Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,370 --> 00:00:05,929
Experts predict that within five years,
2
00:00:05,929 --> 00:00:08,550
a rocket carrying a man
will land on the moon.
3
00:00:08,830 --> 00:00:10,789
The project will cost millions of dollars.
4
00:00:11,150 --> 00:00:13,539
Before you go shipping
men off to another planet,
5
00:00:13,539 --> 00:00:15,929
make sure we have
enough right here on Earth.
6
00:00:16,969 --> 00:00:21,559
Of course not. And why send a
man to the moon when a man with
7
00:00:21,559 --> 00:00:24,500
millions of dollars could be
much more fun on a honeymoon?
8
00:00:16,170 --> 00:00:16,649
Don't we?
9
00:01:13,290 --> 00:01:14,989
She met him in a bowling alley.
10
00:01:16,849 --> 00:01:17,890
Romantic.
11
00:01:19,370 --> 00:01:23,409
Oh, that's ridiculous.
12
00:01:24,010 --> 00:01:25,569
Oh, her father and mother did meet him?
13
00:01:26,579 --> 00:01:27,659
Well, that's all right then.
14
00:01:28,939 --> 00:01:32,019
Well, I don't know why people are
like that. Sometimes they're so silly.
15
00:01:32,040 --> 00:01:32,939
Uh-huh.
16
00:01:34,019 --> 00:01:36,129
Well, after all, a person
has to protect themselves.
17
00:01:36,150 --> 00:01:38,730
You just can't go around
expecting everyone to take care of you.
18
00:01:40,189 --> 00:01:42,269
I know exactly what I
want to do this weekend.
19
00:01:43,069 --> 00:01:43,489
Nothing.
20
00:01:44,329 --> 00:01:46,579
She did. How about Loco?
21
00:01:48,590 --> 00:01:52,409
She's never tired. The last
time she took a sleeping pill,
22
00:01:52,409 --> 00:01:53,909
she kept it awake all night.
23
00:01:54,969 --> 00:01:57,140
What did he do when her parents objected?
24
00:01:57,159 --> 00:02:00,099
Elope to Connecticut?
25
00:02:01,239 --> 00:02:03,019
How romantic.
26
00:02:03,040 --> 00:02:06,920
Oh, gee, I'm sorry you have to hang up.
27
00:02:07,719 --> 00:02:09,889
It certainly has been nice talking to you.
28
00:02:10,949 --> 00:02:13,650
Bye-bye. Who's that?
29
00:02:15,340 --> 00:02:15,800
I don't know.
30
00:02:17,039 --> 00:02:18,979
What do you mean? Wrong number.
31
00:02:20,020 --> 00:02:22,560
But she was so
interesting, I just couldn't hang up.
32
00:02:23,719 --> 00:02:26,330
When you dial a wrong
number and get local, it's not
33
00:02:26,330 --> 00:02:29,030
as if you've lost a dime.
You've gained a friend.
34
00:02:30,530 --> 00:02:31,330
I feel that way.
35
00:02:33,490 --> 00:02:34,370
Loco, please.
36
00:02:34,870 --> 00:02:43,120
All righty. Oh, hello, Mr. Cameron.
37
00:02:43,139 --> 00:02:44,139
Good evening, Loco.
38
00:02:44,219 --> 00:02:46,919
Good evening. Sorry.
39
00:02:47,180 --> 00:02:48,719
Is Mike at home?
40
00:02:48,860 --> 00:02:50,699
Oh, yes, she is. Won't you come in?
41
00:02:50,740 --> 00:02:51,379
Thank you.
42
00:02:51,439 --> 00:02:52,789
Mike, it's your boss.
43
00:02:53,650 --> 00:02:55,530
How are things on Wall
Street, Mr. Cameron?
44
00:02:55,590 --> 00:02:56,949
Why, they're just fine, loco.
45
00:02:57,210 --> 00:02:58,810
I'm so glad to hear that.
46
00:02:59,509 --> 00:03:00,750
Good evening, Mr. Cameron.
47
00:03:00,849 --> 00:03:03,370
Oh, Mike, forgive me for
dropping in without calling,
48
00:03:03,370 --> 00:03:05,879
but your line was busy
for the longest time.
49
00:03:05,900 --> 00:03:10,580
That was loco. She simply can't
be impolite to a wrong number.
50
00:03:13,330 --> 00:03:20,349
Mike, the reason I came here
was... Hello, Mr. Calvary.
51
00:03:23,449 --> 00:03:24,310
Won't you sit down?
52
00:03:25,900 --> 00:03:27,080
Mike, something's come up.
53
00:03:28,180 --> 00:03:30,819
I have to find three
beautiful girls for the weekend.
54
00:03:31,560 --> 00:03:33,360
Does Mrs. Cameron know about this?
55
00:03:33,740 --> 00:03:37,750
It's her idea. You see, our golf
club, the Glenmere Country Club,
56
00:03:37,750 --> 00:03:39,060
is having its annual tournament.
57
00:03:39,610 --> 00:03:41,629
That's the charity affair
you've been working on.
58
00:03:42,009 --> 00:03:44,750
Exactly, and when I found out
we needed three more caddies,
59
00:03:44,750 --> 00:03:46,240
my wife thought of you immediately.
60
00:03:46,439 --> 00:03:48,860
How nice, but I don't know
the first thing about golf.
61
00:03:48,960 --> 00:03:51,620
It doesn't matter. The
girls bring picnic lunches,
62
00:03:51,620 --> 00:03:54,050
and the golfers bid for their services.
63
00:03:54,629 --> 00:03:56,789
I've never done it
before, but it sounds like fun.
64
00:03:56,810 --> 00:03:59,569
There's nothing to it. You
just walk around the golf course,
65
00:03:59,569 --> 00:04:02,460
and every once in a while,
you look for a lost ball.
66
00:04:02,479 --> 00:04:03,259
Mr. Cameron.
67
00:04:05,080 --> 00:04:06,180
Did you say walk?
68
00:04:06,840 --> 00:04:07,430
Yes, that's all.
69
00:04:07,879 --> 00:04:11,110
Make believe I'm a golf
ball. You just lost me.
70
00:04:11,509 --> 00:04:14,590
Thank you so much for thinking of
us, but I'm afraid we just couldn't.
71
00:04:15,590 --> 00:04:16,629
Oh, why not?
72
00:04:17,230 --> 00:04:20,470
Well, we're just
exhausted, and we were planning to
73
00:04:20,470 --> 00:04:23,459
spend the weekend
recuperating. Oh, I'm not tired.
74
00:04:24,019 --> 00:04:24,779
I think I could...
75
00:04:26,149 --> 00:04:28,829
I should stay here and take care of them.
76
00:04:30,160 --> 00:04:34,040
I'd love to help your charity, but in
this condition, I'd just be a drag.
77
00:04:34,060 --> 00:04:36,560
Well, naturally, you know
best what you're able to do.
78
00:04:37,019 --> 00:04:38,350
But we still need three girls.
79
00:04:39,129 --> 00:04:41,110
What about Marjorie
Thompson and bookkeeping?
80
00:04:41,490 --> 00:04:44,209
Yes, yes, of course. Would you
get her on the phone, please?
81
00:04:46,120 --> 00:04:48,110
Some of the wealthiest
and most eligible young
82
00:04:48,110 --> 00:04:50,110
men in town are members of the Glenmere.
83
00:04:51,579 --> 00:04:55,730
In fact, this tournament has been
humorously nicknamed the Marriage Sweepstakes.
84
00:04:57,850 --> 00:04:59,189
Marriage Sweepstakes?
85
00:05:00,149 --> 00:05:03,649
Of course, it was just a
coincidence, but last year,
86
00:05:03,649 --> 00:05:05,389
four golfers married their caddies.
87
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
But as I said, it was just a coincidence.
88
00:05:08,569 --> 00:05:10,149
They probably would
have met somewhere else.
89
00:05:13,009 --> 00:05:13,779
She isn't home.
90
00:05:15,379 --> 00:05:19,199
Mr. Cameron, we've been terribly
selfish. We'll be glad to help.
91
00:05:19,379 --> 00:05:23,449
No, it's all right. You're tired, and
I can understand that you don't be.
92
00:05:23,470 --> 00:05:26,310
Well, if people can't help
each other, what good are they?
93
00:05:26,430 --> 00:05:28,110
I wanted to do it from the very beginning.
94
00:05:28,129 --> 00:05:29,689
That's a lot of walking, you know.
95
00:05:29,709 --> 00:05:34,199
Oh. Well, walking
relaxes me. It is for charity.
96
00:05:35,399 --> 00:05:38,420
And charity begins at
home, right here with us.
97
00:05:40,019 --> 00:05:45,670
All right, I have a
bid for $2,800. $2,800!
98
00:05:49,589 --> 00:05:50,350
Do I hear any more?
99
00:05:51,189 --> 00:05:53,220
Going once, going twice?
100
00:05:54,300 --> 00:05:55,759
Sold to Mr. Edmondson for $2,800.
101
00:05:59,949 --> 00:06:02,420
Mike, I'm so excited. What's happening?
102
00:06:03,339 --> 00:06:08,040
Egg salad sandwiches and that
snooty redhead just went for $2,800. Oh,
103
00:06:08,040 --> 00:06:12,410
I wonder how much my lunch will be
worth. Hey, come here. It's okay.
104
00:06:14,389 --> 00:06:17,519
Get a load of this. What is
it? Well, the name on all
105
00:06:17,519 --> 00:06:21,199
these trophies is the
same. Harry Davenport Jr.
106
00:06:21,220 --> 00:06:23,060
Wow, he won all of them.
107
00:06:24,500 --> 00:06:27,910
He's probably happily married
with eight children. Darn it,
108
00:06:27,910 --> 00:06:29,029
there's always something.
109
00:06:29,689 --> 00:06:31,050
Well, anyone for the...
110
00:06:32,819 --> 00:06:34,209
How do we...?
111
00:06:34,230 --> 00:06:36,279
No, but hurry. I think we're next. Okay.
112
00:06:38,439 --> 00:06:40,379
Sweetheart, we've been
over this again and again.
113
00:06:40,420 --> 00:06:43,740
Mr. Harry Davenport, I'm not married
to you, and already I'm a golf widow.
114
00:06:44,180 --> 00:06:45,980
Cindy, you know how
important this is to me.
115
00:06:46,000 --> 00:06:48,620
Obviously, it's more important than I am.
116
00:06:48,680 --> 00:06:51,579
I'm sorry about last night,
but if I qualify this afternoon,
117
00:06:51,579 --> 00:06:53,430
I play Charlie Albright
for the championship.
118
00:06:53,829 --> 00:06:57,029
I'm sick and tired of playing
second fiddle to a golf course.
119
00:06:57,709 --> 00:06:58,910
Our engagement is over.
120
00:06:59,110 --> 00:07:01,990
You can find somebody else to wear this.
121
00:07:04,329 --> 00:07:05,810
Well, I just may do that.
122
00:07:12,259 --> 00:07:15,180
I saw him! I saw him!
Who? Harry Davenport.
123
00:07:16,050 --> 00:07:17,329
It's a living doll.
124
00:07:17,689 --> 00:07:18,189
Where?
125
00:07:18,670 --> 00:07:19,300
Out in the corridor.
126
00:07:19,569 --> 00:07:21,310
He was having a fight with his girlfriend,
127
00:07:21,310 --> 00:07:23,040
and she gave him back his engagement ring.
128
00:07:23,920 --> 00:07:27,199
It had a diamond on it
this big. No kidding. Uh-huh.
129
00:07:27,519 --> 00:07:31,680
And the nice thing about diamonds is
you can't tell a new one from a used one.
130
00:07:32,110 --> 00:07:33,410
Well, Mike, we're ready for you.
131
00:07:34,310 --> 00:07:37,589
Fellow slaves, let us face
the auction block bravely.
132
00:07:53,740 --> 00:07:56,670
They like our lunches, and they
don't even know what's inside yet.
133
00:07:57,350 --> 00:08:00,750
And now, ladies and
gentlemen, may I present
134
00:08:00,750 --> 00:08:03,720
Mike McCall, Loco Jones, and Gwen Kirby.
135
00:08:06,240 --> 00:08:09,180
They're too pretty to be split up. They
should be auctioned off as a package.
136
00:08:09,199 --> 00:08:11,769
All right, then, all right.
All right, ladies and gentlemen,
137
00:08:11,769 --> 00:08:13,230
what am I offered for all three?
138
00:08:13,310 --> 00:08:14,889
$1,000? I hear $1,000 for
the club's welfare fund.
139
00:08:26,379 --> 00:08:31,579
Wow, $4,000. There should be more.
After all, there are three of us.
140
00:08:31,600 --> 00:08:33,519
$4,000 is bid by Mr. Harry Davenport.
141
00:08:34,039 --> 00:08:36,379
Did you have a name, Harry Davenport?
142
00:08:36,399 --> 00:08:41,289
Which one is it? Can you see? Yeah,
yeah, second row from the left on the rear.
143
00:08:43,259 --> 00:08:44,100
That's Mrs. Cameron.
144
00:08:44,700 --> 00:08:46,620
Really local. I wish
you'd wear your glasses.
145
00:08:46,639 --> 00:08:49,120
6,000 is big by Harry Davenport.
146
00:08:49,679 --> 00:08:53,519
Seven? $10,000 from Harry Davenport.
147
00:08:53,539 --> 00:08:55,220
Do I hear any more, gentlemen?
148
00:08:55,240 --> 00:08:55,600
10,000 once?
149
00:08:55,620 --> 00:08:55,899
10,000 twice?
150
00:09:02,639 --> 00:09:11,610
Sold to Harry Davenport for
$10,000. Congratulations, Harry. Good boy.
151
00:09:14,710 --> 00:09:19,049
Girls, I want you to meet Harry
Davenport. Harry, this is Mike, Loco, and Gwen.
152
00:09:19,620 --> 00:09:20,679
How do you do?
153
00:09:21,639 --> 00:09:23,059
You're Harry Davenport?
154
00:09:23,080 --> 00:09:25,009
For the last 78 years.
155
00:09:26,950 --> 00:09:30,649
But I didn't know he... He
looked like... What's the matter?
156
00:09:31,370 --> 00:09:33,919
Oh, well, look, I
thought you were someone else.
157
00:09:34,600 --> 00:09:36,860
I'm always being taken for my son, Junior.
158
00:09:38,039 --> 00:09:38,940
You have a son?
159
00:09:38,960 --> 00:09:40,639
He's playing with us today.
160
00:09:41,460 --> 00:09:47,029
Where is he, anyway? Oh, there he is,
talking to Charlie Albright. Oh, Junior!
161
00:09:48,350 --> 00:09:50,240
Well, lots of luck, pal.
Well, thanks, Charlie.
162
00:09:50,269 --> 00:09:52,279
I'm gonna need it if I'm gonna be
in the finals with you tomorrow.
163
00:09:52,299 --> 00:09:54,860
Now, don't try too hard.
Remember, you almost beat me last year.
164
00:09:55,240 --> 00:09:55,620
Fair enough.
165
00:10:00,750 --> 00:10:02,269
Well, well, well.
166
00:10:03,230 --> 00:10:05,889
Can I pick them, or can I pick them?
167
00:10:06,450 --> 00:10:07,370
I'm Mike McCall.
168
00:10:07,610 --> 00:10:08,590
Hello, Mike.
169
00:10:09,379 --> 00:10:13,220
And these are my roommates,
Gwen Kirby and Loco Jones.
170
00:10:13,679 --> 00:10:14,519
Oh, Gwen, Loco.
171
00:10:16,559 --> 00:10:17,159
He's cute.
172
00:10:17,720 --> 00:10:19,659
I wish I could be his caddy all the time.
173
00:10:19,679 --> 00:10:21,450
Wish I were ten years younger.
174
00:10:23,330 --> 00:10:26,190
Well, um, let's have
some lunch, shall we? Good.
175
00:10:26,250 --> 00:10:27,539
We'll have... Oh, no, wait
a minute, wait a minute.
176
00:10:27,559 --> 00:10:29,740
We won't have time.
We'll tee off in 20 minutes.
177
00:10:30,340 --> 00:10:33,399
Why don't we grab some sandwiches
off the table and take them with us?
178
00:10:33,419 --> 00:10:37,970
This is going to be fun. I'm not
tired now. Neither am I. Loco.
179
00:10:49,450 --> 00:10:52,240
Did you ever see a
dream like Harry Davenport?
180
00:10:52,659 --> 00:10:55,129
And did you see the way he
looked at you, Mike? Wow,
181
00:10:55,129 --> 00:10:57,460
even I tingled. Oh, come on now.
182
00:10:57,820 --> 00:11:00,889
You practically got me married to
him, and all I did was say hello.
183
00:11:01,429 --> 00:11:04,950
Just about every marriage in this
world started with somebody saying hello.
184
00:11:05,990 --> 00:11:08,700
Besides, you'll have 18 holes of
golf to get to know each other.
185
00:11:08,960 --> 00:11:11,620
And that's more than some
people have in a whole lifetime.
186
00:11:11,639 --> 00:11:15,220
Do you realize we don't know
the first thing about golf?
187
00:11:15,919 --> 00:11:18,850
Well, we'll probably make
fools of ourselves. Yeah,
188
00:11:18,850 --> 00:11:22,350
I guess we'd better watch the
others and see what they do. Hi,
189
00:11:22,350 --> 00:11:24,289
I'm Lucinda Chandler.
Maybe I can help you.
190
00:11:25,210 --> 00:11:28,720
Would you? We've never caddied
before. Any little tips you could give us,
191
00:11:28,720 --> 00:11:30,649
we'd be so grateful. I'd be delighted.
192
00:11:31,129 --> 00:11:33,299
Well, there isn't much time.
What are we supposed to do?
193
00:11:33,899 --> 00:11:37,399
Oh, well, the first thing a good caddy
does is keep the balls nice and clean.
194
00:11:37,519 --> 00:11:41,779
Keep golf balls clean. How do I do that?
Well, there's a ball washer on every tee.
195
00:11:42,000 --> 00:11:42,399
Oh, good.
196
00:11:43,909 --> 00:11:46,029
Now, you know that a
golfer needs encouragement.
197
00:11:46,840 --> 00:11:50,340
So each caddie is entitled to two yippies.
198
00:11:51,799 --> 00:11:52,519
What's a yippie?
199
00:11:53,179 --> 00:11:57,120
You know when the golfer gets all lined
up to hit the ball? You shout, yippie!
200
00:11:57,179 --> 00:11:59,679
Then he'll know that you're on his side.
201
00:12:00,320 --> 00:12:01,360
What else are we supposed to do?
202
00:12:02,539 --> 00:12:11,450
Well, now, when you get out on the
green, there's people watching you.
203
00:12:14,250 --> 00:12:17,360
We're ready, class. Hi, Mr. Cameron. Hi.
204
00:12:17,389 --> 00:12:19,259
Why don't you see off first, Mr. Francis?
205
00:12:40,309 --> 00:12:43,000
Oh, that's a great shot,
Dad. You missed the trap.
206
00:12:43,080 --> 00:12:46,879
Oh, wonderful! Now what do we
do? You come with me. Okay.
207
00:12:46,899 --> 00:12:49,139
See you later, girl. Bye-bye.
208
00:12:51,980 --> 00:12:53,299
You mean we don't have to walk?
209
00:12:53,320 --> 00:12:54,240
Of course not.
210
00:12:54,320 --> 00:12:56,559
Oh, I knew there was
something about you I liked.
211
00:12:56,840 --> 00:12:58,490
You ever run one of these things before?
212
00:12:58,500 --> 00:12:59,350
No.
213
00:13:00,070 --> 00:13:01,389
Easy to run as a lawnmower.
214
00:13:01,730 --> 00:13:03,070
I never ran a lawnmower.
215
00:13:03,090 --> 00:13:04,490
How about an electric train?
216
00:13:04,509 --> 00:13:07,409
Is it anything like a hair dryer?
217
00:13:10,899 --> 00:13:11,600
Yippee!
218
00:13:11,940 --> 00:13:14,340
Too bad, Harry.
219
00:13:17,779 --> 00:13:20,409
You push this to make it go,
and you steer it with this.
220
00:13:21,289 --> 00:13:21,570
Ready?
221
00:13:24,009 --> 00:13:26,669
Did you, uh, happen to see where it went?
222
00:13:27,409 --> 00:13:28,570
In those bushes over there.
223
00:13:30,049 --> 00:13:31,669
Do you often feel like yelling yippy?
224
00:13:32,350 --> 00:13:34,690
Oh, I know the rules.
Only twice during a game.
225
00:13:34,710 --> 00:13:35,549
The rules?
226
00:13:36,830 --> 00:13:38,370
When do you intend to yell yippy again?
227
00:13:38,389 --> 00:13:41,610
I couldn't tell you that. It
wouldn't be a surprise then.
228
00:13:41,629 --> 00:13:44,269
I see.
229
00:13:47,610 --> 00:13:47,889
Lucky.
230
00:13:48,110 --> 00:13:49,710
Oh, nice, Mr. Davenport.
231
00:13:51,480 --> 00:14:04,669
You're getting better all the time.
232
00:14:13,429 --> 00:14:14,590
Um, please?
233
00:14:29,700 --> 00:14:30,419
I'm sorry.
234
00:14:30,440 --> 00:14:34,700
No, no, it's just a little
disconcerting. Um, local,
235
00:14:34,700 --> 00:14:37,490
why don't you wait in
the golf mobile, hmm?
236
00:14:38,029 --> 00:14:39,269
Oh, okay.
237
00:14:40,129 --> 00:14:43,070
I just thought you could
use some energy. Thank you.
238
00:14:50,070 --> 00:14:52,090
Is there anything you'd
like to get off your chest?
239
00:14:52,509 --> 00:14:52,990
Yippee.
240
00:14:53,929 --> 00:14:55,649
You'll never know when I decide to say it.
241
00:15:27,789 --> 00:15:30,929
Did you see a guard go by here
with a girl? Yeah, she went that way.
242
00:16:14,039 --> 00:16:17,549
Gee, Mike, I'm sorry
about what happened on the
243
00:16:17,549 --> 00:16:20,279
golf course yesterday,
but accidents do happen.
244
00:16:20,840 --> 00:16:22,960
Nobody gives them as much help as you do.
245
00:16:26,460 --> 00:16:29,370
Can the police get you for
reckless driving on a golf course?
246
00:16:29,409 --> 00:16:30,129
Good morning.
247
00:16:35,409 --> 00:16:35,929
May I come in?
248
00:16:36,409 --> 00:16:37,450
Do you have a summons?
249
00:16:39,210 --> 00:16:40,149
Never mind. Go on.
250
00:16:42,629 --> 00:16:43,009
Good morning.
251
00:16:43,200 --> 00:16:43,549
Morning.
252
00:16:44,269 --> 00:16:46,250
Look, we're terribly
sorry about what happened,
253
00:16:46,250 --> 00:16:49,919
but maybe we could pay the
damages off a little at the time.
254
00:16:49,940 --> 00:16:53,080
No, wait a minute. You don't
understand. I've come to apologize to you.
255
00:16:53,799 --> 00:16:55,080
To us? For what?
256
00:16:55,139 --> 00:16:57,159
Well, Lucinda confessed
everything. How she deliberately
257
00:16:57,159 --> 00:16:59,850
tricked you to hurt me. But I won anyway.
258
00:17:00,110 --> 00:17:00,759
You won?
259
00:17:00,789 --> 00:17:03,049
I shot a 68. You brought me good luck.
260
00:17:03,529 --> 00:17:05,829
By leaving early.
261
00:17:05,849 --> 00:17:07,769
I want you to be my guest at
the playoff this afternoon.
262
00:17:09,430 --> 00:17:10,079
Me too?
263
00:17:10,720 --> 00:17:11,640
Yes, you too, loco.
264
00:17:13,049 --> 00:17:15,190
And after the match, I
wondered if you'd join me for dinner.
265
00:17:15,930 --> 00:17:17,650
Oh, I'd love to. Good.
266
00:17:19,380 --> 00:17:22,240
Well, then, I guess it's all set. I'll
have a car waiting for you downstairs.
267
00:17:22,960 --> 00:17:23,500
Bye. Bye.
268
00:17:24,220 --> 00:17:25,660
Bye. I'll see you soon.
269
00:17:25,680 --> 00:17:26,359
Final.
270
00:17:32,660 --> 00:17:38,490
Today. Oh, it says
Harry Davenport, J-R-V-S.
271
00:17:38,950 --> 00:17:40,750
I didn't know he had a medical degree.
272
00:17:42,309 --> 00:17:45,380
Loco, that means that he's
playing Charlie Albright.
273
00:17:46,240 --> 00:17:50,279
Oh, hey, I've heard of him. He's
one of the top golfers of the world.
274
00:17:51,240 --> 00:17:53,039
Harry can't possibly beat him.
275
00:17:53,839 --> 00:17:57,410
And if he loses, he'll be depressed.
And when he takes Mike out to dinner,
276
00:17:57,410 --> 00:17:58,609
he'll just sit there and sulk.
277
00:17:59,069 --> 00:18:03,220
There was only some way we could make
things difficult for Charlie Allbright. Oh,
278
00:18:03,220 --> 00:18:05,579
I wish there was some way I could help.
279
00:18:07,440 --> 00:18:12,019
So why couldn't... Are you
thinking what I'm thinking?
280
00:18:12,140 --> 00:18:13,240
Of course.
281
00:18:13,880 --> 00:18:15,950
Loco, there is something you can do.
282
00:18:16,589 --> 00:18:17,930
You mean I can help Harry win?
283
00:18:18,450 --> 00:18:19,609
Yeah. How?
284
00:18:20,150 --> 00:18:23,650
By doing everything you can to
help Charlie Albright win. Oh!
285
00:18:27,980 --> 00:18:32,720
You know, sometimes you make even less
sense than I do. It's practically impossible.
286
00:18:38,980 --> 00:18:40,480
Dr. Albright? Yes?
287
00:18:41,119 --> 00:18:41,839
I'm your caddy.
288
00:18:42,220 --> 00:18:44,609
Say, this tournament's getting
better and better all the time.
289
00:18:44,630 --> 00:18:47,990
Look, Charlie, she
caddied for us yesterday.
290
00:18:48,109 --> 00:18:50,049
I don't think you're
going to be very pleased.
291
00:18:50,130 --> 00:18:54,509
Are you jealous or something? I think
she'll make a lovely caddy. Go ahead, tee off.
292
00:19:11,460 --> 00:19:14,160
Now, honey, there's just
two clubs left. Which one?
293
00:19:15,000 --> 00:19:17,059
My mother told me to pick this one.
294
00:19:17,819 --> 00:19:18,099
I know.
295
00:19:19,539 --> 00:19:24,720
This one. I'm sorry.
296
00:19:24,740 --> 00:19:25,680
Don't worry about it.
297
00:19:25,700 --> 00:19:28,440
You didn't say anything
about it in your book.
298
00:19:43,109 --> 00:19:44,130
Keep the grip firm.
299
00:19:56,539 --> 00:20:06,619
Give me the number three iron.
That's the one with three on it.
300
00:20:17,559 --> 00:20:19,559
Oh, look, I'm sorry I ever wrote it.
301
00:20:37,539 --> 00:20:40,640
Your book says whatever you do,
don't get upset and lose your temper.
302
00:20:41,200 --> 00:20:43,230
That was a typographical error.
303
00:20:52,880 --> 00:20:55,160
Score, Davenport, 72. Albright, 94.
304
00:21:00,160 --> 00:21:00,680
That's right, 94.
305
00:21:01,180 --> 00:21:05,380
You did it, Loco. You're a genius.
306
00:21:06,019 --> 00:21:07,480
Well, I did help Charlie win.
307
00:21:08,069 --> 00:21:11,549
He got 94, and Harry only
got 72. Have it your way.
308
00:21:13,950 --> 00:21:16,190
All I did was tell him what
he wrote in his own book.
309
00:21:16,849 --> 00:21:18,170
I think it was your delivery.
310
00:21:19,160 --> 00:21:22,099
Well, Harry Davenport is all
yours. The coast is clear. Come on.
311
00:21:22,779 --> 00:21:24,839
We'll wait for you outside, Luca. Okay.
312
00:21:32,049 --> 00:21:32,509
Lucinda?
313
00:21:35,109 --> 00:21:40,099
I'm sorry. All right, now, what's wrong?
314
00:21:40,819 --> 00:21:42,400
Everything's wrong.
315
00:21:44,519 --> 00:21:47,549
I didn't realize how much he meant to me.
316
00:21:48,970 --> 00:21:50,970
Lucinda, I... It's not your fault.
317
00:21:51,750 --> 00:21:52,910
I got what I deserved.
318
00:21:53,579 --> 00:21:55,509
After all, I broke the engagement.
319
00:21:56,289 --> 00:21:57,549
I returned his ring.
320
00:21:58,789 --> 00:22:03,089
He's not the only man in the world.
It's what I've been telling myself.
321
00:22:04,630 --> 00:22:06,170
Only it's not true.
322
00:22:08,299 --> 00:22:11,059
He's the only man in the world for me.
323
00:22:12,519 --> 00:22:15,369
Ever since we were
kids, we were always sure
324
00:22:15,369 --> 00:22:18,220
we were going to be married to each other.
325
00:22:19,539 --> 00:22:22,630
Does he... I mean, did he love you?
326
00:22:22,640 --> 00:22:23,930
Mm-hmm.
327
00:22:26,910 --> 00:22:28,190
So he loves golf, too.
328
00:22:28,890 --> 00:22:29,829
What's wrong with that?
329
00:22:30,710 --> 00:22:32,630
I didn't want to be
part of this tournament.
330
00:22:33,269 --> 00:22:33,910
You know what?
331
00:22:35,319 --> 00:22:37,079
I'm jealous of a game.
332
00:22:37,579 --> 00:22:39,500
Lucinda.
333
00:22:44,150 --> 00:22:45,549
Gwen, what are we gonna do about it?
334
00:22:47,730 --> 00:22:49,319
He's taking you to
dinner tonight, isn't he?
335
00:22:49,339 --> 00:22:52,200
Oh, I couldn't go through with
that now. I'm gonna break the date.
336
00:22:52,240 --> 00:22:56,240
Oh, you are not. Come on, we've
got lots to do. Hurry up, loco!
337
00:23:03,680 --> 00:23:05,200
Now, when he gets here,
you tell him you thought
338
00:23:05,200 --> 00:23:06,720
it would be more fun
to have dinner at home.
339
00:23:07,380 --> 00:23:10,549
Gee, I wish we lived like
this all the time. Go on, now.
340
00:23:10,569 --> 00:23:12,390
You know what you have to do. All right.
341
00:23:12,789 --> 00:23:16,069
But if you ask me, I still think
he'd rather take her out to dinner.
342
00:23:18,460 --> 00:23:22,420
How about some music? Something to put
him in the mood, like Ravel's Bolero?
343
00:23:22,819 --> 00:23:27,049
That might be rushing things. No, a
little Sinatra before dinner goes a long way.
344
00:23:27,069 --> 00:23:30,470
That's him. Good luck,
honey, and don't be nervous.
345
00:23:34,759 --> 00:23:35,140
Evening.
346
00:23:36,220 --> 00:23:38,279
Oh, lovely. Won't you come in?
347
00:23:42,269 --> 00:23:43,730
I thought it would be more romantic.
348
00:23:43,990 --> 00:23:45,470
Yes, yes it is.
349
00:23:46,940 --> 00:23:47,799
No, no thanks.
350
00:23:46,059 --> 00:23:46,559
Cocktail?
351
00:23:48,460 --> 00:23:49,220
Won't you sit down?
352
00:23:49,240 --> 00:23:50,299
Thank you.
353
00:23:52,319 --> 00:23:53,769
We'll have the champagne with dinner.
354
00:23:54,609 --> 00:23:58,349
By the way, congratulations. You
must feel very proud about winning.
355
00:23:59,230 --> 00:24:01,650
Oh, yes, and no.
356
00:24:03,000 --> 00:24:03,880
What's the matter, Harry?
357
00:24:04,420 --> 00:24:07,700
Oh, a victory can be awfully hollow
without someone to share it with.
358
00:24:08,019 --> 00:24:08,680
That's true.
359
00:24:09,400 --> 00:24:11,009
Wait here. I want to see if
everything's all right. Yeah.
360
00:24:20,109 --> 00:24:20,769
Hello, Harry.
361
00:24:23,470 --> 00:24:26,009
Cinda, what are you doing here?
362
00:24:26,930 --> 00:24:27,819
Having dinner with you.
363
00:24:28,400 --> 00:24:33,680
But I... The girls planned it this way.
364
00:24:36,269 --> 00:24:39,130
Lucinda, you know where
everything is, so we'll be on our way.
365
00:24:39,150 --> 00:24:41,150
We hope you have a
wonderful time. How did you know?
366
00:24:41,170 --> 00:24:43,299
I mean, this is... Oh, just
call it female intuition.
367
00:24:43,619 --> 00:24:49,829
Yeah, at times she's positively
psychiatric. That's psychic. Come on,
368
00:24:49,829 --> 00:24:52,460
we're going out to
dinner with your father. Yes,
369
00:24:52,460 --> 00:24:55,329
he said it's the first time he's
ever taken his caddies to dinner.
370
00:24:55,349 --> 00:24:55,430
Good.
371
00:24:56,650 --> 00:24:57,109
Bye.
372
00:25:04,480 --> 00:25:07,220
It isn't if you win or lose.
It's how you played the game.
373
00:25:08,029 --> 00:25:10,609
If there's anything I can't
stand, it's a good loser.27897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.