All language subtitles for How To Marry A Millionaire - S02E11 - Love on Approval

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:04,650 This is Sunset Boulevard, 2 00:00:04,650 --> 00:00:08,849 where you'll see some of the most magnificent homes in Los Angeles, 3 00:00:08,849 --> 00:00:12,699 many of them worth over a quarter of a million dollars, 4 00:00:12,699 --> 00:00:16,559 and representing almost every style of architecture, Spanish, English, ranch type. 5 00:00:17,039 --> 00:00:18,980 I'll take half a dozen, assorted. 6 00:00:19,280 --> 00:00:19,519 Really? 7 00:00:20,079 --> 00:00:22,079 And how will you get the money to pay for them? 8 00:00:22,719 --> 00:00:23,559 Very simple. 9 00:00:24,100 --> 00:00:24,620 Marry it! 10 00:01:05,439 --> 00:01:09,459 Gwen, what a wonderful break, and in Earl Wilson's column, too. 11 00:01:10,640 --> 00:01:15,760 Loco Jones, well-known model, is posing these days on the arm of Robert E. Harper, 12 00:01:15,760 --> 00:01:18,590 young Louisiana cotton tycoon. Gee, that's terrific. 13 00:01:18,629 --> 00:01:19,989 How did you ever get it in the paper? 14 00:01:20,290 --> 00:01:23,510 Well, no sense working for a publicity man if I can't do my friend some good. 15 00:01:24,189 --> 00:01:27,049 Anyway, my boss says Robert E. Harper is great copy. 16 00:01:27,069 --> 00:01:29,670 Well, I'd like a copy of Robert E. Harper myself. 17 00:01:29,689 --> 00:01:33,159 Well, from what I hear, if the Louisiana Purchase happened today, 18 00:01:33,159 --> 00:01:34,730 he could outbid the government. 19 00:01:35,510 --> 00:01:37,530 I hear the cotton's only a small part of... How do I look? 20 00:01:38,599 --> 00:01:40,859 Loco, if you looked any better, you could be locked up. 21 00:01:42,819 --> 00:01:45,349 Do you think it's too revealing? 22 00:01:45,849 --> 00:01:46,730 Of course not. 23 00:01:46,769 --> 00:01:49,069 A man always likes to see more girl than dress. 24 00:01:49,989 --> 00:01:51,129 Maybe I should change. 25 00:01:51,730 --> 00:01:54,090 Robert doesn't like it when I attract too much attention. 26 00:01:55,060 --> 00:01:57,120 He gets jealous if other men look at me. 27 00:01:58,049 --> 00:02:02,090 Well, that's great. Nothing keeps a man on his toes like another man on his heels. 28 00:02:03,250 --> 00:02:07,250 Honey child, you're so lucky catching a man like Robert E. Harper. 29 00:02:08,009 --> 00:02:11,969 Can you picture our little loco in one of those southern mansions with 80 rooms, 30 00:02:11,969 --> 00:02:14,080 each with hot and cold running mint juleps? 31 00:02:14,819 --> 00:02:19,199 And the children in the nursery cutting Andrew Jackson's picture out of $20 bills. 32 00:02:20,039 --> 00:02:23,689 Y'all gonna invite us down to visit you, Miss Scarlett? Sure. 33 00:02:24,129 --> 00:02:26,590 You can each have a guest house all to yourselves. 34 00:02:27,830 --> 00:02:29,939 What about those 80 rooms in the mansion? 35 00:02:30,500 --> 00:02:32,740 Gwen, they're entitled to a little privacy. 36 00:02:38,550 --> 00:02:39,430 Evening, Miss Loco. 37 00:02:39,610 --> 00:02:41,310 Oh, come in, Robert. 38 00:02:41,330 --> 00:02:44,610 First, let me drink in this vision of loveliness that brightens 39 00:02:44,610 --> 00:02:47,280 the night like moonbeams shining down on a bayou. 40 00:02:47,909 --> 00:02:48,870 Oh, Robert. 41 00:02:50,189 --> 00:02:52,750 Evening, ladies. You both looking radiant, as always. 42 00:02:52,870 --> 00:02:54,439 Good evening. Thank you, Mr. Harper. 43 00:02:55,000 --> 00:02:58,939 Well, bless your hearts. You can just call me Bob. I insist on it. 44 00:02:59,340 --> 00:03:01,219 Well, you always call Loco, miss. 45 00:03:01,939 --> 00:03:04,409 Well, that's no more than any southern gentleman would 46 00:03:04,409 --> 00:03:06,870 do till he reaches an understanding with his lady. 47 00:03:07,810 --> 00:03:10,259 Well, as they say in the westerns, reach. 48 00:03:11,520 --> 00:03:14,219 Oh, I'm aiming to. Then we're going to change that Miss Loco. 49 00:03:14,460 --> 00:03:15,159 Oh, gosh. 50 00:03:16,259 --> 00:03:17,659 Mrs. Loco. 51 00:03:20,590 --> 00:03:22,569 Well, I believe we best be running along. 52 00:03:23,349 --> 00:03:27,090 I do hate to leave such charming company, but at least I'll have one-third of you. 53 00:03:27,409 --> 00:03:30,090 Well, good night. Have a wonderful time. 54 00:03:30,110 --> 00:03:30,560 Thank you. 55 00:03:31,680 --> 00:03:34,379 I won't bring Miss Loco home too late. I don't want you to worry. 56 00:03:34,979 --> 00:03:39,909 Well, don't bring her home too early, or we will. Good night. 57 00:03:44,039 --> 00:03:48,009 Oh, what a wonderful dinner, Robert. That baked ham was simply delicious. 58 00:03:48,590 --> 00:03:52,430 Miss Loco, that was just swine before a pearl. 59 00:03:53,330 --> 00:03:54,509 Oh, you're sweet. 60 00:03:56,009 --> 00:03:58,360 You know, these last few weeks we've been together, 61 00:03:58,360 --> 00:04:00,969 I just can't tell you what they meant to me. 62 00:04:01,550 --> 00:04:02,710 Oh, sure you can. 63 00:04:03,860 --> 00:04:05,629 Oh, that smile of yours. 64 00:04:06,270 --> 00:04:08,340 Why, that smile is like the honeysuckle busting 65 00:04:08,340 --> 00:04:10,409 into bloom on the first day of spring. 66 00:04:11,629 --> 00:04:13,469 Oh, I love to hear you talk, Robert. 67 00:04:14,069 --> 00:04:17,240 Southern is such a pretty language. I hope I can learn it. 68 00:04:18,939 --> 00:04:22,350 Miss Loco, ma'am, all the words you got to learn is 69 00:04:22,350 --> 00:04:25,149 a certain answer when I ask a certain question. 70 00:04:26,269 --> 00:04:27,459 Yes, Robert. 71 00:04:28,339 --> 00:04:30,259 Now you don't even have to ask the question. 72 00:04:31,579 --> 00:04:33,620 Miss Loco, you're priceless. 73 00:04:34,170 --> 00:04:38,810 Oh, please, I'll get in and deem it a real pleasure. 74 00:04:40,230 --> 00:04:41,290 Oh, thank you. 75 00:04:41,410 --> 00:04:42,269 You're most welcome. 76 00:04:49,509 --> 00:04:52,069 He smiled at you, and you smiled back. 77 00:04:53,069 --> 00:04:56,310 Robert, you mustn't be jealous of every man that looks at me. 78 00:04:56,829 --> 00:04:58,389 After all, you can look, too. 79 00:04:59,189 --> 00:05:01,220 I'm sorry I lost my temper. 80 00:05:01,899 --> 00:05:05,100 Oh, forget it. What's lost is lost, I always say. 81 00:05:05,120 --> 00:05:11,290 Hey, loco, baby! Hey, how are you, sweetheart? 82 00:05:12,779 --> 00:05:13,620 Hey, hey, Loco. 83 00:05:14,180 --> 00:05:15,920 Hey, honey, remember? It's me, your old buddy. 84 00:05:16,420 --> 00:05:16,720 Buddy? 85 00:05:17,220 --> 00:05:18,819 Do we know any buddies, Robert? 86 00:05:18,920 --> 00:05:21,220 Is that a doll? Always making with the jokes. 87 00:05:21,540 --> 00:05:23,129 How are you, pal? Jerry Wilson's the name. 88 00:05:23,379 --> 00:05:27,509 The world's second greatest comedian. I let the other guys fight about who's first. 89 00:05:27,850 --> 00:05:29,209 This way I got no competition. 90 00:05:32,550 --> 00:05:35,209 So, would you mind removing your hand from the lady's shoulder? 91 00:05:35,230 --> 00:05:39,009 Hey, uh, what's eating him? 92 00:05:39,550 --> 00:05:44,459 Whatever it is, I bet it gets indigestion, huh? 93 00:05:45,079 --> 00:05:46,379 I could get pneumonia around here. 94 00:05:48,000 --> 00:05:48,810 Please, Jerry, I... 95 00:05:50,399 --> 00:05:52,579 Miss Loco, you do know him. 96 00:05:53,459 --> 00:05:57,819 Well, we met him at a party a few weeks ago. He's a friend of Mike's. 97 00:05:58,879 --> 00:05:59,740 And Gwen's. 98 00:05:59,779 --> 00:06:02,250 Don't believe it, pal. She's my best audience. Hey, Loco, 99 00:06:02,250 --> 00:06:06,060 how do you like the jacket, huh? If this style ever comes back, I'm all set, right? 100 00:06:08,100 --> 00:06:10,019 Miss Loco, you lied to me. 101 00:06:10,939 --> 00:06:13,040 Well, I was afraid you'd be jealous. 102 00:06:14,160 --> 00:06:14,740 I'm worried. 103 00:06:15,379 --> 00:06:16,110 Deeply worried. 104 00:06:16,629 --> 00:06:18,540 Boy, get a load of him. Say, Colonel, 105 00:06:18,540 --> 00:06:21,370 why don't you go outside and wait in the hearse, huh? 106 00:06:21,430 --> 00:06:23,189 So, if you will excuse me... 107 00:06:29,759 --> 00:06:31,819 I will be escorting the lady back home. 108 00:06:33,279 --> 00:06:37,399 And as for you, sir, how did we ever lose that war? 109 00:06:38,240 --> 00:06:44,269 Loco, you should have told him. You should have told him. 110 00:06:44,750 --> 00:06:48,430 I tried to explain, but he was so angry he wouldn't listen. 111 00:06:49,730 --> 00:06:51,029 Then I got angry. 112 00:06:51,709 --> 00:06:54,569 Look, honey, he probably feels just as badly as you do. 113 00:06:54,930 --> 00:06:56,699 Why don't you meet him halfway? Yes, 114 00:06:56,699 --> 00:07:00,870 go to him and apologize on your hands and knees. No! 115 00:07:00,889 --> 00:07:05,470 I don't care if I ever see him again. Poco, you don't know what you're saying. 116 00:07:06,189 --> 00:07:09,680 I know what I'm saying. I'm in full command of my senses. 117 00:07:10,220 --> 00:07:12,160 Of all times for that to happen. 118 00:07:13,420 --> 00:07:15,379 Are you satisfied to let it end this way? 119 00:07:16,129 --> 00:07:20,029 Well, if that's the way Mr. Harper wants it, it's perfectly all right with me. 120 00:07:20,050 --> 00:07:23,149 But don't you realize... Oh. 121 00:07:28,230 --> 00:07:29,490 Hi, sweetheart, is Loco in? 122 00:07:29,649 --> 00:07:31,470 She's here, but... Baby! 123 00:07:32,569 --> 00:07:37,129 Loco, listen, I just stopped by to tell you how sorry I am about what happened. 124 00:07:37,829 --> 00:07:38,769 You should be. 125 00:07:38,800 --> 00:07:43,139 I still don't know what I did. What did I do? I just told a few jokes. 126 00:07:43,560 --> 00:07:45,060 No wonder Robert got angry. 127 00:07:45,379 --> 00:07:47,660 What do you mean? That's great new material I bought. 128 00:07:49,269 --> 00:07:50,899 What's the difference what I paid for it? 129 00:07:52,199 --> 00:07:53,519 You girls want to hear the routine? 130 00:07:53,800 --> 00:07:54,360 Not now. 131 00:07:55,160 --> 00:07:57,250 Oh, look, Gwen, I'm gonna level with you. 132 00:07:57,439 --> 00:08:01,189 I got a chance for a good job in a big nightclub down in Miami. Now, 133 00:08:01,189 --> 00:08:04,209 if I could just get a little publicity, maybe get a mention in one of the columns. 134 00:08:04,529 --> 00:08:06,720 I know. You want me to talk to my boss. 135 00:08:06,980 --> 00:08:09,920 Yeah, that's it. I just want to stir up some excitement, 136 00:08:09,920 --> 00:08:11,040 get people talking about me. 137 00:08:11,220 --> 00:08:12,600 They're talking about you now. 138 00:08:13,000 --> 00:08:14,639 But what they're saying, you can't print. 139 00:08:15,040 --> 00:08:18,110 Well, hardy, har, har, har. Look, you, when 140 00:08:18,110 --> 00:08:19,629 I want your opinion, I'll give it to you. 141 00:08:20,230 --> 00:08:23,360 Now, what do you say, huh? Gwen, baby, would you be a nice girl, huh? Look, 142 00:08:23,360 --> 00:08:25,480 all I need now is the right plug in the paper, 143 00:08:25,480 --> 00:08:27,410 and it could mean the whole difference in my career. 144 00:08:27,689 --> 00:08:29,050 Maybe even a little picture, too, huh? 145 00:08:29,910 --> 00:08:30,230 No. 146 00:08:30,829 --> 00:08:34,110 That's what I like, an open mind. Would you girls like to hear the routine? 147 00:08:34,370 --> 00:08:35,149 No! 148 00:08:35,730 --> 00:08:36,590 Good, I'll do it for you. 149 00:08:37,690 --> 00:08:38,909 Now, I come in and I say, uh... 150 00:08:39,639 --> 00:08:41,110 How do you do, ladies and gentlemen? Well, 151 00:08:41,110 --> 00:08:43,720 I really shouldn't call you ladies and gentlemen. You all know what you are. 152 00:08:46,000 --> 00:08:47,759 I feel very good tonight, ladies and gentlemen. 153 00:08:47,799 --> 00:08:50,210 I did a very heroic thing. I saved a girl. 154 00:08:50,789 --> 00:08:53,470 I had a date with two of them this afternoon, and I saved one for tonight. 155 00:08:55,889 --> 00:09:00,240 What a doll. Since I met her, I can't work, I can't sleep, I can't eat. 156 00:09:00,250 --> 00:09:05,159 That's not the joke, honey, not yet. 157 00:09:06,480 --> 00:09:14,490 I don't mind not working, not sleeping, but I'm hungry. That's the jump. 158 00:09:15,110 --> 00:09:17,559 Not only does he lay the eggs, he cackles, too. 159 00:09:18,100 --> 00:09:19,000 Yeah, what do you know? 160 00:09:20,159 --> 00:09:20,960 What do you think, Gwen? 161 00:09:21,460 --> 00:09:23,919 I think it'll take us about a week to get it out of the drapes. 162 00:09:24,820 --> 00:09:26,740 Oh, gee, I thought it was real funny. 163 00:09:27,159 --> 00:09:27,799 There, you see? 164 00:09:28,320 --> 00:09:30,129 Now, on the level, Gwen, you heard the material. 165 00:09:30,379 --> 00:09:32,970 Don't you think I'm worth a mention in one of the columns? 166 00:09:33,700 --> 00:09:35,440 Sure, how about missing persons? 167 00:09:36,100 --> 00:09:37,230 How would you like a clap? 168 00:09:37,350 --> 00:09:38,570 Jerry, it's late. 169 00:09:38,870 --> 00:09:41,149 Look, honey, if I could just get a little publicity, 170 00:09:41,149 --> 00:09:43,629 I can really go places. Talk to your boss. 171 00:09:43,690 --> 00:09:45,559 Look, this may come as a surprise to you, 172 00:09:45,559 --> 00:09:49,159 but people pay my boss for getting their names in the paper. It's his business. 173 00:09:49,720 --> 00:09:53,620 Honey, I don't want him to work for nothing. When I become a big star, 174 00:09:53,620 --> 00:09:54,830 I'll start paying him, all right? 175 00:09:54,870 --> 00:09:56,190 That could take 20 years. 176 00:09:56,210 --> 00:09:58,340 If I can wait, so can he. 177 00:09:59,440 --> 00:10:01,370 How about it, huh, Gwenzie? 178 00:10:01,870 --> 00:10:03,129 I'll see what I can do. 179 00:10:03,309 --> 00:10:07,350 Look, if I could just get a few people to see my name in a paper, I got talent. 180 00:10:07,610 --> 00:10:10,940 Yeah, and it's in Bob Hope's name. Good night, Jerry. 181 00:10:14,840 --> 00:10:17,570 Gwen, we're going to have to do something about him. I know, 182 00:10:17,570 --> 00:10:19,480 but I can't think of anything legal. 183 00:10:21,759 --> 00:10:24,419 Tony LaFrance has stepped out of the cast of 184 00:10:24,419 --> 00:10:26,779 the new Broadway play, All the Queen's Men. 185 00:10:28,019 --> 00:10:29,539 Tony says the play was so bad, 186 00:10:29,539 --> 00:10:32,590 the customers were asking for their money back on their way into the theater. 187 00:10:33,820 --> 00:10:34,740 And that about does it. 188 00:10:36,070 --> 00:10:37,990 Things have been pretty quiet around town, huh? Unless 189 00:10:37,990 --> 00:10:41,789 maybe you got something. Has my wife called yet? 190 00:10:42,330 --> 00:10:44,940 Well, I don't think... No. 191 00:10:45,240 --> 00:10:46,679 No, I don't think you'd be interested. 192 00:10:47,460 --> 00:10:48,759 Come on, honey, give. What is it? 193 00:10:50,610 --> 00:10:53,830 Well, there's a comedian around town, Jerry Wilson. 194 00:10:54,250 --> 00:10:58,600 He's very funny and has a good act, and... And he's gonna be a big star someday. 195 00:10:58,879 --> 00:11:02,600 And he's a personal friend of yours, and he wants some free publicity, right? 196 00:11:03,100 --> 00:11:04,700 Well, I just thought you might... Now, look, Gwen, 197 00:11:04,700 --> 00:11:05,940 you ought to know better than that. 198 00:11:06,279 --> 00:11:08,200 We have enough trouble around here trying to get 199 00:11:08,200 --> 00:11:09,490 publicity items planned about name people. 200 00:11:10,730 --> 00:11:14,919 You're right, Mr. Davis. I guess it isn't very important that Jerry just 201 00:11:14,919 --> 00:11:18,240 broke up my girlfriend's romance with Robert Harper, the cotton king. 202 00:11:18,279 --> 00:11:19,340 Well, I'm sorry about that. 203 00:11:19,879 --> 00:11:20,080 What? 204 00:11:20,600 --> 00:11:23,159 Now, why didn't you say that in the first place? 205 00:11:23,980 --> 00:11:24,759 Now, let's see. 206 00:11:25,419 --> 00:11:27,559 That can be an item for the Manhattan merry-go-round. 207 00:11:27,580 --> 00:11:28,419 You really think so? 208 00:11:28,440 --> 00:11:29,940 Take this, darling. 209 00:11:30,950 --> 00:11:34,580 Loco Jones has split with her... I can't hear myself. 210 00:11:35,320 --> 00:11:39,960 Loco Jones has split with her billionaire cotton king boyfriend, Robert E. Harper, 211 00:11:39,960 --> 00:11:43,529 and is being consoled by rising funny man Jerry Wilson. 212 00:11:43,669 --> 00:11:45,129 It'll be in the paper tomorrow morning. 213 00:11:45,720 --> 00:11:48,669 Gwen, what are you so proud about? I don't think this is so smart. 214 00:11:49,049 --> 00:11:51,320 Robert broke with local because he's so jealous. 215 00:11:52,590 --> 00:11:57,200 Well, that's the point, Mike. Once Harper realizes Loco isn't pining away for him, 216 00:11:57,200 --> 00:12:01,159 he'll be back. Well, maybe you're right. Believe me. 217 00:12:01,740 --> 00:12:03,220 Millionaires are the same as people. 218 00:12:03,519 --> 00:12:07,529 They have pride and feelings and emotions and money. 219 00:12:07,549 --> 00:12:09,669 I knew it belonged in there someplace. 220 00:12:13,350 --> 00:12:13,990 Yoo-hoo! 221 00:12:14,250 --> 00:12:16,830 I'm home! Where in here, loco? 222 00:12:22,129 --> 00:12:23,460 What are you so happy about? 223 00:12:23,980 --> 00:12:24,779 Oh, nothing. 224 00:12:25,919 --> 00:12:27,679 Robert called me this afternoon at work. 225 00:12:28,360 --> 00:12:29,120 He did? 226 00:12:29,879 --> 00:12:34,509 What'd she say? Robert called this afternoon. He patched it up? Please. 227 00:12:34,590 --> 00:12:39,480 In his bracket, they don't use patches. I mean, is everything okay? Uh-huh. 228 00:12:39,919 --> 00:12:41,779 He said he was sorry he blew up, 229 00:12:41,779 --> 00:12:44,330 and I convinced him there was nothing between Jerry and me. 230 00:12:44,350 --> 00:12:46,370 Oh, loco, I'm so happy for you. 231 00:12:46,950 --> 00:12:49,470 Oh, loco, I'm so sick for me. 232 00:12:50,070 --> 00:12:51,889 What's the matter? Isn't this what we wanted? 233 00:12:52,879 --> 00:12:56,980 Robert's picking me up tomorrow. We're going for a drive in the country. 234 00:12:58,110 --> 00:13:00,840 Did he give you any choice of countries? Gwen, 235 00:13:00,840 --> 00:13:04,279 you better call the paper and have that item stopped immediately. Oh, 236 00:13:04,279 --> 00:13:07,240 it's too late. They put the paper to bed two hours ago. 237 00:13:07,850 --> 00:13:08,809 Can't they wake it up? 238 00:13:09,490 --> 00:13:09,870 No. 239 00:13:10,490 --> 00:13:12,750 Will somebody please tell me what's going on? Oh. 240 00:13:14,450 --> 00:13:16,330 Gwen, you do look sick. 241 00:13:16,350 --> 00:13:22,299 Oh, but please don't call a doctor. He might fix it so I'll live. Here it is, girls. 242 00:13:30,129 --> 00:13:31,500 Loco Jones, photographer's model, 243 00:13:31,500 --> 00:13:35,950 whose measurements make you forget all about cameras, has split with her boyfriend, 244 00:13:35,950 --> 00:13:39,720 Robert E. Harper, billionaire cotton king from the land of Dixie. 245 00:13:40,750 --> 00:13:44,740 These days, Loco only has eyes for rising funny man, Jerry Wilson. 246 00:13:44,759 --> 00:13:47,820 Laughs more important than money, that's a switch. 247 00:13:48,820 --> 00:13:50,539 That columnist rewrote the item. 248 00:13:50,830 --> 00:13:51,269 Oh, my. 249 00:13:51,809 --> 00:13:53,889 When Robert sees that, he'll blow his top. 250 00:13:54,309 --> 00:13:58,389 There'll be corn pone all over everything. He's liable to secede from the union. 251 00:13:59,169 --> 00:14:01,610 Never mind the union. How about me? 252 00:14:02,509 --> 00:14:05,340 Loco, you've only got one chance. He's taking you out today, 253 00:14:05,340 --> 00:14:07,440 so keep him busy and away from a newspaper. 254 00:14:08,279 --> 00:14:10,039 Sure, by tomorrow it'll be dead news. 255 00:14:10,639 --> 00:14:13,919 Unless he sees it. Then you'll be dead news. 256 00:14:16,360 --> 00:14:19,080 He's early. You better get rid of that fast. 257 00:14:27,350 --> 00:14:29,039 A big girl, huh? 258 00:14:30,460 --> 00:14:30,769 Uh, hello? 259 00:14:31,340 --> 00:14:36,159 Uh, we were just, uh, tearing up the newspaper. There's nothing in it, anyway. 260 00:14:36,600 --> 00:14:37,320 Just news. 261 00:14:37,399 --> 00:14:42,039 Oh, sure, same old thing. Trouble in Europe, trouble in Asia, trouble in Africa. 262 00:14:42,059 --> 00:14:45,879 Well, things aren't too good around here, either. He's seen it. 263 00:14:45,899 --> 00:14:47,620 I certainly have. 264 00:14:50,110 --> 00:14:54,120 And I'm still waiting for an explanation. You and that lowlife Jerry Wilson. 265 00:14:54,519 --> 00:14:57,840 Oh, that! Oh, that was just a publicity item, really. 266 00:14:58,159 --> 00:15:01,639 You see, I was just trying to do Jerry a favor, and at the same time... 267 00:15:03,179 --> 00:15:05,120 You told me on the phone that he meant nothing 268 00:15:05,120 --> 00:15:07,129 to y'all. That's what you told me, Ms. Local. 269 00:15:07,830 --> 00:15:11,990 Why, Robert, I'm surprised at you. How could you ever doubt me? 270 00:15:12,009 --> 00:15:12,129 Well, I... 271 00:15:16,779 --> 00:15:20,139 You see, it's just that the little lady here means so much to me. 272 00:15:20,240 --> 00:15:23,490 I was even ready to ask her to become Mrs. Robert E. Harper. 273 00:15:24,009 --> 00:15:26,090 Oh, my Robert. 274 00:15:26,889 --> 00:15:27,549 Y'all. 275 00:15:28,669 --> 00:15:33,710 I was willing to do anything. I was even ready to live up north. 276 00:15:34,440 --> 00:15:35,200 Yes, me too. 277 00:15:35,879 --> 00:15:38,490 Yes, sir, even as far north as New Orleans. 278 00:15:39,509 --> 00:15:41,350 It's mighty big of you robbers. 279 00:15:48,649 --> 00:15:49,250 Hi, Gwen. 280 00:15:49,350 --> 00:15:50,769 Is nobody home? 281 00:15:57,110 --> 00:15:57,950 What's the idea? 282 00:15:58,529 --> 00:16:00,720 I only stopped by to thank you for that item in the paper. 283 00:16:01,259 --> 00:16:04,000 Hey, you're all right, kid. I'll never forget you for this. In fact, 284 00:16:04,000 --> 00:16:06,360 I put you in my will this morning. You know you're gonna be rich? 285 00:16:06,799 --> 00:16:10,509 You hear me? Rich. R-I-T-C-H. Jerry, listen, please. 286 00:16:10,529 --> 00:16:14,070 Well, hiya, peasants. Well, if it isn't the little princess, 287 00:16:14,070 --> 00:16:18,159 the little doll who has eyes only for funny men, Jerry Wilson. Oh, I love you. 288 00:16:19,539 --> 00:16:20,409 Well, I know. 289 00:16:21,429 --> 00:16:24,340 Well, maybe you should sometimes, huh, pal? Could be part of your trouble. 290 00:16:25,679 --> 00:16:28,399 Oh, listen, Robert, I can explain. So he doesn't mean anything to y'all? 291 00:16:28,899 --> 00:16:32,879 Well, fan my brow with a pork chop. I think the Colonel's mad. 292 00:16:34,320 --> 00:16:38,549 Sir, if we were down in my part of the country, I'd horse with you. Look, 293 00:16:38,549 --> 00:16:39,889 threats will get you no place. 294 00:16:40,490 --> 00:16:41,210 I'm a coward. 295 00:16:42,460 --> 00:16:43,980 That's just as I figured. 296 00:16:45,120 --> 00:16:46,200 Good day to you all. 297 00:16:46,600 --> 00:16:49,759 Oh, listen, Robert. Please, I can explain this. Don't go. 298 00:16:50,039 --> 00:16:53,669 I can... Oh! 299 00:16:53,690 --> 00:16:57,029 Boy, get a load of him. Is he 666 Southern style yet? 300 00:16:57,070 --> 00:17:02,090 Do you know what you've done? He was going to propose to me. He practically did. 301 00:17:02,509 --> 00:17:06,740 Oh, honey, so what? So you'd live in a big mansion with 20 million bucks. 302 00:17:07,180 --> 00:17:08,460 Is this what you want out of life? 303 00:17:09,980 --> 00:17:13,900 I guess this is what she wants out of life. Out, and don't come back. Now, now, 304 00:17:13,900 --> 00:17:15,940 wait a minute, girls. You think she's the only 305 00:17:15,940 --> 00:17:17,529 one that's got trouble on account of this? 306 00:17:17,880 --> 00:17:20,279 I got trouble, too, you know. My girlfriend, Grace, 307 00:17:20,279 --> 00:17:23,630 saw that item in the paper and called me this morning, fit to be tied. 308 00:17:24,150 --> 00:17:25,609 I'm telling you, real Mansville. 309 00:17:25,650 --> 00:17:26,789 Well, that serves you right. 310 00:17:26,970 --> 00:17:29,690 Now, listen, look, I'm very fond of Grace. Girls, 311 00:17:29,690 --> 00:17:33,400 we've been going together a long time. We're kind of what you call engaged. 312 00:17:33,759 --> 00:17:36,079 Well, if she really loves you, she'll understand. 313 00:17:36,279 --> 00:17:39,970 Oh, no, I'm not worried about that. Suppose she gets jealous and wants to marry me. 314 00:17:40,369 --> 00:17:41,650 Boy, then, I'm really in trouble. 315 00:18:08,309 --> 00:18:11,529 If that's Jerry again, I'll... Yeah, believe me, I'll help you. 316 00:18:16,539 --> 00:18:18,880 Yes, you can't be loco, Jones. 317 00:18:19,460 --> 00:18:21,339 Jerry hasn't got that much good taste. 318 00:18:23,200 --> 00:18:27,579 I'm Grace, Jerry's former girlfriend, if you know what I mean. 319 00:18:28,369 --> 00:18:30,430 Which one of you vampires is Loco Jones? 320 00:18:30,630 --> 00:18:33,609 Now, look, if you came here to make trouble... I did. 321 00:18:34,309 --> 00:18:37,329 I followed Jerry here, and I've been waiting downstairs for him to leave. 322 00:18:38,049 --> 00:18:43,450 I want to see the woman that stole my Jerry. I didn't steal him. He's not my idea, 323 00:18:43,450 --> 00:18:46,859 but he's not my idea either. I wonder whose idea he is. 324 00:18:47,599 --> 00:18:48,819 Why did you have to do it? 325 00:18:49,519 --> 00:18:52,130 Honestly, if it wouldn't ruin my makeup, I'd cry. 326 00:18:53,730 --> 00:18:57,849 Look, we can explain that item in the paper. You're young and beautiful. 327 00:18:58,710 --> 00:18:59,779 Oh, I can understand it. 328 00:19:00,779 --> 00:19:03,200 Jerry has such a streak of poetry in him. 329 00:19:03,799 --> 00:19:04,799 Is that what it is? 330 00:19:05,619 --> 00:19:07,599 Oh, I know he doesn't have very much to offer, 331 00:19:07,599 --> 00:19:09,579 but I've been trying to make something out of him. 332 00:19:10,380 --> 00:19:11,869 You should have seen him when we first met. 333 00:19:12,650 --> 00:19:15,920 Hanging around nightclubs, stealing jokes from cheap comics, 334 00:19:17,119 --> 00:19:18,960 Now at least he's stealing from the good ones. 335 00:19:20,279 --> 00:19:24,170 Grace, you've got to listen. That story in the paper was just publicity. 336 00:19:24,450 --> 00:19:26,450 There's nothing between Jerry and Loco. 337 00:19:26,769 --> 00:19:31,839 Of course not. I don't care if I ever see him again. The sooner, the better. 338 00:19:33,799 --> 00:19:34,859 You're not lying to me. 339 00:19:36,299 --> 00:19:39,180 I never lie. I was a brownie. 340 00:19:39,940 --> 00:19:43,529 I believe you, but I almost wish I didn't. Why not? 341 00:19:44,470 --> 00:19:48,700 Well, Jerry and I had a very big argument this morning with some pretty rough words, 342 00:19:48,700 --> 00:19:51,609 and I didn't get a chance to use all of mine. 343 00:20:02,730 --> 00:20:04,670 Oh, what a beautiful night. 344 00:20:05,430 --> 00:20:07,609 Look at that moon and those stars. 345 00:20:09,339 --> 00:20:11,440 There's such a lovely breeze coming from the river. 346 00:20:12,559 --> 00:20:15,519 Robert E. Harper is packing to go back to Louisiana. 347 00:20:16,589 --> 00:20:18,109 What a miserable night. 348 00:20:20,220 --> 00:20:23,680 I wonder if he came back. Oh, I doubt it. Not a chance. 349 00:20:24,460 --> 00:20:28,849 Oh, I didn't think so either. All right. 350 00:20:34,769 --> 00:20:35,470 How are you, gorgeous? 351 00:20:36,430 --> 00:20:38,339 I just had to stop by and tell you the good news. 352 00:20:38,579 --> 00:20:40,539 Something fatal, I hope. 353 00:20:41,240 --> 00:20:42,740 Oh, I am worried. 354 00:20:43,480 --> 00:20:45,759 Believe me, girls, when I get to be a big star, 355 00:20:45,759 --> 00:20:48,059 I'll never forget what you did for me. Grace 356 00:20:48,059 --> 00:20:50,200 called me, you know. We're engaged again. 357 00:20:51,180 --> 00:20:54,240 We even named a date. And when it rolls around, we're even gonna name the year. 358 00:20:54,259 --> 00:20:58,730 Good luck to both of you. Yeah, she's waiting for me outside in the car now. 359 00:20:58,970 --> 00:21:02,049 Oh, gee, I'm glad the two of you got together again. Yes, 360 00:21:02,049 --> 00:21:04,630 now it should only happen to you and Robert, Loco. 361 00:21:04,990 --> 00:21:08,109 What do you mean? Haven't you patched things up yet with that cotton picker? Honey, 362 00:21:08,109 --> 00:21:10,759 let me talk to him. I'll fix it up for you. 363 00:21:11,769 --> 00:21:14,670 Sure. So far, you've fixed things beautifully. 364 00:21:15,170 --> 00:21:18,599 Look, just let me see the guy. I know how to deal with these people. 365 00:21:18,799 --> 00:21:23,440 You know, we'll sit down, we'll have a bowl of chitlins, and then I'll... I'll go. 366 00:21:23,460 --> 00:21:29,390 Now, you listen to me, Loco, honey. You hear? Hello, Maguire. 367 00:21:30,069 --> 00:21:32,869 Well, Robert E. Harper. 368 00:21:33,109 --> 00:21:37,519 Oh, Robert E. How do you get out of here? Yeah, you're right. There's 22 floors. 369 00:21:39,039 --> 00:21:42,400 Well, imagine Robert E. Harper. 370 00:21:44,269 --> 00:21:47,619 Loco, look who's here. Oh, Robert. 371 00:21:47,690 --> 00:21:49,599 Miss Loco, I just had to come back. 372 00:21:49,859 --> 00:21:52,039 Well, Loco understands, don't you, dear? 373 00:21:52,319 --> 00:21:54,720 I've just been walking the street thinking about it. 374 00:21:55,440 --> 00:21:59,329 I realize you could never care for anyone like that Jerry Wilson person. 375 00:22:00,180 --> 00:22:01,720 I believe I owe you an apology. 376 00:22:02,309 --> 00:22:04,450 Oh, well, it's such a beautiful night for apologizing. 377 00:22:04,730 --> 00:22:06,579 Why don't you two go for a walk, huh? Yes, 378 00:22:06,579 --> 00:22:09,160 there's nothing like a nice outdoor apology. 379 00:22:15,440 --> 00:22:19,880 Where is he? Where's he? I never heard of anything so ridiculous in all my life. 380 00:22:19,900 --> 00:22:22,480 Do you know that I've been sitting down there in the car for a half an hour? 381 00:22:22,500 --> 00:22:24,559 Where's Jerry? 382 00:22:25,920 --> 00:22:26,319 Jerry? 383 00:22:26,940 --> 00:22:27,579 Jerry who? 384 00:22:28,240 --> 00:22:30,759 Pardon me, ma'am, would the Jerry you all are 385 00:22:30,759 --> 00:22:33,829 looking for by any chance be Jerry Wilson, the alleged comedian? 386 00:22:34,609 --> 00:22:35,250 That's right. 387 00:22:38,029 --> 00:22:39,250 Who's this boll weevil? 388 00:22:41,660 --> 00:22:43,819 This boll weevil is my fiance. 389 00:22:44,400 --> 00:22:46,319 Not anymore, if that man is you. 390 00:22:46,339 --> 00:22:48,069 Well, he's not here. 391 00:22:49,170 --> 00:22:52,019 Oh, well, then you won't mind if I look around? 392 00:22:52,559 --> 00:22:55,349 We certainly would mind. We're not showing the apartment today. 393 00:22:55,369 --> 00:22:57,150 That's just what I thought. 394 00:23:07,440 --> 00:23:11,359 There. Are you satisfied now? No, I'm not. He's here. 395 00:23:11,380 --> 00:23:15,549 I can feel it in my bones. Maybe you need diathermy treatments. 396 00:23:16,269 --> 00:23:16,769 What's that? 397 00:23:17,329 --> 00:23:19,130 The kitchen, but he's not there. Well, we'll 398 00:23:19,130 --> 00:23:22,990 just look and see. You can't go in there. 399 00:23:24,180 --> 00:23:27,250 After all, a woman's kitchen is her castle. Attagirl 400 00:23:27,250 --> 00:23:31,559 logo? Oh, he isn't in there. Here, I'll show you. 401 00:23:31,579 --> 00:23:37,740 See? So, if you don't mind, I'd like to see for myself. 402 00:23:42,630 --> 00:23:43,349 She's right. 403 00:23:44,079 --> 00:23:47,680 He's not there. Maybe you'd like to look under the rug. 404 00:23:48,240 --> 00:23:49,220 Oh, don't be silly. 405 00:23:49,279 --> 00:23:53,440 Only a snake could fit under the... I think he could do it. 406 00:23:54,559 --> 00:23:56,819 Miss Loco, can you forgive me again? 407 00:23:57,609 --> 00:23:59,180 Well, I don't know. 408 00:23:59,240 --> 00:24:03,589 This whole thing has been so, so, uh... Searching your apartment. 409 00:24:03,990 --> 00:24:09,740 It's humiliating. Oh, that's the word. It's degrading. I like that one even better. 410 00:24:10,910 --> 00:24:12,880 I guess it's no more than we deserve. 411 00:24:13,420 --> 00:24:15,940 Well, uh, maybe you'd like to start searching the place again. 412 00:24:16,299 --> 00:24:19,640 Well, I hardly think that'll be... Oh, baby. 413 00:24:19,900 --> 00:24:22,730 Oh, baby, what are you doing out here? 414 00:24:41,420 --> 00:24:43,539 Oh, come on, loco, cheer up. 415 00:24:43,579 --> 00:24:46,900 What's the sense in treating ourselves to a night out if we don't have a good time? 416 00:24:47,289 --> 00:24:52,869 Yes, now forget about Robert E. Harper. Big deal, $20 million worth of cotton. 417 00:24:53,509 --> 00:24:55,130 That one would have been something else again. 418 00:24:55,890 --> 00:24:59,430 I suppose you're right. Well, of course. Look at the bright side of things. 419 00:25:00,009 --> 00:25:03,210 Yes, after all, Jerry Wilson did get a nightclub job. 420 00:25:06,269 --> 00:25:08,410 There we are, girls. Two ham sandwiches for three.33867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.