11:57,917
Don't tell me you've had this
for forty years...
1216
01:11:58,002 --> 01:11:59,627
and you don't know anything
about them.
1217
01:11:59,712 --> 01:12:01,129
Oh, hell, no.
No, no.
1218
01:12:01,213 --> 01:12:03,340
We know tons about them.
1219
01:12:03,424 --> 01:12:05,175
But the neatest stuff...
1220
01:12:05,259 --> 01:12:09,179
the neatest stuff has only
happened in the last few days.
1221
01:12:09,263 --> 01:12:11,681
See, we can't duplicate their
type of power...
1222
01:12:11,766 --> 01:12:14,100
so we've never been able to
experiment.
1223
01:12:14,185 --> 01:12:15,560
But since these guys started
showing up...
1224
01:12:15,644 --> 01:12:20,023
all the little gizmos inside
turned on.
1225
01:12:20,107 --> 01:12:23,068
The last twenty-four hours
have been really exciting.
1226
01:12:23,152 --> 01:12:25,487
Exciting?
People are dying out there.
1227
01:12:25,571 --> 01:12:28,323
I don't think "exciting" is the
word I'd choose to describe it.
1228
01:12:30,117 --> 01:12:32,202
You guys are hoping to fly this
thing, huh?
1229
01:12:32,286 --> 01:12:34,704
You said you can repair their
technology.
1230
01:12:34,789 --> 01:12:36,539
Can you tell us anything useful
about them?
1231
01:12:36,624 --> 01:12:38,124
Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
1232
01:12:38,209 --> 01:12:41,711
Well, I mean, they're not all
that dissimilar from us.
1233
01:12:41,796 --> 01:12:43,713
Breathes oxygen.
1234
01:12:43,798 --> 01:12:46,091
Comparable tolerances to heat,
cold.
1235
01:12:46,175 --> 01:12:49,886
Probably why they're interested
in our planet.
1236
01:12:49,970 --> 01:12:52,639
Hey.
1237
01:12:54,975 --> 01:12:56,309
You guys want to see them?
1238
01:12:57,561 --> 01:12:59,312
Hmm?
1239
01:13:06,070 --> 01:13:10,115
Uh, this is... this is "the
Vault."
1240
01:13:10,199 --> 01:13:13,868
Or, as some of us have come to
call it...
1241
01:13:13,953 --> 01:13:14,911
"the Freak Show."
1242
01:13:17,581 --> 01:13:18,998
The...
1243
01:13:37,685 --> 01:13:39,811
When we found them...
1244
01:13:39,895 --> 01:13:43,857
they were wearing some sort of
bio-mechanical suits.
1245
01:13:43,941 --> 01:13:45,022
But once we got them off...
1246
01:13:45,025 --> 01:13:47,193
we learned a great deal about
their anatomy.
1247
01:13:47,278 --> 01:13:50,864
Eyes, ears, no vocal chords.
1248
01:13:50,948 --> 01:13:52,991
We're assuming they communicate
with each other...
1249
01:13:53,075 --> 01:13:54,909
through some other means.
1250
01:13:54,994 --> 01:13:55,994
You're obviously not thinking
about...
1251
01:13:56,078 --> 01:13:58,329
hand signals and body language.
1252
01:13:58,414 --> 01:14:01,291
It's some kind of extra-sensory
perception.
1253
01:14:01,375 --> 01:14:02,834
Telepathy.
1254
01:14:04,003 --> 01:14:05,086
So...
1255
01:14:07,214 --> 01:14:09,424
it's an organic life form.
1256
01:14:11,260 --> 01:14:14,304
Can they be killed?
1257
01:14:14,388 --> 01:14:16,055
Their bodies are just as frail
as ours.
1258
01:14:16,140 --> 01:14:18,266
These two died in the crash.
1259
01:14:18,350 --> 01:14:20,727
This one, a few weeks later.
1260
01:14:20,811 --> 01:14:21,811
You just...
1261
01:14:21,896 --> 01:14:23,980
you have to get through their
technology...
1262
01:14:24,064 --> 01:14:26,983
which is, I'm sorry to say...
1263
01:14:27,067 --> 01:14:28,318
far more advanced.
1264
01:14:29,528 --> 01:14:33,072
David, you unlocked part of
that technology.
1265
01:14:33,157 --> 01:14:34,199
You cracked the code.
1266
01:14:34,283 --> 01:14:35,241
Oh, no, no.
1267
01:14:35,326 --> 01:14:37,994
All I did was stumble onto
their... signal.
1268
01:14:38,078 --> 01:14:41,039
I don't know how helpful I
can be.
1269
01:14:41,123 --> 01:14:45,168
Why don't you show them what
you've discovered so far...
1270
01:14:45,252 --> 01:14:48,630
figure out what they haven't
thought of yet...
1271
01:14:48,714 --> 01:14:53,635
and we'll see if you're as smart
as we all hope you are.
1272
01:15:03,437 --> 01:15:04,938
What code?
1273
01:15:25,000 --> 01:15:27,293
Captain Steven Hiller, United
States Marine Corps.
1274
01:15:27,378 --> 01:15:29,629
I'm sorry, Captain.
This is a restricted area.
1275
01:15:29,713 --> 01:15:30,964
I can't let you pass without
clearance.
1276
01:15:31,048 --> 01:15:34,050
Okay.
Come here.
1277
01:15:34,134 --> 01:15:35,969
You want to see my clearance?
1278
01:15:39,223 --> 01:15:40,723
Maybe I'll just leave this
here, with you.
1279
01:15:40,808 --> 01:15:43,893
Let them pass.
1280
01:15:43,978 --> 01:15:45,562
Get the hell out of the way.
1281
01:15:47,856 --> 01:15:49,107
Did you see that?
1282
01:15:51,360 --> 01:15:54,654
Oh, boy.
1283
01:15:56,282 --> 01:15:58,116
How long has he been unconscious?
1284
01:15:58,200 --> 01:15:59,617
About three hours.
1285
01:15:59,702 --> 01:16:01,160
Let's get him into containment,
stat.
1286
01:16:01,245 --> 01:16:03,204
As the former head of the
C.I.A...
1287
01:16:03,289 --> 01:16:05,164
you knew about this place.
1288
01:16:05,249 --> 01:16:07,000
When were you planning on
informing the rest of us?
1289
01:16:07,084 --> 01:16:08,751
It had been deemed classified.
1290
01:16:08,836 --> 01:16:11,754
You should have told us about
this when they first arrived.
1291
01:16:11,839 --> 01:16:14,757
You should have warned us before
we launched a counter-attack...
1292
01:16:14,842 --> 01:16:17,594
that cost us the lives of hundreds
of American pilots!
1293
01:16:17,678 --> 01:16:19,596
There was no way we could have
known that our fighters...
1294
01:16:19,680 --> 01:16:21,514
would have been that ineffective
against their attackers.
1295
01:16:21,599 --> 01:16:22,807
Mr. President.
1296
01:16:22,891 --> 01:16:25,351
The little bit of information
that we have...
1297
01:16:25,436 --> 01:16:27,687
comes directly into this room,
Mr. President.
1298
01:16:27,771 --> 01:16:29,897
Atlanta, Chicago, and Philadelphia...
1299
01:16:29,982 --> 01:16:31,274
destroyed.
1300
01:16:31,358 --> 01:16:34,736
We've learned that NATO and
Western Allied installations...
1301
01:16:34,820 --> 01:16:36,738
were the first to be taken out.
1302
01:16:36,822 --> 01:16:38,239
Then we were hit.
1303
01:16:38,324 --> 01:16:41,492
They knew exactly where and
how to hit us.
1304
01:16:41,577 --> 01:16:42,994
And our forces?
1305
01:16:43,078 --> 01:16:44,996
We're down to 15%.
1306
01:16:45,080 --> 01:16:47,206
If you calculate the time it
takes...
1307
01:16:47,291 --> 01:16:49,000
to destroy a city and move on...
1308
01:16:49,084 --> 01:16:51,544
we're looking at the worldwide
destruction
1309
01:16:51,629 --> 01:16:53,796
of every major city...
1310
01:16:53,881 --> 01:16:57,550
in the next 36 hours.
1311
01:16:58,510 --> 01:17:00,887
We're being exterminated.
1312
01:17:03,891 --> 01:17:05,141
Mr. President.
1313
01:17:06,101 --> 01:17:08,061
This is Captain Steven Hiller.
1314
01:17:08,145 --> 01:17:09,062
Captain.
1315
01:17:09,146 --> 01:17:09,863
Mr. President.
1316
01:17:09,963 --> 01:17:11,230
Well done.
1317
01:17:11,315 --> 01:17:13,107
Where is it now?
1318
01:17:13,192 --> 01:17:15,652
We have it isolated down in
the containment lab, sir.
1319
01:17:15,736 --> 01:17:18,029
I'd like to go see it.
1320
01:17:23,577 --> 01:17:27,455
General, I'm really anxious
to get back to El Toro.
1321
01:17:29,375 --> 01:17:31,334
Hasn't anyone told you?
1322
01:17:34,254 --> 01:17:37,423
El Toro has been completely
destroyed.
1323
01:18:26,974 --> 01:18:28,641
Oh, no.
1324
01:18:29,685 --> 01:18:31,227
We were lucky.
1325
01:18:32,396 --> 01:18:34,731
Today was the first time I used
the subway.
1326
01:18:34,815 --> 01:18:36,607
Thank God for the Metro Rail.
1327
01:18:36,692 --> 01:18:38,151
These should last us awhile.
1328
01:18:38,235 --> 01:18:40,069
Don't move.
I'll get it for you.
1329
01:18:40,154 --> 01:18:41,988
Stay still.
1330
01:18:43,365 --> 01:18:45,867
He's your son?
1331
01:18:45,951 --> 01:18:47,577
He's my angel.
1332
01:18:47,661 --> 01:18:50,872
Was his father stationed here?
1333
01:18:50,956 --> 01:18:53,332
Nah, he, uh...
1334
01:18:53,417 --> 01:18:55,334
he wasn't his father.
1335
01:18:56,863 --> 01:19:00,137
But I was kind of hoping he
wanted the job, though.
1336
01:19:04,086 --> 01:19:05,767
So, what do you do for a living?
1337
01:19:06,245 --> 01:19:08,505
I'm a dancer.
Ah.
1338
01:19:08,640 --> 01:19:09,807
Ballet?
1339
01:19:09,892 --> 01:19:11,309
No.
1340
01:19:11,393 --> 01:19:12,810
Exotic.
1341
01:19:13,896 --> 01:19:15,688
Oh!
1342
01:19:15,773 --> 01:19:17,190
Sorry.
1343
01:19:17,274 --> 01:19:18,691
Don't be.
1344
01:19:18,776 --> 01:19:19,817
I'm not.
1345
01:19:19,902 --> 01:19:21,319
It's good money.
1346
01:19:21,403 --> 01:19:22,361
Besides...
1347
01:19:22,446 --> 01:19:23,905
my baby's worth it.
1348
01:19:23,989 --> 01:19:24,906
Dylan.
1349
01:19:24,990 --> 01:19:25,865
Come here.
1350
01:19:25,949 --> 01:19:28,910
I want you to meet the First
Lady.
1351
01:19:28,994 --> 01:19:30,036
Ohh.
1352
01:19:32,623 --> 01:19:33,998
Hello.
1353
01:19:34,082 --> 01:19:35,500
Hi.
1354
01:19:35,584 --> 01:19:38,586
I didn't know that you'd
recognized me.
1355
01:19:38,670 --> 01:19:40,588
Well, I didn't want to say
nothing.
1356
01:19:40,672 --> 01:19:42,423
I voted for the other guy.
1357
01:19:44,927 --> 01:19:47,345
All right, life support monitors
recording.
1358
01:19:47,429 --> 01:19:49,847
So, if we screw up, it's all
on tape.
1359
01:19:49,932 --> 01:19:52,350
Okay, come on, come on. Let's get
this biomechanical suit off him.
1360
01:19:52,434 --> 01:19:53,893
Put the spreader, right here.
1361
01:19:53,977 --> 01:19:56,354
Right along the ridge.
1362
01:19:56,438 --> 01:19:58,272
Microprobe thingamajig goes
right here...
1363
01:19:58,357 --> 01:19:59,816
pick there.
Good.
1364
01:19:59,900 --> 01:20:02,318
All right, now spread it very,
very gently.
1365
01:20:02,402 --> 01:20:03,820
Let me get in.
1366
01:20:03,904 --> 01:20:05,196
Uh-huh.
1367
01:20:10,536 --> 01:20:13,412
Gentle, gentle.
That's it.
1368
01:20:13,497 --> 01:20:16,415
That's right... easy.
1369
01:20:22,881 --> 01:20:24,006
All right.
Okay.
1370
01:20:24,091 --> 01:20:25,550
Let's proceed.
1371
01:20:25,634 --> 01:20:28,094
Now comes the, uh...
1372
01:20:28,178 --> 01:20:29,387
the really icky part.
1373
01:20:29,471 --> 01:20:31,973
Ugh.
1374
01:20:32,057 --> 01:20:33,516
Oh, boy.
1375
01:20:33,600 --> 01:20:35,184
This is one smelly...
1376
01:20:35,269 --> 01:20:37,603
disgusting...
1377
01:20:45,445 --> 01:20:46,779
Oh, look at it.
1378
01:20:46,864 --> 01:20:50,241
It doesn't look alive, does it?
1379
01:20:53,620 --> 01:20:55,204
The arm is moving.
1380
01:21:05,048 --> 01:21:06,007
Doctor!
1381
01:21:10,178 --> 01:21:11,137
Doctor, doctor!
1382
01:21:12,639 --> 01:21:13,556
Get it off!
1383
01:21:13,640 --> 01:21:16,392
Don't move, don't move!
1384
01:21:16,476 --> 01:21:17,810
Help me, help me!
1385
01:21:23,817 --> 01:21:25,902
Open up that door!
1386
01:21:25,986 --> 01:21:28,070
My God!
1387
01:22:00,395 --> 01:22:01,729
Dr. Okun?
1388
01:22:24,711 --> 01:22:28,255
Release me.
1389
01:22:28,340 --> 01:22:29,590
Open the door.
Get him out of there.
1390
01:22:29,675 --> 01:22:30,716
No, wait.
1391
01:22:44,940 --> 01:22:47,733
Release me...
1392
01:22:51,614 --> 01:22:52,680
now!
1393
01:23:00,122 --> 01:23:04,041
I know there is much we can
learn from each other...
1394
01:23:04,126 --> 01:23:07,044
if we can negotiate a truce.
1395
01:23:07,129 --> 01:23:10,047
We can find a way to coexist.
1396
01:23:10,132 --> 01:23:12,842
Can there be a peace between us?
1397
01:23:12,926 --> 01:23:16,429
Peace?
1398
01:23:16,513 --> 01:23:19,640
No peace.
1399
01:23:25,522 --> 01:23:28,065
What is it you want us to do?
1400
01:23:30,504 --> 01:23:32,177
Die.
1401
01:23:41,288 --> 01:23:44,290
Die...
1402
01:23:48,295 --> 01:23:49,879
Mr. President?
1403
01:23:49,963 --> 01:23:52,048
Is that glass bulletproof?
1404
01:23:52,132 --> 01:23:53,758
No, sir.
1405
01:24:13,153 --> 01:24:15,321
Are you all right?
1406
01:24:15,405 --> 01:24:16,655
I saw his thoughts.
1407
01:24:16,740 --> 01:24:19,825
I saw what they're planning
to do.
1408
01:24:21,745 --> 01:24:23,204
They're like locusts.
1409
01:24:23,288 --> 01:24:26,957
They're moving from planet
to planet...
1410
01:24:27,042 --> 01:24:28,793
their whole civilization.
1411
01:24:28,877 --> 01:24:32,755
After they've consumed every
natural resource, they move on.
1412
01:24:35,008 --> 01:24:36,550
And we're next.
1413
01:24:47,938 --> 01:24:49,647
Nuke 'em.
1414
01:24:50,774 --> 01:24:53,150
Let's nuke the bastards.
1415
01:25:04,496 --> 01:25:07,623
Just my luck.
No ice.
1416
01:25:07,707 --> 01:25:09,834
I take it you've heard.
1417
01:25:09,918 --> 01:25:12,169
Hey, a toast.
1418
01:25:12,254 --> 01:25:14,338
To the end of the world.
1419
01:25:14,422 --> 01:25:16,924
He didn't come to this decision
lightly.
1420
01:25:17,008 --> 01:25:18,843
He didn't have any other choice.
1421
01:25:18,927 --> 01:25:19,844
Yeah.
1422
01:25:19,928 --> 01:25:22,263
You still believe in him.
1423
01:25:22,347 --> 01:25:24,431
Yeah.
Well, he's a good man.
1424
01:25:24,516 --> 01:25:25,933
Whoa...
1425
01:25:26,017 --> 01:25:27,476
He better be.
1426
01:25:27,561 --> 01:25:29,436
You left me for him.
1427
01:25:29,521 --> 01:25:31,814
Or, you know, for your... career.
1428
01:25:31,898 --> 01:25:33,899
You know, it wasn't just my...
career.
1429
01:25:33,984 --> 01:25:37,069
It was the biggest opportunity
of my life.
1430
01:25:37,154 --> 01:25:39,613
I wanted my life to make a
difference.
1431
01:25:39,698 --> 01:25:42,116
I wanted my life to mean
something.
1432
01:25:42,200 --> 01:25:43,576
Yeah, and, um, hmm...
1433
01:25:43,660 --> 01:25:46,078
I wasn't, um... ambitious enough
for you?
1434
01:25:46,163 --> 01:25:48,831
David, you could have done
anything that you wanted.
1435
01:25:48,915 --> 01:25:49,832
Research...
1436
01:25:49,916 --> 01:25:51,167
development...
1437
01:25:51,251 --> 01:25:52,918
Oh, honey, I was happy where
I was.
1438
01:25:53,003 --> 01:25:55,838
Haven't you ever wanted to be
part of something special?
1439
01:25:58,884 --> 01:26:01,677
I was part of something special.
1440
01:26:16,902 --> 01:26:19,320
Well, if it makes any difference...
1441
01:26:19,404 --> 01:26:21,197
I never stopped loving you.
1442
01:26:21,281 --> 01:26:24,617
But that wasn't enough, was it?
1443
01:26:42,302 --> 01:26:43,951
Let's pick it up, man.
1444
01:26:44,051 --> 01:26:45,742
We're on a tight schedule, now.
Let's go!
1445
01:26:51,811 --> 01:26:53,517
Let's pick it up, man.
1446
01:26:53,617 --> 01:26:55,255
We're working on a tight schedule.
Let's go!
1447
01:26:55,390 --> 01:26:58,234
Pick it up, man!
Pick it up!
1448
01:27:01,696 --> 01:27:05,074
What the hell are you doing?
Get out of there!
1449
01:27:05,158 --> 01:27:07,868
Look, I got something I got to
handle. I'm just borrowing it.
1450
01:27:07,953 --> 01:27:09,078
No, you're not, sir.
1451
01:27:09,162 --> 01:27:11,830
Do you really want to shoot me?
1452
01:27:13,875 --> 01:27:15,668
Just tell them I hit you.
1453
01:27:21,466 --> 01:27:23,217
Command, this is Retel Op.
1454
01:27:23,301 --> 01:27:25,219
The squadron is in the air.
1455
01:27:25,303 --> 01:27:27,721
We are on station and awaiting
instructions.
1456
01:27:27,806 --> 01:27:29,515
Roger.
Break formation, head to targets.
1457
01:27:33,687 --> 01:27:35,396
Sir...
1458
01:27:35,480 --> 01:27:37,106
they're breaking formation.
1459
01:27:37,190 --> 01:27:39,775
Mr. President, we're initiating
sequence code.
1460
01:27:39,859 --> 01:27:42,444
Verification, Alpha Zulu 6-8-9.
1461
01:27:42,529 --> 01:27:44,321
Which city will be reached
first?
1462
01:27:44,406 --> 01:27:45,322
Houston, Texas.
1463
01:27:45,407 --> 01:27:47,866
ETA six minutes and counting
down.
1464
01:27:47,951 --> 01:27:48,826
Houston.
1465
01:27:48,910 --> 01:27:50,869
The major cities have been
deserted.
1466
01:27:50,954 --> 01:27:55,541
Civilian casualties should be
down to a minimum.
1467
01:27:57,961 --> 01:28:00,546
Command, this is Neighborhood
Watch.
1468
01:28:00,630 --> 01:28:02,047
We are in position.
1469
01:28:02,132 --> 01:28:04,758
Tracking monitors are locked on.
1470
01:28:04,843 --> 01:28:07,219
We are going to visual recon.
1471
01:28:07,304 --> 01:28:09,430
Roger that, TC (inaudible).
1472
01:28:13,059 --> 01:28:14,184
They have confirmation.
1473
01:28:14,269 --> 01:28:15,477
Launch code confirmed.
1474
01:28:15,562 --> 01:28:17,813
Alpha Zulu 6-8-9.
1475
01:28:17,897 --> 01:28:19,565
Standing by.
1476
01:28:21,401 --> 01:28:24,695
Laser targeting.
1477
01:28:24,779 --> 01:28:26,155
Locked on.
1478
01:28:26,239 --> 01:28:27,656
We're locked on, sir.
1479
01:28:27,741 --> 01:28:29,575
Do you wish to deploy?
1480
01:28:32,787 --> 01:28:36,623
Mr. President, if you wish to
deploy, the time is now.
1481
01:28:42,756 --> 01:28:44,340
Mr. President.
1482
01:28:44,424 --> 01:28:45,591
Deploy.
1483
01:28:45,675 --> 01:28:48,552
That's a go.
Alpha Zulu 6-8-9er, that is a go.
1484
01:28:48,636 --> 01:28:50,137
Here we go.
1485
01:28:58,396 --> 01:28:59,855
Bird's away.
1486
01:28:59,939 --> 01:29:01,857
We have visual confirmation
of the missile.
1487
01:29:01,941 --> 01:29:03,150
It's on target...
1488
01:29:03,234 --> 01:29:05,402
Approaching...
1489
01:29:05,487 --> 01:29:07,196
May our children forgive us.
1490
01:29:07,280 --> 01:29:09,323
Five seconds to impact.
1491
01:29:09,407 --> 01:29:10,324
Three...
1492
01:29:10,408 --> 01:29:11,492
two...
1493
01:29:11,576 --> 01:29:12,576
one...
1494
01:29:14,788 --> 01:29:16,705
Oh, yeah, it's a hit!
1495
01:29:20,794 --> 01:29:22,211
Let's go!
1496
01:29:22,295 --> 01:29:23,545
Let's fuckin' go!
1497
01:29:23,630 --> 01:29:26,507
Can I confirm that the target
was destroyed?
1498
01:29:26,591 --> 01:29:28,467
Get the tank commander on the
line.
1499
01:29:28,551 --> 01:29:30,511
I want confirmation that the
target was destroyed.
1500
01:29:30,595 --> 01:29:32,721
Yes, sir. Red Arrow Alpha 9
7-2-3, can you read?
1501
01:29:34,099 --> 01:29:35,349
Repeat, Commander, you're
breaking up.
1502
01:29:35,433 --> 01:29:37,059
We have lost visual.
1503
01:29:37,143 --> 01:29:39,812
Roger that.
We're looking for confirmation.
1504
01:29:46,486 --> 01:29:48,404
We got the bastards.
1505
01:29:48,488 --> 01:29:51,490
Yeah! Good job, everyone.
Congratulations.
1506
01:29:52,784 --> 01:29:54,493
Commander, do you have visual?
1507
01:29:54,577 --> 01:29:57,037
I repeat, we need visual
confirmation.
1508
01:29:57,122 --> 01:29:58,831
Has the target been destroyed?
1509
01:30:13,138 --> 01:30:14,138
Negative.
1510
01:30:16,558 --> 01:30:19,351
Target remains.
1511
01:30:21,104 --> 01:30:23,272
I repeat...
1512
01:30:23,356 --> 01:30:25,816
target remains.
1513
01:30:28,528 --> 01:30:30,320
Call the other planes back.
1514
01:30:30,405 --> 01:30:32,823
One of the bombers might have
more luck.
1515
01:30:32,907 --> 01:30:34,241
We shouldn't just give up
on this!
1516
01:30:34,325 --> 01:30:36,702
I said, call them back.
1517
01:30:39,372 --> 01:30:40,289
Abort.
1518
01:30:40,373 --> 01:30:42,082
All right, abort mission.
1519
01:30:42,167 --> 01:30:45,127
Issue the abort codes right away.
This is an abort. Full abort.
1520
01:30:45,211 --> 01:30:47,463
Do you read?
Abort mission right away.
1521
01:31:24,751 --> 01:31:26,251
Jasmine?
1522
01:31:30,590 --> 01:31:32,633
Yes.
Yes!
1523
01:31:38,848 --> 01:31:40,182
You're late.
1524
01:31:40,266 --> 01:31:43,519
Well, you know I like to make
an entrance.
1525
01:31:50,860 --> 01:31:52,194
Right this way.
1526
01:31:52,278 --> 01:31:53,529
Where are we going?
1527
01:31:53,613 --> 01:31:54,863
Right through there, sir.
1528
01:31:54,948 --> 01:31:56,073
Mr. President...
1529
01:31:56,157 --> 01:31:58,408
Your wife is resting comfortably
at the moment.
1530
01:31:58,493 --> 01:31:59,535
Great.
1531
01:31:59,619 --> 01:32:01,703
Perhaps if we had gotten to
her earlier...
1532
01:32:01,788 --> 01:32:03,622
Hey, there she is.
Go on.
1533
01:32:05,792 --> 01:32:07,209
She doesn't look too good.
1534
01:32:07,293 --> 01:32:09,670
Your wife is bleeding internally,
Mr. President.
1535
01:32:09,754 --> 01:32:11,588
Perhaps if we'd gotten to her
earlier...
1536
01:32:11,673 --> 01:32:14,091
Hey, wait a minute.
What are you saying?
1537
01:32:14,175 --> 01:32:16,093
We can't stop the bleeding.
1538
01:32:16,177 --> 01:32:17,719
If we'd...
1539
01:32:17,804 --> 01:32:21,223
There's nothing we can do
for her.
1540
01:32:21,307 --> 01:32:22,975
We were worried.
1541
01:32:23,059 --> 01:32:25,227
We didn't know where you were.
1542
01:32:25,311 --> 01:32:27,521
I didn't know where I was,
either.
1543
01:32:30,149 --> 01:32:33,068
You got bigger, I think.
1544
01:32:33,152 --> 01:32:34,695
I did?
1545
01:32:34,779 --> 01:32:36,697
Mm-hmm.
1546
01:32:36,781 --> 01:32:39,741
Just keep growing and growing.
1547
01:32:41,160 --> 01:32:43,203
I can't.
1548
01:32:44,956 --> 01:32:46,373
Hey.
1549
01:32:46,457 --> 01:32:49,334
Can you, uh, wait outside for
a little bit...
1550
01:32:49,419 --> 01:32:51,211
so Mom can get a rest?
1551
01:32:51,296 --> 01:32:52,838
Hey.
Come on, Munchkin.
1552
01:33:01,389 --> 01:33:04,308
I'm so sorry that I didn't
come home...
1553
01:33:04,392 --> 01:33:06,351
when you asked me to.
1554
01:33:06,436 --> 01:33:09,062
Ohh...
1555
01:33:09,147 --> 01:33:10,314
It's okay.
1556
01:33:12,567 --> 01:33:15,110
The doctors...
1557
01:33:15,194 --> 01:33:17,237
think that you're...
1558
01:33:17,322 --> 01:33:19,990
gonna be just fine.
1559
01:33:22,327 --> 01:33:23,952
Liar.
1560
01:34:20,426 --> 01:34:22,594
Is Mommy sleeping now?
1561
01:34:24,138 --> 01:34:25,972
Yeah...
1562
01:34:27,100 --> 01:34:29,476
Mommy's sleeping.
1563
01:34:32,271 --> 01:34:34,106
Hey.
1564
01:35:05,096 --> 01:35:06,388
David!
1565
01:35:06,472 --> 01:35:08,056
What the hell are you doing?
1566
01:35:08,141 --> 01:35:10,058
I'm making a mess!
1567
01:35:10,143 --> 01:35:11,727
Yeah, this I can see.
1568
01:35:11,811 --> 01:35:14,730
We gotta burn the rain forest,
dump toxic waste...
1569
01:35:14,814 --> 01:35:17,232
pollute the air, and rip up
the ozone...
1570
01:35:17,316 --> 01:35:20,777
'cause maybe if we screw this
planet up enough...
1571
01:35:20,862 --> 01:35:22,654
they won't want it anymore.
1572
01:35:22,739 --> 01:35:24,406
Wait, wait, wait.
David, David!
1573
01:35:24,490 --> 01:35:26,366
Don't do this to yourself.
Listen to me.
1574
01:35:26,451 --> 01:35:27,743
Are you listening to me?
1575
01:35:27,827 --> 01:35:30,996
Everyone loses faith at some
point in their life.
1576
01:35:31,080 --> 01:35:33,373
David, look at myself.
1577
01:35:33,458 --> 01:35:37,335
I haven't spoken to God since
your mother died.
1578
01:35:39,714 --> 01:35:41,173
Yes.
1579
01:35:42,967 --> 01:35:44,384
But see, sometimes...
1580
01:35:44,469 --> 01:35:47,429
we have to remember what we
still have.
1581
01:35:47,513 --> 01:35:50,348
Like what?
1582
01:35:52,810 --> 01:35:54,269
Well...
1583
01:35:54,353 --> 01:35:56,146
you still have your health.
1584
01:35:57,607 --> 01:36:00,150
Come on, David, David.
You need your rest.
1585
01:36:00,234 --> 01:36:02,382
Come on. Get off this freezing
concrete floor...
1586
01:36:02,482 --> 01:36:04,366
before you catch a cold.
Come on.
1587
01:36:06,157 --> 01:36:07,949
What did you just say?
1588
01:36:08,034 --> 01:36:09,451
You mean, about faith?
1589
01:36:09,535 --> 01:36:12,287
Well, you see, a man can live
his entire life...
1590
01:36:12,371 --> 01:36:13,789
After that.
The other part.
1591
01:36:13,873 --> 01:36:14,790
What?
What?
1592
01:36:14,874 --> 01:36:17,083
I don't want you to catch cold.
1593
01:36:20,004 --> 01:36:21,004
Doh!
1594
01:36:21,978 --> 01:36:24,280
What is that?
What's the matter with you?
1595
01:36:24,380 --> 01:36:25,801
Genius.
1596
01:36:26,803 --> 01:36:28,261
Genius?
1597
01:36:28,346 --> 01:36:30,764
My dad... a total genius.
1598
01:36:32,225 --> 01:36:33,642
Jim, wake up.
1599
01:36:33,726 --> 01:36:37,521
We got work to do. Get everybody
down here, right away.
1600
01:36:37,605 --> 01:36:39,523
What?
1601
01:36:41,818 --> 01:36:43,109
Look at that.
1602
01:36:43,194 --> 01:36:46,613
Wow! Does that thing really
fly in outer space?
1603
01:36:46,697 --> 01:36:48,114
It most certainly does.
1604
01:36:48,199 --> 01:36:50,158
Sure doesn't look like it.
1605
01:36:50,243 --> 01:36:52,494
Hey, they're here.
1606
01:36:52,578 --> 01:36:53,995
All right, Connie, what's this
all about?
1607
01:36:54,080 --> 01:36:55,163
I have no idea.
1608
01:36:55,248 --> 01:36:56,665
Get everybody off of it.
1609
01:36:56,749 --> 01:36:58,166
All right, everybody, clear
the platform.
1610
01:36:58,251 --> 01:36:59,960
Let's go.
Come on, come on.
1611
01:37:00,044 --> 01:37:01,586
Major Mitchell...
1612
01:37:01,671 --> 01:37:03,505
do you have a pistol?
1613
01:37:03,589 --> 01:37:05,006
What?
You got a gun?
1614
01:37:05,091 --> 01:37:06,550
Sergeant, your sidearm.
1615
01:37:07,593 --> 01:37:08,969
See that, uh, Coke can...
1616
01:37:09,053 --> 01:37:10,971
on top of the alien craft?
1617
01:37:11,055 --> 01:37:13,306
Think you can shoot that thing
off?
1618
01:37:13,391 --> 01:37:15,183
Do it.
Shoot it.
1619
01:37:15,268 --> 01:37:16,685
Sir?
1620
01:37:16,769 --> 01:37:18,186
Go ahead.
1621
01:37:24,277 --> 01:37:26,361
What the hell are you doing?
1622
01:37:26,445 --> 01:37:27,696
I'm sorry.
My fault.
1623
01:37:27,780 --> 01:37:28,864
My fault.
1624
01:37:28,948 --> 01:37:31,032
That Coke can was protected
by the craft's shield...
1625
01:37:31,117 --> 01:37:33,034
and we can't penetrate their
defenses.
1626
01:37:33,119 --> 01:37:34,703
We know that, already.
What's your point?
1627
01:37:34,787 --> 01:37:37,289
Right. My point is, if we can't
beat their defenses...
1628
01:37:37,373 --> 01:37:39,332
then we gotta get around them.
1629
01:37:39,417 --> 01:37:43,003
Major, one more time.
Anytime.
1630
01:37:53,264 --> 01:37:55,015
How did you do that?
1631
01:37:55,099 --> 01:37:57,225
I gave it a cold.
1632
01:37:57,310 --> 01:38:00,228
I gave it a virus.
1633
01:38:00,313 --> 01:38:02,480
A computer virus.
1634
01:38:02,565 --> 01:38:04,900
Are you telling us you can send
out a signal...
1635
01:38:04,984 --> 01:38:06,875
that will disable all their
shields?
1636
01:38:06,975 --> 01:38:09,502
That's right. Just like they
used our satellites against us...
1637
01:38:09,602 --> 01:38:12,532
we can use their own signal
against them.
1638
01:38:12,617 --> 01:38:15,971
If we plant a virus into that
mother ship...
1639
01:38:16,071 --> 01:38:17,205
it's gonna then filter down...
1640
01:38:17,305 --> 01:38:19,414
into all the corresponding
ships, below.
1641
01:38:19,759 --> 01:38:21,291
I... I'm sorry.
I don't understand.
1642
01:38:21,375 --> 01:38:24,336
Just how, exactly, do we infect
the mother ship...
1643
01:38:24,420 --> 01:38:25,795
with this virus?
1644
01:38:25,880 --> 01:38:27,839
Well...
1645
01:38:27,924 --> 01:38:29,424
we're going to, uh...
1646
01:38:29,508 --> 01:38:30,884
have to, um, ahem...
1647
01:38:30,968 --> 01:38:34,304
fly their alien craft out of our
atmosphere, and dock with it.
1648
01:38:34,388 --> 01:38:37,265
We can enter here, as shown in
these satellite photos.
1649
01:38:37,350 --> 01:38:39,267
We then upload the virus.
1650
01:38:39,352 --> 01:38:41,770
We then set off some kind of
explosion...
1651
01:38:41,854 --> 01:38:43,226
which will disable it...
1652
01:38:43,326 --> 01:38:44,823
and that'll disorient the smaller
ships below...
1653
01:38:44,857 --> 01:38:47,776
and that could buy, I think,
at least some time...
1654
01:38:47,860 --> 01:38:49,069
to, uh...
1655
01:38:49,153 --> 01:38:50,654
to take 'em...
1656
01:38:50,738 --> 01:38:52,774
take 'em out.
Take 'em down.
1657
01:38:52,874 --> 01:38:54,409
Do your...
1658
01:38:54,617 --> 01:38:55,492
do your stuff.
1659
01:38:55,576 --> 01:38:57,035
This is ridiculous!
1660
01:38:57,119 --> 01:38:59,454
How long would their shields
be down?
1661
01:38:59,538 --> 01:39:00,705
Uh...
1662
01:39:00,790 --> 01:39:03,375
uh, I don't know.
A matter of minutes?
1663
01:39:03,459 --> 01:39:06,878
You want us to coordinate a
massive worldwide counterstrike...
1664
01:39:06,963 --> 01:39:08,797
with a window of only a few
minutes?
1665
01:39:08,881 --> 01:39:11,383
With the shields down, that
might be possible.
1666
01:39:11,467 --> 01:39:12,550
Oh, please.
1667
01:39:12,635 --> 01:39:14,803
We don't have the manpower or
the resources...
1668
01:39:14,887 --> 01:39:16,805
to launch that kind of a campaign.
1669
01:39:16,889 --> 01:39:19,307
Not to mention that this whole
cockamamie plan...
1670
01:39:19,392 --> 01:39:21,226
is dependent on a machine...
1671
01:39:21,310 --> 01:39:24,229
that no one in this world is
qualified to operate.
1672
01:39:24,313 --> 01:39:25,605
I wouldn't say that, sir.
1673
01:39:25,690 --> 01:39:27,190
I've seen these things in
action...
1674
01:39:27,274 --> 01:39:29,484
and I'm well aware of their
maneuvering capabilities.
1675
01:39:29,568 --> 01:39:33,780
With your permission, General,
I'd like the opportunity to try.
1676
01:39:33,864 --> 01:39:36,658
That thing is a wreck.
1677
01:39:36,742 --> 01:39:39,202
Crash-landed back in the '50s.
1678
01:39:39,286 --> 01:39:42,163
We don't even know if it's
capable of flying.
1679
01:39:42,248 --> 01:39:44,249
Jim, uh, remove the clamps.
1680
01:40:06,731 --> 01:40:08,273
Any questions?
1681
01:40:12,695 --> 01:40:14,446
Let's do it.
1682
01:40:18,125 --> 01:40:19,247
Alright, you heard the President.
1683
01:40:19,347 --> 01:40:20,320
Let's get this thing prepped...
1684
01:40:20,420 --> 01:40:21,195
and ready to fly!
Good luck, Pilot.
1685
01:40:21,295 --> 01:40:23,747
Thank you, Mr. President.
1686
01:40:23,831 --> 01:40:25,707
A virus, huh?
1687
01:40:25,791 --> 01:40:27,709
Your idea.
1688
01:40:27,793 --> 01:40:29,461
That's right.
1689
01:40:35,468 --> 01:40:38,553
You really think you can fly
that thing?
1690
01:40:38,637 --> 01:40:42,640
You really think you can do all
that bullshit you just said?
1691
01:40:49,356 --> 01:40:51,232
Hoo.
1692
01:40:51,317 --> 01:40:54,277
I understand you are upset over
the death of your wife...
1693
01:40:54,361 --> 01:40:56,946
but that's no excuse for making
another fatal mistake.
1694
01:40:57,031 --> 01:40:58,680
The only mistake I ever made...
1695
01:40:58,780 --> 01:41:00,822
was to appoint a sniveling
little weasel like you...
1696
01:41:00,922 --> 01:41:02,922
as Secretary of Defense.
I don't think you understand...
1697
01:41:03,022 --> 01:41:06,600
However, that is one mistake
I'm thankful to say...
1698
01:41:06,700 --> 01:41:08,625
that I don't have to live with.
1699
01:41:08,709 --> 01:41:09,959
Mr. President...
1700
01:41:10,044 --> 01:41:12,087
Mr. Nimziki... you're fired.
1701
01:41:15,007 --> 01:41:17,425
Let's organize every plane we
can find...
1702
01:41:17,510 --> 01:41:20,178
and get us some goddamn pilots
to fly 'em.
1703
01:41:20,262 --> 01:41:21,179
Yes, sir.
1704
01:41:21,263 --> 01:41:22,847
He can't do that.
1705
01:41:22,932 --> 01:41:24,682
Well, he just, uh...
1706
01:41:24,767 --> 01:41:25,725
did.
1707
01:41:28,521 --> 01:41:31,439
Command has attempted to compile
a list of casualties and losses...
1708
01:41:31,524 --> 01:41:33,942
but information is sketchy, at
best.
1709
01:41:34,026 --> 01:41:37,320
Well, we know we've lost the
Belgian contingent in the Sinai.
1710
01:41:37,404 --> 01:41:40,323
There's a strong possibility
there may be more reinforcements...
1711
01:41:40,407 --> 01:41:42,242
in hiding in the Golan Strait.
1712
01:41:44,286 --> 01:41:45,703
What the hell's he saying?
1713
01:41:45,788 --> 01:41:48,248
It seems they're getting a signal.
Old Morse code.
1714
01:42:00,719 --> 01:42:02,720
It's from the Americans.
1715
01:42:04,098 --> 01:42:06,516
They want to organize a
counter-offensive.
1716
01:42:06,600 --> 01:42:08,059
It's about bloody time.
1717
01:42:08,144 --> 01:42:10,061
What do they plan to do?
1718
01:42:32,334 --> 01:42:35,003
We have confirmed reports of
combat-ready divisions...
1719
01:42:35,087 --> 01:42:37,255
in Europe, the Middle East,
and Asia.
1720
01:42:37,339 --> 01:42:38,339
That's impressive...
1721
01:42:38,424 --> 01:42:40,925
considering it's all being done
with, uh...
1722
01:42:41,010 --> 01:42:42,302
Morse code.
1723
01:42:42,386 --> 01:42:43,761
Are our forces here?
1724
01:42:43,846 --> 01:42:46,598
We have sufficient aircraft for
the battle plan, but...
1725
01:42:46,682 --> 01:42:47,599
But what, General?
1726
01:42:47,683 --> 01:42:49,726
Pilots are coming up short.
1727
01:42:49,810 --> 01:42:51,186
Well, then find 'em.
1728
01:42:51,270 --> 01:42:54,522
Ham radio operators from
New York to Japan...
1729
01:42:54,607 --> 01:42:56,608
trade rumors of military forces
in hiding...
1730
01:42:56,692 --> 01:43:00,195
unwilling to reveal themselves
for fear of annihilation...
1731
01:43:01,864 --> 01:43:04,490
What we're planning at this time
is to launch a counter-offensive.
1732
01:43:04,575 --> 01:43:06,201
However, with our depleted
manpower...
1733
01:43:06,285 --> 01:43:09,162
we're asking that anyone with any
flight experience come forward.
1734
01:43:09,246 --> 01:43:10,663
Military training is preferable...
1735
01:43:10,748 --> 01:43:14,792
but anyone who can fly a plane
would be useful.
1736
01:43:14,877 --> 01:43:16,294
I can fly.
1737
01:43:16,378 --> 01:43:18,087
I'm a pilot.
1738
01:43:19,882 --> 01:43:21,799
All right, guys, listen up.
1739
01:43:21,884 --> 01:43:23,300
All right, pay close attention.
1740
01:43:23,400 --> 01:43:24,748
These F-18s are very different...
1741
01:43:24,848 --> 01:43:26,769
than the jets you've piloted
before.
1742
01:43:26,805 --> 01:43:27,889
It's kind of strong.
1743
01:43:27,973 --> 01:43:29,891
You'll have to forgive the
expression...
1744
01:43:29,975 --> 01:43:31,935
but you're about to get a crash
course in modern avionics.
1745
01:43:32,019 --> 01:43:33,853
Ugh! Keep it coming.
Keep it... keep it coming.
1746
01:43:33,938 --> 01:43:34,896
Okay.
You got it.
1747
01:43:34,980 --> 01:43:37,023
All right, listen up.
Before we can begin...
1748
01:43:37,107 --> 01:43:38,524
we're going to have to get...
1749
01:43:38,609 --> 01:43:41,110
a little background information
on your flight experience.
1750
01:43:41,195 --> 01:43:42,904
Uh, let's start with you.
1751
01:43:42,988 --> 01:43:43,905
Who, me?
1752
01:43:43,989 --> 01:43:45,531
Uh...
1753
01:43:45,616 --> 01:43:48,284
well, I'm, uh, ahem, Russell
Casse, sir.
1754
01:43:48,369 --> 01:43:53,998
Um... and, uh, after 'Nam,
I, uh, got into crop dusting...
1755
01:43:54,083 --> 01:43:57,293
and, uh, been doing that ever
since.
1756
01:43:57,378 --> 01:43:59,837
Oh, and on a, uh, personal
note, sir...
1757
01:43:59,922 --> 01:44:02,757
I'd just like to add that, uh...
1758
01:44:02,841 --> 01:44:06,344
ever since I was kidnapped by
aliens, ten years ago...
1759
01:44:06,428 --> 01:44:08,513
I've been dying for some
payback...
1760
01:44:08,597 --> 01:44:11,266
and I just want you to know
that, uh...
1761
01:44:11,350 --> 01:44:13,726
I won't let you down.
1762
01:44:13,811 --> 01:44:16,312
You have one tactical nuclear
missile...
1763
01:44:16,397 --> 01:44:18,314
we're loading into this
launcher...
1764
01:44:18,399 --> 01:44:19,732
we're installing under the
right wing.
1765
01:44:19,817 --> 01:44:21,859
This is the firing mechanism...
1766
01:44:21,944 --> 01:44:24,237
to be attached to the ship's
main console.
1767
01:44:24,321 --> 01:44:26,614
Just like the AMRAAM launch pad
on a Stealth.
1768
01:44:26,699 --> 01:44:29,784
Except the nuke will not
detonate at impact.
1769
01:44:29,868 --> 01:44:34,497
You'll have thirty seconds to
get your asses out of there.
1770
01:44:34,581 --> 01:44:36,165
Good luck, gentlemen.
1771
01:44:37,209 --> 01:44:38,126
Thirty seconds.
1772
01:44:38,210 --> 01:44:39,419
Tell me, tell me.
1773
01:44:39,503 --> 01:44:41,170
It was the strongest radio
transmitter we could get.
1774
01:44:41,255 --> 01:44:42,880
It'll tell us when you've
uploaded the virus.
1775
01:44:42,965 --> 01:44:44,182
Thirty seconds.
1776
01:44:44,282 --> 01:44:46,201
Don't you think that's cutting
it a little too close?
1777
01:44:46,236 --> 01:44:49,095
Oh, we're gonna be well on our
way back home...
1778
01:44:49,179 --> 01:44:51,431
before we shoot that thing off.
1779
01:44:51,515 --> 01:44:52,432
Why you?
1780
01:44:52,516 --> 01:44:53,975
David!
1781
01:44:54,059 --> 01:44:55,268
I don't... excuse me.
1782
01:44:55,352 --> 01:44:57,979
I don't understand why you can't
show someone else...
1783
01:44:58,063 --> 01:45:00,481
how to plant the virus, someone
who is trained...
1784
01:45:00,566 --> 01:45:02,608
No, no.
Something may go wrong.
1785
01:45:02,693 --> 01:45:05,361
I may have to think quickly,
adjust the signal.
1786
01:45:05,446 --> 01:45:06,821
Who knows?
1787
01:45:06,905 --> 01:45:10,408
Hey, you know how I'm, like,
always trying to save the planet?
1788
01:45:14,038 --> 01:45:15,246
Here's my chance.
1789
01:45:18,417 --> 01:45:20,501
Now he gets ambitious.
1790
01:45:20,586 --> 01:45:22,003
It's too tight.
1791
01:45:22,087 --> 01:45:23,911
Well, I had to borrow it.
Let me see.
1792
01:45:24,011 --> 01:45:27,008
Okay.
Oh, I guess that's good enough.
1793
01:45:27,092 --> 01:45:29,927
So, how do I look?
1794
01:45:30,012 --> 01:45:32,347
Oh, thank you.
You're a lot of help.
1795
01:45:35,476 --> 01:45:36,832
You're late.
1796
01:45:36,932 --> 01:45:38,475
Well, you know me.
I know.
1797
01:45:38,575 --> 01:45:40,468
You like to make a big entrance.
1798
01:45:40,568 --> 01:45:42,918
Let me help you.
Um, listen.
1799
01:45:43,228 --> 01:45:45,446
Before we do this, I just want
to say I'm sorry.
1800
01:45:45,546 --> 01:45:46,939
Sorry for what, babe?
1801
01:45:48,388 --> 01:45:51,101
I should have done this a long
time ago.
1802
01:45:51,201 --> 01:45:53,701
Do you have the ring?
1803
01:45:53,786 --> 01:45:55,036
Uh, yes, sir.
1804
01:45:55,120 --> 01:45:58,039
Here.
Make yourself useful.
1805
01:45:58,123 --> 01:45:59,165
Ow.
1806
01:46:01,668 --> 01:46:02,543
Witnesses?
1807
01:46:02,628 --> 01:46:04,670
Uh...
Um...
1808
01:46:04,755 --> 01:46:06,464
Sorry. We got hung up.
Uh-oh.
1809
01:46:06,548 --> 01:46:09,509
Well, let's get this show
on the road.
1810
01:46:09,593 --> 01:46:13,179
Dearly beloved, we're gathered
here in the sight of God...
1811
01:46:13,263 --> 01:46:15,598
and in the presence of these
witnesses...
1812
01:46:15,682 --> 01:46:19,644
to join this man and this woman
in holy matrimony.
1813
01:46:19,728 --> 01:46:21,771
Any person who can show good
cause...
1814
01:46:21,855 --> 01:46:23,898
why these two should not wed...
1815
01:46:23,982 --> 01:46:27,652
please speak now, or forever
hold your peace.
1816
01:46:30,489 --> 01:46:33,199
Steve, will you take this woman
to be your wedded wife...
1817
01:46:33,283 --> 01:46:35,743
to live together with her in
the holy state of matrimony?
1818
01:46:35,828 --> 01:46:39,372
Will you love her, comfort her...
1819
01:46:39,456 --> 01:46:42,291
honor and keep her, in sickness
and in health?
1820
01:46:42,376 --> 01:46:46,003
And, forsaking all others, keep
yourself only for her...
1821
01:46:46,088 --> 01:46:47,922
as long as you both shall live?
1822
01:46:48,006 --> 01:46:49,924
I will.
1823
01:46:51,552 --> 01:46:52,677
Whew.
1824
01:47:02,020 --> 01:47:03,813
Good morning.
1825
01:47:07,776 --> 01:47:10,153
They're a little young.
1826
01:47:10,237 --> 01:47:12,113
That they are.
1827
01:47:13,615 --> 01:47:15,158
They look a little nervous.
1828
01:47:15,242 --> 01:47:17,201
I'm gonna need all flight crews...
1829
01:47:17,286 --> 01:47:19,704
to report to their designated
areas immediately.
1830
01:47:20,914 --> 01:47:22,832
Major, can I borrow that?
1831
01:47:22,916 --> 01:47:24,709
Sir.
1832
01:47:25,335 --> 01:47:26,294
Good morning.
1833
01:47:28,964 --> 01:47:29,881
Good morning.
1834
01:47:31,967 --> 01:47:35,470
In less than an hour...
1835
01:47:35,554 --> 01:47:39,557
aircraft from here will join
others from around the world...
1836
01:47:39,641 --> 01:47:42,727
and you will be launching the
largest aerial battle...
1837
01:47:42,811 --> 01:47:45,563
in the history of mankind.
1838
01:47:47,566 --> 01:47:52,528
Mankind. That word should have
new meaning for all of us today.
1839
01:47:53,906 --> 01:47:57,158
We can't be consumed by our
petty differences anymore.
1840
01:47:59,077 --> 01:48:03,080
We will be united in our common
interests.
1841
01:48:03,165 --> 01:48:07,960
Perhaps it's fate that today
is the 4th of July...
1842
01:48:08,045 --> 01:48:12,465
and you will once again be
fighting for our freedom...
1843
01:48:12,549 --> 01:48:15,968
not from tyranny, oppression,
or persecution...
1844
01:48:18,305 --> 01:48:20,139
but from annihilation.
1845
01:48:21,475 --> 01:48:23,684
We are fighting for our right
to live.
1846
01:48:25,312 --> 01:48:28,356
To exist.
1847
01:48:28,440 --> 01:48:30,858
And should we win the day...
1848
01:48:30,943 --> 01:48:36,697
the 4th of July will no longer
be known as an American holiday...
1849
01:48:36,782 --> 01:48:39,534
but as the day when the world
declared in one voice...
1850
01:48:39,618 --> 01:48:42,036
we will not go quietly into
the night!
1851
01:48:42,120 --> 01:48:46,707
We will not vanish without
a fight!
1852
01:48:46,792 --> 01:48:48,876
We're going to live on!
1853
01:48:48,961 --> 01:48:51,921
We're going to survive!
1854
01:48:52,005 --> 01:48:56,425
Today we celebrate our
Independence Day!
1855
01:49:21,159 --> 01:49:22,118
Let's go!
1856
01:49:22,202 --> 01:49:24,078
Mr. President, right this way,
sir.
1857
01:49:24,162 --> 01:49:26,080
We got your gear, over here.
1858
01:49:26,164 --> 01:49:27,722
I've got a jumpsuit for you.
1859
01:49:27,822 --> 01:49:29,526
The rest of your gear's squared
away in this duffel.
1860
01:49:29,626 --> 01:49:31,168
You got your choice of helmets.
1861
01:49:33,755 --> 01:49:36,924
Mr. President, I'd sure like
to know what you're doing.
1862
01:49:37,009 --> 01:49:39,343
I'm a combat pilot, Will.
1863
01:49:41,388 --> 01:49:43,639
I belong in the air.
1864
01:49:50,063 --> 01:49:53,024
Okay, sir. Let's get you airborne.
Right over here.
1865
01:49:54,860 --> 01:49:57,612
You know, as soon as I get
back...
1866
01:49:57,696 --> 01:50:00,281
we're gonna light those fireworks,
right?
1867
01:50:06,371 --> 01:50:07,538
Here.
1868
01:50:08,707 --> 01:50:09,707
Take these.
1869
01:50:12,002 --> 01:50:14,503
Just in case.
1870
01:50:14,588 --> 01:50:16,297
Where's... where's, um...
1871
01:50:27,225 --> 01:50:29,060
Just in case.
1872
01:50:31,730 --> 01:50:33,356
I'm very proud of you.
1873
01:50:45,160 --> 01:50:47,370
So be careful, okay?
1874
01:50:54,252 --> 01:50:55,252
It's time.
1875
01:51:01,051 --> 01:51:04,762
I love you.
1876
01:51:09,267 --> 01:51:10,434
Oh, damn!
1877
01:51:10,519 --> 01:51:12,120
Wait a minute, wait a minute.
Wait, wait.
1878
01:51:12,187 --> 01:51:13,354
We got to find some cigars.
1879
01:51:13,438 --> 01:51:14,814
Here, here!
1880
01:51:14,898 --> 01:51:15,856
Take these.
1881
01:51:15,941 --> 01:51:17,817
My last two.
1882
01:51:17,901 --> 01:51:20,194
You are a lifesaver.
1883
01:51:20,278 --> 01:51:23,614
Almost put a hex on the whole
damn thing.
1884
01:51:49,891 --> 01:51:51,475
Missile Launch.
1885
01:51:51,560 --> 01:51:53,144
Oh, crap!
1886
01:51:53,228 --> 01:51:55,396
What... what did I hit?
1887
01:51:57,858 --> 01:52:00,317
I picked a hell of a day to
quit drinking.
1888
01:52:15,667 --> 01:52:18,085
This is our victory dance.
1889
01:52:18,170 --> 01:52:20,254
Not until the fat lady sings.
1890
01:52:20,338 --> 01:52:22,923
Oh!
Yes, okay.
1891
01:52:23,008 --> 01:52:24,425
This is important.
1892
01:52:24,509 --> 01:52:26,093
Mm.
Fat lady.
1893
01:52:26,178 --> 01:52:27,386
I gotcha.
1894
01:52:28,346 --> 01:52:30,973
Open launch tunnel.
1895
01:52:48,992 --> 01:52:51,452
Shaky, huh?
1896
01:52:51,536 --> 01:52:53,496
Is it gonna do this the whole
way?
1897
01:52:53,580 --> 01:52:55,206
Just make sure your seat backs
and tray tables...
1898
01:52:55,290 --> 01:52:56,624
are in their upright and locked
position.
1899
01:52:56,708 --> 01:52:57,958
Yeah... is it?
1900
01:53:01,671 --> 01:53:02,880
Let's rock 'n' roll.
1901
01:53:05,383 --> 01:53:06,509
Oh!
1902
01:53:09,638 --> 01:53:10,888
Oops.
1903
01:53:10,972 --> 01:53:12,139
Oops?
What does that mean?
1904
01:53:12,224 --> 01:53:13,307
What do you mean...
1905
01:53:13,391 --> 01:53:15,684
Nah, I... I got it.
Some jerk didn't put the...
1906
01:53:15,769 --> 01:53:17,645
I know what I mean when I
say it.
1907
01:53:17,729 --> 01:53:19,271
What do you mean saying "oops,"
there?
1908
01:53:19,356 --> 01:53:21,816
What do you say we try that
one again, huh?
1909
01:53:21,900 --> 01:53:22,900
Yes, yes.
1910
01:53:22,984 --> 01:53:24,610
Yes, without the "oops."
1911
01:53:24,694 --> 01:53:27,279
There's the... that a-way.
1912
01:53:27,364 --> 01:53:28,239
Oof!
Ooh...
1913
01:53:28,323 --> 01:53:33,494
Whaa... hoo!
Aah... oh!
1914
01:53:33,578 --> 01:53:35,830
I've got to get me one of these!
1915
01:53:44,881 --> 01:53:47,612
No, no, no. What was that, what
was that? Don't do that.
1916
01:53:47,712 --> 01:53:49,468
Just trying to get a feel for
the old girl, that's all.
1917
01:53:49,553 --> 01:53:51,303
Oh, no... no, don't.
Leave her alone.
1918
01:53:51,388 --> 01:53:52,888
Look!
No hands.
1919
01:53:52,973 --> 01:53:53,889
Steve!
1920
01:53:57,936 --> 01:53:59,311
You're all secured, sir.
1921
01:53:59,396 --> 01:54:01,021
Grey, do you read me?
1922
01:54:01,106 --> 01:54:02,523
Roger, Eagle One.
1923
01:54:02,607 --> 01:54:04,525
Your primary target has shifted
course.
1924
01:54:04,609 --> 01:54:05,860
Which way are they headed?
1925
01:54:05,944 --> 01:54:09,321
I think our secret's out.
They're headed straight for us.
1926
01:54:09,406 --> 01:54:11,907
ETA, twenty-six minutes.
1927
01:54:15,036 --> 01:54:16,954
Still with me over there?
1928
01:54:17,038 --> 01:54:19,331
What the hell was I thinking?
1929
01:54:29,926 --> 01:54:33,137
I've been waiting for this
my whole life.
1930
01:54:44,566 --> 01:54:45,774
Head straight for it.
1931
01:54:51,656 --> 01:54:53,032
What the hell...
1932
01:54:53,116 --> 01:54:54,909
Don't touch them!
No, no, don't!
1933
01:54:54,993 --> 01:54:56,911
I was counting on this.
1934
01:54:56,995 --> 01:54:58,913
They are bringing us in.
1935
01:54:58,997 --> 01:55:02,541
When the hell was you gonna
tell me?
1936
01:55:02,626 --> 01:55:03,751
Oops.
1937
01:55:05,587 --> 01:55:08,172
We're gonna have to work on
our communication.
1938
01:55:22,562 --> 01:55:23,979
We have visual.
1939
01:55:24,064 --> 01:55:26,774
Do not engage until we've
confirmed...
1940
01:55:26,858 --> 01:55:28,776
the package has been delivered.
1941
01:55:28,860 --> 01:55:29,985
Roger.
1942
01:55:35,367 --> 01:55:38,535
Major, what happens if... if
that thing gets here...
1943
01:55:38,620 --> 01:55:40,537
before the virus is planted?
1944
01:55:40,622 --> 01:55:43,624
Well, ma'am, this facility's
buried deep within the mountain.
1945
01:55:43,708 --> 01:55:45,376
It should provide us some
protection.
1946
01:55:45,460 --> 01:55:48,712
Great.
What about the people outside?
1947
01:55:56,388 --> 01:55:58,722
Lieutenant Sayle, we got incoming.
1948
01:56:58,074 --> 01:56:59,533
Oh, my God.
1949
01:57:32,650 --> 01:57:34,068
Look at that.
1950
01:57:44,245 --> 01:57:47,039
There must be thousands of
them, millions of them.
1951
01:57:47,123 --> 01:57:48,916
What the hell are they doing?
1952
01:57:49,000 --> 01:57:51,752
Looks like they're preparing
an invasion.
1953
01:58:19,322 --> 01:58:22,282
Hey, I don't like this. This
is stupid. They can see us!
1954
01:58:22,367 --> 01:58:24,409
Oh, no, no, no.
This thing comes fully loaded.
1955
01:58:24,494 --> 01:58:27,412
AM-FM radio, reclining bucket
seats, and...
1956
01:58:27,497 --> 01:58:29,540
power windows.
1957
01:58:43,930 --> 01:58:45,305
Come on, babe.
1958
01:58:45,390 --> 01:58:46,890
Come on, baby.
1959
01:58:48,893 --> 01:58:50,144
We're in.
1960
01:58:50,228 --> 01:58:51,436
Oh.
1961
01:58:56,067 --> 01:58:58,527
Oh, do it.
Do it.
1962
01:58:58,611 --> 01:58:59,945
Do it.
1963
01:59:00,029 --> 01:59:01,989
Sir, he's uploading the virus.
1964
01:59:02,073 --> 01:59:04,741
Eagle One, the package is being
delivered.
1965
01:59:04,826 --> 01:59:06,994
Stand by to engage.
1966
01:59:08,329 --> 01:59:11,123
Roger. Eagle 1.
Check left.
1967
01:59:14,752 --> 01:59:15,669
Hey, listen up.
1968
01:59:15,753 --> 01:59:17,212
We have an emergency situation.
1969
01:59:17,297 --> 01:59:19,423
We need everyone to grab
everything they can.
1970
01:59:19,507 --> 01:59:20,883
Only what you can carry.
1971
01:59:20,967 --> 01:59:23,260
We need to get you inside,
immediately.
1972
01:59:26,848 --> 01:59:27,973
The virus is in.
1973
01:59:33,938 --> 01:59:36,732
All we can do now is... pray.
1974
01:59:37,901 --> 01:59:39,193
Delivery complete.
Engage.
1975
01:59:39,277 --> 01:59:41,570
Delivery complete.
It's a go, it's a go.
1976
01:59:41,654 --> 01:59:44,031
Eagle 1, Fox 3.
1977
01:59:48,119 --> 01:59:49,703
Gentlemen, this is it.
1978
01:59:52,165 --> 01:59:54,958
Come on, come on, come on.
1979
02:00:01,799 --> 02:00:03,467
God...
1980
02:00:07,972 --> 02:00:09,848
Virus ineffective.
Disengage.
1981
02:00:09,933 --> 02:00:11,892
Get your people out of there.
1982
02:00:11,976 --> 02:00:15,062
Disengage.
Rear flank, follow suit.
1983
02:00:15,146 --> 02:00:16,647
Hold on, Command.
1984
02:00:18,066 --> 02:00:19,983
I want another shot at it.
1985
02:00:20,068 --> 02:00:21,629
Sir, I strongly recommend you
disengage.
1986
02:00:21,653 --> 02:00:24,238
Eagle 1...
1987
02:00:24,322 --> 02:00:25,322
Fox 3!
1988
02:00:38,586 --> 02:00:40,087
Direct hit!
1989
02:00:40,171 --> 02:00:42,047
Squadron leaders, fire at will,
fire at will...
1990
02:00:42,131 --> 02:00:43,590
fire at will!
1991
02:00:43,675 --> 02:00:46,843
We're going in!
Squadron leaders, take point.
1992
02:00:48,054 --> 02:00:49,930
Eagle 6, at 7.
Eagle 5, at 3.
1993
02:00:50,014 --> 02:00:51,056
Eagle 1...
1994
02:00:51,140 --> 02:00:52,057
Fox 2!
1995
02:00:52,141 --> 02:00:53,558
Eagle 20, Fox 2!
1996
02:01:02,568 --> 02:01:05,487
Evasive maneuvers! Squadron
leaders, evasive maneuvers!
1997
02:01:06,531 --> 02:01:08,031
Prepare to engage!
1998
02:01:13,037 --> 02:01:16,415
All right, Mr. President, here
we go!
1999
02:01:16,499 --> 02:01:18,542
All right, baby, I've got you.
2000
02:01:20,586 --> 02:01:22,212
Payback's a bitch, ain't it?
2001
02:01:24,841 --> 02:01:27,050
Okay, job's done.
Let's go home.
2002
02:01:27,135 --> 02:01:29,052
Gladly.
2003
02:01:33,016 --> 02:01:33,974
What's up?
2004
02:01:34,058 --> 02:01:35,809
We're stuck.
2005
02:01:35,893 --> 02:01:36,685
What?
2006
02:01:36,769 --> 02:01:38,103
It's not responding.
It's stuck.
2007
02:01:38,187 --> 02:01:39,479
Then try again.
2008
02:01:54,287 --> 02:01:56,538
Come on, come on!
2009
02:02:28,946 --> 02:02:30,530
Steve, Steve?
2010
02:02:36,204 --> 02:02:37,704
Hey, what the hell are you
doing?
2011
02:02:37,789 --> 02:02:40,040
It's not me.
They're overriding the system.
2012
02:02:40,124 --> 02:02:41,416
Oh... shit!
2013
02:02:41,501 --> 02:02:42,292
Um...
2014
02:02:42,377 --> 02:02:43,585
hide.
2015
02:02:49,675 --> 02:02:51,093
Everybody hold someone's hand.
2016
02:02:51,177 --> 02:02:52,219
Hold hands!
2017
02:02:53,262 --> 02:02:54,262
Come on in.
2018
02:02:57,975 --> 02:02:59,393
I'm not Jewish.
2019
02:02:59,477 --> 02:03:01,686
Nobody's perfect.
2020
02:03:03,439 --> 02:03:05,690
Are you scared?
2021
02:03:07,026 --> 02:03:07,818
Me too.
2022
02:03:09,654 --> 02:03:11,029
Eagle 7, Fox 2.
2023
02:03:11,114 --> 02:03:12,781
Eagle 3, Fox 2.
2024
02:03:19,664 --> 02:03:21,415
They're running out of missiles,
sir.
2025
02:03:21,499 --> 02:03:23,333
We're just not causing enough
damage.
2026
02:03:23,418 --> 02:03:25,001
It's settling directly over us.
2027
02:03:34,220 --> 02:03:36,680
They're preparing to fire their
primary weapon!
2028
02:03:36,764 --> 02:03:40,642
Then let's take it out, before
it takes us out.
2029
02:03:44,730 --> 02:03:46,690
Targeted, 12 o'clock.
2030
02:03:48,693 --> 02:03:50,193
My God, they're everywhere.
2031
02:03:51,529 --> 02:03:53,280
Bandits on our tail!
They're locked on!
2032
02:03:53,364 --> 02:03:54,156
I see 'em!
2033
02:03:57,577 --> 02:03:59,828
All right, squadron leaders,
I want weapons check.
2034
02:04:01,330 --> 02:04:04,124
You're outta time!
You've gotta disable it, now!
2035
02:04:07,503 --> 02:04:10,505
I'm in range.
Locking on.
2036
02:04:10,590 --> 02:04:13,216
I've got tone.
Eagle 1, Fox 2!
2037
02:04:22,894 --> 02:04:24,519
That is a negative impact.
2038
02:04:24,604 --> 02:04:26,771
That is an "N.I."
Negative impact.
2039
02:04:26,856 --> 02:04:29,816
I'm out of missiles.
Eagle 2!
2040
02:04:29,901 --> 02:04:30,901
I'm on it.
2041
02:04:33,279 --> 02:04:35,572
Oh! Oh!
Jesus!
2042
02:04:37,992 --> 02:04:39,367
Sir, all missiles have been
fired.
2043
02:04:39,452 --> 02:04:41,536
You're out of time!
Get your ass out of there!
2044
02:04:41,621 --> 02:04:42,704
We're not done, yet!
2045
02:04:42,788 --> 02:04:44,164
Get as far away as you can!
2046
02:04:44,248 --> 02:04:46,249
Doesn't anyone have any
missiles left?
2047
02:04:46,334 --> 02:04:48,502
Sorry I'm late, Mr. President!
2048
02:04:52,256 --> 02:04:53,632
Kinda got hung up, back there.
2049
02:04:53,716 --> 02:04:55,550
Pilot, you armed?
2050
02:04:55,635 --> 02:04:57,052
Armed and ready, sir.
2051
02:04:57,136 --> 02:04:58,720
I am packin'.
2052
02:05:00,139 --> 02:05:00,931
Who is that guy?
2053
02:05:01,015 --> 02:05:02,849
Put him on speaker.
2054
02:05:02,934 --> 02:05:03,934
Pilot, identify yourself.
2055
02:05:03,935 --> 02:05:06,436
It's me.
Russell Casse, sir.
2056
02:05:06,521 --> 02:05:09,272
I told you I wouldn't let you
down.
2057
02:05:09,357 --> 02:05:12,567
Just keep those guys off me for
a few more seconds, will ya?
2058
02:05:12,652 --> 02:05:15,028
Okay.
Echo-9, Echo-7.
2059
02:05:15,112 --> 02:05:16,072
Take flanking positions.
2060
02:05:16,113 --> 02:05:17,781
I want you to look after this
guy, okay?
2061
02:05:17,865 --> 02:05:21,368
All right, boys, let's give
Mr. Casse some cover.
2062
02:05:21,452 --> 02:05:25,413
Gentlemen... let's plow the
road!
2063
02:05:32,630 --> 02:05:34,589
We'll draw 'em off, and it'll
be all yours!
2064
02:05:34,674 --> 02:05:37,842
Whoa-hoo! Look out!
Comin' through!
2065
02:05:39,512 --> 02:05:40,804
I've got tone.
2066
02:05:43,099 --> 02:05:47,196
Eagle 20.
Fox 2!
2067
02:05:52,880 --> 02:05:55,694
Eagle 20.
Fox 2!
2068
02:05:58,281 --> 02:05:59,239
It's jammed!
2069
02:05:59,323 --> 02:06:02,075
It won't fire.
2070
02:06:05,204 --> 02:06:06,663
Damn it!
2071
02:06:17,383 --> 02:06:18,967
Do me a favor.
2072
02:06:21,262 --> 02:06:23,430
Tell my children...
2073
02:06:23,514 --> 02:06:26,182
I love them very much.
2074
02:06:28,185 --> 02:06:30,520
All right, you alien assholes!
2075
02:06:30,605 --> 02:06:34,190
In the words of my generation...
2076
02:06:34,275 --> 02:06:38,278
up yours!
2077
02:06:38,462 --> 02:06:40,030
Dad!
What's he doing?
2078
02:06:40,114 --> 02:06:41,531
Come on, baby!
2079
02:06:41,616 --> 02:06:43,408
Come on, baby, come on!
2080
02:06:46,829 --> 02:06:48,288
Good luck, buddy.
2081
02:06:56,839 --> 02:06:59,007
Hello, boys!
2082
02:06:59,091 --> 02:07:03,428
I'm back!
2083
02:07:21,947 --> 02:07:23,490
He did it!
2084
02:07:23,574 --> 02:07:26,076
The son of a bitch did it!
2085
02:07:28,996 --> 02:07:30,163
All right!
2086
02:07:52,937 --> 02:07:56,564
What your father did was very
brave.
2087
02:07:56,649 --> 02:07:58,525
You should be proud of him.
2088
02:07:58,609 --> 02:08:00,235
I am.
2089
02:08:18,462 --> 02:08:21,047
Now we know how to take them
out, General.
2090
02:08:21,132 --> 02:08:22,632
Spread the word.
2091
02:08:25,261 --> 02:08:28,972
Get on the wire to every squadron
around the world.
2092
02:08:29,056 --> 02:08:33,059
Tell 'em how to bring those
sons-of-bitches down.
2093
02:08:46,115 --> 02:08:47,699
What do you think?
2094
02:08:49,660 --> 02:08:51,161
Checkmate.
2095
02:09:15,895 --> 02:09:17,312
Wow, it's funny...
2096
02:09:17,396 --> 02:09:20,064
I always thought, that things
like these would kill me.
2097
02:09:24,028 --> 02:09:25,028
Thank you.
2098
02:09:34,205 --> 02:09:36,206
It's been a pleasure.
2099
02:09:36,290 --> 02:09:38,041
Steve, you too.
2100
02:09:42,296 --> 02:09:45,215
Only one thing left to do.
2101
02:09:49,845 --> 02:09:51,596
Ready?
2102
02:09:51,680 --> 02:09:53,348
Yes, sir.
2103
02:09:59,772 --> 02:10:01,632
Hey!
All right!
2104
02:10:01,732 --> 02:10:03,239
Hey, hey!
Look at us!
2105
02:10:03,427 --> 02:10:04,751
Take a look at the Earthlings.
2106
02:10:04,851 --> 02:10:06,444
Good-bye!
2107
02:10:06,529 --> 02:10:07,396
Y'all take care, all right?
2108
02:10:07,431 --> 02:10:08,746
Nothin' but love for ya.
Bye!
2109
02:10:08,846 --> 02:10:09,821
Nothin' but love for ya.
2110
02:10:11,466 --> 02:10:12,404
Do you think they have any
clue...
2111
02:10:12,504 --> 02:10:13,370
what's about to happen to 'em?
2112
02:10:13,470 --> 02:10:16,879
Oh, not a chance in hell.
Good night.
2113
02:10:23,504 --> 02:10:24,504
Peace!
2114
02:10:31,512 --> 02:10:32,762
Ohh!
2115
02:10:38,185 --> 02:10:39,352
We're loose.
2116
02:10:39,436 --> 02:10:41,037
Can you get us out of here
in thirty seconds?
2117
02:10:41,105 --> 02:10:42,397
I ain't heard no fat lady!
2118
02:10:42,481 --> 02:10:44,399
Forget the fat lady. You're
obsessed with the fat lady.
2119
02:10:44,483 --> 02:10:45,567
Drive us outta here.
2120
02:10:52,658 --> 02:10:54,534
Ohh!
They're chasing us.
2121
02:10:54,618 --> 02:10:55,618
Oh, really?
You think?
2122
02:11:04,044 --> 02:11:05,211
Oh, that was a hit.
I took a hit.
2123
02:11:05,296 --> 02:11:07,797
We're not hit! We're not hit!
Stop side-seat driving.
2124
02:11:11,635 --> 02:11:14,053
Left, left. Tunnel, tunnel.
Exit, exit, left!
2125
02:11:14,138 --> 02:11:15,388
Where the hell do you think
I'm going?
2126
02:11:15,472 --> 02:11:16,973
Okay, we're... we're... we're,
uh...
2127
02:11:35,784 --> 02:11:37,368
Uh-oh, they're closing up on us.
Is that closing?
2128
02:11:37,453 --> 02:11:38,578
Shut up, shut up, shut up!
2129
02:11:38,662 --> 02:11:40,872
Must go faster, must go faster,
must go faster.
2130
02:11:40,956 --> 02:11:44,083
Go, go, go, go, go!
2131
02:11:54,637 --> 02:11:56,804
Elvis has left the building!
2132
02:11:56,889 --> 02:11:58,348
Thank you very much.
2133
02:11:58,432 --> 02:12:01,184
Ohh!
I love you, man.
2134
02:13:31,525 --> 02:13:33,776
They're going down all over
the world, Tom.
2135
02:13:33,861 --> 02:13:35,069
We got 'em beat.
2136
02:13:35,154 --> 02:13:37,405
How about our two delivery
boys?
2137
02:13:37,489 --> 02:13:38,948
Any word from them?
2138
02:13:41,535 --> 02:13:46,372
We lost contact with Captain
Hiller and Levinson...
2139
02:13:46,457 --> 02:13:47,957
nearly twenty minutes ago.
2140
02:13:50,627 --> 02:13:51,419
Hold it!
2141
02:13:51,503 --> 02:13:52,587
Hold on, sir.
2142
02:13:52,671 --> 02:13:54,464
I've got something on radar.
2143
02:14:42,262 --> 02:14:43,930
Sorry, sir.
2144
02:14:44,014 --> 02:14:45,056
Good job.
2145
02:14:45,140 --> 02:14:46,265
Thank you.
2146
02:14:46,350 --> 02:14:47,266
Well done, Captain.
2147
02:14:47,351 --> 02:14:48,684
Yes, sir.
Thank you, sir.
2148
02:14:56,527 --> 02:14:57,485
David...
2149
02:15:00,197 --> 02:15:01,531
not bad.
2150
02:15:04,576 --> 02:15:06,577
Thank you, Mr. President.
2151
02:15:07,621 --> 02:15:10,248
Not too bad at all.
2152
02:15:11,542 --> 02:15:13,459
Oh, so this is healthy?
2153
02:15:13,544 --> 02:15:16,087
Oh?
I could get used to it.
2154
02:15:34,022 --> 02:15:35,982
Happy 4th of July, Daddy.
2155
02:15:36,066 --> 02:15:38,442
Same to you, Munchkin.
2156
02:15:39,945 --> 02:15:42,738
Didn't I promise you fireworks?
2157
02:15:42,823 --> 02:15:44,448
Yeah.
274242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.