All language subtitles for Hoard20231080piTWEB-DLDD51H264-NOTLIKEUS[_20644]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 2 00:00:32,494 --> 00:00:35,629 [Eerie, wind-like hum] 3 00:01:09,597 --> 00:01:12,204 [WomaI murdered my mother, ya see. 4 00:01:12,204 --> 00:01:15,075 Our very own catalogue of love killed her. 5 00:01:15,075 --> 00:01:18,474 Listen here, it use to take me longer to remember Mother's voice, 6 00:01:18,474 --> 00:01:21,609 like the stairs of our house when we would go on holiday. 7 00:01:21,609 --> 00:01:25,316 But I can smell us, I can hear her again. 8 00:01:25,316 --> 00:01:27,516 See, I've been following her scent for a while now. 9 00:01:27,516 --> 00:01:31,520 It were never gone, ya see, just lost a little. 10 00:01:31,520 --> 00:01:34,457 But the grief finally came and took me, and I let it. 11 00:01:35,491 --> 00:01:38,263 But she's found herself in things. 12 00:01:38,263 --> 00:01:41,101 So, I finally realised now how unconditional it was, 13 00:01:41,101 --> 00:01:46,304 That thing we did was always the thing that recorded our lives, love, 14 00:01:46,304 --> 00:01:49,505 and that without it, nothing existed. 15 00:01:49,505 --> 00:01:52,310 I promise you, I will be catching the past in a net 16 00:01:52,310 --> 00:01:55,379 my mother meshes, and memories like fishes. 17 00:01:55,379 --> 00:01:58,514 The longer we went without each little thing we collected, 18 00:01:58,514 --> 00:02:01,121 we worried the love would trickle and dry out. 19 00:02:01,121 --> 00:02:03,288 [Deep whooshing] 20 00:02:03,288 --> 00:02:05,818 - [Trolley clatters] - [Woman] I'm feeling woozy now. 21 00:02:05,818 --> 00:02:09,690 You'll feel it too...soon, I promise you that. 22 00:02:09,690 --> 00:02:21,372 ♪ We're the king of the castles, you're the dirty rascals 23 00:02:21,372 --> 00:02:22,703 ♪ We're the king of the castles 24 00:02:22,703 --> 00:02:24,672 - ♪ You're the dirty rascals ♪ - [Maria squeals] 25 00:02:26,410 --> 00:02:28,742 Maria, for the net. 26 00:02:28,742 --> 00:02:31,349 Look, these. 27 00:02:33,714 --> 00:02:38,191 D'you know what, girl? I reckon we have found a full set here. 28 00:02:39,423 --> 00:02:42,393 [Siren blares in distance] 29 00:02:51,435 --> 00:02:54,867 [Fireworks crackle, children yell] 30 00:02:56,902 --> 00:03:00,576 [Fireworks crackle, bang] 31 00:03:06,780 --> 00:03:09,618 [Fireworks explode in distance] 32 00:03:13,523 --> 00:03:16,658 I suggest you take yourself home to your mother, Billy Jones. 33 00:03:18,198 --> 00:03:19,727 It's late. 34 00:03:19,727 --> 00:03:22,532 [Mellow music; Fireworks continue] 35 00:03:40,517 --> 00:03:42,585 [Music continues] 36 00:03:57,435 --> 00:04:01,736 - [Piano plays "We Three Kings"] - ♪ We Three Kings of Orient are 37 00:04:01,736 --> 00:04:05,740 ♪ Bearing gifts we traverse afar 38 00:04:05,740 --> 00:04:09,744 ♪ Field and fountain, moor and mountain 39 00:04:09,744 --> 00:04:12,747 ♪ Following yonder star 40 00:04:12,747 --> 00:04:16,454 ♪ Oh, star of wonder, star of night... ♪ 41 00:04:16,454 --> 00:04:17,884 [Teacher] You. 42 00:04:17,884 --> 00:04:20,854 Maria, get out. 43 00:04:31,799 --> 00:04:35,935 - ["We Three Kings" resumes] - ♪ Star of wonder, star of night... ♪ 44 00:04:35,935 --> 00:04:38,509 [Singing continues faintly] 45 00:04:55,361 --> 00:04:57,726 [Dreamy music] 46 00:05:28,460 --> 00:05:30,528 [Music continues] 47 00:05:36,831 --> 00:05:38,899 [Music fades] 48 00:05:40,065 --> 00:05:43,376 [Distant sirens blare] 49 00:05:43,376 --> 00:05:45,444 [Door latch clacks] 50 00:05:48,744 --> 00:05:50,482 Ello, Pearly Pearl. 51 00:05:51,648 --> 00:05:53,683 How's your day? 52 00:05:53,683 --> 00:05:55,784 [Pearl chitters] 53 00:05:58,457 --> 00:06:00,558 [Mother] Ello, there, my little Rhubarb. 54 00:06:00,558 --> 00:06:02,494 How was school? 55 00:06:02,494 --> 00:06:06,498 - Good. - Yeah? Let's 'ave a look at ya lunchbox. 56 00:06:08,731 --> 00:06:12,471 Cor, girl, look at all this. 57 00:06:12,471 --> 00:06:14,539 You know what we can do with these, don't ya? 58 00:06:14,539 --> 00:06:16,970 - What? - [Mother] We can put 'em in the oven, 59 00:06:16,970 --> 00:06:19,742 we dry 'em out in slices, like they do on Blue Peter, 60 00:06:19,742 --> 00:06:21,678 and then we can use them as decorations. 61 00:06:21,678 --> 00:06:24,076 [Lunchbox contents rustle] 62 00:06:24,076 --> 00:06:26,111 [Mother] Where's ya tin? 63 00:06:29,422 --> 00:06:30,918 Don't know. 64 00:06:30,918 --> 00:06:32,953 [Mother] What d'you mean, you don't know where it is? 65 00:06:35,461 --> 00:06:37,529 Oh, Maria, didn't you bring it home? 66 00:06:38,761 --> 00:06:40,532 I told you, you bring everything home. 67 00:06:40,532 --> 00:06:42,765 I told you you needed to bring the tin home, didn't I? 68 00:06:48,441 --> 00:06:50,036 Christ's sake. 69 00:06:51,070 --> 00:06:53,171 ♪ Dinners on trays, dinners on trays 70 00:06:53,171 --> 00:06:55,679 ♪ These are some of our favourite days 71 00:06:55,679 --> 00:06:57,780 ♪ Dinners on trays, dinners on trays 72 00:06:57,780 --> 00:07:01,982 ♪ These are some of our favourite days... ♪ 73 00:07:01,982 --> 00:07:04,523 [Both hold final note] 74 00:07:07,526 --> 00:07:09,858 [Singing concludes; TV on] 75 00:07:09,858 --> 00:07:11,563 [Mother exclaims] 76 00:07:11,563 --> 00:07:13,598 Make a wish, then, sausage. 77 00:07:15,160 --> 00:07:17,932 God, them poor vegetarians, can you imagine? 78 00:07:17,932 --> 00:07:19,802 - Mum? - What? 79 00:07:19,802 --> 00:07:22,937 - Can I have a tree? - Eat one of your trees. 80 00:07:24,939 --> 00:07:26,138 I'm 'aving peas. 81 00:07:26,138 --> 00:07:28,910 You have trees. I have peas. 82 00:07:32,749 --> 00:07:34,751 Dig into ya pyramids n'all, girl. 83 00:07:35,884 --> 00:07:38,953 Them wishes only come true if you gobble that all up. 84 00:07:46,499 --> 00:07:48,028 Nice? 85 00:07:57,169 --> 00:08:00,711 ♪ Row, row, row ya boat, gently down the stream 86 00:08:00,711 --> 00:08:05,210 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream 87 00:08:05,210 --> 00:08:09,984 ♪ Row, row, row ya boat, gently down the stream 88 00:08:09,984 --> 00:08:12,921 ♪ If you see a crocodile 89 00:08:12,921 --> 00:08:15,594 ♪ Don't forget to scream. ♪ 90 00:08:15,594 --> 00:08:17,761 [Both scream] 91 00:08:31,610 --> 00:08:34,272 Red sky at night, shepherds' delight. 92 00:08:36,780 --> 00:08:39,783 [Softly] Red sky in the morning, shepherds' warning. 93 00:08:48,957 --> 00:08:50,926 [Water sloshes] 94 00:09:03,103 --> 00:09:04,940 Mum, Mum. 95 00:09:08,614 --> 00:09:11,276 - Mum, wake up. - [Dreamy music] 96 00:09:12,277 --> 00:09:13,718 Mum. 97 00:09:13,718 --> 00:09:15,786 [Music continues] 98 00:09:20,890 --> 00:09:22,925 Where's my PE kit? 99 00:09:22,925 --> 00:09:25,026 Oi, oi. 100 00:09:25,026 --> 00:09:28,029 Come 'ere a second. Sit down. 101 00:09:28,029 --> 00:09:30,801 - [Music fades] - Right. 102 00:09:30,801 --> 00:09:32,935 Now, I want you to remember, 103 00:09:32,935 --> 00:09:35,201 that if any of them 'orrible little kids start on you today, 104 00:09:35,201 --> 00:09:41,108 And you shut your eyes, and you say it as loudly as you can say it, right? 105 00:09:41,108 --> 00:09:43,847 Once upon a time, a bird shit on the line, 106 00:09:43,847 --> 00:09:46,047 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 107 00:09:46,047 --> 00:09:48,115 with a finger up his bum to see what was the matter. 108 00:09:48,115 --> 00:09:51,118 That's it, good girl, 'ave a bite. 109 00:09:51,118 --> 00:09:52,889 Yes! Together? 110 00:09:52,889 --> 00:09:55,595 [Both] Once upon a time, a bird shit on the line... 111 00:09:56,596 --> 00:09:58,290 [Mrs Norwood] Christmas dinner's next Tuesday, 112 00:09:58,290 --> 00:10:01,832 so you've only got until tomorrow to get your tickets on the register. 113 00:10:01,832 --> 00:10:04,296 - Get ready for PE. - [Chairs scrape floor] 114 00:10:04,296 --> 00:10:06,001 Now, please. 115 00:10:06,001 --> 00:10:08,003 [Chairs scrape floor] 116 00:10:08,003 --> 00:10:09,873 - [Mrs Norwood exhales] - Maria, 117 00:10:09,873 --> 00:10:11,809 why aren't you putting on your PE kit? 118 00:10:13,976 --> 00:10:16,110 I couldn't find it, Miss. 119 00:10:16,110 --> 00:10:19,014 [Mrs Norwood] What do you mean you couldn't find it? 120 00:10:19,014 --> 00:10:20,752 You know what you have to do. 121 00:10:20,752 --> 00:10:23,315 Wear lost property, or do it in your knickers and vest. 122 00:10:23,315 --> 00:10:25,119 [Classmates laugh] 123 00:10:25,119 --> 00:10:27,286 [Melancholy music] 124 00:10:28,892 --> 00:10:30,960 [Music continues] 125 00:11:01,287 --> 00:11:04,125 [Music continues] 126 00:11:04,125 --> 00:11:06,292 [Maria] So stupid! 127 00:11:06,292 --> 00:11:10,296 Stupid PE kit! No PE kit! Stupid! 128 00:11:10,296 --> 00:11:13,871 No...PE...kit! 129 00:11:13,871 --> 00:11:16,038 [She screams] 130 00:11:17,270 --> 00:11:20,306 [She shrieks, train rumbles below] 131 00:11:22,242 --> 00:11:24,277 [Music continues] 132 00:11:24,277 --> 00:11:26,345 [Music fades] 133 00:11:29,414 --> 00:11:31,416 - Hello. - [Mother] Oi, Rhubarb, 134 00:11:31,416 --> 00:11:33,055 What's all that about? 135 00:11:33,055 --> 00:11:35,222 Where's Pearl? I haven't seen her in days. 136 00:11:35,222 --> 00:11:37,895 I don't know, babe, but she'll turn up, 'cause she always does. 137 00:11:37,895 --> 00:11:39,424 Listen to me, why are you home early from school? 138 00:11:39,424 --> 00:11:41,261 - What's happened? - [Maria] Why do we have this? 139 00:11:41,261 --> 00:11:44,770 And this? And this? 140 00:11:45,804 --> 00:11:47,399 I go 'round other people's houses, 141 00:11:47,399 --> 00:11:50,809 - and they don't look like this! - Maria, stop it! 142 00:11:50,809 --> 00:11:52,404 That's not very nice, the way you're being. 143 00:11:52,404 --> 00:11:55,715 It's because of you, all of this. It's because of your rhyme. 144 00:11:55,715 --> 00:11:58,718 And it's because no PE kit again. 145 00:11:58,718 --> 00:12:00,885 - They took the piss again! - You've got a roof over your 'ead 146 00:12:00,885 --> 00:12:03,723 and you've got everything that you could possibly need. 147 00:12:03,723 --> 00:12:08,354 Oh, do I? I'd like a mum that irons my clothes all the time. 148 00:12:08,354 --> 00:12:11,324 Oh, would you? You want your clothes ironed all the time? 149 00:12:11,324 --> 00:12:13,293 All right, okay. 150 00:12:13,293 --> 00:12:16,032 I can iron your clothes. I do do my best, you know, Maria, 151 00:12:16,032 --> 00:12:18,397 but I work full-time as well, right? 152 00:12:18,397 --> 00:12:21,367 Take your jumper off, then, and you can have it ironed, if it means that much. 153 00:12:21,367 --> 00:12:23,006 No. 154 00:12:23,006 --> 00:12:24,744 What? You will. 155 00:12:24,744 --> 00:12:26,405 Take it off. If it means that much to you, 156 00:12:26,405 --> 00:12:28,506 take it off your back now, and I'll iron it. 157 00:12:28,506 --> 00:12:30,277 [Plug clacks] 158 00:12:30,277 --> 00:12:33,445 Take it off. Take it off. 159 00:12:33,445 --> 00:12:35,513 Take it off, because you wanted it off, so take it off. 160 00:12:35,513 --> 00:12:37,053 Let go. Maria, let go. 161 00:12:37,053 --> 00:12:39,451 Let go of it. Let go of it now. 162 00:12:39,451 --> 00:12:42,795 Let go, 'cause you wanted it ironed, so we will iron it, all right? 163 00:12:45,127 --> 00:12:46,898 We'll iron it if, it means that much to ya. 164 00:12:46,898 --> 00:12:49,461 If that means more to you, then that's what we'll do. 165 00:12:49,461 --> 00:12:51,804 [Iron hisses] 166 00:12:51,804 --> 00:12:54,367 I'm ashamed of us. 167 00:12:58,404 --> 00:13:00,472 I hate what we are. 168 00:13:01,979 --> 00:13:04,047 [Hissing continues] 169 00:13:14,255 --> 00:13:15,927 All right. 170 00:13:18,259 --> 00:13:20,360 Well, should we just stop it all, then? 171 00:13:20,360 --> 00:13:21,867 - No! - Should we? 172 00:13:21,867 --> 00:13:23,561 - Mum, I didn't mean it. - Yes, you did. 173 00:13:23,561 --> 00:13:26,168 - I didn't. - Yes, you did mean it, don't you lie! 174 00:13:26,168 --> 00:13:28,302 - You did mean it. - I didn't mean it. 175 00:13:28,302 --> 00:13:30,942 Nasty, nasty little girl. 176 00:13:30,942 --> 00:13:34,143 - No, I didn't mean it! - Where's your lunchbox? 177 00:13:34,143 --> 00:13:36,178 Maria... 178 00:13:36,178 --> 00:13:38,081 Maria, where's your lunchbox? 179 00:13:38,081 --> 00:13:41,315 Where's your peels and your wrappers and your tin balls? Where is it? 180 00:13:41,315 --> 00:13:43,823 Maria, where is it? Where did you put it? 181 00:13:43,823 --> 00:13:45,517 - Where is it? - [Rummaging] 182 00:13:45,517 --> 00:13:47,860 [Gloomy music] 183 00:13:52,326 --> 00:13:55,934 What have you done? What have you done? 184 00:13:55,934 --> 00:13:58,332 What have you done? Where have you put it all?! 185 00:13:58,332 --> 00:14:01,302 - Maria, where have you put it? - What have you done?! 186 00:14:04,239 --> 00:14:06,307 [Music continues] 187 00:14:26,525 --> 00:14:29,297 [Maria] Mum, is it...Pearl? 188 00:14:30,562 --> 00:14:32,234 Is it Pearl? 189 00:14:32,234 --> 00:14:34,104 Mum, is it Pearl? 190 00:14:39,076 --> 00:14:41,144 Rat King. 191 00:14:43,949 --> 00:14:46,017 [Music continues] 192 00:14:47,183 --> 00:14:49,548 - [Iron hisses, Maria shrieks] - Maria! 193 00:14:49,548 --> 00:14:52,452 [Music fades; Rainfall] 194 00:14:54,058 --> 00:14:56,126 [Rainfall continues] 195 00:14:58,964 --> 00:15:00,559 [She breathes shakily] 196 00:15:00,559 --> 00:15:02,902 [She winces] 197 00:15:20,546 --> 00:15:23,351 [Mother whispers] They're just jealous of our love, Maria. 198 00:15:40,170 --> 00:15:42,238 That's it. 199 00:15:45,439 --> 00:15:47,639 'Ere we go. 200 00:15:47,639 --> 00:15:49,674 [Wistful music] 201 00:15:50,675 --> 00:15:52,952 [Maria] Lucozade. 202 00:15:54,481 --> 00:15:56,681 I didn't mean it, Mum. 203 00:15:56,681 --> 00:15:59,057 I just wanted to make you upset. 204 00:16:00,289 --> 00:16:03,589 I love how we live. I love our catalogue of love. 205 00:16:03,589 --> 00:16:06,493 Never, ever, ever change it. 206 00:16:06,493 --> 00:16:09,001 - Promise? - [Mother] Never. 207 00:16:09,001 --> 00:16:12,235 - I love you, Rhubarb. - [Maria] I love you, Custard. 208 00:16:12,235 --> 00:16:14,303 [Music continues] 209 00:16:30,055 --> 00:16:32,123 [Music fades] 210 00:16:41,495 --> 00:16:44,168 [Softly] Look how pretty you are. 211 00:16:47,204 --> 00:16:51,241 Look at your lovely big eyelashes. 212 00:16:54,772 --> 00:16:57,082 I don't think you should go to school today. 213 00:16:57,082 --> 00:16:59,249 I think you might be too poorly. 214 00:17:02,186 --> 00:17:04,584 [Muffled clanging; Mother gasps] 215 00:17:04,584 --> 00:17:06,553 What's that?! 216 00:17:06,553 --> 00:17:09,688 What's that?! Oh, God! Oh, quick, quick, quick! 217 00:17:09,688 --> 00:17:12,460 I think they can see us. Quick, quick! What is it?! 218 00:17:12,460 --> 00:17:15,694 Stay still. Stay still, Maria! Stay still 'cause they can see us. 219 00:17:15,694 --> 00:17:17,597 Maria they can see us! 220 00:17:17,597 --> 00:17:20,171 [Both shriek] 221 00:17:20,171 --> 00:17:22,437 [Eerie, wind-like howl] 222 00:17:24,406 --> 00:17:27,607 They're here, they're there, they're there. 223 00:17:27,607 --> 00:17:30,049 [Panicked wheezing] 224 00:17:31,413 --> 00:17:33,580 [Thunderous rumbling] 225 00:17:33,580 --> 00:17:35,450 [Mother] They're coming for ya. 226 00:17:35,450 --> 00:17:37,188 They're coming for you, and they're gonna get you. 227 00:17:37,188 --> 00:17:38,717 [Mother's voice reverberates] 228 00:17:38,717 --> 00:17:41,291 Oompa... 229 00:17:41,291 --> 00:17:43,491 Loompa... 230 00:17:43,491 --> 00:17:47,198 stick it up ya jumper! 231 00:17:47,198 --> 00:17:51,070 You wiggly worm! 232 00:17:51,070 --> 00:17:56,504 I'll make you squirm! 233 00:17:56,504 --> 00:17:59,705 And when it's time for bed... 234 00:17:59,705 --> 00:18:04,116 I'll talk and I'll talk 235 00:18:04,116 --> 00:18:06,415 until you wish 236 00:18:06,415 --> 00:18:11,288 - you were dead! - [Thunderous rumbling] 237 00:18:11,288 --> 00:18:14,192 [Indistinct whispers reverberate] 238 00:18:14,192 --> 00:18:16,689 [Rumbling subsides] 239 00:18:17,789 --> 00:18:20,726 [Both breathe heavily] 240 00:18:22,431 --> 00:18:24,202 [Mother exhales] 241 00:18:24,202 --> 00:18:27,601 How about I make you and Pearl some breakfast then, girl? Yeah? 242 00:18:27,601 --> 00:18:29,768 [Mother groans] 243 00:18:44,717 --> 00:18:47,357 [Mother] Cor, what's she look like on there? 244 00:18:51,691 --> 00:18:54,793 I think Blue Peter's lost its mind, you know. 245 00:18:54,793 --> 00:18:56,861 Right... 246 00:18:57,895 --> 00:19:00,271 - [Plate clacks] - ..hot or cold? 247 00:19:01,470 --> 00:19:03,670 - In this room? - Yeah, in this room. 248 00:19:03,670 --> 00:19:05,738 Hot or cold. Stand up. 249 00:19:10,215 --> 00:19:13,218 Ooh, she's hot. She's hot. 250 00:19:14,516 --> 00:19:17,783 Shewarm! 251 00:19:17,783 --> 00:19:21,160 - [She winces] - Ooh, she's getting cold. 252 00:19:22,293 --> 00:19:24,196 She's getting cold. 253 00:19:25,659 --> 00:19:27,727 [Dissonant piano notes] 254 00:19:27,727 --> 00:19:30,598 [Mother] No...she's cold. 255 00:19:30,598 --> 00:19:32,666 She's cold. 256 00:19:35,306 --> 00:19:37,440 Now she's really warm. 257 00:19:37,440 --> 00:19:39,244 Now she's really, really, really warm. 258 00:19:39,244 --> 00:19:41,477 - [She gasps] - She's really hot. She's getting hotter. 259 00:19:41,477 --> 00:19:43,578 - She's getting hotter. - [She gasps] 260 00:19:45,349 --> 00:19:48,385 - [She squeals] - [Softly] Close your eyes. 261 00:19:51,421 --> 00:19:53,489 All right, open 'em. 262 00:19:58,197 --> 00:19:59,924 Ah! 263 00:20:02,729 --> 00:20:04,665 [Soft clinking] 264 00:20:07,899 --> 00:20:10,803 This is for you, for our love. 265 00:20:10,803 --> 00:20:13,641 For our never-ending catalogue of love. 266 00:20:13,641 --> 00:20:16,512 Took me all year to collect all of this on the streets, 267 00:20:16,512 --> 00:20:18,778 to fill up this jar. 268 00:20:18,778 --> 00:20:21,517 D'you like it? Yeah? 269 00:20:21,517 --> 00:20:23,684 Let's 'ave a look. 270 00:20:23,684 --> 00:20:27,424 - Open it up and give it a whiff. - [She inhales deeply] 271 00:20:27,424 --> 00:20:29,327 What does that smell like to you? 272 00:20:30,328 --> 00:20:34,299 - Magic! - Magic! It smells like magic! 273 00:20:34,299 --> 00:20:36,433 Magic, magic, magic! 274 00:20:36,433 --> 00:20:38,930 [Maria laughs] 275 00:20:38,930 --> 00:20:41,273 [Softly] Gimme this one. 276 00:20:41,273 --> 00:20:43,440 [Gentle music] 277 00:20:48,577 --> 00:20:51,008 Oh, now she looks pretty. 278 00:20:51,008 --> 00:20:53,450 Oh! 279 00:20:53,450 --> 00:20:55,419 You got a green one on ya. 280 00:20:55,419 --> 00:20:58,422 Right on ya nose. Right on ya lil nose. 281 00:20:58,422 --> 00:21:01,260 - [Mother gasps] - But wait...what did we forget? 282 00:21:01,260 --> 00:21:02,360 Quick. 283 00:21:02,360 --> 00:21:03,856 'Old on. 284 00:21:04,989 --> 00:21:06,298 'Cause... 285 00:21:07,728 --> 00:21:08,993 ..one more. 286 00:21:11,600 --> 00:21:14,306 [Mother gasps] 287 00:21:14,306 --> 00:21:15,604 Wait there. 288 00:21:15,604 --> 00:21:17,705 [Music continues] 289 00:21:20,510 --> 00:21:23,546 [Mother] Chocolate coins for my little magpie 290 00:21:23,546 --> 00:21:25,713 'cause I know you love 'em. 291 00:21:25,713 --> 00:21:27,616 You save them till later, all right? 292 00:21:27,616 --> 00:21:30,751 You don't be a little piglet. You don't be a little piglet. 293 00:21:30,751 --> 00:21:34,051 You don't be a little piglet. You don't be a little piglet! 294 00:21:34,051 --> 00:21:37,527 - She loves 'em, don't she?! - [Mother shrieks] 295 00:21:37,527 --> 00:21:38,990 Oh, it's snowin'. 296 00:21:38,990 --> 00:21:42,532 It's snowin', it's snowin' on her! 297 00:21:42,532 --> 00:21:44,303 It's snowin' on her! 298 00:21:44,303 --> 00:21:46,701 [Pig-like snorting, grunting] 299 00:21:51,772 --> 00:21:55,347 - It's not furry. - It's not furry. Is it slimy? 300 00:21:55,347 --> 00:21:57,943 - Uh, sort of. - Has it got... 301 00:21:57,943 --> 00:22:00,044 Sort-of slimy. How can you be sort-of slimy? 302 00:22:00,044 --> 00:22:01,980 - You're either slimy... - Well, it is slimy. 303 00:22:01,980 --> 00:22:06,655 [Music - "Love Makes The World Go Round" by Barbara Lewis] 304 00:22:06,655 --> 00:22:11,429 ♪ And love makes the see-saws go 305 00:22:11,429 --> 00:22:13,926 ♪ Up and down.♪. 306 00:22:13,926 --> 00:22:15,400 [Mother] Is it green? 307 00:22:16,401 --> 00:22:18,733 - No. - Is it yellow? 308 00:22:20,064 --> 00:22:21,670 - Yes. - Is it yellow? 309 00:22:21,670 --> 00:22:24,343 - Is it stripey? - Yes. 310 00:22:24,343 --> 00:22:25,938 - Is it a tiger? - Yes! 311 00:22:25,938 --> 00:22:28,842 -It feels so good now - ♪ Feels so good 312 00:22:28,842 --> 00:22:31,647 ♪ Without love 313 00:22:32,846 --> 00:22:35,079 ♪ Flowers wouldn't grow in spring 314 00:22:35,079 --> 00:22:38,918 And without spring, honey 315 00:22:38,918 --> 00:22:43,857 The birdies just wouldn't sing... ♪ 316 00:22:43,857 --> 00:22:45,694 - [MotheIs it real? - [Maria] Yes. 317 00:22:45,694 --> 00:22:47,465 Is it slimy? 318 00:22:47,465 --> 00:22:51,832 No! What the heck?! This is nowhere near slimy. 319 00:22:51,832 --> 00:22:53,064 Is it furry? 320 00:22:53,064 --> 00:22:58,806 -Talk about feel-good - ♪ Feels so good... ♪ 321 00:22:58,806 --> 00:23:00,874 - [Music stops] - You think we need some snow spray? 322 00:23:00,874 --> 00:23:02,414 [Maria] Yeah. 323 00:23:02,414 --> 00:23:05,010 [Maria hums cheerfully] 324 00:23:06,484 --> 00:23:10,752 - Mum, what am I havin' for Christmas? - Ah, you'll have to wait and see, girl. 325 00:23:16,021 --> 00:23:18,023 [Mrs Norwood] Where were you today, missy? 326 00:23:22,159 --> 00:23:24,403 Mrs Norwood, innit? 327 00:23:24,403 --> 00:23:26,097 Yeah? 328 00:23:26,097 --> 00:23:28,869 Well, my Maria won't be coming back to your poxy school. 329 00:23:28,869 --> 00:23:31,773 Especially not to be bullied by children as cruel as you 330 00:23:31,773 --> 00:23:33,874 who do not seem to understand how talented, 331 00:23:33,874 --> 00:23:36,613 unique and stupendous my daughter truly is. 332 00:23:37,845 --> 00:23:39,847 See... 333 00:23:39,847 --> 00:23:41,750 I've 'eard all about you. 334 00:23:42,784 --> 00:23:43,851 Open your mouth. 335 00:23:47,184 --> 00:23:51,529 Teeth like bombed 'ouses. I shoulda known. 336 00:23:51,529 --> 00:23:53,432 Now, I suggest you move out of my way 337 00:23:53,432 --> 00:23:55,863 before I make the bottom row look like tombstones n'all. 338 00:23:55,863 --> 00:23:59,504 And I hope Santa brings you a new set, Mrs Norwood. 339 00:23:59,504 --> 00:24:03,970 and I'll make you a better set outta white plasticine, all right? 340 00:24:05,576 --> 00:24:07,875 [Trolley rattles] 341 00:24:09,481 --> 00:24:12,176 Merry cunting Christmas, Mrs Norwood. 342 00:24:17,456 --> 00:24:20,987 Now, shall we get the bits for the prawn cocktail, me lady? 343 00:24:20,987 --> 00:24:22,857 - Yeah. - Yeah. 344 00:24:22,857 --> 00:24:24,958 [Mellow music] 345 00:24:47,486 --> 00:24:49,719 Give us a kiss, then. 346 00:24:52,183 --> 00:24:54,251 [Music continues] 347 00:25:03,799 --> 00:25:06,197 [Screaming, on TV] 348 00:25:06,197 --> 00:25:08,265 [Glass shatters, on TV] 349 00:25:08,265 --> 00:25:10,509 [Tense music] 350 00:25:10,509 --> 00:25:12,577 [Music fades abruptly] 351 00:25:18,176 --> 00:25:20,552 [Mother winces] 352 00:25:24,248 --> 00:25:26,558 Get me some salt as well, babe. 353 00:25:26,558 --> 00:25:28,560 Just a little bit. 354 00:25:31,156 --> 00:25:34,764 God, this always happens when someone riles me up. 355 00:25:35,765 --> 00:25:37,833 Sprinkle a bit in. 356 00:25:39,263 --> 00:25:41,540 That's it. 357 00:25:46,809 --> 00:25:50,076 [Percussive rumbling, on TV] 358 00:25:55,587 --> 00:25:58,689 [Delicate piano music, on TV] 359 00:26:00,790 --> 00:26:02,957 [Mother] Ah! Bollocks. 360 00:26:06,158 --> 00:26:08,226 And I've dropped me needle now. 361 00:26:09,865 --> 00:26:12,032 Oh, where's that gone? 362 00:26:17,037 --> 00:26:19,105 [Girl gasps, on TV] 363 00:26:30,083 --> 00:26:32,723 - Mum? - [Mother] Yeah. 364 00:26:32,723 --> 00:26:35,627 Please can I get some sweets from the corner shop? 365 00:26:37,354 --> 00:26:40,258 It's a bit late, babe, and we just bought a load of afters, ain't we? 366 00:26:40,258 --> 00:26:41,996 Please, Mum? 367 00:26:42,997 --> 00:26:45,868 Give us me purse, then. 368 00:26:49,267 --> 00:26:51,335 [Purse unzips] 369 00:26:57,011 --> 00:27:00,751 You know, yous two have got the same name on purpose - Maria. 370 00:27:01,785 --> 00:27:03,985 'Cause when you was in my belly, 371 00:27:03,985 --> 00:27:06,625 I read this over and over and over again. 372 00:27:06,625 --> 00:27:08,726 - [Coins rustle] - Right. 373 00:27:08,726 --> 00:27:12,224 Here, get me a pack of needles, so I can finish this. 374 00:27:12,224 --> 00:27:16,228 And so we can sew the turkey's bum up nice and tight. 375 00:27:16,228 --> 00:27:17,999 Before you go... 376 00:27:17,999 --> 00:27:20,067 there's somethin' for you over there on the piano. 377 00:27:20,067 --> 00:27:22,135 Go and have a look. 378 00:27:24,742 --> 00:27:28,207 [Dissonant piano notes] 379 00:27:33,014 --> 00:27:35,082 [Mother] Open it up. 380 00:27:36,083 --> 00:27:38,382 [Dissonant piano notes] 381 00:27:38,382 --> 00:27:40,384 [Paper rustles] 382 00:27:40,384 --> 00:27:43,090 [Dissonant piano notes] 383 00:27:45,763 --> 00:27:48,832 - Magnificent. - [Dissonant piano notes] 384 00:27:48,832 --> 00:27:51,329 [Mother] Show me. 385 00:27:51,329 --> 00:27:54,706 [Dissonant piano notes] 386 00:27:54,706 --> 00:27:57,874 - [Mother] Love you, Rhubarb. - Love you, Custard. 387 00:28:09,116 --> 00:28:11,184 [Unnerving music] 388 00:28:29,466 --> 00:28:31,743 [Music continues] 389 00:28:44,217 --> 00:28:46,285 [Music continues] 390 00:28:50,289 --> 00:28:52,423 [Mother] Got my change, girl? 391 00:28:57,032 --> 00:28:59,804 What you up to, you little conniver? 392 00:28:59,804 --> 00:29:01,905 [Eerie music] 393 00:29:19,054 --> 00:29:21,122 [Music fades] 394 00:29:41,538 --> 00:29:43,815 I'm gonna name you... 395 00:29:43,815 --> 00:29:45,982 Salt and Vinegary. 396 00:29:49,150 --> 00:29:53,121 And you, little one, I'm gonna name you Chip Butty. 397 00:29:58,258 --> 00:30:01,899 You're so cute. I love you, I love you, I love you. 398 00:30:01,899 --> 00:30:06,134 Mwah. Aw...so cute! 399 00:30:06,134 --> 00:30:08,840 [She vocalises melody] 400 00:30:08,840 --> 00:30:11,909 [Loud thump, clattering] 401 00:30:13,339 --> 00:30:19,147 - Mum? - [Mother] Maria! 402 00:30:19,147 --> 00:30:20,544 Mum? 403 00:30:20,544 --> 00:30:23,349 [Clattering] 404 00:30:23,349 --> 00:30:26,286 [Mother breathes raggedly] 405 00:30:29,256 --> 00:30:31,830 Mum? Mum? 406 00:30:34,591 --> 00:30:37,033 Maria... 407 00:30:37,033 --> 00:30:39,563 - [Maria] Mum? - [Rummaging] 408 00:30:39,563 --> 00:30:42,368 - [She breathes raggedly] - [Weakly] Maria... 409 00:30:42,368 --> 00:30:44,337 [Clattering] 410 00:30:54,545 --> 00:30:57,581 [Mother groans weakly] 411 00:30:58,857 --> 00:31:00,452 Rem... Rememb... 412 00:31:00,452 --> 00:31:02,894 Remember our... 413 00:31:03,961 --> 00:31:06,359 Remember our catalogue of love. 414 00:31:06,359 --> 00:31:09,428 [Indistinct radio chatter; Dogs bark in distance] 415 00:31:17,172 --> 00:31:21,275 [Social Worker] Maria, darling. I've come to see if you're all right. 416 00:31:21,275 --> 00:31:23,981 When's my mum coming back? 417 00:31:23,981 --> 00:31:26,445 [Social Worker] Oh, darlin', I don't know. 418 00:31:26,445 --> 00:31:28,645 I can't answer that, darlin'. I don't know. 419 00:31:28,645 --> 00:31:32,055 [Officer] Poor, poor girl. Ain't fit to be a mother. 420 00:31:32,055 --> 00:31:35,124 - [Blanket rustles] - [Social Worker] Maria! 421 00:31:35,124 --> 00:31:38,226 - Don't you dare say that about my mum! - [Social Worker] Maria! 422 00:31:38,226 --> 00:31:40,228 - No, no, no. Sorry, young lady. - Don't you dare! 423 00:31:40,228 --> 00:31:43,066 Now, listen. You can't come in, darlin'. 424 00:31:43,066 --> 00:31:46,036 I'm sorry, we're going to have to take you down to the station, all right? 425 00:31:48,038 --> 00:31:49,974 [Car door opens] 426 00:31:49,974 --> 00:31:52,009 [Social Worker] Come on, darlin'. 427 00:31:52,009 --> 00:31:55,441 Come on, darlin'. Good girl. 428 00:31:57,377 --> 00:32:00,677 There's a good girl. Come on, then. 429 00:32:00,677 --> 00:32:02,514 Come with me? 430 00:32:03,988 --> 00:32:06,386 Come on. There's a good girl. 431 00:32:06,386 --> 00:32:08,927 Good girl. Come on, darlin'. 432 00:32:08,927 --> 00:32:11,061 [Melancholy music] 433 00:32:25,273 --> 00:32:27,605 [Muffled] Come on, over here. 434 00:32:33,281 --> 00:32:37,087 Maria, the hospital are taking the best care of your mother right now. 435 00:32:37,087 --> 00:32:39,155 [Music fades] 436 00:32:41,652 --> 00:32:43,192 I'll come and visit you tomorrow, 437 00:32:43,192 --> 00:32:45,062 but this is where you'll be staying tonight, 438 00:32:45,062 --> 00:32:47,130 with this lovely lady, Michelle. 439 00:32:49,495 --> 00:32:52,069 She looks after children like yourself. 440 00:32:54,665 --> 00:32:56,634 [Michelle] I do this with other kids, you see. 441 00:32:59,076 --> 00:33:01,144 Their mums need a little break. 442 00:33:02,178 --> 00:33:04,246 They just need a hand. 443 00:33:05,984 --> 00:33:08,052 I'm the hand. 444 00:33:09,680 --> 00:33:12,089 D'you understand, Maria? 445 00:33:14,058 --> 00:33:16,456 You're gonna be stayin' with Michelle for a while. 446 00:33:19,096 --> 00:33:21,461 Is that okay? 447 00:33:22,594 --> 00:33:25,432 [Melancholy music] 448 00:33:25,432 --> 00:33:27,533 [Music continues] 449 00:33:33,077 --> 00:33:35,310 [Stairs creak] 450 00:33:38,577 --> 00:33:41,184 [Music continues] 451 00:33:41,184 --> 00:33:44,253 I've decided I wanna donate me organs. 452 00:33:44,253 --> 00:33:46,684 Well, don't be coming to me when you don't have eyes in your next life. 453 00:33:46,684 --> 00:33:48,554 Eyes aren't organs. I can't believe you're getting funny 454 00:33:48,554 --> 00:33:51,788 - over this hypothetical thing. - No, I'm dead serious, Maria. 455 00:33:51,788 --> 00:33:53,460 My mother always used to say that to me. 456 00:33:53,460 --> 00:33:55,198 Who were you on the phone to late last night? 457 00:33:55,198 --> 00:33:57,398 - Kept me up. - Should've done these last night. 458 00:33:57,398 --> 00:33:59,301 Oh, yeah, that's what I wanted to tell you about. 459 00:33:59,301 --> 00:34:01,600 D'you remember I told you about Michael? 460 00:34:01,600 --> 00:34:05,208 The young lad that used to live with me couple of years before you came? 461 00:34:05,208 --> 00:34:07,276 He's coming to stay for a bit. 462 00:34:07,276 --> 00:34:11,082 He's waiting for his housing stuff to get sorted out. 463 00:34:11,082 --> 00:34:13,744 - [Knife clatters] - Gonna be coming on the 8th of August. 464 00:34:13,744 --> 00:34:18,089 Yes, I've just bleeding told you that, you ain't you listening. 465 00:34:18,089 --> 00:34:19,288 PE kit. 466 00:34:19,288 --> 00:34:21,323 It's ironed in the living room, hanging up. 467 00:34:21,323 --> 00:34:23,688 - Your PE kit's down there. - Right. 468 00:34:23,688 --> 00:34:26,493 So, he's gonna be kipping here for a few weeks. 469 00:34:26,493 --> 00:34:28,429 Right. 470 00:34:28,429 --> 00:34:30,629 He's coming this evening. 471 00:34:30,629 --> 00:34:32,730 So, try not to be out too late, yeah? 472 00:34:34,204 --> 00:34:36,107 Also, sorry, I know it's a bit last-minute, 473 00:34:36,107 --> 00:34:38,439 but could you hoover the downstairs? 474 00:34:39,572 --> 00:34:40,837 Mum, shoes? 475 00:34:40,837 --> 00:34:42,608 - Clear up the living room a little. - Shoes? 476 00:34:42,608 --> 00:34:45,314 I dunno where ya bleeding shoes are, do I? 477 00:34:45,314 --> 00:34:49,285 Tidy up the living room, would you, a bit, please, before he gets here? 478 00:34:49,285 --> 00:34:51,254 Right. 479 00:34:51,254 --> 00:34:54,785 Oh, also, heard about this man dressing up as an old lady. 480 00:34:54,785 --> 00:34:58,492 He's been breaking into gaffs 'round here, raping women, old and young, 481 00:34:58,492 --> 00:35:00,362 so, please, come home with Laraib tonight. 482 00:35:00,362 --> 00:35:02,100 Keep ya wits about you. 483 00:35:02,100 --> 00:35:04,201 Anything looks dodgy, go into the telephone box, 484 00:35:04,201 --> 00:35:05,796 or knock on Janice next door. 485 00:35:05,796 --> 00:35:08,700 Can you not go on the stairs with your shoes on? 486 00:35:08,700 --> 00:35:11,274 How many times have I got to keep telling you? 487 00:35:11,274 --> 00:35:12,770 [Michelle exhales] 488 00:35:12,770 --> 00:35:15,476 Can't believe how bleeding long you've been living in my house. 489 00:35:17,313 --> 00:35:19,216 Might have to start charging you upkeepance. 490 00:35:19,216 --> 00:35:20,811 - Love ya. - Love ya. 491 00:35:20,811 --> 00:35:23,385 - I'll see you later. - Forgot my PE kit. 492 00:35:24,881 --> 00:35:27,422 [Door shuts, fork clatters] 493 00:35:27,422 --> 00:35:29,721 [Tranquil music] 494 00:35:40,303 --> 00:35:42,371 Who's the woman coming, then? 495 00:35:47,409 --> 00:35:49,246 [Door shuts] 496 00:35:49,246 --> 00:35:52,216 - Morning, Janice. - All right, poppet. 497 00:35:52,216 --> 00:35:54,350 Oh, you look nice! 498 00:35:54,350 --> 00:35:56,253 Last day at school, yeah? 499 00:35:56,253 --> 00:35:58,882 Yeah, thanks. Don't forget your milk again. 500 00:35:58,882 --> 00:36:00,851 - Oh... - [She chuckles] 501 00:36:01,852 --> 00:36:04,426 [Indistinct conversation] 502 00:36:07,561 --> 00:36:09,530 - It's a yes-or-no question. - It's really not. 503 00:36:09,530 --> 00:36:12,599 - I'm asking you! - Um, yes. Yes. I would say yes. 504 00:36:12,599 --> 00:36:14,238 Wait, wait, wait, turn around. 505 00:36:14,238 --> 00:36:16,471 - What's that say, Maria? - Give it a rest. 506 00:36:16,471 --> 00:36:19,639 Ah, mate! Who would've thought that trip in year eight, orienteering, would... 507 00:36:19,639 --> 00:36:21,872 - All right! Noot-noot! - Wait, wait, wait. 508 00:36:21,872 --> 00:36:24,413 Babes, how you got the least amount of goodbyes? 509 00:36:24,413 --> 00:36:27,548 Look, you're clearly the only bonfire here. 510 00:36:27,548 --> 00:36:30,254 [Both] Bonfire! 511 00:36:30,254 --> 00:36:32,454 What's Kadeeja saying about Saturday? 512 00:36:32,454 --> 00:36:34,819 Oh, she said that, what is it, pub's going off, 513 00:36:34,819 --> 00:36:37,195 - and... - [Mellow music] 514 00:36:37,195 --> 00:36:39,329 ..Pete can give us a lift. 515 00:36:39,329 --> 00:36:42,431 - Did you hear about Beth Garvey? - Yeah, yeah, yeah. 516 00:36:42,431 --> 00:36:45,830 Year eight, got fingered with a test tube in the science block, didn't she? 517 00:36:45,830 --> 00:36:47,898 I heard it was a Cadbury's Chomp in the common room. 518 00:36:47,898 --> 00:36:51,737 Mm-mm! Deffo science block. 519 00:36:51,737 --> 00:36:55,378 Why, what would you rather - Cadbury's or test tube? 520 00:36:56,643 --> 00:36:58,711 - Cadbury's. - Reason being? 521 00:36:58,711 --> 00:37:01,813 "Reason being?" Why do I need a reason? It's just a feeling. 522 00:37:01,813 --> 00:37:04,552 [Music continues; Indistinct conversation] 523 00:37:11,526 --> 00:37:13,759 [Both laugh] 524 00:37:13,759 --> 00:37:16,993 - Yeah, but he got it from me. - [Laraib laughs] 525 00:37:16,993 --> 00:37:19,930 What, he was your first sexual awakening? Winnie the Pooh? 526 00:37:19,930 --> 00:37:22,834 [Maria wheezes, laughs] 527 00:37:22,834 --> 00:37:24,737 - Yeah. - [Both laugh] 528 00:37:24,737 --> 00:37:27,509 What was yours? 529 00:37:27,509 --> 00:37:29,643 - Looks like Simply Red! - Yes. 530 00:37:29,643 --> 00:37:31,249 - Simply Red lookalike! - Yes, yes! 531 00:37:31,249 --> 00:37:32,976 That's what I was thinking. When did you see him? 532 00:37:32,976 --> 00:37:36,551 - Do you think he's fit? - Oh, do you think he's fit? 533 00:37:36,551 --> 00:37:39,455 - What, Simply Red? - Yeah. 534 00:37:39,455 --> 00:37:41,622 - I guess I'd not really thought about it. - You not? 535 00:37:41,622 --> 00:37:43,393 What if Michelle's home and we reek of it? 536 00:37:43,393 --> 00:37:47,562 She's gonna see my eyes. She's gonna be, like, "You look like a raisin." 537 00:37:47,562 --> 00:37:49,399 - A raisin?! - I feel like a raisin. 538 00:37:49,399 --> 00:37:53,799 Well, lucky for you... I've got Impulse, innit? 539 00:37:53,799 --> 00:37:55,735 - [Spray-can hisses] - Turn around, babe. 540 00:37:55,735 --> 00:37:57,308 Look at that. 541 00:37:57,308 --> 00:37:58,936 [Engine rumbles, tyres screech] 542 00:37:58,936 --> 00:38:00,278 Perfect. 543 00:38:00,278 --> 00:38:02,841 [Music - "Moving on Up" by M People] 544 00:38:02,841 --> 00:38:04,711 [Engine off] 545 00:38:04,711 --> 00:38:06,713 [Pete] Smelling nice, ladies! 546 00:38:06,713 --> 00:38:08,880 - Piss off, Pete. - [Pete] Oh, don't be like that. 547 00:38:08,880 --> 00:38:12,587 Look, I'm gonna get a lift home with this one. 548 00:38:12,587 --> 00:38:14,655 - What, with this nonce? - [Pete] Oi! 549 00:38:14,655 --> 00:38:16,954 Cheeky bastard. I'm 27. 550 00:38:16,954 --> 00:38:20,397 - [Maria] Yeah, exactly, this is bad. - Maria he's harmless, he's harmless. 551 00:38:20,397 --> 00:38:21,596 He could be the granny rapist! 552 00:38:21,596 --> 00:38:26,062 Yeah, but it's not just grannies. I promised we'd walk back together. 553 00:38:26,062 --> 00:38:28,900 Look at him. He's harmless, look. We're gonna go 'round the block... 554 00:38:28,900 --> 00:38:31,441 [Maria] Michelle told me about this man dressing up... 555 00:38:31,441 --> 00:38:33,542 Michelle knew someone who died from an ingrown hair 556 00:38:33,542 --> 00:38:35,808 - and got a decapitated arm. - But she did, though, I swear! 557 00:38:35,808 --> 00:38:37,777 Look, I'm gonna go 'round the block a couple times. 558 00:38:37,777 --> 00:38:40,648 I promise, I'll ring you when I get back, okay? 559 00:38:40,648 --> 00:38:42,551 Look, be back soon. 560 00:38:42,551 --> 00:38:44,388 [Engine starts] 561 00:38:44,388 --> 00:38:47,523 See you when I'm home, yeah? ♪ Pretty baby. ♪ 562 00:38:47,523 --> 00:38:50,625 [Tyres screech, engine revs] 563 00:38:52,363 --> 00:38:54,398 [Fan-belt squeals] 564 00:38:57,863 --> 00:38:59,469 Dickhead. 565 00:38:59,469 --> 00:39:01,031 [Car recedes] 566 00:39:24,054 --> 00:39:26,122 [Stairs creak] 567 00:39:27,431 --> 00:39:29,499 [Man] Hello. 568 00:39:42,908 --> 00:39:44,547 Can you take my shoes off, please, 569 00:39:44,547 --> 00:39:47,143 and throw them down there before you do anything to me? 570 00:39:53,952 --> 00:39:56,559 - D'you have to rape me here? - Do what? 571 00:39:56,559 --> 00:39:58,462 [Maria] I'll have to walk past these stairs every day. 572 00:39:58,462 --> 00:40:00,761 Could you take me to the garden at least? 573 00:40:00,761 --> 00:40:02,499 [Man chuckles] 574 00:40:14,544 --> 00:40:16,007 [Shoes thud] 575 00:40:23,047 --> 00:40:25,819 [Door opens; Indistinct chatter] 576 00:40:25,819 --> 00:40:28,921 Maria, what you doing? Get off the stairs. 577 00:40:28,921 --> 00:40:31,561 Better not have gone on them with your muddy shoes. 578 00:40:31,561 --> 00:40:33,959 Oh, Michael. Give us a hand with the shopping, will ya? 579 00:40:33,959 --> 00:40:37,765 This is Sam and her girls, d'you remember? 580 00:40:37,765 --> 00:40:41,967 All right, love. Oh, you've grown, ain't ya? 581 00:40:41,967 --> 00:40:45,168 - [Michael] Girls. - Girls give him a hand, too, please. 582 00:40:45,168 --> 00:40:47,137 - Give us a chance. - Calm down. 583 00:40:50,173 --> 00:40:52,450 [Ellie, Holly chatter] 584 00:40:53,715 --> 00:40:56,784 State of her and the price of chips. 585 00:40:56,784 --> 00:40:59,589 Fish, not chips, Elle, you div. 586 00:40:59,589 --> 00:41:03,494 [Michelle] I fostered Michael for a few months, 587 00:41:03,494 --> 00:41:06,530 'round six years before codswallop upstairs came here. 588 00:41:06,530 --> 00:41:09,698 - How old are you now? - [Michael] I'm nearly 30 now. 589 00:41:09,698 --> 00:41:11,832 Oh, it's just gone by, ain't it? 590 00:41:11,832 --> 00:41:14,934 - I remember how little you were. - [Michelle] Yeah. 591 00:41:14,934 --> 00:41:18,806 You must have been 12 when I had ya, Michael. About 5 months, I think. 592 00:41:18,806 --> 00:41:22,546 But you I couldn't keep. Had to let go, didn't I? 593 00:41:22,546 --> 00:41:25,681 - 'Cause your lovely brother wanted ya. - Yeah, no, he took me in. 594 00:41:25,681 --> 00:41:27,485 [Sam] Tight squeeze. 595 00:41:27,485 --> 00:41:29,718 [Michael] But he's, uh, moving abroad now. 596 00:41:29,718 --> 00:41:32,556 He's got a family of his own, so he's... 597 00:41:32,556 --> 00:41:34,756 Yeah, I'm gonna move in close by here, I think. 598 00:41:34,756 --> 00:41:39,761 - [Michelle] Because? - I'm moving in with my girlfriend. 599 00:41:39,761 --> 00:41:42,258 She's a bit more than that, don't undersell her. 600 00:41:42,258 --> 00:41:44,502 Right, that's yours, Sam. 601 00:41:44,502 --> 00:41:46,504 I've put all your bits in that bag, and the girls, too. 602 00:41:46,504 --> 00:41:49,067 Oh, right. Fucking 'ell! 603 00:41:49,067 --> 00:41:52,972 How'd I raise 'em like that? Champagne taste, beer money. 604 00:41:52,972 --> 00:41:55,205 Burn a hole in my pocket, you lot! 605 00:41:57,075 --> 00:42:00,782 Michelle, do you mind if I have a shower? Don't wanna stink your house out. 606 00:42:00,782 --> 00:42:02,784 Oh, don't be silly. Yeah, yeah. 607 00:42:02,784 --> 00:42:05,149 Um, just give us a second, I'll stick the heating on. Go on, go up. 608 00:42:05,149 --> 00:42:08,185 You know where it all is. Towels on the banisters. 609 00:42:09,593 --> 00:42:11,958 [Michelle chuckles] 610 00:42:13,256 --> 00:42:15,896 - It's good to see ya. - Mm-hm. 611 00:42:15,896 --> 00:42:20,197 Proper lovely, ain't he? Aw, butter wouldn't melt. 612 00:42:20,197 --> 00:42:21,836 Nice bit of crumpet, too. 613 00:42:21,836 --> 00:42:24,542 - Behave! - [Sam laughs] 614 00:42:24,542 --> 00:42:27,875 - That's bad luck. - Mind your own. 615 00:42:59,676 --> 00:43:01,678 [Maria] Do you mind? 616 00:43:02,712 --> 00:43:05,341 [Pig-like snorting] 617 00:43:07,013 --> 00:43:09,081 Suppose. 618 00:43:12,117 --> 00:43:14,691 That's a great big smile. 619 00:43:14,691 --> 00:43:16,825 Big as Christmas, that. 620 00:43:18,222 --> 00:43:20,356 [TV on] 621 00:43:26,901 --> 00:43:28,969 That nice? 622 00:43:31,103 --> 00:43:33,710 - What've you got? - [Maria burps] 623 00:43:33,710 --> 00:43:36,911 [Ellie, Holly laugh] 624 00:43:36,911 --> 00:43:41,212 Anyway, so, I just thought, when's she gonna take it off? 625 00:43:41,212 --> 00:43:43,214 - S'cuse me? - Say please. 626 00:43:43,214 --> 00:43:45,117 - Please. - [Sam giggles] 627 00:43:45,117 --> 00:43:46,657 Very polite. 628 00:43:46,657 --> 00:43:49,187 - Yeah. - [She chuckles] 629 00:43:49,187 --> 00:43:51,794 - Still whiffs a bit, though. - [Michael] All right, girls? 630 00:43:51,794 --> 00:43:55,028 - You all right, Michael? - [Michael] Good day? 631 00:43:55,028 --> 00:43:58,801 [Ellie] Bleeding awful. Got a ladder in my tights, look. 632 00:44:00,363 --> 00:44:02,904 Ah. Hate it when that happens. 633 00:44:02,904 --> 00:44:04,906 [Ellie, Holly laugh] 634 00:44:06,776 --> 00:44:09,405 So, you'll be seeing a lot more of us. 635 00:44:09,405 --> 00:44:11,341 Maria's like getting blood out of a stone. 636 00:44:12,782 --> 00:44:14,784 [Ellie] Dull as dishwater, ain't ya, Maria? 637 00:44:14,784 --> 00:44:17,050 [Holly] Oh, I'm not being funny as well, Maria, 638 00:44:17,050 --> 00:44:19,382 but you stink of bobby orange. 639 00:44:19,382 --> 00:44:21,824 Like when was the last time you washed, girl? 640 00:44:21,824 --> 00:44:25,828 I could smell ya as you walked in. You reek, girl, Jesus Christ. 641 00:44:25,828 --> 00:44:28,765 Nah, it's probably me working with rubbish all day. 642 00:44:28,765 --> 00:44:34,034 Um, nah. Since school's ended, you've really let yourself go, Maria. 643 00:44:34,034 --> 00:44:35,838 - Whoa. - [She laughs] 644 00:44:35,838 --> 00:44:37,972 - What? - [Ellie cackles] 645 00:44:37,972 --> 00:44:40,007 It's true, look at her. 646 00:44:42,977 --> 00:44:47,113 Got any mates feeling philanthropic this bank holiday, Michael? 647 00:44:47,113 --> 00:44:50,017 Cause I've got two sisters who look like dog-ends on my sofa who need a date. 648 00:44:50,017 --> 00:44:53,724 - Piss off! - So spiteful. 649 00:44:55,319 --> 00:44:59,224 I don't know what she can do with a pair of scissors, you know what I mean? 650 00:44:59,224 --> 00:45:02,326 - [Michelle] I'd probably be worried... - [Laraib] Argh! 651 00:45:05,296 --> 00:45:08,838 - All right. - All right. Laraib, right? 652 00:45:08,838 --> 00:45:10,741 Who's this berk? 653 00:45:10,741 --> 00:45:12,138 [Gasp] 654 00:45:12,138 --> 00:45:13,810 [Laraib] Sam? 655 00:45:13,810 --> 00:45:16,043 You're gonna get pissed as a newt tonight. 656 00:45:17,814 --> 00:45:19,178 I could jump through your hoop. 657 00:45:19,178 --> 00:45:21,312 - Could you? - Yeah. 658 00:45:21,312 --> 00:45:23,215 How long are your arms? 659 00:45:24,887 --> 00:45:27,120 - [Maria laughs] - Longer than mine. 660 00:45:27,120 --> 00:45:29,859 - I'm long-limbed. - Right. 661 00:45:29,859 --> 00:45:31,927 This orange number? 662 00:45:31,927 --> 00:45:34,127 - I'm feeling like... - This yellow one. 663 00:45:34,127 --> 00:45:35,799 - Oh! - Oh! 664 00:45:37,031 --> 00:45:39,000 [She vocalises] 665 00:45:39,000 --> 00:45:41,838 - You still wear this? - [Operatically] ♪ Maria. ♪ 666 00:45:41,838 --> 00:45:43,939 - You still wear this? - Nah! 667 00:45:43,939 --> 00:45:46,777 Sometimes. Fuck off, it's comfy. 668 00:45:47,844 --> 00:45:50,374 [Music - "Let Me Be Your Fantasy" by Baby D] 669 00:45:52,079 --> 00:45:54,114 [No audible dialogue] 670 00:45:54,114 --> 00:45:56,215 ♪ Let me be your fantasy 671 00:46:02,925 --> 00:46:06,258 ♪ I'll take you up to the highest heights 672 00:46:06,258 --> 00:46:09,525 ♪ Let's spread our wings and fly away 673 00:46:09,525 --> 00:46:13,529 ♪ Surround you with love that's pure delight 674 00:46:13,529 --> 00:46:17,005 ♪ Release your spirit, set you free 675 00:46:17,005 --> 00:46:20,404 ♪ Come and feel my energy 676 00:46:20,404 --> 00:46:24,078 - Oh, darling, don't you do this. - More glamorous. 677 00:46:24,078 --> 00:46:25,948 - More glamorous than I? - Way more money. 678 00:46:25,948 --> 00:46:27,543 - More money than me. - More experience. 679 00:46:27,543 --> 00:46:29,248 - More experience! - More life wisdom. 680 00:46:29,248 --> 00:46:32,119 - Oh, you're killing me! - Oh! It's the heat. 681 00:46:32,119 --> 00:46:34,154 - I'd do anything for you. - I know you would. 682 00:46:34,154 --> 00:46:36,453 'Cause I would do the same for you, cheeky plonker. 683 00:46:36,453 --> 00:46:39,027 [Maria] Would you eat my shit? 684 00:46:39,027 --> 00:46:42,525 - [Laraib] Fuck, no. No! - Yes, you would! 685 00:46:42,525 --> 00:46:44,527 If it was life or death, would you eat my shit? 686 00:46:44,527 --> 00:46:48,839 Mate, I am dying before I eat any of your turds. 687 00:46:48,839 --> 00:46:51,237 Will the slipper fit its princess? 688 00:46:51,237 --> 00:46:53,536 [Maria giggles] 689 00:46:53,536 --> 00:46:56,275 - [Maria] Love that film. - [Laraib] Look at her. 690 00:46:56,275 --> 00:46:58,244 - Gorgeous. - Gorgeous. 691 00:46:58,244 --> 00:47:02,952 [Laraib] You're gorgeous. Look at all this fucking hair! 692 00:47:02,952 --> 00:47:05,922 [Voices fade, music continues] 693 00:47:05,922 --> 00:47:07,451 [Maria] Thought you said this was live. 694 00:47:07,451 --> 00:47:09,519 I thought you said this is where fascination happens. 695 00:47:09,519 --> 00:47:13,127 - Give it a couple hours, please, please. - Laraibs! It's dead. 696 00:47:14,458 --> 00:47:17,296 Argh! Couple hours, a bit more. 697 00:47:18,869 --> 00:47:23,038 - You're lying. What do you take me for? - It's not my fault, it's not my fault. 698 00:47:23,038 --> 00:47:25,337 - Who's that? - [Maria] He looks funny, don't he? 699 00:47:25,337 --> 00:47:27,339 Fucking hell. 700 00:47:27,339 --> 00:47:30,540 I'm not sure about this. You're gonna get caught. 701 00:47:30,540 --> 00:47:32,850 [Laraib] The only way I'm gonna get caught is if you tell him. 702 00:47:32,850 --> 00:47:34,610 And look, I'm not really gonna get with him, am I? 703 00:47:34,610 --> 00:47:36,854 Look at the state of him. Also, I'm saving myself. 704 00:47:36,854 --> 00:47:39,087 And this is juice, not alcohol. What's wrong about that? 705 00:47:39,087 --> 00:47:42,354 - It's an establishment for all! - [Both groan mockingly] 706 00:47:42,354 --> 00:47:44,059 [Pete] How're my birds? 707 00:47:44,059 --> 00:47:46,963 [Music - "I Thank You" by Adeva] 708 00:47:46,963 --> 00:47:51,627 - [Laraib] You got a cigarette? - [Pete] I do have a cigarette for you. 709 00:47:51,627 --> 00:47:53,871 - You wanna give it here? - Do you want a cigarette? 710 00:47:53,871 --> 00:47:55,631 [Laraib] She doesn't smoke. 711 00:47:55,631 --> 00:47:57,875 - Mm-mm. - [Lighter clicks] 712 00:47:57,875 --> 00:47:59,943 ♪ I thank you.♪. 713 00:48:01,406 --> 00:48:02,506 [Laraib] Go on. 714 00:48:02,506 --> 00:48:04,948 - [Pete] You done? - [Laraib] Mm-mm. 715 00:48:04,948 --> 00:48:08,446 It's too much. There we go, well done. 716 00:48:10,646 --> 00:48:13,154 - Busy in here, innit, eh? - Yeah, well busy. 717 00:48:13,154 --> 00:48:16,025 - Busy on my pager, too. - Ah, popular guy! 718 00:48:17,059 --> 00:48:18,621 What we got here? 719 00:48:19,622 --> 00:48:21,657 Yeah... Oh! 720 00:48:21,657 --> 00:48:24,264 - Vibrations. - [Pager beeps] 721 00:48:24,264 --> 00:48:26,365 - [Laraib groans] - Here we go. 722 00:48:26,365 --> 00:48:28,664 [Toilet flushes] 723 00:48:28,664 --> 00:48:32,041 [Both mimic gunshots, laugh] 724 00:48:34,076 --> 00:48:37,948 Fucking hell! Me eyes look like two piss-holes in the sky. 725 00:48:37,948 --> 00:48:39,917 What I do for you. 726 00:48:39,917 --> 00:48:43,679 Got something for you, though. Might make up for it a little bit. 727 00:48:43,679 --> 00:48:46,022 - Ba-ba-ba! - [Bottle spritzes] 728 00:48:46,022 --> 00:48:47,958 Calvin Klein, the latest. 729 00:48:47,958 --> 00:48:51,159 Cor, smells well nice! Did he buy you that? 730 00:48:51,159 --> 00:48:52,292 [Laraib burps] 731 00:48:52,292 --> 00:48:54,228 He's good for something. 732 00:48:54,228 --> 00:48:55,658 [Maria gasps] 733 00:48:55,658 --> 00:48:58,331 [Maria] You're drunk, you liar. Yes, you are! 734 00:48:58,331 --> 00:48:59,937 Orange juice with bits. 735 00:48:59,937 --> 00:49:02,269 - Fancy a dance? - Raving with the dead. 736 00:49:02,269 --> 00:49:04,238 - [Laraib] Yeah. - Go on, then. 737 00:49:04,238 --> 00:49:06,372 - [Laraib] Let's go. - [Door opens] 738 00:49:06,372 --> 00:49:09,243 [Music - "Afro Dizzi Act" by Cry Sisco!] 739 00:49:09,243 --> 00:49:11,311 [Bustling chatter] 740 00:49:21,684 --> 00:49:23,422 Are you from 'round here? 741 00:49:24,423 --> 00:49:26,293 Only live 'round the corner. 742 00:49:26,293 --> 00:49:28,229 [Music - "Good Life" by Inner City] 743 00:49:28,229 --> 00:49:30,297 You sound well posh. 744 00:49:32,629 --> 00:49:34,565 [Boy] Yeah, is that a good thing? 745 00:49:34,565 --> 00:49:36,171 - [She chuckles] - Depends. 746 00:49:36,171 --> 00:49:38,239 Depends on what? 747 00:49:40,439 --> 00:49:43,981 - Oh, that was shit! - [Boy laughs] 748 00:49:43,981 --> 00:49:47,743 I feel like you're letting me win. I feel like this is on purpose. 749 00:49:49,283 --> 00:49:51,384 You're good, aren't you? 750 00:49:52,484 --> 00:49:55,355 Do you do this a lot? Fleece guys at snooker? 751 00:49:58,996 --> 00:50:01,031 Shut up, Chislehurst boy! 752 00:50:02,032 --> 00:50:04,100 - [Snooker cue clatters] - Oh, that was shocking! 753 00:50:04,100 --> 00:50:05,596 [Boy] That was so... 754 00:50:05,596 --> 00:50:08,071 Fucking 'ell! 755 00:50:08,071 --> 00:50:10,205 - It's my first time. - [Boy] What were you saying? 756 00:50:10,205 --> 00:50:12,273 All big and clever. 757 00:50:13,505 --> 00:50:15,573 I ain't gonna be your bit of rough. 758 00:50:16,574 --> 00:50:18,675 You make me really nervous, you know that? 759 00:50:19,676 --> 00:50:21,777 - [Maria] Do I? - [Boy] Yeah. 760 00:50:21,777 --> 00:50:24,054 You don't make me nervous. 761 00:50:25,748 --> 00:50:28,190 How does thmake you feel? 762 00:50:28,190 --> 00:50:30,753 Uh... 763 00:50:30,753 --> 00:50:32,623 Like I need another drink. 764 00:50:32,623 --> 00:50:34,790 [Balls clack, reverberate] 765 00:50:36,759 --> 00:50:39,762 [Gloomy music] 766 00:50:39,762 --> 00:50:42,369 [Low, wind-like rustling] 767 00:50:44,767 --> 00:50:47,044 Can you hear that? 768 00:50:47,044 --> 00:50:49,343 [Pool chalk rustles] 769 00:50:49,343 --> 00:50:51,444 [Music continues] 770 00:50:57,252 --> 00:50:59,320 [Rustling reverberates] 771 00:51:09,165 --> 00:51:11,530 [Cue tip clacks, reverberates] 772 00:51:20,539 --> 00:51:22,607 [Music continues] 773 00:51:36,258 --> 00:51:38,524 - [Music fades] - [Boy] It's your go. 774 00:51:40,658 --> 00:51:44,827 - [Music - "Good Life" by Inner City] - [Boy] It's your go. 775 00:51:46,466 --> 00:51:48,534 [Music stops] 776 00:52:01,481 --> 00:52:03,549 [Stairs creak] 777 00:52:05,617 --> 00:52:07,685 [Door shuts] 778 00:52:13,130 --> 00:52:16,199 [Whispers] Can I... Can I stay here tonight, please? 779 00:52:16,199 --> 00:52:18,366 Can you get Michelle to call my mum? 780 00:52:18,366 --> 00:52:20,434 [Laraib stifles laughter] 781 00:52:22,205 --> 00:52:24,273 [Thump] 782 00:52:33,579 --> 00:52:37,418 Maria, make me bread and water, please. 783 00:52:37,418 --> 00:52:39,882 Promise. 784 00:52:59,341 --> 00:53:01,409 [Fridge door shuts] 785 00:53:11,716 --> 00:53:14,191 [Packet crinkles] 786 00:53:20,560 --> 00:53:22,628 [Cup clinks] 787 00:53:31,835 --> 00:53:33,903 [Tap continues running] 788 00:53:45,849 --> 00:53:47,917 [Water trickles] 789 00:53:49,919 --> 00:53:51,888 [Door shuts] 790 00:53:55,232 --> 00:53:57,399 [Eerie music] 791 00:53:57,399 --> 00:53:59,467 [Water drips] 792 00:54:04,340 --> 00:54:06,408 [Music continues] 793 00:54:20,620 --> 00:54:22,721 Crack the egg. 794 00:54:23,722 --> 00:54:25,922 [Marie laughs, trampoline rattles] 795 00:54:25,922 --> 00:54:27,990 [Dreamy music] 796 00:54:34,634 --> 00:54:36,702 [Maria squeals] 797 00:54:42,543 --> 00:54:44,743 [Both laugh] 798 00:54:54,423 --> 00:54:56,359 [Music continues] 799 00:54:56,359 --> 00:54:57,954 [Cigarette sizzles] 800 00:54:57,954 --> 00:55:00,022 [Music fades] 801 00:55:02,057 --> 00:55:04,301 I was a crack baby. 802 00:55:06,600 --> 00:55:09,405 That's how I ended up here with Michelle. 803 00:55:11,836 --> 00:55:13,904 In and out of places. 804 00:55:16,742 --> 00:55:18,810 Sorry. 805 00:55:23,749 --> 00:55:25,817 [Maria laughs] 806 00:55:28,050 --> 00:55:30,723 [Both laugh] 807 00:56:03,723 --> 00:56:06,363 One good turn... 808 00:56:06,363 --> 00:56:08,057 deserves another. 809 00:56:09,058 --> 00:56:11,126 [Ruminative music] 810 00:56:38,054 --> 00:56:40,122 [She laughs] 811 00:56:55,676 --> 00:56:57,612 - [Michelle] Oi. - [Music fades abruptly] 812 00:56:58,679 --> 00:57:00,747 What ya playing at? 813 00:57:05,488 --> 00:57:07,490 [Door shuts] 814 00:57:07,490 --> 00:57:10,625 Mum, can you call Laraib's dad, please, 815 00:57:10,625 --> 00:57:13,122 - let them know she's here? - Again? 816 00:57:20,668 --> 00:57:22,736 [Door opens] 817 00:57:31,173 --> 00:57:33,846 [She urinates; Guttural groaning] 818 00:57:39,082 --> 00:57:40,985 My God, Maria. 819 00:57:43,460 --> 00:57:45,528 You piss like a horse. 820 00:57:47,959 --> 00:57:49,994 [Urinating grows louder] 821 00:57:57,771 --> 00:58:00,004 [Urinating stops] 822 00:58:00,004 --> 00:58:02,545 - Uh-huh. - [Fridge door shuts] 823 00:58:02,545 --> 00:58:05,075 - You know how you get milk? - How? 824 00:58:05,075 --> 00:58:08,683 They drill holes in your cows, and they come out like that. 825 00:58:08,683 --> 00:58:09,981 - Oh, do they? - Uh-huh. 826 00:58:09,981 --> 00:58:11,818 You know what? They do worse to women. 827 00:58:11,818 --> 00:58:14,084 Worse to women? Worse than cows? 828 00:58:14,084 --> 00:58:16,592 Hard on top soggy on bottom, just the way I like it. 829 00:58:16,592 --> 00:58:19,188 Oh, I know that's how you like it. 830 00:58:19,188 --> 00:58:20,596 [Knock at door] 831 00:58:20,596 --> 00:58:23,896 - Oh, my God! - [Man] Open the door! 832 00:58:23,896 --> 00:58:26,195 Open the door! 833 00:58:26,195 --> 00:58:28,263 Where is she? 834 00:58:30,672 --> 00:58:31,871 Where is she? 835 00:58:32,872 --> 00:58:35,138 - Really? Really? - What? 836 00:58:35,138 --> 00:58:37,943 Enough of this bullshit. Move, move, move. Out. 837 00:58:37,943 --> 00:58:41,848 Michelle rang to say I was here, didn't she? 838 00:58:41,848 --> 00:58:47,183 Janice? Who the fuck is Janice? What, you? You?! Fucking nosy parker! 839 00:58:47,183 --> 00:58:49,086 - [Laraib's Dad] Just move. - [Janice] What did I do?! 840 00:58:49,086 --> 00:58:52,089 - Really? - Love you lots, my lady. 841 00:58:52,089 --> 00:58:54,124 Come on, move. 842 00:58:54,124 --> 00:58:57,160 - What the fuck are you looking at? - Hi, how are you? 843 00:58:57,160 --> 00:58:59,602 [Laraib's Dad] Just get inside and shut up. 844 00:59:01,098 --> 00:59:03,166 'Orrible. 845 00:59:08,204 --> 00:59:10,712 [Knock at door] 846 00:59:10,712 --> 00:59:13,550 Fuck sake! Sod's law. 847 00:59:18,984 --> 00:59:24,594 Oh, shit, it's my A-level certificates. I gotta sign, right? 848 00:59:24,594 --> 00:59:29,126 Does Maria Strepp live here? Daughter of...Cynthia Strepp? 849 00:59:31,293 --> 00:59:33,163 Once, yeah. That is me. 850 00:59:34,164 --> 00:59:36,166 I'm, uh... 851 00:59:36,166 --> 00:59:38,036 sorry for your loss. 852 00:59:40,808 --> 00:59:45,010 Bit late, mate. Surely you don't hold on to those for this long. 853 00:59:45,010 --> 00:59:46,880 It's been over ten years. 854 00:59:46,880 --> 00:59:48,750 Miss Strepp, we only deliver recently deceased. 855 00:59:48,750 --> 00:59:52,820 So, she would have died sometime in the last...two weeks? 856 00:59:53,887 --> 00:59:55,955 Sorry for your loss. 857 00:59:57,187 --> 00:59:59,156 I'm delivering Broomfield now. 858 01:00:00,355 --> 01:00:04,029 You wanna put some witch hazel on that. Works wonders. 859 01:00:05,800 --> 01:00:08,770 I'm on a timer, you see, love. So sorry again. 860 01:00:13,104 --> 01:00:15,238 [Melancholy music] 861 01:00:19,847 --> 01:00:21,915 [Music continues] 862 01:00:27,756 --> 01:00:29,824 [Music fades] 863 01:00:31,320 --> 01:00:33,388 So, you're the woman, huh? 864 01:00:36,765 --> 01:00:38,327 D'you want a bit? 865 01:00:39,900 --> 01:00:41,968 [Knock at door] 866 01:00:45,400 --> 01:00:47,677 [Door shuts] 867 01:00:48,909 --> 01:00:53,815 Dad's sending me away. Um, he's sending me away for good. 868 01:00:53,815 --> 01:00:56,081 And I... And I don't know when I'm coming back. 869 01:00:56,081 --> 01:00:57,951 - What do you mean? - He's sending me away... 870 01:00:57,951 --> 01:00:59,986 What do you mean, going away? To... To Kurdistan? 871 01:00:59,986 --> 01:01:03,825 I can't go there, no-one can. But I don't know where I'm being sent. 872 01:01:03,825 --> 01:01:08,225 And... And I'm getting back for an exorcism. 873 01:01:08,225 --> 01:01:12,196 And they... they said I'm not coming back, and... 874 01:01:12,196 --> 01:01:14,704 And he found out about everything, Maria. 875 01:01:14,704 --> 01:01:17,234 He found out about the pub, he found out about Pete, 876 01:01:17,234 --> 01:01:21,975 And Kadeeja just stood there. Just stood there, and didn't say anything. 877 01:01:21,975 --> 01:01:24,142 We're supposed to grow old together. What do you mean? 878 01:01:24,142 --> 01:01:25,814 - We can't! - You're not going away! 879 01:01:25,814 --> 01:01:27,882 - [Laraib sobs] - We can't. 880 01:01:29,279 --> 01:01:31,413 He said I'm going away for good. 881 01:01:31,413 --> 01:01:35,824 Birmingham tonight, and then I don't know where the next day, but... 882 01:01:35,824 --> 01:01:39,388 but it's over, and... 883 01:01:40,697 --> 01:01:43,766 I can't. I'm not coming back, I'm not coming back. 884 01:01:45,229 --> 01:01:47,132 - [Laraib's Dad] Maria. - [Banging at door] 885 01:01:47,132 --> 01:01:49,134 Open the door! 886 01:01:49,134 --> 01:01:51,774 I wouldn't even mind, look, I didn't even do anything with him. 887 01:01:51,774 --> 01:01:54,139 - You know I didn't do anything with him. - I know, I'll tell him. 888 01:01:54,139 --> 01:01:56,471 Wallahi, I didn't! - I'll tell 'em all, I promise. 889 01:01:56,471 --> 01:01:58,242 Be good for me, yeah? 890 01:01:58,242 --> 01:02:00,310 [Faint birdsong] 891 01:02:12,124 --> 01:02:14,192 [Wind chimes tinkle softly] 892 01:02:21,265 --> 01:02:23,399 [Dreamy music] 893 01:02:55,299 --> 01:02:57,367 [Music continues] 894 01:03:04,209 --> 01:03:06,244 [She cries out, music fades abruptly] 895 01:03:06,244 --> 01:03:08,950 [She groans frustratedly] 896 01:03:12,052 --> 01:03:14,483 [Bowl clangs, she groans] 897 01:03:14,483 --> 01:03:16,551 [Maria pants] 898 01:03:18,487 --> 01:03:20,555 [Maria exclaims] 899 01:03:24,262 --> 01:03:26,330 [Maria breathes heavily] 900 01:03:33,337 --> 01:03:35,504 [Maria groans, strains] 901 01:03:35,504 --> 01:03:37,814 [Maria breathes heavily] 902 01:03:41,048 --> 01:03:43,116 [Michael places bottle] 903 01:03:47,318 --> 01:03:49,826 [Maria groans; Rubbing] 904 01:03:52,356 --> 01:03:54,358 [Bowl clinks] 905 01:03:54,358 --> 01:03:56,426 [Maria breathes heavily] 906 01:03:59,165 --> 01:04:01,134 [Maria groans] 907 01:04:02,102 --> 01:04:04,434 [Both strain] 908 01:04:04,434 --> 01:04:07,437 [Maria squeals, gasps; Clattering] 909 01:04:07,437 --> 01:04:09,912 [Maria breathes heavily] 910 01:04:23,090 --> 01:04:25,158 [Breathing slows, softens] 911 01:04:29,866 --> 01:04:31,934 [Bowl clacks] 912 01:04:44,947 --> 01:04:47,917 [Soft, reverberant breathing] 913 01:04:55,155 --> 01:04:57,421 [Crowd roars, on TV] 914 01:05:11,666 --> 01:05:14,636 Michelle said she'll be 'ome later tonight. 915 01:05:14,636 --> 01:05:16,913 She's workin' overtime. 916 01:05:21,181 --> 01:05:24,250 Oi. You deaf or summin'? 917 01:06:21,241 --> 01:06:23,276 [Ashes crunch] 918 01:06:25,982 --> 01:06:28,215 Stupid. 919 01:06:28,215 --> 01:06:30,283 [Crunching continues] 920 01:06:44,231 --> 01:06:46,398 [Heavy breathing] 921 01:06:54,076 --> 01:06:56,177 [Maria splutters] 922 01:06:57,508 --> 01:06:59,576 [Heavy breathing] 923 01:07:10,125 --> 01:07:12,193 [Soft groan] 924 01:07:15,163 --> 01:07:17,231 [She sniffs] 925 01:07:19,662 --> 01:07:21,730 [Playful grunting] 926 01:07:31,146 --> 01:07:33,214 [She squeals] 927 01:07:33,214 --> 01:07:36,250 [She growls, roars, cries out] 928 01:07:36,250 --> 01:07:38,747 [Michael laughs, Maria snarls] 929 01:07:38,747 --> 01:07:40,683 [Maria grunts] 930 01:07:40,683 --> 01:07:43,191 [Maria grunts sharply] 931 01:07:43,191 --> 01:07:45,622 [Straining, grunting] 932 01:07:52,233 --> 01:07:54,598 [Maria grunts, gasps] 933 01:07:56,171 --> 01:07:58,635 [Maria pants] 934 01:08:03,112 --> 01:08:06,346 [Maria strains, grunts] 935 01:08:15,454 --> 01:08:17,522 [Both pant heavily] 936 01:08:19,194 --> 01:08:21,394 [Michael grunts exhaustedly] 937 01:08:21,394 --> 01:08:24,529 [Both moan intensely] 938 01:08:25,662 --> 01:08:27,829 [Maria groans loudly] 939 01:08:30,271 --> 01:08:32,306 [Michael groans] 940 01:08:33,472 --> 01:08:35,870 [Maria moans, breathes heavily] 941 01:08:50,753 --> 01:08:53,591 [Maria moans] 942 01:08:56,264 --> 01:08:58,332 [Moaning quickens] 943 01:08:59,828 --> 01:09:01,896 [Moaning slows] 944 01:09:09,871 --> 01:09:12,148 [Maria breathes shakily] 945 01:09:18,682 --> 01:09:21,322 [Maria breathes heavily] 946 01:09:33,862 --> 01:09:36,799 Why do you always look at me like I'm gonna turn into stone? 947 01:09:45,643 --> 01:09:47,513 [Door opens] 948 01:09:47,513 --> 01:09:49,581 [Michelle] Hello? 949 01:09:52,188 --> 01:09:54,652 I'm out on a late. I got a double shift. 950 01:09:54,652 --> 01:09:56,522 - Got ya lunch? - [Michael] Think so. 951 01:09:56,522 --> 01:09:59,195 - [Michelle] Got ya keys? - [Michael] Yeah. 952 01:10:00,262 --> 01:10:03,793 [Door opens, shuts; Bed creaks] 953 01:10:16,542 --> 01:10:18,610 You just woke up? 954 01:10:20,810 --> 01:10:22,614 The 'ouse has a stitch. 955 01:10:22,614 --> 01:10:24,979 [Keys jingle] 956 01:10:27,586 --> 01:10:29,555 Let's let it breathe, then. 957 01:10:29,555 --> 01:10:31,491 [Door opens] 958 01:10:33,625 --> 01:10:35,693 [Door shuts; Birdsong] 959 01:10:40,434 --> 01:10:43,734 - So, when you leaving? - Why? 960 01:10:43,734 --> 01:10:46,506 - Can't wait to see the back of me? - Give it a rest! 961 01:10:48,640 --> 01:10:52,644 Couple weeks. Just tryna get into this one 'ouse. Seems to be taking forever. 962 01:10:52,644 --> 01:10:55,515 [Maria] It's always when you don't want somethin' it's easier. 963 01:10:55,515 --> 01:10:58,353 [Michael wheezes, laughs] 964 01:10:58,353 --> 01:11:00,685 Oh, is it, yeah? 965 01:11:00,685 --> 01:11:03,292 You're very, uh... 966 01:11:03,292 --> 01:11:04,953 well-read, aren't ya? 967 01:11:04,953 --> 01:11:07,824 Am I? You're not. 968 01:11:07,824 --> 01:11:10,992 [Michael] You fire a lotta shots, don't ya? 969 01:11:10,992 --> 01:11:13,830 - Ain't worth the bullet. - [Vehicle approaches] 970 01:11:15,634 --> 01:11:17,669 I wouldn't piss on you if you were on fire. 971 01:11:17,669 --> 01:11:19,275 [Eerie music] 972 01:11:19,275 --> 01:11:21,772 [Michael, muffled] Oi. Don't be like that. 973 01:11:23,037 --> 01:11:25,314 [Music continues] 974 01:11:32,453 --> 01:11:34,719 By hook, by crook. 975 01:11:34,719 --> 01:11:37,326 [Ethereal music] 976 01:11:43,299 --> 01:11:47,633 [Whispers] Oompa Loompa, stick it up your jumper. 977 01:11:47,633 --> 01:11:49,635 ..stick it up your jumper. 978 01:11:49,635 --> 01:11:51,868 ..I'll make you squirm! 979 01:11:51,868 --> 01:11:54,640 - You wiggly worm, I'll make you squirm. - [Overlapping voices] 980 01:11:54,640 --> 01:11:56,939 And when it's time for bed, 981 01:11:56,939 --> 01:11:59,777 I'll talk and talk until you wish you were dead! 982 01:11:59,777 --> 01:12:03,946 Oompa Loompa! Stick it up your jumper! 983 01:12:03,946 --> 01:12:07,081 You little worm, I'll make you squirm! 984 01:12:07,081 --> 01:12:08,951 ..wish you were dead! 985 01:12:08,951 --> 01:12:13,560 ..I'll talk and talk until you wish you were dead! 986 01:12:13,560 --> 01:12:16,024 - [Michael] Maria. - [Music continues] 987 01:12:16,024 --> 01:12:19,665 Maria. Maria, they're coming. Maria, let's go. 988 01:12:19,665 --> 01:12:21,832 - Maria! - [Muffled scream] 989 01:12:21,832 --> 01:12:23,900 [Music continues] 990 01:12:23,900 --> 01:12:25,638 [Maria squeals with laughter] 991 01:12:25,638 --> 01:12:29,037 [Woman] Oi, who do you think you are? Get off my garden! 992 01:12:29,037 --> 01:12:32,810 What d'you think you're doing here? I'm 'avin the law on you! 993 01:12:32,810 --> 01:12:35,945 You little tea leaves! Get off her! Get out of here! 994 01:12:35,945 --> 01:12:38,013 Goose it! 995 01:12:40,587 --> 01:12:42,655 What do you think you are, a fucking bullfighter?! 996 01:12:42,655 --> 01:12:44,789 - Get off my garden! - [Michael cackles] 997 01:12:47,396 --> 01:12:49,893 - Hang about. - Your missus is 'ere. 998 01:12:49,893 --> 01:12:52,599 A looker, Michael. Well out of your league. 999 01:12:52,599 --> 01:12:55,503 [Both chuckle] 1000 01:13:02,543 --> 01:13:04,710 [He breathes heavily] 1001 01:13:08,450 --> 01:13:10,815 [Objects clatter; Indistinct conversation] 1002 01:13:10,815 --> 01:13:12,553 - [Leah] Yeah. - [Michelle] Or just take it easy. 1003 01:13:12,553 --> 01:13:14,016 Oh, here he is. 1004 01:13:14,016 --> 01:13:16,524 - Hiya. - [Michael] Hiya, how you doing? 1005 01:13:16,524 --> 01:13:19,395 - [Michael kisses] - Yeah, good, yeah. 1006 01:13:19,395 --> 01:13:21,727 So, yeah, we're thinking of painting the walls yellow. 1007 01:13:21,727 --> 01:13:25,698 Yellow? Bit sickly, innit? No, it's in, and... 1008 01:13:25,698 --> 01:13:26,996 We don't know what it is yet. 1009 01:13:26,996 --> 01:13:28,668 - [Michelle] Aw! - Yeah. 1010 01:13:28,668 --> 01:13:31,165 - Old school! - [Sam laughs] 1011 01:13:31,165 --> 01:13:33,134 [Ellie] Sun's nice, innit? 1012 01:13:33,134 --> 01:13:35,510 [Holly] Can't believe it's gonna piss down in an hour. 1013 01:13:35,510 --> 01:13:37,446 Well, it never goes up, does it? 1014 01:13:39,041 --> 01:13:42,484 You're so weird. She's off her trolley, mate. 1015 01:13:42,484 --> 01:13:45,652 Grab Maria, will ya? I got some clothes the girls don't want. 1016 01:13:45,652 --> 01:13:47,181 See if she fancies 'em. 1017 01:13:47,181 --> 01:13:50,921 - Maria? Come down 'ere a minute? - [Maria] One sec! 1018 01:13:51,988 --> 01:13:54,496 - Ooh, that's nice. - Yeah, I think she'd love 'em. 1019 01:13:56,630 --> 01:13:59,127 [Sam] Hi, what you think of these, Maria? 1020 01:13:59,127 --> 01:14:00,964 - [Maria scoffs] - [Sam] So? 1021 01:14:00,964 --> 01:14:04,506 [Michelle] Oh, look, this is Leah, Michael's girlfriend. 1022 01:14:05,507 --> 01:14:08,070 I just realised all three of you got names beginning with M. 1023 01:14:08,070 --> 01:14:11,007 - Nice to meet ya. - [Leah] How strange. 1024 01:14:11,007 --> 01:14:12,844 [Leah] Give us a hug. 1025 01:14:13,878 --> 01:14:15,517 [Sam] Aw. 1026 01:14:15,517 --> 01:14:17,585 [Michael] Right, let's get you home, shall we? 1027 01:14:17,585 --> 01:14:19,180 You need some early nights. 1028 01:14:19,180 --> 01:14:21,182 - [Leah] "We", you mean. - [Michael] "We." 1029 01:14:21,182 --> 01:14:23,217 - Look at the state of it. - [Door shuts] 1030 01:14:23,217 --> 01:14:24,955 - The state of it. - [Laughter] 1031 01:14:24,955 --> 01:14:27,188 Oh, Michael, did she get home okay? 1032 01:14:27,188 --> 01:14:29,630 - Yeah, yeah. - Yeah. Oh, she's lovely. 1033 01:14:29,630 --> 01:14:30,829 Yeah. 1034 01:14:30,829 --> 01:14:32,864 Michael, if you was on Blind Date, 1035 01:14:32,864 --> 01:14:35,130 what would your statement be? 1036 01:14:35,130 --> 01:14:39,871 "Michael from South East London will take you and ya bins out." 1037 01:14:39,871 --> 01:14:41,840 [Laughter] 1038 01:14:41,840 --> 01:14:43,842 Behave, girls! 1039 01:14:45,481 --> 01:14:46,779 Oh. 1040 01:14:47,780 --> 01:14:48,847 Look at that one. 1041 01:14:48,847 --> 01:14:50,948 [Chair scrapes floor] 1042 01:14:52,851 --> 01:14:54,919 [Chair creaks] 1043 01:15:02,795 --> 01:15:05,633 I'm gonna be a dad. 1044 01:15:05,633 --> 01:15:07,701 S'pose. 1045 01:15:09,263 --> 01:15:11,639 I dunno, it just happened so fast. 1046 01:15:12,739 --> 01:15:14,807 That's what she said. 1047 01:15:14,807 --> 01:15:16,875 Div. 1048 01:15:20,780 --> 01:15:22,584 [Michael chuckles softly] 1049 01:15:24,982 --> 01:15:26,918 I gotta cut some of the pensioners' hair tomorrow. 1050 01:15:26,918 --> 01:15:30,086 - Oh, yeah, great. - There's some pastry in the fridge. 1051 01:15:30,086 --> 01:15:32,627 - We can stick it in the microwave, yeah? - [Sam] Night! 1052 01:15:32,627 --> 01:15:36,191 - Thank you, bye! Bye. - [Michelle] See you tomorrow. 1053 01:15:39,293 --> 01:15:42,802 Don't put that straight back in the fridge, will ya? 'Cause we'll all get ill. 1054 01:15:44,672 --> 01:15:47,576 I remember when you both turned up here. 1055 01:15:47,576 --> 01:15:50,106 - Little rapscallions. - [She chuckles] 1056 01:15:50,106 --> 01:15:53,582 Right...'night. 1057 01:15:53,582 --> 01:15:54,946 'Night, Michelle. 1058 01:15:54,946 --> 01:15:57,014 [She kisses] 1059 01:15:58,653 --> 01:16:00,721 [Footsteps recede upstairs] 1060 01:16:02,184 --> 01:16:04,252 [Maria chuckles] 1061 01:16:21,005 --> 01:16:23,337 [Maria laughs, screams] 1062 01:16:23,337 --> 01:16:25,680 [Gloomy music] 1063 01:16:45,865 --> 01:16:47,834 Red sky at night... 1064 01:16:47,834 --> 01:16:49,902 shepherd's delight. 1065 01:16:50,969 --> 01:16:53,037 [Music continues] 1066 01:16:57,712 --> 01:16:59,780 [Tense music] 1067 01:17:04,312 --> 01:17:06,919 [Distorted rumbling] 1068 01:17:06,919 --> 01:17:08,954 [Michael, echoing] What have you done, Maria? 1069 01:17:08,954 --> 01:17:10,956 [Eerie music] 1070 01:17:13,354 --> 01:17:15,697 - Rat King. - [Music fades] 1071 01:17:15,697 --> 01:17:17,897 What did you just say? 1072 01:17:17,897 --> 01:17:19,899 [She breathes shakily] 1073 01:17:19,899 --> 01:17:21,967 I didn't say anything. 1074 01:17:23,705 --> 01:17:26,004 [Maria pants, breathes shakily] 1075 01:17:31,713 --> 01:17:33,781 I'm mad about ya. 1076 01:17:34,782 --> 01:17:37,147 [Shaky breathing continues] 1077 01:17:56,738 --> 01:17:58,806 I mean it. 1078 01:17:59,906 --> 01:18:02,337 You're the best thing that's ever happened to me. 1079 01:18:04,306 --> 01:18:06,374 'Ave over, Paul Weller. 1080 01:18:12,182 --> 01:18:14,217 [Footsteps recede upstairs] 1081 01:18:18,188 --> 01:18:19,959 - Boo! - [Maria screams] 1082 01:18:19,959 --> 01:18:22,291 - [Michael chuckles] - Berk! 1083 01:18:24,062 --> 01:18:25,393 Why are you home? 1084 01:18:25,393 --> 01:18:27,131 - Huh? - Why are you home? 1085 01:18:27,131 --> 01:18:29,133 Oh, uh, well, I felt a bit poorly. 1086 01:18:29,133 --> 01:18:31,267 So, I thought we could spend a day together. 1087 01:18:31,267 --> 01:18:33,236 Well, I've got stuff to do. 1088 01:18:33,236 --> 01:18:34,842 - Oh, you got stuff to do? - Yeah. 1089 01:18:34,842 --> 01:18:36,173 - Yeah, like what? - Mind ya own. 1090 01:18:36,173 --> 01:18:38,142 Mind... All right. 1091 01:18:38,142 --> 01:18:40,210 [Mellow music] 1092 01:18:43,752 --> 01:18:45,820 [Music continues] 1093 01:19:02,397 --> 01:19:04,971 [Maria whistles] 1094 01:19:11,307 --> 01:19:12,781 It's part of it. 1095 01:19:12,781 --> 01:19:14,849 You're joking. 1096 01:19:16,114 --> 01:19:18,149 You're pulling my leg. 1097 01:19:18,149 --> 01:19:20,448 D'you make me right, though? 1098 01:19:20,448 --> 01:19:22,516 Don't be daft. 1099 01:19:25,486 --> 01:19:27,224 We can't do that. 1100 01:19:27,224 --> 01:19:29,259 I want you to press it here like before. 1101 01:19:29,259 --> 01:19:31,459 Before? 1102 01:19:31,459 --> 01:19:35,166 Yes, yes, yes! 1103 01:19:35,166 --> 01:19:37,267 [Music continues] 1104 01:19:38,939 --> 01:19:40,809 You're a funny little biscuit. 1105 01:19:43,009 --> 01:19:45,341 [Iron sizzles, both yell] 1106 01:19:45,341 --> 01:19:48,179 [Music stops, reverberates] 1107 01:19:48,179 --> 01:19:52,018 - We gotta get you to the hospital. - It's a bruise, that's all. 1108 01:19:52,018 --> 01:19:53,954 Just take ya shorts off, all right? 1109 01:19:55,857 --> 01:19:57,485 - [Maria moans] - And get ya waist in. 1110 01:19:57,485 --> 01:19:59,553 [Knock at door] 1111 01:20:01,159 --> 01:20:03,359 [Maria moans] 1112 01:20:13,435 --> 01:20:15,272 [Leah] Why aren't you at work? 1113 01:20:15,272 --> 01:20:18,814 Went to meet you for lunch, the boys said you didn't even call. 1114 01:20:18,814 --> 01:20:21,179 They all thought I was 'avin the baby, absolute numbskulls. 1115 01:20:21,179 --> 01:20:23,918 Honestly, they think a baby takes six months. 1116 01:20:23,918 --> 01:20:25,480 Full of sh... 1117 01:20:25,480 --> 01:20:30,353 I was quite sick in the night, babe. Don't want you and the baby to get it. 1118 01:20:30,353 --> 01:20:33,191 Right, well, why didn't you call me and let me know? 1119 01:20:33,191 --> 01:20:35,259 And why is your shirt wet? 1120 01:20:36,260 --> 01:20:38,031 I was having a bath. 1121 01:20:38,031 --> 01:20:40,836 - 'Ere? That's a bit weird. - Nah, no-one's in. 1122 01:20:40,836 --> 01:20:43,102 I just, uh... Listen, I really don't feel well. 1123 01:20:43,102 --> 01:20:45,137 - Well, can I come in, then? - Nah, it's best if ya... 1124 01:20:45,137 --> 01:20:47,007 best if ya don't, I think. 1125 01:20:47,007 --> 01:20:49,042 - All right, you can just fuck off. - No, Leah, Leah, Leah... 1126 01:20:49,042 --> 01:20:51,847 - Here's your lunch too, silly bollocks. - Don't be like that. 1127 01:20:53,244 --> 01:20:55,609 [Door shuts, wind chimes tinkle softly] 1128 01:20:56,951 --> 01:20:59,019 What are you playing at? 1129 01:21:00,416 --> 01:21:03,221 I can smell a memory. 1130 01:21:03,221 --> 01:21:05,223 We've gotta put some Savlon on it. 1131 01:21:05,223 --> 01:21:07,291 Right? It's not? 1132 01:21:09,029 --> 01:21:11,526 Not yet. 1133 01:21:11,526 --> 01:21:13,330 Come here. 1134 01:21:13,330 --> 01:21:15,431 [Dreamy music] 1135 01:21:21,305 --> 01:21:23,571 [Soft crackling] 1136 01:22:03,281 --> 01:22:06,086 [Music continues, Maria winces] 1137 01:22:18,164 --> 01:22:20,232 [Maria whimpers] 1138 01:22:21,695 --> 01:22:25,006 [Soft crackling; Both laugh] 1139 01:22:31,342 --> 01:22:34,708 [Maria gasps, laughs, squeals] 1140 01:22:36,380 --> 01:22:39,548 [Kissing; Maria inhales sharply, laughs] 1141 01:22:39,548 --> 01:22:41,616 [Music continues] 1142 01:22:55,465 --> 01:22:57,533 [Music fades] 1143 01:22:58,699 --> 01:23:00,976 [Janice] You all right, love? 1144 01:23:04,012 --> 01:23:06,245 Oh, that's charming. 1145 01:23:18,323 --> 01:23:20,391 [Train rumbles] 1146 01:23:26,496 --> 01:23:28,564 [Train horn] 1147 01:23:35,769 --> 01:23:38,046 [Train recedes] 1148 01:23:38,046 --> 01:23:40,180 Can I help ya? 1149 01:23:41,544 --> 01:23:43,612 Is it a present? 1150 01:23:45,383 --> 01:23:48,716 [Man] In fact, it is. For my daughter for Christmas. 1151 01:23:50,058 --> 01:23:52,720 What's your name? Come sit next to me. 1152 01:23:55,591 --> 01:23:57,725 Can I have it for sumfin'? 1153 01:23:58,726 --> 01:24:01,531 [Man] Well...never know ya luck. 1154 01:24:03,236 --> 01:24:04,765 If it's good enough. 1155 01:24:04,765 --> 01:24:07,339 Risk it for a biscuit, that's what they say. 1156 01:24:18,680 --> 01:24:21,155 You ought to ask Santa buy you a new pair of drawers, love. 1157 01:24:21,155 --> 01:24:25,192 - I can see your skid marks! - [He laughs hysterically] 1158 01:24:29,526 --> 01:24:31,627 [Laughter continues] 1159 01:24:36,203 --> 01:24:38,304 I wish you well to use it! 1160 01:24:38,304 --> 01:24:40,240 [Laughter continues] 1161 01:24:40,240 --> 01:24:41,373 Piss-head. 1162 01:24:41,373 --> 01:24:43,441 [Drum roll] 1163 01:24:47,148 --> 01:24:49,612 [Train rumbles, rattles] 1164 01:25:01,492 --> 01:25:04,363 [Rumbling, rattling intensify] 1165 01:25:04,363 --> 01:25:06,860 [Shriek reverberates] 1166 01:25:08,268 --> 01:25:10,633 [Binman] She ain't all there, your mate, is she, Mike? 1167 01:25:10,633 --> 01:25:12,569 A few sandwiches short of a loaf, boy! 1168 01:25:12,569 --> 01:25:15,176 Good job ya never spunked in that one, son! 1169 01:25:15,176 --> 01:25:17,244 - Hey-hey! - Piss off! 1170 01:25:18,344 --> 01:25:20,412 Maria, what is that? 1171 01:25:20,412 --> 01:25:22,414 Maria, where did you get that?! 1172 01:25:22,414 --> 01:25:25,153 - [She laughs] - Even your own shit can blind ya. 1173 01:25:25,153 --> 01:25:27,287 [Michael] Hang on, I'm asking you where did you get it? 1174 01:25:27,287 --> 01:25:29,355 It's not for you! 1175 01:25:30,356 --> 01:25:32,589 - I thought we did this together. - Yeah, well, even worms turn. 1176 01:25:32,589 --> 01:25:34,492 What are you on about? Have you taken something? 1177 01:25:34,492 --> 01:25:36,593 Where there's no sense, there's no feelin', is there? 1178 01:25:36,593 --> 01:25:37,891 Pudding 'ead! 1179 01:25:39,299 --> 01:25:40,663 [Drum beats] 1180 01:25:44,370 --> 01:25:47,241 - Get off! - [Both grunt] 1181 01:25:47,241 --> 01:25:51,806 Get off! Get off me! Get off! 1182 01:25:51,806 --> 01:25:55,546 Get off! Leave me be! Leave me be! 1183 01:25:55,546 --> 01:25:57,185 - Leave me be! - I'm trying to play! 1184 01:25:57,185 --> 01:25:59,814 I'm fed up of you trying to conduct what's in me. 1185 01:25:59,814 --> 01:26:01,750 Get lost! 1186 01:26:02,751 --> 01:26:05,358 A green-eyed monster's not a good look for you, you know that? 1187 01:26:05,358 --> 01:26:08,724 You know, you can be real fucking nasty, do you know that? 1188 01:26:08,724 --> 01:26:12,365 - [Janice] Oi, no need for that. - [Michael] You can piss of an' all! 1189 01:26:12,365 --> 01:26:14,169 [Janice] Nasty man. 1190 01:26:14,169 --> 01:26:17,304 [Michael shrieks] 1191 01:26:20,472 --> 01:26:23,541 [Michael shrieks] 1192 01:26:26,544 --> 01:26:29,217 [Michael shrieks] 1193 01:26:29,217 --> 01:26:31,615 [Dog barks in distance] 1194 01:26:31,615 --> 01:26:33,815 [Door opens] 1195 01:26:33,815 --> 01:26:36,323 - Hello? You in? - [Door shuts] 1196 01:26:37,522 --> 01:26:40,261 Fuck's sake, what's that smell? 1197 01:26:40,261 --> 01:26:42,494 - Ooh, it's boilin' in 'ere. - [She exhales] 1198 01:26:51,734 --> 01:26:54,737 Did Michael say he's staying at Leah's tonight? 1199 01:26:54,737 --> 01:26:56,805 [She exclaims] 1200 01:26:57,938 --> 01:27:00,677 Why is the heating on? 1201 01:27:00,677 --> 01:27:03,383 - What the hell? What's this? - [Maria] What? 1202 01:27:03,383 --> 01:27:05,418 - What do you mean, "what"? - Dunno what that is, Mum. 1203 01:27:05,418 --> 01:27:07,948 Well, take a butchers. Bleedin' reeks in there! 1204 01:27:09,356 --> 01:27:11,523 Is this you or Michael? 1205 01:27:11,523 --> 01:27:13,954 Well, I best 'ave a word with him when he gets in. 1206 01:27:13,954 --> 01:27:15,725 Take 'em to the bin outside, will ya? 1207 01:27:15,725 --> 01:27:17,793 [Bags rustle] 1208 01:27:19,828 --> 01:27:22,501 What is it? 1209 01:27:22,501 --> 01:27:24,569 Is this a joke? 1210 01:27:25,537 --> 01:27:27,605 What's that face for? 1211 01:27:30,773 --> 01:27:32,841 Grumpy cow. 1212 01:27:34,249 --> 01:27:36,548 [Objects clatter] 1213 01:27:41,289 --> 01:27:43,489 [Box thuds, bags rustle] 1214 01:27:45,018 --> 01:27:46,822 [Lid slams] 1215 01:27:49,396 --> 01:27:51,365 [She groans] 1216 01:27:51,365 --> 01:27:55,303 [Michelle] There's shit all on the skirtin'. 1217 01:27:55,303 --> 01:27:57,437 Looks like crusty mince everywhere. 1218 01:27:57,437 --> 01:28:00,803 You not noticed? I never noticed. 1219 01:28:00,803 --> 01:28:03,344 It's fucking sweatin' in 'ere. 1220 01:28:04,477 --> 01:28:06,941 I suppose I'll have to pay for that an' all. 1221 01:28:06,941 --> 01:28:09,042 Why is the heating on? It's not even cold out today. 1222 01:28:09,042 --> 01:28:10,714 I was cold. 1223 01:28:10,714 --> 01:28:12,584 [Michelle] Well, stick a jumper on, then. 1224 01:28:12,584 --> 01:28:14,718 What exactly do you do all day? 1225 01:28:14,718 --> 01:28:17,655 Would it hurt you to tidy up a bit? Eh? 1226 01:28:17,655 --> 01:28:20,394 I've come in every night, and you're nowhere to be found. 1227 01:28:20,394 --> 01:28:23,628 I'm running around like a blue-arsed fly, tidying up after ya. 1228 01:28:23,628 --> 01:28:26,664 It's like a bloody dosshouse in 'ere. 1229 01:28:26,664 --> 01:28:29,304 You can't keep doing nothin' all day. 1230 01:28:29,304 --> 01:28:30,965 It's five months since ya left school. 1231 01:28:31,966 --> 01:28:33,968 Cor, it fuckin' stinks in 'ere. 1232 01:28:33,968 --> 01:28:37,576 And you, you smell like a rat's crawled up your arse and died. 1233 01:28:37,576 --> 01:28:40,447 When was the last time you had a bath? Or a shower? 1234 01:28:42,042 --> 01:28:43,681 Dunno what to say. 1235 01:28:44,880 --> 01:28:46,882 I've had it up to here. 1236 01:28:46,882 --> 01:28:49,082 I can't take it, I'm going to Sam's. 1237 01:28:51,051 --> 01:28:54,593 For crying out loud, start helping me out a bit, will ya? 1238 01:28:54,593 --> 01:28:56,661 Start in the living room. 1239 01:28:56,661 --> 01:28:58,729 Fuck's sake. 1240 01:29:00,632 --> 01:29:02,832 [Door opens] 1241 01:29:02,832 --> 01:29:04,900 [Door shuts] 1242 01:29:09,773 --> 01:29:11,610 [Bags rustle] 1243 01:29:13,381 --> 01:29:14,976 [She giggles] 1244 01:29:14,976 --> 01:29:17,044 [Bin lid shuts] 1245 01:29:19,354 --> 01:29:21,422 [Door shuts] 1246 01:29:25,492 --> 01:29:28,363 [She screams] 1247 01:29:28,363 --> 01:29:30,431 [She growls] 1248 01:29:33,500 --> 01:29:35,568 [Crow caws in distance] 1249 01:29:37,636 --> 01:29:38,934 [She groans] 1250 01:29:40,067 --> 01:29:41,706 [She yells] 1251 01:29:47,140 --> 01:29:49,043 [Mellow music ] 1252 01:30:06,027 --> 01:30:08,128 [She laughs] 1253 01:30:11,098 --> 01:30:12,869 [She shrieks] 1254 01:30:12,869 --> 01:30:14,871 [She laughs ecstatically] 1255 01:30:14,871 --> 01:30:16,642 Bins. 1256 01:30:17,775 --> 01:30:19,843 They hold secrets in them. 1257 01:30:21,647 --> 01:30:23,715 [Music continues] 1258 01:30:28,654 --> 01:30:30,722 [She mutters] 1259 01:30:33,560 --> 01:30:35,628 Hello, darling. 1260 01:30:36,794 --> 01:30:40,699 [Softly] And I'll call you... Salt and Vinegar. 1261 01:30:42,503 --> 01:30:44,571 [She groans] 1262 01:30:45,902 --> 01:30:47,970 [Music fades] 1263 01:30:50,170 --> 01:30:52,447 [Bird screeches] 1264 01:30:57,947 --> 01:31:01,214 It's my stream. And I'm rowing in it tonight. 1265 01:31:12,500 --> 01:31:14,568 [Uneasy music] 1266 01:31:27,009 --> 01:31:29,077 [Music fades] 1267 01:31:41,892 --> 01:31:43,091 Stillbirth. 1268 01:31:48,030 --> 01:31:50,670 I carried her the whole nine yards. 1269 01:31:50,670 --> 01:31:52,738 It was the doctor's fault. 1270 01:31:55,774 --> 01:31:58,546 I hear her. 1271 01:31:58,546 --> 01:32:02,143 I... You know, her voice before she had one... 1272 01:32:02,143 --> 01:32:04,112 See... 1273 01:32:04,112 --> 01:32:06,114 you can't break mothers' bonds. 1274 01:32:06,114 --> 01:32:07,918 [Dreamy music] 1275 01:32:07,918 --> 01:32:10,085 [Maria hums softly] 1276 01:32:11,251 --> 01:32:13,693 [WomaWhen babies lay on their mother's chest, 1277 01:32:13,693 --> 01:32:16,289 no matter what age, their heartbeats will sync up. 1278 01:32:18,566 --> 01:32:20,634 Did you know that? 1279 01:32:24,099 --> 01:32:26,607 [MariYou ought to get a coat. 1280 01:32:27,608 --> 01:32:29,676 [Music, humming continue] 1281 01:32:44,856 --> 01:32:47,155 [Unnerving music] 1282 01:32:49,157 --> 01:32:52,996 [WomaGrief will take you with it, if you let it. 1283 01:32:52,996 --> 01:32:55,196 [Humming continues] 1284 01:32:56,670 --> 01:32:58,738 [Door opens] 1285 01:33:10,717 --> 01:33:13,588 [Shoes thud softly] 1286 01:33:26,095 --> 01:33:27,998 Where've you been? 1287 01:33:29,065 --> 01:33:30,264 Eh? 1288 01:33:31,639 --> 01:33:34,136 Your lips are blue. Eh? 1289 01:33:34,136 --> 01:33:36,204 [Softly] You're back. 1290 01:33:40,241 --> 01:33:43,013 You're freezing, ya wally. 1291 01:33:43,013 --> 01:33:44,916 [Maria] I've got the irits, Michael. 1292 01:33:55,256 --> 01:33:58,930 [Michael] Chillblains. You heard of socks and shoes? 1293 01:34:04,364 --> 01:34:06,905 - [Maria winces, groans] - It's cold. 1294 01:34:09,974 --> 01:34:12,042 [Muffled scream] 1295 01:34:13,241 --> 01:34:15,683 Shh, shh, shh, shh. 1296 01:34:17,883 --> 01:34:19,885 [Maria groans] 1297 01:34:20,886 --> 01:34:23,350 God, it really stings. 1298 01:34:23,350 --> 01:34:25,726 Ain't gonna help you. 1299 01:34:25,726 --> 01:34:27,420 [Water sloshes softly] 1300 01:34:27,420 --> 01:34:28,927 [Maria groans] 1301 01:34:53,952 --> 01:34:56,020 Won't this feed it? 1302 01:36:27,375 --> 01:36:29,916 [Michael] It's not just like that, you know. 1303 01:36:39,893 --> 01:36:41,961 There are other things. 1304 01:36:43,490 --> 01:36:45,965 Lots of other things. 1305 01:37:03,312 --> 01:37:05,886 Those'll have to come off, too. 1306 01:37:12,420 --> 01:37:14,488 D'you want me to? 1307 01:37:18,030 --> 01:37:20,230 [Tense music] 1308 01:37:26,203 --> 01:37:28,139 If you must. 1309 01:37:28,139 --> 01:37:30,405 [Tender music] 1310 01:37:55,298 --> 01:37:57,366 [Maria coughs] 1311 01:37:59,434 --> 01:38:01,502 [Michael moans] 1312 01:38:10,984 --> 01:38:13,052 [Michael grunts] 1313 01:38:15,549 --> 01:38:17,991 [Maria laughs] 1314 01:38:24,327 --> 01:38:26,032 [Maria laughs] 1315 01:38:26,032 --> 01:38:28,430 [Michael groans, breathes heavily] 1316 01:38:39,914 --> 01:38:41,982 [Breathing slow, softens] 1317 01:38:48,153 --> 01:38:50,320 [Music continues, chimes tinkle softly] 1318 01:39:16,313 --> 01:39:20,350 I'll call you...Salt and Vinegary. 1319 01:39:20,350 --> 01:39:21,549 [She squeaks] 1320 01:39:21,549 --> 01:39:23,617 [Music continues] 1321 01:39:28,193 --> 01:39:29,722 Hello. 1322 01:39:29,722 --> 01:39:31,999 [Music fades] 1323 01:39:33,033 --> 01:39:35,167 Cor, blimey! 1324 01:39:35,167 --> 01:39:37,235 [Knock at door] 1325 01:39:42,075 --> 01:39:44,374 Oh, hello, darling. Come in. 1326 01:39:45,672 --> 01:39:47,575 We were meant to be going out, um... 1327 01:39:47,575 --> 01:39:51,183 I think he went out on the lash with his mates last night. 1328 01:39:51,183 --> 01:39:54,615 - Is he in, Michelle? - He... He's not really decent, Leah. 1329 01:39:54,615 --> 01:39:56,551 - Musta been pissed as a fart. - [She chuckles] 1330 01:39:56,551 --> 01:39:58,190 God, what is he like? 1331 01:40:00,357 --> 01:40:02,722 Is that what I think it is? 1332 01:40:04,328 --> 01:40:07,298 - He asked me yesterday. - [Michelle] Aw! 1333 01:40:07,298 --> 01:40:11,500 [Michelle] Oh, don't worry about her, she sleeps enough as it is. 1334 01:40:11,500 --> 01:40:14,305 Go on, you go in and wake him up. I'll stick the kettle on. 1335 01:40:19,277 --> 01:40:21,510 Lazy git. Michael! 1336 01:40:21,510 --> 01:40:23,578 Michael. 1337 01:40:25,184 --> 01:40:27,615 Why are you wearing nothing? 1338 01:40:27,615 --> 01:40:29,650 Ugh. 1339 01:40:29,650 --> 01:40:32,686 Look, we were meant to be goin' out. What's that smell? It smells... 1340 01:40:32,686 --> 01:40:36,096 Is that you? Smells salt and vinegary. 1341 01:40:36,096 --> 01:40:39,462 Uh, sorry. Yeah, uh... 1342 01:40:39,462 --> 01:40:43,268 Well, hurry up and get ready, will you? I wanna get out of here. 1343 01:40:45,369 --> 01:40:48,108 You all right? 1344 01:40:50,572 --> 01:40:53,674 [Whispers] Here, they're getting married. Just saw the ring. 1345 01:40:53,674 --> 01:40:56,545 It's a bit Argos catalogue-y, mind you. 1346 01:40:56,545 --> 01:40:59,284 Here, take this to Leah, will ya? 1347 01:41:06,489 --> 01:41:08,656 Does it look like its gonna snow to you? 1348 01:41:09,657 --> 01:41:11,725 Here, nice cup of tea for you. 1349 01:41:14,101 --> 01:41:16,433 Mothercare's gonna be shut at this rate. 1350 01:41:19,238 --> 01:41:21,306 Oh. Cheers, Maria. 1351 01:41:24,078 --> 01:41:28,181 Well...congratulations, then, boy! 1352 01:41:28,181 --> 01:41:30,249 Kept that a secret, didn't ya? 1353 01:41:36,486 --> 01:41:38,719 It felt like the right time, you know. 1354 01:41:38,719 --> 01:41:41,821 - [Michelle chuckles] - Only been asking him God knows how long. 1355 01:41:45,561 --> 01:41:47,794 Doing anything nice today, you two? 1356 01:41:47,794 --> 01:41:50,599 Just a bit of food shopping, get the turkey. 1357 01:41:59,707 --> 01:42:02,446 Cor, can't believe these are still damp. 1358 01:42:02,446 --> 01:42:04,382 Been on 'ere since Thursday. 1359 01:42:05,515 --> 01:42:08,254 We should get going, shouldn't we? 1360 01:42:08,254 --> 01:42:10,355 Um... Oh, Michelle, I wanted to say, 1361 01:42:10,355 --> 01:42:12,654 I think there might be something wrong with your heating. 1362 01:42:12,654 --> 01:42:14,590 I think that's why I was so hot last night, 1363 01:42:14,590 --> 01:42:16,427 but I'll give it a check when I come back, all right? 1364 01:42:16,427 --> 01:42:19,199 - You'll give it a check later? - Yeah. 1365 01:42:20,299 --> 01:42:24,270 You know shit about heating. You're a dustbin man, not a plumber. 1366 01:42:24,270 --> 01:42:26,338 [Michelle chuckles] 1367 01:42:27,504 --> 01:42:29,572 [Leah] Thanks for the tea, Maria. 1368 01:42:35,512 --> 01:42:39,384 Oi. You've been funny with me all day. 1369 01:42:39,384 --> 01:42:41,584 - Oi. Won't even look at... - [Tyres screech] 1370 01:42:41,584 --> 01:42:43,223 Why won't you ev... 1371 01:42:43,223 --> 01:42:44,554 [Pained moaning] 1372 01:42:44,554 --> 01:42:47,161 [Tyres screech, engine roars] 1373 01:42:48,591 --> 01:42:50,626 [Vehicle recedes] 1374 01:42:50,626 --> 01:42:52,826 [Gloomy music] 1375 01:42:52,826 --> 01:42:54,894 [Weak moaning] 1376 01:42:57,468 --> 01:43:00,174 [Michael] Hey, what happened? Help! 1377 01:43:00,174 --> 01:43:02,209 [Moaning continues] 1378 01:43:02,209 --> 01:43:03,870 "Timothy... 1379 01:43:03,870 --> 01:43:06,246 "6:7. 1380 01:43:06,246 --> 01:43:08,743 "For we have brought nothing into this world, 1381 01:43:08,743 --> 01:43:11,449 "so we cannot take anything out of it either." 1382 01:43:11,449 --> 01:43:14,815 Hey, hey. She ain't well. We need to help, Maria. 1383 01:43:14,815 --> 01:43:16,421 - Maria! - [Strained grunt] 1384 01:43:16,421 --> 01:43:19,655 "Matthew, 6:19." 1385 01:43:19,655 --> 01:43:23,329 She's not listening to herself, let me have it, you daft cow! 1386 01:43:23,329 --> 01:43:26,827 Feed the grief...Maria. 1387 01:43:28,367 --> 01:43:29,764 What do we do? 1388 01:43:29,764 --> 01:43:31,469 Hey. 1389 01:43:31,469 --> 01:43:33,636 What do we do? 1390 01:43:33,636 --> 01:43:35,704 Hey... 1391 01:43:39,279 --> 01:43:40,907 [Pained moaning] 1392 01:43:40,907 --> 01:43:44,548 [Muffled] This ain't right. I'm gonna get help. Stay there. 1393 01:43:46,253 --> 01:43:48,387 [Moaning continues] 1394 01:44:07,274 --> 01:44:09,342 [Woman] A bushel... 1395 01:44:10,376 --> 01:44:12,939 ..and a peck. 1396 01:44:12,939 --> 01:44:15,007 [Music continues] 1397 01:44:22,487 --> 01:44:24,951 [Softly] I'm sorry this has happened to us. 1398 01:44:24,951 --> 01:44:27,019 [Music continues] 1399 01:44:43,442 --> 01:44:45,510 [Music fades] 1400 01:45:00,327 --> 01:45:02,527 [Downbeat music] 1401 01:45:04,298 --> 01:45:06,696 [Sirens blare] 1402 01:45:32,491 --> 01:45:34,460 [Maria, softly] Once upon a time, a bird shit on the line, 1403 01:45:34,460 --> 01:45:36,022 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 1404 01:45:36,022 --> 01:45:37,826 with his finger up his bum to see what was the matter. 1405 01:45:37,826 --> 01:45:39,564 Once upon a time, a bird shit on the line, 1406 01:45:39,564 --> 01:45:41,060 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 1407 01:45:41,060 --> 01:45:42,864 with his finger up his bum to see what was the matter. 1408 01:45:42,864 --> 01:45:44,602 Once upon a time, a bird shit on the line, 1409 01:45:44,602 --> 01:45:46,604 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 1410 01:45:46,604 --> 01:45:48,606 with his finger up his bum to see what was the matter. 1411 01:45:48,606 --> 01:45:50,377 Once upon a time, a bird shit on the line, 1412 01:45:50,377 --> 01:45:51,873 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 1413 01:45:51,873 --> 01:45:54,040 - with his finger up his bum... - [Bin bag thuds] 1414 01:45:54,040 --> 01:45:55,844 Once upon a time, a bird shit on the line, 1415 01:45:55,844 --> 01:45:58,385 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran... 1416 01:45:58,385 --> 01:46:00,420 What's that? 1417 01:46:00,420 --> 01:46:02,081 [Music fades, door opens] 1418 01:46:02,081 --> 01:46:05,117 [Michelle] Where the fuck have you been? Been worried sick. 1419 01:46:05,117 --> 01:46:09,022 We've had the police 'round, they're out lookin' for you an' all. 1420 01:46:09,022 --> 01:46:11,992 - Call em, Ellie. Let em know, yeah? - All right. 1421 01:46:11,992 --> 01:46:15,061 - ..the monkey chewed tobacco... - She on drugs? 1422 01:46:15,061 --> 01:46:16,634 ..to see what was the matter. 1423 01:46:16,634 --> 01:46:18,966 [Michelle] Look at you. Where've you been? 1424 01:46:18,966 --> 01:46:22,409 I thought that granny rapist mighta gotcha. 1425 01:46:22,409 --> 01:46:26,842 Michael told me what happened last night. He's gonna have to give a statement. 1426 01:46:26,842 --> 01:46:29,075 - You'll have to an' all. - [Drum roll] 1427 01:46:29,075 --> 01:46:30,681 Once upon a time, a bird shit on the line... 1428 01:46:30,681 --> 01:46:32,683 [Music fades] 1429 01:46:32,683 --> 01:46:35,719 Michelle, she might just be in shock. Maybe we should let her. 1430 01:46:35,719 --> 01:46:40,427 She fucking stinks. I've had it up to here, I can't take it. 1431 01:46:40,427 --> 01:46:42,924 - This house does, too. - What the fuck, Michael?! 1432 01:46:42,924 --> 01:46:46,433 A message on my sister's answer machine. Are you shitting me? 1433 01:46:46,433 --> 01:46:50,668 You cowardly streak of piss! You good-for-nothing... 1434 01:46:50,668 --> 01:46:53,935 So, you're leaving me? You don't want me or the baby, yeah? 1435 01:46:53,935 --> 01:46:55,772 It's her, innit, it's you! 1436 01:46:55,772 --> 01:46:59,138 [Clamouring, yelling; Voices overlap] 1437 01:46:59,138 --> 01:47:01,844 - [Leah] You get back down here, you! - [Michelle] Michael, what's going on? 1438 01:47:01,844 --> 01:47:04,583 - Maria, open the door! - [Gloomy music] 1439 01:47:04,583 --> 01:47:06,849 [Muffled] Open the door now! 1440 01:47:06,849 --> 01:47:09,489 [Muffled yelling, banging] 1441 01:47:09,489 --> 01:47:11,821 [Mother] Can you feel me now? 1442 01:47:11,821 --> 01:47:15,660 Close your eyes, Maria. Let's play a game. 1443 01:47:15,660 --> 01:47:17,530 Hot or cold? 1444 01:47:17,530 --> 01:47:19,565 [Music continues] 1445 01:47:19,565 --> 01:47:21,633 [Indistinct conversation] 1446 01:47:25,098 --> 01:47:27,441 [Mother] This wasn't just it, Maria. 1447 01:47:27,441 --> 01:47:29,971 You're freezing. 1448 01:47:29,971 --> 01:47:31,742 - [Michael] Open the door, Maria! - [Banging] 1449 01:47:31,742 --> 01:47:34,646 [Music continues] 1450 01:47:34,646 --> 01:47:37,110 - [Michael] Maria, open the door! - [Banging continues] 1451 01:47:37,110 --> 01:47:39,585 - [Music stops] - ..in me own house. Am I a mug?! 1452 01:47:39,585 --> 01:47:41,950 Maria, open the door now! 1453 01:47:41,950 --> 01:47:44,920 It's all right, love, it's all right. There's just been a mix-up. 1454 01:47:44,920 --> 01:47:47,725 Maria! Open the door now, please, love. 1455 01:47:48,957 --> 01:47:51,025 [She breathes shakily] 1456 01:47:52,092 --> 01:47:53,962 Maria, what have you done? 1457 01:47:55,733 --> 01:47:58,197 - [Muffled] What have you done? - [Voice reverberates] 1458 01:47:58,197 --> 01:48:03,070 [Music - "Love Makes The World Go Round" by Barbara Lewis] 1459 01:48:05,171 --> 01:48:09,747 ♪ And love makes the see-saws go 1460 01:48:09,747 --> 01:48:12,750 ♪ Up and down.♪. 1461 01:48:12,750 --> 01:48:14,851 [Dreamy music] 1462 01:48:18,921 --> 01:48:20,890 [Mother] You're lukewarm now. 1463 01:48:20,890 --> 01:48:22,958 [Music continues] 1464 01:48:35,135 --> 01:48:36,576 [Mother] Warmer. 1465 01:48:36,576 --> 01:48:38,644 [Music continues] 1466 01:48:57,564 --> 01:49:00,699 [Mother] You're really hot now. 1467 01:49:00,699 --> 01:49:02,569 [Michael] Where'd you get it all from? 1468 01:49:03,570 --> 01:49:05,264 Where'd you get it all from?! 1469 01:49:06,837 --> 01:49:08,905 [Music continues] 1470 01:49:17,551 --> 01:49:19,751 [Mother] Do you remember now? 1471 01:49:21,313 --> 01:49:23,788 [Music fades; Faint birdsong] 1472 01:50:07,260 --> 01:50:09,636 [She moans] 1473 01:50:09,636 --> 01:50:12,804 [She shrieks] 1474 01:50:19,646 --> 01:50:22,143 I'm sick of you, I'm sick of you! Leave! 1475 01:50:22,143 --> 01:50:23,683 Leave! 1476 01:50:23,683 --> 01:50:26,917 - You hurt me, piss off! - Don't be like that. 1477 01:50:26,917 --> 01:50:30,019 I know you don't love me, but I love you so much, 1478 01:50:30,019 --> 01:50:32,120 and I just want you to fucking love me back. 1479 01:50:32,120 --> 01:50:34,023 Eh? 1480 01:50:34,023 --> 01:50:36,124 Is it that hard?! 1481 01:50:36,124 --> 01:50:37,389 Just love me! 1482 01:50:39,765 --> 01:50:41,833 Please, love me! 1483 01:50:44,396 --> 01:50:46,739 Please! 1484 01:50:46,739 --> 01:50:48,708 - Please. - [He sobs] 1485 01:50:49,808 --> 01:50:51,876 Please. 1486 01:50:53,174 --> 01:50:55,913 Please. 1487 01:50:55,913 --> 01:50:57,816 [Michael sobs] 1488 01:50:57,816 --> 01:50:59,785 You need to go, Michael. 1489 01:51:00,786 --> 01:51:02,887 Leave now, please. 1490 01:51:07,925 --> 01:51:10,026 I'm so sorry, Michelle. 1491 01:51:10,026 --> 01:51:12,094 [Bags rustle] 1492 01:51:18,265 --> 01:51:20,135 Oh, my darling. 1493 01:51:20,135 --> 01:51:22,203 [Maria breathes heavily] 1494 01:51:26,845 --> 01:51:28,913 [Stairs creak] 1495 01:51:57,370 --> 01:51:59,438 I'm sorry. 1496 01:52:00,406 --> 01:52:01,781 Don't leave. 1497 01:52:03,145 --> 01:52:05,213 Please, don't leave her. 1498 01:52:05,213 --> 01:52:06,918 Love her. 1499 01:52:12,924 --> 01:52:14,959 [Maria breathes shakily] 1500 01:52:18,193 --> 01:52:21,097 Thought it was Michael put all the bags in the boiler cupboard. 1501 01:52:22,197 --> 01:52:25,002 - [Maria] - It was you. 1502 01:52:25,002 --> 01:52:27,840 Little stinker. 1503 01:52:27,840 --> 01:52:30,942 It's a hoard. 1504 01:52:30,942 --> 01:52:32,779 It's mine and hers. 1505 01:52:33,813 --> 01:52:35,848 It's mine and hers. 1506 01:52:35,848 --> 01:52:39,082 It's all ruined now. It's ruined. 1507 01:52:39,082 --> 01:52:41,920 - Shh. - [Maria sobs, trembles] 1508 01:52:41,920 --> 01:52:44,021 I get it. 1509 01:52:44,021 --> 01:52:45,451 I get it now. 1510 01:52:57,265 --> 01:52:59,366 [Janice] Oh, decorating? 1511 01:52:59,366 --> 01:53:03,469 Bit late for that ain't it, girlies? Christmas has been and gone. 1512 01:53:03,469 --> 01:53:08,144 It's only a couple of days ago, Janice. [Janice] Exactly. 1513 01:53:08,144 --> 01:53:09,948 Merry Christmas, Janice! 1514 01:53:11,147 --> 01:53:13,215 Nutters. 1515 01:53:19,353 --> 01:53:22,389 [Laraib] Merry fucking Christmas, the lot of you! 1516 01:53:25,128 --> 01:53:28,032 Thank fuck I don't have to eat any of this shit. 1517 01:53:28,032 --> 01:53:31,035 Maria? You all right? 1518 01:53:35,941 --> 01:53:40,176 So, it turns out, these are my exorcism gift, right? 1519 01:53:40,176 --> 01:53:42,849 Fucking Kurdish exorcisms are next-level wild. 1520 01:53:42,849 --> 01:53:45,885 My exorcist, the Sheikh - yeah, the Sheikh - 1521 01:53:45,885 --> 01:53:47,953 really, really, really fit 1522 01:53:47,953 --> 01:53:50,054 and I'm deffo gonna marry him when I'm older. 1523 01:53:50,054 --> 01:53:52,551 And also, my aunts, they keep on fucking pretending to be possessed. 1524 01:53:52,551 --> 01:53:54,388 'Cause every time he's coming over, they're proper like... 1525 01:53:54,388 --> 01:53:56,456 [She groans frantically] 1526 01:53:56,456 --> 01:53:58,194 Fucking mental. 1527 01:53:58,194 --> 01:54:01,164 - Ah, she's back! Hello, trouble! - You all right? 1528 01:54:01,164 --> 01:54:03,067 Ah, Michelle! 1529 01:54:03,067 --> 01:54:05,597 - Ah! It's like a Christmas miracle. - [She chuckles] 1530 01:54:05,597 --> 01:54:08,237 What's up with you? It looks like you seen a ghost. 1531 01:54:08,237 --> 01:54:10,503 - She missed ya. - I missed you! 1532 01:54:10,503 --> 01:54:13,946 - Argh! - Argh! 1533 01:54:13,946 --> 01:54:17,510 Maria, seriously, what the fuck have you been keeping in here? 1534 01:54:17,510 --> 01:54:19,182 Fuck off. 1535 01:54:19,182 --> 01:54:21,481 It's like a fucking museum or something. This is mental. 1536 01:54:21,481 --> 01:54:24,352 But, look, I gotta go. 1537 01:54:24,352 --> 01:54:26,959 I'll catch you Monday, yeah? In a bizzle! 1538 01:54:28,125 --> 01:54:33,460 - Bon voyage! - Bon voyage! 1539 01:54:33,460 --> 01:54:35,869 I gotta go, love. I'll see you soon. 1540 01:54:35,869 --> 01:54:37,530 - Kill my ears. Come, let's go. - [Laraib laughs] 1541 01:54:37,530 --> 01:54:39,565 - What we having for dinner today? - Happy Christmas. 1542 01:54:39,565 --> 01:54:42,502 - Fish cakes. - [Laraib] I fucking love fishcakes. 1543 01:54:42,502 --> 01:54:44,075 Let's go, fishcakes! 1544 01:54:45,912 --> 01:54:48,244 - Inside. - [Both laugh] 1545 01:54:48,244 --> 01:54:50,114 Inside. 1546 01:54:51,280 --> 01:54:52,886 Mm! 1547 01:54:53,612 --> 01:54:56,285 Right. What's the time? I better go. 1548 01:54:57,451 --> 01:54:59,354 So, you gonna stay in and watch Hootenanny? 1549 01:54:59,354 --> 01:55:01,389 - Mm. - Will ya tape it for me? 1550 01:55:03,523 --> 01:55:06,427 Oh, also, Sam and the girls are coming later. 1551 01:55:07,428 --> 01:55:09,496 I love you, ya know? 1552 01:55:11,531 --> 01:55:13,467 I love you more. 1553 01:55:17,042 --> 01:55:20,243 You don't half need a wash, though. Once ain't enough. 1554 01:55:20,243 --> 01:55:22,542 - Piss off! - [She chuckles] 1555 01:55:22,542 --> 01:55:24,478 [She blows raspberry] 1556 01:55:25,380 --> 01:55:28,053 - Laters! - [Door opens] 1557 01:55:28,053 --> 01:55:30,121 [Door shuts] 1558 01:55:34,059 --> 01:55:36,127 [Packet rustles] 1559 01:55:53,342 --> 01:55:56,180 [Cheering, on TV] 1560 01:56:00,679 --> 01:56:02,648 [Cheering continues] 1561 01:56:02,648 --> 01:56:04,716 [Jools Holland, on TV] Happy New Year! 1562 01:56:06,553 --> 01:56:08,654 Happy New Year! 1563 01:56:11,261 --> 01:56:14,363 Happy New Year to you all! 1564 01:56:14,363 --> 01:56:16,233 [Cheering continues] 1565 01:56:20,369 --> 01:56:22,437 [Cheering fades] 1566 01:56:30,346 --> 01:56:33,052 [Engine rumbles; Indistinct chatter] 1567 01:56:54,172 --> 01:56:56,504 [She chuckles softly] 1568 01:57:01,344 --> 01:57:03,511 [Lively chatter, cheering] 1569 01:57:05,744 --> 01:57:07,680 [Music - "Missing" by Everything But the Girl] 1570 01:57:07,680 --> 01:57:10,188 ♪ I step off the train 1571 01:57:10,188 --> 01:57:14,786 ♪ I'm walking down your street again 1572 01:57:14,786 --> 01:57:18,097 ♪ Past your door 1573 01:57:18,097 --> 01:57:21,595 ♪ But you don't live there any more 1574 01:57:21,595 --> 01:57:25,764 ♪ It's years since you've been there 1575 01:57:27,205 --> 01:57:31,473 And now you've disappeared somewhere 1576 01:57:31,473 --> 01:57:34,542 ♪ Like outer space 1577 01:57:34,542 --> 01:57:37,050 - ♪ You've found some better place... ♪ - [Fireworks bang] 1578 01:57:37,050 --> 01:57:38,810 ♪ And I miss you 1579 01:57:40,812 --> 01:57:44,288 ♪ Like the deserts miss the rain 1580 01:57:44,288 --> 01:57:48,655 And I miss you, oh 1581 01:57:48,655 --> 01:57:52,065 Like the deserts miss the rain... ♪ 1582 01:57:52,065 --> 01:57:55,662 [Maria] I've come to realise grief will never heal over time. 1583 01:57:55,662 --> 01:57:59,501 - It simply disguises itself in things. - [Music fades] 1584 01:57:59,501 --> 01:58:02,075 She disguised herself in things. 1585 01:58:02,075 --> 01:58:05,771 Some of my memories are vivid, and some are more like dreams. 1586 01:58:05,771 --> 01:58:10,281 They dip and dive, even changing, too. 1587 01:58:10,281 --> 01:58:12,580 - But it's okay. - [Lighter clicks] 1588 01:58:12,580 --> 01:58:15,154 I remember now. 1589 01:58:15,154 --> 01:58:17,552 I can hear her. 1590 01:58:17,552 --> 01:58:20,126 The catalogue of love has found me once more, 1591 01:58:20,126 --> 01:58:23,096 and I guess it never left. 1592 01:58:23,096 --> 01:58:25,197 We are the kings of the castle. 1593 01:58:25,197 --> 01:58:27,133 [Firework whistles] 1594 01:58:27,133 --> 01:58:28,827 [Maria] And you lot... 1595 01:58:28,827 --> 01:58:33,469 - you're the dirty rascals. - [Fireworks boom, crackle] 1596 01:58:37,341 --> 01:58:39,508 I love you, Custard. 1597 01:58:39,508 --> 01:58:41,543 [Fireworks continue] 1598 01:58:41,543 --> 01:58:43,512 [Music - "Missing" by Everything But the Girl] 1599 01:58:43,512 --> 01:58:46,218 ♪ And I miss you 1600 01:58:49,551 --> 01:58:52,191 ♪ You found some better place 1601 01:58:52,191 --> 01:58:54,259 ♪ And I miss you 1602 01:58:55,788 --> 01:58:59,495 ♪ Like the deserts miss the rain 1603 01:58:59,495 --> 01:59:03,697 ♪ And I miss you, yeah 1604 01:59:03,697 --> 01:59:07,503 - ♪ Like the deserts miss the rain - ♪ And I miss you 1605 01:59:07,503 --> 01:59:09,571 ♪ And I miss you 1606 01:59:11,507 --> 01:59:15,214 ♪ Like the deserts miss the rain 1607 01:59:15,214 --> 01:59:19,416 ♪ And I miss you, yeah 1608 01:59:19,416 --> 01:59:24,619 - ♪ Like the deserts miss the rain - ♪ The deserts miss the rain 1609 01:59:27,226 --> 01:59:32,528 - ♪ Like the deserts miss the rain - ♪ Like the deserts miss the rain. ♪ 1610 01:59:32,528 --> 01:59:34,893 [Music gradually fades] 1611 01:59:35,927 --> 01:59:38,303 Are you getting that? 1612 01:59:40,800 --> 01:59:43,506 ♪ There you are 1613 01:59:43,506 --> 01:59:45,937 ♪ Deep in my 'eart. ♪ 1614 01:59:47,378 --> 01:59:51,316 There you are, darling. You got me singing now on tape, ain't ya? 1615 01:59:51,316 --> 01:59:53,615 [She exhales] 1616 01:59:53,615 --> 01:59:55,881 Bye-bye, camera. Love ya. 1617 02:00:02,360 --> 02:00:04,857 Bye-bye camera. Love ya. 1618 02:00:05,891 --> 02:00:08,597 [She chuckles] 1619 02:00:09,928 --> 02:00:12,205 [Downbeat electronic music] 1620 02:06:11,927 --> 02:06:14,996 Descriptive subtitles by Matchbox Cinesub 1620 02:06:15,305 --> 02:07:15,218 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 117802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.