All language subtitles for How To Marry A Millionaire - S02E10 - The Seal Who Came to Dinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,370 --> 00:00:05,929 Experts predict that within five years, 2 00:00:05,929 --> 00:00:08,550 a rocket carrying a man will land on the moon. 3 00:00:08,830 --> 00:00:10,789 The project will cost millions of dollars. 4 00:00:11,150 --> 00:00:13,539 Before you go shipping men off to another planet, 5 00:00:13,539 --> 00:00:15,929 make sure we have enough right here on Earth. 6 00:00:16,969 --> 00:00:21,559 Of course not. And why send a man to the moon when a man with 7 00:00:21,559 --> 00:00:24,500 millions of dollars could be much more fun on a honeymoon? 8 00:00:16,170 --> 00:00:16,649 Don't we? 9 00:01:13,290 --> 00:01:14,989 She met him in a bowling alley. 10 00:01:16,849 --> 00:01:17,890 Romantic. 11 00:01:19,370 --> 00:01:23,409 Oh, that's ridiculous. 12 00:01:24,010 --> 00:01:25,569 Oh, her father and mother did meet him? 13 00:01:26,579 --> 00:01:27,659 Well, that's all right then. 14 00:01:28,939 --> 00:01:32,019 Well, I don't know why people are like that. Sometimes they're so silly. 15 00:01:32,040 --> 00:01:32,939 Uh-huh. 16 00:01:34,019 --> 00:01:36,129 Well, after all, a person has to protect themselves. 17 00:01:36,150 --> 00:01:38,730 You just can't go around expecting everyone to take care of you. 18 00:01:40,189 --> 00:01:42,269 I know exactly what I want to do this weekend. 19 00:01:43,069 --> 00:01:43,489 Nothing. 20 00:01:44,329 --> 00:01:46,579 She did. How about Loco? 21 00:01:48,590 --> 00:01:52,409 She's never tired. The last time she took a sleeping pill, 22 00:01:52,409 --> 00:01:53,909 she kept it awake all night. 23 00:01:54,969 --> 00:01:57,140 What did he do when her parents objected? 24 00:01:57,159 --> 00:02:00,099 Elope to Connecticut? 25 00:02:01,239 --> 00:02:03,019 How romantic. 26 00:02:03,040 --> 00:02:06,920 Oh, gee, I'm sorry you have to hang up. 27 00:02:07,719 --> 00:02:09,889 It certainly has been nice talking to you. 28 00:02:10,949 --> 00:02:13,650 Bye-bye. Who's that? 29 00:02:15,340 --> 00:02:15,800 I don't know. 30 00:02:17,039 --> 00:02:18,979 What do you mean? Wrong number. 31 00:02:20,020 --> 00:02:22,560 But she was so interesting, I just couldn't hang up. 32 00:02:23,719 --> 00:02:26,330 When you dial a wrong number and get local, it's not 33 00:02:26,330 --> 00:02:29,030 as if you've lost a dime. You've gained a friend. 34 00:02:30,530 --> 00:02:31,330 I feel that way. 35 00:02:33,490 --> 00:02:34,370 Loco, please. 36 00:02:34,870 --> 00:02:43,120 All righty. Oh, hello, Mr. Cameron. 37 00:02:43,139 --> 00:02:44,139 Good evening, Loco. 38 00:02:44,219 --> 00:02:46,919 Good evening. Sorry. 39 00:02:47,180 --> 00:02:48,719 Is Mike at home? 40 00:02:48,860 --> 00:02:50,699 Oh, yes, she is. Won't you come in? 41 00:02:50,740 --> 00:02:51,379 Thank you. 42 00:02:51,439 --> 00:02:52,789 Mike, it's your boss. 43 00:02:53,650 --> 00:02:55,530 How are things on Wall Street, Mr. Cameron? 44 00:02:55,590 --> 00:02:56,949 Why, they're just fine, loco. 45 00:02:57,210 --> 00:02:58,810 I'm so glad to hear that. 46 00:02:59,509 --> 00:03:00,750 Good evening, Mr. Cameron. 47 00:03:00,849 --> 00:03:03,370 Oh, Mike, forgive me for dropping in without calling, 48 00:03:03,370 --> 00:03:05,879 but your line was busy for the longest time. 49 00:03:05,900 --> 00:03:10,580 That was loco. She simply can't be impolite to a wrong number. 50 00:03:13,330 --> 00:03:20,349 Mike, the reason I came here was... Hello, Mr. Calvary. 51 00:03:23,449 --> 00:03:24,310 Won't you sit down? 52 00:03:25,900 --> 00:03:27,080 Mike, something's come up. 53 00:03:28,180 --> 00:03:30,819 I have to find three beautiful girls for the weekend. 54 00:03:31,560 --> 00:03:33,360 Does Mrs. Cameron know about this? 55 00:03:33,740 --> 00:03:37,750 It's her idea. You see, our golf club, the Glenmere Country Club, 56 00:03:37,750 --> 00:03:39,060 is having its annual tournament. 57 00:03:39,610 --> 00:03:41,629 That's the charity affair you've been working on. 58 00:03:42,009 --> 00:03:44,750 Exactly, and when I found out we needed three more caddies, 59 00:03:44,750 --> 00:03:46,240 my wife thought of you immediately. 60 00:03:46,439 --> 00:03:48,860 How nice, but I don't know the first thing about golf. 61 00:03:48,960 --> 00:03:51,620 It doesn't matter. The girls bring picnic lunches, 62 00:03:51,620 --> 00:03:54,050 and the golfers bid for their services. 63 00:03:54,629 --> 00:03:56,789 I've never done it before, but it sounds like fun. 64 00:03:56,810 --> 00:03:59,569 There's nothing to it. You just walk around the golf course, 65 00:03:59,569 --> 00:04:02,460 and every once in a while, you look for a lost ball. 66 00:04:02,479 --> 00:04:03,259 Mr. Cameron. 67 00:04:05,080 --> 00:04:06,180 Did you say walk? 68 00:04:06,840 --> 00:04:07,430 Yes, that's all. 69 00:04:07,879 --> 00:04:11,110 Make believe I'm a golf ball. You just lost me. 70 00:04:11,509 --> 00:04:14,590 Thank you so much for thinking of us, but I'm afraid we just couldn't. 71 00:04:15,590 --> 00:04:16,629 Oh, why not? 72 00:04:17,230 --> 00:04:20,470 Well, we're just exhausted, and we were planning to 73 00:04:20,470 --> 00:04:23,459 spend the weekend recuperating. Oh, I'm not tired. 74 00:04:24,019 --> 00:04:24,779 I think I could... 75 00:04:26,149 --> 00:04:28,829 I should stay here and take care of them. 76 00:04:30,160 --> 00:04:34,040 I'd love to help your charity, but in this condition, I'd just be a drag. 77 00:04:34,060 --> 00:04:36,560 Well, naturally, you know best what you're able to do. 78 00:04:37,019 --> 00:04:38,350 But we still need three girls. 79 00:04:39,129 --> 00:04:41,110 What about Marjorie Thompson and bookkeeping? 80 00:04:41,490 --> 00:04:44,209 Yes, yes, of course. Would you get her on the phone, please? 81 00:04:46,120 --> 00:04:48,110 Some of the wealthiest and most eligible young 82 00:04:48,110 --> 00:04:50,110 men in town are members of the Glenmere. 83 00:04:51,579 --> 00:04:55,730 In fact, this tournament has been humorously nicknamed the Marriage Sweepstakes. 84 00:04:57,850 --> 00:04:59,189 Marriage Sweepstakes? 85 00:05:00,149 --> 00:05:03,649 Of course, it was just a coincidence, but last year, 86 00:05:03,649 --> 00:05:05,389 four golfers married their caddies. 87 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 But as I said, it was just a coincidence. 88 00:05:08,569 --> 00:05:10,149 They probably would have met somewhere else. 89 00:05:13,009 --> 00:05:13,779 She isn't home. 90 00:05:15,379 --> 00:05:19,199 Mr. Cameron, we've been terribly selfish. We'll be glad to help. 91 00:05:19,379 --> 00:05:23,449 No, it's all right. You're tired, and I can understand that you don't be. 92 00:05:23,470 --> 00:05:26,310 Well, if people can't help each other, what good are they? 93 00:05:26,430 --> 00:05:28,110 I wanted to do it from the very beginning. 94 00:05:28,129 --> 00:05:29,689 That's a lot of walking, you know. 95 00:05:29,709 --> 00:05:34,199 Oh. Well, walking relaxes me. It is for charity. 96 00:05:35,399 --> 00:05:38,420 And charity begins at home, right here with us. 97 00:05:40,019 --> 00:05:45,670 All right, I have a bid for $2,800. $2,800! 98 00:05:49,589 --> 00:05:50,350 Do I hear any more? 99 00:05:51,189 --> 00:05:53,220 Going once, going twice? 100 00:05:54,300 --> 00:05:55,759 Sold to Mr. Edmondson for $2,800. 101 00:05:59,949 --> 00:06:02,420 Mike, I'm so excited. What's happening? 102 00:06:03,339 --> 00:06:08,040 Egg salad sandwiches and that snooty redhead just went for $2,800. Oh, 103 00:06:08,040 --> 00:06:12,410 I wonder how much my lunch will be worth. Hey, come here. It's okay. 104 00:06:14,389 --> 00:06:17,519 Get a load of this. What is it? Well, the name on all 105 00:06:17,519 --> 00:06:21,199 these trophies is the same. Harry Davenport Jr. 106 00:06:21,220 --> 00:06:23,060 Wow, he won all of them. 107 00:06:24,500 --> 00:06:27,910 He's probably happily married with eight children. Darn it, 108 00:06:27,910 --> 00:06:29,029 there's always something. 109 00:06:29,689 --> 00:06:31,050 Well, anyone for the... 110 00:06:32,819 --> 00:06:34,209 How do we...? 111 00:06:34,230 --> 00:06:36,279 No, but hurry. I think we're next. Okay. 112 00:06:38,439 --> 00:06:40,379 Sweetheart, we've been over this again and again. 113 00:06:40,420 --> 00:06:43,740 Mr. Harry Davenport, I'm not married to you, and already I'm a golf widow. 114 00:06:44,180 --> 00:06:45,980 Cindy, you know how important this is to me. 115 00:06:46,000 --> 00:06:48,620 Obviously, it's more important than I am. 116 00:06:48,680 --> 00:06:51,579 I'm sorry about last night, but if I qualify this afternoon, 117 00:06:51,579 --> 00:06:53,430 I play Charlie Albright for the championship. 118 00:06:53,829 --> 00:06:57,029 I'm sick and tired of playing second fiddle to a golf course. 119 00:06:57,709 --> 00:06:58,910 Our engagement is over. 120 00:06:59,110 --> 00:07:01,990 You can find somebody else to wear this. 121 00:07:04,329 --> 00:07:05,810 Well, I just may do that. 122 00:07:12,259 --> 00:07:15,180 I saw him! I saw him! Who? Harry Davenport. 123 00:07:16,050 --> 00:07:17,329 It's a living doll. 124 00:07:17,689 --> 00:07:18,189 Where? 125 00:07:18,670 --> 00:07:19,300 Out in the corridor. 126 00:07:19,569 --> 00:07:21,310 He was having a fight with his girlfriend, 127 00:07:21,310 --> 00:07:23,040 and she gave him back his engagement ring. 128 00:07:23,920 --> 00:07:27,199 It had a diamond on it this big. No kidding. Uh-huh. 129 00:07:27,519 --> 00:07:31,680 And the nice thing about diamonds is you can't tell a new one from a used one. 130 00:07:32,110 --> 00:07:33,410 Well, Mike, we're ready for you. 131 00:07:34,310 --> 00:07:37,589 Fellow slaves, let us face the auction block bravely. 132 00:07:53,740 --> 00:07:56,670 They like our lunches, and they don't even know what's inside yet. 133 00:07:57,350 --> 00:08:00,750 And now, ladies and gentlemen, may I present 134 00:08:00,750 --> 00:08:03,720 Mike McCall, Loco Jones, and Gwen Kirby. 135 00:08:06,240 --> 00:08:09,180 They're too pretty to be split up. They should be auctioned off as a package. 136 00:08:09,199 --> 00:08:11,769 All right, then, all right. All right, ladies and gentlemen, 137 00:08:11,769 --> 00:08:13,230 what am I offered for all three? 138 00:08:13,310 --> 00:08:14,889 $1,000? I hear $1,000 for the club's welfare fund. 139 00:08:26,379 --> 00:08:31,579 Wow, $4,000. There should be more. After all, there are three of us. 140 00:08:31,600 --> 00:08:33,519 $4,000 is bid by Mr. Harry Davenport. 141 00:08:34,039 --> 00:08:36,379 Did you have a name, Harry Davenport? 142 00:08:36,399 --> 00:08:41,289 Which one is it? Can you see? Yeah, yeah, second row from the left on the rear. 143 00:08:43,259 --> 00:08:44,100 That's Mrs. Cameron. 144 00:08:44,700 --> 00:08:46,620 Really local. I wish you'd wear your glasses. 145 00:08:46,639 --> 00:08:49,120 6,000 is big by Harry Davenport. 146 00:08:49,679 --> 00:08:53,519 Seven? $10,000 from Harry Davenport. 147 00:08:53,539 --> 00:08:55,220 Do I hear any more, gentlemen? 148 00:08:55,240 --> 00:08:55,600 10,000 once? 149 00:08:55,620 --> 00:08:55,899 10,000 twice? 150 00:09:02,639 --> 00:09:11,610 Sold to Harry Davenport for $10,000. Congratulations, Harry. Good boy. 151 00:09:14,710 --> 00:09:19,049 Girls, I want you to meet Harry Davenport. Harry, this is Mike, Loco, and Gwen. 152 00:09:19,620 --> 00:09:20,679 How do you do? 153 00:09:21,639 --> 00:09:23,059 You're Harry Davenport? 154 00:09:23,080 --> 00:09:25,009 For the last 78 years. 155 00:09:26,950 --> 00:09:30,649 But I didn't know he... He looked like... What's the matter? 156 00:09:31,370 --> 00:09:33,919 Oh, well, look, I thought you were someone else. 157 00:09:34,600 --> 00:09:36,860 I'm always being taken for my son, Junior. 158 00:09:38,039 --> 00:09:38,940 You have a son? 159 00:09:38,960 --> 00:09:40,639 He's playing with us today. 160 00:09:41,460 --> 00:09:47,029 Where is he, anyway? Oh, there he is, talking to Charlie Albright. Oh, Junior! 161 00:09:48,350 --> 00:09:50,240 Well, lots of luck, pal. Well, thanks, Charlie. 162 00:09:50,269 --> 00:09:52,279 I'm gonna need it if I'm gonna be in the finals with you tomorrow. 163 00:09:52,299 --> 00:09:54,860 Now, don't try too hard. Remember, you almost beat me last year. 164 00:09:55,240 --> 00:09:55,620 Fair enough. 165 00:10:00,750 --> 00:10:02,269 Well, well, well. 166 00:10:03,230 --> 00:10:05,889 Can I pick them, or can I pick them? 167 00:10:06,450 --> 00:10:07,370 I'm Mike McCall. 168 00:10:07,610 --> 00:10:08,590 Hello, Mike. 169 00:10:09,379 --> 00:10:13,220 And these are my roommates, Gwen Kirby and Loco Jones. 170 00:10:13,679 --> 00:10:14,519 Oh, Gwen, Loco. 171 00:10:16,559 --> 00:10:17,159 He's cute. 172 00:10:17,720 --> 00:10:19,659 I wish I could be his caddy all the time. 173 00:10:19,679 --> 00:10:21,450 Wish I were ten years younger. 174 00:10:23,330 --> 00:10:26,190 Well, um, let's have some lunch, shall we? Good. 175 00:10:26,250 --> 00:10:27,539 We'll have... Oh, no, wait a minute, wait a minute. 176 00:10:27,559 --> 00:10:29,740 We won't have time. We'll tee off in 20 minutes. 177 00:10:30,340 --> 00:10:33,399 Why don't we grab some sandwiches off the table and take them with us? 178 00:10:33,419 --> 00:10:37,970 This is going to be fun. I'm not tired now. Neither am I. Loco. 179 00:10:49,450 --> 00:10:52,240 Did you ever see a dream like Harry Davenport? 180 00:10:52,659 --> 00:10:55,129 And did you see the way he looked at you, Mike? Wow, 181 00:10:55,129 --> 00:10:57,460 even I tingled. Oh, come on now. 182 00:10:57,820 --> 00:11:00,889 You practically got me married to him, and all I did was say hello. 183 00:11:01,429 --> 00:11:04,950 Just about every marriage in this world started with somebody saying hello. 184 00:11:05,990 --> 00:11:08,700 Besides, you'll have 18 holes of golf to get to know each other. 185 00:11:08,960 --> 00:11:11,620 And that's more than some people have in a whole lifetime. 186 00:11:11,639 --> 00:11:15,220 Do you realize we don't know the first thing about golf? 187 00:11:15,919 --> 00:11:18,850 Well, we'll probably make fools of ourselves. Yeah, 188 00:11:18,850 --> 00:11:22,350 I guess we'd better watch the others and see what they do. Hi, 189 00:11:22,350 --> 00:11:24,289 I'm Lucinda Chandler. Maybe I can help you. 190 00:11:25,210 --> 00:11:28,720 Would you? We've never caddied before. Any little tips you could give us, 191 00:11:28,720 --> 00:11:30,649 we'd be so grateful. I'd be delighted. 192 00:11:31,129 --> 00:11:33,299 Well, there isn't much time. What are we supposed to do? 193 00:11:33,899 --> 00:11:37,399 Oh, well, the first thing a good caddy does is keep the balls nice and clean. 194 00:11:37,519 --> 00:11:41,779 Keep golf balls clean. How do I do that? Well, there's a ball washer on every tee. 195 00:11:42,000 --> 00:11:42,399 Oh, good. 196 00:11:43,909 --> 00:11:46,029 Now, you know that a golfer needs encouragement. 197 00:11:46,840 --> 00:11:50,340 So each caddie is entitled to two yippies. 198 00:11:51,799 --> 00:11:52,519 What's a yippie? 199 00:11:53,179 --> 00:11:57,120 You know when the golfer gets all lined up to hit the ball? You shout, yippie! 200 00:11:57,179 --> 00:11:59,679 Then he'll know that you're on his side. 201 00:12:00,320 --> 00:12:01,360 What else are we supposed to do? 202 00:12:02,539 --> 00:12:11,450 Well, now, when you get out on the green, there's people watching you. 203 00:12:14,250 --> 00:12:17,360 We're ready, class. Hi, Mr. Cameron. Hi. 204 00:12:17,389 --> 00:12:19,259 Why don't you see off first, Mr. Francis? 205 00:12:40,309 --> 00:12:43,000 Oh, that's a great shot, Dad. You missed the trap. 206 00:12:43,080 --> 00:12:46,879 Oh, wonderful! Now what do we do? You come with me. Okay. 207 00:12:46,899 --> 00:12:49,139 See you later, girl. Bye-bye. 208 00:12:51,980 --> 00:12:53,299 You mean we don't have to walk? 209 00:12:53,320 --> 00:12:54,240 Of course not. 210 00:12:54,320 --> 00:12:56,559 Oh, I knew there was something about you I liked. 211 00:12:56,840 --> 00:12:58,490 You ever run one of these things before? 212 00:12:58,500 --> 00:12:59,350 No. 213 00:13:00,070 --> 00:13:01,389 Easy to run as a lawnmower. 214 00:13:01,730 --> 00:13:03,070 I never ran a lawnmower. 215 00:13:03,090 --> 00:13:04,490 How about an electric train? 216 00:13:04,509 --> 00:13:07,409 Is it anything like a hair dryer? 217 00:13:10,899 --> 00:13:11,600 Yippee! 218 00:13:11,940 --> 00:13:14,340 Too bad, Harry. 219 00:13:17,779 --> 00:13:20,409 You push this to make it go, and you steer it with this. 220 00:13:21,289 --> 00:13:21,570 Ready? 221 00:13:24,009 --> 00:13:26,669 Did you, uh, happen to see where it went? 222 00:13:27,409 --> 00:13:28,570 In those bushes over there. 223 00:13:30,049 --> 00:13:31,669 Do you often feel like yelling yippy? 224 00:13:32,350 --> 00:13:34,690 Oh, I know the rules. Only twice during a game. 225 00:13:34,710 --> 00:13:35,549 The rules? 226 00:13:36,830 --> 00:13:38,370 When do you intend to yell yippy again? 227 00:13:38,389 --> 00:13:41,610 I couldn't tell you that. It wouldn't be a surprise then. 228 00:13:41,629 --> 00:13:44,269 I see. 229 00:13:47,610 --> 00:13:47,889 Lucky. 230 00:13:48,110 --> 00:13:49,710 Oh, nice, Mr. Davenport. 231 00:13:51,480 --> 00:14:04,669 You're getting better all the time. 232 00:14:13,429 --> 00:14:14,590 Um, please? 233 00:14:29,700 --> 00:14:30,419 I'm sorry. 234 00:14:30,440 --> 00:14:34,700 No, no, it's just a little disconcerting. Um, local, 235 00:14:34,700 --> 00:14:37,490 why don't you wait in the golf mobile, hmm? 236 00:14:38,029 --> 00:14:39,269 Oh, okay. 237 00:14:40,129 --> 00:14:43,070 I just thought you could use some energy. Thank you. 238 00:14:50,070 --> 00:14:52,090 Is there anything you'd like to get off your chest? 239 00:14:52,509 --> 00:14:52,990 Yippee. 240 00:14:53,929 --> 00:14:55,649 You'll never know when I decide to say it. 241 00:15:27,789 --> 00:15:30,929 Did you see a guard go by here with a girl? Yeah, she went that way. 242 00:16:14,039 --> 00:16:17,549 Gee, Mike, I'm sorry about what happened on the 243 00:16:17,549 --> 00:16:20,279 golf course yesterday, but accidents do happen. 244 00:16:20,840 --> 00:16:22,960 Nobody gives them as much help as you do. 245 00:16:26,460 --> 00:16:29,370 Can the police get you for reckless driving on a golf course? 246 00:16:29,409 --> 00:16:30,129 Good morning. 247 00:16:35,409 --> 00:16:35,929 May I come in? 248 00:16:36,409 --> 00:16:37,450 Do you have a summons? 249 00:16:39,210 --> 00:16:40,149 Never mind. Go on. 250 00:16:42,629 --> 00:16:43,009 Good morning. 251 00:16:43,200 --> 00:16:43,549 Morning. 252 00:16:44,269 --> 00:16:46,250 Look, we're terribly sorry about what happened, 253 00:16:46,250 --> 00:16:49,919 but maybe we could pay the damages off a little at the time. 254 00:16:49,940 --> 00:16:53,080 No, wait a minute. You don't understand. I've come to apologize to you. 255 00:16:53,799 --> 00:16:55,080 To us? For what? 256 00:16:55,139 --> 00:16:57,159 Well, Lucinda confessed everything. How she deliberately 257 00:16:57,159 --> 00:16:59,850 tricked you to hurt me. But I won anyway. 258 00:17:00,110 --> 00:17:00,759 You won? 259 00:17:00,789 --> 00:17:03,049 I shot a 68. You brought me good luck. 260 00:17:03,529 --> 00:17:05,829 By leaving early. 261 00:17:05,849 --> 00:17:07,769 I want you to be my guest at the playoff this afternoon. 262 00:17:09,430 --> 00:17:10,079 Me too? 263 00:17:10,720 --> 00:17:11,640 Yes, you too, loco. 264 00:17:13,049 --> 00:17:15,190 And after the match, I wondered if you'd join me for dinner. 265 00:17:15,930 --> 00:17:17,650 Oh, I'd love to. Good. 266 00:17:19,380 --> 00:17:22,240 Well, then, I guess it's all set. I'll have a car waiting for you downstairs. 267 00:17:22,960 --> 00:17:23,500 Bye. Bye. 268 00:17:24,220 --> 00:17:25,660 Bye. I'll see you soon. 269 00:17:25,680 --> 00:17:26,359 Final. 270 00:17:32,660 --> 00:17:38,490 Today. Oh, it says Harry Davenport, J-R-V-S. 271 00:17:38,950 --> 00:17:40,750 I didn't know he had a medical degree. 272 00:17:42,309 --> 00:17:45,380 Loco, that means that he's playing Charlie Albright. 273 00:17:46,240 --> 00:17:50,279 Oh, hey, I've heard of him. He's one of the top golfers of the world. 274 00:17:51,240 --> 00:17:53,039 Harry can't possibly beat him. 275 00:17:53,839 --> 00:17:57,410 And if he loses, he'll be depressed. And when he takes Mike out to dinner, 276 00:17:57,410 --> 00:17:58,609 he'll just sit there and sulk. 277 00:17:59,069 --> 00:18:03,220 There was only some way we could make things difficult for Charlie Allbright. Oh, 278 00:18:03,220 --> 00:18:05,579 I wish there was some way I could help. 279 00:18:07,440 --> 00:18:12,019 So why couldn't... Are you thinking what I'm thinking? 280 00:18:12,140 --> 00:18:13,240 Of course. 281 00:18:13,880 --> 00:18:15,950 Loco, there is something you can do. 282 00:18:16,589 --> 00:18:17,930 You mean I can help Harry win? 283 00:18:18,450 --> 00:18:19,609 Yeah. How? 284 00:18:20,150 --> 00:18:23,650 By doing everything you can to help Charlie Albright win. Oh! 285 00:18:27,980 --> 00:18:32,720 You know, sometimes you make even less sense than I do. It's practically impossible. 286 00:18:38,980 --> 00:18:40,480 Dr. Albright? Yes? 287 00:18:41,119 --> 00:18:41,839 I'm your caddy. 288 00:18:42,220 --> 00:18:44,609 Say, this tournament's getting better and better all the time. 289 00:18:44,630 --> 00:18:47,990 Look, Charlie, she caddied for us yesterday. 290 00:18:48,109 --> 00:18:50,049 I don't think you're going to be very pleased. 291 00:18:50,130 --> 00:18:54,509 Are you jealous or something? I think she'll make a lovely caddy. Go ahead, tee off. 292 00:19:11,460 --> 00:19:14,160 Now, honey, there's just two clubs left. Which one? 293 00:19:15,000 --> 00:19:17,059 My mother told me to pick this one. 294 00:19:17,819 --> 00:19:18,099 I know. 295 00:19:19,539 --> 00:19:24,720 This one. I'm sorry. 296 00:19:24,740 --> 00:19:25,680 Don't worry about it. 297 00:19:25,700 --> 00:19:28,440 You didn't say anything about it in your book. 298 00:19:43,109 --> 00:19:44,130 Keep the grip firm. 299 00:19:56,539 --> 00:20:06,619 Give me the number three iron. That's the one with three on it. 300 00:20:17,559 --> 00:20:19,559 Oh, look, I'm sorry I ever wrote it. 301 00:20:37,539 --> 00:20:40,640 Your book says whatever you do, don't get upset and lose your temper. 302 00:20:41,200 --> 00:20:43,230 That was a typographical error. 303 00:20:52,880 --> 00:20:55,160 Score, Davenport, 72. Albright, 94. 304 00:21:00,160 --> 00:21:00,680 That's right, 94. 305 00:21:01,180 --> 00:21:05,380 You did it, Loco. You're a genius. 306 00:21:06,019 --> 00:21:07,480 Well, I did help Charlie win. 307 00:21:08,069 --> 00:21:11,549 He got 94, and Harry only got 72. Have it your way. 308 00:21:13,950 --> 00:21:16,190 All I did was tell him what he wrote in his own book. 309 00:21:16,849 --> 00:21:18,170 I think it was your delivery. 310 00:21:19,160 --> 00:21:22,099 Well, Harry Davenport is all yours. The coast is clear. Come on. 311 00:21:22,779 --> 00:21:24,839 We'll wait for you outside, Luca. Okay. 312 00:21:32,049 --> 00:21:32,509 Lucinda? 313 00:21:35,109 --> 00:21:40,099 I'm sorry. All right, now, what's wrong? 314 00:21:40,819 --> 00:21:42,400 Everything's wrong. 315 00:21:44,519 --> 00:21:47,549 I didn't realize how much he meant to me. 316 00:21:48,970 --> 00:21:50,970 Lucinda, I... It's not your fault. 317 00:21:51,750 --> 00:21:52,910 I got what I deserved. 318 00:21:53,579 --> 00:21:55,509 After all, I broke the engagement. 319 00:21:56,289 --> 00:21:57,549 I returned his ring. 320 00:21:58,789 --> 00:22:03,089 He's not the only man in the world. It's what I've been telling myself. 321 00:22:04,630 --> 00:22:06,170 Only it's not true. 322 00:22:08,299 --> 00:22:11,059 He's the only man in the world for me. 323 00:22:12,519 --> 00:22:15,369 Ever since we were kids, we were always sure 324 00:22:15,369 --> 00:22:18,220 we were going to be married to each other. 325 00:22:19,539 --> 00:22:22,630 Does he... I mean, did he love you? 326 00:22:22,640 --> 00:22:23,930 Mm-hmm. 327 00:22:26,910 --> 00:22:28,190 So he loves golf, too. 328 00:22:28,890 --> 00:22:29,829 What's wrong with that? 329 00:22:30,710 --> 00:22:32,630 I didn't want to be part of this tournament. 330 00:22:33,269 --> 00:22:33,910 You know what? 331 00:22:35,319 --> 00:22:37,079 I'm jealous of a game. 332 00:22:37,579 --> 00:22:39,500 Lucinda. 333 00:22:44,150 --> 00:22:45,549 Gwen, what are we gonna do about it? 334 00:22:47,730 --> 00:22:49,319 He's taking you to dinner tonight, isn't he? 335 00:22:49,339 --> 00:22:52,200 Oh, I couldn't go through with that now. I'm gonna break the date. 336 00:22:52,240 --> 00:22:56,240 Oh, you are not. Come on, we've got lots to do. Hurry up, loco! 337 00:23:03,680 --> 00:23:05,200 Now, when he gets here, you tell him you thought 338 00:23:05,200 --> 00:23:06,720 it would be more fun to have dinner at home. 339 00:23:07,380 --> 00:23:10,549 Gee, I wish we lived like this all the time. Go on, now. 340 00:23:10,569 --> 00:23:12,390 You know what you have to do. All right. 341 00:23:12,789 --> 00:23:16,069 But if you ask me, I still think he'd rather take her out to dinner. 342 00:23:18,460 --> 00:23:22,420 How about some music? Something to put him in the mood, like Ravel's Bolero? 343 00:23:22,819 --> 00:23:27,049 That might be rushing things. No, a little Sinatra before dinner goes a long way. 344 00:23:27,069 --> 00:23:30,470 That's him. Good luck, honey, and don't be nervous. 345 00:23:34,759 --> 00:23:35,140 Evening. 346 00:23:36,220 --> 00:23:38,279 Oh, lovely. Won't you come in? 347 00:23:42,269 --> 00:23:43,730 I thought it would be more romantic. 348 00:23:43,990 --> 00:23:45,470 Yes, yes it is. 349 00:23:46,940 --> 00:23:47,799 No, no thanks. 350 00:23:46,059 --> 00:23:46,559 Cocktail? 351 00:23:48,460 --> 00:23:49,220 Won't you sit down? 352 00:23:49,240 --> 00:23:50,299 Thank you. 353 00:23:52,319 --> 00:23:53,769 We'll have the champagne with dinner. 354 00:23:54,609 --> 00:23:58,349 By the way, congratulations. You must feel very proud about winning. 355 00:23:59,230 --> 00:24:01,650 Oh, yes, and no. 356 00:24:03,000 --> 00:24:03,880 What's the matter, Harry? 357 00:24:04,420 --> 00:24:07,700 Oh, a victory can be awfully hollow without someone to share it with. 358 00:24:08,019 --> 00:24:08,680 That's true. 359 00:24:09,400 --> 00:24:11,009 Wait here. I want to see if everything's all right. Yeah. 360 00:24:20,109 --> 00:24:20,769 Hello, Harry. 361 00:24:23,470 --> 00:24:26,009 Cinda, what are you doing here? 362 00:24:26,930 --> 00:24:27,819 Having dinner with you. 363 00:24:28,400 --> 00:24:33,680 But I... The girls planned it this way. 364 00:24:36,269 --> 00:24:39,130 Lucinda, you know where everything is, so we'll be on our way. 365 00:24:39,150 --> 00:24:41,150 We hope you have a wonderful time. How did you know? 366 00:24:41,170 --> 00:24:43,299 I mean, this is... Oh, just call it female intuition. 367 00:24:43,619 --> 00:24:49,829 Yeah, at times she's positively psychiatric. That's psychic. Come on, 368 00:24:49,829 --> 00:24:52,460 we're going out to dinner with your father. Yes, 369 00:24:52,460 --> 00:24:55,329 he said it's the first time he's ever taken his caddies to dinner. 370 00:24:55,349 --> 00:24:55,430 Good. 371 00:24:56,650 --> 00:24:57,109 Bye. 372 00:25:04,480 --> 00:25:07,220 It isn't if you win or lose. It's how you played the game. 373 00:25:08,029 --> 00:25:10,609 If there's anything I can't stand, it's a good loser.27897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.